Update ChangeLog and version files for release
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blob3b88aba908df1ce770723eb25c844e9df61bf71a
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:03+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #: cfgrtl.c:2656
20 msgid "flow control insn inside a basic block"
21 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
23 #: cfgrtl.c:2888
24 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27 #: cfgrtl.c:2945
28 msgid "insn outside basic block"
29 msgstr "ија изван основног блока"
31 #: cfgrtl.c:2952
32 msgid "return not followed by barrier"
33 msgstr "повратак није праћен баријером"
35 #: collect-utils.c:164
36 #, c-format
37 msgid "[cannot find %s]"
38 msgstr "[не могу да нађем %s]"
40 #: collect2.c:1557
41 #, fuzzy, c-format
42 #| msgid "collect2 version %s"
43 msgid "collect2 version %s\n"
44 msgstr "collect2 верзија %s"
46 #: collect2.c:1664
47 #, fuzzy, c-format
48 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
49 msgid "%d constructor found\n"
50 msgid_plural "%d constructors found\n"
51 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
52 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
56 #: collect2.c:1668
57 #, fuzzy, c-format
58 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
62 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
66 #: collect2.c:1672
67 #, fuzzy, c-format
68 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
69 msgid "%d frame table found\n"
70 msgid_plural "%d frame tables found\n"
71 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
72 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
76 #: collect2.c:1836
77 #, c-format
78 msgid "[Leaving %s]\n"
79 msgstr "[Напуштам %s]\n"
81 #: collect2.c:2068
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\n"
85 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
86 msgstr ""
87 "\n"
88 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
90 #: collect2.c:2584
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\n"
94 "ldd output with constructors/destructors.\n"
95 msgstr ""
96 "\n"
97 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
99 #: cprop.c:1738
100 #, fuzzy
101 #| msgid "-g option disabled"
102 msgid "const/copy propagation disabled"
103 msgstr "опција -g искључена"
105 #: diagnostic.c:210
106 #, fuzzy, c-format
107 #| msgid "Treat all warnings as errors"
108 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
109 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
111 #: diagnostic.c:215
112 #, fuzzy, c-format
113 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
114 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
115 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
117 #: diagnostic.c:290 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1196
118 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
119 msgid "<built-in>"
120 msgstr "<уграђено>"
122 #: diagnostic.c:449
123 #, c-format
124 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
125 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
127 #: diagnostic.c:460
128 #, fuzzy, c-format
129 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
130 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
131 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
133 #: diagnostic.c:481
134 #, fuzzy, c-format
135 #| msgid ""
136 #| "Please submit a full bug report,\n"
137 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
138 #| "See %s for instructions.\n"
139 msgid ""
140 "Please submit a full bug report,\n"
141 "with preprocessed source if appropriate.\n"
142 msgstr ""
143 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
144 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
145 "Погледајте %s за упутства.\n"
147 #: diagnostic.c:487
148 #, fuzzy, c-format
149 #| msgid "Generate isel instructions"
150 msgid "See %s for instructions.\n"
151 msgstr "Стварај инструкције isel"
153 #: diagnostic.c:496
154 #, c-format
155 msgid "compilation terminated.\n"
156 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
158 #: diagnostic.c:785
159 #, c-format
160 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
161 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
163 #: diagnostic.c:1309
164 #, c-format
165 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
166 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
168 #: final.c:1192
169 msgid "negative insn length"
170 msgstr "негативна дужина ије"
172 #: final.c:2982
173 msgid "could not split insn"
174 msgstr "нисам могао да поделим ију"
176 #: final.c:3402
177 msgid "invalid 'asm': "
178 msgstr "неисправна ‘asm’: "
180 #: final.c:3531
181 #, c-format
182 msgid "nested assembly dialect alternatives"
183 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
185 #: final.c:3559 final.c:3571
186 #, c-format
187 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
188 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
190 #: final.c:3713
191 #, c-format
192 msgid "operand number missing after %%-letter"
193 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
195 #: final.c:3716 final.c:3757
196 #, c-format
197 msgid "operand number out of range"
198 msgstr "број операнда изван опсега"
200 #: final.c:3774
201 #, c-format
202 msgid "invalid %%-code"
203 msgstr "неисправан %%-код"
205 #: final.c:3804
206 #, c-format
207 msgid "'%%l' operand isn't a label"
208 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
210 #. We can't handle floating point constants;
211 #. PRINT_OPERAND must handle them.
212 #. We can't handle floating point constants;
213 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
214 #. We can't handle floating point constants;
215 #. PRINT_OPERAND must handle them.
216 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
217 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
218 #, c-format
219 msgid "floating constant misused"
220 msgstr "лоша употреба реалне константе"
222 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
223 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
224 #, c-format
225 msgid "invalid expression as operand"
226 msgstr "неисправан израз као операнд"
228 #: gcc.c:119
229 #, c-format
230 msgid "%s\n"
231 msgstr "%s\n"
233 #: gcc.c:1697
234 #, c-format
235 msgid "Using built-in specs.\n"
236 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
238 #: gcc.c:1897
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Setting spec %s to '%s'\n"
242 "\n"
243 msgstr ""
244 "Постављам навод %s на '%s'\n"
245 "\n"
247 #: gcc.c:2002
248 #, c-format
249 msgid "Reading specs from %s\n"
250 msgstr "Читам наводе из %s\n"
252 #: gcc.c:2129
253 #, c-format
254 msgid "could not find specs file %s\n"
255 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
257 #: gcc.c:2204
258 #, c-format
259 msgid "rename spec %s to %s\n"
260 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
262 #: gcc.c:2206
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "spec is '%s'\n"
266 "\n"
267 msgstr ""
268 "навод је ‘%s’\n"
269 "\n"
271 #: gcc.c:3015
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "\n"
275 "Go ahead? (y or n) "
276 msgstr ""
277 "\n"
278 "Наставити? (y или n) "
280 #: gcc.c:3165
281 #, c-format
282 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
283 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
285 #: gcc.c:3381
286 #, c-format
287 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
288 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
290 #: gcc.c:3382
291 msgid "Options:\n"
292 msgstr "Опције:\n"
294 #: gcc.c:3384
295 #, fuzzy
296 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
297 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
298 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
300 #: gcc.c:3385
301 #, fuzzy
302 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
303 msgid "  --help                   Display this information.\n"
304 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
306 #: gcc.c:3386
307 #, fuzzy
308 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
309 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
310 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
312 #: gcc.c:3387
313 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
314 msgstr ""
316 #: gcc.c:3388
317 #, fuzzy
318 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
319 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
320 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
322 #: gcc.c:3390
323 #, fuzzy
324 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
325 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
326 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
328 #: gcc.c:3391
329 #, fuzzy
330 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
331 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
332 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
334 #: gcc.c:3392
335 #, fuzzy
336 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
337 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
338 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
340 #: gcc.c:3393
341 #, fuzzy
342 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
343 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
344 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
346 #: gcc.c:3394
347 #, fuzzy
348 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
349 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
350 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
352 #: gcc.c:3395
353 #, fuzzy
354 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
355 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
356 msgstr ""
357 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
358 "                           тражења\n"
360 #: gcc.c:3396
361 #, fuzzy
362 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
363 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
364 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
366 #: gcc.c:3397
367 #, fuzzy
368 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
369 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
370 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
372 #: gcc.c:3398
373 #, fuzzy
374 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
375 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
376 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
378 #: gcc.c:3399
379 #, fuzzy
380 #| msgid ""
381 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
382 #| "                           multiple library search directories\n"
383 msgid ""
384 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
385 "                           a component in the library path.\n"
386 msgstr ""
387 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
388 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
390 #: gcc.c:3402
391 #, fuzzy
392 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
393 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
394 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
396 #: gcc.c:3403
397 #, fuzzy
398 #| msgid ""
399 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
400 #| "                           multiple library search directories\n"
401 msgid ""
402 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
403 "                           multiple library search directories.\n"
404 msgstr ""
405 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
406 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
408 #: gcc.c:3406
409 #, fuzzy
410 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
411 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
412 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
414 #: gcc.c:3407
415 #, fuzzy
416 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
417 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
418 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
420 #: gcc.c:3408
421 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
422 msgstr ""
424 #: gcc.c:3409
425 #, fuzzy
426 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
427 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
428 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
430 #: gcc.c:3410
431 #, fuzzy
432 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
433 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
434 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
436 #: gcc.c:3411
437 #, fuzzy
438 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
439 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
440 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
442 #: gcc.c:3412
443 #, fuzzy
444 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
445 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
446 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
448 #: gcc.c:3413
449 #, fuzzy
450 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
451 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
452 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
454 #: gcc.c:3414
455 #, fuzzy
456 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
457 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
458 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
460 #: gcc.c:3415
461 #, fuzzy
462 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
463 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
464 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
466 #: gcc.c:3416
467 #, fuzzy
468 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
469 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
470 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
472 #: gcc.c:3417
473 msgid ""
474 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
475 "                           prefixes to other gcc components.\n"
476 msgstr ""
478 #: gcc.c:3420
479 #, fuzzy
480 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
481 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
482 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
484 #: gcc.c:3421
485 #, fuzzy
486 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
487 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
488 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
490 #: gcc.c:3422
491 #, fuzzy
492 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
493 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
494 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
496 #: gcc.c:3423
497 #, fuzzy
498 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
499 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
500 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
502 #: gcc.c:3424
503 #, fuzzy
504 #| msgid ""
505 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
506 #| "                           and libraries\n"
507 msgid ""
508 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
509 "                           and libraries.\n"
510 msgstr ""
511 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
512 "                           заглавља и библиотеке\n"
514 #: gcc.c:3427
515 #, fuzzy
516 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
517 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
518 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
520 #: gcc.c:3428
521 #, fuzzy
522 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
523 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
524 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
526 #: gcc.c:3429
527 #, fuzzy
528 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
529 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
530 msgstr ""
531 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
532 "                           извршавају\n"
534 #: gcc.c:3430
535 #, fuzzy
536 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
537 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
538 msgstr ""
539 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
540 "                           повезивања\n"
542 #: gcc.c:3431
543 #, fuzzy
544 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
545 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
546 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
548 #: gcc.c:3432
549 #, fuzzy
550 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
551 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
552 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
554 #: gcc.c:3433
555 #, fuzzy
556 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
557 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
558 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
560 #: gcc.c:3434
561 #, fuzzy
562 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
563 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
564 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
566 #: gcc.c:3435
567 #, fuzzy
568 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
569 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
570 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
572 #: gcc.c:3436
573 #, fuzzy
574 #| msgid ""
575 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
576 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
577 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
578 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
579 msgid ""
580 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
581 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
582 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
583 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
584 msgstr ""
585 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
586 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
587 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
588 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
590 #: gcc.c:3443
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "\n"
594 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
595 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
596 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
597 msgstr ""
598 "\n"
599 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
600 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
601 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
603 #: gcc.c:5877
604 #, fuzzy, c-format
605 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
606 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
607 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
609 #: gcc.c:6581
610 #, c-format
611 msgid "Target: %s\n"
612 msgstr "Циљ: %s\n"
614 #: gcc.c:6582
615 #, c-format
616 msgid "Configured with: %s\n"
617 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
619 #: gcc.c:6596
620 #, c-format
621 msgid "Thread model: %s\n"
622 msgstr "Нитни модел: %s\n"
624 #: gcc.c:6607
625 #, fuzzy, c-format
626 #| msgid "gcc version %s\n"
627 msgid "gcc version %s %s\n"
628 msgstr "gcc верзија %s\n"
630 #: gcc.c:6610
631 #, fuzzy, c-format
632 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
633 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
634 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
636 #: gcc.c:6683 gcc.c:6895
637 #, c-format
638 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
639 msgstr ""
641 #: gcc.c:6819
642 #, c-format
643 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
644 msgstr ""
646 #: gcc.c:7761
647 #, c-format
648 msgid "install: %s%s\n"
649 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
651 #: gcc.c:7764
652 #, c-format
653 msgid "programs: %s\n"
654 msgstr "програми: %s\n"
656 #: gcc.c:7766
657 #, c-format
658 msgid "libraries: %s\n"
659 msgstr "библиотеке: %s\n"
661 #: gcc.c:7883
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "\n"
665 "For bug reporting instructions, please see:\n"
666 msgstr ""
667 "\n"
668 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
670 #: gcc.c:7899 gcov-tool.c:525
671 #, fuzzy, c-format
672 #| msgid "(%s %s %s %s"
673 msgid "%s %s%s\n"
674 msgstr "(%s %s %s %s"
676 #: gcc.c:7902 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
677 #: java/jcf-dump.c:1229
678 msgid "(C)"
679 msgstr "©"
681 #: gcc.c:7903 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
685 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
686 "\n"
687 msgstr ""
688 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
689 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
690 "\n"
692 #: gcc.c:8208
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "\n"
696 "Linker options\n"
697 "==============\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
701 #: gcc.c:8209
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
705 "\n"
706 msgstr ""
708 #: gcc.c:9501
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "Assembler options\n"
712 "=================\n"
713 "\n"
714 msgstr ""
716 #: gcc.c:9502
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
720 "\n"
721 msgstr ""
723 #: gcov-tool.c:166
724 #, c-format
725 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
726 msgstr ""
728 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
729 #, fuzzy, c-format
730 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
731 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
732 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
734 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
735 #, fuzzy, c-format
736 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
737 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
738 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
740 #: gcov-tool.c:169
741 #, c-format
742 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
743 msgstr ""
745 #: gcov-tool.c:185
746 #, c-format
747 msgid "Merge subcomand usage:"
748 msgstr ""
750 #: gcov-tool.c:260
751 #, c-format
752 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
753 msgstr ""
755 #: gcov-tool.c:263
756 #, c-format
757 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
758 msgstr ""
760 #: gcov-tool.c:264
761 #, c-format
762 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:281
766 #, c-format
767 msgid "Rewrite subcommand usage:"
768 msgstr ""
770 #: gcov-tool.c:326
771 #, c-format
772 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
773 msgstr ""
775 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
776 #, c-format
777 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
778 msgstr ""
780 #: gcov-tool.c:359
781 #, c-format
782 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
783 msgstr ""
785 #: gcov-tool.c:416
786 #, c-format
787 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
788 msgstr ""
790 #: gcov-tool.c:418
791 #, fuzzy, c-format
792 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
793 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
794 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
796 #: gcov-tool.c:419
797 #, fuzzy, c-format
798 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
799 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
800 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
802 #: gcov-tool.c:420
803 #, fuzzy, c-format
804 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
805 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
806 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
808 #: gcov-tool.c:421
809 #, fuzzy, c-format
810 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
811 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
812 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
814 #: gcov-tool.c:422
815 #, c-format
816 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
817 msgstr ""
819 #: gcov-tool.c:442
820 #, c-format
821 msgid "Overlap subcomand usage:"
822 msgstr ""
824 #: gcov-tool.c:508
825 #, fuzzy, c-format
826 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
827 msgid ""
828 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
829 "\n"
830 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
832 #: gcov-tool.c:509
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "Offline tool to handle gcda counts\n"
836 "\n"
837 msgstr ""
839 #: gcov-tool.c:510
840 #, fuzzy, c-format
841 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
842 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
843 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
845 #: gcov-tool.c:511
846 #, fuzzy, c-format
847 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
848 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
849 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
851 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "\n"
855 "For bug reporting instructions, please see:\n"
856 "%s.\n"
857 msgstr ""
858 "\n"
859 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
860 "%s.\n"
862 #: gcov-tool.c:526
863 #, c-format
864 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
865 msgstr ""
867 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
871 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
872 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
873 "\n"
874 msgstr ""
875 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
876 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
877 "\n"
879 #: gcov.c:472
880 #, fuzzy, c-format
881 #| msgid ""
882 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
883 #| "\n"
884 msgid ""
885 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
886 "\n"
887 msgstr ""
888 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
889 "\n"
891 #: gcov.c:473
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "Print code coverage information.\n"
895 "\n"
896 msgstr ""
897 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
898 "\n"
900 #: gcov.c:474
901 #, c-format
902 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
903 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
905 #: gcov.c:475
906 #, c-format
907 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
908 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
910 #: gcov.c:476
911 #, c-format
912 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
913 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
915 #: gcov.c:477
916 #, fuzzy, c-format
917 #| msgid ""
918 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
919 #| "                                    rather than percentages\n"
920 msgid ""
921 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
922 "                                    rather than percentages\n"
923 msgstr ""
924 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
925 "                                    пре него проценти\n"
927 #: gcov.c:479
928 #, fuzzy, c-format
929 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
930 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
931 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
933 #: gcov.c:480
934 #, c-format
935 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
936 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
938 #: gcov.c:481
939 #, c-format
940 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
941 msgstr ""
943 #: gcov.c:482
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
947 "                                    source files\n"
948 msgstr ""
949 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
950 "                                    изворне датотеке\n"
952 #: gcov.c:484
953 #, c-format
954 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
955 msgstr ""
957 #: gcov.c:485
958 #, c-format
959 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
960 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
962 #: gcov.c:486
963 #, c-format
964 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
965 msgstr ""
966 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
967 "                                  имену ТЕКА\n"
969 #: gcov.c:487
970 #, c-format
971 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
972 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
974 #: gcov.c:488
975 #, fuzzy, c-format
976 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
977 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
978 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
980 #: gcov.c:489
981 #, c-format
982 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
983 msgstr ""
985 #: gcov.c:490
986 #, c-format
987 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
988 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
990 #: gcov.c:491
991 #, c-format
992 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
993 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
995 #: gcov.c:502
996 #, fuzzy, c-format
997 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
998 msgid "gcov %s%s\n"
999 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1001 #: gcov.c:794
1002 #, fuzzy, c-format
1003 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1004 msgid "Creating '%s'\n"
1005 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1007 #: gcov.c:797
1008 #, fuzzy, c-format
1009 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1010 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1011 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1013 #: gcov.c:801
1014 #, fuzzy, c-format
1015 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1016 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1017 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1019 #: gcov.c:806
1020 #, fuzzy, c-format
1021 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1022 msgid "Removing '%s'\n"
1023 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1025 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1026 #, c-format
1027 msgid "\n"
1028 msgstr "\n"
1030 #: gcov.c:856
1031 #, fuzzy, c-format
1032 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1033 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1034 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
1036 #: gcov.c:1139
1037 #, fuzzy, c-format
1038 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1039 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1040 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1042 #: gcov.c:1144
1043 #, c-format
1044 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1045 msgstr ""
1047 #: gcov.c:1169
1048 #, fuzzy, c-format
1049 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1050 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1051 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1053 #: gcov.c:1175
1054 #, fuzzy, c-format
1055 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1056 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1057 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1059 #: gcov.c:1188
1060 #, c-format
1061 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1062 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1064 #: gcov.c:1234
1065 #, c-format
1066 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1067 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1069 #: gcov.c:1365
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:corrupted\n"
1072 msgstr "%s:искварено\n"
1074 #: gcov.c:1372
1075 #, c-format
1076 msgid "%s:no functions found\n"
1077 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1079 #: gcov.c:1391
1080 #, c-format
1081 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1082 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1084 #: gcov.c:1398
1085 #, c-format
1086 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1087 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1089 #: gcov.c:1411
1090 #, c-format
1091 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1092 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1094 #: gcov.c:1417
1095 #, fuzzy, c-format
1096 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1097 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1098 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1100 #: gcov.c:1452
1101 #, c-format
1102 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1103 msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
1105 #: gcov.c:1466
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1108 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1110 #: gcov.c:1485
1111 #, c-format
1112 msgid "%s:overflowed\n"
1113 msgstr "%s:преливено\n"
1115 #: gcov.c:1531
1116 #, c-format
1117 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1118 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1120 #: gcov.c:1536
1121 #, c-format
1122 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1123 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1125 #: gcov.c:1544
1126 #, c-format
1127 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1128 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1130 #: gcov.c:1752
1131 #, c-format
1132 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1133 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1135 #: gcov.c:1860
1136 #, c-format
1137 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1138 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1140 #: gcov.c:1863
1141 #, c-format
1142 msgid "No executable lines\n"
1143 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1145 #: gcov.c:1871
1146 #, c-format
1147 msgid "%s '%s'\n"
1148 msgstr "%s ‘%s’\n"
1150 #: gcov.c:1878
1151 #, c-format
1152 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1153 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1155 #: gcov.c:1882
1156 #, c-format
1157 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1158 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1160 #: gcov.c:1888
1161 #, c-format
1162 msgid "No branches\n"
1163 msgstr "Нема гранања\n"
1165 #: gcov.c:1890
1166 #, c-format
1167 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1168 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1170 #: gcov.c:1894
1171 #, c-format
1172 msgid "No calls\n"
1173 msgstr "Нема позива\n"
1175 #: gcov.c:2142
1176 #, c-format
1177 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1178 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1180 #: gcov.c:2336
1181 #, c-format
1182 msgid "call   %2d returned %s\n"
1183 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1185 #: gcov.c:2341
1186 #, c-format
1187 msgid "call   %2d never executed\n"
1188 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1190 #: gcov.c:2346
1191 #, c-format
1192 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1193 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1195 #: gcov.c:2351
1196 #, c-format
1197 msgid "branch %2d never executed\n"
1198 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1200 #: gcov.c:2356
1201 #, c-format
1202 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1203 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1205 #: gcov.c:2359
1206 #, c-format
1207 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1208 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1210 #: gcov.c:2424
1211 #, fuzzy, c-format
1212 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1213 msgid "Cannot open source file %s\n"
1214 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1216 #: gcse.c:2567
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "GCSE disabled"
1219 msgid "PRE disabled"
1220 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1222 #: gcse.c:3495
1223 msgid "GCSE disabled"
1224 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1226 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9773
1227 #, gcc-internal-format
1228 msgid "function returns address of local variable"
1229 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1231 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1232 #, fuzzy, gcc-internal-format
1233 #| msgid "function returns address of local variable"
1234 msgid "function may return address of local variable"
1235 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1237 #: incpath.c:72
1238 #, c-format
1239 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1240 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1242 #: incpath.c:75
1243 #, c-format
1244 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1245 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1247 #: incpath.c:79
1248 #, c-format
1249 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1250 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1252 #: incpath.c:373
1253 #, c-format
1254 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1255 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1257 #: incpath.c:377
1258 #, c-format
1259 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1260 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1262 #: incpath.c:382
1263 #, c-format
1264 msgid "End of search list.\n"
1265 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1267 #. Opening quotation mark.
1268 #: intl.c:62
1269 msgid "`"
1270 msgstr "‘"
1272 #. Closing quotation mark.
1273 #: intl.c:65
1274 msgid "'"
1275 msgstr "’"
1277 #: ipa-pure-const.c:187
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1280 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1281 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
1283 #: ipa-pure-const.c:188
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1286 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1287 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
1289 #: langhooks.c:373
1290 msgid "At top level:"
1291 msgstr "На највишем нивоу:"
1293 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3315
1294 #, fuzzy, c-format
1295 #| msgid "In member function %qs:"
1296 msgid "In member function %qs"
1297 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1299 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3318
1300 #, fuzzy, c-format
1301 #| msgid "In function %qs:"
1302 msgid "In function %qs"
1303 msgstr "У функцији %qs:"
1305 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3268
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1308 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1309 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1311 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3273
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1314 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1315 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1317 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3279
1318 #, fuzzy, c-format
1319 #| msgid "complex invalid for %qs"
1320 msgid "    inlined from %qs"
1321 msgstr "complex неисправно за %qs"
1323 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1324 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1325 msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
1327 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1328 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1329 msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
1331 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1332 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1333 msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
1335 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1336 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1337 msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
1339 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1340 msgid "this is the insn:"
1341 msgstr "ово је ија:"
1343 #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1344 msgid "unable to generate reloads for:"
1345 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1347 #. What to print when a switch has no documentation.
1348 #: opts.c:184
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "This switch lacks documentation"
1351 msgid "This option lacks documentation."
1352 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1354 #: opts.c:185
1355 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1356 msgstr ""
1358 #: opts.c:1061
1359 #, c-format
1360 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1361 msgstr ""
1363 #: opts.c:1128
1364 #, c-format
1365 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1366 msgstr ""
1368 #: opts.c:1136
1369 #, c-format
1370 msgid "%s  Same as %s."
1371 msgstr ""
1373 #: opts.c:1207
1374 msgid "[default]"
1375 msgstr ""
1377 #: opts.c:1218
1378 msgid "[enabled]"
1379 msgstr ""
1381 #: opts.c:1218
1382 #, fuzzy
1383 #| msgid "GCSE disabled"
1384 msgid "[disabled]"
1385 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1387 #: opts.c:1237
1388 #, c-format
1389 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1390 msgstr ""
1392 #: opts.c:1246
1393 #, c-format
1394 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1395 msgstr ""
1397 #: opts.c:1252
1398 #, c-format
1399 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1400 msgstr ""
1402 #: opts.c:1337
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1405 msgid "The following options are target specific"
1406 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1408 #: opts.c:1340
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1411 msgid "The following options control compiler warning messages"
1412 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1414 #: opts.c:1343
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1417 msgid "The following options control optimizations"
1418 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1420 #: opts.c:1346 opts.c:1385
1421 #, fuzzy
1422 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1423 msgid "The following options are language-independent"
1424 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1426 #: opts.c:1349
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1429 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1430 msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
1432 #: opts.c:1355
1433 #, fuzzy
1434 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1435 msgid "The following options are specific to just the language "
1436 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1438 #: opts.c:1357
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1441 msgid "The following options are supported by the language "
1442 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1444 #: opts.c:1368
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1447 msgid "The following options are not documented"
1448 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1450 #: opts.c:1370
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1453 msgid "The following options take separate arguments"
1454 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1456 #: opts.c:1372
1457 #, fuzzy
1458 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1459 msgid "The following options take joined arguments"
1460 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1462 #: opts.c:1383
1463 #, fuzzy
1464 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1465 msgid "The following options are language-related"
1466 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1468 #: plugin.c:796
1469 msgid "Event"
1470 msgstr ""
1472 #: plugin.c:796
1473 msgid "Plugins"
1474 msgstr ""
1476 #: plugin.c:828
1477 #, c-format
1478 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1479 msgstr ""
1481 #. It's the compiler's fault.
1482 #: reload1.c:6113
1483 msgid "could not find a spill register"
1484 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1486 #. It's the compiler's fault.
1487 #: reload1.c:8009
1488 msgid "VOIDmode on an output"
1489 msgstr "VOIDmode на излазу"
1491 #: reload1.c:8770
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Failure trying to reload:"
1494 msgid "failure trying to reload:"
1495 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1497 #: rtl-error.c:116
1498 msgid "unrecognizable insn:"
1499 msgstr "непрепознатљива ија:"
1501 #: rtl-error.c:118
1502 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1503 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1505 #: targhooks.c:1679
1506 #, c-format
1507 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1508 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1510 #: targhooks.c:1694
1511 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1512 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1514 #: targhooks.c:1696
1515 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1516 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1518 #: tlink.c:387
1519 #, c-format
1520 msgid "collect: reading %s\n"
1521 msgstr "collect: читам %s\n"
1523 #: tlink.c:543
1524 #, c-format
1525 msgid "collect: recompiling %s\n"
1526 msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
1528 #: tlink.c:627
1529 #, c-format
1530 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1531 msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
1533 #: tlink.c:844
1534 #, c-format
1535 msgid "collect: relinking\n"
1536 msgstr "collect: поново повезујем\n"
1538 #: toplev.c:329
1539 #, c-format
1540 msgid "unrecoverable error"
1541 msgstr "неповратна грешка"
1543 #: toplev.c:638
1544 #, fuzzy, c-format
1545 #| msgid ""
1546 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1547 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1548 msgid ""
1549 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1550 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1551 msgstr ""
1552 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1553 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1555 #: toplev.c:640
1556 #, fuzzy, c-format
1557 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1558 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1559 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1561 #: toplev.c:644
1562 #, c-format
1563 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1564 msgstr ""
1566 #: toplev.c:646
1567 #, fuzzy, c-format
1568 #| msgid ""
1569 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1570 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1571 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1572 msgstr ""
1573 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1574 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1576 #: toplev.c:648
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1579 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1581 #: toplev.c:822
1582 msgid "options passed: "
1583 msgstr "прослеђене опције: "
1585 #: toplev.c:850
1586 msgid "options enabled: "
1587 msgstr "укључене опције: "
1589 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6818 cp/error.c:682
1590 #: cp/error.c:995 c-family/c-pretty-print.c:408
1591 #, gcc-internal-format
1592 msgid "<anonymous>"
1593 msgstr "<анонимно>"
1595 #: cif-code.def:39
1596 msgid "function not considered for inlining"
1597 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1599 #: cif-code.def:43
1600 msgid "caller is not optimized"
1601 msgstr ""
1603 #: cif-code.def:47
1604 msgid "function body not available"
1605 msgstr "тело функције није доступно"
1607 #: cif-code.def:51
1608 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1609 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1611 #: cif-code.def:56
1612 msgid "function not inlinable"
1613 msgstr "функција се не може уткати"
1615 #: cif-code.def:60
1616 msgid "function body can be overwritten at link time"
1617 msgstr ""
1619 #: cif-code.def:64
1620 #, fuzzy
1621 #| msgid "function not inlinable"
1622 msgid "function not inline candidate"
1623 msgstr "функција се не може уткати"
1625 #: cif-code.def:68
1626 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1627 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1629 #: cif-code.def:70
1630 #, fuzzy
1631 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1632 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1633 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1635 #: cif-code.def:72
1636 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1637 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1639 #: cif-code.def:74
1640 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1641 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1643 #: cif-code.def:76
1644 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1645 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1647 #: cif-code.def:80
1648 msgid "recursive inlining"
1649 msgstr "рекурзивно уткивање"
1651 #: cif-code.def:84
1652 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1653 msgstr ""
1655 #: cif-code.def:88
1656 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1657 msgstr ""
1659 #: cif-code.def:92
1660 #, fuzzy
1661 #| msgid "invalid type argument"
1662 msgid "mismatched arguments"
1663 msgstr "неисправан типски аргумент"
1665 #: cif-code.def:96
1666 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1667 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1669 #: cif-code.def:100
1670 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1671 msgstr ""
1673 #: cif-code.def:104
1674 msgid "exception handling personality mismatch"
1675 msgstr ""
1677 #: cif-code.def:109
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Enable exception handling"
1680 msgid "non-call exception handling mismatch"
1681 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1683 #: cif-code.def:113
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid ""
1686 #| "\n"
1687 #| "Target specific options:\n"
1688 msgid "target specific option mismatch"
1689 msgstr ""
1690 "\n"
1691 "Опције посебне за циљ:\n"
1693 #: cif-code.def:117
1694 #, fuzzy
1695 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1696 msgid "optimization level attribute mismatch"
1697 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1699 #: cif-code.def:121
1700 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1701 msgstr ""
1703 #: cif-code.def:125
1704 #, fuzzy
1705 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1706 msgid "function attribute mismatch"
1707 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1709 #: cif-code.def:129
1710 msgid "caller function contains cilk spawn"
1711 msgstr ""
1713 #: cif-code.def:133
1714 #, fuzzy
1715 #| msgid "Unreachable statement"
1716 msgid "unreachable"
1717 msgstr "Недостижна наредба"
1719 #. The remainder are real diagnostic types.
1720 #: diagnostic.def:33
1721 msgid "fatal error: "
1722 msgstr "кобна грешка: "
1724 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1725 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1726 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1727 msgid "internal compiler error: "
1728 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1730 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1731 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1732 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1733 msgid "error: "
1734 msgstr "грешка: "
1736 #: diagnostic.def:36
1737 msgid "sorry, unimplemented: "
1738 msgstr "извините, није имплементирано: "
1740 #: diagnostic.def:37
1741 msgid "warning: "
1742 msgstr "упозорење: "
1744 #: diagnostic.def:38
1745 msgid "anachronism: "
1746 msgstr "анахронизам: "
1748 #: diagnostic.def:39
1749 msgid "note: "
1750 msgstr "напомена: "
1752 #: diagnostic.def:40
1753 msgid "debug: "
1754 msgstr "исправљање: "
1756 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1757 #. prefix does not matter.
1758 #: diagnostic.def:43
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "warning: "
1761 msgid "pedwarn: "
1762 msgstr "упозорење: "
1764 #: diagnostic.def:44
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "error: "
1767 msgid "permerror: "
1768 msgstr "грешка: "
1770 #: params.def:49
1771 #, no-c-format
1772 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1773 msgstr ""
1775 #: params.def:54
1776 #, no-c-format
1777 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1778 msgstr ""
1780 #: params.def:71
1781 #, fuzzy, no-c-format
1782 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1783 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1784 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1786 #: params.def:83
1787 #, fuzzy, no-c-format
1788 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1789 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1790 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1792 #: params.def:88
1793 #, fuzzy, no-c-format
1794 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1795 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1796 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1798 #: params.def:93
1799 #, fuzzy, no-c-format
1800 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1801 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1802 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1804 #: params.def:98
1805 #, fuzzy, no-c-format
1806 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1807 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1808 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
1810 #: params.def:103
1811 #, fuzzy, no-c-format
1812 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1813 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1814 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
1816 #: params.def:108
1817 #, fuzzy, no-c-format
1818 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1819 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1820 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
1822 #: params.def:116
1823 #, fuzzy, no-c-format
1824 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1825 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1826 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1828 #: params.def:122
1829 #, no-c-format
1830 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1831 msgstr ""
1833 #: params.def:128
1834 #, no-c-format
1835 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1836 msgstr ""
1838 #: params.def:135
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1841 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1842 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
1844 #: params.def:141
1845 #, no-c-format
1846 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1847 msgstr ""
1849 #: params.def:152
1850 #, fuzzy, no-c-format
1851 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1852 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1853 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
1855 #: params.def:163
1856 #, fuzzy, no-c-format
1857 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1858 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1859 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
1861 #: params.def:173
1862 #, fuzzy, no-c-format
1863 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1864 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1865 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
1867 #: params.def:180
1868 #, fuzzy, no-c-format
1869 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1870 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1871 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1873 #: params.def:185
1874 #, fuzzy, no-c-format
1875 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1876 msgid "The size of function body to be considered large."
1877 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1879 #: params.def:189
1880 #, fuzzy, no-c-format
1881 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1882 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1883 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1885 #: params.def:193
1886 #, fuzzy, no-c-format
1887 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1888 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1889 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
1891 #: params.def:197
1892 #, fuzzy, no-c-format
1893 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1894 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1895 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1897 #: params.def:201
1898 #, fuzzy, no-c-format
1899 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1900 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1901 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1903 #: params.def:205
1904 #, no-c-format
1905 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1906 msgstr ""
1908 #: params.def:209
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1911 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1912 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1914 #: params.def:213
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1917 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1918 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1920 #: params.def:220
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1923 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1924 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
1926 #: params.def:227
1927 #, fuzzy, no-c-format
1928 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1929 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1930 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1932 #: params.def:238
1933 #, fuzzy, no-c-format
1934 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1935 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1936 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1938 #: params.def:245
1939 #, fuzzy, no-c-format
1940 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1941 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1942 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1944 #: params.def:253
1945 #, no-c-format
1946 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1947 msgstr ""
1949 #: params.def:259
1950 #, no-c-format
1951 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1952 msgstr ""
1954 #: params.def:267
1955 #, no-c-format
1956 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1957 msgstr ""
1959 #: params.def:275
1960 #, no-c-format
1961 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1962 msgstr ""
1964 #: params.def:287
1965 #, fuzzy, no-c-format
1966 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1967 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1968 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1970 #: params.def:293
1971 #, fuzzy, no-c-format
1972 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1973 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1974 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
1976 #: params.def:298
1977 #, fuzzy, no-c-format
1978 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1979 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1980 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
1982 #: params.def:303
1983 #, fuzzy, no-c-format
1984 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1985 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1986 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
1988 #: params.def:308
1989 #, fuzzy, no-c-format
1990 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1991 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1992 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
1994 #: params.def:313
1995 #, fuzzy, no-c-format
1996 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1997 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1998 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2000 #: params.def:318
2001 #, fuzzy, no-c-format
2002 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2003 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2004 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2006 #: params.def:323
2007 #, fuzzy, no-c-format
2008 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2009 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2010 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
2012 #: params.def:328
2013 #, fuzzy, no-c-format
2014 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2015 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2016 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
2018 #: params.def:333
2019 #, fuzzy, no-c-format
2020 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2021 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2022 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2024 #: params.def:339
2025 #, fuzzy, no-c-format
2026 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2027 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2028 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2030 #: params.def:344
2031 #, fuzzy, no-c-format
2032 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2033 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2034 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
2036 #: params.def:351
2037 #, fuzzy, no-c-format
2038 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2039 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2040 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
2042 #: params.def:357
2043 #, fuzzy, no-c-format
2044 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2045 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2046 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
2048 #: params.def:363
2049 #, fuzzy, no-c-format
2050 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2051 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2052 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
2054 #: params.def:368
2055 #, no-c-format
2056 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2057 msgstr ""
2059 #: params.def:372
2060 #, fuzzy, no-c-format
2061 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2062 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2063 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
2065 #: params.def:376
2066 #, fuzzy, no-c-format
2067 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2068 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2069 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
2071 #: params.def:381
2072 #, no-c-format
2073 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2074 msgstr ""
2076 #: params.def:386
2077 #, fuzzy, no-c-format
2078 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2079 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2080 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2082 #: params.def:391
2083 #, no-c-format
2084 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2085 msgstr ""
2087 #: params.def:396
2088 #, fuzzy, no-c-format
2089 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2090 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2091 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2093 #: params.def:401
2094 #, no-c-format
2095 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
2096 msgstr ""
2098 #: params.def:417
2099 #, fuzzy, no-c-format
2100 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2101 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2102 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
2104 #: params.def:430
2105 #, no-c-format
2106 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2107 msgstr ""
2109 #: params.def:434
2110 #, fuzzy, no-c-format
2111 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2112 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2113 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
2115 #: params.def:438
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2118 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2119 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
2121 #: params.def:442
2122 #, fuzzy, no-c-format
2123 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2124 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2125 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
2127 #: params.def:446
2128 #, fuzzy, no-c-format
2129 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2130 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2131 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
2133 #: params.def:450
2134 #, fuzzy, no-c-format
2135 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2136 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2137 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
2139 #: params.def:454
2140 #, fuzzy, no-c-format
2141 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2142 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2143 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
2145 #: params.def:460
2146 #, fuzzy, no-c-format
2147 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2148 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2149 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2151 #: params.def:466
2152 #, fuzzy, no-c-format
2153 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2154 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2155 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
2157 #: params.def:472
2158 #, fuzzy, no-c-format
2159 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2160 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2161 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
2163 #: params.def:478
2164 #, fuzzy, no-c-format
2165 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2166 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2167 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2169 #: params.def:484
2170 #, fuzzy, no-c-format
2171 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2172 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2173 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
2175 #: params.def:488
2176 #, fuzzy, no-c-format
2177 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2178 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2179 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
2181 #: params.def:495
2182 #, fuzzy, no-c-format
2183 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2184 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2185 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
2187 #: params.def:504
2188 #, fuzzy, no-c-format
2189 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2190 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2191 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
2193 #: params.def:512
2194 #, fuzzy, no-c-format
2195 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2196 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2197 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
2199 #: params.def:520
2200 #, fuzzy, no-c-format
2201 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2202 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2203 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
2205 #: params.def:525
2206 #, fuzzy, no-c-format
2207 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2208 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2209 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2211 #: params.def:530
2212 #, fuzzy, no-c-format
2213 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2214 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2215 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2217 #: params.def:535
2218 #, fuzzy, no-c-format
2219 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2220 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2221 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2223 #: params.def:540
2224 #, fuzzy, no-c-format
2225 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2226 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2227 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2229 #: params.def:545
2230 #, no-c-format
2231 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2232 msgstr ""
2234 #: params.def:550
2235 #, fuzzy, no-c-format
2236 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2237 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2238 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
2240 #: params.def:563
2241 #, fuzzy, no-c-format
2242 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2243 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2244 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
2246 #: params.def:568
2247 #, fuzzy, no-c-format
2248 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2249 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2250 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
2252 #: params.def:576
2253 #, fuzzy, no-c-format
2254 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2255 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2256 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
2258 #: params.def:581
2259 #, no-c-format
2260 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2261 msgstr ""
2263 #: params.def:586 params.def:596
2264 #, fuzzy, no-c-format
2265 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2266 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2267 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2269 #: params.def:591 params.def:601
2270 #, fuzzy, no-c-format
2271 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2272 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2273 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2275 #: params.def:606
2276 #, fuzzy, no-c-format
2277 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2278 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2279 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
2281 #: params.def:611
2282 #, fuzzy, no-c-format
2283 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2284 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2285 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2287 #: params.def:616
2288 #, fuzzy, no-c-format
2289 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2290 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2291 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2293 #: params.def:621
2294 #, no-c-format
2295 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2296 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
2298 #: params.def:626
2299 #, no-c-format
2300 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2301 msgstr ""
2303 #: params.def:631
2304 #, no-c-format
2305 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2306 msgstr ""
2308 #: params.def:636
2309 #, fuzzy, no-c-format
2310 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2311 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2312 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
2314 #: params.def:641
2315 #, fuzzy, no-c-format
2316 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2317 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2318 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
2320 #: params.def:646
2321 #, no-c-format
2322 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2323 msgstr ""
2325 #: params.def:651
2326 #, no-c-format
2327 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2328 msgstr ""
2330 #: params.def:656
2331 #, fuzzy, no-c-format
2332 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2333 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2334 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
2336 #: params.def:661
2337 #, fuzzy, no-c-format
2338 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2339 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2340 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2342 #: params.def:670
2343 #, fuzzy, no-c-format
2344 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2345 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2346 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
2348 #: params.def:675
2349 #, fuzzy, no-c-format
2350 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2351 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2352 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
2354 #: params.def:680
2355 #, no-c-format
2356 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2357 msgstr ""
2359 #: params.def:699
2360 #, fuzzy, no-c-format
2361 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2362 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2363 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
2365 #: params.def:708
2366 #, fuzzy, no-c-format
2367 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2368 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2369 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
2371 #: params.def:713
2372 #, fuzzy, no-c-format
2373 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2374 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2375 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
2377 #: params.def:719
2378 #, no-c-format
2379 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:729
2383 #, no-c-format
2384 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:736
2388 #, no-c-format
2389 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2390 msgstr ""
2392 #: params.def:743
2393 #, no-c-format
2394 msgid "The size of L1 cache."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:750
2398 #, no-c-format
2399 msgid "The size of L1 cache line."
2400 msgstr ""
2402 #: params.def:757
2403 #, no-c-format
2404 msgid "The size of L2 cache."
2405 msgstr ""
2407 #: params.def:768
2408 #, no-c-format
2409 msgid "Whether to use canonical types."
2410 msgstr ""
2412 #: params.def:773
2413 #, no-c-format
2414 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2415 msgstr ""
2417 #: params.def:783
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2420 msgstr ""
2422 #: params.def:794
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2425 msgstr ""
2427 #: params.def:799
2428 #, no-c-format
2429 msgid "Max loops number for regional RA."
2430 msgstr ""
2432 #: params.def:804
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Max size of conflict table in MB."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:809
2438 #, no-c-format
2439 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:814
2443 #, no-c-format
2444 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:819
2448 #, no-c-format
2449 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2450 msgstr ""
2452 #: params.def:827
2453 #, no-c-format
2454 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:835
2458 #, no-c-format
2459 msgid "size of tiles for loop blocking."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:842
2463 #, fuzzy, no-c-format
2464 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2465 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2466 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
2468 #: params.def:849
2469 #, no-c-format
2470 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:856
2474 #, fuzzy, no-c-format
2475 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2476 msgid "maximum number of arrays per scop."
2477 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2479 #: params.def:863
2480 #, no-c-format
2481 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2482 msgstr ""
2484 #: params.def:868
2485 #, fuzzy, no-c-format
2486 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2487 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2488 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2490 #: params.def:874
2491 #, no-c-format
2492 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2493 msgstr ""
2495 #: params.def:881
2496 #, no-c-format
2497 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2498 msgstr ""
2500 #: params.def:889
2501 #, no-c-format
2502 msgid "use internal function id in profile lookup."
2503 msgstr ""
2505 #: params.def:897
2506 #, no-c-format
2507 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2508 msgstr ""
2510 #: params.def:903
2511 #, fuzzy, no-c-format
2512 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2513 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2514 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2516 #: params.def:908
2517 #, no-c-format
2518 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2519 msgstr ""
2521 #: params.def:914
2522 #, no-c-format
2523 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2524 msgstr ""
2526 #: params.def:921
2527 #, no-c-format
2528 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2529 msgstr ""
2531 #: params.def:929
2532 #, no-c-format
2533 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2534 msgstr ""
2536 #: params.def:937
2537 #, no-c-format
2538 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2539 msgstr ""
2541 #: params.def:944
2542 #, no-c-format
2543 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2544 msgstr ""
2546 #: params.def:949
2547 #, no-c-format
2548 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2549 msgstr ""
2551 #: params.def:955
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2554 msgstr ""
2556 #: params.def:962
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2559 msgstr ""
2561 #: params.def:968
2562 #, no-c-format
2563 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2564 msgstr ""
2566 #: params.def:974
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2569 msgstr ""
2571 #: params.def:980
2572 #, no-c-format
2573 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2574 msgstr ""
2576 #: params.def:986
2577 #, no-c-format
2578 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2579 msgstr ""
2581 #: params.def:992
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2584 msgstr ""
2586 #: params.def:998
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2589 msgstr ""
2591 #: params.def:1004
2592 #, no-c-format
2593 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2594 msgstr ""
2596 #: params.def:1010
2597 #, no-c-format
2598 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2599 msgstr ""
2601 #: params.def:1016
2602 #, no-c-format
2603 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2604 msgstr ""
2606 #: params.def:1024
2607 #, no-c-format
2608 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2609 msgstr ""
2611 #: params.def:1029
2612 #, no-c-format
2613 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2614 msgstr ""
2616 #: params.def:1036
2617 #, no-c-format
2618 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2619 msgstr ""
2621 #: params.def:1043
2622 #, no-c-format
2623 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2624 msgstr ""
2626 #: params.def:1051
2627 #, no-c-format
2628 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2629 msgstr ""
2631 #: params.def:1059
2632 #, no-c-format
2633 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2634 msgstr ""
2636 #: params.def:1065
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2639 msgstr ""
2641 #: params.def:1071
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2644 msgstr ""
2646 #: params.def:1076
2647 #, no-c-format
2648 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2649 msgstr ""
2651 #: params.def:1083
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2654 msgstr ""
2656 #: params.def:1090
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2659 msgstr ""
2661 #: params.def:1096
2662 #, no-c-format
2663 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2664 msgstr ""
2666 #: params.def:1102
2667 #, fuzzy, no-c-format
2668 #| msgid "Enable stack probing"
2669 msgid "Enable asan stack protection."
2670 msgstr "Укључи сондирање стека"
2672 #: params.def:1107
2673 #, fuzzy, no-c-format
2674 #| msgid "Enable parallel instructions"
2675 msgid "Enable asan globals protection."
2676 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
2678 #: params.def:1112
2679 #, fuzzy, no-c-format
2680 #| msgid "Enable dead store elimination"
2681 msgid "Enable asan store operations protection."
2682 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
2684 #: params.def:1117
2685 #, fuzzy, no-c-format
2686 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2687 msgid "Enable asan load operations protection."
2688 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
2690 #: params.def:1122
2691 #, fuzzy, no-c-format
2692 #| msgid "Enable function profiling"
2693 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2694 msgstr "Укључи профилисање функција"
2696 #: params.def:1127
2697 #, no-c-format
2698 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2699 msgstr ""
2701 #: params.def:1132
2702 #, no-c-format
2703 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2704 msgstr ""
2706 #: params.def:1138
2707 #, no-c-format
2708 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2709 msgstr ""
2711 #: params.def:1144
2712 #, no-c-format
2713 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2714 msgstr ""
2716 #: params.def:1150
2717 #, no-c-format
2718 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2719 msgstr ""
2721 #: params.def:1155
2722 #, no-c-format
2723 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2724 msgstr ""
2726 #: params.def:1160
2727 #, no-c-format
2728 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2729 msgstr ""
2731 #: params.def:1165
2732 #, no-c-format
2733 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2734 msgstr ""
2736 #: params.def:1170
2737 #, no-c-format
2738 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2739 msgstr ""
2741 #: params.def:1175
2742 #, no-c-format
2743 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2744 msgstr ""
2746 #: params.def:1180
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2749 msgstr ""
2751 #: params.def:1185
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2754 msgstr ""
2756 #: params.def:1192
2757 #, no-c-format
2758 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2759 msgstr ""
2761 #: params.def:1198
2762 #, fuzzy, no-c-format
2763 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2764 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2765 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2767 #: params.def:1204
2768 #, no-c-format
2769 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2770 msgstr ""
2772 #: params.def:1209
2773 #, no-c-format
2774 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2775 msgstr ""
2777 #: c-family/c-format.c:417
2778 msgid "format"
2779 msgstr ""
2781 #: c-family/c-format.c:418
2782 #, fuzzy
2783 #| msgid "field width"
2784 msgid "field width specifier"
2785 msgstr "ширина поља"
2787 #: c-family/c-format.c:419
2788 #, fuzzy
2789 #| msgid "field precision"
2790 msgid "field precision specifier"
2791 msgstr "тачност поља"
2793 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2794 msgid "' ' flag"
2795 msgstr "заставица ‘ ’"
2797 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2798 msgid "the ' ' printf flag"
2799 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
2801 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2802 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2803 msgid "'+' flag"
2804 msgstr "заставица ‘+’"
2806 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2807 #: config/i386/msformat-c.c:43
2808 msgid "the '+' printf flag"
2809 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
2811 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2812 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2813 #: config/i386/msformat-c.c:79
2814 msgid "'#' flag"
2815 msgstr "заставица ‘#’"
2817 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2818 #: config/i386/msformat-c.c:44
2819 msgid "the '#' printf flag"
2820 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
2822 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2823 #: config/i386/msformat-c.c:45
2824 msgid "'0' flag"
2825 msgstr "заставица ‘0’"
2827 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2828 msgid "the '0' printf flag"
2829 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
2831 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2832 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2833 msgid "'-' flag"
2834 msgstr "заставица ‘-’"
2836 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2837 msgid "the '-' printf flag"
2838 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
2840 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2841 #: config/i386/msformat-c.c:67
2842 msgid "''' flag"
2843 msgstr "заставица ‘'’"
2845 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2846 msgid "the ''' printf flag"
2847 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
2849 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2850 msgid "'I' flag"
2851 msgstr "заставица ‘I’"
2853 #: c-family/c-format.c:542
2854 msgid "the 'I' printf flag"
2855 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
2857 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2858 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2859 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2860 msgid "field width"
2861 msgstr "ширина поља"
2863 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2864 #: config/i386/msformat-c.c:48
2865 msgid "field width in printf format"
2866 msgstr "ширина поља у формату printf"
2868 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2869 #: config/i386/msformat-c.c:49
2870 msgid "precision"
2871 msgstr "тачност"
2873 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2874 #: config/i386/msformat-c.c:49
2875 msgid "precision in printf format"
2876 msgstr "тачност у формату printf"
2878 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2879 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2880 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2881 msgid "length modifier"
2882 msgstr "модификатор дужине"
2884 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2885 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2886 msgid "length modifier in printf format"
2887 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
2889 #: c-family/c-format.c:593
2890 msgid "'q' flag"
2891 msgstr "заставица ‘q’"
2893 #: c-family/c-format.c:593
2894 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2895 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
2897 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2898 msgid "assignment suppression"
2899 msgstr "потискивање доделе"
2901 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2902 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2903 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
2905 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2906 msgid "'a' flag"
2907 msgstr "заставица ‘a’"
2909 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2910 msgid "the 'a' scanf flag"
2911 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2913 #: c-family/c-format.c:608
2914 #, fuzzy
2915 #| msgid "' ' flag"
2916 msgid "'m' flag"
2917 msgstr "заставица ‘ ’"
2919 #: c-family/c-format.c:608
2920 #, fuzzy
2921 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2922 msgid "the 'm' scanf flag"
2923 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2925 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2926 msgid "field width in scanf format"
2927 msgstr "ширина поља у формату scanf"
2929 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2930 msgid "length modifier in scanf format"
2931 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
2933 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2934 msgid "the ''' scanf flag"
2935 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
2937 #: c-family/c-format.c:612
2938 msgid "the 'I' scanf flag"
2939 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
2941 #: c-family/c-format.c:627
2942 msgid "'_' flag"
2943 msgstr "заставица ‘_’"
2945 #: c-family/c-format.c:627
2946 msgid "the '_' strftime flag"
2947 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
2949 #: c-family/c-format.c:628
2950 msgid "the '-' strftime flag"
2951 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
2953 #: c-family/c-format.c:629
2954 msgid "the '0' strftime flag"
2955 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
2957 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2958 msgid "'^' flag"
2959 msgstr "заставица ‘^’"
2961 #: c-family/c-format.c:630
2962 msgid "the '^' strftime flag"
2963 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
2965 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2966 msgid "the '#' strftime flag"
2967 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
2969 #: c-family/c-format.c:632
2970 msgid "field width in strftime format"
2971 msgstr "ширина поља у формату strftime"
2973 #: c-family/c-format.c:633
2974 msgid "'E' modifier"
2975 msgstr "модификатор ‘E’"
2977 #: c-family/c-format.c:633
2978 msgid "the 'E' strftime modifier"
2979 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
2981 #: c-family/c-format.c:634
2982 msgid "'O' modifier"
2983 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
2985 #: c-family/c-format.c:634
2986 msgid "the 'O' strftime modifier"
2987 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
2989 #: c-family/c-format.c:635
2990 msgid "the 'O' modifier"
2991 msgstr "модификатор ‘O’"
2993 #: c-family/c-format.c:653
2994 msgid "fill character"
2995 msgstr "знак за попуну"
2997 #: c-family/c-format.c:653
2998 msgid "fill character in strfmon format"
2999 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
3001 #: c-family/c-format.c:654
3002 msgid "the '^' strfmon flag"
3003 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
3005 #: c-family/c-format.c:655
3006 msgid "the '+' strfmon flag"
3007 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
3009 #: c-family/c-format.c:656
3010 msgid "'(' flag"
3011 msgstr "заставица ‘(’"
3013 #: c-family/c-format.c:656
3014 msgid "the '(' strfmon flag"
3015 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
3017 #: c-family/c-format.c:657
3018 msgid "'!' flag"
3019 msgstr "заставица ‘!’"
3021 #: c-family/c-format.c:657
3022 msgid "the '!' strfmon flag"
3023 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
3025 #: c-family/c-format.c:658
3026 msgid "the '-' strfmon flag"
3027 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
3029 #: c-family/c-format.c:659
3030 msgid "field width in strfmon format"
3031 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
3033 #: c-family/c-format.c:660
3034 msgid "left precision"
3035 msgstr "лева тачност"
3037 #: c-family/c-format.c:660
3038 msgid "left precision in strfmon format"
3039 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
3041 #: c-family/c-format.c:661
3042 msgid "right precision"
3043 msgstr "десна тачност"
3045 #: c-family/c-format.c:661
3046 msgid "right precision in strfmon format"
3047 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
3049 #: c-family/c-format.c:662
3050 msgid "length modifier in strfmon format"
3051 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
3053 #. Handle deferred options from command-line.
3054 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
3055 msgid "<command-line>"
3056 msgstr "<командна-линија>"
3058 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21959 config/arm/arm.c:21972
3059 #: config/arm/arm.c:21997 config/nios2/nios2.c:2642
3060 #, fuzzy, c-format
3061 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3062 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3063 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3065 #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
3066 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
3067 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
3068 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
3069 #, fuzzy, c-format
3070 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3071 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3072 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3074 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
3075 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
3076 #, c-format
3077 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3078 msgstr ""
3080 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22504
3081 #, c-format
3082 msgid "missing operand"
3083 msgstr "недостаје операнд"
3085 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
3086 #, fuzzy, c-format
3087 #| msgid "invalid insn:"
3088 msgid "invalid constant"
3089 msgstr "неисправна ија:"
3091 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
3092 #, fuzzy, c-format
3093 #| msgid "invalid %%d operand"
3094 msgid "invalid operand"
3095 msgstr "неисправан %%d операнд"
3097 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
3098 #, fuzzy, c-format
3099 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3100 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3101 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3103 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
3104 #: config/rs6000/rs6000.c:21150 config/sparc/sparc.c:8749
3105 #, c-format
3106 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3107 msgstr ""
3109 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
3110 #, c-format
3111 msgid "invalid %%J value"
3112 msgstr "неисправна %%J вредност"
3114 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
3115 #, c-format
3116 msgid "invalid %%r value"
3117 msgstr "неисправна %%r вредност"
3119 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
3120 #: config/rs6000/rs6000.c:20830 config/xtensa/xtensa.c:2357
3121 #, c-format
3122 msgid "invalid %%R value"
3123 msgstr "неисправна %%R вредност"
3125 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:20750
3126 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
3127 #, c-format
3128 msgid "invalid %%N value"
3129 msgstr "неисправна %%N вредност"
3131 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:20778
3132 #, c-format
3133 msgid "invalid %%P value"
3134 msgstr "неисправна %%P вредност"
3136 #: config/alpha/alpha.c:5222
3137 #, c-format
3138 msgid "invalid %%h value"
3139 msgstr "неисправна %%h вредност"
3141 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
3142 #, c-format
3143 msgid "invalid %%L value"
3144 msgstr "неисправна %%L вредност"
3146 #: config/alpha/alpha.c:5249
3147 #, c-format
3148 msgid "invalid %%m value"
3149 msgstr "неисправна %%m вредност"
3151 #: config/alpha/alpha.c:5255
3152 #, c-format
3153 msgid "invalid %%M value"
3154 msgstr "неисправна %%M вредност"
3156 #: config/alpha/alpha.c:5292
3157 #, c-format
3158 msgid "invalid %%U value"
3159 msgstr "неисправна %%U вредност"
3161 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
3162 #: config/rs6000/rs6000.c:20838
3163 #, c-format
3164 msgid "invalid %%s value"
3165 msgstr "неисправна %%s вредност"
3167 #: config/alpha/alpha.c:5322
3168 #, c-format
3169 msgid "invalid %%C value"
3170 msgstr "неисправна %%C вредност"
3172 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:20614
3173 #, c-format
3174 msgid "invalid %%E value"
3175 msgstr "неисправна %%E вредност"
3177 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
3178 #, c-format
3179 msgid "unknown relocation unspec"
3180 msgstr "непознато unspec релокације"
3182 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
3183 #: config/rs6000/rs6000.c:21155 config/spu/spu.c:1446
3184 #, c-format
3185 msgid "invalid %%xn code"
3186 msgstr "неисправан %%xn кôд"
3188 #: config/alpha/alpha.c:5499
3189 #, fuzzy, c-format
3190 #| msgid "invalid address"
3191 msgid "invalid operand address"
3192 msgstr "неисправна адреса"
3194 #: config/arc/arc.c:2966
3195 #, fuzzy, c-format
3196 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3197 msgid "invalid operand to %%Z code"
3198 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3200 #: config/arc/arc.c:2974
3201 #, fuzzy, c-format
3202 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3203 msgid "invalid operand to %%z code"
3204 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3206 #: config/arc/arc.c:2982
3207 #, fuzzy, c-format
3208 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3209 msgid "invalid operand to %%M code"
3210 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3212 #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
3213 #, c-format
3214 msgid "invalid operand to %%R code"
3215 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3217 #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
3218 #, c-format
3219 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3220 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
3222 #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
3223 #, c-format
3224 msgid "invalid operand to %%U code"
3225 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
3227 #: config/arc/arc.c:3229
3228 #, c-format
3229 msgid "invalid operand to %%V code"
3230 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
3232 #: config/arc/arc.c:3286
3233 #, fuzzy, c-format
3234 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3235 msgid "invalid operand to %%O code"
3236 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3238 #. Unknown flag.
3239 #. Undocumented flag.
3240 #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
3241 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8932
3242 #, c-format
3243 msgid "invalid operand output code"
3244 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3246 #: config/arc/arc.c:4883
3247 #, fuzzy, c-format
3248 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3249 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3250 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3252 #: config/arm/arm.c:19018 config/arm/arm.c:19043 config/arm/arm.c:19053
3253 #: config/arm/arm.c:19062 config/arm/arm.c:19070
3254 #, c-format
3255 msgid "invalid shift operand"
3256 msgstr "неисправан операнд помака"
3258 #: config/arm/arm.c:21835 config/arm/arm.c:21853
3259 #, c-format
3260 msgid "predicated Thumb instruction"
3261 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
3263 #: config/arm/arm.c:21841
3264 #, c-format
3265 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3266 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
3268 #: config/arm/arm.c:22074 config/arm/arm.c:22096 config/arm/arm.c:22106
3269 #: config/arm/arm.c:22116 config/arm/arm.c:22126 config/arm/arm.c:22165
3270 #: config/arm/arm.c:22183 config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22223
3271 #: config/arm/arm.c:22250 config/arm/arm.c:22257 config/arm/arm.c:22275
3272 #: config/arm/arm.c:22282 config/arm/arm.c:22290 config/arm/arm.c:22311
3273 #: config/arm/arm.c:22318 config/arm/arm.c:22451 config/arm/arm.c:22458
3274 #: config/arm/arm.c:22485 config/arm/arm.c:22492 config/bfin/bfin.c:1436
3275 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
3276 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
3277 #: config/bfin/bfin.c:1487
3278 #, c-format
3279 msgid "invalid operand for code '%c'"
3280 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3282 #: config/arm/arm.c:22178
3283 #, fuzzy, c-format
3284 #| msgid "instruction never exectued"
3285 msgid "instruction never executed"
3286 msgstr "инструкција се никад не извршава"
3288 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3289 #: config/arm/arm.c:22199
3290 #, c-format
3291 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3292 msgstr ""
3294 #: config/arm/arm.c:23618
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "function returns an aggregate"
3297 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3298 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
3300 #: config/arm/arm.c:23628
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "function does not return string type"
3303 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3304 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
3306 #: config/avr/avr.c:2124
3307 #, c-format
3308 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3309 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
3311 #: config/avr/avr.c:2282
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3314 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3315 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
3317 #: config/avr/avr.c:2332 config/avr/avr.c:2399
3318 #, fuzzy
3319 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3320 msgid "bad address, not an I/O address:"
3321 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3323 #: config/avr/avr.c:2341
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "address offset not a constant"
3326 msgid "bad address, not a constant:"
3327 msgstr "помак адресе није константа"
3329 #: config/avr/avr.c:2359 config/avr/avr.c:2366
3330 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3331 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3333 #: config/avr/avr.c:2373
3334 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3335 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
3337 #: config/avr/avr.c:2385
3338 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3339 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
3341 #: config/avr/avr.c:2418
3342 #, c-format
3343 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3344 msgstr ""
3346 #: config/avr/avr.c:2426
3347 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3348 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
3350 #: config/avr/avr.c:3419 config/avr/avr.c:4349 config/avr/avr.c:4798
3351 msgid "invalid insn:"
3352 msgstr "неисправна ија:"
3354 #: config/avr/avr.c:3473 config/avr/avr.c:3578 config/avr/avr.c:3636
3355 #: config/avr/avr.c:3682 config/avr/avr.c:3701 config/avr/avr.c:3893
3356 #: config/avr/avr.c:4201 config/avr/avr.c:4485 config/avr/avr.c:4691
3357 #: config/avr/avr.c:4855 config/avr/avr.c:4949 config/avr/avr.c:5145
3358 msgid "incorrect insn:"
3359 msgstr "нетачна ија:"
3361 #: config/avr/avr.c:3717 config/avr/avr.c:3992 config/avr/avr.c:4272
3362 #: config/avr/avr.c:4557 config/avr/avr.c:4737 config/avr/avr.c:5005
3363 #: config/avr/avr.c:5203
3364 msgid "unknown move insn:"
3365 msgstr "непозната ија премештања:"
3367 #: config/avr/avr.c:5634
3368 msgid "bad shift insn:"
3369 msgstr "лоша ија помака:"
3371 #: config/avr/avr.c:5742 config/avr/avr.c:6223 config/avr/avr.c:6638
3372 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3373 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
3375 #: config/avr/avr.c:7975
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "unsupported combination: %s"
3378 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3379 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3381 #: config/avr/driver-avr.c:71
3382 #, fuzzy, c-format
3383 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3384 msgid ""
3385 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3386 "\n"
3387 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3389 #: config/avr/driver-avr.c:118
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "'%s': mmcu='%s'\n"
3393 "'%s': specfile='%s'\n"
3394 "\n"
3395 msgstr ""
3397 #: config/bfin/bfin.c:1385
3398 #, c-format
3399 msgid "invalid %%j value"
3400 msgstr "неисправна %%j вредност"
3402 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3403 #, c-format
3404 msgid "invalid const_double operand"
3405 msgstr "неисправан const_double операнд"
3407 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3408 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:271 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3409 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:333
3410 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3411 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3412 #: lto/lto-object.c:362
3413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3414 msgid "%s"
3415 msgstr "%s"
3417 #: config/cris/cris.c:663
3418 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3419 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
3421 #: config/cris/cris.c:680
3422 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3423 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
3425 #: config/cris/cris.c:744
3426 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3427 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3429 #: config/cris/cris.c:761
3430 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3431 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3433 #: config/cris/cris.c:780
3434 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3435 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3437 #: config/cris/cris.c:813
3438 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3439 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
3441 #: config/cris/cris.c:852
3442 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3443 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
3445 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3446 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3447 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
3449 #: config/cris/cris.c:926
3450 msgid "bad register"
3451 msgstr "лош регистар"
3453 #: config/cris/cris.c:970
3454 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3455 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
3457 #: config/cris/cris.c:987
3458 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3459 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
3461 #: config/cris/cris.c:1012
3462 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3463 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
3465 #: config/cris/cris.c:1082
3466 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3467 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
3469 #: config/cris/cris.c:1096
3470 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3471 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
3473 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3474 msgid "invalid operand modifier letter"
3475 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3477 #: config/cris/cris.c:1170
3478 msgid "unexpected multiplicative operand"
3479 msgstr "неочекиван множећи операнд"
3481 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3482 msgid "unexpected operand"
3483 msgstr "неочекиван операнд"
3485 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3486 msgid "unrecognized address"
3487 msgstr "непрепозната адреса"
3489 #: config/cris/cris.c:2559
3490 msgid "unrecognized supposed constant"
3491 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
3493 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3494 msgid "unexpected side-effects in address"
3495 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3497 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3498 #: config/cris/cris.c:3844
3499 #, fuzzy
3500 #| msgid "Unidentifiable call op"
3501 msgid "unidentifiable call op"
3502 msgstr "Неидентификован оп. позива"
3504 #: config/cris/cris.c:3906
3505 #, c-format
3506 msgid "PIC register isn't set up"
3507 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
3509 #: config/fr30/fr30.c:496
3510 #, c-format
3511 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3512 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
3514 #: config/fr30/fr30.c:520
3515 #, c-format
3516 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3517 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
3519 #: config/fr30/fr30.c:540
3520 #, c-format
3521 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3522 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
3524 #: config/fr30/fr30.c:561
3525 #, c-format
3526 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3527 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
3529 #: config/fr30/fr30.c:569
3530 #, c-format
3531 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3532 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
3534 #: config/fr30/fr30.c:586
3535 #, c-format
3536 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3537 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
3539 #: config/fr30/fr30.c:593
3540 #, c-format
3541 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3542 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
3544 #: config/fr30/fr30.c:610
3545 #, c-format
3546 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3547 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
3549 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3550 #: config/fr30/fr30.c:671
3551 #, c-format
3552 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3553 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
3555 #: config/frv/frv.c:2507
3556 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3557 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
3559 #: config/frv/frv.c:2518
3560 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3561 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3563 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3564 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3565 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3566 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
3568 #: config/frv/frv.c:2688
3569 #, c-format
3570 msgid "bad condition code"
3571 msgstr "лош условни кôд"
3573 #: config/frv/frv.c:2762
3574 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3575 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
3577 #: config/frv/frv.c:2823
3578 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3579 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
3581 #: config/frv/frv.c:2831
3582 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3583 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
3585 #: config/frv/frv.c:2847
3586 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3587 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
3589 #: config/frv/frv.c:2861
3590 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3591 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
3593 #: config/frv/frv.c:2909
3594 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3595 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
3597 #: config/frv/frv.c:2922
3598 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3599 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
3601 #: config/frv/frv.c:2943
3602 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3603 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
3605 #: config/frv/frv.c:2961
3606 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3607 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
3609 #: config/frv/frv.c:2981
3610 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3611 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
3613 #: config/frv/frv.c:3012
3614 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3615 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
3617 #: config/frv/frv.c:3017
3618 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3619 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
3621 #: config/frv/frv.c:4421
3622 msgid "bad output_move_single operand"
3623 msgstr "лош операнд output_move_single"
3625 #: config/frv/frv.c:4548
3626 msgid "bad output_move_double operand"
3627 msgstr "лош операнд output_move_double"
3629 #: config/frv/frv.c:4690
3630 msgid "bad output_condmove_single operand"
3631 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
3633 #: config/i386/i386.c:16060
3634 #, c-format
3635 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3636 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3638 #: config/i386/i386.c:16764
3639 #, fuzzy, c-format
3640 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3641 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3642 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3644 #: config/i386/i386.c:16799
3645 #, fuzzy, c-format
3646 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3647 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3648 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3650 #: config/i386/i386.c:16869
3651 #, fuzzy, c-format
3652 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3653 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3654 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3656 #: config/i386/i386.c:16874
3657 #, fuzzy, c-format
3658 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3659 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3660 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3662 #: config/i386/i386.c:16950
3663 #, fuzzy, c-format
3664 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3665 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3666 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3668 #: config/i386/i386.c:17023
3669 #, fuzzy, c-format
3670 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3671 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3672 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3674 #: config/i386/i386.c:17040
3675 #, fuzzy, c-format
3676 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3677 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3678 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3680 #: config/i386/i386.c:17053
3681 #, fuzzy, c-format
3682 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3683 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3684 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3686 #: config/i386/i386.c:17218
3687 #, c-format
3688 msgid "invalid operand code '%c'"
3689 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3691 #: config/i386/i386.c:17276
3692 #, c-format
3693 msgid "invalid constraints for operand"
3694 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
3696 #: config/i386/i386.c:27754
3697 msgid "unknown insn mode"
3698 msgstr "непознат режим ије"
3700 #: config/i386/djgpp.h:146
3701 #, fuzzy, c-format
3702 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3703 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3704 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
3706 #: config/i386/i386-interix.h:77
3707 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3708 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
3710 #: config/i386/i386-interix.h:78
3711 #, fuzzy
3712 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3713 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3714 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
3716 #: config/ia64/ia64.c:5364
3717 #, fuzzy, c-format
3718 #| msgid "invalid %%j code"
3719 msgid "invalid %%G mode"
3720 msgstr "неисправан %%j кôд"
3722 #: config/ia64/ia64.c:5534
3723 #, c-format
3724 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3725 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
3727 #: config/ia64/ia64.c:11107
3728 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3729 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3731 #: config/ia64/ia64.c:11110
3732 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3733 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3735 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3736 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3737 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
3739 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3740 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3741 #, c-format
3742 msgid "invalid %%P operand"
3743 msgstr "неисправан %%P операнд"
3745 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:20768
3746 #, c-format
3747 msgid "invalid %%p value"
3748 msgstr "неисправна %%p вредност"
3750 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3751 #, c-format
3752 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3753 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
3755 #: config/lm32/lm32.c:507
3756 #, c-format
3757 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3758 msgstr ""
3760 #: config/lm32/lm32.c:577
3761 #, fuzzy
3762 #| msgid "Bad operator"
3763 msgid "bad operand"
3764 msgstr "Лош оператор"
3766 #: config/lm32/lm32.c:589
3767 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3768 msgstr ""
3770 #: config/lm32/lm32.c:593
3771 #, fuzzy
3772 #| msgid "invalid address"
3773 msgid "invalid addressing mode"
3774 msgstr "неисправна адреса"
3776 #: config/m32r/m32r.c:2072
3777 #, c-format
3778 msgid "invalid operand to %%s code"
3779 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
3781 #: config/m32r/m32r.c:2079
3782 #, c-format
3783 msgid "invalid operand to %%p code"
3784 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
3786 #: config/m32r/m32r.c:2137
3787 msgid "bad insn for 'A'"
3788 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3790 #: config/m32r/m32r.c:2184
3791 #, c-format
3792 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3793 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3795 #: config/m32r/m32r.c:2207
3796 #, c-format
3797 msgid "invalid operand to %%N code"
3798 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
3800 #: config/m32r/m32r.c:2240
3801 msgid "pre-increment address is not a register"
3802 msgstr "адреса предувећања није регистар"
3804 #: config/m32r/m32r.c:2247
3805 msgid "pre-decrement address is not a register"
3806 msgstr "адреса предумањења није регистар"
3808 #: config/m32r/m32r.c:2254
3809 msgid "post-increment address is not a register"
3810 msgstr "адреса постувећања није регистар"
3812 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3813 #: config/rs6000/rs6000.c:32640
3814 msgid "bad address"
3815 msgstr "лоша адреса"
3817 #: config/m32r/m32r.c:2348
3818 msgid "lo_sum not of register"
3819 msgstr "lo_sum није од регистра"
3821 #: config/mep/mep.c:3233
3822 #, fuzzy, c-format
3823 #| msgid "invalid %%j code"
3824 msgid "invalid %%L code"
3825 msgstr "неисправан %%j кôд"
3827 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3828 #, fuzzy, c-format
3829 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3830 msgid "unknown punctuation '%c'"
3831 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3833 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3834 #, fuzzy, c-format
3835 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3836 msgid "null pointer"
3837 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
3839 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3840 #, c-format
3841 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3842 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
3844 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3845 #, c-format
3846 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3847 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
3849 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "invalid address"
3852 msgid "insn contains an invalid address !"
3853 msgstr "неисправна адреса"
3855 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3856 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3857 msgid "invalid address"
3858 msgstr "неисправна адреса"
3860 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3861 #, c-format
3862 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3863 msgstr ""
3865 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3866 #, fuzzy, c-format
3867 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3868 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3869 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
3871 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3872 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3873 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3874 #, fuzzy, c-format
3875 #| msgid "invalid use of %qD"
3876 msgid "invalid use of '%%%c'"
3877 msgstr "неисправна употреба %qD"
3879 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3880 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3881 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
3883 #: config/mmix/mmix.c:1626
3884 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3885 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
3887 #: config/mmix/mmix.c:1645
3888 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3889 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
3891 #: config/mmix/mmix.c:1655
3892 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3893 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
3895 #. We need the original here.
3896 #: config/mmix/mmix.c:1739
3897 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3898 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
3900 #: config/mmix/mmix.c:1795
3901 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3902 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
3904 #: config/mmix/mmix.c:2671
3905 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3906 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
3908 #: config/mmix/mmix.c:2678
3909 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3910 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3912 #: config/mmix/mmix.c:2682
3913 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3914 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3916 #: config/mmix/mmix.c:2724
3917 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3918 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
3920 #: config/msp430/msp430.c:3609
3921 #, fuzzy, c-format
3922 #| msgid "invalid reference prefix"
3923 msgid "invalid operand prefix"
3924 msgstr "неисправан префикс упућивача"
3926 #: config/msp430/msp430.c:3643
3927 #, fuzzy, c-format
3928 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3929 msgid "invalid zero extract"
3930 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3932 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3933 #, c-format
3934 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3935 msgstr ""
3937 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3938 #, c-format
3939 msgid "Out of stack space.\n"
3940 msgstr "Нема места на стеку.\n"
3942 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3943 #, c-format
3944 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3945 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
3947 #: config/rs6000/rs6000.c:3959
3948 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3949 msgstr ""
3951 #: config/rs6000/rs6000.c:3971
3952 #, fuzzy
3953 #| msgid "Use hardware floating point"
3954 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3955 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
3957 #: config/rs6000/rs6000.c:3979
3958 #, fuzzy
3959 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3960 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3961 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
3963 #: config/rs6000/rs6000.c:3981
3964 #, fuzzy
3965 #| msgid "Disable indexed addressing"
3966 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3967 msgstr "Искључи индексно адресирање"
3969 #: config/rs6000/rs6000.c:3986
3970 #, fuzzy
3971 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3972 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3973 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
3975 #: config/rs6000/rs6000.c:3988
3976 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3977 msgstr ""
3979 #: config/rs6000/rs6000.c:4129
3980 #, fuzzy
3981 #| msgid "--resource requires -o"
3982 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3983 msgstr "--resource захтева -o"
3985 #: config/rs6000/rs6000.c:4132
3986 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3987 msgstr ""
3989 #: config/rs6000/rs6000.c:4144
3990 #, fuzzy
3991 #| msgid "Generate code in little endian mode"
3992 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3993 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
3995 #: config/rs6000/rs6000.c:4212
3996 #, fuzzy
3997 #| msgid "--resource requires -o"
3998 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3999 msgstr "--resource захтева -o"
4001 #: config/rs6000/rs6000.c:4219
4002 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4003 msgstr ""
4005 #: config/rs6000/rs6000.c:9919
4006 #, fuzzy
4007 #| msgid "bad test"
4008 msgid "bad move"
4009 msgstr "лоша проба"
4011 #: config/rs6000/rs6000.c:20411
4012 msgid "Bad 128-bit move"
4013 msgstr ""
4015 #: config/rs6000/rs6000.c:20602
4016 #, fuzzy, c-format
4017 #| msgid "invalid %%H value"
4018 msgid "invalid %%e value"
4019 msgstr "неисправна %%H вредност"
4021 #: config/rs6000/rs6000.c:20623
4022 #, c-format
4023 msgid "invalid %%f value"
4024 msgstr "неисправна %%f вредност"
4026 #: config/rs6000/rs6000.c:20632
4027 #, c-format
4028 msgid "invalid %%F value"
4029 msgstr "неисправна %%F вредност"
4031 #: config/rs6000/rs6000.c:20641
4032 #, c-format
4033 msgid "invalid %%G value"
4034 msgstr "неисправна %%G вредност"
4036 #: config/rs6000/rs6000.c:20676
4037 #, c-format
4038 msgid "invalid %%j code"
4039 msgstr "неисправан %%j кôд"
4041 #: config/rs6000/rs6000.c:20686
4042 #, c-format
4043 msgid "invalid %%J code"
4044 msgstr "неисправан %%J кôд"
4046 #: config/rs6000/rs6000.c:20696
4047 #, c-format
4048 msgid "invalid %%k value"
4049 msgstr "неисправна %%k вредност"
4051 #: config/rs6000/rs6000.c:20711 config/xtensa/xtensa.c:2343
4052 #, c-format
4053 msgid "invalid %%K value"
4054 msgstr "неисправна %%K вредност"
4056 #: config/rs6000/rs6000.c:20758
4057 #, c-format
4058 msgid "invalid %%O value"
4059 msgstr "неисправна %%O вредност"
4061 #: config/rs6000/rs6000.c:20805
4062 #, c-format
4063 msgid "invalid %%q value"
4064 msgstr "неисправна %%q вредност"
4066 #: config/rs6000/rs6000.c:20858
4067 #, c-format
4068 msgid "invalid %%T value"
4069 msgstr "неисправна %%T вредност"
4071 #: config/rs6000/rs6000.c:20870
4072 #, c-format
4073 msgid "invalid %%u value"
4074 msgstr "неисправна %%u вредност"
4076 #: config/rs6000/rs6000.c:20884 config/xtensa/xtensa.c:2313
4077 #, c-format
4078 msgid "invalid %%v value"
4079 msgstr "неисправна %%v вредност"
4081 #: config/rs6000/rs6000.c:20951 config/xtensa/xtensa.c:2364
4082 #, c-format
4083 msgid "invalid %%x value"
4084 msgstr "неисправна %%x вредност"
4086 #: config/rs6000/rs6000.c:21099
4087 #, fuzzy, c-format
4088 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
4089 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4090 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
4092 #: config/rs6000/rs6000.c:21814
4093 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4094 msgstr ""
4096 #: config/rs6000/rs6000.c:21820
4097 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4098 msgstr ""
4100 #: config/rs6000/rs6000.c:21826
4101 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4102 msgstr ""
4104 #: config/rs6000/rs6000.c:35706
4105 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4106 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4108 #: config/rs6000/rs6000.c:37429
4109 #, fuzzy
4110 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4111 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4112 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4114 #: config/rs6000/rs6000.c:37501
4115 #, fuzzy
4116 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4117 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4118 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
4120 #: config/rs6000/rs6000.c:37605
4121 msgid "Bad GPR fusion"
4122 msgstr ""
4124 #: config/rs6000/rs6000.c:37823
4125 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4126 msgstr ""
4128 #: config/rs6000/rs6000.c:37860
4129 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4130 msgstr ""
4132 #: config/rs6000/rs6000.c:37863
4133 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4134 msgstr ""
4136 #: config/rs6000/rs6000.c:37901
4137 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4138 msgstr ""
4140 #: config/rs6000/rs6000.c:37938
4141 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4142 msgstr ""
4144 #: config/rs6000/rs6000.c:37941
4145 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4146 msgstr ""
4148 #: config/s390/s390.c:7168
4149 #, c-format
4150 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4151 msgstr ""
4153 #: config/s390/s390.c:7179
4154 #, c-format
4155 msgid "cannot decompose address"
4156 msgstr "не могу да разложим адресу"
4158 #: config/s390/s390.c:7248
4159 #, fuzzy, c-format
4160 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4161 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4162 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4164 #: config/s390/s390.c:7271
4165 #, fuzzy, c-format
4166 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4167 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4168 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4170 #: config/s390/s390.c:7289
4171 #, fuzzy, c-format
4172 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
4173 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4174 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
4176 #: config/s390/s390.c:7311
4177 #, fuzzy, c-format
4178 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4179 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4180 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4182 #: config/s390/s390.c:7329
4183 #, c-format
4184 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4185 msgstr ""
4187 #: config/s390/s390.c:7339
4188 #, fuzzy, c-format
4189 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4190 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4191 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4193 #: config/s390/s390.c:7360
4194 #, c-format
4195 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4196 msgstr ""
4198 #: config/s390/s390.c:7371
4199 #, c-format
4200 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4201 msgstr ""
4203 #: config/s390/s390.c:7456 config/s390/s390.c:7477
4204 #, fuzzy, c-format
4205 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4206 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4207 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4209 #: config/s390/s390.c:7474
4210 #, fuzzy, c-format
4211 #| msgid "invalid operand output code"
4212 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4213 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
4215 #: config/s390/s390.c:7515
4216 #, fuzzy, c-format
4217 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4218 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4219 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4221 #: config/s390/s390.c:7522
4222 #, fuzzy, c-format
4223 #| msgid "invalid expression as operand"
4224 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4225 msgstr "неисправан израз као операнд"
4227 #: config/s390/s390.c:7525
4228 #, fuzzy, c-format
4229 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4230 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4231 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4233 #: config/s390/s390.c:11377
4234 #, fuzzy
4235 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4236 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4237 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4239 #: config/s390/s390.c:15036
4240 #, fuzzy
4241 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4242 msgid "types differ in signess"
4243 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
4245 #: config/s390/s390.c:15046
4246 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4247 msgstr ""
4249 #: config/s390/s390.c:15049
4250 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4251 msgstr ""
4253 #: config/s390/s390.c:15057
4254 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4255 msgstr ""
4257 #: config/sh/sh.c:1313
4258 #, c-format
4259 msgid "invalid operand to %%R"
4260 msgstr "неисправан операнд за %%R"
4262 #: config/sh/sh.c:1340
4263 #, c-format
4264 msgid "invalid operand to %%S"
4265 msgstr "неисправан операнд за %%S"
4267 #: config/sh/sh.c:10040
4268 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4269 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
4271 #: config/sh/sh.c:10042
4272 msgid "created and used with different ABIs"
4273 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
4275 #: config/sh/sh.c:10044
4276 msgid "created and used with different endianness"
4277 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
4279 #: config/sparc/sparc.c:8758 config/sparc/sparc.c:8764
4280 #, c-format
4281 msgid "invalid %%Y operand"
4282 msgstr "неисправан %%Y операнд"
4284 #: config/sparc/sparc.c:8834
4285 #, c-format
4286 msgid "invalid %%A operand"
4287 msgstr "неисправан %%A операнд"
4289 #: config/sparc/sparc.c:8844
4290 #, c-format
4291 msgid "invalid %%B operand"
4292 msgstr "неисправан %%B операнд"
4294 #: config/sparc/sparc.c:8873 config/tilegx/tilegx.c:5095
4295 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
4296 #, c-format
4297 msgid "invalid %%C operand"
4298 msgstr "неисправан %%C операнд"
4300 #: config/sparc/sparc.c:8890 config/tilegx/tilegx.c:5128
4301 #, c-format
4302 msgid "invalid %%D operand"
4303 msgstr "неисправан %%D операнд"
4305 #: config/sparc/sparc.c:8906
4306 #, c-format
4307 msgid "invalid %%f operand"
4308 msgstr "неисправан %%f операнд"
4310 #: config/sparc/sparc.c:8918
4311 #, c-format
4312 msgid "invalid %%s operand"
4313 msgstr "неисправан %%s операнд"
4315 #: config/sparc/sparc.c:8963
4316 #, fuzzy, c-format
4317 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4318 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4319 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
4321 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
4322 #, c-format
4323 msgid "'B' operand is not constant"
4324 msgstr "‘B’ операнд није константа"
4326 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
4327 #, c-format
4328 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4329 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
4331 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
4332 #, c-format
4333 msgid "'o' operand is not constant"
4334 msgstr "‘o’ операнд није константа"
4336 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
4337 #, c-format
4338 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4339 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
4341 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
4342 #, c-format
4343 msgid "invalid %%c operand"
4344 msgstr "неисправан %%c операнд"
4346 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
4347 #, c-format
4348 msgid "invalid %%d operand"
4349 msgstr "неисправан %%d операнд"
4351 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
4352 #, fuzzy, c-format
4353 #| msgid "invalid %%j code"
4354 msgid "invalid %%H specifier"
4355 msgstr "неисправан %%j кôд"
4357 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
4358 #, fuzzy, c-format
4359 #| msgid "invalid %%P operand"
4360 msgid "invalid %%h operand"
4361 msgstr "неисправан %%P операнд"
4363 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
4364 #, fuzzy, c-format
4365 #| msgid "invalid %%P operand"
4366 msgid "invalid %%I operand"
4367 msgstr "неисправан %%P операнд"
4369 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
4370 #, fuzzy, c-format
4371 #| msgid "invalid %%P operand"
4372 msgid "invalid %%i operand"
4373 msgstr "неисправан %%P операнд"
4375 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4376 #, fuzzy, c-format
4377 #| msgid "invalid %%P operand"
4378 msgid "invalid %%j operand"
4379 msgstr "неисправан %%P операнд"
4381 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4382 #, fuzzy, c-format
4383 #| msgid "invalid %%c operand"
4384 msgid "invalid %%%c operand"
4385 msgstr "неисправан %%c операнд"
4387 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4388 #, fuzzy, c-format
4389 #| msgid "invalid %%P operand"
4390 msgid "invalid %%N operand"
4391 msgstr "неисправан %%P операнд"
4393 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4394 #, fuzzy, c-format
4395 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4396 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4397 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4399 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4400 #, c-format
4401 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4402 msgstr ""
4404 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4405 #, fuzzy, c-format
4406 #| msgid "invalid %%P operand"
4407 msgid "invalid %%H operand"
4408 msgstr "неисправан %%P операнд"
4410 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4411 #, fuzzy, c-format
4412 #| msgid "invalid %%P operand"
4413 msgid "invalid %%L operand"
4414 msgstr "неисправан %%P операнд"
4416 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4417 #, fuzzy, c-format
4418 #| msgid "invalid %%P operand"
4419 msgid "invalid %%M operand"
4420 msgstr "неисправан %%P операнд"
4422 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4423 #, fuzzy, c-format
4424 #| msgid "invalid %%P operand"
4425 msgid "invalid %%t operand"
4426 msgstr "неисправан %%P операнд"
4428 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4429 #, fuzzy, c-format
4430 #| msgid "invalid %%P operand"
4431 msgid "invalid %%t operand '"
4432 msgstr "неисправан %%P операнд"
4434 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4435 #, fuzzy, c-format
4436 #| msgid "invalid %%P operand"
4437 msgid "invalid %%r operand"
4438 msgstr "неисправан %%P операнд"
4440 #: config/v850/v850.c:293
4441 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4442 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
4444 #: config/v850/v850.c:899
4445 msgid "output_move_single:"
4446 msgstr "output_move_single:"
4448 #: config/vax/vax.c:453
4449 #, c-format
4450 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4451 msgstr ""
4453 #: config/vax/vax.c:462
4454 #, fuzzy, c-format
4455 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4456 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4457 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
4459 #: config/vax/vax.c:550
4460 #, fuzzy, c-format
4461 #| msgid "lvalue required as increment operand"
4462 msgid "symbol used as immediate operand"
4463 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
4465 #: config/vax/vax.c:1577
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4468 msgid "illegal operand detected"
4469 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
4471 #: config/visium/visium.c:3255
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid "missing operand"
4474 msgid "illegal operand "
4475 msgstr "недостаје операнд"
4477 #: config/visium/visium.c:3306
4478 msgid "illegal operand address (1)"
4479 msgstr ""
4481 #: config/visium/visium.c:3313
4482 msgid "illegal operand address (2)"
4483 msgstr ""
4485 #: config/visium/visium.c:3328
4486 msgid "illegal operand address (3)"
4487 msgstr ""
4489 #: config/visium/visium.c:3336
4490 msgid "illegal operand address (4)"
4491 msgstr ""
4493 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4494 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4495 msgid "bad test"
4496 msgstr "лоша проба"
4498 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4499 #, c-format
4500 msgid "invalid %%D value"
4501 msgstr "неисправна %%D вредност"
4503 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4504 msgid "invalid mask"
4505 msgstr "неисправна маска"
4507 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4508 #, c-format
4509 msgid "invalid %%d value"
4510 msgstr "неисправна %%d вредност"
4512 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4513 #, c-format
4514 msgid "invalid %%t/%%b value"
4515 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
4517 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4518 msgid "no register in address"
4519 msgstr "нема регистара у адреси"
4521 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4522 msgid "address offset not a constant"
4523 msgstr "помак адресе није константа"
4525 #: c/c-objc-common.c:160
4526 msgid "aka"
4527 msgstr ""
4529 #: c/c-objc-common.c:187
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "<anonymous>"
4532 msgid "({anonymous})"
4533 msgstr "<анонимно>"
4535 #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4536 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4537 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4538 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4539 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14492 c/c-parser.c:14516 c/c-parser.c:14534
4540 #: c/c-parser.c:14747 c/c-parser.c:14790 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4541 #: cp/parser.c:26388 cp/parser.c:26961
4542 #, gcc-internal-format
4543 msgid "expected %<;%>"
4544 msgstr "очекивано је %<;%>"
4546 #. Look for the two `(' tokens.
4547 #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4548 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4549 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4550 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4551 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4552 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10699 c/c-parser.c:10838
4553 #: c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:10990 c/c-parser.c:11170 c/c-parser.c:11214
4554 #: c/c-parser.c:11258 c/c-parser.c:11302 c/c-parser.c:11346 c/c-parser.c:11391
4555 #: c/c-parser.c:11426 c/c-parser.c:11494 c/c-parser.c:11743 c/c-parser.c:11889
4556 #: c/c-parser.c:12015 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12269 c/c-parser.c:12312
4557 #: c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12403 c/c-parser.c:12469 c/c-parser.c:12505
4558 #: c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:12714 c/c-parser.c:12822 c/c-parser.c:12857
4559 #: c/c-parser.c:12905 c/c-parser.c:12963 c/c-parser.c:14694 c/c-parser.c:16640
4560 #: c/c-parser.c:16850 c/c-parser.c:17291 c/c-parser.c:17349 c/c-parser.c:17775
4561 #: c/c-parser.c:10969 cp/parser.c:24120 cp/parser.c:26964
4562 #, gcc-internal-format
4563 msgid "expected %<(%>"
4564 msgstr "очекивано је %<(%>"
4566 #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4567 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26386 cp/parser.c:26979
4568 #, fuzzy, gcc-internal-format
4569 #| msgid "expected %<{%>"
4570 msgid "expected %<,%>"
4571 msgstr "очекивано је %<{%>"
4573 #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4574 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4575 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4576 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4577 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4578 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4579 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4580 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4581 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4582 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4583 #: c/c-parser.c:10702 c/c-parser.c:10841 c/c-parser.c:10927 c/c-parser.c:11071
4584 #: c/c-parser.c:11177 c/c-parser.c:11221 c/c-parser.c:11265 c/c-parser.c:11309
4585 #: c/c-parser.c:11353 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11454 c/c-parser.c:11461
4586 #: c/c-parser.c:11501 c/c-parser.c:11656 c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11763
4587 #: c/c-parser.c:11835 c/c-parser.c:11987 c/c-parser.c:12112 c/c-parser.c:12173
4588 #: c/c-parser.c:12276 c/c-parser.c:12319 c/c-parser.c:12384 c/c-parser.c:12426
4589 #: c/c-parser.c:12456 c/c-parser.c:12484 c/c-parser.c:12520 c/c-parser.c:12662
4590 #: c/c-parser.c:12680 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12770 c/c-parser.c:12781
4591 #: c/c-parser.c:12801 c/c-parser.c:12811 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12864
4592 #: c/c-parser.c:12876 c/c-parser.c:12924 c/c-parser.c:12932 c/c-parser.c:12967
4593 #: c/c-parser.c:14576 c/c-parser.c:14755 c/c-parser.c:14801 c/c-parser.c:16829
4594 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17327 c/c-parser.c:17411 c/c-parser.c:17784
4595 #: cp/parser.c:24152 cp/parser.c:27009
4596 #, fuzzy, gcc-internal-format
4597 #| msgid "expected %<{%>"
4598 msgid "expected %<)%>"
4599 msgstr "очекивано је %<{%>"
4601 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4602 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10656
4603 #: c/c-parser.c:17687 c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:18028 cp/parser.c:7024
4604 #: cp/parser.c:26973
4605 #, fuzzy, gcc-internal-format
4606 #| msgid "expected %<{%>"
4607 msgid "expected %<]%>"
4608 msgstr "очекивано је %<{%>"
4610 #: c/c-parser.c:3759
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4613 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4614 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
4616 #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14517 cp/parser.c:26967 cp/parser.c:28889
4617 #, fuzzy, gcc-internal-format
4618 #| msgid "expected %<{%>"
4619 msgid "expected %<}%>"
4620 msgstr "очекивано је %<{%>"
4622 #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15237 c/c-parser.c:2768
4623 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17162 cp/parser.c:26970
4624 #, gcc-internal-format
4625 msgid "expected %<{%>"
4626 msgstr "очекивано је %<{%>"
4628 #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4629 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4630 #: c/c-parser.c:10643 c/c-parser.c:11440 c/c-parser.c:11574 c/c-parser.c:11946
4631 #: c/c-parser.c:12038 c/c-parser.c:12666 c/c-parser.c:16697 c/c-parser.c:16753
4632 #: c/c-parser.c:11063 cp/parser.c:27003 cp/parser.c:28100 cp/parser.c:30758
4633 #, fuzzy, gcc-internal-format
4634 #| msgid "expected %<{%>"
4635 msgid "expected %<:%>"
4636 msgstr "очекивано је %<{%>"
4638 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4639 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4640 msgstr ""
4642 #: c/c-parser.c:5244
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4645 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4646 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
4648 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4649 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4650 msgstr ""
4652 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4653 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4654 msgstr ""
4656 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26897
4657 #, fuzzy, gcc-internal-format
4658 #| msgid "expected %<{%>"
4659 msgid "expected %<while%>"
4660 msgstr "очекивано је %<{%>"
4662 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4663 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4664 msgstr ""
4666 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4667 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4668 msgstr ""
4670 #: c/c-parser.c:7497
4671 #, fuzzy
4672 #| msgid "expected %<{%>"
4673 msgid "expected %<.%>"
4674 msgstr "очекивано је %<{%>"
4676 #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28674
4677 #: cp/parser.c:28748
4678 #, fuzzy, gcc-internal-format
4679 #| msgid "expected %<{%>"
4680 msgid "expected %<@end%>"
4681 msgstr "очекивано је %<{%>"
4683 #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26988
4684 #, fuzzy, gcc-internal-format
4685 #| msgid "expected %<{%>"
4686 msgid "expected %<>%>"
4687 msgstr "очекивано је %<{%>"
4689 #: c/c-parser.c:12116 c/c-parser.c:12880 cp/parser.c:27012
4690 #, fuzzy, gcc-internal-format
4691 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4692 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4693 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
4695 #: c/c-parser.c:14229 c/c-parser.c:14273 c/c-parser.c:14501 c/c-parser.c:14736
4696 #: c/c-parser.c:16891 c/c-parser.c:17513 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26991
4697 #, gcc-internal-format
4698 msgid "expected %<=%>"
4699 msgstr "очекивано је %<=%>"
4701 #: c/c-parser.c:15280 c/c-parser.c:15270 cp/parser.c:34132
4702 #, gcc-internal-format
4703 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4704 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4706 #: c/c-parser.c:17675 c/c-parser.c:10602 cp/parser.c:26976 cp/parser.c:30031
4707 #, fuzzy, gcc-internal-format
4708 #| msgid "expected %<{%>"
4709 msgid "expected %<[%>"
4710 msgstr "очекивано је %<{%>"
4712 #: c/c-typeck.c:7405
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "<anonymous>"
4715 msgid "(anonymous)"
4716 msgstr "<анонимно>"
4718 #: cp/call.c:9464
4719 msgid "candidate 1:"
4720 msgstr "кандидат 1:"
4722 #: cp/call.c:9465
4723 msgid "candidate 2:"
4724 msgstr "кандидат 2:"
4726 #: cp/decl2.c:778
4727 msgid "candidates are: %+#D"
4728 msgstr "кандидати су: %+#D"
4730 #: cp/decl2.c:780
4731 msgid "candidate is: %+#D"
4732 msgstr "кандидат је: %+#D"
4734 #: cp/error.c:317
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "missing number"
4737 msgid "<missing>"
4738 msgstr "недостаје број"
4740 #: cp/error.c:417
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "braces around scalar initializer"
4743 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4744 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4746 #: cp/error.c:419
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4749 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4750 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4752 #: cp/error.c:581
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "parse error"
4755 msgid "<type error>"
4756 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4758 #: cp/error.c:684
4759 #, fuzzy, c-format
4760 #| msgid "<anonymous>"
4761 msgid "<anonymous %s>"
4762 msgstr "<анонимно>"
4764 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4765 #: cp/error.c:689
4766 msgid "<lambda"
4767 msgstr ""
4769 #: cp/error.c:819
4770 msgid "<typeprefixerror>"
4771 msgstr ""
4773 #: cp/error.c:948
4774 #, fuzzy, c-format
4775 #| msgid "too many initializers for %qT"
4776 msgid "(static initializers for %s)"
4777 msgstr "превише успостављача за %qT"
4779 #: cp/error.c:950
4780 #, c-format
4781 msgid "(static destructors for %s)"
4782 msgstr ""
4784 #: cp/error.c:1063
4785 msgid "vtable for "
4786 msgstr ""
4788 #: cp/error.c:1087
4789 msgid "<return value> "
4790 msgstr ""
4792 #: cp/error.c:1102
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "<anonymous>"
4795 msgid "{anonymous}"
4796 msgstr "<анонимно>"
4798 #: cp/error.c:1104
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "Formal namespace"
4801 msgid "(anonymous namespace)"
4802 msgstr "Формални именски простор"
4804 #: cp/error.c:1220
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4807 msgid "<template arguments error>"
4808 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
4810 #: cp/error.c:1242
4811 msgid "<enumerator>"
4812 msgstr ""
4814 #: cp/error.c:1282
4815 #, fuzzy
4816 #| msgid "declaration of %q#D"
4817 msgid "<declaration error>"
4818 msgstr "декларација %q#D"
4820 #: cp/error.c:1819 cp/error.c:1839
4821 #, fuzzy
4822 #| msgid "template parameter %q+#D"
4823 msgid "<template parameter error>"
4824 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
4826 #: cp/error.c:1969
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "expected statement"
4829 msgid "<statement>"
4830 msgstr "очекивана је наредба"
4832 #: cp/error.c:1996 cp/error.c:3043 c-family/c-pretty-print.c:2182
4833 #, fuzzy, gcc-internal-format
4834 #| msgid "Unknown src"
4835 msgid "<unknown>"
4836 msgstr "Непознат извор"
4838 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4839 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4840 #: cp/error.c:2014
4841 #, fuzzy
4842 #| msgid "  in thrown expression"
4843 msgid "<throw-expression>"
4844 msgstr "  у баченом изразу"
4846 #: cp/error.c:2115
4847 msgid "<ubsan routine call>"
4848 msgstr ""
4850 #: cp/error.c:2572
4851 msgid "<unparsed>"
4852 msgstr ""
4854 #: cp/error.c:2723
4855 msgid "<lambda>"
4856 msgstr ""
4858 #: cp/error.c:2766
4859 msgid "*this"
4860 msgstr ""
4862 #: cp/error.c:2776
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "parse error"
4865 msgid "<expression error>"
4866 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4868 #: cp/error.c:2791
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "Bad operator"
4871 msgid "<unknown operator>"
4872 msgstr "Лош оператор"
4874 #: cp/error.c:3087
4875 #, fuzzy
4876 #| msgid "Unknown src"
4877 msgid "{unknown}"
4878 msgstr "Непознат извор"
4880 #: cp/error.c:3199
4881 msgid "At global scope:"
4882 msgstr ""
4884 #: cp/error.c:3305
4885 #, fuzzy, c-format
4886 #| msgid "In member function %qs:"
4887 msgid "In static member function %qs"
4888 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4890 #: cp/error.c:3307
4891 #, c-format
4892 msgid "In copy constructor %qs"
4893 msgstr ""
4895 #: cp/error.c:3309
4896 #, fuzzy, c-format
4897 #| msgid "In function %qs:"
4898 msgid "In constructor %qs"
4899 msgstr "У функцији %qs:"
4901 #: cp/error.c:3311
4902 #, fuzzy, c-format
4903 #| msgid "In function %qs:"
4904 msgid "In destructor %qs"
4905 msgstr "У функцији %qs:"
4907 #: cp/error.c:3313
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "In member function %qs:"
4910 msgid "In lambda function"
4911 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4913 #: cp/error.c:3333
4914 #, c-format
4915 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4916 msgstr ""
4918 #: cp/error.c:3334
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4921 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4922 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
4924 #: cp/error.c:3359
4925 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4926 msgstr ""
4928 #: cp/error.c:3362
4929 msgid "%r%s:%d:%R   "
4930 msgstr ""
4932 #: cp/error.c:3370
4933 #, c-format
4934 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4935 msgstr ""
4937 #: cp/error.c:3371
4938 #, c-format
4939 msgid "required by substitution of %qS\n"
4940 msgstr ""
4942 #: cp/error.c:3376
4943 msgid "recursively required from %q#D\n"
4944 msgstr ""
4946 #: cp/error.c:3377
4947 #, fuzzy
4948 #| msgid "provided for %q+D"
4949 msgid "required from %q#D\n"
4950 msgstr "дат за %q+D"
4952 #: cp/error.c:3384
4953 msgid "recursively required from here\n"
4954 msgstr ""
4956 #: cp/error.c:3385
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "called from here"
4959 msgid "required from here\n"
4960 msgstr "позвано одавде"
4962 #: cp/error.c:3437
4963 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4964 msgstr ""
4966 #: cp/error.c:3443
4967 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4968 msgstr ""
4970 #: cp/error.c:3497
4971 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4972 msgstr ""
4974 #: cp/error.c:3501
4975 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4976 msgstr ""
4978 #: cp/pt.c:1945 cp/semantics.c:5217
4979 msgid "candidates are:"
4980 msgstr "кандидати су:"
4982 #: cp/pt.c:21086
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "candidate 1:"
4985 msgid "candidate is:"
4986 msgid_plural "candidates are:"
4987 msgstr[0] "кандидат 1:"
4988 msgstr[1] "кандидат 1:"
4989 msgstr[2] "кандидат 1:"
4990 msgstr[3] "кандидат 1:"
4992 #: cp/rtti.c:545
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4995 msgid "target is not pointer or reference to class"
4996 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
4998 #: cp/rtti.c:550
4999 #, fuzzy
5000 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
5001 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5002 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
5004 #: cp/rtti.c:556
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5007 msgid "target is not pointer or reference"
5008 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5010 #: cp/rtti.c:572
5011 #, fuzzy
5012 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
5013 msgid "source is not a pointer"
5014 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
5016 #: cp/rtti.c:577
5017 msgid "source is not a pointer to class"
5018 msgstr ""
5020 #: cp/rtti.c:582
5021 #, fuzzy
5022 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
5023 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5024 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
5026 #: cp/rtti.c:597
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid "%qE does not have class type"
5029 msgid "source is not of class type"
5030 msgstr "%qE нема класни тип"
5032 #: cp/rtti.c:602
5033 #, fuzzy
5034 #| msgid "return type is an incomplete type"
5035 msgid "source is of incomplete class type"
5036 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
5038 #: cp/rtti.c:611
5039 msgid "conversion casts away constness"
5040 msgstr ""
5042 #: cp/rtti.c:767
5043 msgid "source type is not polymorphic"
5044 msgstr ""
5046 #: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4098
5047 #, gcc-internal-format
5048 msgid "wrong type argument to unary minus"
5049 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
5051 #: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4085
5052 #, gcc-internal-format
5053 msgid "wrong type argument to unary plus"
5054 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5056 #: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4124
5057 #, gcc-internal-format
5058 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5059 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
5061 #: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4132
5062 #, gcc-internal-format
5063 msgid "wrong type argument to abs"
5064 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
5066 #: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4144
5067 #, gcc-internal-format
5068 msgid "wrong type argument to conjugation"
5069 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
5071 #: cp/typeck.c:5885
5072 #, fuzzy
5073 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
5074 msgid "in argument to unary !"
5075 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5077 #: cp/typeck.c:5931
5078 msgid "no pre-increment operator for type"
5079 msgstr ""
5081 #: cp/typeck.c:5933
5082 msgid "no post-increment operator for type"
5083 msgstr ""
5085 #: cp/typeck.c:5935
5086 msgid "no pre-decrement operator for type"
5087 msgstr ""
5089 #: cp/typeck.c:5937
5090 msgid "no post-decrement operator for type"
5091 msgstr ""
5093 #: fortran/arith.c:95
5094 msgid "Arithmetic OK at %L"
5095 msgstr "Аритметичко OK код %L"
5097 #: fortran/arith.c:98
5098 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5099 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
5101 #: fortran/arith.c:101
5102 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5103 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
5105 #: fortran/arith.c:104
5106 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5107 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
5109 #: fortran/arith.c:107
5110 msgid "Division by zero at %L"
5111 msgstr "Дељење нулом код %L"
5113 #: fortran/arith.c:110
5114 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5115 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
5117 #: fortran/arith.c:114
5118 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5119 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
5121 #: fortran/arith.c:1370
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "Elemental binary operation"
5124 msgid "elemental binary operation"
5125 msgstr "Елементална бинарна операција"
5127 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
5128 #, fuzzy, c-format
5129 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5130 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5131 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5133 #: fortran/check.c:2921
5134 #, fuzzy, c-format
5135 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5136 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5137 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5139 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
5140 #, fuzzy, c-format
5141 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5142 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5143 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5145 #: fortran/error.c:871
5146 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5147 msgstr ""
5149 #: fortran/error.c:880
5150 msgid "GNU Extension:"
5151 msgstr ""
5153 #: fortran/error.c:883
5154 msgid "Legacy Extension:"
5155 msgstr ""
5157 #: fortran/error.c:886
5158 msgid "Obsolescent feature:"
5159 msgstr ""
5161 #: fortran/error.c:889
5162 msgid "Deleted feature:"
5163 msgstr ""
5165 #: fortran/expr.c:622
5166 #, c-format
5167 msgid "Constant expression required at %C"
5168 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
5170 #: fortran/expr.c:625
5171 #, c-format
5172 msgid "Integer expression required at %C"
5173 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
5175 #: fortran/expr.c:630
5176 #, c-format
5177 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5178 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
5180 #: fortran/expr.c:3242
5181 #, fuzzy
5182 #| msgid "Array assignment"
5183 msgid "array assignment"
5184 msgstr "Низовна додела"
5186 #: fortran/gfortranspec.c:425
5187 #, c-format
5188 msgid "Driving:"
5189 msgstr "Погон:"
5191 #: fortran/interface.c:3048 fortran/intrinsic.c:3994
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5194 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5195 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
5197 #: fortran/io.c:550
5198 msgid "Positive width required"
5199 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5201 #: fortran/io.c:551
5202 msgid "Nonnegative width required"
5203 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
5205 #: fortran/io.c:552
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Unexpected end of format string"
5208 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5209 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5211 #: fortran/io.c:554
5212 msgid "Unexpected end of format string"
5213 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5215 #: fortran/io.c:555
5216 #, fuzzy
5217 #| msgid "zero width in %s format"
5218 msgid "Zero width in format descriptor"
5219 msgstr "нулта дужина у формату %s"
5221 #: fortran/io.c:575
5222 msgid "Missing leading left parenthesis"
5223 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
5225 #: fortran/io.c:604
5226 #, fuzzy
5227 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5228 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5229 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5231 #: fortran/io.c:635
5232 msgid "Expected P edit descriptor"
5233 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5235 #. P requires a prior number.
5236 #: fortran/io.c:643
5237 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5238 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
5240 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
5241 msgid "Comma required after P descriptor"
5242 msgstr ""
5244 #: fortran/io.c:764
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "Positive width required"
5247 msgid "Positive width required with T descriptor"
5248 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5250 #: fortran/io.c:843
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "Expected P edit descriptor"
5253 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5254 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5256 #: fortran/io.c:913
5257 msgid "Positive exponent width required"
5258 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
5260 #: fortran/io.c:943
5261 #, fuzzy
5262 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
5263 msgid "Period required in format specifier"
5264 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
5266 #: fortran/io.c:1570
5267 #, c-format
5268 msgid "%s tag"
5269 msgstr ""
5271 #: fortran/io.c:2966
5272 msgid "internal unit in WRITE"
5273 msgstr ""
5275 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5276 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5277 #: fortran/io.c:4185
5278 #, c-format
5279 msgid "%s tag with INQUIRE"
5280 msgstr ""
5282 #: fortran/matchexp.c:28
5283 #, c-format
5284 msgid "Syntax error in expression at %C"
5285 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
5287 #: fortran/module.c:1204
5288 msgid "Unexpected EOF"
5289 msgstr "Неочекивано EOF"
5291 #: fortran/module.c:1288
5292 msgid "Integer overflow"
5293 msgstr "Целобројно преливање"
5295 #: fortran/module.c:1318
5296 msgid "Name too long"
5297 msgstr "Предугачко име"
5299 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
5300 msgid "Bad name"
5301 msgstr "Лоше име"
5303 #: fortran/module.c:1547
5304 msgid "Expected name"
5305 msgstr "Очекивано је име"
5307 #: fortran/module.c:1550
5308 msgid "Expected left parenthesis"
5309 msgstr "Очекивана је лева заграда"
5311 #: fortran/module.c:1553
5312 msgid "Expected right parenthesis"
5313 msgstr "Очекивана је десна заграда"
5315 #: fortran/module.c:1556
5316 msgid "Expected integer"
5317 msgstr "Очекиван је цео број"
5319 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2547
5320 msgid "Expected string"
5321 msgstr "Очекивана је ниска"
5323 #: fortran/module.c:1584
5324 msgid "find_enum(): Enum not found"
5325 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
5327 #: fortran/module.c:2265
5328 msgid "Expected attribute bit name"
5329 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
5331 #: fortran/module.c:3151
5332 msgid "Expected integer string"
5333 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
5335 #: fortran/module.c:3155
5336 msgid "Error converting integer"
5337 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
5339 #: fortran/module.c:3177
5340 msgid "Expected real string"
5341 msgstr "Очекивана је реална ниска"
5343 #: fortran/module.c:3401
5344 msgid "Expected expression type"
5345 msgstr "Очекиван је тип израза"
5347 #: fortran/module.c:3481
5348 msgid "Bad operator"
5349 msgstr "Лош оператор"
5351 #: fortran/module.c:3596
5352 msgid "Bad type in constant expression"
5353 msgstr "Лош тип у константном изразу"
5355 #: fortran/module.c:6946
5356 msgid "Unexpected end of module"
5357 msgstr "Неочекиван крај модула"
5359 #: fortran/parse.c:1671
5360 msgid "arithmetic IF"
5361 msgstr "аритметичко IF"
5363 #: fortran/parse.c:1680
5364 msgid "attribute declaration"
5365 msgstr "декларација атрибута"
5367 #: fortran/parse.c:1716
5368 msgid "data declaration"
5369 msgstr "декларација података"
5371 #: fortran/parse.c:1734
5372 msgid "derived type declaration"
5373 msgstr "декларација изведеног типа"
5375 #: fortran/parse.c:1846
5376 msgid "block IF"
5377 msgstr "блоковско IF"
5379 #: fortran/parse.c:1855
5380 msgid "implied END DO"
5381 msgstr "имплицитно END DO"
5383 #: fortran/parse.c:1949 fortran/resolve.c:10537
5384 msgid "assignment"
5385 msgstr "додела"
5387 #: fortran/parse.c:1952 fortran/resolve.c:10588 fortran/resolve.c:10591
5388 msgid "pointer assignment"
5389 msgstr "додела показивача"
5391 #: fortran/parse.c:1970
5392 msgid "simple IF"
5393 msgstr "једноставно IF"
5395 #: fortran/resolve.c:606
5396 msgid "module procedure"
5397 msgstr ""
5399 #: fortran/resolve.c:607
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "function returning a function"
5402 msgid "internal function"
5403 msgstr "функција враћа функцију"
5405 #: fortran/resolve.c:2157 fortran/resolve.c:2351
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "elemental subroutine"
5408 msgid "elemental procedure"
5409 msgstr "елементални потпрограм"
5411 #: fortran/resolve.c:2254
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "invalid type argument"
5414 msgid "allocatable argument"
5415 msgstr "неисправан типски аргумент"
5417 #: fortran/resolve.c:2259
5418 #, fuzzy
5419 #| msgid "no arguments"
5420 msgid "asynchronous argument"
5421 msgstr "без аргумената"
5423 #: fortran/resolve.c:2264
5424 #, fuzzy
5425 #| msgid "no arguments"
5426 msgid "optional argument"
5427 msgstr "без аргумената"
5429 #: fortran/resolve.c:2269
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "pointer assignment"
5432 msgid "pointer argument"
5433 msgstr "додела показивача"
5435 #: fortran/resolve.c:2274
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "no arguments"
5438 msgid "target argument"
5439 msgstr "без аргумената"
5441 #: fortran/resolve.c:2279
5442 #, fuzzy
5443 #| msgid "invalid type argument"
5444 msgid "value argument"
5445 msgstr "неисправан типски аргумент"
5447 #: fortran/resolve.c:2284
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "no arguments"
5450 msgid "volatile argument"
5451 msgstr "без аргумената"
5453 #: fortran/resolve.c:2289
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "invalid type argument"
5456 msgid "assumed-shape argument"
5457 msgstr "неисправан типски аргумент"
5459 #: fortran/resolve.c:2294
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "no arguments"
5462 msgid "assumed-rank argument"
5463 msgstr "без аргумената"
5465 #: fortran/resolve.c:2299
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "no arguments"
5468 msgid "coarray argument"
5469 msgstr "без аргумената"
5471 #: fortran/resolve.c:2304
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "invalid type argument"
5474 msgid "parametrized derived type argument"
5475 msgstr "неисправан типски аргумент"
5477 #: fortran/resolve.c:2309
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid "no arguments"
5480 msgid "polymorphic argument"
5481 msgstr "без аргумената"
5483 #: fortran/resolve.c:2314
5484 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5485 msgstr ""
5487 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5488 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5489 #: fortran/resolve.c:2321
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "invalid type argument"
5492 msgid "assumed-type argument"
5493 msgstr "неисправан типски аргумент"
5495 #: fortran/resolve.c:2332
5496 msgid "array result"
5497 msgstr ""
5499 #: fortran/resolve.c:2337
5500 msgid "pointer or allocatable result"
5501 msgstr ""
5503 #: fortran/resolve.c:2344
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5506 msgid "result with non-constant character length"
5507 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
5509 #: fortran/resolve.c:2356
5510 msgid "bind(c) procedure"
5511 msgstr ""
5513 #: fortran/resolve.c:3558
5514 #, fuzzy, c-format
5515 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5516 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5517 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
5519 #: fortran/resolve.c:3574
5520 #, fuzzy, c-format
5521 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5522 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5523 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5525 #: fortran/resolve.c:3590
5526 #, fuzzy, c-format
5527 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5528 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5529 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5531 #: fortran/resolve.c:3605
5532 #, c-format
5533 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5534 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
5536 #: fortran/resolve.c:3624
5537 #, fuzzy, c-format
5538 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5539 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5540 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5542 #: fortran/resolve.c:3638
5543 #, fuzzy, c-format
5544 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5545 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5546 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
5548 #: fortran/resolve.c:3652
5549 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5550 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
5552 #: fortran/resolve.c:3703
5553 #, c-format
5554 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5555 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
5557 #: fortran/resolve.c:3709
5558 #, fuzzy, c-format
5559 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5560 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5561 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5563 #: fortran/resolve.c:3717
5564 #, c-format
5565 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5566 msgstr ""
5568 #: fortran/resolve.c:3720
5569 #, fuzzy, c-format
5570 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5571 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5572 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5574 #: fortran/resolve.c:3724
5575 #, fuzzy, c-format
5576 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5577 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5578 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5580 #: fortran/resolve.c:3812
5581 #, fuzzy, c-format
5582 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5583 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5584 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
5586 #: fortran/resolve.c:6476
5587 msgid "Loop variable"
5588 msgstr ""
5590 #: fortran/resolve.c:6480
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "Perform variable tracking"
5593 msgid "iterator variable"
5594 msgstr "Изврши праћење променљивих"
5596 #: fortran/resolve.c:6484
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5599 msgid "Start expression in DO loop"
5600 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5602 #: fortran/resolve.c:6488
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid "invalid expression as operand"
5605 msgid "End expression in DO loop"
5606 msgstr "неисправан израз као операнд"
5608 #: fortran/resolve.c:6492
5609 #, fuzzy
5610 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5611 msgid "Step expression in DO loop"
5612 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5614 #: fortran/resolve.c:6749 fortran/resolve.c:6752
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid "DEALLOCATE "
5617 msgid "DEALLOCATE object"
5618 msgstr "DEALLOCATE "
5620 #: fortran/resolve.c:7119 fortran/resolve.c:7122
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "ALLOCATE "
5623 msgid "ALLOCATE object"
5624 msgstr "ALLOCATE "
5626 #: fortran/resolve.c:7351 fortran/resolve.c:8798
5627 msgid "STAT variable"
5628 msgstr ""
5630 #: fortran/resolve.c:7395 fortran/resolve.c:8810
5631 msgid "ERRMSG variable"
5632 msgstr ""
5634 #: fortran/resolve.c:8640
5635 msgid "item in READ"
5636 msgstr ""
5638 #: fortran/resolve.c:8822
5639 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5640 msgstr ""
5642 #: fortran/trans-array.c:1428
5643 #, c-format
5644 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5645 msgstr ""
5647 #: fortran/trans-array.c:5491
5648 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5649 msgstr ""
5651 #: fortran/trans-decl.c:5503
5652 #, c-format
5653 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5654 msgstr ""
5656 #: fortran/trans-decl.c:5511
5657 #, c-format
5658 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5659 msgstr ""
5661 #: fortran/trans-expr.c:8170
5662 #, c-format
5663 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5664 msgstr ""
5666 #: fortran/trans-expr.c:9375
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "assignment of read-only location"
5669 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5670 msgstr "додела само-за-читање локацији"
5672 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5673 #, c-format
5674 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5675 msgstr ""
5677 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5678 #, fuzzy, c-format
5679 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5680 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5681 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5683 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5684 #, fuzzy
5685 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5686 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5687 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5689 #: fortran/trans-io.c:560
5690 #, fuzzy
5691 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5692 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5693 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5695 #: fortran/trans-io.c:569
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5698 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5699 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5701 #: fortran/trans-stmt.c:156
5702 msgid "Assigned label is not a target label"
5703 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5705 #: fortran/trans-stmt.c:1101
5706 #, c-format
5707 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5708 msgstr ""
5710 #: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5711 msgid "Loop variable has been modified"
5712 msgstr ""
5714 #: fortran/trans-stmt.c:2038
5715 msgid "DO step value is zero"
5716 msgstr ""
5718 #: fortran/trans.c:47
5719 msgid "Array reference out of bounds"
5720 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5722 #: fortran/trans.c:48
5723 msgid "Incorrect function return value"
5724 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5726 #: fortran/trans.c:607
5727 #, fuzzy
5728 #| msgid "gimplification failed"
5729 msgid "Memory allocation failed"
5730 msgstr "гимплификација није успела"
5732 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5733 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5734 msgstr ""
5736 #: fortran/trans.c:858
5737 #, c-format
5738 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5739 msgstr ""
5741 #: fortran/trans.c:864
5742 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5743 msgstr ""
5745 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5746 #, c-format
5747 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5748 msgstr ""
5750 #. The remainder are real diagnostic types.
5751 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "Fatal Error:"
5754 msgid "Fatal Error"
5755 msgstr "Кобна грешка:"
5757 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5758 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5759 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5760 #, fuzzy
5761 #| msgid "internal compiler error: "
5762 msgid "internal compiler error"
5763 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5765 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5766 #, fuzzy
5767 #| msgid "Error:"
5768 msgid "Error"
5769 msgstr "Грешка:"
5771 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5772 #, fuzzy
5773 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5774 msgid "sorry, unimplemented"
5775 msgstr "извините, није имплементирано: "
5777 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5778 #, fuzzy
5779 #| msgid "Warning:"
5780 msgid "Warning"
5781 msgstr "Упозорење:"
5783 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid "anachronism: "
5786 msgid "anachronism"
5787 msgstr "анахронизам: "
5789 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5790 #, fuzzy
5791 #| msgid "note: "
5792 msgid "note"
5793 msgstr "напомена: "
5795 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "debug: "
5798 msgid "debug"
5799 msgstr "исправљање: "
5801 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5802 #. prefix does not matter.
5803 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5804 msgid "pedwarn"
5805 msgstr ""
5807 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "parse error"
5810 msgid "permerror"
5811 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5813 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5814 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5815 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid "error: "
5818 msgid "error"
5819 msgstr "грешка: "
5821 #: go/go-backend.c:171
5822 msgid "lseek failed while reading export data"
5823 msgstr ""
5825 #: go/go-backend.c:178
5826 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5827 msgstr ""
5829 #: go/go-backend.c:186
5830 msgid "read failed while reading export data"
5831 msgstr ""
5833 #: go/go-backend.c:192
5834 msgid "short read while reading export data"
5835 msgstr ""
5837 #: java/jcf-dump.c:1127
5838 #, c-format
5839 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5840 msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
5842 #: java/jcf-dump.c:1133
5843 #, c-format
5844 msgid "error while parsing constant pool\n"
5845 msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
5847 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5849 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5850 msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
5852 #: java/jcf-dump.c:1149
5853 #, c-format
5854 msgid "error while parsing fields\n"
5855 msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
5857 #: java/jcf-dump.c:1155
5858 #, c-format
5859 msgid "error while parsing methods\n"
5860 msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
5862 #: java/jcf-dump.c:1161
5863 #, c-format
5864 msgid "error while parsing final attributes\n"
5865 msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
5867 #: java/jcf-dump.c:1198
5868 #, c-format
5869 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5870 msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
5872 #: java/jcf-dump.c:1205
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5876 "\n"
5877 msgstr ""
5878 "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
5879 "\n"
5881 #: java/jcf-dump.c:1206
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5885 "\n"
5886 msgstr ""
5887 "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
5888 "\n"
5890 #: java/jcf-dump.c:1207
5891 #, c-format
5892 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5893 msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
5895 #: java/jcf-dump.c:1208
5896 #, c-format
5897 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5898 msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
5900 #: java/jcf-dump.c:1210
5901 #, c-format
5902 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5903 msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
5905 #: java/jcf-dump.c:1211
5906 #, c-format
5907 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5908 msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
5910 #: java/jcf-dump.c:1212
5911 #, c-format
5912 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5913 msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
5915 #: java/jcf-dump.c:1213
5916 #, c-format
5917 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5918 msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
5920 #: java/jcf-dump.c:1214
5921 #, c-format
5922 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5923 msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
5925 #: java/jcf-dump.c:1216
5926 #, c-format
5927 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5928 msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
5930 #: java/jcf-dump.c:1217
5931 #, c-format
5932 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5933 msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
5935 #: java/jcf-dump.c:1218
5936 #, c-format
5937 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5938 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
5940 #: java/jcf-dump.c:1220
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5944 "%s.\n"
5945 msgstr ""
5946 "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
5947 "%s.\n"
5949 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5950 #, c-format
5951 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5952 msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
5954 #: java/jcf-dump.c:1346
5955 #, c-format
5956 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5957 msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
5959 #: java/jcf-dump.c:1391
5960 #, c-format
5961 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5962 msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
5964 #: java/jcf-dump.c:1509
5965 #, c-format
5966 msgid "Bad byte codes.\n"
5967 msgstr "Лоши бајткодови.\n"
5969 #: java/jvgenmain.c:44
5970 #, c-format
5971 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5972 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
5974 #: java/jvgenmain.c:117
5975 #, c-format
5976 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5977 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
5979 #: java/jvgenmain.c:167
5980 #, c-format
5981 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5982 msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
5984 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:159
5985 #, gcc-internal-format
5986 msgid "<unnamed>"
5987 msgstr ""
5989 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5990 #, fuzzy
5991 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5992 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5993 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5995 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5996 #, fuzzy
5997 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5998 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5999 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6001 #: gcc.c:961
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6004 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
6005 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6007 #: gcc.c:976
6008 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
6009 msgstr ""
6011 #: gcc.c:978
6012 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
6013 msgstr ""
6015 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
6016 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
6017 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
6019 #: gcc.c:1298
6020 #, fuzzy
6021 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6022 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
6023 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6025 #: gcc.c:1307
6026 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
6027 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
6029 #: config/darwin.h:252
6030 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
6031 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
6033 #: config/darwin.h:254
6034 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
6035 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
6037 #: config/darwin.h:259
6038 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
6039 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6041 #: config/darwin.h:260
6042 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
6043 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
6045 #: config/darwin.h:261
6046 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
6047 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
6049 #: config/darwin.h:266
6050 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
6051 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
6053 #: config/darwin.h:268
6054 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6055 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
6057 #: config/darwin.h:269
6058 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6059 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6061 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
6062 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
6063 #: config/rs6000/sysv4.h:731 config/sparc/freebsd.h:45
6064 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6065 msgstr ""
6067 #: config/lynx.h:69
6068 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6069 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
6071 #: config/lynx.h:94
6072 msgid "cannot use mshared and static together"
6073 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
6075 #: config/sol2.h:181
6076 #, fuzzy
6077 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6078 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
6079 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6081 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
6082 msgid "does not support multilib"
6083 msgstr "не подржава вишебиб"
6085 #: config/sol2.h:365
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6088 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6089 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6091 #: config/vxworks.h:70
6092 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6093 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
6095 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
6096 msgid "may not use both -EB and -EL"
6097 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
6099 #: config/arm/arm.h:100
6100 #, fuzzy
6101 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
6102 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6103 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
6105 #: config/arm/arm.h:102 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
6106 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6107 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
6109 #: config/arm/freebsd.h:49
6110 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6111 msgstr ""
6113 #: config/avr/specs.h:68
6114 #, fuzzy
6115 #| msgid "-mhard-float not supported"
6116 msgid "shared is not supported"
6117 msgstr "-mhard-float није подржано"
6119 #: config/bfin/elf.h:55
6120 #, fuzzy
6121 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6122 msgid "no processor type specified for linking"
6123 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
6125 #: config/cris/cris.h:184
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
6128 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6129 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
6131 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
6132 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
6133 msgid "shared and mdll are not compatible"
6134 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
6136 #: config/mcore/mcore.h:53
6137 msgid "the m210 does not have little endian support"
6138 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
6140 #: config/mips/r3900.h:37
6141 msgid "-mhard-float not supported"
6142 msgstr "-mhard-float није подржано"
6144 #: config/mips/r3900.h:39
6145 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6146 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
6148 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6149 #, fuzzy
6150 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6151 msgid "this target is little-endian"
6152 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6154 #: config/nios2/elf.h:44
6155 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6156 msgstr ""
6158 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6159 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6160 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6161 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6162 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6163 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6164 msgstr ""
6166 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6167 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6168 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6169 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6170 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6171 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6172 msgstr ""
6174 #: config/rs6000/darwin.h:95
6175 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6176 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
6178 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
6179 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6180 msgstr ""
6182 #: config/rx/rx.h:80
6183 #, fuzzy
6184 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
6185 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6186 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
6188 #: config/rx/rx.h:81
6189 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6190 msgstr ""
6192 #: config/rx/rx.h:82
6193 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6194 msgstr ""
6196 #: config/s390/tpf.h:110
6197 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6198 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
6200 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
6201 msgid "SH2a does not support little-endian"
6202 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
6204 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6205 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6206 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
6207 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6208 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
6210 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6211 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6212 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
6214 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6215 #, fuzzy
6216 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
6217 msgid "profiling not supported with -mg"
6218 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
6220 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6221 msgid "-c or -S required for Ada"
6222 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6224 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6225 #, fuzzy
6226 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6227 msgid "-c required for gnat2why"
6228 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6230 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6231 #, fuzzy
6232 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6233 msgid "-c required for gnat2scil"
6234 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6236 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6237 #, fuzzy
6238 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6239 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6240 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6242 #: java/lang-specs.h:32
6243 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
6244 msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
6246 #: java/lang-specs.h:33
6247 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
6248 msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
6250 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
6251 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
6252 msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
6254 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6255 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6256 msgstr ""
6258 #: objc/lang-specs.h:55
6259 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6260 msgstr ""
6262 #: objcp/lang-specs.h:58
6263 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6264 msgstr ""
6266 #: fortran/lang.opt:146
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
6269 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6270 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
6272 #: fortran/lang.opt:198
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6275 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6276 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6278 #: fortran/lang.opt:202
6279 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6280 msgstr ""
6282 #: fortran/lang.opt:206
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6285 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6286 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
6288 #: fortran/lang.opt:210
6289 #, fuzzy
6290 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6291 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6292 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
6294 #: fortran/lang.opt:214
6295 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6296 msgstr ""
6298 #: fortran/lang.opt:222
6299 #, fuzzy
6300 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6301 msgid "Warn about truncated character expressions."
6302 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
6304 #: fortran/lang.opt:226
6305 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6306 msgstr ""
6308 #: fortran/lang.opt:234
6309 #, fuzzy
6310 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6311 msgid "Warn about most implicit conversions."
6312 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6314 #: fortran/lang.opt:242
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6317 msgid "Warn about function call elimination."
6318 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6320 #: fortran/lang.opt:246
6321 #, fuzzy
6322 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6323 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6324 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6326 #: fortran/lang.opt:250
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6329 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6330 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6332 #: fortran/lang.opt:254
6333 #, fuzzy
6334 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6335 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6336 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6338 #: fortran/lang.opt:258
6339 #, fuzzy
6340 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6341 msgid "Warn about truncated source lines."
6342 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
6344 #: fortran/lang.opt:262
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6347 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6348 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
6350 #: fortran/lang.opt:274
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6353 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6354 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6356 #: fortran/lang.opt:286
6357 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6358 msgstr ""
6360 #: fortran/lang.opt:290
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6363 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6364 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6366 #: fortran/lang.opt:294
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6369 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6370 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6372 #: fortran/lang.opt:298
6373 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6374 msgstr ""
6376 #: fortran/lang.opt:306
6377 #, fuzzy
6378 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6379 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6380 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
6382 #: fortran/lang.opt:310
6383 #, fuzzy
6384 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6385 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6386 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
6388 #: fortran/lang.opt:314
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6391 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6392 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6394 #: fortran/lang.opt:322
6395 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6396 msgstr ""
6398 #: fortran/lang.opt:330
6399 #, fuzzy
6400 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6401 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6402 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6404 #: fortran/lang.opt:334
6405 #, fuzzy
6406 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6407 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6408 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6410 #: fortran/lang.opt:338
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6413 msgid "Enable preprocessing."
6414 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6416 #: fortran/lang.opt:346
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6419 msgid "Disable preprocessing."
6420 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6422 #: fortran/lang.opt:354
6423 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6424 msgstr ""
6426 #: fortran/lang.opt:358
6427 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6428 msgstr ""
6430 #: fortran/lang.opt:362
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6433 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6434 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
6436 #: fortran/lang.opt:370
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6439 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6440 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
6442 #: fortran/lang.opt:374
6443 #, fuzzy
6444 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6445 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6446 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
6448 #: fortran/lang.opt:378
6449 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6450 msgstr ""
6452 #: fortran/lang.opt:382
6453 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6454 msgstr ""
6456 #: fortran/lang.opt:386
6457 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6458 msgstr ""
6460 #: fortran/lang.opt:390
6461 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6462 msgstr ""
6464 #: fortran/lang.opt:393
6465 #, fuzzy, c-format
6466 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6467 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6468 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
6470 #: fortran/lang.opt:409
6471 #, fuzzy
6472 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6473 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6474 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
6476 #: fortran/lang.opt:413
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6479 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6480 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
6482 #: fortran/lang.opt:417
6483 #, fuzzy
6484 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6485 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6486 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
6488 #: fortran/lang.opt:421
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid "Enable linker relaxations"
6491 msgid "Enable all DEC language extensions."
6492 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
6494 #: fortran/lang.opt:425
6495 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6496 msgstr ""
6498 #: fortran/lang.opt:429
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6501 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6502 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
6504 #: fortran/lang.opt:433
6505 #, fuzzy
6506 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6507 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6508 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
6510 #: fortran/lang.opt:437
6511 #, fuzzy
6512 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6513 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6514 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6516 #: fortran/lang.opt:441
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6519 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6520 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
6522 #: fortran/lang.opt:445 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
6523 #: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
6524 #: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
6525 #: common.opt:2598
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6528 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6529 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6531 #: fortran/lang.opt:449
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6534 msgid "Display the code tree after parsing."
6535 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6537 #: fortran/lang.opt:453
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6540 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6541 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6543 #: fortran/lang.opt:457
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6546 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6547 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6549 #: fortran/lang.opt:461
6550 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6551 msgstr ""
6553 #: fortran/lang.opt:465
6554 #, fuzzy
6555 #| msgid "Use f2c calling convention"
6556 msgid "Use f2c calling convention."
6557 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
6559 #: fortran/lang.opt:469
6560 #, fuzzy
6561 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6562 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6563 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
6565 #: fortran/lang.opt:473
6566 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6567 msgstr ""
6569 #: fortran/lang.opt:477 fortran/lang.opt:481
6570 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6571 msgstr ""
6573 #: fortran/lang.opt:485
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6576 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6577 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6579 #: fortran/lang.opt:489
6580 #, fuzzy
6581 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6582 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6583 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6585 #: fortran/lang.opt:493
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6588 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6589 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6591 #: fortran/lang.opt:497
6592 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6593 msgstr ""
6595 #: fortran/lang.opt:501
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6598 msgid "Assume that the source file is free form."
6599 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6601 #: fortran/lang.opt:505
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6604 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6605 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6607 #: fortran/lang.opt:509
6608 #, fuzzy
6609 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6610 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6611 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6613 #: fortran/lang.opt:513
6614 #, fuzzy
6615 #| msgid "Enable linker optimizations"
6616 msgid "Enable front end optimization."
6617 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6619 #: fortran/lang.opt:517
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6622 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6623 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6625 #: fortran/lang.opt:521
6626 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6627 msgstr ""
6629 #: fortran/lang.opt:525
6630 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6631 msgstr ""
6633 #: fortran/lang.opt:529
6634 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6635 msgstr ""
6637 #: fortran/lang.opt:533
6638 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6639 msgstr ""
6641 #: fortran/lang.opt:537
6642 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6643 msgstr ""
6645 #: fortran/lang.opt:540
6646 #, c-format
6647 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6648 msgstr ""
6650 #: fortran/lang.opt:559
6651 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6652 msgstr ""
6654 #: fortran/lang.opt:563
6655 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6656 msgstr ""
6658 #: fortran/lang.opt:567
6659 #, fuzzy
6660 #| msgid "Maximum identifier length"
6661 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6662 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6664 #: fortran/lang.opt:571
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6667 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6668 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6670 #: fortran/lang.opt:575
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6673 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6674 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6676 #: fortran/lang.opt:579
6677 msgid "Put all local arrays on stack."
6678 msgstr ""
6680 #: fortran/lang.opt:583
6681 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6682 msgstr ""
6684 #: fortran/lang.opt:603
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6687 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6688 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6690 #: fortran/lang.opt:611
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6693 msgid "Protect parentheses in expressions."
6694 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6696 #: fortran/lang.opt:615
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6699 msgid "Enable range checking during compilation."
6700 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6702 #: fortran/lang.opt:619
6703 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6704 msgstr ""
6706 #: fortran/lang.opt:623
6707 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6708 msgstr ""
6710 #: fortran/lang.opt:627
6711 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6712 msgstr ""
6714 #: fortran/lang.opt:631
6715 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6716 msgstr ""
6718 #: fortran/lang.opt:635
6719 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6720 msgstr ""
6722 #: fortran/lang.opt:639
6723 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6724 msgstr ""
6726 #: fortran/lang.opt:643
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid "incompatible types in assignment"
6729 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6730 msgstr "несагласни типови у додели"
6732 #: fortran/lang.opt:647
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6735 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6736 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6738 #: fortran/lang.opt:651
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6741 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6742 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6744 #: fortran/lang.opt:655
6745 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6746 msgstr ""
6748 #: fortran/lang.opt:659
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6751 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6752 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6754 #: fortran/lang.opt:663
6755 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6756 msgstr ""
6758 #: fortran/lang.opt:666
6759 #, fuzzy, c-format
6760 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6761 msgid "Unrecognized option: %qs"
6762 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
6764 #: fortran/lang.opt:679
6765 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6766 msgstr ""
6768 #: fortran/lang.opt:683
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6771 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6772 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6774 #: fortran/lang.opt:691
6775 msgid "Apply negative sign to zero values."
6776 msgstr ""
6778 #: fortran/lang.opt:695
6779 #, fuzzy
6780 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6781 msgid "Append underscores to externally visible names."
6782 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6784 #: fortran/lang.opt:699 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6785 #: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6786 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6787 #: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6788 #: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6789 #: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6790 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6791 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6793 #: fortran/lang.opt:739
6794 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6795 msgstr ""
6797 #: fortran/lang.opt:743
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6800 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6801 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6803 #: fortran/lang.opt:747
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6806 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6807 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6809 #: fortran/lang.opt:751
6810 #, fuzzy
6811 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6812 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6813 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6815 #: fortran/lang.opt:755
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6818 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6819 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6821 #: fortran/lang.opt:759
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "Conform nothing in particular"
6824 msgid "Conform to nothing in particular."
6825 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6827 #: fortran/lang.opt:763
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6830 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6831 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6833 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6834 #, c-format
6835 msgid "assertion missing after %qs"
6836 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
6838 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6839 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6840 #, c-format
6841 msgid "macro name missing after %qs"
6842 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
6844 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6845 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6846 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6847 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6848 #, c-format
6849 msgid "missing filename after %qs"
6850 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
6852 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6853 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6854 #: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6855 #, c-format
6856 msgid "missing path after %qs"
6857 msgstr "недостаје путања после %qs"
6859 #: c-family/c.opt:182
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6862 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6863 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
6865 #: c-family/c.opt:186
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid "Do not discard comments"
6868 msgid "Do not discard comments."
6869 msgstr "Не одбацуј коментаре"
6871 #: c-family/c.opt:190
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6874 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6875 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
6877 #: c-family/c.opt:194
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6880 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6881 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
6883 #: c-family/c.opt:201
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6886 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6887 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
6889 #: c-family/c.opt:205
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6892 msgid "Print the name of header files as they are used."
6893 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
6895 #: c-family/c.opt:209
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6898 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6899 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
6901 #: c-family/c.opt:213
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "Generate make dependencies"
6904 msgid "Generate make dependencies."
6905 msgstr "Створи зависности за справљач"
6907 #: c-family/c.opt:217
6908 #, fuzzy
6909 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6910 msgid "Generate make dependencies and compile."
6911 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
6913 #: c-family/c.opt:221
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6916 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6917 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
6919 #: c-family/c.opt:225
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6922 msgid "Treat missing header files as generated files."
6923 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
6925 #: c-family/c.opt:229
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6928 msgid "Like -M but ignore system header files."
6929 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
6931 #: c-family/c.opt:233
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6934 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6935 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
6937 #: c-family/c.opt:237
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6940 msgid "Generate phony targets for all headers."
6941 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
6943 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6944 #, c-format
6945 msgid "missing makefile target after %qs"
6946 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
6948 #: c-family/c.opt:241
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6951 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6952 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
6954 #: c-family/c.opt:245
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Add an unquoted target"
6957 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6958 msgstr "Додај нецитиран циљ"
6960 #: c-family/c.opt:249
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Do not generate #line directives"
6963 msgid "Do not generate #line directives."
6964 msgstr "Не стварај директиве #line"
6966 #: c-family/c.opt:253
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Undefine <macro>"
6969 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6970 msgstr "Оддефиниши <macro>"
6972 #: c-family/c.opt:257
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6975 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6976 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
6978 #: c-family/c.opt:261
6979 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6980 msgstr ""
6982 #: c-family/c.opt:265
6983 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6984 msgstr ""
6986 #: c-family/c.opt:272
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6989 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6990 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
6992 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Enable most warning messages"
6995 msgid "Enable most warning messages."
6996 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
6998 #: c-family/c.opt:288
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
7001 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
7002 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
7004 #: c-family/c.opt:292
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7007 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7008 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7010 #: c-family/c.opt:296
7011 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7012 msgstr ""
7014 #: c-family/c.opt:300
7015 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7016 msgstr ""
7018 #: c-family/c.opt:304
7019 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7020 msgstr ""
7022 #: c-family/c.opt:308
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7025 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7026 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7028 #: c-family/c.opt:312
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7031 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7032 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7034 #: c-family/c.opt:316
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7037 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7038 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7040 #: c-family/c.opt:323
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7043 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7044 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7046 #: c-family/c.opt:327
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7049 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7050 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7052 #: c-family/c.opt:331
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7055 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7056 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
7058 #: c-family/c.opt:335
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7061 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7062 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
7064 #: c-family/c.opt:339
7065 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7066 msgstr ""
7068 #: c-family/c.opt:343
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
7071 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7072 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
7074 #: c-family/c.opt:347
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7077 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7078 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
7080 #: c-family/c.opt:351
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7083 msgid "Synonym for -Wcomment."
7084 msgstr "Синоним за -Wcomment"
7086 #: c-family/c.opt:355
7087 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7088 msgstr ""
7090 #: c-family/c.opt:359
7091 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7092 msgstr ""
7094 #: c-family/c.opt:363
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
7097 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7098 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
7100 #: c-family/c.opt:371
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7103 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7104 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7106 #: c-family/c.opt:375
7107 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7108 msgstr ""
7110 #: c-family/c.opt:379
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7113 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7114 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
7116 #: c-family/c.opt:383
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7119 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7120 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
7122 #: c-family/c.opt:387
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7125 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7126 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7128 #: c-family/c.opt:391
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7131 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7132 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
7134 #: c-family/c.opt:395
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7137 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7138 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7140 #: c-family/c.opt:399
7141 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7142 msgstr ""
7144 #: c-family/c.opt:403
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
7147 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7148 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
7150 #: c-family/c.opt:407
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7153 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7154 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
7156 #: c-family/c.opt:411
7157 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7158 msgstr ""
7160 #: c-family/c.opt:415
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7163 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7164 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7166 #: c-family/c.opt:419
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
7169 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7170 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
7172 #: c-family/c.opt:423
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7175 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
7176 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
7178 #: c-family/c.opt:427
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7181 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7182 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7184 #: c-family/c.opt:435
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
7187 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7188 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
7190 #: c-family/c.opt:439
7191 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7192 msgstr ""
7194 #: c-family/c.opt:443
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7197 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7198 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
7200 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7203 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7204 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
7206 #: c-family/c.opt:451
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7209 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7210 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7212 #: c-family/c.opt:455
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7215 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7216 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
7218 #: c-family/c.opt:459
7219 #, fuzzy
7220 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7221 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7222 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7224 #: c-family/c.opt:463
7225 #, fuzzy
7226 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7227 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7228 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7230 #: c-family/c.opt:467
7231 #, fuzzy
7232 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7233 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7234 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7236 #: c-family/c.opt:471
7237 #, fuzzy
7238 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7239 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7240 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
7242 #: c-family/c.opt:475
7243 #, fuzzy
7244 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7245 msgid "Warn about zero-length formats."
7246 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
7248 #: c-family/c.opt:483
7249 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7250 msgstr ""
7252 #: c-family/c.opt:487
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "%qE attribute ignored"
7255 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7256 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
7258 #: c-family/c.opt:491
7259 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7260 msgstr ""
7262 #: c-family/c.opt:495
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7265 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7266 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
7268 #: c-family/c.opt:499
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7271 msgid "Warn about implicit declarations."
7272 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7274 #: c-family/c.opt:503
7275 #, fuzzy
7276 #| msgid "Warn about implicit conversion"
7277 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7278 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
7280 #: c-family/c.opt:507
7281 #, fuzzy
7282 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7283 msgid "Warn about implicit function declarations."
7284 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7286 #: c-family/c.opt:511
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7289 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7290 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
7292 #: c-family/c.opt:518
7293 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7294 msgstr ""
7296 #: c-family/c.opt:522
7297 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7298 msgstr ""
7300 #: c-family/c.opt:526
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7303 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7304 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7306 #: c-family/c.opt:530
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7309 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7310 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7312 #: c-family/c.opt:534
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7315 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7316 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7318 #: c-family/c.opt:538
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7321 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7322 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7324 #: c-family/c.opt:542
7325 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7326 msgstr ""
7328 #: c-family/c.opt:546
7329 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7330 msgstr ""
7332 #: c-family/c.opt:550
7333 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7334 msgstr ""
7336 #: c-family/c.opt:554
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7339 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7340 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7342 #: c-family/c.opt:558
7343 #, fuzzy
7344 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7345 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7346 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7348 #: c-family/c.opt:566
7349 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7350 msgstr ""
7352 #: c-family/c.opt:570
7353 #, fuzzy
7354 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7355 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7356 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7358 #: c-family/c.opt:574
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7361 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7362 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7364 #: c-family/c.opt:578
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7367 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7368 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7370 #: c-family/c.opt:582
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7373 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7374 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7376 #: c-family/c.opt:586
7377 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7378 msgstr ""
7380 #: c-family/c.opt:590
7381 msgid "Warn on namespace definition."
7382 msgstr ""
7384 #: c-family/c.opt:594
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7387 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7388 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7390 #: c-family/c.opt:598
7391 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7392 msgstr ""
7394 #: c-family/c.opt:602
7395 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7396 msgstr ""
7398 #: c-family/c.opt:606
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7401 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7402 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7404 #: c-family/c.opt:610
7405 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
7406 msgstr ""
7408 #: c-family/c.opt:615
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7411 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7412 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7414 #: c-family/c.opt:619
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7417 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7418 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7420 #: c-family/c.opt:623
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7423 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7424 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7426 #: c-family/c.opt:627
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7429 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7430 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7432 #: c-family/c.opt:631
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "for template declaration %q+D"
7435 msgid "Warn on primary template declaration."
7436 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7438 #: c-family/c.opt:639
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7441 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7442 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7444 #: c-family/c.opt:643
7445 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7446 msgstr ""
7448 #: c-family/c.opt:647
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7451 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7452 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7454 #: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
7455 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
7456 #: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
7457 #: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
7458 #: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
7459 #: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
7460 #: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
7461 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
7462 #, gcc-internal-format
7463 msgid "switch %qs is no longer supported"
7464 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7466 #: c-family/c.opt:654
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7469 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7470 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7472 #: c-family/c.opt:658
7473 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7474 msgstr ""
7476 #: c-family/c.opt:662
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7479 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7480 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7482 #: c-family/c.opt:666
7483 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7484 msgstr ""
7486 #: c-family/c.opt:670
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7489 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7490 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7492 #: c-family/c.opt:674
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7495 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7496 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7498 #: c-family/c.opt:678
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7501 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7502 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7504 #: c-family/c.opt:694
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7507 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7508 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7510 #: c-family/c.opt:701
7511 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7512 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7514 #: c-family/c.opt:717
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7517 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7518 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7520 #: c-family/c.opt:721
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7523 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7524 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7526 #: c-family/c.opt:725
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7529 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7530 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7532 #: c-family/c.opt:729
7533 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7534 msgstr ""
7536 #: c-family/c.opt:733
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7539 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7540 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7542 #: c-family/c.opt:737
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7545 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7546 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7548 #: c-family/c.opt:741
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7551 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7552 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7554 #: c-family/c.opt:745
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7557 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7558 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7560 #: c-family/c.opt:749
7561 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7562 msgstr ""
7564 #: c-family/c.opt:753
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7567 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7568 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7570 #: c-family/c.opt:761
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7573 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7574 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7576 #: c-family/c.opt:765
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7579 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7580 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7582 #: c-family/c.opt:769
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7585 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7586 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7588 #: c-family/c.opt:773
7589 #, fuzzy
7590 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7591 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7592 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7594 #: c-family/c.opt:777
7595 #, fuzzy
7596 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7597 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7598 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7600 #: c-family/c.opt:781
7601 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7602 msgstr ""
7604 #: c-family/c.opt:785
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7607 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7608 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7610 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
7611 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7612 msgstr ""
7614 #: c-family/c.opt:797
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7617 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7618 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7620 #: c-family/c.opt:801
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7623 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7624 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7626 #: c-family/c.opt:805
7627 #, fuzzy
7628 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7629 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7630 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7632 #: c-family/c.opt:809
7633 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7634 msgstr ""
7636 #: c-family/c.opt:813
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7639 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7640 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7642 #: c-family/c.opt:817
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7645 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7646 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7648 #: c-family/c.opt:821
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7651 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7652 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7654 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
7655 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7656 msgstr ""
7658 #: c-family/c.opt:833
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "right shift count is negative"
7661 msgid "Warn if shift count is negative."
7662 msgstr "негативан десни помак"
7664 #: c-family/c.opt:837
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "right shift count >= width of type"
7667 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7668 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7670 #: c-family/c.opt:841
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "left shift count is negative"
7673 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7674 msgstr "негативан леви помак"
7676 #: c-family/c.opt:845
7677 #, fuzzy
7678 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7679 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7680 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7682 #: c-family/c.opt:853
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7685 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7686 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7688 #: c-family/c.opt:857
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7691 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7692 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
7694 #: c-family/c.opt:861
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7697 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7698 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
7700 #: c-family/c.opt:865
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7703 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7704 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
7706 #: c-family/c.opt:877
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7709 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7710 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
7712 #: c-family/c.opt:881
7713 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7714 msgstr ""
7716 #: c-family/c.opt:885
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7719 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7720 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
7722 #: c-family/c.opt:893
7723 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7724 msgstr ""
7726 #: c-family/c.opt:897
7727 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7728 msgstr ""
7730 #: c-family/c.opt:901
7731 #, fuzzy
7732 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7733 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7734 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7736 #: c-family/c.opt:905
7737 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7738 msgstr ""
7740 #: c-family/c.opt:909
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7743 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7744 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
7746 #: c-family/c.opt:913
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7749 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7750 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
7752 #: c-family/c.opt:917
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7755 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7756 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7758 #: c-family/c.opt:929
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7761 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7762 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
7764 #: c-family/c.opt:933
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
7767 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7768 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
7770 #: c-family/c.opt:941
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7773 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7774 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7776 #: c-family/c.opt:945
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7779 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7780 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7782 #: c-family/c.opt:949
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7785 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7786 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
7788 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7791 msgid "Warn when a const variable is unused."
7792 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7794 #: c-family/c.opt:965
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7797 msgid "Warn about using variadic macros."
7798 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
7800 #: c-family/c.opt:969
7801 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7802 msgstr ""
7804 #: c-family/c.opt:973
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7807 msgid "Warn if a variable length array is used."
7808 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7810 #: c-family/c.opt:977
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7813 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7814 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7816 #: c-family/c.opt:981
7817 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7818 msgstr ""
7820 #: c-family/c.opt:985
7821 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7822 msgstr ""
7824 #: c-family/c.opt:989
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7827 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7828 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
7830 #: c-family/c.opt:993
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid "Warn when a label is unused"
7833 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7834 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
7836 #: c-family/c.opt:997
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7839 msgid "Warn about useless casts."
7840 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7842 #: c-family/c.opt:1001
7843 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7844 msgstr ""
7846 #: c-family/c.opt:1005
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7849 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7850 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
7852 #: c-family/c.opt:1013
7853 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7854 msgstr ""
7856 #: c-family/c.opt:1017
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7859 msgid "Enforce class member access control semantics."
7860 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
7862 #: c-family/c.opt:1021
7863 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7864 msgstr ""
7866 #: c-family/c.opt:1028
7867 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7868 msgstr ""
7870 #: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
7871 #: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
7874 msgid "No longer supported."
7875 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7877 #: c-family/c.opt:1036
7878 #, fuzzy
7879 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7880 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7881 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
7883 #: c-family/c.opt:1044
7884 #, fuzzy
7885 #| msgid "Recognize built-in functions"
7886 msgid "Recognize built-in functions."
7887 msgstr "Препознај уграђене функције"
7889 #: c-family/c.opt:1051
7890 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7891 msgstr ""
7893 #: c-family/c.opt:1055
7894 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7895 msgstr ""
7897 #: c-family/c.opt:1060
7898 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7899 msgstr ""
7901 #: c-family/c.opt:1064
7902 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7903 msgstr ""
7905 #: c-family/c.opt:1069
7906 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7907 msgstr ""
7909 #: c-family/c.opt:1075
7910 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7911 msgstr ""
7913 #: c-family/c.opt:1080
7914 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7915 msgstr ""
7917 #: c-family/c.opt:1085
7918 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7919 msgstr ""
7921 #: c-family/c.opt:1090
7922 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7923 msgstr ""
7925 #: c-family/c.opt:1094
7926 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7927 msgstr ""
7929 #: c-family/c.opt:1098
7930 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7931 msgstr ""
7933 #: c-family/c.opt:1103
7934 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7935 msgstr ""
7937 #: c-family/c.opt:1108
7938 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7939 msgstr ""
7941 #: c-family/c.opt:1113
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7944 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7945 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
7947 #: c-family/c.opt:1117
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7950 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7951 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
7953 #: c-family/c.opt:1121
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Generate code for the given ISA"
7956 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7957 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
7959 #: c-family/c.opt:1125
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "Generate fast indirect calls"
7962 msgid "Generate bounds passing for calls."
7963 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
7965 #: c-family/c.opt:1129
7966 #, fuzzy
7967 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
7968 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7969 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
7971 #: c-family/c.opt:1133
7972 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7973 msgstr ""
7975 #: c-family/c.opt:1143
7976 msgid "Enable Cilk Plus."
7977 msgstr ""
7979 #: c-family/c.opt:1147
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Enable support for huge objects"
7982 msgid "Enable support for C++ concepts."
7983 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
7985 #: c-family/c.opt:1151
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7988 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7989 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
7991 #: c-family/c.opt:1158
7992 #, c-format
7993 msgid "no class name specified with %qs"
7994 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
7996 #: c-family/c.opt:1159
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
7999 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8000 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
8002 #: c-family/c.opt:1163
8003 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8004 msgstr ""
8006 #: c-family/c.opt:1167
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8009 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8010 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8012 #: c-family/c.opt:1171
8013 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8014 msgstr ""
8016 #: c-family/c.opt:1175
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8019 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8020 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
8022 #: c-family/c.opt:1183
8023 #, fuzzy
8024 #| msgid "Process #ident directives"
8025 msgid "Preprocess directives only."
8026 msgstr "Обради директиве #ident"
8028 #: c-family/c.opt:1187
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8031 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8032 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
8034 #: c-family/c.opt:1191
8035 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8036 msgstr ""
8038 #: c-family/c.opt:1195
8039 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8040 msgstr ""
8042 #: c-family/c.opt:1202
8043 #, fuzzy
8044 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8045 msgid "Generate code to check exception specifications."
8046 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
8048 #: c-family/c.opt:1209
8049 #, fuzzy
8050 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
8051 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8052 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8054 #: c-family/c.opt:1213
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8057 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8058 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
8060 #: c-family/c.opt:1217
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "Specify the default character set for source files"
8063 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8064 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
8066 #: c-family/c.opt:1221
8067 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8068 msgstr ""
8070 #: c-family/c.opt:1228
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8073 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8074 msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
8076 #: c-family/c.opt:1232
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8079 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8080 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8082 #: c-family/c.opt:1236
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8085 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8086 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
8088 #: c-family/c.opt:1240
8089 #, fuzzy
8090 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8091 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8092 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
8094 #: c-family/c.opt:1244
8095 #, fuzzy
8096 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8097 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8098 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
8100 #: c-family/c.opt:1250
8101 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8102 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
8104 #: c-family/c.opt:1257
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8107 msgid "Assume normal C execution environment."
8108 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
8110 #: c-family/c.opt:1265
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8113 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8114 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
8116 #: c-family/c.opt:1269
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8119 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8120 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
8122 #: c-family/c.opt:1273
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8125 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8126 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8128 #: c-family/c.opt:1277
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8131 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8132 msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
8134 #: c-family/c.opt:1281
8135 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8136 msgstr ""
8138 #: c-family/c.opt:1288
8139 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8140 msgstr ""
8142 #: c-family/c.opt:1292
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8145 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8146 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8148 #: c-family/c.opt:1311
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8151 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8152 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8154 #: c-family/c.opt:1315
8155 #, fuzzy
8156 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8157 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8158 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8160 #: c-family/c.opt:1319
8161 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8162 msgstr ""
8164 #: c-family/c.opt:1323
8165 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8166 msgstr ""
8168 #: c-family/c.opt:1326
8169 #, fuzzy, c-format
8170 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8171 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8172 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8174 #: c-family/c.opt:1348
8175 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8176 msgstr ""
8178 #: c-family/c.opt:1352
8179 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8180 msgstr ""
8182 #: c-family/c.opt:1358
8183 #, fuzzy
8184 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8185 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8186 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8188 #: c-family/c.opt:1362
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8191 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8192 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8194 #: c-family/c.opt:1368
8195 #, fuzzy
8196 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8197 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8198 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8200 #: c-family/c.opt:1372
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8203 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8204 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8206 #: c-family/c.opt:1376
8207 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8208 msgstr ""
8210 #: c-family/c.opt:1381
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8213 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8214 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8216 #: c-family/c.opt:1385
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8219 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8220 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8222 #: c-family/c.opt:1389
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "Enable OpenMP"
8225 msgid "Enable OpenACC."
8226 msgstr "Укључи ОпенМП"
8228 #: c-family/c.opt:1393
8229 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8230 msgstr ""
8232 #: c-family/c.opt:1397
8233 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8234 msgstr ""
8236 #: c-family/c.opt:1401
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8239 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8240 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8242 #: c-family/c.opt:1405
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8245 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8246 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8248 #: c-family/c.opt:1416
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8251 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8252 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8254 #: c-family/c.opt:1420
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8257 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8258 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8260 #: c-family/c.opt:1424
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Enable linker relaxations"
8263 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8264 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8266 #: c-family/c.opt:1428
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8269 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8270 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8272 #: c-family/c.opt:1436
8273 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8274 msgstr ""
8276 #: c-family/c.opt:1440
8277 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8278 msgstr ""
8280 #: c-family/c.opt:1444
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8283 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8284 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8286 #: c-family/c.opt:1448
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8289 msgid "Enable automatic template instantiation."
8290 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
8292 #: c-family/c.opt:1452
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8295 msgid "Generate run time type descriptor information."
8296 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8298 #: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8301 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8302 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8304 #: c-family/c.opt:1460
8305 #, fuzzy
8306 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8307 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8308 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8310 #: c-family/c.opt:1464
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8313 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8314 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8316 #: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8319 msgid "Make \"char\" signed by default."
8320 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8322 #: c-family/c.opt:1472
8323 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8324 msgstr ""
8326 #: c-family/c.opt:1479
8327 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
8328 msgstr ""
8330 #: c-family/c.opt:1482
8331 #, fuzzy, c-format
8332 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8333 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8334 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8336 #: c-family/c.opt:1492
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8339 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8340 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8342 #: c-family/c.opt:1496
8343 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8344 msgstr ""
8346 #: c-family/c.opt:1503
8347 #, fuzzy
8348 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8349 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8350 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8352 #: c-family/c.opt:1507
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8355 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8356 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8358 #: c-family/c.opt:1514
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8361 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8362 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8364 #: c-family/c.opt:1521
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8367 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8368 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8370 #: c-family/c.opt:1525
8371 #, fuzzy
8372 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8373 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8374 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8376 #: c-family/c.opt:1529
8377 #, fuzzy
8378 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8379 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8380 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8382 #: c-family/c.opt:1533
8383 #, fuzzy
8384 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8385 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8386 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8388 #: c-family/c.opt:1537
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8391 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8392 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8394 #: c-family/c.opt:1541
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8397 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8398 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8400 #: c-family/c.opt:1545
8401 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8402 msgstr ""
8404 #: c-family/c.opt:1557
8405 #, fuzzy
8406 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8407 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8408 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8410 #: c-family/c.opt:1561
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8413 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8414 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8416 #: c-family/c.opt:1565
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8419 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8420 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8422 #: c-family/c.opt:1573
8423 #, fuzzy
8424 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8425 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8426 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8428 #: c-family/c.opt:1577
8429 #, fuzzy
8430 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8431 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8432 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8434 #: c-family/c.opt:1581
8435 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8436 msgstr ""
8438 #: c-family/c.opt:1585
8439 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8440 msgstr ""
8442 #: c-family/c.opt:1589
8443 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8444 msgstr ""
8446 #: c-family/c.opt:1593
8447 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
8448 msgstr ""
8450 #: c-family/c.opt:1598
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8453 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8454 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8456 #: c-family/c.opt:1602
8457 #, fuzzy
8458 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8459 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8460 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8462 #: c-family/c.opt:1606
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8465 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8466 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8468 #: c-family/c.opt:1610
8469 #, fuzzy
8470 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8471 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8472 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8474 #: c-family/c.opt:1614
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8477 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8478 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8480 #: c-family/c.opt:1618
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8483 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8484 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8486 #: c-family/c.opt:1622
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8489 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8490 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8492 #: c-family/c.opt:1626
8493 #, fuzzy
8494 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8495 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8496 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8498 #: c-family/c.opt:1630
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8501 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8502 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8504 #: c-family/c.opt:1634
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8507 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8508 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8510 #: c-family/c.opt:1644
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8513 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8514 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8516 #: c-family/c.opt:1648
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8519 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8520 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8522 #: c-family/c.opt:1660
8523 #, fuzzy
8524 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8525 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8526 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8528 #: c-family/c.opt:1664
8529 #, fuzzy
8530 #| msgid "Remap file names when including files"
8531 msgid "Remap file names when including files."
8532 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8534 #: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
8535 #, fuzzy
8536 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8537 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8538 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8540 #: c-family/c.opt:1676
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8543 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8544 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8546 #: c-family/c.opt:1680
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8549 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8550 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8552 #: c-family/c.opt:1684
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8555 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8556 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8558 #: c-family/c.opt:1688
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8561 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8562 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8564 #: c-family/c.opt:1692
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8567 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8568 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8570 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8573 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8574 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8576 #: c-family/c.opt:1703
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8579 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8580 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8582 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8585 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8586 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8588 #: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8591 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8592 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8594 #: c-family/c.opt:1719
8595 #, fuzzy
8596 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8597 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8598 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8600 #: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
8601 #, fuzzy
8602 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8603 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
8604 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8606 #: c-family/c.opt:1733
8607 #, fuzzy
8608 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8609 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8610 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8612 #: c-family/c.opt:1737
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8615 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8616 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8618 #: c-family/c.opt:1741
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8621 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8622 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8624 #: c-family/c.opt:1745
8625 #, fuzzy
8626 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8627 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8628 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8630 #: c-family/c.opt:1749
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8633 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8634 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8636 #: c-family/c.opt:1756
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8639 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8640 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8642 #: c-family/c.opt:1760
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8645 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8646 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8648 #: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8651 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8652 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8654 #: c-family/c.opt:1772
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8657 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8658 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
8660 #: c-family/c.opt:1776
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8663 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8664 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8666 #: c-family/c.opt:1784
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8669 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8670 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8672 #: c-family/c.opt:1792
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8675 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8676 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
8678 #: c-family/c.opt:1803
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8681 msgid "Enable traditional preprocessing."
8682 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8684 #: c-family/c.opt:1807
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
8687 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8688 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
8690 #: c-family/c.opt:1811
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8693 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8694 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
8696 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
8699 msgid "Synonym of -gnatk8."
8700 msgstr "Синоним за -Wcomment"
8702 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8703 msgid "Do not look for object files in standard path."
8704 msgstr ""
8706 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8707 #, fuzzy
8708 #| msgid "Select the target MCU"
8709 msgid "Select the runtime."
8710 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
8712 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8713 msgid "Catch typos."
8714 msgstr ""
8716 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8717 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8718 msgstr ""
8720 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8721 #, fuzzy
8722 #| msgid "Specify options to GNAT"
8723 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8724 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
8726 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8727 msgid "Ignored."
8728 msgstr ""
8730 #: go/lang.opt:42
8731 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8732 msgstr ""
8734 #: go/lang.opt:46
8735 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8736 msgstr ""
8738 #: go/lang.opt:50
8739 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8740 msgstr ""
8742 #: go/lang.opt:54
8743 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8744 msgstr ""
8746 #: go/lang.opt:58
8747 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8748 msgstr ""
8750 #: go/lang.opt:62
8751 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8752 msgstr ""
8754 #: go/lang.opt:66
8755 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8756 msgstr ""
8758 #: go/lang.opt:70
8759 #, fuzzy
8760 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
8761 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8762 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
8764 #: config/vms/vms.opt:27
8765 msgid "Malloc data into P2 space."
8766 msgstr ""
8768 #: config/vms/vms.opt:31
8769 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8770 msgstr ""
8772 #: config/vms/vms.opt:35
8773 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8774 msgstr ""
8776 #: config/vms/vms.opt:39
8777 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8778 msgstr ""
8780 #: config/vms/vms.opt:42
8781 #, fuzzy, c-format
8782 #| msgid "unknown machine mode %qs"
8783 msgid "unknown pointer size model %qs"
8784 msgstr "непознат машински режим %qs"
8786 #: config/mcore/mcore.opt:23
8787 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8788 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
8790 #: config/mcore/mcore.opt:27
8791 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8792 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
8794 #: config/mcore/mcore.opt:31
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8797 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8798 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
8800 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "Generate big-endian code"
8803 msgid "Generate big-endian code."
8804 msgstr "Створи кôд велике крајности"
8806 #: config/mcore/mcore.opt:39
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Emit call graph information"
8809 msgid "Emit call graph information."
8810 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
8812 #: config/mcore/mcore.opt:43
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Use the divide instruction"
8815 msgid "Use the divide instruction."
8816 msgstr "Користи инструкције дељења"
8818 #: config/mcore/mcore.opt:47
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8821 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8822 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
8824 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Generate little-endian code"
8827 msgid "Generate little-endian code."
8828 msgstr "Створи кôд мале крајности"
8830 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8831 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8832 msgstr ""
8834 #: config/mcore/mcore.opt:60
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8837 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8838 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
8840 #: config/mcore/mcore.opt:64
8841 #, fuzzy
8842 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8843 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8844 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
8846 #: config/mcore/mcore.opt:71
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8849 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8850 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
8852 #: config/mcore/mcore.opt:75
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8855 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8856 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
8858 #: config/linux-android.opt:23
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
8861 msgid "Generate code for the Android platform."
8862 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
8864 #: config/mmix/mmix.opt:24
8865 #, fuzzy
8866 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8867 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8868 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
8870 #: config/mmix/mmix.opt:28
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8873 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8874 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
8876 #: config/mmix/mmix.opt:32
8877 #, fuzzy
8878 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8879 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8880 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
8882 #: config/mmix/mmix.opt:37
8883 #, fuzzy
8884 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8885 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8886 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
8888 #: config/mmix/mmix.opt:41
8889 #, fuzzy
8890 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8891 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8892 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
8894 #: config/mmix/mmix.opt:45
8895 #, fuzzy
8896 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8897 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8898 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
8900 #: config/mmix/mmix.opt:49
8901 #, fuzzy
8902 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8903 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8904 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
8906 #: config/mmix/mmix.opt:53
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8909 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8910 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
8912 #: config/mmix/mmix.opt:57
8913 #, fuzzy
8914 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8915 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8916 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
8918 #: config/mmix/mmix.opt:61
8919 #, fuzzy
8920 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8921 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8922 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
8924 #: config/mmix/mmix.opt:65
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8927 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8928 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
8930 #: config/mmix/mmix.opt:79
8931 #, fuzzy
8932 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8933 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8934 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
8936 #: config/mmix/mmix.opt:83
8937 #, fuzzy
8938 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8939 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8940 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
8942 #: config/mmix/mmix.opt:87
8943 #, fuzzy
8944 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
8945 msgid "Generate a single exit point for each function."
8946 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
8948 #: config/mmix/mmix.opt:91
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8951 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8952 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
8954 #: config/mmix/mmix.opt:95
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Set start-address of the program"
8957 msgid "Set start-address of the program."
8958 msgstr "Постави почетну адресу програма"
8960 #: config/mmix/mmix.opt:99
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "Set start-address of data"
8963 msgid "Set start-address of data."
8964 msgstr "Постави почетну адресу података"
8966 #: config/darwin.opt:114
8967 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8968 msgstr ""
8970 #: config/darwin.opt:211
8971 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8972 msgstr ""
8974 #: config/darwin.opt:216
8975 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8976 msgstr ""
8978 #: config/darwin.opt:220
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8981 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8982 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
8984 #: config/darwin.opt:224
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8987 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8988 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
8990 #: config/darwin.opt:232
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8993 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8994 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
8996 #: config/darwin.opt:236
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8999 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9000 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9002 #: config/darwin.opt:240
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9005 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9006 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9008 #: config/darwin.opt:244
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9011 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9012 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9014 #: config/darwin.opt:248
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9017 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9018 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9020 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9021 #: config/mep/mep.opt:143
9022 #, fuzzy
9023 #| msgid "Use simulator runtime"
9024 msgid "Use simulator runtime."
9025 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9027 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
9028 #, fuzzy
9029 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9030 msgid "Specify the name of the target CPU."
9031 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9033 #: config/bfin/bfin.opt:48
9034 #, fuzzy
9035 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9036 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9037 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9039 #: config/bfin/bfin.opt:52
9040 #, fuzzy
9041 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9042 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9043 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9045 #: config/bfin/bfin.opt:56
9046 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9047 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9049 #: config/bfin/bfin.opt:61
9050 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9051 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9053 #: config/bfin/bfin.opt:65
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9056 msgid "Enabled ID based shared library."
9057 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9059 #: config/bfin/bfin.opt:69
9060 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9061 msgstr ""
9063 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
9064 #, fuzzy
9065 #| msgid "ID of shared library to build"
9066 msgid "ID of shared library to build."
9067 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9069 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "Enable separate data segment"
9072 msgid "Enable separate data segment."
9073 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9075 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9078 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9079 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9081 #: config/bfin/bfin.opt:86
9082 #, fuzzy
9083 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9084 msgid "Link with the fast floating-point library."
9085 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9087 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9088 #, fuzzy
9089 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9090 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9091 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9093 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9096 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9097 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9099 #: config/bfin/bfin.opt:98
9100 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9101 msgstr ""
9103 #: config/bfin/bfin.opt:102
9104 msgid "Enable multicore support."
9105 msgstr ""
9107 #: config/bfin/bfin.opt:106
9108 msgid "Build for Core A."
9109 msgstr ""
9111 #: config/bfin/bfin.opt:110
9112 msgid "Build for Core B."
9113 msgstr ""
9115 #: config/bfin/bfin.opt:114
9116 msgid "Build for SDRAM."
9117 msgstr ""
9119 #: config/bfin/bfin.opt:118
9120 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9121 msgstr ""
9123 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9124 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9125 msgstr ""
9127 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9128 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9129 msgstr ""
9131 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9132 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9133 msgstr ""
9135 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
9136 #, fuzzy
9137 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9138 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9139 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9141 #: config/m68k/m68k.opt:30
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "Generate code for a 520X"
9144 msgid "Generate code for a 520X."
9145 msgstr "Створи кôд за 520X"
9147 #: config/m68k/m68k.opt:34
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9150 msgid "Generate code for a 5206e."
9151 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9153 #: config/m68k/m68k.opt:38
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "Generate code for a 528x"
9156 msgid "Generate code for a 528x."
9157 msgstr "Створи кôд за 528x"
9159 #: config/m68k/m68k.opt:42
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Generate code for a 5307"
9162 msgid "Generate code for a 5307."
9163 msgstr "Створи кôд за 5307"
9165 #: config/m68k/m68k.opt:46
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Generate code for a 5407"
9168 msgid "Generate code for a 5407."
9169 msgstr "Створи кôд за 5407"
9171 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Generate code for a 68000"
9174 msgid "Generate code for a 68000."
9175 msgstr "Створи кôд за 68000"
9177 #: config/m68k/m68k.opt:54
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "Generate code for a 68000"
9180 msgid "Generate code for a 68010."
9181 msgstr "Створи кôд за 68000"
9183 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "Generate code for a 68020"
9186 msgid "Generate code for a 68020."
9187 msgstr "Створи кôд за 68020"
9189 #: config/m68k/m68k.opt:62
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9192 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9193 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9195 #: config/m68k/m68k.opt:66
9196 #, fuzzy
9197 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9198 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9199 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9201 #: config/m68k/m68k.opt:70
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Generate code for a 68030"
9204 msgid "Generate code for a 68030."
9205 msgstr "Створи кôд за 68030"
9207 #: config/m68k/m68k.opt:74
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Generate code for a 68040"
9210 msgid "Generate code for a 68040."
9211 msgstr "Створи кôд за 68040"
9213 #: config/m68k/m68k.opt:78
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "Generate code for a 68060"
9216 msgid "Generate code for a 68060."
9217 msgstr "Створи кôд за 68060"
9219 #: config/m68k/m68k.opt:82
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "Generate code for a 68302"
9222 msgid "Generate code for a 68302."
9223 msgstr "Створи кôд за 68302"
9225 #: config/m68k/m68k.opt:86
9226 #, fuzzy
9227 #| msgid "Generate code for a 68332"
9228 msgid "Generate code for a 68332."
9229 msgstr "Створи кôд за 68332"
9231 #: config/m68k/m68k.opt:91
9232 #, fuzzy
9233 #| msgid "Generate code for a 68851"
9234 msgid "Generate code for a 68851."
9235 msgstr "Створи кôд за 68851"
9237 #: config/m68k/m68k.opt:95
9238 #, fuzzy
9239 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9240 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9241 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9243 #: config/m68k/m68k.opt:99
9244 #, fuzzy
9245 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9246 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9247 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9249 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
9250 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9253 msgid "Specify the name of the target architecture."
9254 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9256 #: config/m68k/m68k.opt:107
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9259 msgid "Use the bit-field instructions."
9260 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9262 #: config/m68k/m68k.opt:119
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9265 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9266 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9268 #: config/m68k/m68k.opt:123
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "Select the target MCU"
9271 msgid "Specify the target CPU."
9272 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9274 #: config/m68k/m68k.opt:127
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9277 msgid "Generate code for a cpu32."
9278 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9280 #: config/m68k/m68k.opt:131
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9283 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9284 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9286 #: config/m68k/m68k.opt:135
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "Generate code for a DLL"
9289 msgid "Generate code for a Fido A."
9290 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
9292 #: config/m68k/m68k.opt:139
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9295 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9296 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9298 #: config/m68k/m68k.opt:143
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Enable ID based shared library"
9301 msgid "Enable ID based shared library."
9302 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9304 #: config/m68k/m68k.opt:147
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9307 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9308 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9310 #: config/m68k/m68k.opt:151
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Use normal calling convention"
9313 msgid "Use normal calling convention."
9314 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
9316 #: config/m68k/m68k.opt:155
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9319 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9320 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
9322 #: config/m68k/m68k.opt:159
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Generate pc-relative code"
9325 msgid "Generate pc-relative code."
9326 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
9328 #: config/m68k/m68k.opt:163
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9331 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9332 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
9334 #: config/m68k/m68k.opt:175
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9337 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9338 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
9340 #: config/m68k/m68k.opt:179
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9343 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9344 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
9346 #: config/m68k/m68k.opt:183
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9349 msgid "Do not use unaligned memory references."
9350 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9352 #: config/m68k/m68k.opt:187
9353 #, fuzzy
9354 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9355 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9356 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9358 #: config/m68k/m68k.opt:191
9359 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9360 msgstr ""
9362 #: config/m68k/m68k.opt:195
9363 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9364 msgstr ""
9366 #: config/m32c/m32c.opt:23
9367 #, fuzzy
9368 #| msgid "Use simulator runtime"
9369 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9370 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9372 #: config/m32c/m32c.opt:27
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "Compile code for R8C variants"
9375 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9376 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
9378 #: config/m32c/m32c.opt:31
9379 #, fuzzy
9380 #| msgid "Compile code for M16C variants"
9381 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9382 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
9384 #: config/m32c/m32c.opt:35
9385 #, fuzzy
9386 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
9387 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9388 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
9390 #: config/m32c/m32c.opt:39
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid "Compile code for M32C variants"
9393 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9394 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
9396 #: config/m32c/m32c.opt:43
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9399 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9400 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
9402 #: config/msp430/msp430.opt:7
9403 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9404 msgstr ""
9406 #: config/msp430/msp430.opt:11
9407 msgid "Specify the MCU to build for."
9408 msgstr ""
9410 #: config/msp430/msp430.opt:15
9411 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9412 msgstr ""
9414 #: config/msp430/msp430.opt:19
9415 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9416 msgstr ""
9418 #: config/msp430/msp430.opt:23
9419 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9420 msgstr ""
9422 #: config/msp430/msp430.opt:27
9423 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9424 msgstr ""
9426 #: config/msp430/msp430.opt:31
9427 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9428 msgstr ""
9430 #: config/msp430/msp430.opt:38
9431 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9432 msgstr ""
9434 #: config/msp430/msp430.opt:45
9435 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9436 msgstr ""
9438 #: config/msp430/msp430.opt:67
9439 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9440 msgstr ""
9442 #: config/msp430/msp430.opt:71
9443 #, fuzzy
9444 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
9445 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9446 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
9448 #: config/msp430/msp430.opt:90
9449 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9450 msgstr ""
9452 #: config/msp430/msp430.opt:94
9453 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9454 msgstr ""
9456 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9457 msgid "The possible TLS dialects:"
9458 msgstr ""
9460 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9461 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9462 msgstr ""
9464 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
9465 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9468 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9469 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
9471 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Generate code without GP reg"
9474 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9475 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9477 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9478 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9479 msgstr ""
9481 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9482 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9483 msgstr ""
9485 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9486 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9489 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9490 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
9492 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Specify the register allocation order"
9495 msgid "Specify the code model."
9496 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
9498 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9499 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9500 msgstr ""
9502 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9505 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9506 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
9508 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9509 msgid "Specify TLS dialect."
9510 msgstr ""
9512 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9515 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9516 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9518 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9519 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9520 msgstr ""
9522 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9525 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9526 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
9528 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9529 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9530 msgstr ""
9532 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9533 #, fuzzy
9534 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9535 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9536 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
9538 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9539 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9540 msgstr ""
9542 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9543 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9544 msgstr ""
9546 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9547 msgid "PC relative literal loads."
9548 msgstr ""
9550 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9551 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
9552 msgstr ""
9554 #: config/linux.opt:24
9555 msgid "Use Bionic C library."
9556 msgstr ""
9558 #: config/linux.opt:28
9559 msgid "Use GNU C library."
9560 msgstr ""
9562 #: config/linux.opt:32
9563 msgid "Use uClibc C library."
9564 msgstr ""
9566 #: config/linux.opt:36
9567 #, fuzzy
9568 #| msgid "Use shared libraries"
9569 msgid "Use musl C library."
9570 msgstr "Користи дељене библиотеке"
9572 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9573 #, fuzzy
9574 #| msgid "Generate ILP32 code"
9575 msgid "Generate ILP32 code."
9576 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
9578 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9579 #, fuzzy
9580 #| msgid "Generate LP64 code"
9581 msgid "Generate LP64 code."
9582 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
9584 #: config/ia64/ia64.opt:28
9585 #, fuzzy
9586 #| msgid "Generate big endian code"
9587 msgid "Generate big endian code."
9588 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9590 #: config/ia64/ia64.opt:32
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "Generate little endian code"
9593 msgid "Generate little endian code."
9594 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9596 #: config/ia64/ia64.opt:36
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "Generate code for GNU as"
9599 msgid "Generate code for GNU as."
9600 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
9602 #: config/ia64/ia64.opt:40
9603 #, fuzzy
9604 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9605 msgid "Generate code for GNU ld."
9606 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
9608 #: config/ia64/ia64.opt:44
9609 #, fuzzy
9610 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9611 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9612 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
9614 #: config/ia64/ia64.opt:48
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9617 msgid "Use in/loc/out register names."
9618 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
9620 #: config/ia64/ia64.opt:55
9621 #, fuzzy
9622 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9623 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9624 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
9626 #: config/ia64/ia64.opt:59
9627 #, fuzzy
9628 #| msgid "Generate code without GP reg"
9629 msgid "Generate code without GP reg."
9630 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9632 #: config/ia64/ia64.opt:63
9633 #, fuzzy
9634 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9635 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9636 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
9638 #: config/ia64/ia64.opt:67
9639 #, fuzzy
9640 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9641 msgid "Generate self-relocatable code."
9642 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
9644 #: config/ia64/ia64.opt:71
9645 #, fuzzy
9646 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9647 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9648 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
9650 #: config/ia64/ia64.opt:75
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9653 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9654 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
9656 #: config/ia64/ia64.opt:82
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9659 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9660 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
9662 #: config/ia64/ia64.opt:86
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9665 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9666 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
9668 #: config/ia64/ia64.opt:90
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "Do not inline integer division"
9671 msgid "Do not inline integer division."
9672 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
9674 #: config/ia64/ia64.opt:94
9675 #, fuzzy
9676 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9677 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9678 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
9680 #: config/ia64/ia64.opt:98
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9683 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9684 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
9686 #: config/ia64/ia64.opt:102
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid "Do not inline square root"
9689 msgid "Do not inline square root."
9690 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
9692 #: config/ia64/ia64.opt:106
9693 #, fuzzy
9694 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9695 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9696 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
9698 #: config/ia64/ia64.opt:110
9699 #, fuzzy
9700 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9701 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9702 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
9704 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
9705 #: config/sh/sh.opt:273
9706 #, fuzzy
9707 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9708 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9709 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
9711 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9712 #: config/alpha/alpha.opt:130
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9715 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9716 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9718 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
9719 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:130
9720 #: config/visium/visium.opt:49
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9723 msgid "Schedule code for given CPU."
9724 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
9726 #: config/ia64/ia64.opt:126
9727 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9728 msgstr ""
9730 #: config/ia64/ia64.opt:136
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Use data speculation before reload"
9733 msgid "Use data speculation before reload."
9734 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
9736 #: config/ia64/ia64.opt:140
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Use data speculation after reload"
9739 msgid "Use data speculation after reload."
9740 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
9742 #: config/ia64/ia64.opt:144
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Use control speculation"
9745 msgid "Use control speculation."
9746 msgstr "Направи спекулацију контроле"
9748 #: config/ia64/ia64.opt:148
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
9751 msgid "Use in block data speculation before reload."
9752 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
9754 #: config/ia64/ia64.opt:152
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
9757 msgid "Use in block data speculation after reload."
9758 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
9760 #: config/ia64/ia64.opt:156
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Use in block control speculation"
9763 msgid "Use in block control speculation."
9764 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
9766 #: config/ia64/ia64.opt:160
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Use simple data speculation check"
9769 msgid "Use simple data speculation check."
9770 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
9772 #: config/ia64/ia64.opt:164
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
9775 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9776 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
9778 #: config/ia64/ia64.opt:174
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
9781 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9782 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
9784 #: config/ia64/ia64.opt:178
9785 #, fuzzy
9786 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9787 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9788 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
9790 #: config/ia64/ia64.opt:182
9791 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9792 msgstr ""
9794 #: config/ia64/ia64.opt:186
9795 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9796 msgstr ""
9798 #: config/ia64/ia64.opt:190
9799 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9800 msgstr ""
9802 #: config/ia64/ia64.opt:194
9803 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9804 msgstr ""
9806 #: config/spu/spu.opt:20
9807 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9808 msgstr ""
9810 #: config/spu/spu.opt:24
9811 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9812 msgstr ""
9814 #: config/spu/spu.opt:28
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Set the cost of branches"
9817 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9818 msgstr "Постави цену гранањâ"
9820 #: config/spu/spu.opt:32
9821 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9822 msgstr ""
9824 #: config/spu/spu.opt:36
9825 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9826 msgstr ""
9828 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9829 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9830 msgstr ""
9832 #: config/spu/spu.opt:48
9833 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9834 msgstr ""
9836 #: config/spu/spu.opt:52
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9839 msgid "Generate branch hints for branches."
9840 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
9842 #: config/spu/spu.opt:56
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Maximum number of errors to report"
9845 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9846 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
9848 #: config/spu/spu.opt:60
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
9851 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9852 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
9854 #: config/spu/spu.opt:64
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Generate code for big-endian"
9857 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9858 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
9860 #: config/spu/spu.opt:68
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Generate code for big-endian"
9863 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9864 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
9866 #: config/spu/spu.opt:76
9867 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9868 msgstr ""
9870 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
9871 #, fuzzy
9872 #| msgid "Generate code for given CPU"
9873 msgid "Generate code for given CPU."
9874 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
9876 #: config/spu/spu.opt:88
9877 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9878 msgstr ""
9880 #: config/spu/spu.opt:92
9881 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9882 msgstr ""
9884 #: config/spu/spu.opt:96
9885 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9886 msgstr ""
9888 #: config/spu/spu.opt:100
9889 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9890 msgstr ""
9892 #: config/spu/spu.opt:104
9893 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9894 msgstr ""
9896 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9897 msgid "Don't use any of r32..r63."
9898 msgstr ""
9900 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9901 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9902 msgstr ""
9904 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9905 msgid "Set branch cost."
9906 msgstr ""
9908 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Enable conditional moves"
9911 msgid "enable conditional move instruction usage."
9912 msgstr "Укључи условна померања"
9914 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9915 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9916 msgstr ""
9918 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9919 #, fuzzy
9920 #| msgid "Use software floating point"
9921 msgid "Use software floating point comparisons."
9922 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
9924 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9925 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9926 msgstr ""
9928 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9929 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9930 msgstr ""
9932 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9933 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9934 msgstr ""
9936 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9937 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9938 msgstr ""
9940 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9941 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9942 msgstr ""
9944 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9947 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9948 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
9950 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9953 msgid "Generate call insns as direct calls."
9954 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
9956 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9957 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9958 msgstr ""
9960 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9961 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9962 msgstr ""
9964 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9967 msgid "Vectorize for double-word operations."
9968 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
9970 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9971 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9972 msgstr ""
9974 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9975 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9976 msgstr ""
9978 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9979 msgid "Set register to hold -1."
9980 msgstr ""
9982 #: config/ft32/ft32.opt:23
9983 msgid "target the software simulator."
9984 msgstr ""
9986 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201 config/mips/mips.opt:385
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
9989 msgid "Use LRA instead of reload."
9990 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
9992 #: config/ft32/ft32.opt:31
9993 #, fuzzy
9994 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
9995 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9996 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
9998 #: config/h8300/h8300.opt:23
9999 #, fuzzy
10000 #| msgid "Generate H8S code"
10001 msgid "Generate H8S code."
10002 msgstr "Створи кôд за Х8С"
10004 #: config/h8300/h8300.opt:27
10005 #, fuzzy
10006 #| msgid "Generate H8SX code"
10007 msgid "Generate H8SX code."
10008 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10010 #: config/h8300/h8300.opt:31
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10013 msgid "Generate H8S/2600 code."
10014 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10016 #: config/h8300/h8300.opt:35
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10019 msgid "Make integers 32 bits wide."
10020 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10022 #: config/h8300/h8300.opt:42
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Use registers for argument passing"
10025 msgid "Use registers for argument passing."
10026 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10028 #: config/h8300/h8300.opt:46
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10031 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10032 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10034 #: config/h8300/h8300.opt:50
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Enable linker relaxing"
10037 msgid "Enable linker relaxing."
10038 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10040 #: config/h8300/h8300.opt:54
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "Generate H8/300H code"
10043 msgid "Generate H8/300H code."
10044 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10046 #: config/h8300/h8300.opt:58
10047 #, fuzzy
10048 #| msgid "Enable the normal mode"
10049 msgid "Enable the normal mode."
10050 msgstr "Укључи нормалан режим"
10052 #: config/h8300/h8300.opt:62
10053 #, fuzzy
10054 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10055 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10056 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10058 #: config/h8300/h8300.opt:66
10059 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10060 msgstr ""
10062 #: config/h8300/h8300.opt:70
10063 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10064 msgstr ""
10066 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10069 msgid "Generate code for an 11/10."
10070 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10072 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10073 #, fuzzy
10074 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10075 msgid "Generate code for an 11/40."
10076 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10078 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10081 msgid "Generate code for an 11/45."
10082 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10084 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10087 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10088 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10090 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10093 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10094 msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
10096 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10099 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10100 msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
10102 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10105 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10106 msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
10108 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10111 msgid "Pretend that branches are expensive."
10112 msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
10114 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10117 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10118 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10120 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Use 32 bit float"
10123 msgid "Use 32 bit float."
10124 msgstr "Користи 32-битни једноструки"
10126 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10127 #, fuzzy
10128 #| msgid "Use 64 bit float"
10129 msgid "Use 64 bit float."
10130 msgstr "Користи 64-битни једноструки"
10132 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
10133 #: config/frv/frv.opt:158
10134 #, fuzzy
10135 #| msgid "Use hardware floating point"
10136 msgid "Use hardware floating point."
10137 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10139 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10140 #, fuzzy
10141 #| msgid "Use 16 bit int"
10142 msgid "Use 16 bit int."
10143 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10145 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10146 #, fuzzy
10147 #| msgid "Use 32 bit int"
10148 msgid "Use 32 bit int."
10149 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10151 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
10152 #, fuzzy
10153 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10154 msgid "Do not use hardware floating point."
10155 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10157 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10158 #, fuzzy
10159 #| msgid "Target has split I&D"
10160 msgid "Target has split I&D."
10161 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10163 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10166 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10167 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
10169 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10172 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10173 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
10175 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10176 #, fuzzy
10177 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10178 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10179 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
10181 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10182 #, fuzzy
10183 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10184 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10185 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
10187 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10188 #, fuzzy
10189 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10190 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10191 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
10193 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10194 #, fuzzy
10195 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10196 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10197 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
10199 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10200 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10201 msgstr ""
10203 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10204 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10205 msgstr ""
10207 #: config/i386/cygming.opt:23
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "Create console application"
10210 msgid "Create console application."
10211 msgstr "Направи терминалски програм"
10213 #: config/i386/cygming.opt:27
10214 #, fuzzy
10215 #| msgid "Generate code for a DLL"
10216 msgid "Generate code for a DLL."
10217 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10219 #: config/i386/cygming.opt:31
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10222 msgid "Ignore dllimport for functions."
10223 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
10225 #: config/i386/cygming.opt:35
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10228 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10229 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
10231 #: config/i386/cygming.opt:39
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "Set Windows defines"
10234 msgid "Set Windows defines."
10235 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
10237 #: config/i386/cygming.opt:43
10238 #, fuzzy
10239 #| msgid "Create GUI application"
10240 msgid "Create GUI application."
10241 msgstr "Направи ГУИ програм"
10243 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
10244 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10245 msgstr ""
10247 #: config/i386/cygming.opt:51
10248 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10249 msgstr ""
10251 #: config/i386/cygming.opt:58
10252 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10253 msgstr ""
10255 #: config/i386/mingw.opt:29
10256 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10257 msgstr ""
10259 #: config/i386/mingw.opt:33
10260 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10261 msgstr ""
10263 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10264 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10265 msgstr ""
10267 #: config/i386/i386.opt:182
10268 #, fuzzy
10269 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10270 msgid "sizeof(long double) is 16."
10271 msgstr "sizeof(long double) је 16"
10273 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
10274 #, fuzzy
10275 #| msgid "Use hardware fp"
10276 msgid "Use hardware fp."
10277 msgstr "Користи хардверски ФП"
10279 #: config/i386/i386.opt:190
10280 #, fuzzy
10281 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10282 msgid "sizeof(long double) is 12."
10283 msgstr "sizeof(long double) је 12"
10285 #: config/i386/i386.opt:194
10286 #, fuzzy
10287 #| msgid "Use 128-bit long double"
10288 msgid "Use 80-bit long double."
10289 msgstr "Користи 128-битни long double"
10291 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
10292 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10293 #, fuzzy
10294 #| msgid "Use 64-bit long double"
10295 msgid "Use 64-bit long double."
10296 msgstr "Користи 64-битни long double"
10298 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
10299 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10300 #, fuzzy
10301 #| msgid "Use 128-bit long double"
10302 msgid "Use 128-bit long double."
10303 msgstr "Користи 128-битни long double"
10305 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10308 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10309 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10311 #: config/i386/i386.opt:210
10312 #, fuzzy
10313 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10314 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10315 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
10317 #: config/i386/i386.opt:214
10318 #, fuzzy
10319 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10320 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10321 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
10323 #: config/i386/i386.opt:218
10324 #, fuzzy
10325 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10326 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10327 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
10329 #: config/i386/i386.opt:222
10330 #, fuzzy
10331 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10332 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10333 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
10335 #: config/i386/i386.opt:226
10336 #, fuzzy
10337 #| msgid "Align destination of the string operations"
10338 msgid "Align destination of the string operations."
10339 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10341 #: config/i386/i386.opt:230
10342 #, fuzzy
10343 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10344 msgid "Use the given data alignment."
10345 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10347 #: config/i386/i386.opt:234
10348 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10349 msgstr ""
10351 #: config/i386/i386.opt:251
10352 #, fuzzy
10353 #| msgid "Use given assembler dialect"
10354 msgid "Use given assembler dialect."
10355 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
10357 #: config/i386/i386.opt:255
10358 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10359 msgstr ""
10361 #: config/i386/i386.opt:265
10362 #, fuzzy
10363 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10364 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10365 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
10367 #: config/i386/i386.opt:269
10368 #, fuzzy
10369 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10370 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10371 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
10373 #: config/i386/i386.opt:273
10374 #, fuzzy
10375 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10376 msgid "Use given x86-64 code model."
10377 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10379 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
10380 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10381 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10382 msgstr ""
10384 #: config/i386/i386.opt:296
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10387 msgid "Use given address mode."
10388 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10390 #: config/i386/i386.opt:300
10391 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10392 msgstr ""
10394 #: config/i386/i386.opt:309
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
10397 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10398 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
10400 #: config/i386/i386.opt:313
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10403 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10404 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
10406 #: config/i386/i386.opt:317
10407 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10408 msgstr ""
10410 #: config/i386/i386.opt:321
10411 #, fuzzy
10412 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10413 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10414 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
10416 #: config/i386/i386.opt:325
10417 #, fuzzy
10418 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10419 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10420 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
10422 #: config/i386/i386.opt:329
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "too many arguments for format"
10425 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10426 msgstr "превише аргумената за формат"
10428 #: config/i386/i386.opt:362
10429 #, fuzzy
10430 #| msgid "Inline all known string operations"
10431 msgid "Inline all known string operations."
10432 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
10434 #: config/i386/i386.opt:366
10435 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10436 msgstr ""
10438 #: config/i386/i386.opt:369
10439 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10440 msgstr ""
10442 #: config/i386/i386.opt:374
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10445 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10446 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
10448 #: config/i386/i386.opt:394
10449 #, fuzzy
10450 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10451 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10452 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10454 #: config/i386/i386.opt:398
10455 #, fuzzy
10456 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10457 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10458 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10460 #: config/i386/i386.opt:402
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10463 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10464 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10466 #: config/i386/i386.opt:406
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10469 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10470 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10472 #: config/i386/i386.opt:410
10473 #, fuzzy
10474 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10475 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10476 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10478 #: config/i386/i386.opt:414
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10481 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10482 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
10484 #: config/i386/i386.opt:418
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10487 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10488 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
10490 #: config/i386/i386.opt:422
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10493 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10494 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
10496 #: config/i386/i386.opt:426
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Alternate calling convention"
10499 msgid "Alternate calling convention."
10500 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
10502 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Do not use hardware fp"
10505 msgid "Do not use hardware fp."
10506 msgstr "Не користи хардверски ФП"
10508 #: config/i386/i386.opt:434
10509 #, fuzzy
10510 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10511 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10512 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
10514 #: config/i386/i386.opt:438
10515 #, fuzzy
10516 #| msgid "Realign stack in prologue"
10517 msgid "Realign stack in prologue."
10518 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
10520 #: config/i386/i386.opt:442
10521 #, fuzzy
10522 #| msgid "Enable stack probing"
10523 msgid "Enable stack probing."
10524 msgstr "Укључи сондирање стека"
10526 #: config/i386/i386.opt:446
10527 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10528 msgstr ""
10530 #: config/i386/i386.opt:450
10531 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10532 msgstr ""
10534 #: config/i386/i386.opt:454
10535 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10536 msgstr ""
10538 #: config/i386/i386.opt:458
10539 #, fuzzy
10540 #| msgid "alias argument not a string"
10541 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10542 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
10544 #: config/i386/i386.opt:486
10545 #, fuzzy
10546 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10547 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10548 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
10550 #: config/i386/i386.opt:490
10551 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10552 msgstr ""
10554 #: config/i386/i386.opt:500
10555 #, fuzzy, c-format
10556 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10557 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10558 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
10560 #: config/i386/i386.opt:508
10561 msgid "Fine grain control of tune features."
10562 msgstr ""
10564 #: config/i386/i386.opt:512
10565 msgid "Clear all tune features."
10566 msgstr ""
10568 #: config/i386/i386.opt:519
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10571 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10572 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10574 #: config/i386/i386.opt:523
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10577 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10578 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10580 #: config/i386/i386.opt:527
10581 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10582 msgstr ""
10584 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Specify ABI to use"
10587 msgid "Vector library ABI to use."
10588 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
10590 #: config/i386/i386.opt:541
10591 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10592 msgstr ""
10594 #: config/i386/i386.opt:551
10595 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10596 msgstr ""
10598 #: config/i386/i386.opt:555
10599 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10600 msgstr ""
10602 #: config/i386/i386.opt:559
10603 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10604 msgstr ""
10606 #: config/i386/i386.opt:563
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10609 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10610 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10612 #: config/i386/i386.opt:567
10613 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10614 msgstr ""
10616 #: config/i386/i386.opt:572
10617 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
10618 msgstr ""
10620 #: config/i386/i386.opt:577
10621 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
10622 msgstr ""
10624 #: config/i386/i386.opt:582
10625 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10626 msgstr ""
10628 #: config/i386/i386.opt:588
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10631 msgid "Generate 32bit i386 code."
10632 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
10634 #: config/i386/i386.opt:592
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10637 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10638 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
10640 #: config/i386/i386.opt:596
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10643 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10644 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
10646 #: config/i386/i386.opt:600
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10649 msgid "Generate 16bit i386 code."
10650 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
10652 #: config/i386/i386.opt:604
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10655 msgid "Support MMX built-in functions."
10656 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10658 #: config/i386/i386.opt:608
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10661 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10662 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
10664 #: config/i386/i386.opt:612
10665 #, fuzzy
10666 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10667 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10668 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
10670 #: config/i386/i386.opt:616
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10673 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10674 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10676 #: config/i386/i386.opt:620
10677 #, fuzzy
10678 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10679 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10680 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
10682 #: config/i386/i386.opt:624
10683 #, fuzzy
10684 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10685 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10686 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10688 #: config/i386/i386.opt:628
10689 #, fuzzy
10690 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10691 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10692 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10694 #: config/i386/i386.opt:632
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10697 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10698 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10700 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
10701 #, fuzzy
10702 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10703 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10704 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10706 #: config/i386/i386.opt:644
10707 #, fuzzy
10708 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10709 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10710 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
10712 #: config/i386/i386.opt:647
10713 msgid "%<-msse5%> was removed"
10714 msgstr ""
10716 #: config/i386/i386.opt:652
10717 #, fuzzy
10718 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10719 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10720 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10722 #: config/i386/i386.opt:656
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10725 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10726 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10728 #: config/i386/i386.opt:660
10729 #, fuzzy
10730 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10731 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10732 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10734 #: config/i386/i386.opt:664
10735 #, fuzzy
10736 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10737 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10738 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10740 #: config/i386/i386.opt:668
10741 #, fuzzy
10742 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10743 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10744 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10746 #: config/i386/i386.opt:672
10747 #, fuzzy
10748 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10749 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10750 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10752 #: config/i386/i386.opt:676
10753 #, fuzzy
10754 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10755 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10756 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10758 #: config/i386/i386.opt:680
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10761 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10762 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10764 #: config/i386/i386.opt:684
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10767 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10768 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10770 #: config/i386/i386.opt:688
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10773 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10774 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10776 #: config/i386/i386.opt:692
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10779 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10780 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10782 #: config/i386/i386.opt:696
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10785 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10786 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10788 #: config/i386/i386.opt:700
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10791 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10792 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10794 #: config/i386/i386.opt:704
10795 #, fuzzy
10796 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10797 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10798 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10800 #: config/i386/i386.opt:708
10801 #, fuzzy
10802 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10803 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10804 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10806 #: config/i386/i386.opt:712
10807 #, fuzzy
10808 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10809 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10810 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10812 #: config/i386/i386.opt:716
10813 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10814 msgstr ""
10816 #: config/i386/i386.opt:720
10817 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10818 msgstr ""
10820 #: config/i386/i386.opt:724
10821 #, fuzzy
10822 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10823 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10824 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10826 #: config/i386/i386.opt:728
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10829 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10830 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10832 #: config/i386/i386.opt:732
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10835 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10836 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10838 #: config/i386/i386.opt:736
10839 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10840 msgstr ""
10842 #: config/i386/i386.opt:740
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "no support for induction"
10845 msgid "Support RDSEED instruction."
10846 msgstr "нема подршке за индукцију"
10848 #: config/i386/i386.opt:744
10849 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10850 msgstr ""
10852 #: config/i386/i386.opt:748
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
10855 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10856 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
10858 #: config/i386/i386.opt:752
10859 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10860 msgstr ""
10862 #: config/i386/i386.opt:756
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "no support for induction"
10865 msgid "Support CLWB instruction."
10866 msgstr "нема подршке за индукцију"
10868 #: config/i386/i386.opt:760
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10871 msgid "Support PCOMMIT instruction."
10872 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10874 #: config/i386/i386.opt:764
10875 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10876 msgstr ""
10878 #: config/i386/i386.opt:768
10879 #, fuzzy
10880 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
10881 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10882 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
10884 #: config/i386/i386.opt:772
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10887 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10888 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10890 #: config/i386/i386.opt:776
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10893 msgid "Support XSAVEC instructions."
10894 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10896 #: config/i386/i386.opt:780
10897 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10898 msgstr ""
10900 #: config/i386/i386.opt:784
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10903 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10904 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10906 #: config/i386/i386.opt:788
10907 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10908 msgstr ""
10910 #: config/i386/i386.opt:792
10911 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10912 msgstr ""
10914 #: config/i386/i386.opt:796
10915 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10916 msgstr ""
10918 #: config/i386/i386.opt:800
10919 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10920 msgstr ""
10922 #: config/i386/i386.opt:804
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10925 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10926 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10928 #: config/i386/i386.opt:808
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10931 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10932 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10934 #: config/i386/i386.opt:812
10935 #, fuzzy
10936 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10937 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10938 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10940 #: config/i386/i386.opt:816
10941 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10942 msgstr ""
10944 #: config/i386/i386.opt:820
10945 #, fuzzy
10946 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10947 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10948 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10950 #: config/i386/i386.opt:824
10951 #, fuzzy
10952 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10953 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10954 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10956 #: config/i386/i386.opt:828
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10959 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10960 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10962 #: config/i386/i386.opt:832
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10965 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10966 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10968 #: config/i386/i386.opt:836
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10971 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10972 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
10974 #: config/i386/i386.opt:840
10975 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10976 msgstr ""
10978 #: config/i386/i386.opt:844
10979 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
10980 msgstr ""
10982 #: config/i386/i386.opt:849
10983 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10984 msgstr ""
10986 #: config/i386/i386.opt:853
10987 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10988 msgstr ""
10990 #: config/i386/i386.opt:857
10991 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10992 msgstr ""
10994 #: config/i386/i386.opt:861
10995 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10996 msgstr ""
10998 #: config/i386/i386.opt:865
10999 #, fuzzy
11000 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11001 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11002 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11004 #: config/i386/i386.opt:869
11005 #, fuzzy
11006 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11007 msgid "Support MPX code generation."
11008 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11010 #: config/i386/i386.opt:873
11011 #, fuzzy
11012 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11013 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11014 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11016 #: config/i386/i386.opt:877
11017 #, fuzzy
11018 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11019 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11020 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11022 #: config/i386/i386.opt:881
11023 #, fuzzy
11024 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11025 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11026 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11028 #: config/i386/i386.opt:885
11029 msgid "Use given stack-protector guard."
11030 msgstr ""
11032 #: config/i386/i386.opt:889
11033 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11034 msgstr ""
11036 #: config/i386/i386.opt:899
11037 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11038 msgstr ""
11040 #: config/i386/stringop.opt:8
11041 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
11042 msgstr ""
11044 #: config/i386/stringop.opt:13
11045 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
11046 msgstr ""
11048 #: config/i386/stringop.opt:18
11049 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
11050 msgstr ""
11052 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11055 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11056 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
11058 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11061 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11062 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
11064 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11065 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11066 #, fuzzy
11067 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11068 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11069 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
11071 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11074 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11075 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
11077 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11080 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11081 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
11083 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
11084 #, fuzzy
11085 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11086 msgid "Generate PA1.0 code."
11087 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
11089 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11092 msgid "Generate PA1.1 code."
11093 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
11095 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11098 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11099 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
11101 #: config/pa/pa.opt:46
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Disable FP regs"
11104 msgid "Disable FP regs."
11105 msgstr "Искључи ФП регистре"
11107 #: config/pa/pa.opt:50
11108 #, fuzzy
11109 #| msgid "Disable indexed addressing"
11110 msgid "Disable indexed addressing."
11111 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11113 #: config/pa/pa.opt:54
11114 #, fuzzy
11115 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11116 msgid "Generate fast indirect calls."
11117 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
11119 #: config/pa/pa.opt:62
11120 #, fuzzy
11121 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11122 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11123 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
11125 #: config/pa/pa.opt:71
11126 #, fuzzy
11127 #| msgid "Enable linker optimizations"
11128 msgid "Enable linker optimizations."
11129 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
11131 #: config/pa/pa.opt:75
11132 #, fuzzy
11133 #| msgid "Always generate long calls"
11134 msgid "Always generate long calls."
11135 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11137 #: config/pa/pa.opt:79
11138 #, fuzzy
11139 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11140 msgid "Emit long load/store sequences."
11141 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
11143 #: config/pa/pa.opt:87
11144 #, fuzzy
11145 #| msgid "Disable space regs"
11146 msgid "Disable space regs."
11147 msgstr "Искључи регистре размака"
11149 #: config/pa/pa.opt:103
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "Use portable calling conventions"
11152 msgid "Use portable calling conventions."
11153 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
11155 #: config/pa/pa.opt:107
11156 #, fuzzy
11157 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11158 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11159 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
11161 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "Use software floating point"
11164 msgid "Use software floating point."
11165 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11167 #: config/pa/pa.opt:140
11168 #, fuzzy
11169 #| msgid "Do not disable space regs"
11170 msgid "Do not disable space regs."
11171 msgstr "Не искључуј регистре размака"
11173 #: config/v850/v850.opt:29
11174 #, fuzzy
11175 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11176 msgid "Use registers r2 and r5."
11177 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
11179 #: config/v850/v850.opt:33
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11182 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11183 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
11185 #: config/v850/v850.opt:37
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "Enable backend debugging"
11188 msgid "Enable backend debugging."
11189 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
11191 #: config/v850/v850.opt:41
11192 #, fuzzy
11193 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11194 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11195 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11197 #: config/v850/v850.opt:45
11198 #, fuzzy
11199 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11200 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11201 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
11203 #: config/v850/v850.opt:52
11204 #, fuzzy
11205 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11206 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11207 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11209 #: config/v850/v850.opt:56
11210 #, fuzzy
11211 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11212 msgid "Use stubs for function prologues."
11213 msgstr "Користи клице за прологе функција"
11215 #: config/v850/v850.opt:60
11216 #, fuzzy
11217 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11218 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11219 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
11221 #: config/v850/v850.opt:67
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11224 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11225 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11227 #: config/v850/v850.opt:71
11228 #, fuzzy
11229 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11230 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11231 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
11233 #: config/v850/v850.opt:75
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11236 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11237 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
11239 #: config/v850/v850.opt:82
11240 #, fuzzy
11241 #| msgid "Enforce strict alignment"
11242 msgid "Do not enforce strict alignment."
11243 msgstr "Спроведи строго равнање"
11245 #: config/v850/v850.opt:86
11246 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11247 msgstr ""
11249 #: config/v850/v850.opt:93
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11252 msgid "Compile for the v850 processor."
11253 msgstr "Компилуј за процесор в850"
11255 #: config/v850/v850.opt:97
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11258 msgid "Compile for the v850e processor."
11259 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11261 #: config/v850/v850.opt:101
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11264 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11265 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
11267 #: config/v850/v850.opt:105
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11270 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11271 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11273 #: config/v850/v850.opt:109
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11276 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11277 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11279 #: config/v850/v850.opt:113
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11282 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11283 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11285 #: config/v850/v850.opt:117
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11288 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11289 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11291 #: config/v850/v850.opt:124
11292 #, fuzzy
11293 #| msgid "Enable parallel instructions"
11294 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11295 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
11297 #: config/v850/v850.opt:128
11298 #, fuzzy
11299 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11300 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11301 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
11303 #: config/v850/v850.opt:135
11304 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11305 msgstr ""
11307 #: config/v850/v850.opt:139
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11310 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11311 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11313 #: config/v850/v850.opt:143
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11316 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11317 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11319 #: config/v850/v850.opt:147
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11322 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11323 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11325 #: config/v850/v850.opt:151
11326 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11327 msgstr ""
11329 #: config/v850/v850.opt:155
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Enable support for huge objects"
11332 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11333 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
11335 #: config/v850/v850.opt:159
11336 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11337 msgstr ""
11339 #: config/g.opt:27
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11342 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11343 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
11345 #: config/lynx.opt:23
11346 #, fuzzy
11347 #| msgid "Support legacy multi-threading"
11348 msgid "Support legacy multi-threading."
11349 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
11351 #: config/lynx.opt:27
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "Use shared libraries"
11354 msgid "Use shared libraries."
11355 msgstr "Користи дељене библиотеке"
11357 #: config/lynx.opt:31
11358 #, fuzzy
11359 #| msgid "Support multi-threading"
11360 msgid "Support multi-threading."
11361 msgstr "Подржи вишенитност"
11363 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "Generate code for a 68302"
11366 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11367 msgstr "Створи кôд за 68302"
11369 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "Generate code for a 68040"
11372 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11373 msgstr "Створи кôд за 68040"
11375 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11376 msgid "Link in code for a __main kernel."
11377 msgstr ""
11379 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11380 msgid "Optimize partition neutering."
11381 msgstr ""
11383 #: config/vxworks.opt:36
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11386 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11387 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
11389 #: config/vxworks.opt:43
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11392 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11393 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
11395 #: config/cr16/cr16.opt:23
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Use simulator runtime"
11398 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11399 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
11401 #: config/cr16/cr16.opt:27
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Generate isel instructions"
11404 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11405 msgstr "Стварај инструкције isel"
11407 #: config/cr16/cr16.opt:31
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11410 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11411 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11413 #: config/cr16/cr16.opt:38
11414 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11415 msgstr ""
11417 #: config/cr16/cr16.opt:42
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
11420 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11421 msgstr "Створи кôд за Ц31"
11423 #: config/cr16/cr16.opt:46
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11426 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11427 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
11429 #: config/cr16/cr16.opt:50
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11432 msgid "Treat integers as 32-bit."
11433 msgstr "Показивачи су 32-битни"
11435 #: config/avr/avr.opt:23
11436 #, fuzzy
11437 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11438 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11439 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
11441 #: config/avr/avr.opt:26
11442 #, fuzzy, c-format
11443 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11444 msgid "missing device or architecture after %qs"
11445 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
11447 #: config/avr/avr.opt:27
11448 #, fuzzy
11449 #| msgid "Select the target MCU"
11450 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11451 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
11453 #: config/avr/avr.opt:31
11454 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11455 msgstr ""
11457 #: config/avr/avr.opt:35
11458 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11459 msgstr ""
11461 #: config/avr/avr.opt:39
11462 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11463 msgstr ""
11465 #: config/avr/avr.opt:49
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11468 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11469 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
11471 #: config/avr/avr.opt:53
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11474 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11475 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
11477 #: config/avr/avr.opt:57
11478 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11479 msgstr ""
11481 #: config/avr/avr.opt:67
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11484 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11485 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
11487 #: config/avr/avr.opt:71
11488 #, fuzzy
11489 #| msgid "No branches\n"
11490 msgid "Relax branches."
11491 msgstr "Нема гранања\n"
11493 #: config/avr/avr.opt:75
11494 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11495 msgstr ""
11497 #: config/avr/avr.opt:79
11498 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11499 msgstr ""
11501 #: config/avr/avr.opt:83
11502 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11503 msgstr ""
11505 #: config/avr/avr.opt:88
11506 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11507 msgstr ""
11509 #: config/avr/avr.opt:92
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11512 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11513 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
11515 #: config/avr/avr.opt:96
11516 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
11517 msgstr ""
11519 #: config/avr/avr.opt:100
11520 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11521 msgstr ""
11523 #: config/m32r/m32r.opt:34
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "Compile for the m32rx"
11526 msgid "Compile for the m32rx."
11527 msgstr "Компилуј за m32rx"
11529 #: config/m32r/m32r.opt:38
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "Compile for the m32r2"
11532 msgid "Compile for the m32r2."
11533 msgstr "Компилуј за m32r2"
11535 #: config/m32r/m32r.opt:42
11536 #, fuzzy
11537 #| msgid "Compile for the m32r"
11538 msgid "Compile for the m32r."
11539 msgstr "Компилуј за m32r"
11541 #: config/m32r/m32r.opt:46
11542 #, fuzzy
11543 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11544 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11545 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
11547 #: config/m32r/m32r.opt:50
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11550 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11551 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
11553 #: config/m32r/m32r.opt:54
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Give branches their default cost"
11556 msgid "Give branches their default cost."
11557 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
11559 #: config/m32r/m32r.opt:58
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Display compile time statistics"
11562 msgid "Display compile time statistics."
11563 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
11565 #: config/m32r/m32r.opt:62
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Specify cache flush function"
11568 msgid "Specify cache flush function."
11569 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
11571 #: config/m32r/m32r.opt:66
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11574 msgid "Specify cache flush trap number."
11575 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
11577 #: config/m32r/m32r.opt:70
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11580 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11581 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
11583 #: config/m32r/m32r.opt:74
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11586 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11587 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
11589 #: config/m32r/m32r.opt:78
11590 #, fuzzy
11591 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11592 msgid "Code size: small, medium or large."
11593 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
11595 #: config/m32r/m32r.opt:94
11596 #, fuzzy
11597 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11598 msgid "Don't call any cache flush functions."
11599 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
11601 #: config/m32r/m32r.opt:98
11602 #, fuzzy
11603 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11604 msgid "Don't call any cache flush trap."
11605 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
11607 #: config/m32r/m32r.opt:105
11608 #, fuzzy
11609 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11610 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11611 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
11613 #: config/s390/tpf.opt:23
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11616 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11617 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
11619 #: config/s390/tpf.opt:27
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
11622 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11623 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
11625 #: config/s390/s390.opt:48
11626 #, fuzzy
11627 #| msgid "31 bit ABI"
11628 msgid "31 bit ABI."
11629 msgstr "31-битни АБИ"
11631 #: config/s390/s390.opt:52
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "64 bit ABI"
11634 msgid "64 bit ABI."
11635 msgstr "64-битни АБИ"
11637 #: config/s390/s390.opt:96
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Maintain backchain pointer"
11640 msgid "Maintain backchain pointer."
11641 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
11643 #: config/s390/s390.opt:100
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "Additional debug prints"
11646 msgid "Additional debug prints."
11647 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
11649 #: config/s390/s390.opt:104
11650 #, fuzzy
11651 #| msgid "ESA/390 architecture"
11652 msgid "ESA/390 architecture."
11653 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
11655 #: config/s390/s390.opt:108
11656 #, fuzzy
11657 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
11658 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11659 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
11661 #: config/s390/s390.opt:112
11662 #, fuzzy
11663 #| msgid "Use hardware floating point"
11664 msgid "Enable hardware floating point."
11665 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11667 #: config/s390/s390.opt:116
11668 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
11669 msgstr ""
11671 #: config/s390/s390.opt:134
11672 #, fuzzy
11673 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11674 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11675 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
11677 #: config/s390/s390.opt:138
11678 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11679 msgstr ""
11681 #: config/s390/s390.opt:142
11682 #, fuzzy
11683 #| msgid "Use packed stack layout"
11684 msgid "Use packed stack layout."
11685 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
11687 #: config/s390/s390.opt:146
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11690 msgid "Use bras for executable < 64k."
11691 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
11693 #: config/s390/s390.opt:150
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Use hardware floating point"
11696 msgid "Disable hardware floating point."
11697 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11699 #: config/s390/s390.opt:154
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
11702 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11703 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
11705 #: config/s390/s390.opt:158
11706 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11707 msgstr ""
11709 #: config/s390/s390.opt:162
11710 #, fuzzy
11711 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
11712 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11713 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
11715 #: config/s390/s390.opt:166
11716 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11717 msgstr ""
11719 #: config/s390/s390.opt:174
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11722 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11723 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
11725 #: config/s390/s390.opt:178
11726 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
11727 msgstr ""
11729 #: config/s390/s390.opt:183
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
11732 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11733 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
11735 #: config/s390/s390.opt:187
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
11738 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11739 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
11741 #: config/s390/s390.opt:191
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "z/Architecture"
11744 msgid "z/Architecture."
11745 msgstr "Архитектура z/"
11747 #: config/s390/s390.opt:195
11748 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11749 msgstr ""
11751 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11752 #, fuzzy
11753 #| msgid "Use simulator runtime"
11754 msgid "Use the simulator runtime."
11755 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
11757 #: config/rl78/rl78.opt:31
11758 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11759 msgstr ""
11761 #: config/rl78/rl78.opt:50
11762 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11763 msgstr ""
11765 #: config/rl78/rl78.opt:54
11766 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11767 msgstr ""
11769 #: config/rl78/rl78.opt:58
11770 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11771 msgstr ""
11773 #: config/rl78/rl78.opt:77
11774 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11775 msgstr ""
11777 #: config/rl78/rl78.opt:81
11778 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11779 msgstr ""
11781 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11782 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11783 msgstr ""
11785 #: config/rl78/rl78.opt:93
11786 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11787 msgstr ""
11789 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
11792 msgid "Provide libraries for the simulator."
11793 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
11795 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11796 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11797 msgstr ""
11799 #: config/arm/arm-tables.opt:341
11800 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11801 msgstr ""
11803 #: config/arm/arm-tables.opt:438
11804 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11805 msgstr ""
11807 #: config/arm/arm.opt:26
11808 msgid "TLS dialect to use:"
11809 msgstr ""
11811 #: config/arm/arm.opt:36
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Specify an ABI"
11814 msgid "Specify an ABI."
11815 msgstr "Наведите АБИ"
11817 #: config/arm/arm.opt:40
11818 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11819 msgstr ""
11821 #: config/arm/arm.opt:59
11822 #, fuzzy
11823 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11824 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11825 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
11827 #: config/arm/arm.opt:66
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11830 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
11831 msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
11833 #: config/arm/arm.opt:70
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11836 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11837 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
11839 #: config/arm/arm.opt:74
11840 #, fuzzy
11841 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11842 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11843 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
11845 #: config/arm/arm.opt:90
11846 #, fuzzy
11847 #| msgid "Generate code in big endian mode"
11848 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11849 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
11851 #: config/arm/arm.opt:98
11852 #, fuzzy
11853 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11854 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11855 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
11857 #: config/arm/arm.opt:102
11858 #, fuzzy
11859 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11860 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11861 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
11863 #: config/arm/arm.opt:110
11864 #, fuzzy
11865 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11866 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11867 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
11869 #: config/arm/arm.opt:114
11870 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11871 msgstr ""
11873 #: config/arm/arm.opt:127
11874 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11875 msgstr ""
11877 #: config/arm/arm.opt:131
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11880 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11881 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
11883 #: config/arm/arm.opt:135
11884 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11885 msgstr ""
11887 #: config/arm/arm.opt:148
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11890 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11891 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
11893 #: config/arm/arm.opt:159
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11896 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11897 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
11899 #: config/arm/arm.opt:163
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
11902 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11903 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
11905 #: config/arm/arm.opt:167
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11908 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11909 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
11911 #: config/arm/arm.opt:171
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Store function names in object code"
11914 msgid "Store function names in object code."
11915 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
11917 #: config/arm/arm.opt:175
11918 #, fuzzy
11919 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11920 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11921 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
11923 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11926 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11927 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
11929 #: config/arm/arm.opt:186
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11932 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11933 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
11935 #: config/arm/arm.opt:190
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
11938 msgid "Generate code for Thumb state."
11939 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
11941 #: config/arm/arm.opt:194
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11944 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11945 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11947 #: config/arm/arm.opt:198
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11950 msgid "Specify thread local storage scheme."
11951 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
11953 #: config/arm/arm.opt:202
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
11956 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11957 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
11959 #: config/arm/arm.opt:206
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
11962 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11963 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
11965 #: config/arm/arm.opt:219
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11968 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11969 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
11971 #: config/arm/arm.opt:223
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11974 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11975 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
11977 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "Tune code for the given processor"
11980 msgid "Tune code for the given processor."
11981 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
11983 #: config/arm/arm.opt:231
11984 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
11985 msgstr ""
11987 #: config/arm/arm.opt:242
11988 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11989 msgstr ""
11991 #: config/arm/arm.opt:246
11992 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11993 msgstr ""
11995 #: config/arm/arm.opt:250
11996 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11997 msgstr ""
11999 #: config/arm/arm.opt:254
12000 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12001 msgstr ""
12003 #: config/arm/arm.opt:258
12004 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
12005 msgstr ""
12007 #: config/arm/arm.opt:262
12008 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
12009 msgstr ""
12011 #: config/arm/arm.opt:266
12012 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
12013 msgstr ""
12015 #: config/arm/arm.opt:271
12016 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12017 msgstr ""
12019 #: config/arm/arm.opt:275
12020 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12021 msgstr ""
12023 #: config/arm/arm.opt:279
12024 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12025 msgstr ""
12027 #: config/arm/arm.opt:283
12028 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12029 msgstr ""
12031 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12032 #: config/visium/visium.opt:37
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Use hardware FP"
12035 msgid "Use hardware FP."
12036 msgstr "Користи хардверски ФП"
12038 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "Do not use hardware FP"
12041 msgid "Do not use hardware FP."
12042 msgstr "Не користи хардверски ФП"
12044 #: config/sparc/sparc.opt:42
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Use alternate register names"
12047 msgid "Use flat register window model."
12048 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12050 #: config/sparc/sparc.opt:46
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "Assume possible double misalignment"
12053 msgid "Assume possible double misalignment."
12054 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
12056 #: config/sparc/sparc.opt:50
12057 #, fuzzy
12058 #| msgid "Use ABI reserved registers"
12059 msgid "Use ABI reserved registers."
12060 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
12062 #: config/sparc/sparc.opt:54
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12065 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12066 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
12068 #: config/sparc/sparc.opt:58
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12071 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12072 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
12074 #: config/sparc/sparc.opt:62
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
12077 msgid "Compile for V8+ ABI."
12078 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
12080 #: config/sparc/sparc.opt:66
12081 #, fuzzy
12082 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12083 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12084 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12086 #: config/sparc/sparc.opt:70
12087 #, fuzzy
12088 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12089 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12090 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12092 #: config/sparc/sparc.opt:74
12093 #, fuzzy
12094 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12095 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12096 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12098 #: config/sparc/sparc.opt:78
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12101 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12102 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12104 #: config/sparc/sparc.opt:82
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12107 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12108 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12110 #: config/sparc/sparc.opt:86
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12113 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12114 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12116 #: config/sparc/sparc.opt:90
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12119 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12120 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12122 #: config/sparc/sparc.opt:94
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Pointers are 64-bit"
12125 msgid "Pointers are 64-bit."
12126 msgstr "Показивачи су 64-битни"
12128 #: config/sparc/sparc.opt:98
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12131 msgid "Pointers are 32-bit."
12132 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12134 #: config/sparc/sparc.opt:102
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Use 64-bit ABI"
12137 msgid "Use 64-bit ABI."
12138 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
12140 #: config/sparc/sparc.opt:106
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "Use 32-bit ABI"
12143 msgid "Use 32-bit ABI."
12144 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
12146 #: config/sparc/sparc.opt:110
12147 #, fuzzy
12148 #| msgid "Use stack bias"
12149 msgid "Use stack bias."
12150 msgstr "Користи нагињање стека"
12152 #: config/sparc/sparc.opt:114
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12155 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12156 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
12158 #: config/sparc/sparc.opt:118
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12161 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12162 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
12164 #: config/sparc/sparc.opt:122
12165 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12166 msgstr ""
12168 #: config/sparc/sparc.opt:126 config/visium/visium.opt:45
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12171 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12172 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12174 #: config/sparc/sparc.opt:206
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12177 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12178 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
12180 #: config/sparc/sparc.opt:210
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Enable debug output"
12183 msgid "Enable debug output."
12184 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12186 #: config/sparc/sparc.opt:214
12187 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12188 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
12190 #: config/sparc/sparc.opt:218
12191 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12192 msgstr ""
12194 #: config/sparc/sparc.opt:223
12195 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12196 msgstr ""
12198 #: config/sparc/sparc.opt:252
12199 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12200 msgstr ""
12202 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Generate 64-bit code"
12205 msgid "Generate 64-bit code."
12206 msgstr "Створи 64-битни кôд"
12208 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Generate 32-bit code"
12211 msgid "Generate 32-bit code."
12212 msgstr "Створи 32-битни кôд"
12214 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12215 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12216 msgstr ""
12218 #: config/rs6000/476.opt:24
12219 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12220 msgstr ""
12222 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12223 #, fuzzy
12224 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12225 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12226 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
12228 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12231 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12232 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
12234 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12235 msgid "Select code model."
12236 msgstr ""
12238 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12241 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12242 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
12244 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12247 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12248 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
12250 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12253 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12254 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
12256 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12259 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12260 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
12262 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12263 #, fuzzy
12264 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12265 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12266 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
12268 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12271 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12272 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
12274 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12277 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12278 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12280 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12283 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12284 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12286 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12289 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12290 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12292 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12295 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12296 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12298 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12301 msgid "Use AltiVec instructions."
12302 msgstr "Користи алтивек инструкције"
12304 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12307 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
12308 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12310 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12313 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
12314 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12316 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12319 msgid "Use decimal floating point instructions."
12320 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12322 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12325 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12326 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
12328 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12331 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12332 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
12334 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12337 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12338 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12340 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12343 msgid "Generate string instructions for block moves."
12344 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12346 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12349 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12350 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12352 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12353 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12354 msgstr ""
12356 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12357 #, fuzzy
12358 #| msgid "Use media instructions"
12359 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12360 msgstr "Користи медија-инструкције"
12362 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12365 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12366 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12368 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12369 #, fuzzy
12370 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12371 msgid "Generate load/store with update instructions."
12372 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12374 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12375 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12376 msgstr ""
12378 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12379 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12380 msgstr ""
12382 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12385 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12386 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
12388 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12391 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12392 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
12394 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12397 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12398 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
12400 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12403 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12404 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
12406 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
12409 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12410 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
12412 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12413 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12414 msgstr ""
12416 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12419 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12420 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12422 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12425 msgid "Place floating point constants in TOC."
12426 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12428 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12431 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12432 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12434 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12437 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12438 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12440 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12443 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12444 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
12446 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12449 msgid "Put everything in the regular TOC."
12450 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
12452 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12455 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12456 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12458 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12461 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12462 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12464 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12467 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12468 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12470 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12471 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12472 msgstr ""
12474 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Generate isel instructions"
12477 msgid "Generate isel instructions."
12478 msgstr "Стварај инструкције isel"
12480 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12483 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12484 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12486 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12489 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12490 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12492 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12495 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12496 msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
12498 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Generate isel instructions"
12501 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12502 msgstr "Стварај инструкције isel"
12504 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12507 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12508 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12510 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12513 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12514 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12516 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "Enable debug output"
12519 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12520 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12522 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12525 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12526 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12528 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12531 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12532 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12534 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12537 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12538 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12540 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12543 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12544 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12546 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Use EABI"
12549 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12550 msgstr "Користи ЕАБИ"
12552 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Use EABI"
12555 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12556 msgstr "Користи ЕАБИ"
12558 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Using darwin64 ABI"
12561 msgid "using darwin64 ABI"
12562 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
12564 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Using old darwin ABI"
12567 msgid "using old darwin ABI"
12568 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
12570 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
12573 msgid "using IEEE extended precision long double"
12574 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
12576 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
12579 msgid "using IBM extended precision long double"
12580 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
12582 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12585 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12586 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12588 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12591 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12592 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
12594 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12597 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12598 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
12600 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12603 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12604 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
12606 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Generate SH2e code"
12609 msgid "Generate Cell microcode."
12610 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12612 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12615 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12616 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12618 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12621 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12622 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
12624 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Select GPR floating point method"
12627 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12628 msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
12630 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
12633 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12634 msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
12636 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
12639 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12640 msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
12642 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Enables a register move optimization"
12645 msgid "Enable Local Register Allocation."
12646 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
12648 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12651 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12652 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
12654 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12657 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12658 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
12660 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12663 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12664 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
12666 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "alias argument not a string"
12669 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12670 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
12672 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12675 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12676 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
12678 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12681 msgid "Single-precision floating point unit."
12682 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12684 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12687 msgid "Double-precision floating point unit."
12688 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12690 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12693 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12694 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12696 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12697 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12698 msgstr ""
12700 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
12701 #, fuzzy
12702 #| msgid "Specify an ABI"
12703 msgid "Specify Xilinx FPU."
12704 msgstr "Наведите АБИ"
12706 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
12707 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12708 msgstr ""
12710 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12711 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
12712 msgstr ""
12714 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12715 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12716 msgstr ""
12718 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12719 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12720 msgstr ""
12722 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "Align destination of the string operations"
12725 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12726 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
12728 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12729 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12730 msgstr ""
12732 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12733 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12734 msgstr ""
12736 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
12737 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12738 msgstr ""
12740 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
12741 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12742 msgstr ""
12744 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12747 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12748 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12750 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
12751 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12752 msgstr ""
12754 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
12755 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12756 msgstr ""
12758 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
12759 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12760 msgstr ""
12762 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
12763 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12764 msgstr ""
12766 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
12767 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12768 msgstr ""
12770 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
12771 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12772 msgstr ""
12774 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
12775 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12776 msgstr ""
12778 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
12779 msgid "Use/do not use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12780 msgstr ""
12782 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
12785 msgid "Use/do not use vector instructions added in ISA 3.0."
12786 msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
12788 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
12789 msgid "Use/do not use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12790 msgstr ""
12792 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
12793 msgid "Use/do not use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12794 msgstr ""
12796 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
12797 msgid "Use/do not use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12798 msgstr ""
12800 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
12801 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12802 msgstr ""
12804 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
12805 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12806 msgstr ""
12808 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Generate isel instructions"
12811 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12812 msgstr "Стварај инструкције isel"
12814 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
12815 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12816 msgstr ""
12818 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12821 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12822 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12824 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
12825 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
12826 msgstr ""
12828 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12829 #, fuzzy
12830 #| msgid "Select ABI calling convention"
12831 msgid "Select ABI calling convention."
12832 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
12834 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "Select method for sdata handling"
12837 msgid "Select method for sdata handling."
12838 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12840 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12841 #, fuzzy
12842 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12843 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12844 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
12846 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12849 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12850 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
12852 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12853 #, fuzzy
12854 #| msgid "Produce little endian code"
12855 msgid "Produce little endian code."
12856 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
12858 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12859 #, fuzzy
12860 #| msgid "Produce big endian code"
12861 msgid "Produce big endian code."
12862 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
12864 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
12865 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
12866 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "no description yet"
12869 msgid "no description yet."
12870 msgstr "још увек без описа"
12872 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
12873 #, fuzzy
12874 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12875 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12876 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
12878 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
12879 #, fuzzy
12880 #| msgid "Use EABI"
12881 msgid "Use EABI."
12882 msgstr "Користи ЕАБИ"
12884 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12885 #, fuzzy
12886 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12887 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12888 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
12890 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12891 #, fuzzy
12892 #| msgid "Use alternate register names"
12893 msgid "Use alternate register names."
12894 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12896 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
12897 #, fuzzy
12898 #| msgid "Select method for sdata handling"
12899 msgid "Use default method for sdata handling."
12900 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12902 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12903 #, fuzzy
12904 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12905 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12906 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12908 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12911 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12912 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
12914 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12917 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12918 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
12920 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12921 #, fuzzy
12922 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12923 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12924 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12926 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12927 #, fuzzy
12928 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12929 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12930 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
12932 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12933 #, fuzzy
12934 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12935 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12936 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
12938 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12939 #, fuzzy
12940 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12941 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12942 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
12944 #: config/alpha/alpha.opt:27
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid "Use fp registers"
12947 msgid "Use fp registers."
12948 msgstr "Користи ФП регистре"
12950 #: config/alpha/alpha.opt:35
12951 #, fuzzy
12952 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
12953 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12954 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
12956 #: config/alpha/alpha.opt:39
12957 #, fuzzy
12958 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
12959 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12960 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
12962 #: config/alpha/alpha.opt:46
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
12965 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12966 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
12968 #: config/alpha/alpha.opt:50
12969 #, fuzzy
12970 #| msgid "Use VAX fp"
12971 msgid "Use VAX fp."
12972 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
12974 #: config/alpha/alpha.opt:54
12975 #, fuzzy
12976 #| msgid "Do not use VAX fp"
12977 msgid "Do not use VAX fp."
12978 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
12980 #: config/alpha/alpha.opt:58
12981 #, fuzzy
12982 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
12983 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12984 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
12986 #: config/alpha/alpha.opt:62
12987 #, fuzzy
12988 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
12989 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12990 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
12992 #: config/alpha/alpha.opt:66
12993 #, fuzzy
12994 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
12995 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12996 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
12998 #: config/alpha/alpha.opt:70
12999 #, fuzzy
13000 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13001 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13002 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
13004 #: config/alpha/alpha.opt:74
13005 #, fuzzy
13006 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13007 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13008 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
13010 #: config/alpha/alpha.opt:78
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13013 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13014 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
13016 #: config/alpha/alpha.opt:82
13017 #, fuzzy
13018 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13019 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13020 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
13022 #: config/alpha/alpha.opt:86
13023 #, fuzzy
13024 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13025 msgid "Emit direct branches to local functions."
13026 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
13028 #: config/alpha/alpha.opt:90
13029 #, fuzzy
13030 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13031 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13032 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
13034 #: config/alpha/alpha.opt:94
13035 #, fuzzy
13036 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13037 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13038 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
13040 #: config/alpha/alpha.opt:106
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13043 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13044 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
13046 #: config/alpha/alpha.opt:110
13047 #, fuzzy
13048 #| msgid "Schedule given CPU"
13049 msgid "Schedule given CPU."
13050 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
13052 #: config/alpha/alpha.opt:114
13053 #, fuzzy
13054 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13055 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13056 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
13058 #: config/alpha/alpha.opt:118
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13061 msgid "Control the IEEE trap mode."
13062 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
13064 #: config/alpha/alpha.opt:122
13065 #, fuzzy
13066 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13067 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13068 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
13070 #: config/alpha/alpha.opt:126
13071 #, fuzzy
13072 #| msgid "Tune expected memory latency"
13073 msgid "Tune expected memory latency."
13074 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
13076 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13077 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
13078 msgstr ""
13080 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13083 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13084 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13086 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13087 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13088 msgstr ""
13090 #: config/lm32/lm32.opt:24
13091 #, fuzzy
13092 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13093 msgid "Enable multiply instructions."
13094 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13096 #: config/lm32/lm32.opt:28
13097 #, fuzzy
13098 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13099 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13100 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13102 #: config/lm32/lm32.opt:32
13103 #, fuzzy
13104 #| msgid "Enable parallel instructions"
13105 msgid "Enable barrel shift instructions."
13106 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
13108 #: config/lm32/lm32.opt:36
13109 #, fuzzy
13110 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13111 msgid "Enable sign extend instructions."
13112 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13114 #: config/lm32/lm32.opt:40
13115 #, fuzzy
13116 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13117 msgid "Enable user-defined instructions."
13118 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13120 #: config/nios2/elf.opt:26
13121 msgid "Link with a limited version of the C library."
13122 msgstr ""
13124 #: config/nios2/elf.opt:30
13125 msgid "Name of system library to link against."
13126 msgstr ""
13128 #: config/nios2/elf.opt:34
13129 msgid "Name of the startfile."
13130 msgstr ""
13132 #: config/nios2/elf.opt:38
13133 msgid "Link with HAL BSP."
13134 msgstr ""
13136 #: config/nios2/nios2.opt:35
13137 msgid "Enable DIV, DIVU."
13138 msgstr ""
13140 #: config/nios2/nios2.opt:39
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid "Enable mac instruction"
13143 msgid "Enable MUL instructions."
13144 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13146 #: config/nios2/nios2.opt:43
13147 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13148 msgstr ""
13150 #: config/nios2/nios2.opt:47
13151 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13152 msgstr ""
13154 #: config/nios2/nios2.opt:51
13155 #, fuzzy
13156 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13157 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13158 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13160 #: config/nios2/nios2.opt:55
13161 #, fuzzy
13162 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13163 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13164 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13166 #: config/nios2/nios2.opt:59
13167 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13168 msgstr ""
13170 #: config/nios2/nios2.opt:63
13171 #, fuzzy
13172 #| msgid "Disable indexed addressing"
13173 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13174 msgstr "Искључи индексно адресирање"
13176 #: config/nios2/nios2.opt:67
13177 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13178 msgstr ""
13180 #: config/nios2/nios2.opt:86
13181 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13182 msgstr ""
13184 #: config/nios2/nios2.opt:90
13185 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13186 msgstr ""
13188 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
13189 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
13190 #, fuzzy
13191 #| msgid "Use big-endian byte order"
13192 msgid "Use big-endian byte order."
13193 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
13195 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
13196 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
13197 #, fuzzy
13198 #| msgid "Use little-endian byte order"
13199 msgid "Use little-endian byte order."
13200 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
13202 #: config/nios2/nios2.opt:102
13203 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13204 msgstr ""
13206 #: config/nios2/nios2.opt:106
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13209 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13210 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13212 #: config/nios2/nios2.opt:110
13213 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13214 msgstr ""
13216 #: config/nios2/nios2.opt:114
13217 #, fuzzy
13218 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13219 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13220 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13222 #: config/nios2/nios2.opt:118
13223 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13224 msgstr ""
13226 #: config/nios2/nios2.opt:122
13227 #, fuzzy
13228 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13229 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13230 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13232 #: config/nios2/nios2.opt:126
13233 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13234 msgstr ""
13236 #: config/nios2/nios2.opt:130
13237 #, fuzzy
13238 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13239 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13240 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13242 #: config/nios2/nios2.opt:134
13243 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13244 msgstr ""
13246 #: config/nios2/nios2.opt:138
13247 #, fuzzy
13248 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13249 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13250 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13252 #: config/nios2/nios2.opt:142
13253 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13254 msgstr ""
13256 #: config/nios2/nios2.opt:146
13257 #, fuzzy
13258 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13259 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13260 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13262 #: config/nios2/nios2.opt:150
13263 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13264 msgstr ""
13266 #: config/nios2/nios2.opt:154
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13269 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13270 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13272 #: config/nios2/nios2.opt:158
13273 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13274 msgstr ""
13276 #: config/nios2/nios2.opt:162
13277 #, fuzzy
13278 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13279 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13280 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13282 #: config/nios2/nios2.opt:166
13283 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13284 msgstr ""
13286 #: config/nios2/nios2.opt:170
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13289 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13290 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13292 #: config/nios2/nios2.opt:174
13293 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13294 msgstr ""
13296 #: config/nios2/nios2.opt:178
13297 #, fuzzy
13298 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13299 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13300 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13302 #: config/nios2/nios2.opt:182
13303 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13304 msgstr ""
13306 #: config/nios2/nios2.opt:186
13307 #, fuzzy
13308 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13309 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13310 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13312 #: config/nios2/nios2.opt:190
13313 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13314 msgstr ""
13316 #: config/nios2/nios2.opt:194
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13319 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13320 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13322 #: config/nios2/nios2.opt:198
13323 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13324 msgstr ""
13326 #: config/nios2/nios2.opt:202
13327 #, fuzzy
13328 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13329 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13330 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13332 #: config/nios2/nios2.opt:206
13333 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13334 msgstr ""
13336 #: config/nios2/nios2.opt:210
13337 #, fuzzy
13338 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13339 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13340 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13342 #: config/nios2/nios2.opt:214
13343 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13344 msgstr ""
13346 #: config/nios2/nios2.opt:218
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13349 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13350 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13352 #: config/nios2/nios2.opt:222
13353 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13354 msgstr ""
13356 #: config/nios2/nios2.opt:226
13357 #, fuzzy
13358 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13359 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13360 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13362 #: config/nios2/nios2.opt:230
13363 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13364 msgstr ""
13366 #: config/nios2/nios2.opt:234
13367 #, fuzzy
13368 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13369 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13370 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13372 #: config/nios2/nios2.opt:238
13373 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13374 msgstr ""
13376 #: config/nios2/nios2.opt:242
13377 #, fuzzy
13378 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13379 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13380 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13382 #: config/nios2/nios2.opt:246
13383 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13384 msgstr ""
13386 #: config/nios2/nios2.opt:250
13387 #, fuzzy
13388 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13389 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13390 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13392 #: config/nios2/nios2.opt:254
13393 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13394 msgstr ""
13396 #: config/nios2/nios2.opt:258
13397 #, fuzzy
13398 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13399 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13400 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13402 #: config/nios2/nios2.opt:262
13403 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13404 msgstr ""
13406 #: config/nios2/nios2.opt:266
13407 #, fuzzy
13408 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13409 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13410 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13412 #: config/nios2/nios2.opt:270
13413 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13414 msgstr ""
13416 #: config/nios2/nios2.opt:274
13417 #, fuzzy
13418 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13419 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13420 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13422 #: config/nios2/nios2.opt:278
13423 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13424 msgstr ""
13426 #: config/nios2/nios2.opt:282
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13429 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13430 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13432 #: config/nios2/nios2.opt:286
13433 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13434 msgstr ""
13436 #: config/nios2/nios2.opt:290
13437 #, fuzzy
13438 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13439 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13440 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13442 #: config/nios2/nios2.opt:294
13443 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13444 msgstr ""
13446 #: config/nios2/nios2.opt:298
13447 #, fuzzy
13448 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13449 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13450 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13452 #: config/nios2/nios2.opt:302
13453 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13454 msgstr ""
13456 #: config/nios2/nios2.opt:306
13457 #, fuzzy
13458 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13459 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13460 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13462 #: config/nios2/nios2.opt:310
13463 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13464 msgstr ""
13466 #: config/nios2/nios2.opt:314
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13469 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13470 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13472 #: config/nios2/nios2.opt:318
13473 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13474 msgstr ""
13476 #: config/nios2/nios2.opt:322
13477 #, fuzzy
13478 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13479 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13480 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13482 #: config/nios2/nios2.opt:326
13483 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13484 msgstr ""
13486 #: config/nios2/nios2.opt:330
13487 #, fuzzy
13488 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13489 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13490 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13492 #: config/nios2/nios2.opt:334
13493 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13494 msgstr ""
13496 #: config/nios2/nios2.opt:338
13497 #, fuzzy
13498 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13499 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13500 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13502 #: config/nios2/nios2.opt:342
13503 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13504 msgstr ""
13506 #: config/nios2/nios2.opt:346
13507 #, fuzzy
13508 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13509 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13510 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13512 #: config/nios2/nios2.opt:350
13513 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13514 msgstr ""
13516 #: config/nios2/nios2.opt:354
13517 #, fuzzy
13518 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13519 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13520 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13522 #: config/nios2/nios2.opt:358
13523 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13524 msgstr ""
13526 #: config/nios2/nios2.opt:362
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13529 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13530 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13532 #: config/nios2/nios2.opt:366
13533 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13534 msgstr ""
13536 #: config/nios2/nios2.opt:370
13537 #, fuzzy
13538 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13539 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13540 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13542 #: config/nios2/nios2.opt:374
13543 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13544 msgstr ""
13546 #: config/nios2/nios2.opt:378
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13549 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13550 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13552 #: config/nios2/nios2.opt:382
13553 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13554 msgstr ""
13556 #: config/nios2/nios2.opt:386
13557 #, fuzzy
13558 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13559 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13560 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13562 #: config/nios2/nios2.opt:390
13563 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13564 msgstr ""
13566 #: config/nios2/nios2.opt:394
13567 #, fuzzy
13568 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13569 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13570 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13572 #: config/nios2/nios2.opt:398
13573 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13574 msgstr ""
13576 #: config/nios2/nios2.opt:402
13577 #, fuzzy
13578 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13579 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13580 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13582 #: config/nios2/nios2.opt:406
13583 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13584 msgstr ""
13586 #: config/nios2/nios2.opt:410
13587 #, fuzzy
13588 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13589 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13590 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13592 #: config/nios2/nios2.opt:414
13593 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13594 msgstr ""
13596 #: config/nios2/nios2.opt:418
13597 #, fuzzy
13598 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13599 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13600 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13602 #: config/nios2/nios2.opt:422
13603 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13604 msgstr ""
13606 #: config/nios2/nios2.opt:426
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13609 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13610 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13612 #: config/nios2/nios2.opt:430
13613 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13614 msgstr ""
13616 #: config/nios2/nios2.opt:434
13617 #, fuzzy
13618 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13619 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13620 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13622 #: config/nios2/nios2.opt:438
13623 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13624 msgstr ""
13626 #: config/nios2/nios2.opt:442
13627 #, fuzzy
13628 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13629 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13630 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13632 #: config/nios2/nios2.opt:446
13633 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13634 msgstr ""
13636 #: config/nios2/nios2.opt:450
13637 #, fuzzy
13638 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13639 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13640 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13642 #: config/nios2/nios2.opt:454
13643 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13644 msgstr ""
13646 #: config/nios2/nios2.opt:458
13647 #, fuzzy
13648 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13649 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13650 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13652 #: config/nios2/nios2.opt:462
13653 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13654 msgstr ""
13656 #: config/nios2/nios2.opt:466
13657 #, fuzzy
13658 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13659 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13660 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13662 #: config/nios2/nios2.opt:470
13663 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13664 msgstr ""
13666 #: config/nios2/nios2.opt:474
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13669 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13670 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13672 #: config/nios2/nios2.opt:478
13673 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13674 msgstr ""
13676 #: config/nios2/nios2.opt:482
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13679 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13680 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13682 #: config/nios2/nios2.opt:486
13683 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13684 msgstr ""
13686 #: config/nios2/nios2.opt:490
13687 #, fuzzy
13688 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13689 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13690 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13692 #: config/nios2/nios2.opt:494
13693 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13694 msgstr ""
13696 #: config/nios2/nios2.opt:498
13697 #, fuzzy
13698 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13699 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13700 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13702 #: config/nios2/nios2.opt:502
13703 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13704 msgstr ""
13706 #: config/nios2/nios2.opt:506
13707 #, fuzzy
13708 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13709 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13710 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13712 #: config/nios2/nios2.opt:510
13713 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13714 msgstr ""
13716 #: config/nios2/nios2.opt:514
13717 #, fuzzy
13718 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13719 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13720 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13722 #: config/nios2/nios2.opt:518
13723 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13724 msgstr ""
13726 #: config/nios2/nios2.opt:522
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13729 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13730 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13732 #: config/nios2/nios2.opt:526
13733 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13734 msgstr ""
13736 #: config/nios2/nios2.opt:530
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13739 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13740 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13742 #: config/nios2/nios2.opt:534
13743 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13744 msgstr ""
13746 #: config/nios2/nios2.opt:538
13747 #, fuzzy
13748 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13749 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13750 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13752 #: config/nios2/nios2.opt:542
13753 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13754 msgstr ""
13756 #: config/nios2/nios2.opt:546
13757 #, fuzzy
13758 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13759 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13760 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13762 #: config/nios2/nios2.opt:550
13763 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13764 msgstr ""
13766 #: config/nios2/nios2.opt:554
13767 #, fuzzy
13768 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13769 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13770 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13772 #: config/nios2/nios2.opt:558
13773 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13774 msgstr ""
13776 #: config/nios2/nios2.opt:562
13777 #, fuzzy
13778 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13779 msgid "Do not use the round custom instruction."
13780 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13782 #: config/nios2/nios2.opt:566
13783 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13784 msgstr ""
13786 #: config/nios2/nios2.opt:574
13787 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13788 msgstr ""
13790 #: config/nios2/nios2.opt:584
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13793 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13794 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13796 #: config/nios2/nios2.opt:588
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13799 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13800 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13802 #: config/rx/rx.opt:29
13803 msgid "Store doubles in 64 bits."
13804 msgstr ""
13806 #: config/rx/rx.opt:33
13807 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13808 msgstr ""
13810 #: config/rx/rx.opt:37
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13813 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13814 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13816 #: config/rx/rx.opt:44
13817 #, fuzzy
13818 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13819 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13820 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13822 #: config/rx/rx.opt:50
13823 #, fuzzy
13824 #| msgid "Set the target CPU type"
13825 msgid "Specify the target RX cpu type."
13826 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
13828 #: config/rx/rx.opt:71
13829 msgid "Data is stored in big-endian format."
13830 msgstr ""
13832 #: config/rx/rx.opt:75
13833 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13834 msgstr ""
13836 #: config/rx/rx.opt:81
13837 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13838 msgstr ""
13840 #: config/rx/rx.opt:93
13841 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
13842 msgstr ""
13844 #: config/rx/rx.opt:99
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "Enable linker relaxations"
13847 msgid "Enable linker relaxation."
13848 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
13850 #: config/rx/rx.opt:105
13851 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13852 msgstr ""
13854 #: config/rx/rx.opt:111
13855 #, fuzzy
13856 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13857 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13858 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
13860 #: config/rx/rx.opt:117
13861 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13862 msgstr ""
13864 #: config/rx/rx.opt:123
13865 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13866 msgstr ""
13868 #: config/rx/rx.opt:129
13869 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13870 msgstr ""
13872 #: config/rx/rx.opt:135
13873 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13874 msgstr ""
13876 #: config/rx/rx.opt:139
13877 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
13878 msgstr ""
13880 #: config/rx/rx.opt:145
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13883 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13884 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
13886 #: config/rx/rx.opt:151
13887 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
13888 msgstr ""
13890 #: config/rx/rx.opt:157
13891 #, fuzzy
13892 #| msgid "Always generate long calls"
13893 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13894 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
13896 #: config/visium/visium.opt:25
13897 #, fuzzy
13898 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13899 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13900 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
13902 #: config/visium/visium.opt:29
13903 #, fuzzy
13904 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13905 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13906 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13908 #: config/visium/visium.opt:33
13909 #, fuzzy
13910 #| msgid "Use hardware FP"
13911 msgid "Use hardware FP (default)."
13912 msgstr "Користи хардверски ФП"
13914 #: config/visium/visium.opt:65
13915 #, fuzzy
13916 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
13917 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13918 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
13920 #: config/visium/visium.opt:69
13921 #, fuzzy
13922 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
13923 msgid "Generate code for the user mode."
13924 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
13926 #: config/visium/visium.opt:73
13927 #, fuzzy
13928 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
13929 msgid "Only retained for backward compatibility."
13930 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
13932 #: config/fused-madd.opt:22
13933 #, fuzzy
13934 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13935 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13936 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13938 #: config/sol2.opt:32
13939 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13940 msgstr ""
13942 #: config/sol2.opt:36
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13945 msgid "Pass -z text to linker."
13946 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
13948 #: config/moxie/moxie.opt:31
13949 #, fuzzy
13950 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
13951 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
13952 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
13954 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
13955 #, fuzzy
13956 #| msgid "Use software floating point"
13957 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13958 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
13960 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13963 msgid "Use hardware floating point instructions."
13964 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13966 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
13967 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
13968 msgstr ""
13970 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
13971 #, fuzzy
13972 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13973 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
13974 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13976 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
13977 #, fuzzy
13978 #| msgid "Don't optimize block moves"
13979 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
13980 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
13982 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
13983 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
13984 msgstr ""
13986 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
13987 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
13988 msgstr ""
13990 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
13991 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
13992 msgstr ""
13994 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
13995 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
13996 msgstr ""
13998 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
13999 #, fuzzy
14000 #| msgid "Use fp double instructions"
14001 msgid "Use pattern compare instructions."
14002 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14004 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14005 #, fuzzy, c-format
14006 #| msgid "%qs is deprecated"
14007 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14008 msgstr "%qs је превазиђено"
14010 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
14013 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14014 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
14016 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14017 #, fuzzy
14018 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14019 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14020 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
14022 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14023 #, c-format
14024 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14025 msgstr ""
14027 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14028 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14029 msgstr ""
14031 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14032 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14033 msgstr ""
14035 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14036 #, fuzzy
14037 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
14038 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14039 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
14041 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
14044 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14045 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
14047 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14048 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14049 msgstr ""
14051 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14052 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14053 msgstr ""
14055 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14056 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14057 msgstr ""
14059 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14060 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14061 msgstr ""
14063 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14066 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14067 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
14069 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14072 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14073 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
14075 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14078 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14079 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
14081 #: config/vax/vax.opt:39
14082 #, fuzzy
14083 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14084 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14085 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
14087 #: config/vax/vax.opt:43
14088 #, fuzzy
14089 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14090 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14091 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
14093 #: config/vax/vax.opt:47
14094 #, fuzzy
14095 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14096 msgid "Use VAXC structure conventions."
14097 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
14099 #: config/vax/vax.opt:51
14100 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14101 msgstr ""
14103 #: config/frv/frv.opt:30
14104 #, fuzzy
14105 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14106 msgid "Use 4 media accumulators."
14107 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
14109 #: config/frv/frv.opt:34
14110 #, fuzzy
14111 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14112 msgid "Use 8 media accumulators."
14113 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
14115 #: config/frv/frv.opt:38
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14118 msgid "Enable label alignment optimizations."
14119 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
14121 #: config/frv/frv.opt:42
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14124 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14125 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
14127 #: config/frv/frv.opt:49
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Set the cost of branches"
14130 msgid "Set the cost of branches."
14131 msgstr "Постави цену гранањâ"
14133 #: config/frv/frv.opt:53
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14136 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14137 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
14139 #: config/frv/frv.opt:57
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14142 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14143 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
14145 #: config/frv/frv.opt:61
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14148 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14149 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
14151 #: config/frv/frv.opt:65
14152 #, fuzzy
14153 #| msgid "Enable conditional moves"
14154 msgid "Enable conditional moves."
14155 msgstr "Укључи условна померања"
14157 #: config/frv/frv.opt:69
14158 #, fuzzy
14159 #| msgid "Set the target CPU type"
14160 msgid "Set the target CPU type."
14161 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14163 #: config/frv/frv.opt:73
14164 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14165 msgstr ""
14167 #: config/frv/frv.opt:122
14168 #, fuzzy
14169 #| msgid "Use fp double instructions"
14170 msgid "Use fp double instructions."
14171 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14173 #: config/frv/frv.opt:126
14174 #, fuzzy
14175 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14176 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14177 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
14179 #: config/frv/frv.opt:134
14180 #, fuzzy
14181 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14182 msgid "Just use icc0/fcc0."
14183 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
14185 #: config/frv/frv.opt:138
14186 #, fuzzy
14187 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14188 msgid "Only use 32 FPRs."
14189 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
14191 #: config/frv/frv.opt:142
14192 #, fuzzy
14193 #| msgid "Use 64 FPRs"
14194 msgid "Use 64 FPRs."
14195 msgstr "Користи 64 ФПРа"
14197 #: config/frv/frv.opt:146
14198 #, fuzzy
14199 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14200 msgid "Only use 32 GPRs."
14201 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
14203 #: config/frv/frv.opt:150
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "Use 64 GPRs"
14206 msgid "Use 64 GPRs."
14207 msgstr "Користи 64 ГПРа"
14209 #: config/frv/frv.opt:154
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
14212 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14213 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
14215 #: config/frv/frv.opt:166
14216 #, fuzzy
14217 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14218 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14219 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
14221 #: config/frv/frv.opt:170
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
14224 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14225 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
14227 #: config/frv/frv.opt:174
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14230 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14231 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
14233 #: config/frv/frv.opt:178
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "Use media instructions"
14236 msgid "Use media instructions."
14237 msgstr "Користи медија-инструкције"
14239 #: config/frv/frv.opt:182
14240 #, fuzzy
14241 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14242 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14243 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
14245 #: config/frv/frv.opt:186
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14248 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14249 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
14251 #: config/frv/frv.opt:190
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14254 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14255 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
14257 #: config/frv/frv.opt:195
14258 #, fuzzy
14259 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
14260 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14261 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
14263 #: config/frv/frv.opt:199
14264 #, fuzzy
14265 #| msgid "Remove redundant membars"
14266 msgid "Remove redundant membars."
14267 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
14269 #: config/frv/frv.opt:203
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "Pack VLIW instructions"
14272 msgid "Pack VLIW instructions."
14273 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
14275 #: config/frv/frv.opt:207
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
14278 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14279 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
14281 #: config/frv/frv.opt:211
14282 #, fuzzy
14283 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
14284 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14285 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
14287 #: config/frv/frv.opt:219
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Assume a large TLS segment"
14290 msgid "Assume a large TLS segment."
14291 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
14293 #: config/frv/frv.opt:223
14294 #, fuzzy
14295 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14296 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14297 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
14299 #: config/frv/frv.opt:228
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
14302 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14303 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
14305 #: config/frv/frv.opt:233
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
14308 msgid "Link with the library-pic libraries."
14309 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
14311 #: config/frv/frv.opt:237
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14314 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14315 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
14317 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14318 #, fuzzy
14319 #| msgid "Target the AM33 processor"
14320 msgid "Target the AM33 processor."
14321 msgstr "Циљај процесор АМ33"
14323 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14324 #, fuzzy
14325 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14326 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14327 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
14329 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "Target the AM33 processor"
14332 msgid "Target the AM34 processor."
14333 msgstr "Циљај процесор АМ33"
14335 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14336 #, fuzzy
14337 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14338 msgid "Work around hardware multiply bug."
14339 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
14341 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14342 #, fuzzy
14343 #| msgid "Enable linker relaxations"
14344 msgid "Enable linker relaxations."
14345 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14347 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14348 #, fuzzy
14349 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14350 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14351 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
14353 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "Generate isel instructions"
14356 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14357 msgstr "Стварај инструкције isel"
14359 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
14362 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14363 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14365 #: config/nds32/nds32.opt:26
14366 #, fuzzy
14367 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14368 msgid "Generate code in big-endian mode."
14369 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
14371 #: config/nds32/nds32.opt:30
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14374 msgid "Generate code in little-endian mode."
14375 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
14377 #: config/nds32/nds32.opt:34
14378 #, fuzzy
14379 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14380 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14381 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
14383 #: config/nds32/nds32.opt:38
14384 #, fuzzy
14385 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14386 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14387 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
14389 #: config/nds32/nds32.opt:42
14390 #, fuzzy
14391 #| msgid "Generate isel instructions"
14392 msgid "Generate conditional move instructions."
14393 msgstr "Стварај инструкције isel"
14395 #: config/nds32/nds32.opt:46
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14398 msgid "Generate performance extension instructions."
14399 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
14401 #: config/nds32/nds32.opt:50
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "Generate isel instructions"
14404 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14405 msgstr "Стварај инструкције isel"
14407 #: config/nds32/nds32.opt:54
14408 #, fuzzy
14409 #| msgid "Generate isel instructions"
14410 msgid "Generate 16-bit instructions."
14411 msgstr "Стварај инструкције isel"
14413 #: config/nds32/nds32.opt:58
14414 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14415 msgstr ""
14417 #: config/nds32/nds32.opt:62
14418 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14419 msgstr ""
14421 #: config/nds32/nds32.opt:70
14422 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14423 msgstr ""
14425 #: config/nds32/nds32.opt:83
14426 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14427 msgstr ""
14429 #: config/nds32/nds32.opt:87
14430 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14431 msgstr ""
14433 #: config/nds32/nds32.opt:100
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14436 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14437 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
14439 #: config/nds32/nds32.opt:104
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Generate isel instructions"
14442 msgid "Guide linker to relax instructions."
14443 msgstr "Стварај инструкције isel"
14445 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14448 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14449 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
14451 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14454 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14455 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
14457 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14458 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14459 msgstr ""
14461 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14462 #, fuzzy
14463 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14464 msgid "Use ROM instead of RAM."
14465 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
14467 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14468 #, fuzzy
14469 #| msgid "No default crt0.o"
14470 msgid "No default crt0.o."
14471 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
14473 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
14474 #, fuzzy
14475 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14476 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14477 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
14479 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14480 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14481 msgstr ""
14483 #: config/c6x/c6x.opt:46
14484 #, fuzzy
14485 #| msgid "Pass arguments on the stack"
14486 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14487 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
14489 #: config/c6x/c6x.opt:59
14490 #, fuzzy
14491 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14492 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14493 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
14495 #: config/cris/linux.opt:27
14496 #, fuzzy
14497 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14498 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14499 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
14501 #: config/cris/cris.opt:45
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14504 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14505 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
14507 #: config/cris/cris.opt:51
14508 #, fuzzy
14509 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14510 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14511 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
14513 #: config/cris/cris.opt:56
14514 #, fuzzy
14515 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14516 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14517 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
14519 #: config/cris/cris.opt:64
14520 #, fuzzy
14521 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14522 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14523 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
14525 #: config/cris/cris.opt:71
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14528 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14529 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
14531 #: config/cris/cris.opt:80
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14534 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14535 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
14537 #: config/cris/cris.opt:89
14538 #, fuzzy
14539 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14540 msgid "Do not tune stack alignment."
14541 msgstr "Не подешавај равнање стека"
14543 #: config/cris/cris.opt:98
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14546 msgid "Do not tune writable data alignment."
14547 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
14549 #: config/cris/cris.opt:107
14550 #, fuzzy
14551 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14552 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14553 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
14555 #: config/cris/cris.opt:116
14556 #, fuzzy
14557 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14558 msgid "Align code and data to 32 bits."
14559 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
14561 #: config/cris/cris.opt:133
14562 #, fuzzy
14563 #| msgid "Don't align items in code or data"
14564 msgid "Don't align items in code or data."
14565 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
14567 #: config/cris/cris.opt:142
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14570 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14571 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
14573 #: config/cris/cris.opt:149
14574 #, fuzzy
14575 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14576 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14577 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
14579 #: config/cris/cris.opt:158
14580 #, fuzzy
14581 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14582 msgid "Override -mbest-lib-options."
14583 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
14585 #: config/cris/cris.opt:165
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14588 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14589 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
14591 #: config/cris/cris.opt:169
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14594 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14595 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
14597 #: config/cris/cris.opt:173
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14600 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14601 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
14603 #: config/cris/cris.opt:180
14604 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14605 msgstr ""
14607 #: config/cris/cris.opt:184
14608 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14609 msgstr ""
14611 #: config/cris/cris.opt:188
14612 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14613 msgstr ""
14615 #: config/sh/superh.opt:6
14616 msgid "Board name [and memory region]."
14617 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
14619 #: config/sh/superh.opt:10
14620 msgid "Runtime name."
14621 msgstr "Име при извршавању."
14623 #: config/sh/sh.opt:48
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Generate SH1 code"
14626 msgid "Generate SH1 code."
14627 msgstr "Створи кôд за СХ1"
14629 #: config/sh/sh.opt:52
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Generate SH2 code"
14632 msgid "Generate SH2 code."
14633 msgstr "Створи кôд за СХ2"
14635 #: config/sh/sh.opt:56
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14638 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14639 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
14641 #: config/sh/sh.opt:60
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14644 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14645 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
14647 #: config/sh/sh.opt:64
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14650 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14651 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
14653 #: config/sh/sh.opt:68
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
14656 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14657 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
14659 #: config/sh/sh.opt:72
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Generate SH2e code"
14662 msgid "Generate SH2e code."
14663 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
14665 #: config/sh/sh.opt:76
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Generate SH3 code"
14668 msgid "Generate SH3 code."
14669 msgstr "Створи кôд за СХ3"
14671 #: config/sh/sh.opt:80
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "Generate SH3e code"
14674 msgid "Generate SH3e code."
14675 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
14677 #: config/sh/sh.opt:84
14678 #, fuzzy
14679 #| msgid "Generate SH4 code"
14680 msgid "Generate SH4 code."
14681 msgstr "Створи кôд за СХ4"
14683 #: config/sh/sh.opt:88
14684 #, fuzzy
14685 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14686 msgid "Generate SH4-100 code."
14687 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
14689 #: config/sh/sh.opt:92
14690 #, fuzzy
14691 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14692 msgid "Generate SH4-200 code."
14693 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
14695 #: config/sh/sh.opt:98
14696 #, fuzzy
14697 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14698 msgid "Generate SH4-300 code."
14699 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
14701 #: config/sh/sh.opt:102
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14704 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14705 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14707 #: config/sh/sh.opt:106
14708 #, fuzzy
14709 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14710 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14711 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14713 #: config/sh/sh.opt:110
14714 #, fuzzy
14715 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14716 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14717 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14719 #: config/sh/sh.opt:114
14720 #, fuzzy
14721 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14722 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14723 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14725 #: config/sh/sh.opt:118
14726 #, fuzzy
14727 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14728 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14729 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
14731 #: config/sh/sh.opt:123
14732 #, fuzzy
14733 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14734 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14735 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
14737 #: config/sh/sh.opt:128
14738 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14739 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
14741 #: config/sh/sh.opt:133
14742 #, fuzzy
14743 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
14744 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14745 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
14747 #: config/sh/sh.opt:137
14748 #, fuzzy
14749 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14750 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14751 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14753 #: config/sh/sh.opt:141
14754 #, fuzzy
14755 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
14756 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14757 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
14759 #: config/sh/sh.opt:145
14760 #, fuzzy
14761 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14762 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14763 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14765 #: config/sh/sh.opt:149
14766 #, fuzzy
14767 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
14768 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14769 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
14771 #: config/sh/sh.opt:153
14772 #, fuzzy
14773 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14774 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14775 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14777 #: config/sh/sh.opt:157
14778 #, fuzzy
14779 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
14780 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14781 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
14783 #: config/sh/sh.opt:161
14784 #, fuzzy
14785 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14786 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14787 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14789 #: config/sh/sh.opt:165
14790 #, fuzzy
14791 #| msgid "Generate SH4a code"
14792 msgid "Generate SH4a code."
14793 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
14795 #: config/sh/sh.opt:169
14796 #, fuzzy
14797 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14798 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14799 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
14801 #: config/sh/sh.opt:173
14802 #, fuzzy
14803 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
14804 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14805 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
14807 #: config/sh/sh.opt:177
14808 #, fuzzy
14809 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
14810 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14811 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
14813 #: config/sh/sh.opt:181
14814 #, fuzzy
14815 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14816 msgid "Generate SH4al-dsp code."
14817 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
14819 #: config/sh/sh.opt:185
14820 #, fuzzy
14821 #| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14822 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
14823 msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
14825 #: config/sh/sh.opt:189
14826 #, fuzzy
14827 #| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14828 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
14829 msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
14831 #: config/sh/sh.opt:193
14832 #, fuzzy
14833 #| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14834 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
14835 msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
14837 #: config/sh/sh.opt:197
14838 #, fuzzy
14839 #| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14840 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
14841 msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
14843 #: config/sh/sh.opt:201
14844 #, fuzzy
14845 #| msgid "Generate SHcompact code"
14846 msgid "Generate SHcompact code."
14847 msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
14849 #: config/sh/sh.opt:205
14850 #, fuzzy
14851 #| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14852 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
14853 msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
14855 #: config/sh/sh.opt:217
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14858 msgid "Generate code in big endian mode."
14859 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
14861 #: config/sh/sh.opt:221
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
14864 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14865 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
14867 #: config/sh/sh.opt:225
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Generate isel instructions"
14870 msgid "Generate bit instructions."
14871 msgstr "Стварај инструкције isel"
14873 #: config/sh/sh.opt:229
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
14876 msgid "Cost to assume for a branch insn."
14877 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
14879 #: config/sh/sh.opt:233
14880 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
14881 msgstr ""
14883 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
14884 #, fuzzy, c-format
14885 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
14886 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
14887 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
14889 #: config/sh/sh.opt:237
14890 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
14891 msgstr ""
14893 #: config/sh/sh.opt:241
14894 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
14895 msgstr ""
14897 #: config/sh/sh.opt:245
14898 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
14899 msgstr ""
14901 #: config/sh/sh.opt:249
14902 #, fuzzy
14903 #| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14904 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
14905 msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
14907 #: config/sh/sh.opt:253
14908 #, fuzzy
14909 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
14910 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
14911 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
14913 #: config/sh/sh.opt:257
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
14916 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
14917 msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
14919 #: config/sh/sh.opt:261
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
14922 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
14923 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
14925 #: config/sh/sh.opt:265
14926 #, fuzzy
14927 #| msgid "Generate LP64 code"
14928 msgid "Generate ELF FDPIC code."
14929 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
14931 #: config/sh/sh.opt:269
14932 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
14933 msgstr ""
14935 #: config/sh/sh.opt:277
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
14938 msgid "Cost to assume for gettr insn."
14939 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
14941 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
14944 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
14945 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
14947 #: config/sh/sh.opt:285
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
14950 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
14951 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
14953 #: config/sh/sh.opt:289
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
14956 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
14957 msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
14959 #: config/sh/sh.opt:293
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
14962 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
14963 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
14965 #: config/sh/sh.opt:297
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
14968 msgid "Assume symbols might be invalid."
14969 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
14971 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
14974 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
14975 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
14977 #: config/sh/sh.opt:305
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14980 msgid "Generate code in little endian mode."
14981 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
14983 #: config/sh/sh.opt:309
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
14986 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
14987 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
14989 #: config/sh/sh.opt:315
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
14992 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
14993 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
14995 #: config/sh/sh.opt:319
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
14998 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
14999 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
15001 #: config/sh/sh.opt:323
15002 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
15003 msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
15005 #: config/sh/sh.opt:327
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Shorten address references during linking"
15008 msgid "Shorten address references during linking."
15009 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
15011 #: config/sh/sh.opt:335
15012 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
15013 msgstr ""
15015 #: config/sh/sh.opt:339
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15018 msgid "Specify the model for atomic operations."
15019 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
15021 #: config/sh/sh.opt:343
15022 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15023 msgstr ""
15025 #: config/sh/sh.opt:347
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
15028 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
15029 msgstr "Превазиђено; користите -Os"
15031 #: config/sh/sh.opt:351
15032 #, fuzzy
15033 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15034 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15035 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15037 #: config/sh/sh.opt:355
15038 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15039 msgstr ""
15041 #: config/sh/sh.opt:361
15042 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15043 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
15045 #: config/sh/sh.opt:365
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15048 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15049 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15051 #: config/sh/sh.opt:369
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15054 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15055 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15057 #: config/sh/sh.opt:373
15058 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15059 msgstr ""
15061 #: config/fr30/fr30.opt:23
15062 #, fuzzy
15063 #| msgid "Assume small address space"
15064 msgid "Assume small address space."
15065 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
15067 #: config/mep/mep.opt:23
15068 #, fuzzy
15069 #| msgid "Enable mac instruction"
15070 msgid "Enable absolute difference instructions."
15071 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15073 #: config/mep/mep.opt:27
15074 #, fuzzy
15075 #| msgid "Enable parallel instructions"
15076 msgid "Enable all optional instructions."
15077 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
15079 #: config/mep/mep.opt:31
15080 #, fuzzy
15081 #| msgid "Enable parallel instructions"
15082 msgid "Enable average instructions."
15083 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
15085 #: config/mep/mep.opt:35
15086 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
15087 msgstr ""
15089 #: config/mep/mep.opt:39
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Enable mac instruction"
15092 msgid "Enable bit manipulation instructions."
15093 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15095 #: config/mep/mep.opt:43
15096 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
15097 msgstr ""
15099 #: config/mep/mep.opt:47
15100 #, fuzzy
15101 #| msgid "Enable mac instruction"
15102 msgid "Enable clip instructions."
15103 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15105 #: config/mep/mep.opt:51
15106 msgid "Configuration name."
15107 msgstr ""
15109 #: config/mep/mep.opt:55
15110 msgid "Enable MeP Coprocessor."
15111 msgstr ""
15113 #: config/mep/mep.opt:59
15114 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
15115 msgstr ""
15117 #: config/mep/mep.opt:63
15118 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
15119 msgstr ""
15121 #: config/mep/mep.opt:67
15122 #, fuzzy
15123 #| msgid "Enable debugging"
15124 msgid "Enable IVC2 scheduling."
15125 msgstr "Укључи исправљање"
15127 #: config/mep/mep.opt:71
15128 #, fuzzy
15129 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
15130 msgid "Const variables default to the near section."
15131 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
15133 #: config/mep/mep.opt:78
15134 #, fuzzy
15135 #| msgid "Use the divide instruction"
15136 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
15137 msgstr "Користи инструкције дељења"
15139 #: config/mep/mep.opt:93
15140 msgid "__io vars are volatile by default."
15141 msgstr ""
15143 #: config/mep/mep.opt:97
15144 msgid "All variables default to the far section."
15145 msgstr ""
15147 #: config/mep/mep.opt:101
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Enable mac instruction"
15150 msgid "Enable leading zero instructions."
15151 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15153 #: config/mep/mep.opt:108
15154 msgid "All variables default to the near section."
15155 msgstr ""
15157 #: config/mep/mep.opt:112
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Enable mac instruction"
15160 msgid "Enable min/max instructions."
15161 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15163 #: config/mep/mep.opt:116
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
15166 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
15167 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
15169 #: config/mep/mep.opt:120
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "Disable bcnz instruction"
15172 msgid "Disable all optional instructions."
15173 msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
15175 #: config/mep/mep.opt:127
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15178 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
15179 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15181 #: config/mep/mep.opt:131
15182 msgid "All variables default to the tiny section."
15183 msgstr ""
15185 #: config/mep/mep.opt:135
15186 #, fuzzy
15187 #| msgid "Enable parallel instructions"
15188 msgid "Enable saturation instructions."
15189 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
15191 #: config/mep/mep.opt:139
15192 #, fuzzy
15193 #| msgid "Use simulator runtime"
15194 msgid "Use sdram version of runtime."
15195 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
15197 #: config/mep/mep.opt:147
15198 #, fuzzy
15199 #| msgid "Use simulator runtime"
15200 msgid "Use simulator runtime without vectors."
15201 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
15203 #: config/mep/mep.opt:151
15204 msgid "All functions default to the far section."
15205 msgstr ""
15207 #: config/mep/mep.opt:155
15208 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
15209 msgstr ""
15211 #: config/mips/mips.opt:32
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
15214 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15215 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
15217 #: config/mips/mips.opt:36
15218 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15219 msgstr ""
15221 #: config/mips/mips.opt:55
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15224 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15225 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
15227 #: config/mips/mips.opt:59
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15230 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15231 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
15233 #: config/mips/mips.opt:63
15234 #, fuzzy
15235 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15236 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15237 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15239 #: config/mips/mips.opt:67
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Generate code for the given ISA"
15242 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15243 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
15245 #: config/mips/mips.opt:71
15246 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15247 msgstr ""
15249 #: config/mips/mips.opt:75
15250 #, fuzzy
15251 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15252 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15253 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
15255 #: config/mips/mips.opt:79
15256 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15257 msgstr ""
15259 #: config/mips/mips.opt:83
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15262 msgid "Trap on integer divide by zero."
15263 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
15265 #: config/mips/mips.opt:87
15266 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15267 msgstr ""
15269 #: config/mips/mips.opt:91
15270 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15271 msgstr ""
15273 #: config/mips/mips.opt:104
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15276 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15277 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
15279 #: config/mips/mips.opt:108
15280 #, fuzzy
15281 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15282 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15283 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
15285 #: config/mips/mips.opt:112
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15288 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15289 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15291 #: config/mips/mips.opt:116
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15294 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15295 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
15297 #: config/mips/mips.opt:120
15298 #, fuzzy
15299 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15300 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15301 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15303 #: config/mips/mips.opt:124
15304 #, fuzzy
15305 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15306 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15307 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15309 #: config/mips/mips.opt:146
15310 #, fuzzy
15311 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15312 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15313 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
15315 #: config/mips/mips.opt:150
15316 #, fuzzy
15317 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15318 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15319 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
15321 #: config/mips/mips.opt:154
15322 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15323 msgstr ""
15325 #: config/mips/mips.opt:158
15326 #, fuzzy
15327 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15328 msgid "Work around certain 24K errata."
15329 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15331 #: config/mips/mips.opt:162
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15334 msgid "Work around certain R4000 errata."
15335 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15337 #: config/mips/mips.opt:166
15338 #, fuzzy
15339 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15340 msgid "Work around certain R4400 errata."
15341 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
15343 #: config/mips/mips.opt:170
15344 #, fuzzy
15345 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15346 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15347 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15349 #: config/mips/mips.opt:174
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15352 msgid "Work around certain R10000 errata."
15353 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15355 #: config/mips/mips.opt:178
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15358 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15359 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
15361 #: config/mips/mips.opt:182
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15364 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15365 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
15367 #: config/mips/mips.opt:186
15368 #, fuzzy
15369 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15370 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15371 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
15373 #: config/mips/mips.opt:190
15374 #, fuzzy
15375 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15376 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15377 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
15379 #: config/mips/mips.opt:194
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15382 msgid "FP exceptions are enabled."
15383 msgstr "ФП изузеци су укључени"
15385 #: config/mips/mips.opt:198
15386 #, fuzzy
15387 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15388 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15389 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
15391 #: config/mips/mips.opt:202
15392 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15393 msgstr ""
15395 #: config/mips/mips.opt:206
15396 #, fuzzy
15397 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15398 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15399 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
15401 #: config/mips/mips.opt:210
15402 #, fuzzy
15403 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15404 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15405 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15407 #: config/mips/mips.opt:214
15408 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15409 msgstr ""
15411 #: config/mips/mips.opt:218
15412 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15413 msgstr ""
15415 #: config/mips/mips.opt:222
15416 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15417 msgstr ""
15419 #: config/mips/mips.opt:232
15420 #, fuzzy
15421 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15422 msgid "Use 32-bit general registers."
15423 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
15425 #: config/mips/mips.opt:236
15426 #, fuzzy
15427 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15428 msgid "Use 64-bit general registers."
15429 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
15431 #: config/mips/mips.opt:240
15432 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15433 msgstr ""
15435 #: config/mips/mips.opt:244
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15438 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15439 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
15441 #: config/mips/mips.opt:248
15442 #, fuzzy
15443 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
15444 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15445 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
15447 #: config/mips/mips.opt:252
15448 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15449 msgstr ""
15451 #: config/mips/mips.opt:256
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15454 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15455 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
15457 #: config/mips/mips.opt:260
15458 #, fuzzy
15459 #| msgid "Generate code for ISA level N"
15460 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15461 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
15463 #: config/mips/mips.opt:264
15464 #, fuzzy
15465 #| msgid "Generate SH1 code"
15466 msgid "Generate MIPS16 code."
15467 msgstr "Створи кôд за СХ1"
15469 #: config/mips/mips.opt:268
15470 #, fuzzy
15471 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15472 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15473 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15475 #: config/mips/mips.opt:272
15476 #, fuzzy
15477 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15478 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15479 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15481 #: config/mips/mips.opt:276
15482 msgid "Use -G for object-local data."
15483 msgstr ""
15485 #: config/mips/mips.opt:280
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "Use indirect calls"
15488 msgid "Use indirect calls."
15489 msgstr "Користи посредне позиве"
15491 #: config/mips/mips.opt:284
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15494 msgid "Use a 32-bit long type."
15495 msgstr "Користи 32-битан тип long"
15497 #: config/mips/mips.opt:288
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15500 msgid "Use a 64-bit long type."
15501 msgstr "Користи 64-битан тип long"
15503 #: config/mips/mips.opt:292
15504 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15505 msgstr ""
15507 #: config/mips/mips.opt:296
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "Don't optimize block moves"
15510 msgid "Don't optimize block moves."
15511 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
15513 #: config/mips/mips.opt:300
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15516 msgid "Use microMIPS instructions."
15517 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15519 #: config/mips/mips.opt:304
15520 #, fuzzy
15521 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15522 msgid "Allow the use of MT instructions."
15523 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15525 #: config/mips/mips.opt:308
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15528 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15529 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
15531 #: config/mips/mips.opt:312
15532 #, fuzzy
15533 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15534 msgid "Use MCU instructions."
15535 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15537 #: config/mips/mips.opt:316
15538 #, fuzzy
15539 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
15540 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15541 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15543 #: config/mips/mips.opt:320
15544 #, fuzzy
15545 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15546 msgid "Do not use MDMX instructions."
15547 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
15549 #: config/mips/mips.opt:324
15550 #, fuzzy
15551 #| msgid "Generate normal-mode code"
15552 msgid "Generate normal-mode code."
15553 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
15555 #: config/mips/mips.opt:328
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15558 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15559 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
15561 #: config/mips/mips.opt:332
15562 #, fuzzy
15563 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15564 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15565 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15567 #: config/mips/mips.opt:336
15568 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15569 msgstr ""
15571 #: config/mips/mips.opt:340
15572 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15573 msgstr ""
15575 #: config/mips/mips.opt:353
15576 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15577 msgstr ""
15579 #: config/mips/mips.opt:357
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15582 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15583 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
15585 #: config/mips/mips.opt:361
15586 #, fuzzy
15587 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
15588 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15589 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
15591 #: config/mips/mips.opt:365
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15594 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15595 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15597 #: config/mips/mips.opt:369
15598 #, fuzzy
15599 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15600 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15601 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
15603 #: config/mips/mips.opt:373
15604 #, fuzzy
15605 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15606 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15607 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
15609 #: config/mips/mips.opt:377
15610 #, fuzzy
15611 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15612 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15613 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
15615 #: config/mips/mips.opt:381
15616 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15617 msgstr ""
15619 #: config/mips/mips.opt:389
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
15622 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15623 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
15625 #: config/mips/mips.opt:397
15626 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15627 msgstr ""
15629 #: config/mips/mips.opt:401
15630 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15631 msgstr ""
15633 #: config/mips/mips.opt:405
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15636 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15637 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
15639 #: config/mips/mips.opt:409
15640 #, fuzzy
15641 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15642 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15643 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
15645 #: config/mips/mips.opt:413
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15648 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15649 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
15651 #: config/mips/mips.opt:417
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15654 msgid "Optimize frame header."
15655 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
15657 #: config/mips/mips.opt:424
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Enable dead store elimination"
15660 msgid "Enable load/store bonding."
15661 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
15663 #: config/mips/mips.opt:428
15664 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15665 msgstr ""
15667 #: config/mips/mips.opt:432
15668 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15669 msgstr ""
15671 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15672 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15673 msgstr ""
15675 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15676 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15677 msgstr ""
15679 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15680 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15681 msgstr ""
15683 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
15686 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15687 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
15689 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15690 #, fuzzy
15691 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
15692 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15693 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
15695 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15696 #, fuzzy
15697 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15698 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15699 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
15701 #: config/arc/arc.opt:26
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15704 msgid "Compile code for big endian mode."
15705 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15707 #: config/arc/arc.opt:30
15708 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15709 msgstr ""
15711 #: config/arc/arc.opt:34
15712 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15713 msgstr ""
15715 #: config/arc/arc.opt:38
15716 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15717 msgstr ""
15719 #: config/arc/arc.opt:42
15720 msgid "Same as -mA6."
15721 msgstr ""
15723 #: config/arc/arc.opt:46
15724 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15725 msgstr ""
15727 #: config/arc/arc.opt:50
15728 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15729 msgstr ""
15731 #: config/arc/arc.opt:54
15732 msgid "Same as -mA7."
15733 msgstr ""
15735 #: config/arc/arc.opt:58
15736 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
15737 msgstr ""
15739 #: config/arc/arc.opt:62
15740 #, fuzzy
15741 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
15742 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15743 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
15745 #: config/arc/arc.opt:66
15746 #, fuzzy
15747 #| msgid "Enable mac instruction"
15748 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15749 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15751 #: config/arc/arc.opt:70
15752 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15753 msgstr ""
15755 #: config/arc/arc.opt:80
15756 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15757 msgstr ""
15759 #: config/arc/arc.opt:84
15760 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15761 msgstr ""
15763 #: config/arc/arc.opt:88
15764 #, fuzzy
15765 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15766 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15767 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
15769 #: config/arc/arc.opt:92
15770 #, fuzzy
15771 #| msgid "Generate isel instructions"
15772 msgid "Generate norm instruction."
15773 msgstr "Стварај инструкције isel"
15775 #: config/arc/arc.opt:96
15776 #, fuzzy
15777 #| msgid "Generate isel instructions"
15778 msgid "Generate swap instruction."
15779 msgstr "Стварај инструкције isel"
15781 #: config/arc/arc.opt:100
15782 #, fuzzy
15783 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15784 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15785 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15787 #: config/arc/arc.opt:104
15788 #, fuzzy
15789 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15790 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15791 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15793 #: config/arc/arc.opt:108
15794 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15795 msgstr ""
15797 #: config/arc/arc.opt:112
15798 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15799 msgstr ""
15801 #: config/arc/arc.opt:116
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
15804 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15805 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
15807 #: config/arc/arc.opt:120
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15810 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15811 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15813 #: config/arc/arc.opt:124
15814 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15815 msgstr ""
15817 #: config/arc/arc.opt:128
15818 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15819 msgstr ""
15821 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
15822 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15823 msgstr ""
15825 #: config/arc/arc.opt:140
15826 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15827 msgstr ""
15829 #: config/arc/arc.opt:144
15830 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15831 msgstr ""
15833 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
15834 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15835 msgstr ""
15837 #: config/arc/arc.opt:156
15838 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15839 msgstr ""
15841 #: config/arc/arc.opt:160
15842 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15843 msgstr ""
15845 #: config/arc/arc.opt:164
15846 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15847 msgstr ""
15849 #: config/arc/arc.opt:168
15850 #, fuzzy
15851 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
15852 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15853 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
15855 #: config/arc/arc.opt:205
15856 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15857 msgstr ""
15859 #: config/arc/arc.opt:213
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15862 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15863 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15865 #: config/arc/arc.opt:217
15866 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15867 msgstr ""
15869 #: config/arc/arc.opt:221
15870 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15871 msgstr ""
15873 #: config/arc/arc.opt:225
15874 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15875 msgstr ""
15877 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
15878 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15879 msgstr ""
15881 #: config/arc/arc.opt:241
15882 #, fuzzy
15883 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15884 msgid "Enable the use of indexed loads."
15885 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15887 #: config/arc/arc.opt:245
15888 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15889 msgstr ""
15891 #: config/arc/arc.opt:249
15892 #, fuzzy
15893 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
15894 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15895 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15897 #: config/arc/arc.opt:255
15898 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15899 msgstr ""
15901 #: config/arc/arc.opt:259
15902 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15903 msgstr ""
15905 #: config/arc/arc.opt:263
15906 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
15907 msgstr ""
15909 #: config/arc/arc.opt:267
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
15912 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
15913 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
15915 #: config/arc/arc.opt:271
15916 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
15917 msgstr ""
15919 #: config/arc/arc.opt:275
15920 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
15921 msgstr ""
15923 #: config/arc/arc.opt:279
15924 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
15925 msgstr ""
15927 #: config/arc/arc.opt:283
15928 msgid "Enable bbit peephole2."
15929 msgstr ""
15931 #: config/arc/arc.opt:287
15932 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
15933 msgstr ""
15935 #: config/arc/arc.opt:291
15936 msgid "Enable compact casesi pattern."
15937 msgstr ""
15939 #: config/arc/arc.opt:295
15940 #, fuzzy
15941 #| msgid "Enable mac instruction"
15942 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
15943 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15945 #: config/arc/arc.opt:299
15946 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
15947 msgstr ""
15949 #: config/arc/arc.opt:306
15950 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
15951 msgstr ""
15953 #: config/arc/arc.opt:310
15954 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
15955 msgstr ""
15957 #: config/arc/arc.opt:314
15958 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
15959 msgstr ""
15961 #: config/arc/arc.opt:324
15962 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
15963 msgstr ""
15965 #: config/arc/arc.opt:328
15966 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
15967 msgstr ""
15969 #: config/arc/arc.opt:333
15970 #, fuzzy
15971 #| msgid "Enable dead store elimination"
15972 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
15973 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
15975 #: config/arc/arc.opt:337
15976 #, fuzzy
15977 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15978 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
15979 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15981 #: config/arc/arc.opt:341
15982 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
15983 msgstr ""
15985 #: config/arc/arc.opt:345
15986 #, fuzzy
15987 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15988 msgid "Pass -EB option through to linker."
15989 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
15991 #: config/arc/arc.opt:349
15992 #, fuzzy
15993 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15994 msgid "Pass -EL option through to linker."
15995 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
15997 #: config/arc/arc.opt:353
15998 #, fuzzy
15999 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16000 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16001 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16003 #: config/arc/arc.opt:357
16004 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16005 msgstr ""
16007 #: config/arc/arc.opt:365
16008 #, fuzzy
16009 #| msgid "Enable linker relaxing"
16010 msgid "Enable lra."
16011 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
16013 #: config/arc/arc.opt:369
16014 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16015 msgstr ""
16017 #: config/arc/arc.opt:373
16018 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16019 msgstr ""
16021 #: config/arc/arc.opt:377
16022 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16023 msgstr ""
16025 #: config/arc/arc.opt:381
16026 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
16027 msgstr ""
16029 #: config/arc/arc.opt:411
16030 #, fuzzy
16031 #| msgid "Enable mac instruction"
16032 msgid "Enable atomic instructions."
16033 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16035 #: config/arc/arc.opt:415
16036 #, fuzzy
16037 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16038 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16039 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
16041 #: config/arc/arc.opt:419
16042 #, fuzzy
16043 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16044 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16045 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
16047 #: java/lang.opt:122
16048 #, fuzzy
16049 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
16050 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
16051 msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
16053 #: java/lang.opt:126
16054 #, fuzzy
16055 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16056 msgid "Warn if .class files are out of date."
16057 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16059 #: java/lang.opt:130
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
16062 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
16063 msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
16065 #: java/lang.opt:150
16066 #, fuzzy
16067 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
16068 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
16069 msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
16071 #: java/lang.opt:157
16072 #, fuzzy
16073 #| msgid "Permit the use of the assert keyword"
16074 msgid "Permit the use of the assert keyword."
16075 msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
16077 #: java/lang.opt:179
16078 #, fuzzy
16079 #| msgid "Replace system path"
16080 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
16081 msgstr "Замени системску путању"
16083 #: java/lang.opt:183
16084 #, fuzzy
16085 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
16086 msgid "Generate checks for references to NULL."
16087 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
16089 #: java/lang.opt:187
16090 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
16091 msgstr ""
16093 #: java/lang.opt:194
16094 #, fuzzy
16095 #| msgid "Output a class file"
16096 msgid "Output a class file."
16097 msgstr "Испиши класну датотеку"
16099 #: java/lang.opt:198
16100 #, fuzzy
16101 #| msgid "Alias for -femit-class-file"
16102 msgid "Alias for -femit-class-file."
16103 msgstr "Други назив за -femit-class-file"
16105 #: java/lang.opt:202
16106 #, fuzzy
16107 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
16108 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
16109 msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
16111 #: java/lang.opt:206
16112 #, fuzzy
16113 #| msgid "Set the extension directory path"
16114 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
16115 msgstr "Постави путању директоријума проширења"
16117 #: java/lang.opt:216
16118 #, fuzzy
16119 #| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
16120 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
16121 msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
16123 #: java/lang.opt:223
16124 #, fuzzy
16125 #| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
16126 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
16127 msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
16129 #: java/lang.opt:227
16130 #, fuzzy
16131 #| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
16132 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
16133 msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
16135 #: java/lang.opt:231
16136 #, fuzzy
16137 #| msgid "Generate instances of Class at runtime"
16138 msgid "Generate instances of Class at runtime."
16139 msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
16141 #: java/lang.opt:235
16142 #, fuzzy
16143 #| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
16144 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
16145 msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
16147 #: java/lang.opt:242
16148 #, fuzzy
16149 #| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
16150 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
16151 msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
16153 #: java/lang.opt:246
16154 #, fuzzy
16155 #| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
16156 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
16157 msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
16159 #: java/lang.opt:253
16160 #, fuzzy
16161 #| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
16162 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
16163 msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
16165 #: java/lang.opt:257
16166 #, fuzzy
16167 #| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
16168 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
16169 msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
16171 #: java/lang.opt:261
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
16174 msgid "Generate code for the Boehm GC."
16175 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
16177 #: java/lang.opt:265
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
16180 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
16181 msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
16183 #: java/lang.opt:269
16184 #, fuzzy
16185 #| msgid "Generate code for big-endian"
16186 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
16187 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
16189 #: java/lang.opt:273
16190 #, fuzzy
16191 #| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
16192 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
16193 msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
16195 #: java/lang.opt:277
16196 msgid "Set the source language version."
16197 msgstr ""
16199 #: java/lang.opt:281
16200 #, fuzzy
16201 #| msgid "Set the target CPU type"
16202 msgid "Set the target VM version."
16203 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
16205 #: lto/lang.opt:28
16206 #, fuzzy, c-format
16207 #| msgid "unknown machine mode %qs"
16208 msgid "unknown linker output %qs"
16209 msgstr "непознат машински режим %qs"
16211 #: lto/lang.opt:47
16212 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16213 msgstr ""
16215 #: lto/lang.opt:52
16216 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16217 msgstr ""
16219 #: lto/lang.opt:56
16220 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16221 msgstr ""
16223 #: lto/lang.opt:60
16224 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16225 msgstr ""
16227 #: lto/lang.opt:64
16228 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16229 msgstr ""
16231 #: lto/lang.opt:68
16232 msgid "The resolution file."
16233 msgstr ""
16235 #: common.opt:235
16236 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
16237 msgstr ""
16239 #: common.opt:302
16240 #, fuzzy
16241 #| msgid "Display this information"
16242 msgid "Display this information."
16243 msgstr "Прикажи ову информацију"
16245 #: common.opt:306
16246 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16247 msgstr ""
16249 #: common.opt:424
16250 #, fuzzy
16251 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
16252 msgid "Alias for --help=target."
16253 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
16255 #: common.opt:449
16256 #, fuzzy
16257 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16258 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16259 msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
16261 #: common.opt:477
16262 #, fuzzy
16263 #| msgid "Set optimization level to <number>"
16264 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16265 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
16267 #: common.opt:481
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16270 msgid "Optimize for space rather than speed."
16271 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16273 #: common.opt:485
16274 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16275 msgstr ""
16277 #: common.opt:489
16278 #, fuzzy
16279 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16280 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16281 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16283 #: common.opt:529
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16286 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16287 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16289 #: common.opt:542
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16292 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16293 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
16295 #: common.opt:546
16296 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16297 msgstr ""
16299 #: common.opt:550 common.opt:554
16300 #, fuzzy
16301 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16302 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16303 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16305 #: common.opt:558
16306 #, fuzzy
16307 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16308 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16309 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
16311 #: common.opt:562
16312 #, fuzzy
16313 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16314 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16315 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
16317 #: common.opt:566
16318 #, fuzzy
16319 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16320 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16321 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16323 #: common.opt:570
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16326 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16327 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
16329 #: common.opt:574
16330 #, fuzzy
16331 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16332 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16333 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
16335 #: common.opt:578
16336 #, fuzzy
16337 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16338 msgid "Treat all warnings as errors."
16339 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
16341 #: common.opt:582
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "Treat specified warning as error"
16344 msgid "Treat specified warning as error."
16345 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
16347 #: common.opt:586
16348 #, fuzzy
16349 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16350 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16351 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
16353 #: common.opt:590
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16356 msgid "Exit on the first error occurred."
16357 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
16359 #: common.opt:594
16360 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16361 msgstr ""
16363 #: common.opt:598
16364 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16365 msgstr ""
16367 #: common.opt:602
16368 #, fuzzy
16369 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16370 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16371 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16373 #: common.opt:606
16374 #, fuzzy
16375 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16376 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16377 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16379 #: common.opt:610
16380 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16381 msgstr ""
16383 #: common.opt:617
16384 #, fuzzy
16385 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
16386 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16387 msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
16389 #: common.opt:621
16390 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16391 msgstr ""
16393 #: common.opt:625
16394 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16395 msgstr ""
16397 #: common.opt:629
16398 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16399 msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
16401 #: common.opt:636
16402 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16403 msgstr ""
16405 #: common.opt:640
16406 #, fuzzy
16407 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16408 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16409 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
16411 #: common.opt:644
16412 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16413 msgstr ""
16415 #: common.opt:648
16416 #, fuzzy
16417 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16418 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16419 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
16421 #: common.opt:652
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16424 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16425 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
16427 #: common.opt:656
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16430 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16431 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
16433 #: common.opt:660
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "returning reference to temporary"
16436 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16437 msgstr "враћање упућивача на привремени"
16439 #: common.opt:664
16440 #, fuzzy
16441 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16442 msgid "Warn when one local variable shadows another."
16443 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16445 #: common.opt:668
16446 #, fuzzy
16447 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16448 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16449 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
16451 #: common.opt:672
16452 #, fuzzy
16453 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
16454 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16455 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
16457 #: common.opt:676 common.opt:680
16458 #, fuzzy
16459 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16460 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16461 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
16463 #: common.opt:684 common.opt:688
16464 #, fuzzy
16465 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16466 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16467 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
16469 #: common.opt:692
16470 #, fuzzy
16471 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16472 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16473 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16475 #: common.opt:696
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16478 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16479 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16481 #: common.opt:700
16482 #, fuzzy
16483 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16484 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16485 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16487 #: common.opt:704
16488 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16489 msgstr ""
16491 #: common.opt:708
16492 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16493 msgstr ""
16495 #: common.opt:712
16496 #, fuzzy
16497 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16498 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16499 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
16501 #: common.opt:716
16502 #, fuzzy
16503 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16504 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16505 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16507 #: common.opt:720
16508 #, fuzzy
16509 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16510 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16511 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
16513 #: common.opt:724
16514 #, fuzzy
16515 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16516 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16517 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
16519 #: common.opt:728
16520 #, fuzzy
16521 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16522 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16523 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
16525 #: common.opt:736
16526 #, fuzzy
16527 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16528 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16529 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
16531 #: common.opt:740
16532 #, fuzzy
16533 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16534 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16535 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16537 #: common.opt:744
16538 #, fuzzy
16539 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16540 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16541 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16543 #: common.opt:748
16544 #, fuzzy
16545 #| msgid "Warn when a function is unused"
16546 msgid "Warn when a function is unused."
16547 msgstr "Упозори када се функција не користи"
16549 #: common.opt:752
16550 #, fuzzy
16551 #| msgid "Warn when a label is unused"
16552 msgid "Warn when a label is unused."
16553 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
16555 #: common.opt:756
16556 #, fuzzy
16557 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16558 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16559 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16561 #: common.opt:760
16562 #, fuzzy
16563 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16564 msgid "Warn when an expression value is unused."
16565 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
16567 #: common.opt:764
16568 #, fuzzy
16569 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16570 msgid "Warn when a variable is unused."
16571 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16573 #: common.opt:768
16574 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16575 msgstr ""
16577 #: common.opt:772
16578 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16579 msgstr ""
16581 #: common.opt:788
16582 #, fuzzy
16583 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
16584 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16585 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
16587 #: common.opt:807
16588 #, fuzzy
16589 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
16590 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16591 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
16593 #: common.opt:811
16594 #, fuzzy
16595 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16596 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16597 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
16599 #: common.opt:815
16600 #, fuzzy
16601 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16602 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16603 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
16605 #: common.opt:884
16606 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16607 msgstr ""
16609 #: common.opt:888
16610 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16611 msgstr ""
16613 #: common.opt:892
16614 #, fuzzy
16615 #| msgid "Align the start of functions"
16616 msgid "Align the start of functions."
16617 msgstr "Поравнај почетке функција"
16619 #: common.opt:899
16620 #, fuzzy
16621 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16622 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16623 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
16625 #: common.opt:906
16626 #, fuzzy
16627 #| msgid "Align all labels"
16628 msgid "Align all labels."
16629 msgstr "Поравнај све етикете"
16631 #: common.opt:913
16632 #, fuzzy
16633 #| msgid "Align the start of loops"
16634 msgid "Align the start of loops."
16635 msgstr "Поравнај почетке петљи"
16637 #: common.opt:936
16638 msgid "Select what to sanitize."
16639 msgstr ""
16641 #: common.opt:940
16642 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16643 msgstr ""
16645 #: common.opt:944
16646 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
16647 msgstr ""
16649 #: common.opt:949
16650 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16651 msgstr ""
16653 #: common.opt:953
16654 #, fuzzy
16655 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16656 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16657 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16659 #: common.opt:957
16660 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16661 msgstr ""
16663 #: common.opt:961
16664 #, fuzzy
16665 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16666 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16667 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
16669 #: common.opt:965
16670 #, fuzzy
16671 #| msgid "Generate isel instructions"
16672 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16673 msgstr "Стварај инструкције isel"
16675 #: common.opt:969
16676 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
16677 msgstr ""
16679 #: common.opt:974
16680 #, fuzzy
16681 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16682 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
16683 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
16685 #: common.opt:983
16686 #, fuzzy
16687 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16688 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16689 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
16691 #: common.opt:987
16692 #, fuzzy
16693 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16694 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16695 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
16697 #: common.opt:991
16698 #, fuzzy
16699 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16700 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16701 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
16703 #: common.opt:995
16704 #, fuzzy
16705 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16706 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16707 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
16709 #: common.opt:999
16710 #, fuzzy
16711 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16712 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16713 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
16715 #: common.opt:1003
16716 #, fuzzy
16717 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16718 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16719 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
16721 #: common.opt:1007
16722 #, fuzzy
16723 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
16724 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16725 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
16727 #: common.opt:1011
16728 #, fuzzy
16729 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
16730 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16731 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
16733 #: common.opt:1018
16734 #, fuzzy
16735 #| msgid "Save registers around function calls"
16736 msgid "Save registers around function calls."
16737 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
16739 #: common.opt:1022
16740 #, fuzzy
16741 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16742 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16743 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16745 #: common.opt:1026
16746 #, fuzzy
16747 #| msgid "Check the return value of new"
16748 msgid "Check the return value of new in C++."
16749 msgstr "Провери повратни тип за new"
16751 #: common.opt:1030
16752 #, fuzzy
16753 #| msgid "internal consistency failure"
16754 msgid "Perform internal consistency checkings."
16755 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
16757 #: common.opt:1034
16758 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16759 msgstr ""
16761 #: common.opt:1038
16762 #, fuzzy
16763 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16764 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16765 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
16767 #: common.opt:1046
16768 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16769 msgstr ""
16771 #: common.opt:1050
16772 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16773 msgstr ""
16775 #: common.opt:1054
16776 #, fuzzy
16777 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16778 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16779 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
16781 #: common.opt:1058
16782 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16783 msgstr ""
16785 #: common.opt:1062
16786 #, fuzzy
16787 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16788 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16789 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
16791 #: common.opt:1066
16792 #, fuzzy
16793 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16794 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16795 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
16797 #: common.opt:1070
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16800 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16801 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
16803 #: common.opt:1078
16804 #, fuzzy
16805 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16806 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16807 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
16809 #: common.opt:1082
16810 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16811 msgstr ""
16813 #: common.opt:1086
16814 #, fuzzy
16815 #| msgid "Place data items into their own section"
16816 msgid "Place data items into their own section."
16817 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
16819 #: common.opt:1090
16820 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16821 msgstr ""
16823 #: common.opt:1094
16824 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16825 msgstr ""
16827 #: common.opt:1098
16828 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16829 msgstr ""
16831 #: common.opt:1102
16832 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16833 msgstr ""
16835 #: common.opt:1108
16836 #, fuzzy
16837 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16838 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16839 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
16841 #: common.opt:1112
16842 #, fuzzy
16843 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16844 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16845 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
16847 #: common.opt:1116
16848 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16849 msgstr ""
16851 #: common.opt:1120
16852 #, fuzzy
16853 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
16854 msgid "Delete useless null pointer checks."
16855 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
16857 #: common.opt:1124
16858 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16859 msgstr ""
16861 #: common.opt:1128
16862 #, fuzzy
16863 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16864 msgid "Perform speculative devirtualization."
16865 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
16867 #: common.opt:1132
16868 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16869 msgstr ""
16871 #: common.opt:1136
16872 #, fuzzy
16873 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16874 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16875 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
16877 #: common.opt:1153
16878 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16879 msgstr ""
16881 #: common.opt:1161
16882 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16883 msgstr ""
16885 #: common.opt:1181
16886 #, fuzzy
16887 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
16888 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16889 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
16891 #: common.opt:1185
16892 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16893 msgstr ""
16895 #: common.opt:1189
16896 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16897 msgstr ""
16899 #: common.opt:1193
16900 #, fuzzy
16901 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
16902 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16903 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
16905 #: common.opt:1200
16906 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16907 msgstr ""
16909 #: common.opt:1204
16910 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16911 msgstr ""
16913 #: common.opt:1208
16914 #, fuzzy
16915 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16916 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16917 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
16919 #: common.opt:1212
16920 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
16921 msgstr ""
16923 #: common.opt:1217
16924 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16925 msgstr ""
16927 #: common.opt:1221
16928 #, fuzzy
16929 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
16930 msgid "Dump optimization passes."
16931 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
16933 #: common.opt:1225
16934 #, fuzzy
16935 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
16936 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16937 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
16939 #: common.opt:1229
16940 #, fuzzy
16941 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16942 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16943 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
16945 #: common.opt:1233
16946 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16947 msgstr ""
16949 #: common.opt:1237
16950 #, fuzzy
16951 #| msgid "Perform early inlining"
16952 msgid "Perform early inlining."
16953 msgstr "Изврши рано уткивање"
16955 #: common.opt:1241
16956 #, fuzzy
16957 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16958 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16959 msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
16961 #: common.opt:1245
16962 #, fuzzy
16963 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16964 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16965 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
16967 #: common.opt:1249
16968 #, fuzzy
16969 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16970 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16971 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
16973 #: common.opt:1253
16974 #, fuzzy
16975 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16976 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16977 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
16979 #: common.opt:1257
16980 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16981 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
16983 #: common.opt:1261
16984 #, fuzzy
16985 #| msgid "Enable exception handling"
16986 msgid "Enable exception handling."
16987 msgstr "Укључи руковање изузецима"
16989 #: common.opt:1265
16990 #, fuzzy
16991 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16992 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16993 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
16995 #: common.opt:1269
16996 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
16997 msgstr ""
16999 #: common.opt:1272
17000 #, fuzzy, c-format
17001 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
17002 msgid "unknown excess precision style %qs"
17003 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
17005 #: common.opt:1285
17006 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17007 msgstr ""
17009 #: common.opt:1289
17010 #, fuzzy
17011 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17012 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17013 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
17015 #: common.opt:1293
17016 #, fuzzy
17017 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
17018 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17019 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
17021 #: common.opt:1297
17022 #, fuzzy
17023 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17024 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17025 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
17027 #: common.opt:1305
17028 #, fuzzy
17029 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17030 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17031 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17033 #: common.opt:1309
17034 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
17035 msgstr ""
17037 #: common.opt:1312
17038 #, fuzzy, c-format
17039 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17040 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17041 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
17043 #: common.opt:1329
17044 #, fuzzy
17045 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17046 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17047 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
17049 #: common.opt:1333
17050 #, fuzzy
17051 #| msgid "Place each function into its own section"
17052 msgid "Place each function into its own section."
17053 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
17055 #: common.opt:1337
17056 #, fuzzy
17057 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17058 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17059 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
17061 #: common.opt:1341
17062 #, fuzzy
17063 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17064 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17065 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17067 #: common.opt:1345
17068 #, fuzzy
17069 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17070 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17071 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17073 #: common.opt:1349
17074 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17075 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
17077 #: common.opt:1354
17078 #, fuzzy
17079 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17080 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
17081 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17083 #: common.opt:1371
17084 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17085 msgstr ""
17087 #: common.opt:1376
17088 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17089 msgstr ""
17091 #: common.opt:1380
17092 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17093 msgstr ""
17095 #: common.opt:1384
17096 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
17097 msgstr ""
17099 #: common.opt:1393
17100 msgid "Mark all loops as parallel."
17101 msgstr ""
17103 #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
17104 #: common.opt:2395
17105 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17106 msgstr ""
17108 #: common.opt:1413
17109 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17110 msgstr ""
17112 #: common.opt:1417
17113 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17114 msgstr ""
17116 #: common.opt:1425
17117 #, fuzzy
17118 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
17119 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17120 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
17122 #: common.opt:1429
17123 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17124 msgstr ""
17126 #: common.opt:1433
17127 #, fuzzy
17128 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17129 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17130 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
17132 #: common.opt:1441
17133 #, fuzzy
17134 #| msgid "Process #ident directives"
17135 msgid "Process #ident directives."
17136 msgstr "Обради директиве #ident"
17138 #: common.opt:1445
17139 #, fuzzy
17140 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17141 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17142 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17144 #: common.opt:1449
17145 #, fuzzy
17146 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17147 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17148 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
17150 #: common.opt:1453
17151 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
17152 msgstr ""
17154 #: common.opt:1456
17155 #, fuzzy, c-format
17156 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17157 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17158 msgstr "непознат машински режим %qs"
17160 #: common.opt:1469
17161 #, fuzzy
17162 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17163 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17164 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17166 #: common.opt:1473
17167 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
17168 msgstr ""
17170 #: common.opt:1481
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "Do not generate .size directives"
17173 msgid "Do not generate .size directives."
17174 msgstr "Не стварај директиве .size"
17176 #: common.opt:1485
17177 #, fuzzy
17178 #| msgid "Perform early inlining"
17179 msgid "Perform indirect inlining."
17180 msgstr "Изврши рано уткивање"
17182 #: common.opt:1491
17183 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17184 msgstr ""
17186 #: common.opt:1495
17187 #, fuzzy
17188 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17189 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17190 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
17192 #: common.opt:1499
17193 #, fuzzy
17194 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17195 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17196 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17198 #: common.opt:1503
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17201 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17202 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17204 #: common.opt:1510
17205 #, fuzzy
17206 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
17207 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17208 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
17210 #: common.opt:1514
17211 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17212 msgstr ""
17214 #: common.opt:1518
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17217 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17218 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
17220 #: common.opt:1522
17221 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17222 msgstr ""
17224 #: common.opt:1526
17225 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17226 msgstr ""
17228 #: common.opt:1530
17229 #, fuzzy
17230 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17231 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17232 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17234 #: common.opt:1534
17235 #, fuzzy
17236 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17237 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17238 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17240 #: common.opt:1538
17241 #, fuzzy
17242 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17243 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
17244 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17246 #: common.opt:1542
17247 #, fuzzy
17248 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17249 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17250 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17252 #: common.opt:1546
17253 #, fuzzy
17254 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17255 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17256 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
17258 #: common.opt:1550
17259 #, fuzzy
17260 #| msgid "Discover pure and const functions"
17261 msgid "Discover pure and const functions."
17262 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
17264 #: common.opt:1554
17265 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17266 msgstr ""
17268 #: common.opt:1558
17269 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17270 msgstr ""
17272 #: common.opt:1562
17273 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17274 msgstr ""
17276 #: common.opt:1566
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17279 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17280 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
17282 #: common.opt:1578
17283 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17284 msgstr ""
17286 #: common.opt:1581
17287 #, fuzzy, c-format
17288 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17289 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17290 msgstr "непознат машински режим %qs"
17292 #: common.opt:1591
17293 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17294 msgstr ""
17296 #: common.opt:1594
17297 #, fuzzy, c-format
17298 #| msgid "unknown register name: %s"
17299 msgid "unknown IRA region %qs"
17300 msgstr "непознато име регистра: %s"
17302 #: common.opt:1607 common.opt:1612
17303 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
17304 msgstr ""
17306 #: common.opt:1617
17307 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17308 msgstr ""
17310 #: common.opt:1621
17311 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17312 msgstr ""
17314 #: common.opt:1625
17315 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17316 msgstr ""
17318 #: common.opt:1629
17319 #, fuzzy
17320 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17321 msgid "Optimize induction variables on trees."
17322 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
17324 #: common.opt:1633
17325 #, fuzzy
17326 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17327 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17328 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
17330 #: common.opt:1637
17331 #, fuzzy
17332 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17333 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17334 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17336 #: common.opt:1641
17337 #, fuzzy
17338 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17339 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17340 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17342 #: common.opt:1645
17343 #, fuzzy
17344 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17345 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17346 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
17348 #: common.opt:1649
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17351 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17352 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
17354 #: common.opt:1657
17355 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17356 msgstr ""
17358 #: common.opt:1661
17359 #, fuzzy
17360 #| msgid "Enable linker optimizations"
17361 msgid "Enable link-time optimization."
17362 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
17364 #: common.opt:1665
17365 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17366 msgstr ""
17368 #: common.opt:1668
17369 #, fuzzy, c-format
17370 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17371 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17372 msgstr "непознат машински режим %qs"
17374 #: common.opt:1687
17375 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17376 msgstr ""
17378 #: common.opt:1692
17379 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17380 msgstr ""
17382 #: common.opt:1696
17383 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17384 msgstr ""
17386 #: common.opt:1700
17387 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17388 msgstr ""
17390 #: common.opt:1704
17391 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17392 msgstr ""
17394 #: common.opt:1708
17395 #, fuzzy
17396 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17397 msgid "Set errno after built-in math functions."
17398 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
17400 #: common.opt:1712
17401 #, fuzzy
17402 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17403 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17404 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17406 #: common.opt:1716
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17409 msgid "Report on permanent memory allocation."
17410 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17412 #: common.opt:1720
17413 #, fuzzy
17414 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17415 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17416 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17418 #: common.opt:1727
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17421 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17422 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
17424 #: common.opt:1731
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17427 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17428 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17430 #: common.opt:1735
17431 #, fuzzy
17432 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17433 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17434 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17436 #: common.opt:1739
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17439 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17440 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
17442 #: common.opt:1743
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17445 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17446 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17448 #: common.opt:1747
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17451 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17452 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17454 #: common.opt:1751
17455 #, fuzzy
17456 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17457 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17458 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
17460 #: common.opt:1755
17461 #, fuzzy
17462 #| msgid "Enable dead store elimination"
17463 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17464 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17466 #: common.opt:1759
17467 #, fuzzy
17468 #| msgid "Enable dead store elimination"
17469 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17470 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17472 #: common.opt:1763
17473 #, fuzzy
17474 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17475 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17476 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
17478 #: common.opt:1767
17479 #, fuzzy
17480 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17481 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17482 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
17484 #: common.opt:1770
17485 #, fuzzy, c-format
17486 #| msgid "assertion missing after %qs"
17487 msgid "options or targets missing after %qs"
17488 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
17490 #: common.opt:1771
17491 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17492 msgstr ""
17494 #: common.opt:1775
17495 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17496 msgstr ""
17498 #: common.opt:1778
17499 #, fuzzy, c-format
17500 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
17501 msgid "unknown offload ABI %qs"
17502 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
17504 #: common.opt:1788
17505 #, fuzzy
17506 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17507 msgid "When possible do not generate stack frames."
17508 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
17510 #: common.opt:1792
17511 #, fuzzy
17512 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17513 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17514 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
17516 #: common.opt:1796
17517 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17518 msgstr ""
17520 #: common.opt:1804
17521 #, fuzzy
17522 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17523 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17524 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
17526 #: common.opt:1808
17527 #, fuzzy
17528 #| msgid "Perform early inlining"
17529 msgid "Perform partial inlining."
17530 msgstr "Изврши рано уткивање"
17532 #: common.opt:1812 common.opt:1816
17533 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17534 msgstr ""
17536 #: common.opt:1820
17537 #, fuzzy
17538 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17539 msgid "Pack structure members together without holes."
17540 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
17542 #: common.opt:1824
17543 #, fuzzy
17544 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
17545 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17546 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
17548 #: common.opt:1828
17549 #, fuzzy
17550 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17551 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17552 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
17554 #: common.opt:1832
17555 #, fuzzy
17556 #| msgid "Perform loop peeling"
17557 msgid "Perform loop peeling."
17558 msgstr "Изврши љушћење петљи"
17560 #: common.opt:1836
17561 #, fuzzy
17562 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17563 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17564 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
17566 #: common.opt:1840
17567 #, fuzzy
17568 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17569 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17570 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
17572 #: common.opt:1844
17573 #, fuzzy
17574 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17575 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17576 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
17578 #: common.opt:1848
17579 #, fuzzy
17580 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17581 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17582 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
17584 #: common.opt:1852
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17587 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17588 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
17590 #: common.opt:1856
17591 #, fuzzy
17592 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17593 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17594 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
17596 #: common.opt:1860
17597 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17598 msgstr ""
17600 #: common.opt:1864
17601 #, fuzzy
17602 #| msgid "Specify options to GNAT"
17603 msgid "Specify a plugin to load."
17604 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
17606 #: common.opt:1868
17607 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17608 msgstr ""
17610 #: common.opt:1872
17611 #, fuzzy
17612 #| msgid "Enables a register move optimization"
17613 msgid "Run predictive commoning optimization."
17614 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
17616 #: common.opt:1876
17617 #, fuzzy
17618 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17619 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17620 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
17622 #: common.opt:1880
17623 #, fuzzy
17624 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17625 msgid "Enable basic program profiling code."
17626 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
17628 #: common.opt:1884
17629 #, fuzzy
17630 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17631 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17632 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
17634 #: common.opt:1888
17635 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
17636 msgstr ""
17638 #: common.opt:1893
17639 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17640 msgstr ""
17642 #: common.opt:1897
17643 #, fuzzy
17644 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17645 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17646 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
17648 #: common.opt:1901
17649 #, fuzzy
17650 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17651 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17652 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
17654 #: common.opt:1905
17655 #, fuzzy
17656 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17657 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17658 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
17660 #: common.opt:1909
17661 #, fuzzy
17662 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17663 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17664 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
17666 #: common.opt:1913
17667 #, fuzzy
17668 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17669 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17670 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
17672 #: common.opt:1917
17673 #, fuzzy
17674 #| msgid "internal consistency failure"
17675 msgid "Report on consistency of profile."
17676 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
17678 #: common.opt:1921
17679 #, fuzzy
17680 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17681 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17682 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
17684 #: common.opt:1928
17685 #, fuzzy
17686 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
17687 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17688 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
17690 #: common.opt:1938
17691 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17692 msgstr ""
17694 #: common.opt:1942
17695 #, fuzzy
17696 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17697 msgid "Return small aggregates in registers."
17698 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
17700 #: common.opt:1950
17701 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
17702 msgstr ""
17704 #: common.opt:1958
17705 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17706 msgstr ""
17708 #: common.opt:1962
17709 #, fuzzy
17710 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17711 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17712 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
17714 #: common.opt:1966
17715 #, fuzzy
17716 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17717 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17718 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
17720 #: common.opt:1970
17721 #, fuzzy
17722 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17723 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17724 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
17726 #: common.opt:1974
17727 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17728 msgstr ""
17730 #: common.opt:1977
17731 #, c-format
17732 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17733 msgstr ""
17735 #: common.opt:1987
17736 #, fuzzy
17737 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
17738 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17739 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
17741 #: common.opt:1991
17742 #, fuzzy
17743 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17744 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17745 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
17747 #: common.opt:1995
17748 #, fuzzy
17749 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17750 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17751 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
17753 #: common.opt:2003
17754 #, fuzzy
17755 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17756 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17757 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
17759 #: common.opt:2007
17760 #, fuzzy
17761 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17762 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17763 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
17765 #: common.opt:2011
17766 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17767 msgstr ""
17769 #: common.opt:2015
17770 #, fuzzy
17771 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17772 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17773 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
17775 #: common.opt:2019
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17778 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17779 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
17781 #: common.opt:2023
17782 #, fuzzy
17783 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17784 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17785 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
17787 #: common.opt:2027
17788 #, fuzzy
17789 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17790 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17791 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
17793 #: common.opt:2031
17794 #, fuzzy
17795 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17796 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17797 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
17799 #: common.opt:2039
17800 #, fuzzy
17801 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17802 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17803 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
17805 #: common.opt:2043
17806 #, fuzzy
17807 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17808 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17809 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
17811 #: common.opt:2050
17812 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17813 msgstr ""
17815 #: common.opt:2054
17816 #, fuzzy
17817 #| msgid "Use data speculation after reload"
17818 msgid "Run selective scheduling after reload."
17819 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
17821 #: common.opt:2058
17822 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17823 msgstr ""
17825 #: common.opt:2062
17826 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17827 msgstr ""
17829 #: common.opt:2066
17830 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17831 msgstr ""
17833 #: common.opt:2070
17834 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17835 msgstr ""
17837 #: common.opt:2076
17838 #, fuzzy
17839 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17840 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17841 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
17843 #: common.opt:2080
17844 #, fuzzy
17845 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17846 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17847 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
17849 #: common.opt:2088
17850 #, fuzzy
17851 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17852 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17853 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
17855 #: common.opt:2092
17856 #, fuzzy
17857 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17858 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17859 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
17861 #: common.opt:2096
17862 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17863 msgstr ""
17865 #: common.opt:2100
17866 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17867 msgstr ""
17869 #: common.opt:2104
17870 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17871 msgstr ""
17873 #: common.opt:2108
17874 #, fuzzy
17875 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17876 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17877 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
17879 #: common.opt:2112
17880 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17881 msgstr ""
17883 #: common.opt:2116
17884 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17885 msgstr ""
17887 #: common.opt:2120
17888 #, fuzzy
17889 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
17890 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17891 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
17893 #: common.opt:2132
17894 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17895 msgstr ""
17897 #: common.opt:2136
17898 #, fuzzy
17899 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
17900 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17901 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
17903 #: common.opt:2140
17904 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
17905 msgstr ""
17907 #: common.opt:2145
17908 #, fuzzy
17909 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17910 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17911 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
17913 #: common.opt:2149
17914 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17915 msgstr ""
17917 #: common.opt:2153
17918 #, fuzzy
17919 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17920 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17921 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
17923 #: common.opt:2157
17924 #, fuzzy
17925 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
17926 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17927 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
17929 #: common.opt:2161
17930 #, fuzzy
17931 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
17932 msgid "Generate discontiguous stack frames."
17933 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
17935 #: common.opt:2165
17936 msgid "Split wide types into independent registers."
17937 msgstr ""
17939 #: common.opt:2169
17940 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17941 msgstr ""
17943 #: common.opt:2173
17944 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17945 msgstr ""
17947 #: common.opt:2177
17948 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17949 msgstr ""
17951 #: common.opt:2181
17952 #, fuzzy
17953 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
17954 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
17955 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
17957 #: common.opt:2185
17958 #, fuzzy
17959 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17960 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
17961 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
17963 #: common.opt:2189
17964 #, fuzzy
17965 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17966 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
17967 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
17969 #: common.opt:2196
17970 #, fuzzy
17971 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
17972 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
17973 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
17975 #: common.opt:2200
17976 #, fuzzy
17977 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
17978 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
17979 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
17981 #: common.opt:2204
17982 #, fuzzy
17983 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
17984 msgid "Use propolice as a stack protection method."
17985 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
17987 #: common.opt:2208
17988 #, fuzzy
17989 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
17990 msgid "Use a stack protection method for every function."
17991 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
17993 #: common.opt:2212
17994 #, fuzzy
17995 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
17996 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
17997 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
17999 #: common.opt:2216
18000 #, fuzzy
18001 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18002 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18003 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18005 #: common.opt:2220
18006 #, fuzzy
18007 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
18008 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18009 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
18011 #: common.opt:2232
18012 #, fuzzy
18013 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18014 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18015 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
18017 #: common.opt:2236
18018 #, fuzzy
18019 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18020 msgid "Treat signed overflow as undefined."
18021 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
18023 #: common.opt:2240
18024 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18025 msgstr ""
18027 #: common.opt:2244
18028 #, fuzzy
18029 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18030 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18031 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
18033 #: common.opt:2248
18034 #, fuzzy
18035 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18036 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18037 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
18039 #: common.opt:2252
18040 #, fuzzy
18041 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18042 msgid "Perform jump threading optimizations."
18043 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
18045 #: common.opt:2256
18046 #, fuzzy
18047 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18048 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18049 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
18051 #: common.opt:2260
18052 #, fuzzy
18053 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
18054 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18055 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
18057 #: common.opt:2263
18058 #, fuzzy, c-format
18059 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18060 msgid "unknown TLS model %qs"
18061 msgstr "непознат машински режим %qs"
18063 #: common.opt:2279
18064 #, fuzzy
18065 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18066 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18067 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
18069 #: common.opt:2283
18070 #, fuzzy
18071 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18072 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18073 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
18075 #: common.opt:2290
18076 #, fuzzy
18077 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18078 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18079 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
18081 #: common.opt:2294
18082 #, fuzzy
18083 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18084 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18085 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
18087 #: common.opt:2298
18088 #, fuzzy
18089 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18090 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18091 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18093 #: common.opt:2302
18094 #, fuzzy
18095 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18096 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18097 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18099 #: common.opt:2310
18100 #, fuzzy
18101 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18102 msgid "Enable loop header copying on trees."
18103 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18105 #: common.opt:2318
18106 #, fuzzy
18107 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18108 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18109 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18111 #: common.opt:2326
18112 #, fuzzy
18113 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18114 msgid "Enable copy propagation on trees."
18115 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18117 #: common.opt:2334
18118 #, fuzzy
18119 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18120 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18121 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18123 #: common.opt:2338
18124 #, fuzzy
18125 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18126 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18127 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18129 #: common.opt:2342
18130 #, fuzzy
18131 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18132 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18133 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18135 #: common.opt:2346
18136 #, fuzzy
18137 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18138 msgid "Enable dominator optimizations."
18139 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
18141 #: common.opt:2350
18142 #, fuzzy
18143 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18144 msgid "Enable tail merging on trees."
18145 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18147 #: common.opt:2354
18148 #, fuzzy
18149 #| msgid "Enable dead store elimination"
18150 msgid "Enable dead store elimination."
18151 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18153 #: common.opt:2358
18154 #, fuzzy
18155 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18156 msgid "Enable forward propagation on trees."
18157 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18159 #: common.opt:2362
18160 #, fuzzy
18161 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18162 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18163 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
18165 #: common.opt:2366
18166 #, fuzzy
18167 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18168 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18169 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18171 #: common.opt:2370
18172 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
18173 msgstr ""
18175 #: common.opt:2376
18176 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
18177 msgstr ""
18179 #: common.opt:2383
18180 #, fuzzy
18181 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18182 msgid "Enable loop distribution on trees."
18183 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18185 #: common.opt:2387
18186 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18187 msgstr ""
18189 #: common.opt:2391
18190 #, fuzzy
18191 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18192 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18193 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
18195 #: common.opt:2399
18196 #, fuzzy
18197 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18198 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18199 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
18201 #: common.opt:2403
18202 #, fuzzy
18203 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18204 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18205 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18207 #: common.opt:2407
18208 #, fuzzy
18209 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
18210 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
18211 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
18213 #: common.opt:2411
18214 #, fuzzy
18215 #| msgid "Enable conditional moves"
18216 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18217 msgstr "Укључи условна померања"
18219 #: common.opt:2415
18220 #, fuzzy
18221 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18222 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18223 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
18225 #: common.opt:2419
18226 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18227 msgstr ""
18229 #: common.opt:2423
18230 #, fuzzy
18231 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18232 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18233 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
18235 #: common.opt:2427
18236 #, fuzzy
18237 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18238 msgid "Enable reassociation on tree level."
18239 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18241 #: common.opt:2435
18242 #, fuzzy
18243 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18244 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18245 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18247 #: common.opt:2439
18248 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18249 msgstr ""
18251 #: common.opt:2443
18252 #, fuzzy
18253 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18254 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18255 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
18257 #: common.opt:2447
18258 #, fuzzy
18259 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18260 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18261 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
18263 #: common.opt:2451
18264 #, fuzzy
18265 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18266 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18267 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
18269 #: common.opt:2455
18270 #, fuzzy
18271 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18272 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18273 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18275 #: common.opt:2459
18276 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18277 msgstr ""
18279 #: common.opt:2463
18280 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
18281 msgstr ""
18283 #: common.opt:2468
18284 #, fuzzy
18285 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18286 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18287 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
18289 #: common.opt:2472
18290 #, fuzzy
18291 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18292 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18293 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
18295 #: common.opt:2476
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18298 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18299 msgstr "Одмотај све петље"
18301 #: common.opt:2483
18302 #, fuzzy
18303 #| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
18304 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
18305 msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
18307 #: common.opt:2487
18308 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
18309 msgstr ""
18311 #: common.opt:2492
18312 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18313 msgstr ""
18315 #: common.opt:2500
18316 #, fuzzy
18317 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18318 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18319 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
18321 #: common.opt:2504
18322 #, fuzzy
18323 #| msgid "Perform loop unswitching"
18324 msgid "Perform loop unswitching."
18325 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
18327 #: common.opt:2508
18328 #, fuzzy
18329 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18330 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18331 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
18333 #: common.opt:2512
18334 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18335 msgstr ""
18337 #: common.opt:2516
18338 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18339 msgstr ""
18341 #: common.opt:2528
18342 #, fuzzy
18343 #| msgid "Perform variable tracking"
18344 msgid "Perform variable tracking."
18345 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18347 #: common.opt:2536
18348 #, fuzzy
18349 #| msgid "Perform variable tracking"
18350 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18351 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18353 #: common.opt:2542
18354 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18355 msgstr ""
18357 #: common.opt:2550
18358 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18359 msgstr ""
18361 #: common.opt:2554
18362 #, fuzzy
18363 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18364 msgid "Enable vectorization on trees."
18365 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18367 #: common.opt:2562
18368 #, fuzzy
18369 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18370 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18371 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18373 #: common.opt:2566
18374 #, fuzzy
18375 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18376 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18377 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18379 #: common.opt:2570
18380 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18381 msgstr ""
18383 #: common.opt:2574
18384 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18385 msgstr ""
18387 #: common.opt:2577
18388 #, fuzzy, c-format
18389 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18390 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18391 msgstr "непознат машински режим %qs"
18393 #: common.opt:2590
18394 #, fuzzy
18395 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18396 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18397 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
18399 #: common.opt:2594
18400 #, fuzzy
18401 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18402 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18403 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
18405 #: common.opt:2602
18406 #, fuzzy
18407 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
18408 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18409 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
18411 #: common.opt:2612
18412 #, fuzzy
18413 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18414 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18415 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
18417 #: common.opt:2616
18418 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18419 msgstr ""
18421 #: common.opt:2619
18422 #, fuzzy, c-format
18423 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
18424 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18425 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
18427 #: common.opt:2635
18428 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18429 msgstr ""
18431 #: common.opt:2638
18432 #, fuzzy, c-format
18433 #| msgid "(near initialization for %qs)"
18434 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18435 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
18437 #: common.opt:2651
18438 msgid "Output vtable verification counters."
18439 msgstr ""
18441 #: common.opt:2655
18442 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18443 msgstr ""
18445 #: common.opt:2659
18446 #, fuzzy
18447 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18448 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18449 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
18451 #: common.opt:2663
18452 #, fuzzy
18453 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18454 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18455 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
18457 #: common.opt:2667
18458 #, fuzzy
18459 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18460 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18461 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18463 #: common.opt:2671
18464 #, fuzzy
18465 #| msgid "Perform whole program optimizations"
18466 msgid "Perform whole program optimizations."
18467 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
18469 #: common.opt:2675
18470 #, fuzzy
18471 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18472 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18473 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
18475 #: common.opt:2679
18476 #, fuzzy
18477 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18478 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18479 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
18481 #: common.opt:2683
18482 #, fuzzy
18483 #| msgid "Generate debug information in default format"
18484 msgid "Generate debug information in default format."
18485 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18487 #: common.opt:2687
18488 #, fuzzy
18489 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18490 msgid "Generate debug information in COFF format."
18491 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
18493 #: common.opt:2691
18494 #, fuzzy
18495 #| msgid "Generate debug information in default format"
18496 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18497 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18499 #: common.opt:2695
18500 #, fuzzy
18501 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
18502 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18503 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
18505 #: common.opt:2699
18506 #, fuzzy
18507 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18508 msgid "Generate debug information in default extended format."
18509 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
18511 #: common.opt:2703
18512 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18513 msgstr ""
18515 #: common.opt:2707
18516 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18517 msgstr ""
18519 #: common.opt:2711
18520 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18521 msgstr ""
18523 #: common.opt:2715
18524 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18525 msgstr ""
18527 #: common.opt:2719
18528 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18529 msgstr ""
18531 #: common.opt:2723
18532 #, fuzzy
18533 #| msgid "Generate debug information in default format"
18534 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18535 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18537 #: common.opt:2727
18538 #, fuzzy
18539 #| msgid "Generate debug information in default format"
18540 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18541 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18543 #: common.opt:2731
18544 #, fuzzy
18545 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18546 msgid "Generate debug information in STABS format."
18547 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
18549 #: common.opt:2735
18550 #, fuzzy
18551 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18552 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18553 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
18555 #: common.opt:2739
18556 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18557 msgstr ""
18559 #: common.opt:2743
18560 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18561 msgstr ""
18563 #: common.opt:2747
18564 #, fuzzy
18565 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18566 msgid "Toggle debug information generation."
18567 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
18569 #: common.opt:2751
18570 #, fuzzy
18571 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18572 msgid "Generate debug information in VMS format."
18573 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
18575 #: common.opt:2755
18576 #, fuzzy
18577 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18578 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18579 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
18581 #: common.opt:2759
18582 #, fuzzy
18583 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18584 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18585 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
18587 #: common.opt:2777
18588 #, fuzzy
18589 #| msgid "Generate isel instructions"
18590 msgid "Generate compressed debug sections."
18591 msgstr "Стварај инструкције isel"
18593 #: common.opt:2781
18594 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18595 msgstr ""
18597 #: common.opt:2788
18598 #, fuzzy
18599 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
18600 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18601 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
18603 #: common.opt:2792
18604 #, fuzzy
18605 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
18606 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18607 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
18609 #: common.opt:2814
18610 #, fuzzy
18611 #| msgid "Place output into <file>"
18612 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18613 msgstr "Стави излаз у <file>"
18615 #: common.opt:2818
18616 #, fuzzy
18617 #| msgid "Enable function profiling"
18618 msgid "Enable function profiling."
18619 msgstr "Укључи профилисање функција"
18621 #: common.opt:2828
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18624 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18625 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
18627 #: common.opt:2868
18628 #, fuzzy
18629 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18630 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18631 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
18633 #: common.opt:2900
18634 #, fuzzy
18635 #| msgid "Enable verbose output"
18636 msgid "Enable verbose output."
18637 msgstr "Укључи опширан излаз"
18639 #: common.opt:2904
18640 #, fuzzy
18641 #| msgid "Display the compiler's version"
18642 msgid "Display the compiler's version."
18643 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
18645 #: common.opt:2908
18646 #, fuzzy
18647 #| msgid "Suppress warnings"
18648 msgid "Suppress warnings."
18649 msgstr "Сузбиј упозорења"
18651 #: common.opt:2918
18652 #, fuzzy
18653 #| msgid "Enable ID based shared library"
18654 msgid "Create a shared library."
18655 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
18657 #: common.opt:2963
18658 msgid "Don't create a position independent executable."
18659 msgstr ""
18661 #: common.opt:2967
18662 #, fuzzy
18663 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18664 msgid "Create a position independent executable."
18665 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
18667 #: common.opt:2974
18668 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18669 msgstr ""
18671 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
18672 #: cp/cvt.c:1424
18673 #, gcc-internal-format
18674 msgid "value computed is not used"
18675 msgstr "израчуната вредност се не користи"
18677 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
18678 #, fuzzy
18679 #| msgid "invalid use of %qD"
18680 msgid "invalid use of type"
18681 msgstr "неисправна употреба %qD"
18683 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
18684 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
18685 #, fuzzy
18686 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18687 msgid "constant refers to itself"
18688 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
18690 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
18691 #, fuzzy
18692 #| msgid "Expected integer"
18693 msgid "expected pointer"
18694 msgstr "Очекиван је цео број"
18696 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
18697 #, fuzzy
18698 #| msgid "Expected expression type"
18699 msgid "expected numeric type"
18700 msgstr "Очекиван је тип израза"
18702 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
18703 #, fuzzy
18704 #| msgid "Expected expression type"
18705 msgid "expected boolean type"
18706 msgstr "Очекиван је тип израза"
18708 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12578 c/c-parser.c:12585
18709 #: cp/parser.c:31735 cp/parser.c:31742
18710 #, fuzzy, gcc-internal-format
18711 #| msgid "Expected integer"
18712 msgid "expected integer"
18713 msgstr "Очекиван је цео број"
18715 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
18716 #, fuzzy
18717 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18718 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18719 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
18721 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
18722 #, fuzzy
18723 #| msgid "incompatible types in return"
18724 msgid "incompatible types in binary expression"
18725 msgstr "несагласни типови у повратку"
18727 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
18728 #, fuzzy
18729 #| msgid "division by zero"
18730 msgid "integer division by zero"
18731 msgstr "дељење нулом"
18733 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
18734 #, fuzzy
18735 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
18736 msgid "shift of non-integer operand"
18737 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
18739 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
18740 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
18741 #, fuzzy
18742 #| msgid "switch quantity not an integer"
18743 msgid "shift count not unsigned integer"
18744 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
18746 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
18747 #, fuzzy
18748 #| msgid "negative insn length"
18749 msgid "negative shift count"
18750 msgstr "негативна дужина ије"
18752 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
18753 #, fuzzy
18754 #| msgid "called object %qE is not a function"
18755 msgid "object is not a method"
18756 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
18758 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
18759 #, fuzzy
18760 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
18761 msgid "method type does not match object type"
18762 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
18764 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
18765 #, fuzzy
18766 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18767 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18768 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
18770 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
18771 #, fuzzy
18772 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
18773 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18774 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
18776 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
18777 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18778 msgstr ""
18780 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
18781 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
18782 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
18783 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
18784 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
18785 #, fuzzy
18786 #| msgid "no arguments"
18787 msgid "not enough arguments"
18788 msgstr "без аргумената"
18790 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
18791 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
18792 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
18793 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
18794 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
18795 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
18796 #, fuzzy
18797 #| msgid "too many arguments for format"
18798 msgid "too many arguments"
18799 msgstr "превише аргумената за формат"
18801 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
18802 #, fuzzy
18803 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18804 msgid "argument 1 must be a map"
18805 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18807 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
18808 #, fuzzy
18809 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
18810 msgid "invalid type for make function"
18811 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
18813 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
18814 msgid "length required when allocating a slice"
18815 msgstr ""
18817 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
18818 msgid "len larger than cap"
18819 msgstr ""
18821 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
18822 #, fuzzy
18823 #| msgid "too many arguments for format"
18824 msgid "too many arguments to make"
18825 msgstr "превише аргумената за формат"
18827 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
18828 #, fuzzy
18829 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18830 msgid "argument must be array or slice or channel"
18831 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18833 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
18834 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18835 msgstr ""
18837 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
18838 #, fuzzy
18839 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18840 msgid "unsupported argument type to builtin function"
18841 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
18843 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
18844 #, fuzzy
18845 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
18846 msgid "argument must be channel"
18847 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
18849 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
18850 msgid "cannot close receive-only channel"
18851 msgstr ""
18853 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
18854 #, fuzzy
18855 #| msgid "Qualifier must be a reference"
18856 msgid "argument must be a field reference"
18857 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
18859 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
18860 #, fuzzy
18861 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18862 msgid "left argument must be a slice"
18863 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18865 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
18866 msgid "element types must be the same"
18867 msgstr ""
18869 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
18870 #, fuzzy
18871 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
18872 msgid "first argument must be []byte"
18873 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
18875 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
18876 #, fuzzy
18877 #| msgid "tls_model argument not a string"
18878 msgid "second argument must be slice or string"
18879 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
18881 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
18882 #, fuzzy
18883 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
18884 msgid "argument 2 has invalid type"
18885 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
18887 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
18888 #, fuzzy
18889 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
18890 msgid "argument must have complex type"
18891 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
18893 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
18894 #, fuzzy
18895 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
18896 msgid "complex arguments must have identical types"
18897 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
18899 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
18900 #, fuzzy
18901 #| msgid "Do not use hardware floating point"
18902 msgid "complex arguments must have floating-point type"
18903 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
18905 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
18906 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
18907 #, fuzzy
18908 #| msgid "Expected string"
18909 msgid "expected function"
18910 msgstr "Очекивана је ниска"
18912 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
18913 msgid "multiple-value argument in single-value context"
18914 msgstr ""
18916 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
18917 #, fuzzy
18918 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
18919 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18920 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
18922 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
18923 #, fuzzy
18924 #| msgid "Function return value not set"
18925 msgid "function result count mismatch"
18926 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
18928 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
18929 #, fuzzy
18930 #| msgid "incompatible types in return"
18931 msgid "incompatible type for receiver"
18932 msgstr "несагласни типови у повратку"
18934 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
18935 #, fuzzy
18936 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
18937 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18938 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
18940 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
18941 #, fuzzy
18942 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
18943 msgid "number of results does not match number of values"
18944 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
18946 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
18947 #, fuzzy
18948 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
18949 msgid "index must be integer"
18950 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
18952 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
18953 #, fuzzy
18954 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
18955 msgid "slice end must be integer"
18956 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
18958 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
18959 #, fuzzy
18960 #| msgid "switch quantity not an integer"
18961 msgid "slice capacity must be integer"
18962 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
18964 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
18965 msgid "inverted slice range"
18966 msgstr ""
18968 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
18969 msgid "slice of unaddressable value"
18970 msgstr ""
18972 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
18973 #, fuzzy
18974 #| msgid "incompatible types in assignment"
18975 msgid "incompatible type for map index"
18976 msgstr "несагласни типови у додели"
18978 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
18979 msgid "expected interface or pointer to interface"
18980 msgstr ""
18982 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
18983 #, fuzzy
18984 #| msgid "too many arguments for format"
18985 msgid "too many expressions for struct"
18986 msgstr "превише аргумената за формат"
18988 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
18989 #, fuzzy
18990 #| msgid "too few arguments for format"
18991 msgid "too few expressions for struct"
18992 msgstr "премало аргумената за формат"
18994 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
18995 #, fuzzy
18996 #| msgid "Invalid interface type"
18997 msgid "type assertion only valid for interface types"
18998 msgstr "Неисправан тип сучеља"
19000 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
19001 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19002 msgstr ""
19004 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
19005 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
19006 #, fuzzy
19007 #| msgid "expected class name"
19008 msgid "expected channel"
19009 msgstr "очекивано је име класе"
19011 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
19012 msgid "invalid receive on send-only channel"
19013 msgstr ""
19015 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
19016 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19017 msgstr ""
19019 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
19020 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19021 msgstr ""
19023 #: go/gofrontend/statements.cc:592
19024 #, fuzzy
19025 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
19026 msgid "invalid left hand side of assignment"
19027 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
19029 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
19030 msgid "use of untyped nil"
19031 msgstr ""
19033 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
19034 msgid "expected map index on right hand side"
19035 msgstr ""
19037 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
19038 #, fuzzy
19039 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
19040 msgid "expected map index on left hand side"
19041 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
19043 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
19044 #, fuzzy
19045 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
19046 msgid "not enough arguments to return"
19047 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
19049 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
19050 #, fuzzy
19051 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
19052 msgid "return with value in function with no return type"
19053 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
19055 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
19056 #, fuzzy
19057 #| msgid "Missing return statement"
19058 msgid "too many values in return statement"
19059 msgstr "Недостаје наредба повратка"
19061 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
19062 #, fuzzy
19063 #| msgid "expected expression"
19064 msgid "expected boolean expression"
19065 msgstr "очекиван је израз"
19067 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
19068 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19069 msgstr ""
19071 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
19072 #, fuzzy
19073 #| msgid "incompatible types in return"
19074 msgid "incompatible types in send"
19075 msgstr "несагласни типови у повратку"
19077 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
19078 msgid "invalid send on receive-only channel"
19079 msgstr ""
19081 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
19082 msgid "too many variables for range clause with channel"
19083 msgstr ""
19085 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
19086 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19087 msgstr ""
19089 #: go/gofrontend/types.cc:509
19090 #, fuzzy
19091 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
19092 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19093 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
19095 #: go/gofrontend/types.cc:525
19096 #, fuzzy
19097 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19098 msgid "slice can only be compared to nil"
19099 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19101 #: go/gofrontend/types.cc:527
19102 #, fuzzy
19103 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
19104 msgid "map can only be compared to nil"
19105 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
19107 #: go/gofrontend/types.cc:529
19108 #, fuzzy
19109 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19110 msgid "func can only be compared to nil"
19111 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19113 #: go/gofrontend/types.cc:535
19114 #, fuzzy, c-format
19115 #| msgid "invalid operand to %%R"
19116 msgid "invalid operation (%s)"
19117 msgstr "неисправан операнд за %%R"
19119 #: go/gofrontend/types.cc:558
19120 #, fuzzy
19121 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19122 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19123 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
19125 #: go/gofrontend/types.cc:576
19126 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19127 msgstr ""
19129 #: go/gofrontend/types.cc:587
19130 #, fuzzy
19131 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19132 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19133 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19135 #: go/gofrontend/types.cc:615
19136 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19137 msgstr ""
19139 #: go/gofrontend/types.cc:692
19140 #, fuzzy
19141 #| msgid "Warn about implicit conversion"
19142 msgid "need explicit conversion"
19143 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
19145 #: go/gofrontend/types.cc:699
19146 #, fuzzy, c-format
19147 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
19148 msgid "cannot use type %s as type %s"
19149 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
19151 #: go/gofrontend/types.cc:3503
19152 #, fuzzy
19153 #| msgid "invalid receiver type %qs"
19154 msgid "different receiver types"
19155 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
19157 #: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
19158 #: go/gofrontend/types.cc:3551
19159 #, fuzzy
19160 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
19161 msgid "different number of parameters"
19162 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
19164 #: go/gofrontend/types.cc:3544
19165 #, fuzzy
19166 #| msgid "invalid parameter type %qT"
19167 msgid "different parameter types"
19168 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
19170 #: go/gofrontend/types.cc:3559
19171 msgid "different varargs"
19172 msgstr ""
19174 #: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
19175 #: go/gofrontend/types.cc:3596
19176 msgid "different number of results"
19177 msgstr ""
19179 #: go/gofrontend/types.cc:3589
19180 msgid "different result types"
19181 msgstr ""
19183 #: go/gofrontend/types.cc:7396
19184 #, c-format
19185 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19186 msgstr ""
19188 #: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
19189 #, fuzzy, c-format
19190 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19191 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19192 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19194 #: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
19195 #, fuzzy, c-format
19196 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19197 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19198 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19200 #: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
19201 msgid "pointer to interface type has no methods"
19202 msgstr ""
19204 #: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
19205 #, fuzzy
19206 #| msgid "error while parsing methods"
19207 msgid "type has no methods"
19208 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
19210 #: go/gofrontend/types.cc:7532
19211 #, fuzzy, c-format
19212 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
19213 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19214 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
19216 #: go/gofrontend/types.cc:7535
19217 #, fuzzy, c-format
19218 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19219 msgid "missing method %s%s%s"
19220 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
19222 #: go/gofrontend/types.cc:7576
19223 #, c-format
19224 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19225 msgstr ""
19227 #: go/gofrontend/types.cc:7594
19228 #, c-format
19229 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19230 msgstr ""
19232 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19233 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
19234 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
19235 #, fuzzy, gcc-internal-format
19236 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19237 msgid "%qE attribute directive ignored"
19238 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19240 #: attribs.c:440
19241 #, fuzzy, gcc-internal-format
19242 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19243 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19244 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19246 #: attribs.c:449
19247 #, fuzzy, gcc-internal-format
19248 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
19249 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19250 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
19252 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19253 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19254 #. type.  Ignore it.
19255 #: attribs.c:462
19256 #, fuzzy, gcc-internal-format
19257 #| msgid "%qE attribute ignored"
19258 msgid "attribute ignored"
19259 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
19261 #: attribs.c:464
19262 #, gcc-internal-format
19263 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19264 msgstr ""
19266 #: attribs.c:481
19267 #, fuzzy, gcc-internal-format
19268 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
19269 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19270 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
19272 #: attribs.c:529
19273 #, fuzzy, gcc-internal-format
19274 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
19275 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19276 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
19278 #: attribs.c:539
19279 #, gcc-internal-format
19280 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19281 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
19283 #: auto-profile.c:345
19284 #, gcc-internal-format
19285 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
19286 msgstr ""
19288 #: auto-profile.c:822
19289 #, fuzzy, gcc-internal-format
19290 #| msgid "';' expected"
19291 msgid "Not expected TAG."
19292 msgstr "Очекивано је ‘;’"
19294 #: auto-profile.c:887
19295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19296 #| msgid "Can't open included file '%s'"
19297 msgid "Cannot open profile file %s."
19298 msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
19300 #: auto-profile.c:890
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
19303 msgstr ""
19305 #: auto-profile.c:895
19306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19307 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19308 msgstr ""
19310 #: auto-profile.c:904
19311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19312 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
19313 msgid "Cannot read string table from %s."
19314 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
19316 #: auto-profile.c:909
19317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19318 #| msgid "cannot find file for class %s"
19319 msgid "Cannot read function profile from %s."
19320 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
19322 #: auto-profile.c:916
19323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19324 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
19325 msgid "Cannot read working set from %s."
19326 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
19328 #: bt-load.c:1566
19329 #, gcc-internal-format
19330 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19331 msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
19333 #: builtins.c:604
19334 #, gcc-internal-format
19335 msgid "offset outside bounds of constant string"
19336 msgstr "померај ван граница константне ниске"
19338 #: builtins.c:1181
19339 #, gcc-internal-format
19340 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19341 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19343 #: builtins.c:1188
19344 #, gcc-internal-format
19345 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19346 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
19348 #: builtins.c:1196
19349 #, gcc-internal-format
19350 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19351 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19353 #: builtins.c:1203
19354 #, gcc-internal-format
19355 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19356 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
19358 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
19359 #, gcc-internal-format
19360 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19361 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19363 #: builtins.c:4276
19364 #, fuzzy, gcc-internal-format
19365 #| msgid "invalid type argument of %qs"
19366 msgid "invalid argument to %qD"
19367 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
19369 #: builtins.c:4289
19370 #, fuzzy, gcc-internal-format
19371 #| msgid "unsupported combination: %s"
19372 msgid "unsupported argument to %qD"
19373 msgstr "неподржана комбинација: %s"
19375 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19376 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19377 #: builtins.c:4297
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19380 msgstr ""
19382 #: builtins.c:4547
19383 #, fuzzy, gcc-internal-format
19384 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19385 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19386 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19388 #: builtins.c:4645
19389 #, fuzzy, gcc-internal-format
19390 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
19391 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19392 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
19394 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
19395 #, gcc-internal-format
19396 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19397 msgstr ""
19399 #: builtins.c:5056
19400 #, gcc-internal-format
19401 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19402 msgstr ""
19404 #: builtins.c:5064
19405 #, fuzzy, gcc-internal-format
19406 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19407 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19408 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19410 #: builtins.c:5125
19411 #, gcc-internal-format
19412 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19413 msgstr ""
19415 #: builtins.c:5133
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19418 msgstr ""
19420 #: builtins.c:5198
19421 #, fuzzy, gcc-internal-format
19422 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19423 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19424 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
19426 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
19427 #, fuzzy, gcc-internal-format
19428 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19429 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19430 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
19432 #: builtins.c:5448
19433 #, gcc-internal-format
19434 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19435 msgstr ""
19437 #: builtins.c:5490
19438 #, gcc-internal-format
19439 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19440 msgstr ""
19442 #: builtins.c:5554
19443 #, fuzzy, gcc-internal-format
19444 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19445 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19446 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
19448 #: builtins.c:5574
19449 #, fuzzy, gcc-internal-format
19450 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19451 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19452 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
19454 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19455 #. inlining.
19456 #: builtins.c:5831 expr.c:10565
19457 #, fuzzy, gcc-internal-format
19458 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
19459 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19460 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
19462 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19463 #. inlining.
19464 #: builtins.c:5837
19465 #, fuzzy, gcc-internal-format
19466 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
19467 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19468 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
19470 #: builtins.c:6056
19471 #, gcc-internal-format
19472 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19473 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
19475 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19476 #. Target support is required.
19477 #: builtins.c:6693
19478 #, fuzzy, gcc-internal-format
19479 #| msgid "target format does not support infinity"
19480 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19481 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
19483 #: builtins.c:7014
19484 #, gcc-internal-format
19485 msgid "target format does not support infinity"
19486 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
19488 #: builtins.c:8916
19489 #, gcc-internal-format
19490 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19491 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
19493 #: builtins.c:8924
19494 #, fuzzy, gcc-internal-format
19495 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19496 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19497 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19499 #: builtins.c:8939
19500 #, gcc-internal-format
19501 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19502 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
19504 #: builtins.c:8944
19505 #, fuzzy, gcc-internal-format
19506 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19507 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19508 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19510 #: builtins.c:8976
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19513 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
19515 #: builtins.c:8989
19516 #, gcc-internal-format
19517 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19518 msgstr ""
19520 #: builtins.c:9018
19521 #, fuzzy, gcc-internal-format
19522 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19523 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19524 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
19526 #: builtins.c:9031
19527 #, fuzzy, gcc-internal-format
19528 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19529 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19530 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
19532 #: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
19533 #, fuzzy, gcc-internal-format
19534 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
19535 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
19536 msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
19538 #: builtins.c:9217
19539 #, fuzzy, gcc-internal-format
19540 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
19541 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
19542 msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
19544 #: builtins.c:9305
19545 #, gcc-internal-format
19546 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19547 msgstr ""
19549 #: builtins.c:9308
19550 #, gcc-internal-format
19551 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19552 msgstr ""
19554 #: calls.c:2501
19555 #, gcc-internal-format
19556 msgid "function call has aggregate value"
19557 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
19559 #: calls.c:3197
19560 #, fuzzy, gcc-internal-format
19561 #| msgid "Pass arguments on the stack"
19562 msgid "passing too large argument on stack"
19563 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
19565 #: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
19566 #, gcc-internal-format
19567 msgid "size of variable %q+D is too large"
19568 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
19570 #: cfgexpand.c:1655
19571 #, fuzzy, gcc-internal-format
19572 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
19573 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19574 msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
19576 #: cfgexpand.c:2711
19577 #, gcc-internal-format
19578 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19579 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
19581 #: cfgexpand.c:2718
19582 #, gcc-internal-format
19583 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19584 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
19586 #: cfgexpand.c:2739
19587 #, fuzzy, gcc-internal-format
19588 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19589 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19590 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
19592 #: cfgexpand.c:2813
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19595 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
19597 #. ??? Diagnose during gimplification?
19598 #: cfgexpand.c:2866
19599 #, gcc-internal-format
19600 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19601 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
19603 #. ??? Diagnose during gimplification?
19604 #: cfgexpand.c:2887
19605 #, fuzzy, gcc-internal-format
19606 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19607 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19608 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
19610 #: cfgexpand.c:2992
19611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19612 msgid "output number %d not directly addressable"
19613 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
19615 #: cfgexpand.c:3073
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19618 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
19620 #: cfgexpand.c:3256
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19623 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
19625 #: cfgexpand.c:3260
19626 #, gcc-internal-format
19627 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19628 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
19630 #: cfgexpand.c:6215
19631 #, fuzzy, gcc-internal-format
19632 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
19633 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19634 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
19636 #: cfgexpand.c:6219
19637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19638 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
19639 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19640 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
19642 #: cfghooks.c:111
19643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19644 msgid "bb %d on wrong place"
19645 msgstr "об. %d на погрешном месту"
19647 #: cfghooks.c:117
19648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19649 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19650 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
19652 #: cfghooks.c:134
19653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19654 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19655 msgstr ""
19657 #: cfghooks.c:140
19658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19659 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19660 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19661 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
19663 #: cfghooks.c:146
19664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19665 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19666 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
19668 #: cfghooks.c:152
19669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19670 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19671 msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
19673 #: cfghooks.c:160
19674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19675 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19676 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
19678 #: cfghooks.c:166
19679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19680 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19681 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
19683 #: cfghooks.c:172
19684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19685 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19686 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
19688 #: cfghooks.c:184
19689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19690 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19691 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
19693 #: cfghooks.c:198
19694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19695 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19696 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
19698 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19700 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19701 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
19703 #: cfghooks.c:218
19704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19705 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19706 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
19708 #: cfghooks.c:247
19709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19710 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19711 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
19713 #: cfghooks.c:260
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "verify_flow_info failed"
19716 msgstr "verify_flow_info није успело"
19718 #: cfghooks.c:310
19719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19720 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
19721 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19722 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
19724 #: cfghooks.c:353
19725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19726 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19727 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
19729 #: cfghooks.c:373
19730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19731 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19732 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19733 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
19735 #: cfghooks.c:470
19736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19737 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19738 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
19740 #: cfghooks.c:508
19741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19742 msgid "%s does not support split_block"
19743 msgstr "%s не подржава split_block"
19745 #: cfghooks.c:575
19746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19747 msgid "%s does not support move_block_after"
19748 msgstr "%s не подржава move_block_after"
19750 #: cfghooks.c:588
19751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19752 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19753 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
19755 #: cfghooks.c:635
19756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19757 msgid "%s does not support split_edge"
19758 msgstr "%s не подржава split_edge"
19760 #: cfghooks.c:710
19761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19762 msgid "%s does not support create_basic_block"
19763 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
19765 #: cfghooks.c:751
19766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19767 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19768 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
19770 #: cfghooks.c:762
19771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19772 msgid "%s does not support predict_edge"
19773 msgstr "%s не подржава predict_edge"
19775 #: cfghooks.c:771
19776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19777 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19778 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
19780 #: cfghooks.c:785
19781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19782 msgid "%s does not support merge_blocks"
19783 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
19785 #: cfghooks.c:866
19786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19787 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19788 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
19790 #: cfghooks.c:1022
19791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19792 #| msgid "%s does not support move_block_after"
19793 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19794 msgstr "%s не подржава move_block_after"
19796 #: cfghooks.c:1050
19797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19798 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19799 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
19801 #: cfghooks.c:1072
19802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19803 msgid "%s does not support duplicate_block"
19804 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
19806 #: cfghooks.c:1166
19807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19808 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19809 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
19811 #: cfghooks.c:1177
19812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19813 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19814 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
19816 #: cfghooks.c:1195
19817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19818 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19819 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
19821 #: cfgloop.c:1317
19822 #, gcc-internal-format
19823 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19824 msgstr ""
19826 #: cfgloop.c:1333
19827 #, gcc-internal-format
19828 msgid "corrupt loop tree root"
19829 msgstr ""
19831 #: cfgloop.c:1343
19832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19833 msgid "loop with header %d marked for removal"
19834 msgstr ""
19836 #: cfgloop.c:1348
19837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19838 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19839 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19840 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
19842 #: cfgloop.c:1354
19843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19844 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19845 msgstr ""
19847 #: cfgloop.c:1368
19848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19849 msgid "removed loop %d in loop tree"
19850 msgstr ""
19852 #: cfgloop.c:1376
19853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19854 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19855 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
19857 #: cfgloop.c:1387
19858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19859 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
19860 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
19861 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
19863 #: cfgloop.c:1399
19864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19865 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19866 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
19867 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
19869 #: cfgloop.c:1416
19870 #, fuzzy, gcc-internal-format
19871 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
19872 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
19873 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
19875 #: cfgloop.c:1422
19876 #, fuzzy, gcc-internal-format
19877 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
19878 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19879 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
19881 #: cfgloop.c:1429
19882 #, fuzzy, gcc-internal-format
19883 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
19884 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
19885 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
19887 #: cfgloop.c:1434
19888 #, fuzzy, gcc-internal-format
19889 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
19890 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
19891 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
19893 #: cfgloop.c:1442
19894 #, fuzzy, gcc-internal-format
19895 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
19896 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
19897 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
19899 #: cfgloop.c:1447
19900 #, fuzzy, gcc-internal-format
19901 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
19902 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
19903 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
19905 #: cfgloop.c:1452
19906 #, fuzzy, gcc-internal-format
19907 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
19908 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
19909 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
19911 #: cfgloop.c:1458
19912 #, fuzzy, gcc-internal-format
19913 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
19914 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
19915 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
19917 #: cfgloop.c:1464
19918 #, fuzzy, gcc-internal-format
19919 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
19920 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
19921 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
19923 #: cfgloop.c:1497
19924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19925 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
19926 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
19928 #: cfgloop.c:1503
19929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19930 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
19931 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
19933 #: cfgloop.c:1511
19934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19935 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
19936 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
19938 #: cfgloop.c:1518
19939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19940 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
19941 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
19943 #: cfgloop.c:1533
19944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19945 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
19946 msgstr ""
19948 #: cfgloop.c:1551
19949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19950 msgid "corrupted exits list of loop %d"
19951 msgstr ""
19953 #: cfgloop.c:1560
19954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19955 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
19956 msgstr ""
19958 #: cfgloop.c:1587
19959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19960 msgid "exit %d->%d not recorded"
19961 msgstr ""
19963 #: cfgloop.c:1610
19964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19965 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
19966 msgstr ""
19968 #: cfgloop.c:1619
19969 #, gcc-internal-format
19970 msgid "too many loop exits recorded"
19971 msgstr ""
19973 #: cfgloop.c:1630
19974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19975 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
19976 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
19977 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
19979 #: cfgrtl.c:2328
19980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19981 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
19982 msgstr ""
19984 #: cfgrtl.c:2405
19985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19986 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
19987 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
19989 #: cfgrtl.c:2413
19990 #, gcc-internal-format
19991 msgid "partition found but function partition flag not set"
19992 msgstr ""
19994 #: cfgrtl.c:2451
19995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19996 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
19997 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
19998 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
20000 #: cfgrtl.c:2472
20001 #, gcc-internal-format
20002 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20003 msgstr ""
20005 #: cfgrtl.c:2477
20006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20007 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20008 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20009 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20011 #: cfgrtl.c:2483
20012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20013 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20014 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20015 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20017 #: cfgrtl.c:2489
20018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20019 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20020 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20021 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20023 #: cfgrtl.c:2496
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20026 msgstr ""
20028 #: cfgrtl.c:2526
20029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20030 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20031 msgstr ""
20033 #: cfgrtl.c:2533
20034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20035 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20036 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20037 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
20039 #: cfgrtl.c:2538
20040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20041 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20042 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20043 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20045 #: cfgrtl.c:2546
20046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20047 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20048 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20050 #: cfgrtl.c:2551
20051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20052 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20053 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20054 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
20056 #: cfgrtl.c:2556
20057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20058 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20059 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20060 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
20062 #: cfgrtl.c:2563
20063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20064 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20065 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20066 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
20068 #: cfgrtl.c:2569
20069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20070 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20071 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20072 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20074 #: cfgrtl.c:2574
20075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20076 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20077 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20078 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20080 #: cfgrtl.c:2584
20081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20082 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20083 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
20085 #: cfgrtl.c:2622 cfgrtl.c:2632
20086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20087 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20088 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
20090 #: cfgrtl.c:2645
20091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20092 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20093 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
20095 #: cfgrtl.c:2655
20096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20097 msgid "in basic block %d:"
20098 msgstr "у основном блоку %d:"
20100 #: cfgrtl.c:2681
20101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20102 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20103 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
20105 #: cfgrtl.c:2688
20106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20107 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20108 msgstr ""
20110 #: cfgrtl.c:2699
20111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20112 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20113 msgstr ""
20115 #: cfgrtl.c:2707
20116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20117 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20118 msgstr ""
20120 #: cfgrtl.c:2780 cfgrtl.c:2828
20121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20122 #| msgid "insn outside basic block"
20123 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20124 msgstr "ија изван основног блока"
20126 #: cfgrtl.c:2788
20127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20128 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20129 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20131 #: cfgrtl.c:2801
20132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20133 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20134 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
20136 #: cfgrtl.c:2813
20137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20138 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20139 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20141 #: cfgrtl.c:2861
20142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20143 msgid "missing barrier after block %i"
20144 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
20146 #: cfgrtl.c:2877
20147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20148 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20149 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
20151 #: cfgrtl.c:2886
20152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20153 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20154 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
20156 #: cfgrtl.c:2922
20157 #, gcc-internal-format
20158 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20159 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
20161 #: cfgrtl.c:2960
20162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20163 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20164 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20166 #: cgraph.c:2739
20167 #, gcc-internal-format
20168 msgid "caller edge count is negative"
20169 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20171 #: cgraph.c:2744
20172 #, fuzzy, gcc-internal-format
20173 #| msgid "caller edge count is negative"
20174 msgid "caller edge frequency is negative"
20175 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20177 #: cgraph.c:2749
20178 #, fuzzy, gcc-internal-format
20179 #| msgid "caller edge count is negative"
20180 msgid "caller edge frequency is too large"
20181 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20183 #: cgraph.c:2833
20184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20185 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20186 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
20188 #: cgraph.c:2840
20189 #, fuzzy, gcc-internal-format
20190 #| msgid "Execution count is negative"
20191 msgid "execution count is negative"
20192 msgstr "Број извршавања је негативан"
20194 #: cgraph.c:2845
20195 #, gcc-internal-format
20196 msgid "inline clone in same comdat group list"
20197 msgstr ""
20199 #: cgraph.c:2850
20200 #, fuzzy, gcc-internal-format
20201 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
20202 msgid "local symbols must be defined"
20203 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
20205 #: cgraph.c:2855
20206 #, gcc-internal-format
20207 msgid "externally visible inline clone"
20208 msgstr ""
20210 #: cgraph.c:2860
20211 #, gcc-internal-format
20212 msgid "inline clone with address taken"
20213 msgstr ""
20215 #: cgraph.c:2865
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "inline clone is forced to output"
20218 msgstr ""
20220 #: cgraph.c:2872
20221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20222 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
20223 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20224 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
20226 #: cgraph.c:2879
20227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20228 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20229 msgstr ""
20231 #: cgraph.c:2894
20232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20233 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20234 msgstr ""
20236 #: cgraph.c:2904
20237 #, gcc-internal-format
20238 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20239 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
20241 #: cgraph.c:2909
20242 #, gcc-internal-format
20243 msgid "multiple inline callers"
20244 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
20246 #: cgraph.c:2916
20247 #, gcc-internal-format
20248 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20249 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
20251 #: cgraph.c:2935
20252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20253 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20254 msgstr ""
20256 #: cgraph.c:2953
20257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20258 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20259 msgstr ""
20261 #: cgraph.c:2962
20262 #, gcc-internal-format
20263 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20264 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
20266 #: cgraph.c:2967
20267 #, gcc-internal-format
20268 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20269 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
20271 #: cgraph.c:2979
20272 #, gcc-internal-format
20273 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20274 msgstr ""
20276 #: cgraph.c:2991
20277 #, gcc-internal-format
20278 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20279 msgstr ""
20281 #: cgraph.c:2997
20282 #, gcc-internal-format
20283 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20284 msgstr ""
20286 #: cgraph.c:3002
20287 #, gcc-internal-format
20288 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20289 msgstr ""
20291 #: cgraph.c:3007
20292 #, gcc-internal-format
20293 msgid "double linked list of clones corrupted"
20294 msgstr ""
20296 #: cgraph.c:3019
20297 #, gcc-internal-format
20298 msgid "Alias has call edges"
20299 msgstr ""
20301 #: cgraph.c:3027
20302 #, gcc-internal-format
20303 msgid "Alias has non-alias reference"
20304 msgstr ""
20306 #: cgraph.c:3032
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "Alias has more than one alias reference"
20309 msgstr ""
20311 #: cgraph.c:3039
20312 #, gcc-internal-format
20313 msgid "Analyzed alias has no reference"
20314 msgstr ""
20316 #: cgraph.c:3048
20317 #, gcc-internal-format
20318 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20319 msgstr ""
20321 #: cgraph.c:3055
20322 #, gcc-internal-format
20323 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20324 msgstr ""
20326 #: cgraph.c:3065
20327 #, gcc-internal-format
20328 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20329 msgstr ""
20331 #: cgraph.c:3083
20332 #, gcc-internal-format
20333 msgid "Node has more than one chkp reference"
20334 msgstr ""
20336 #: cgraph.c:3088
20337 #, gcc-internal-format
20338 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20339 msgstr ""
20341 #: cgraph.c:3096
20342 #, gcc-internal-format
20343 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20344 msgstr ""
20346 #: cgraph.c:3110
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20349 msgstr ""
20351 #: cgraph.c:3119
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "No edge out of thunk node"
20354 msgstr ""
20356 #: cgraph.c:3124
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "More than one edge out of thunk node"
20359 msgstr ""
20361 #: cgraph.c:3129
20362 #, gcc-internal-format
20363 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20364 msgstr ""
20366 #: cgraph.c:3135
20367 #, gcc-internal-format
20368 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20369 msgstr ""
20371 #: cgraph.c:3171
20372 #, gcc-internal-format
20373 msgid "shared call_stmt:"
20374 msgstr "дељени call_stmt:"
20376 #: cgraph.c:3179
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "edge points to wrong declaration:"
20379 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
20381 #: cgraph.c:3188
20382 #, gcc-internal-format
20383 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20384 msgstr ""
20386 #: cgraph.c:3198
20387 #, gcc-internal-format
20388 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20389 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
20391 #: cgraph.c:3208
20392 #, fuzzy, gcc-internal-format
20393 #| msgid "expected statement"
20394 msgid "reference to dead statement"
20395 msgstr "очекивана је наредба"
20397 #: cgraph.c:3221
20398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20399 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20400 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
20402 #: cgraph.c:3233
20403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20404 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20405 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20406 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
20408 #: cgraph.c:3244
20409 #, gcc-internal-format
20410 msgid "verify_cgraph_node failed"
20411 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
20413 #: cgraph.c:3343 varpool.c:304
20414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20415 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
20416 msgid "%s: section %s is missing"
20417 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
20419 #: cgraphunit.c:680
20420 #, fuzzy, gcc-internal-format
20421 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
20422 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20423 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
20425 #: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
20426 #, fuzzy, gcc-internal-format
20427 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20428 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20429 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
20431 #: cgraphunit.c:739
20432 #, fuzzy, gcc-internal-format
20433 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20434 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20435 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
20437 #: cgraphunit.c:751
20438 #, fuzzy, gcc-internal-format
20439 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
20440 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20441 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
20443 #: cgraphunit.c:776
20444 #, fuzzy, gcc-internal-format
20445 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20446 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20447 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
20449 #. include_self=
20450 #: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10762
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "%q+F used but never defined"
20453 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
20455 #: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10771 cp/decl.c:918
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20458 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
20460 #: cgraphunit.c:982
20461 #, fuzzy, gcc-internal-format
20462 #| msgid "%q+D defined but not used"
20463 msgid "%qD defined but not used"
20464 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
20466 #: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
20467 #, fuzzy, gcc-internal-format
20468 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20469 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20470 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
20472 #: cgraphunit.c:1287
20473 #, fuzzy, gcc-internal-format
20474 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20475 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20476 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
20478 #: cgraphunit.c:1308
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20481 msgstr ""
20483 #: cgraphunit.c:1310
20484 #, fuzzy, gcc-internal-format
20485 #| msgid "Invalid declaration"
20486 msgid "%q+D aliased declaration"
20487 msgstr "Неисправна декларација"
20489 #: cgraphunit.c:1381
20490 #, gcc-internal-format
20491 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20492 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
20494 #: cgraphunit.c:1409
20495 #, fuzzy, gcc-internal-format
20496 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
20497 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20498 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
20500 #: cgraphunit.c:1651
20501 #, fuzzy, gcc-internal-format
20502 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20503 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20504 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
20506 #: cgraphunit.c:2008
20507 #, gcc-internal-format
20508 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20509 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
20511 #: cgraphunit.c:2011
20512 #, gcc-internal-format
20513 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20514 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
20516 #: cgraphunit.c:2505
20517 #, fuzzy, gcc-internal-format
20518 #| msgid "nodes with no released memory found"
20519 msgid "nodes with unreleased memory found"
20520 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
20522 #: collect-utils.c:68
20523 #, fuzzy, gcc-internal-format
20524 #| msgid "can't get program status"
20525 msgid "can't get program status: %m"
20526 msgstr "не могу да добавим стање програма"
20528 #: collect-utils.c:82
20529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20530 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20531 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
20533 #: collect-utils.c:98
20534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20535 msgid "%s returned %d exit status"
20536 msgstr "%s врати излазни статус %d"
20538 #: collect-utils.c:133
20539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20540 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20541 msgid "could not open response file %s"
20542 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20544 #: collect-utils.c:139
20545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20546 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20547 msgid "could not write to response file %s"
20548 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20550 #: collect-utils.c:145
20551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20552 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20553 msgid "could not close response file %s"
20554 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20556 #: collect-utils.c:179
20557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20558 msgid "cannot find '%s'"
20559 msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
20561 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6730
20562 #, fuzzy, gcc-internal-format
20563 #| msgid "pex_init failed"
20564 msgid "pex_init failed: %m"
20565 msgstr "pex_init није прошло"
20567 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8349
20568 #, fuzzy, gcc-internal-format
20569 #| msgid "%s: %s"
20570 msgid "%s: %m"
20571 msgstr "%s: %s"
20573 #: collect2.c:702
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20576 msgstr ""
20578 #: collect2.c:966 gcc.c:7256 lto-wrapper.c:1479
20579 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20580 #, fuzzy, gcc-internal-format
20581 #| msgid "pex_init failed"
20582 msgid "atexit failed"
20583 msgstr "pex_init није прошло"
20585 #: collect2.c:1064
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "no arguments"
20588 msgstr "без аргумената"
20590 #: collect2.c:1303 opts.c:890
20591 #, fuzzy, gcc-internal-format
20592 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20593 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20594 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
20596 #: collect2.c:1344
20597 #, gcc-internal-format
20598 msgid "can't open %s: %m"
20599 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
20601 #: collect2.c:1450
20602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20603 msgid "unknown demangling style '%s'"
20604 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
20606 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20607 #, fuzzy, gcc-internal-format
20608 #| msgid "fopen %s"
20609 msgid "fopen %s: %m"
20610 msgstr "fopen %s"
20612 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20613 #, fuzzy, gcc-internal-format
20614 #| msgid "fclose %s"
20615 msgid "fclose %s: %m"
20616 msgstr "fclose %s"
20618 #: collect2.c:2335
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "cannot find 'nm'"
20621 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
20623 #: collect2.c:2383
20624 #, fuzzy, gcc-internal-format
20625 #| msgid "can't open nm output"
20626 msgid "can't open nm output: %m"
20627 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
20629 #: collect2.c:2467
20630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20631 msgid "init function found in object %s"
20632 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
20634 #: collect2.c:2478
20635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20636 msgid "fini function found in object %s"
20637 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
20639 #: collect2.c:2535
20640 #, gcc-internal-format
20641 msgid "cannot find 'ldd'"
20642 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
20644 #: collect2.c:2581
20645 #, fuzzy, gcc-internal-format
20646 #| msgid "can't open ldd output"
20647 msgid "can't open ldd output: %m"
20648 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
20650 #: collect2.c:2599
20651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20652 msgid "dynamic dependency %s not found"
20653 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
20655 #: collect2.c:2611
20656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20657 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20658 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
20660 #: collect2.c:2775
20661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20662 msgid "%s: not a COFF file"
20663 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
20665 #: collect2.c:2933
20666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20667 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20668 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
20670 #: collect2.c:2992
20671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20672 msgid "library lib%s not found"
20673 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
20675 #: convert.c:93
20676 #, gcc-internal-format
20677 msgid "cannot convert to a pointer type"
20678 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
20680 #: convert.c:387
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20683 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
20685 #: convert.c:391
20686 #, gcc-internal-format
20687 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20688 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
20690 #: convert.c:437
20691 #, gcc-internal-format
20692 msgid "conversion to incomplete type"
20693 msgstr "претварање у непотпун тип"
20695 #: convert.c:942
20696 #, fuzzy, gcc-internal-format
20697 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20698 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20699 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
20701 #: convert.c:950
20702 #, gcc-internal-format
20703 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20704 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
20706 #: convert.c:1035
20707 #, gcc-internal-format
20708 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20709 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
20711 #: convert.c:1039
20712 #, gcc-internal-format
20713 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20714 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
20716 #: convert.c:1073
20717 #, fuzzy, gcc-internal-format
20718 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20719 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20720 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
20722 #: convert.c:1081
20723 #, fuzzy, gcc-internal-format
20724 #| msgid "can't convert value to a vector"
20725 msgid "can%'t convert value to a vector"
20726 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
20728 #: convert.c:1120
20729 #, fuzzy, gcc-internal-format
20730 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
20731 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20732 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
20734 #: coverage.c:198
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "%qs is not a gcov data file"
20737 msgstr "%qs није датотека података гкова"
20739 #: coverage.c:209
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20742 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
20744 #: coverage.c:291 coverage.c:301
20745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20746 #| msgid "no coverage for function %qs found"
20747 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20748 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
20750 #: coverage.c:292
20751 #, fuzzy, gcc-internal-format
20752 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
20753 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20754 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
20756 #: coverage.c:302
20757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20758 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20759 msgstr "број бројача је %d уместо %d"
20761 #: coverage.c:309
20762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20763 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20764 msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
20766 #: coverage.c:328
20767 #, gcc-internal-format
20768 msgid "%qs has overflowed"
20769 msgstr "%qs се прелило"
20771 #: coverage.c:386
20772 #, gcc-internal-format
20773 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20774 msgstr ""
20776 #: coverage.c:402
20777 #, fuzzy, gcc-internal-format
20778 #| msgid "Execution count is negative"
20779 msgid "execution counts estimated\n"
20780 msgstr "Број извршавања је негативан"
20782 #: coverage.c:403
20783 #, fuzzy, gcc-internal-format
20784 #| msgid "Execution count is negative"
20785 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20786 msgstr "Број извршавања је негативан"
20788 #: coverage.c:415
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20791 msgstr ""
20793 #: coverage.c:677
20794 #, gcc-internal-format
20795 msgid "error writing %qs"
20796 msgstr "грешка при писању %qs"
20798 #: coverage.c:1211
20799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20800 msgid "cannot open %s"
20801 msgstr "не могу да отворим %s"
20803 #: data-streamer-in.c:53
20804 #, gcc-internal-format
20805 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20806 msgstr ""
20808 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20809 #, gcc-internal-format
20810 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20811 msgstr ""
20813 #: dbgcnt.c:133
20814 #, gcc-internal-format
20815 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20816 msgstr ""
20818 #: dbgcnt.c:134
20819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20820 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20821 msgstr ""
20823 #: dbgcnt.c:135
20824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20825 #| msgid "        %qD"
20826 msgid "          %s"
20827 msgstr "        %qD"
20829 #: dbxout.c:3331
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20832 msgstr ""
20834 #: dbxout.c:3803
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "global destructors not supported on this target"
20837 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
20839 #: dbxout.c:3820
20840 #, gcc-internal-format
20841 msgid "global constructors not supported on this target"
20842 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
20844 #: diagnostic.c:1327
20845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20846 msgid "in %s, at %s:%d"
20847 msgstr "у %s, код %s:%d"
20849 #: dominance.c:1025
20850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20851 msgid "dominator of %d status unknown"
20852 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
20854 #: dominance.c:1032
20855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20856 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20857 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
20859 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
20860 #, fuzzy, gcc-internal-format
20861 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
20862 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20863 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
20865 #: dumpfile.c:815
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20868 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
20870 #: dumpfile.c:923
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20873 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
20874 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
20876 #: dumpfile.c:955
20877 #, gcc-internal-format
20878 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
20879 msgstr ""
20881 #: dwarf2out.c:1099
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
20884 msgstr ""
20886 #: dwarf2out.c:12435
20887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20888 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
20889 msgstr ""
20891 #: dwarf2out.c:25399
20892 #, gcc-internal-format
20893 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
20894 msgstr ""
20896 #: emit-rtl.c:2732
20897 #, gcc-internal-format
20898 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20899 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
20901 #: emit-rtl.c:2734
20902 #, gcc-internal-format
20903 msgid "shared rtx"
20904 msgstr "дељено rtx"
20906 #: emit-rtl.c:2736
20907 #, gcc-internal-format
20908 msgid "internal consistency failure"
20909 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
20911 #: emit-rtl.c:3859
20912 #, gcc-internal-format
20913 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20914 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
20916 #: errors.c:133
20917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20918 msgid "abort in %s, at %s:%d"
20919 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
20921 #: except.c:2126
20922 #, gcc-internal-format
20923 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20924 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
20926 #: except.c:2261
20927 #, gcc-internal-format
20928 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20929 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20931 #: except.c:3317 except.c:3342
20932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20933 msgid "region_array is corrupted for region %i"
20934 msgstr "region_array је искварен за област %i"
20936 #: except.c:3330 except.c:3361
20937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20938 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
20939 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
20940 msgstr "region_array је искварен за област %i"
20942 #: except.c:3347
20943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20944 msgid "outer block of region %i is wrong"
20945 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
20947 #: except.c:3352
20948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20949 msgid "negative nesting depth of region %i"
20950 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
20952 #: except.c:3366
20953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20954 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
20955 msgid "region of lp %i is wrong"
20956 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
20958 #: except.c:3393
20959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20960 msgid "tree list ends on depth %i"
20961 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
20963 #: except.c:3398
20964 #, fuzzy, gcc-internal-format
20965 #| msgid "array does not match the region tree"
20966 msgid "region_array does not match region_tree"
20967 msgstr "низ не одговара стаблу области"
20969 #: except.c:3403
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 #| msgid "array does not match the region tree"
20972 msgid "lp_array does not match region_tree"
20973 msgstr "низ не одговара стаблу области"
20975 #: except.c:3410
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "verify_eh_tree failed"
20978 msgstr "verify_eh_tree није успело"
20980 #: explow.c:1449
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "stack limits not supported on this target"
20983 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
20985 #: expmed.c:337
20986 #, gcc-internal-format
20987 msgid "reverse scalar storage order"
20988 msgstr ""
20990 #: expmed.c:354
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
20993 msgstr ""
20995 #: expmed.c:398
20996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20997 msgid "reverse storage order for %smode"
20998 msgstr ""
21000 #: expmed.c:641
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21003 msgstr ""
21005 #: expr.c:10572
21006 #, fuzzy, gcc-internal-format
21007 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21008 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21009 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21011 #: expr.c:10579
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format
21013 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21014 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21015 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21017 #: final.c:1533
21018 #, fuzzy, gcc-internal-format
21019 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
21020 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
21021 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
21023 #: final.c:1835
21024 #, fuzzy, gcc-internal-format
21025 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21026 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21027 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
21029 #: final.c:4589 toplev.c:1372 tree-cfgcleanup.c:1122
21030 #, fuzzy, gcc-internal-format
21031 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21032 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21033 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21035 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
21036 #, fuzzy, gcc-internal-format
21037 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21038 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21039 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21041 #: fixed-value.c:128
21042 #, fuzzy, gcc-internal-format
21043 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
21044 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21045 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
21047 #: fold-const.c:3945 fold-const.c:3955
21048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21049 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21050 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
21052 #: fold-const.c:5321 tree-ssa-reassoc.c:2144
21053 #, gcc-internal-format
21054 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21055 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
21057 #: fold-const.c:5770 fold-const.c:5784
21058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21059 msgid "comparison is always %d"
21060 msgstr "поређење је увек %d"
21062 #: fold-const.c:5921
21063 #, gcc-internal-format
21064 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21065 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
21067 #: fold-const.c:5926
21068 #, gcc-internal-format
21069 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21070 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
21072 #: fold-const.c:8277
21073 #, fuzzy, gcc-internal-format
21074 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21075 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21076 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21078 #: fold-const.c:8447
21079 #, fuzzy, gcc-internal-format
21080 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21081 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
21082 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21084 #: fold-const.c:8719
21085 #, fuzzy, gcc-internal-format
21086 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21087 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21088 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21090 #: fold-const.c:12289
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21093 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
21095 #: function.c:241
21096 #, fuzzy, gcc-internal-format
21097 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
21098 msgid "total size of local objects too large"
21099 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
21101 #: function.c:1758 gimplify.c:5335
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21104 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
21106 #: function.c:4379
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21109 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21111 #: function.c:4400
21112 #, gcc-internal-format
21113 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21114 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21116 #: function.c:5045
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "function returns an aggregate"
21119 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
21121 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
21122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21123 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21124 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21126 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
21127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21128 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21129 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21131 #: gcc.c:2190
21132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21133 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21134 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
21136 #: gcc.c:2198
21137 #, fuzzy, gcc-internal-format
21138 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
21139 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21140 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
21142 #: gcc.c:2220
21143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21144 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21145 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
21147 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
21148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21149 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21150 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
21152 #: gcc.c:2301
21153 #, gcc-internal-format
21154 msgid "spec file has no spec for linking"
21155 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
21157 #: gcc.c:2849
21158 #, fuzzy, gcc-internal-format
21159 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
21160 msgid "system path %qs is not absolute"
21161 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
21163 #: gcc.c:2937
21164 #, gcc-internal-format
21165 msgid "-pipe not supported"
21166 msgstr "-pipe није подржано"
21168 #: gcc.c:3099
21169 #, fuzzy, gcc-internal-format
21170 #| msgid "failed to get exit status"
21171 msgid "failed to get exit status: %m"
21172 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
21174 #: gcc.c:3105
21175 #, fuzzy, gcc-internal-format
21176 #| msgid "failed to get process times"
21177 msgid "failed to get process times: %m"
21178 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
21180 #: gcc.c:3131
21181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21182 #| msgid "programs: %s\n"
21183 msgid "%s (program %s)"
21184 msgstr "програми: %s\n"
21186 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1164 opts-common.c:1188 opts-global.c:136
21187 #, fuzzy, gcc-internal-format
21188 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21189 msgid "unrecognized command line option %qs"
21190 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21192 #: gcc.c:3650
21193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21194 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21195 msgstr ""
21197 #: gcc.c:3948
21198 #, gcc-internal-format
21199 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21200 msgstr ""
21202 #: gcc.c:4414 toplev.c:891
21203 #, fuzzy, gcc-internal-format
21204 #| msgid "%qs is not a valid output file"
21205 msgid "input file %qs is the same as output file"
21206 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
21208 #: gcc.c:4441
21209 #, fuzzy, gcc-internal-format
21210 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
21211 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21212 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
21214 #: gcc.c:4529
21215 #, fuzzy, gcc-internal-format
21216 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
21217 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21218 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
21220 #: gcc.c:4711
21221 #, gcc-internal-format
21222 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21223 msgstr ""
21225 #: gcc.c:4916
21226 #, fuzzy, gcc-internal-format
21227 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
21228 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21229 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
21231 #: gcc.c:4920
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21234 msgstr ""
21236 #: gcc.c:5013
21237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21238 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21239 msgid "could not open temporary response file %s"
21240 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21242 #: gcc.c:5020
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21244 #| msgid "cannot create temporary file"
21245 msgid "could not write to temporary response file %s"
21246 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
21248 #: gcc.c:5026
21249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21250 #| msgid "cannot create temporary file"
21251 msgid "could not close temporary response file %s"
21252 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
21254 #: gcc.c:5149
21255 #, fuzzy, gcc-internal-format
21256 #| msgid "spec '%s' invalid"
21257 msgid "spec %qs invalid"
21258 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
21260 #: gcc.c:5299
21261 #, fuzzy, gcc-internal-format
21262 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
21263 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21264 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
21266 #: gcc.c:5620
21267 #, fuzzy, gcc-internal-format
21268 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
21269 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21270 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
21272 #: gcc.c:5643
21273 #, fuzzy, gcc-internal-format
21274 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
21275 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21276 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
21278 #. Catch the case where a spec string contains something like
21279 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21280 #. hand side of the :.
21281 #: gcc.c:5854
21282 #, fuzzy, gcc-internal-format
21283 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21284 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21285 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
21287 #: gcc.c:5897
21288 #, fuzzy, gcc-internal-format
21289 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21290 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21291 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
21293 #: gcc.c:5959
21294 #, fuzzy, gcc-internal-format
21295 #| msgid "unknown spec function '%s'"
21296 msgid "unknown spec function %qs"
21297 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
21299 #: gcc.c:5989
21300 #, fuzzy, gcc-internal-format
21301 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
21302 msgid "error in args to spec function %qs"
21303 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
21305 #: gcc.c:6043
21306 #, gcc-internal-format
21307 msgid "malformed spec function name"
21308 msgstr "лоше формирано име функције навода"
21310 #. )
21311 #: gcc.c:6046
21312 #, gcc-internal-format
21313 msgid "no arguments for spec function"
21314 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
21316 #: gcc.c:6065
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "malformed spec function arguments"
21319 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
21321 #: gcc.c:6339
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
21324 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21325 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
21327 #: gcc.c:6434
21328 #, fuzzy, gcc-internal-format
21329 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
21330 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21331 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
21333 #: gcc.c:7040
21334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21335 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
21336 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21337 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
21339 #: gcc.c:7051
21340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21341 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21342 msgstr ""
21344 #: gcc.c:7061 gcc.c:7102
21345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21346 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
21347 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21348 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
21350 #: gcc.c:7081 gcc.c:7118
21351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21352 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21353 msgstr ""
21355 #: gcc.c:7426
21356 #, gcc-internal-format
21357 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21358 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21360 #: gcc.c:7450
21361 #, gcc-internal-format
21362 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21363 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21365 #: gcc.c:7744
21366 #, fuzzy, gcc-internal-format
21367 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21368 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21369 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21371 #: gcc.c:7748
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format
21373 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21374 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21375 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21377 #: gcc.c:7874
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21380 msgstr ""
21382 #: gcc.c:7935
21383 #, gcc-internal-format
21384 msgid "no input files"
21385 msgstr "нема улазних датотека"
21387 #: gcc.c:7986
21388 #, fuzzy, gcc-internal-format
21389 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
21390 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21391 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
21393 #: gcc.c:8027
21394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21395 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21396 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
21398 #: gcc.c:8051
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21401 msgstr ""
21403 #: gcc.c:8067
21404 #, gcc-internal-format
21405 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21406 msgstr ""
21408 #: gcc.c:8076
21409 #, fuzzy, gcc-internal-format
21410 #| msgid "comparison is always %d"
21411 msgid "comparing final insns dumps"
21412 msgstr "поређење је увек %d"
21414 #: gcc.c:8193
21415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21416 #| msgid "field %qs not found"
21417 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21418 msgstr "поље %qs није нађено"
21420 #: gcc.c:8226
21421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21422 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21423 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
21425 #: gcc.c:8278
21426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21427 msgid "language %s not recognized"
21428 msgstr "језик %s није препознат"
21430 #: gcc.c:8517
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
21433 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21434 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
21436 #: gcc.c:8719
21437 #, fuzzy, gcc-internal-format
21438 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
21439 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21440 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
21442 #: gcc.c:8783
21443 #, fuzzy, gcc-internal-format
21444 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
21445 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21446 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
21448 #: gcc.c:8945
21449 #, fuzzy, gcc-internal-format
21450 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
21451 msgid "multilib select %qs is invalid"
21452 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
21454 #: gcc.c:8985
21455 #, fuzzy, gcc-internal-format
21456 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
21457 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21458 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
21460 #: gcc.c:9200
21461 #, fuzzy, gcc-internal-format
21462 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
21463 msgid "environment variable %qs not defined"
21464 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
21466 #: gcc.c:9339 gcc.c:9344
21467 #, fuzzy, gcc-internal-format
21468 #| msgid "invalid version number `%s'"
21469 msgid "invalid version number %qs"
21470 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
21472 #: gcc.c:9387
21473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21474 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21475 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21477 #: gcc.c:9393
21478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21479 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21480 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21482 #: gcc.c:9435
21483 #, fuzzy, gcc-internal-format
21484 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
21485 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21486 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
21488 #: gcc.c:9559
21489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21490 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21491 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21492 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21494 #: gcc.c:9632
21495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21496 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21497 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21498 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21500 #: gcc.c:9668
21501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21502 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21503 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21504 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21506 #: gcc.c:9672
21507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21508 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21509 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21510 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21512 #: gcc.c:9679
21513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21514 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21515 msgstr ""
21517 #: gcc.c:9753
21518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21519 #| msgid "too few arguments to function"
21520 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21521 msgstr "превише аргумената за функцију"
21523 #: gcov-tool.c:72
21524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21525 #| msgid "error writing %qs"
21526 msgid "error in removing %s\n"
21527 msgstr "грешка при писању %qs"
21529 #: gcov-tool.c:103
21530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21531 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21532 msgid "Cannot make directory %s"
21533 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
21535 #: gcov-tool.c:111
21536 #, fuzzy, gcc-internal-format
21537 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21538 msgid "Cannot get current directory name"
21539 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
21541 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21543 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21544 msgid "Cannot change directory to %s"
21545 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
21547 #: gcov-tool.c:214
21548 #, gcc-internal-format
21549 msgid "weights need to be non-negative\n"
21550 msgstr ""
21552 #: gcov-tool.c:355
21553 #, fuzzy, gcc-internal-format
21554 #| msgid "caller edge count is negative"
21555 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21556 msgstr "број ивица позивача је негативан"
21558 #: gcse.c:3986
21559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21560 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21561 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
21563 #: gcse.c:3998
21564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21565 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21566 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21567 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
21569 #: gencfn-macros.c:183
21570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21571 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21572 msgstr ""
21574 #: gencfn-macros.c:190
21575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21576 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21577 msgstr ""
21579 #: gentarget-def.c:126
21580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21581 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
21582 msgid "invalid prototype for '%s'"
21583 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
21585 #: gentarget-def.c:131
21586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21587 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21588 msgstr ""
21590 #: gentarget-def.c:148
21591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21592 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21593 msgstr ""
21595 #: gentarget-def.c:168
21596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21597 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21598 msgstr ""
21600 #: gentarget-def.c:172
21601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21602 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21603 msgstr ""
21605 #: gentarget-def.c:176
21606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21607 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21608 msgstr ""
21610 #: gentarget-def.c:276
21611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21612 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
21613 msgid "duplicate definition of '%s'"
21614 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
21616 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21617 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
21618 #, fuzzy, gcc-internal-format
21619 #| msgid "can't write PCH file: %m"
21620 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21621 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
21623 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21624 #, fuzzy, gcc-internal-format
21625 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
21626 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21627 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
21629 #: ggc-common.c:491
21630 #, fuzzy, gcc-internal-format
21631 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21632 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21633 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
21635 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21636 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
21637 #, fuzzy, gcc-internal-format
21638 #| msgid "can't read PCH file: %m"
21639 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21640 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
21642 #: ggc-common.c:629
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "had to relocate PCH"
21645 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
21647 #: ggc-page.c:1725
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "open /dev/zero: %m"
21650 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
21652 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
21653 #, fuzzy, gcc-internal-format
21654 #| msgid "can't write PCH file"
21655 msgid "can%'t write PCH file"
21656 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
21658 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
21659 #: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9680
21660 #: c/c-typeck.c:9697 cp/call.c:6161 cp/constexpr.c:762 cp/constexpr.c:1969
21661 #: cp/decl2.c:5112 cp/pt.c:7593 cp/semantics.c:1756 cp/typeck.c:1640
21662 #: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 #| msgid "%q+D declared here"
21665 msgid "declared here"
21666 msgstr "%q+D декларисано овде"
21668 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "potential null pointer dereference"
21671 msgstr ""
21673 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
21674 #, fuzzy, gcc-internal-format
21675 #| msgid "Qualifier must be a reference"
21676 msgid "null pointer dereference"
21677 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
21679 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21680 #, gcc-internal-format
21681 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21682 msgstr ""
21684 #: gimple-streamer-in.c:210
21685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21686 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
21687 msgstr ""
21689 #: gimple.c:1166
21690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21691 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21692 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
21693 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
21695 #: gimplify.c:2566
21696 #, fuzzy, gcc-internal-format
21697 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
21698 msgid "using result of function returning %<void%>"
21699 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
21701 #: gimplify.c:5194
21702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21703 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21704 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
21706 #: gimplify.c:5336
21707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21708 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21709 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
21711 #: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
21712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21713 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21714 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
21716 #: gimplify.c:5956
21717 #, fuzzy, gcc-internal-format
21718 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
21719 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
21720 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
21722 #: gimplify.c:5958
21723 #, fuzzy, gcc-internal-format
21724 #| msgid "%Henclosing parallel"
21725 msgid "enclosing target region"
21726 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
21728 #: gimplify.c:5970
21729 #, fuzzy, gcc-internal-format
21730 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
21731 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21732 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
21734 #: gimplify.c:5972
21735 #, fuzzy, gcc-internal-format
21736 #| msgid "%Henclosing parallel"
21737 msgid "enclosing task"
21738 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
21740 #: gimplify.c:6034
21741 #, fuzzy, gcc-internal-format
21742 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
21743 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
21744 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
21746 #: gimplify.c:6036
21747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21748 #| msgid "error closing %s: %m"
21749 msgid "enclosing %s"
21750 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
21752 #: gimplify.c:6146
21753 #, fuzzy, gcc-internal-format
21754 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
21755 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
21756 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
21758 #: gimplify.c:6148
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
21761 msgstr ""
21763 #: gimplify.c:6199
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
21766 msgstr ""
21768 #: gimplify.c:6207
21769 #, fuzzy, gcc-internal-format
21770 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
21771 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
21772 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
21774 #: gimplify.c:6283 gimplify.c:6887
21775 #, fuzzy, gcc-internal-format
21776 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
21777 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
21778 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
21780 #: gimplify.c:6301
21781 #, gcc-internal-format
21782 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
21783 msgstr ""
21785 #: gimplify.c:6419 gimplify.c:6451
21786 #, fuzzy, gcc-internal-format
21787 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
21788 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
21789 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
21791 #: gimplify.c:6422
21792 #, fuzzy, gcc-internal-format
21793 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
21794 msgid "iteration variable %qE should be private"
21795 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
21797 #: gimplify.c:6436
21798 #, fuzzy, gcc-internal-format
21799 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
21800 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21801 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
21803 #: gimplify.c:6439
21804 #, fuzzy, gcc-internal-format
21805 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
21806 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21807 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
21809 #: gimplify.c:6442
21810 #, fuzzy, gcc-internal-format
21811 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
21812 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
21813 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
21815 #: gimplify.c:6445
21816 #, fuzzy, gcc-internal-format
21817 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
21818 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
21819 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
21821 #: gimplify.c:6448
21822 #, fuzzy, gcc-internal-format
21823 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
21824 msgid "iteration variable %qE should not be private"
21825 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
21827 #: gimplify.c:6761
21828 #, gcc-internal-format
21829 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
21830 msgstr ""
21832 #: gimplify.c:6963
21833 #, gcc-internal-format
21834 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
21835 msgstr ""
21837 #: gimplify.c:7175
21838 #, fuzzy, gcc-internal-format
21839 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
21840 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
21841 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
21843 #: gimplify.c:7467
21844 #, fuzzy, gcc-internal-format
21845 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
21846 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
21847 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
21849 #: gimplify.c:7487
21850 #, fuzzy, gcc-internal-format
21851 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
21852 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21853 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
21855 #: gimplify.c:7513
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
21858 msgstr ""
21860 #: gimplify.c:8015
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
21863 msgstr ""
21865 #: gimplify.c:8097
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
21868 msgstr ""
21870 #: gimplify.c:8241
21871 #, fuzzy, gcc-internal-format
21872 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
21873 msgid "invalid private reduction on %qE"
21874 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
21876 #: gimplify.c:10047 omp-low.c:3616
21877 #, fuzzy, gcc-internal-format
21878 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
21879 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21880 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
21882 #: gimplify.c:10065
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
21885 msgstr ""
21887 #: gimplify.c:10078
21888 #, gcc-internal-format
21889 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
21890 msgstr ""
21892 #: gimplify.c:10091
21893 #, gcc-internal-format
21894 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
21895 msgstr ""
21897 #: gimplify.c:10102
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
21900 msgstr ""
21902 #: gimplify.c:11030
21903 #, fuzzy, gcc-internal-format
21904 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
21905 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
21906 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
21908 #: gimplify.c:11326
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "gimplification failed"
21911 msgstr "гимплификација није успела"
21913 #: gimplify.c:11796 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
21916 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
21918 #: gimplify.c:11816
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
21921 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
21923 #: gimplify.c:11821
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
21926 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
21928 #: gimplify.c:11828
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "if this code is reached, the program will abort"
21931 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
21933 #: godump.c:1432
21934 #, fuzzy, gcc-internal-format
21935 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21936 msgid "could not close Go dump file: %m"
21937 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21939 #: godump.c:1444
21940 #, fuzzy, gcc-internal-format
21941 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21942 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
21943 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21945 #: graph.c:55 toplev.c:1489 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
21946 #: objc/objc-act.c:461
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "can%'t open %s: %m"
21949 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
21951 #: graphite.c:344
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
21954 msgstr ""
21956 #: hsa-brig.c:899
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
21959 msgstr ""
21961 #: hsa-gen.c:1206
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
21964 msgstr ""
21966 #: hsa-gen.c:1210 hsa-gen.c:1223
21967 #, fuzzy, gcc-internal-format
21968 #| msgid "verification failed: %s"
21969 msgid "HSA SSA verification failed"
21970 msgstr "овера није успела: %s"
21972 #: hsa-gen.c:1219
21973 #, gcc-internal-format
21974 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
21975 msgstr ""
21977 #: hsa-gen.c:1479
21978 #, gcc-internal-format
21979 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
21980 msgstr ""
21982 #: hsa-gen.c:1483
21983 #, fuzzy, gcc-internal-format
21984 #| msgid "verification failed: %s"
21985 msgid "HSA instruction verification failed"
21986 msgstr "овера није успела: %s"
21988 #: hsa.c:240
21989 #, fuzzy, gcc-internal-format
21990 #| msgid "move insn not handled"
21991 msgid "HSA image ops not handled"
21992 msgstr "ија премештања није обрађена"
21994 #: input.c:1072
21995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21996 msgid "expansion point is location %i"
21997 msgstr ""
21999 #: input.c:1102
22000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22001 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
22002 msgstr ""
22004 #: input.c:1110
22005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22006 msgid "token %u has x-location == %u"
22007 msgstr ""
22009 #: input.c:1111
22010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22011 msgid "token %u has y-location == %u"
22012 msgstr ""
22014 #: ipa-chkp.c:667
22015 #, fuzzy, gcc-internal-format
22016 #| msgid "union cannot be made transparent"
22017 msgid "function cannot be instrumented"
22018 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
22020 #: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
22023 msgstr ""
22025 #: ipa-devirt.c:754
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
22028 msgstr ""
22030 #: ipa-devirt.c:793
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
22033 msgstr ""
22035 #: ipa-devirt.c:799
22036 #, gcc-internal-format
22037 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
22038 msgstr ""
22040 #: ipa-devirt.c:803
22041 #, gcc-internal-format
22042 msgid "RTTI will not work on this type"
22043 msgstr ""
22045 #: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
22046 #, gcc-internal-format
22047 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22048 msgstr ""
22050 #: ipa-devirt.c:839
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
22053 msgstr ""
22055 #: ipa-devirt.c:867
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
22058 msgstr ""
22060 #: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
22063 msgstr ""
22065 #: ipa-devirt.c:914
22066 #, fuzzy, gcc-internal-format
22067 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22068 msgid "contains additional virtual method %qD"
22069 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
22071 #: ipa-devirt.c:921
22072 #, gcc-internal-format
22073 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
22074 msgstr ""
22076 #: ipa-devirt.c:946
22077 #, gcc-internal-format
22078 msgid "virtual method %qD"
22079 msgstr ""
22081 #: ipa-devirt.c:950
22082 #, gcc-internal-format
22083 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
22084 msgstr ""
22086 #: ipa-devirt.c:956
22087 #, gcc-internal-format
22088 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
22089 msgstr ""
22091 #: ipa-devirt.c:986
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
22094 msgstr ""
22096 #: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
22097 #: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
22098 #, fuzzy, gcc-internal-format
22099 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
22100 msgid "a different type is defined in another translation unit"
22101 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
22103 #: ipa-devirt.c:1004
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
22106 msgstr ""
22108 #: ipa-devirt.c:1014
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
22111 msgstr ""
22113 #: ipa-devirt.c:1108
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
22116 msgstr ""
22118 #: ipa-devirt.c:1113
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
22121 msgstr ""
22123 #: ipa-devirt.c:1118
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format
22125 #| msgid "incompatible types in initialization"
22126 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
22127 msgstr "несагласни типови у успостављању"
22129 #: ipa-devirt.c:1141
22130 #, gcc-internal-format
22131 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
22132 msgstr ""
22134 #: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
22135 #, fuzzy, gcc-internal-format
22136 #| msgid "incompatible types in return"
22137 msgid "the incompatible type is defined here"
22138 msgstr "несагласни типови у повратку"
22140 #: ipa-devirt.c:1173
22141 #, fuzzy, gcc-internal-format
22142 #| msgid "Array reference out of bounds"
22143 msgid "array types have different bounds"
22144 msgstr "Упућивач низа ван граница"
22146 #: ipa-devirt.c:1188
22147 #, fuzzy, gcc-internal-format
22148 #| msgid "field initializer type mismatch"
22149 msgid "return value type mismatch"
22150 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
22152 #: ipa-devirt.c:1203
22153 #, fuzzy, gcc-internal-format
22154 #| msgid "field initializer type mismatch"
22155 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22156 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
22158 #: ipa-devirt.c:1206
22159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22160 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
22161 msgid "type mismatch in parameter %i"
22162 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
22164 #: ipa-devirt.c:1217
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "types have different parameter counts"
22167 msgstr ""
22169 #: ipa-devirt.c:1228
22170 #, gcc-internal-format
22171 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
22172 msgstr ""
22174 #: ipa-devirt.c:1234
22175 #, fuzzy, gcc-internal-format
22176 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22177 msgid "type %qT should match type %qT"
22178 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
22180 #: ipa-devirt.c:1269
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22183 msgstr ""
22185 #: ipa-devirt.c:1287
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22188 msgstr ""
22190 #: ipa-devirt.c:1302
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22193 msgstr ""
22195 #: ipa-devirt.c:1311
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22198 msgstr ""
22200 #: ipa-devirt.c:1319
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22203 msgstr ""
22205 #: ipa-devirt.c:1337
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22208 msgstr ""
22210 #: ipa-devirt.c:1344
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22213 msgstr ""
22215 #: ipa-devirt.c:1369
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22218 msgstr ""
22220 #: ipa-devirt.c:1378
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22223 msgstr ""
22225 #: ipa-devirt.c:1438
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22228 msgstr ""
22230 #: ipa-devirt.c:1453
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "has different return value in another translation unit"
22233 msgstr ""
22235 #: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
22238 msgid "has different parameters in another translation unit"
22239 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
22241 #: ipa-devirt.c:1511
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22244 msgstr ""
22246 #: ipa-devirt.c:1515
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22249 msgstr ""
22251 #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22254 msgstr ""
22256 #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
22257 #, gcc-internal-format
22258 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22259 msgstr ""
22261 #: ipa-devirt.c:1548
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22264 msgstr ""
22266 #: ipa-devirt.c:1562
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22269 msgstr ""
22271 #: ipa-devirt.c:1575
22272 #, gcc-internal-format
22273 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22274 msgstr ""
22276 #: ipa-devirt.c:1598
22277 #, gcc-internal-format
22278 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22279 msgstr ""
22281 #: ipa-devirt.c:1622
22282 #, gcc-internal-format
22283 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22284 msgstr ""
22286 #: ipa-devirt.c:1630
22287 #, gcc-internal-format
22288 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22289 msgstr ""
22291 #: ipa-devirt.c:1637
22292 #, gcc-internal-format
22293 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22294 msgstr ""
22296 #: ipa-devirt.c:1646
22297 #, fuzzy, gcc-internal-format
22298 #| msgid "incompatible types in initialization"
22299 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22300 msgstr "несагласни типови у успостављању"
22302 #: ipa-devirt.c:1654
22303 #, gcc-internal-format
22304 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22305 msgstr ""
22307 #: ipa-devirt.c:1676
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22310 msgstr ""
22312 #: ipa-devirt.c:1684
22313 #, gcc-internal-format
22314 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22315 msgstr ""
22317 #: ipa-devirt.c:1807
22318 #, fuzzy, gcc-internal-format
22319 #| msgid "%q+#D previously defined here"
22320 msgid "the extra base is defined here"
22321 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
22323 #: ipa-devirt.c:3777
22324 #, gcc-internal-format
22325 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22326 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22327 msgstr[0] ""
22328 msgstr[1] ""
22329 msgstr[2] ""
22330 msgstr[3] ""
22332 #: ipa-devirt.c:3786
22333 #, gcc-internal-format
22334 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22335 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22336 msgstr[0] ""
22337 msgstr[1] ""
22338 msgstr[2] ""
22339 msgstr[3] ""
22341 #: ipa-devirt.c:3815
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22344 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22345 msgstr[0] ""
22346 msgstr[1] ""
22347 msgstr[2] ""
22348 msgstr[3] ""
22350 #: ipa-devirt.c:3823
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22353 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22354 msgstr[0] ""
22355 msgstr[1] ""
22356 msgstr[2] ""
22357 msgstr[3] ""
22359 #: ipa-devirt.c:3831
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22362 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22363 msgstr[0] ""
22364 msgstr[1] ""
22365 msgstr[2] ""
22366 msgstr[3] ""
22368 #: ipa-devirt.c:3841
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22371 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22372 msgstr[0] ""
22373 msgstr[1] ""
22374 msgstr[2] ""
22375 msgstr[3] ""
22377 #: ipa-hsa.c:57
22378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22379 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22380 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22381 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
22383 #: ipa-inline-analysis.c:4346
22384 #, gcc-internal-format
22385 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22386 msgstr ""
22388 #: ipa-reference.c:1182
22389 #, gcc-internal-format
22390 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22391 msgstr ""
22393 #: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
22394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22395 msgid "%s cannot be used in asm here"
22396 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
22398 #: ira.c:5511
22399 #, gcc-internal-format
22400 msgid "frame pointer required, but reserved"
22401 msgstr ""
22403 #: ira.c:5512
22404 #, fuzzy, gcc-internal-format
22405 #| msgid "as %qD"
22406 msgid "for %qD"
22407 msgstr "као %qD"
22409 #: ira.c:5526
22410 #, gcc-internal-format
22411 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22412 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
22414 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
22415 #, gcc-internal-format
22416 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22417 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
22419 #: lra-assigns.c:1416
22420 #, fuzzy, gcc-internal-format
22421 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22422 msgid "unable to find a register to spill"
22423 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
22425 #: lra-assigns.c:1630
22426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22427 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
22428 msgstr ""
22430 #: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
22431 #, gcc-internal-format
22432 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22433 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
22435 #: lra-constraints.c:4429
22436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22437 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
22438 msgstr ""
22440 #: lto-cgraph.c:1289
22441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22442 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
22443 msgstr ""
22445 #: lto-cgraph.c:1467
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
22448 msgstr ""
22450 #: lto-cgraph.c:1473
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
22453 msgstr ""
22455 #: lto-cgraph.c:1548
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
22458 msgstr ""
22460 #: lto-cgraph.c:1726
22461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22462 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
22463 msgstr ""
22465 #: lto-cgraph.c:1813
22466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22467 msgid "Profile information in %s corrupted"
22468 msgstr ""
22470 #: lto-cgraph.c:1846
22471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22472 #| msgid "cannot find class %qs"
22473 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
22474 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
22476 #: lto-cgraph.c:1856
22477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22478 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
22479 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
22480 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
22482 #: lto-cgraph.c:1935
22483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22484 #| msgid "invalid rotate insn"
22485 msgid "invalid offload table in %s"
22486 msgstr "неисправна ија ротације"
22488 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
22489 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
22490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22491 msgid "compressed stream: %s"
22492 msgstr ""
22494 #: lto-section-in.c:444
22495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22496 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
22497 msgstr ""
22499 #: lto-section-in.c:455
22500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22501 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
22502 msgstr ""
22504 #: lto-streamer-in.c:79
22505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22506 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
22507 msgstr ""
22509 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
22510 #, gcc-internal-format
22511 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
22512 msgstr ""
22514 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
22515 #, gcc-internal-format
22516 msgid "Cgraph edge statement index not found"
22517 msgstr ""
22519 #: lto-streamer-in.c:929
22520 #, fuzzy, gcc-internal-format
22521 #| msgid "operand number out of range"
22522 msgid "Reference statement index out of range"
22523 msgstr "број операнда изван опсега"
22525 #: lto-streamer-in.c:932
22526 #, fuzzy, gcc-internal-format
22527 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
22528 msgid "Reference statement index not found"
22529 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
22531 #: lto-streamer-in.c:1513
22532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22533 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
22534 msgstr ""
22536 #: lto-streamer-in.c:1611
22537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22538 #| msgid "support for mode %qs"
22539 msgid "unsupported mode %s\n"
22540 msgstr "подршка за режим %qs"
22542 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
22543 #, fuzzy, gcc-internal-format
22544 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22545 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
22546 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
22548 #: lto-streamer.c:162
22549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22550 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
22551 msgstr ""
22553 #: lto-streamer.c:383
22554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22555 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
22556 msgstr ""
22558 #: lto-wrapper.c:114
22559 #, fuzzy, gcc-internal-format
22560 #| msgid "opening output file %s: %m"
22561 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
22562 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
22564 #: lto-wrapper.c:151
22565 #, gcc-internal-format
22566 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
22567 msgstr ""
22569 #: lto-wrapper.c:307
22570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22571 #| msgid "created and used with different endianness"
22572 msgid "Option %s with different values"
22573 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
22575 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
22576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22577 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
22578 msgstr ""
22580 #: lto-wrapper.c:815
22581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22582 msgid "problem with building target image for %s\n"
22583 msgstr ""
22585 #: lto-wrapper.c:835
22586 #, fuzzy, gcc-internal-format
22587 #| msgid "no input files"
22588 msgid "reading input file"
22589 msgstr "нема улазних датотека"
22591 #: lto-wrapper.c:840
22592 #, fuzzy, gcc-internal-format
22593 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
22594 msgid "writing output file"
22595 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
22597 #: lto-wrapper.c:870
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
22600 msgstr ""
22602 #: lto-wrapper.c:974
22603 #, fuzzy, gcc-internal-format
22604 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22605 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22606 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
22608 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
22609 #, fuzzy, gcc-internal-format
22610 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22611 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
22612 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
22614 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
22615 #, fuzzy, gcc-internal-format
22616 #| msgid "can't open %s: %m"
22617 msgid "cannot open %s: %m"
22618 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
22620 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
22621 #, fuzzy, gcc-internal-format
22622 #| msgid "can%'t read %s: %m"
22623 msgid "cannot read %s: %m"
22624 msgstr "не могу да читам %s: %m"
22626 #: lto-wrapper.c:1165
22627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22628 #| msgid "invalid #pragma %s"
22629 msgid "invalid format of %s"
22630 msgstr "неисправна #pragma %s"
22632 #: lto-wrapper.c:1301
22633 #, fuzzy, gcc-internal-format
22634 #| msgid "fopen %s"
22635 msgid "fopen: %s: %m"
22636 msgstr "fopen %s"
22638 #: multiple_target.c:67
22639 #, fuzzy, gcc-internal-format
22640 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22641 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
22642 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
22644 #: multiple_target.c:76
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "default target_clones attribute was not set"
22647 msgstr ""
22649 #: multiple_target.c:256
22650 #, fuzzy, gcc-internal-format
22651 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
22652 msgid "single target_clones attribute is ignored"
22653 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
22655 #: multiple_target.c:268
22656 #, fuzzy, gcc-internal-format
22657 #| msgid "no default argument for %qD"
22658 msgid "default target was not set"
22659 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
22661 #: multiple_target.c:300
22662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22663 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
22664 msgstr ""
22666 #: multiple_target.c:331
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
22669 msgstr ""
22671 #: omp-low.c:2965 omp-low.c:19388
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
22674 msgstr ""
22676 #: omp-low.c:2968
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
22679 msgstr ""
22681 #: omp-low.c:2972
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22684 msgstr ""
22686 #: omp-low.c:3019
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
22689 msgstr ""
22691 #: omp-low.c:3245
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
22694 msgstr ""
22696 #: omp-low.c:3254
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
22699 msgstr ""
22701 #: omp-low.c:3279
22702 #, fuzzy, gcc-internal-format
22703 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
22704 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
22705 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
22707 #: omp-low.c:3287
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
22710 msgstr ""
22712 #: omp-low.c:3299
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
22715 msgstr ""
22717 #: omp-low.c:3316
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
22720 msgstr ""
22722 #: omp-low.c:3357
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
22725 msgstr ""
22727 #: omp-low.c:3379
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "orphaned %qs construct"
22730 msgstr ""
22732 #: omp-low.c:3408
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
22735 msgstr ""
22737 #: omp-low.c:3413
22738 #, gcc-internal-format
22739 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
22740 msgstr ""
22742 #: omp-low.c:3433 omp-low.c:3446
22743 #, fuzzy, gcc-internal-format
22744 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
22745 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
22746 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
22748 #: omp-low.c:3472
22749 #, fuzzy, gcc-internal-format
22750 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
22751 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
22752 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
22754 #: omp-low.c:3486
22755 #, fuzzy, gcc-internal-format
22756 #| msgid "invalid IACC argument"
22757 msgid "invalid arguments"
22758 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
22760 #: omp-low.c:3492
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
22763 msgstr ""
22765 #: omp-low.c:3520
22766 #, fuzzy, gcc-internal-format
22767 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
22768 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22769 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
22771 #: omp-low.c:3527
22772 #, fuzzy, gcc-internal-format
22773 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
22774 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22775 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
22777 #: omp-low.c:3556
22778 #, fuzzy, gcc-internal-format
22779 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
22780 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22781 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
22783 #: omp-low.c:3580 omp-low.c:3719
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
22786 msgstr ""
22788 #: omp-low.c:3608
22789 #, fuzzy, gcc-internal-format
22790 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22791 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
22792 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
22794 #: omp-low.c:3625
22795 #, gcc-internal-format
22796 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
22797 msgstr ""
22799 #: omp-low.c:3640
22800 #, fuzzy, gcc-internal-format
22801 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
22802 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
22803 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
22805 #: omp-low.c:3653
22806 #, fuzzy, gcc-internal-format
22807 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
22808 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22809 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
22811 #: omp-low.c:3664 omp-low.c:3677
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22814 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
22815 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
22817 #: omp-low.c:3694
22818 #, fuzzy, gcc-internal-format
22819 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
22820 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
22821 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
22823 #: omp-low.c:3706
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
22826 msgstr ""
22828 #: omp-low.c:3727
22829 #, gcc-internal-format
22830 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
22831 msgstr ""
22833 #: omp-low.c:3740
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
22836 msgstr ""
22838 #: omp-low.c:3785
22839 #, gcc-internal-format
22840 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
22841 msgstr ""
22843 #: omp-low.c:3798 omp-low.c:3805
22844 #, gcc-internal-format
22845 msgid "%qs construct inside of %qs region"
22846 msgstr ""
22848 #: omp-low.c:3917
22849 #, gcc-internal-format
22850 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
22851 msgstr ""
22853 #: omp-low.c:8002
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22856 msgstr ""
22858 #: omp-low.c:8089
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22861 msgstr ""
22863 #: omp-low.c:12629
22864 #, fuzzy, gcc-internal-format
22865 #| msgid "storage class specified for typename"
22866 msgid "multiple loop axes specified for routine"
22867 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
22869 #: omp-low.c:14650
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
22872 msgstr ""
22874 #: omp-low.c:14673
22875 #, gcc-internal-format
22876 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
22877 msgstr ""
22879 #: omp-low.c:18016
22880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22881 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
22882 msgid "invalid exit from %s structured block"
22883 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
22885 #: omp-low.c:18018 omp-low.c:18023
22886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22887 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
22888 msgid "invalid entry to %s structured block"
22889 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
22891 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
22892 #: omp-low.c:18027
22893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22894 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
22895 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
22896 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
22898 #: omp-low.c:18828
22899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22900 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
22901 msgstr ""
22903 #: omp-low.c:19415
22904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22905 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22906 msgstr ""
22908 #: omp-low.c:19417 omp-low.c:19446
22909 #, gcc-internal-format
22910 msgid "containing loop here"
22911 msgstr ""
22913 #: omp-low.c:19421
22914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22915 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
22916 msgstr ""
22918 #: omp-low.c:19426
22919 #, fuzzy, gcc-internal-format
22920 #| msgid "%q+D declared here"
22921 msgid "routine %qD declared here"
22922 msgstr "%q+D декларисано овде"
22924 #: omp-low.c:19439
22925 #, gcc-internal-format
22926 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
22927 msgstr ""
22929 #: omp-low.c:19503
22930 #, gcc-internal-format
22931 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
22932 msgstr ""
22934 #: omp-simd-clone.c:193
22935 #, fuzzy, gcc-internal-format
22936 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
22937 msgid "ignoring large linear step"
22938 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
22940 #: omp-simd-clone.c:200
22941 #, gcc-internal-format
22942 msgid "ignoring zero linear step"
22943 msgstr ""
22945 #: optabs.c:4194
22946 #, fuzzy, gcc-internal-format
22947 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
22948 msgid "indirect jumps are not available on this target"
22949 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
22951 #: opts-common.c:1085
22952 #, gcc-internal-format
22953 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22954 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
22956 #: opts-common.c:1095
22957 #, fuzzy, gcc-internal-format
22958 #| msgid "missing argument to \"%s\""
22959 msgid "missing argument to %qs"
22960 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
22962 #: opts-common.c:1101
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22965 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
22966 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
22968 #: opts-common.c:1116
22969 #, fuzzy, gcc-internal-format
22970 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22971 msgid "unrecognized argument in option %qs"
22972 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22974 #: opts-common.c:1134
22975 #, fuzzy, gcc-internal-format
22976 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
22977 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
22978 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
22980 #: opts-global.c:99
22981 #, fuzzy, gcc-internal-format
22982 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22983 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
22984 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
22986 #. Eventually this should become a hard error IMO.
22987 #: opts-global.c:105
22988 #, fuzzy, gcc-internal-format
22989 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22990 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
22991 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
22993 #: opts-global.c:364
22994 #, fuzzy, gcc-internal-format
22995 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22996 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22997 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22999 #: opts-global.c:369
23000 #, fuzzy, gcc-internal-format
23001 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23002 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
23003 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23005 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
23006 #, gcc-internal-format
23007 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
23008 msgstr ""
23010 #: opts-global.c:422
23011 #, fuzzy, gcc-internal-format
23012 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
23013 msgid "unrecognized register name %qs"
23014 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
23016 #: opts-global.c:440
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
23019 msgstr ""
23021 #: opts-global.c:443
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 #| msgid "unrecognized address"
23024 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
23025 msgstr "непрепозната адреса"
23027 #: opts.c:89
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
23030 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23031 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
23033 #: opts.c:125
23034 #, gcc-internal-format
23035 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23036 msgstr ""
23038 #: opts.c:132
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23041 msgstr ""
23043 #: opts.c:580
23044 #, fuzzy, gcc-internal-format
23045 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23046 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23047 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
23049 #: opts.c:733
23050 #, gcc-internal-format
23051 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23052 msgstr ""
23054 #: opts.c:737
23055 #, gcc-internal-format
23056 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23057 msgstr ""
23059 #: opts.c:743
23060 #, gcc-internal-format
23061 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23062 msgstr ""
23064 #: opts.c:758
23065 #, gcc-internal-format
23066 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23067 msgstr ""
23069 #: opts.c:813 config/darwin.c:3113
23070 #, fuzzy, gcc-internal-format
23071 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23072 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
23073 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23075 #: opts.c:829
23076 #, fuzzy, gcc-internal-format
23077 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23078 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
23079 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23081 #: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
23082 #, gcc-internal-format
23083 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23084 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23086 #: opts.c:898
23087 #, gcc-internal-format
23088 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
23089 msgstr ""
23091 #: opts.c:911
23092 #, fuzzy, gcc-internal-format
23093 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
23094 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
23095 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
23097 #: opts.c:944
23098 #, fuzzy, gcc-internal-format
23099 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
23100 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
23101 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
23103 #: opts.c:952
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
23106 msgstr ""
23108 #: opts.c:958
23109 #, fuzzy, gcc-internal-format
23110 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23111 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
23112 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23114 #: opts.c:961
23115 #, fuzzy, gcc-internal-format
23116 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23117 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
23118 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23120 #: opts.c:1375
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23123 msgstr ""
23125 #: opts.c:1509
23126 #, gcc-internal-format
23127 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
23128 msgstr ""
23130 #: opts.c:1524
23131 #, fuzzy, gcc-internal-format
23132 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23133 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
23134 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23136 #: opts.c:1695
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
23139 msgstr ""
23141 #: opts.c:1704
23142 #, fuzzy, gcc-internal-format
23143 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23144 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23145 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23147 #: opts.c:1936
23148 #, fuzzy, gcc-internal-format
23149 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
23150 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
23151 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
23153 #: opts.c:1948
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
23156 msgstr ""
23158 #: opts.c:1956
23159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23160 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23161 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
23163 #: opts.c:2070
23164 #, fuzzy, gcc-internal-format
23165 #| msgid "unknown machine mode %qs"
23166 msgid "unknown stack check parameter %qs"
23167 msgstr "непознат машински режим %qs"
23169 #: opts.c:2102
23170 #, gcc-internal-format
23171 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
23172 msgstr ""
23174 #: opts.c:2113
23175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23176 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23177 msgid "dwarf version %d is not supported"
23178 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23180 #: opts.c:2213
23181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23182 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23183 msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
23185 #: opts.c:2221
23186 #, fuzzy, gcc-internal-format
23187 #| msgid "invalid --param value %qs"
23188 msgid "invalid --param name %qs"
23189 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23191 #: opts.c:2228
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "invalid --param value %qs"
23194 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23196 #: opts.c:2344
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "target system does not support debug output"
23199 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
23201 #: opts.c:2353
23202 #, fuzzy, gcc-internal-format
23203 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23204 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
23205 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
23207 #: opts.c:2371
23208 #, fuzzy, gcc-internal-format
23209 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23210 msgid "unrecognised debug output level %qs"
23211 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
23213 #: opts.c:2373
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 #| msgid "debug output level %s is too high"
23216 msgid "debug output level %qs is too high"
23217 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
23219 #: opts.c:2393
23220 #, gcc-internal-format
23221 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23222 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
23224 #: opts.c:2397
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23227 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
23229 #: opts.c:2442
23230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23231 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23232 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
23234 #: opts.c:2467
23235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23236 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23237 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23238 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
23240 #: opts.c:2469
23241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23242 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23243 msgstr ""
23245 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23246 #: params.c:184
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "invalid parameter %qs"
23249 msgstr "неисправан параметар %qs"
23251 #: params.c:190
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23254 msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
23256 #: params.c:195
23257 #, gcc-internal-format
23258 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23259 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
23261 #: passes.c:81
23262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23263 #| msgid "%s does not support split_edge"
23264 msgid "pass %s does not support cloning"
23265 msgstr "%s не подржава split_edge"
23267 #: passes.c:87
23268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23269 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23270 msgstr ""
23272 #: passes.c:1023
23273 #, fuzzy, gcc-internal-format
23274 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
23275 msgid "unrecognized option -fenable"
23276 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
23278 #: passes.c:1025
23279 #, fuzzy, gcc-internal-format
23280 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
23281 msgid "unrecognized option -fdisable"
23282 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
23284 #: passes.c:1033
23285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23286 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
23287 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23288 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
23290 #: passes.c:1035
23291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23292 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
23293 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23294 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
23296 #: passes.c:1060 passes.c:1149
23297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23298 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23299 msgstr ""
23301 #: passes.c:1063 passes.c:1160
23302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23303 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23304 msgstr ""
23306 #: passes.c:1099 passes.c:1127
23307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23308 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
23309 msgid "Invalid range %s in option %s"
23310 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
23312 #: passes.c:1145
23313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23314 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
23315 msgid "enable pass %s for function %s"
23316 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
23318 #: passes.c:1156
23319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23320 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
23321 msgid "disable pass %s for function %s"
23322 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
23324 #: passes.c:1385
23325 #, fuzzy, gcc-internal-format
23326 #| msgid "invalid conditional operand"
23327 msgid "invalid pass positioning operation"
23328 msgstr "неисправан операнд услова"
23330 #: passes.c:1447
23331 #, fuzzy, gcc-internal-format
23332 #| msgid "no register in address"
23333 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23334 msgstr "нема регистара у адреси"
23336 #: passes.c:1450
23337 #, fuzzy, gcc-internal-format
23338 #| msgid "unknown register name: %s"
23339 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23340 msgstr "непознато име регистра: %s"
23342 #: passes.c:1455
23343 #, fuzzy, gcc-internal-format
23344 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
23345 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23346 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
23348 #: passes.c:1474
23349 #, fuzzy, gcc-internal-format
23350 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
23351 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23352 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
23354 #: plugin.c:177
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23357 msgstr ""
23359 #: plugin.c:198
23360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23361 msgid ""
23362 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23363 "%s\n"
23364 "%s"
23365 msgstr ""
23367 #: plugin.c:257
23368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23369 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23370 msgstr ""
23372 #: plugin.c:319
23373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23374 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
23375 msgstr ""
23377 #: plugin.c:425
23378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23379 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
23380 msgstr ""
23382 #: plugin.c:457
23383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23384 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
23385 msgstr ""
23387 #: plugin.c:580
23388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23389 #| msgid "cannot open %s"
23390 msgid ""
23391 "cannot load plugin %s\n"
23392 "%s"
23393 msgstr "не могу да отворим %s"
23395 #: plugin.c:590
23396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23397 msgid ""
23398 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
23399 "%s"
23400 msgstr ""
23402 #: plugin.c:599
23403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23404 #| msgid "cannot find class %qs"
23405 msgid ""
23406 "cannot find %s in plugin %s\n"
23407 "%s"
23408 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
23410 #: plugin.c:607
23411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23412 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
23413 msgid "fail to initialize plugin %s"
23414 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
23416 #: plugin.c:889
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
23419 msgstr ""
23421 #: predict.c:2709
23422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23423 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
23424 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23425 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
23427 #: profile.c:461
23428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23429 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23430 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
23432 #: profile.c:541
23433 #, gcc-internal-format
23434 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23435 msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
23437 #: profile.c:724
23438 #, fuzzy, gcc-internal-format
23439 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23440 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23441 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
23443 #: profile.c:741
23444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23445 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23446 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
23448 #: profile.c:762
23449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23450 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23451 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
23453 #: reg-stack.c:529
23454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23455 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23456 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
23458 #: reg-stack.c:539
23459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23460 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23461 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
23463 #: reg-stack.c:562
23464 #, gcc-internal-format
23465 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23466 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
23468 #: reg-stack.c:599
23469 #, gcc-internal-format
23470 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23471 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
23473 #: reg-stack.c:618
23474 #, gcc-internal-format
23475 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23476 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
23478 #: regcprop.c:1171
23479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23480 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23481 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
23483 #: regcprop.c:1183
23484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23485 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23486 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
23488 #: regcprop.c:1186
23489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23490 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23491 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
23493 #: regcprop.c:1198
23494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23495 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23496 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
23498 #: reginfo.c:708
23499 #, fuzzy, gcc-internal-format
23500 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23501 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
23502 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
23504 #: reginfo.c:712
23505 #, fuzzy, gcc-internal-format
23506 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23507 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
23508 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
23510 #: reginfo.c:724
23511 #, fuzzy, gcc-internal-format
23512 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23513 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
23514 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
23516 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
23517 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
23518 #: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
23519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23520 msgid "unknown register name: %s"
23521 msgstr "непознато име регистра: %s"
23523 #: reginfo.c:763
23524 #, fuzzy, gcc-internal-format
23525 #| msgid "register used for two global register variables"
23526 msgid "stack register used for global register variable"
23527 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
23529 #: reginfo.c:769
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "global register variable follows a function definition"
23532 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
23534 #: reginfo.c:774
23535 #, fuzzy, gcc-internal-format
23536 #| msgid "register used for two global register variables"
23537 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
23538 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
23540 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:28752
23541 #, fuzzy, gcc-internal-format
23542 #| msgid "  conflict with %q+D"
23543 msgid "conflicts with %qD"
23544 msgstr "  коси се са %q+D"
23546 #: reginfo.c:782
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23549 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
23551 #: reload.c:1313
23552 #, gcc-internal-format
23553 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23554 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
23556 #: reload.c:1327
23557 #, gcc-internal-format
23558 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23559 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
23561 #: reload.c:3688
23562 #, gcc-internal-format
23563 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23564 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
23566 #: reload1.c:2076
23567 #, fuzzy, gcc-internal-format
23568 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23569 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23570 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
23572 #: reload1.c:2081
23573 #, gcc-internal-format
23574 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23575 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
23577 #: reload1.c:4697
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23580 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
23582 #: reload1.c:6118
23583 #, gcc-internal-format
23584 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23585 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
23587 #: reload1.c:8010
23588 #, gcc-internal-format
23589 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23590 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
23592 #: rtl.c:780
23593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23594 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23595 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
23597 #: rtl.c:790
23598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23599 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23600 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
23602 #: rtl.c:800
23603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23604 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23605 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
23607 #: rtl.c:809
23608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23609 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23610 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
23612 #: rtl.c:819
23613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23614 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23615 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
23617 #: rtl.c:846
23618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23619 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23620 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
23622 #: rtl.c:856
23623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23624 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23625 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23626 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
23628 #: rtl.c:866
23629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23630 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23631 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
23633 #: rtl.c:877
23634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23635 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23636 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
23638 #: stmt.c:237
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23641 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
23643 #: stmt.c:252
23644 #, gcc-internal-format
23645 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23646 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
23648 #: stmt.c:275
23649 #, gcc-internal-format
23650 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23651 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
23653 #: stmt.c:282 stmt.c:366
23654 #, gcc-internal-format
23655 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23656 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
23658 #: stmt.c:298
23659 #, gcc-internal-format
23660 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23661 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
23663 #: stmt.c:357
23664 #, gcc-internal-format
23665 msgid "input operand constraint contains %qc"
23666 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
23668 #: stmt.c:396
23669 #, gcc-internal-format
23670 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23671 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
23673 #: stmt.c:430
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23676 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
23678 #: stmt.c:446
23679 #, gcc-internal-format
23680 msgid "matching constraint does not allow a register"
23681 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
23683 #: stmt.c:540
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23686 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
23688 #: stmt.c:637
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "missing close brace for named operand"
23691 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
23693 #: stmt.c:662
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "undefined named operand %qs"
23696 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
23698 #: stor-layout.c:753
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23701 msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
23703 #: stor-layout.c:755
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23706 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
23708 #: stor-layout.c:1193
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23711 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
23713 #: stor-layout.c:1197
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23716 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
23718 #: stor-layout.c:1214
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "padding struct to align %q+D"
23721 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
23723 #: stor-layout.c:1275
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23726 msgstr ""
23728 #: stor-layout.c:1584
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23731 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
23733 #: stor-layout.c:1612
23734 #, fuzzy, gcc-internal-format
23735 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
23736 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
23737 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
23739 #: stor-layout.c:1616
23740 #, fuzzy, gcc-internal-format
23741 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
23742 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
23743 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
23745 #: stor-layout.c:1622
23746 #, gcc-internal-format
23747 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23748 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
23750 #: stor-layout.c:1624
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "packed attribute is unnecessary"
23753 msgstr "атрибут паковања непотребан"
23755 #: stor-layout.c:2347
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23758 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
23760 #: symtab.c:300
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
23763 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
23765 #: symtab.c:964
23766 #, fuzzy, gcc-internal-format
23767 #| msgid "function returning a function"
23768 msgid "function symbol is not function"
23769 msgstr "функција враћа функцију"
23771 #: symtab.c:972
23772 #, fuzzy, gcc-internal-format
23773 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
23774 msgid "variable symbol is not variable"
23775 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
23777 #: symtab.c:978
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "node has unknown type"
23780 msgstr ""
23782 #: symtab.c:987
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23785 msgstr ""
23787 #: symtab.c:995
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23790 msgstr ""
23792 #: symtab.c:1004
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "assembler name hash list corrupted"
23795 msgstr ""
23797 #: symtab.c:1017
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
23800 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
23801 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
23803 #: symtab.c:1024
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
23806 msgstr ""
23808 #: symtab.c:1029
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "node has body_removed but is definition"
23811 msgstr ""
23813 #: symtab.c:1034
23814 #, fuzzy, gcc-internal-format
23815 #| msgid "called object %qE is not a function"
23816 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
23817 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
23819 #: symtab.c:1039
23820 #, gcc-internal-format
23821 msgid "node is alias but not implicit alias"
23822 msgstr ""
23824 #: symtab.c:1044
23825 #, fuzzy, gcc-internal-format
23826 #| msgid "%Jold-style function definition"
23827 msgid "node is alias but not definition"
23828 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
23830 #: symtab.c:1049
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
23833 msgstr ""
23835 #: symtab.c:1054
23836 #, gcc-internal-format
23837 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
23838 msgstr ""
23840 #: symtab.c:1063
23841 #, gcc-internal-format
23842 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
23843 msgstr ""
23845 #: symtab.c:1068
23846 #, gcc-internal-format
23847 msgid "same_comdat_group list across different groups"
23848 msgstr ""
23850 #: symtab.c:1073
23851 #, gcc-internal-format
23852 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
23853 msgstr ""
23855 #: symtab.c:1078
23856 #, gcc-internal-format
23857 msgid "node is alone in a comdat group"
23858 msgstr ""
23860 #: symtab.c:1085
23861 #, gcc-internal-format
23862 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23863 msgstr ""
23865 #: symtab.c:1100
23866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23867 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
23868 msgstr ""
23870 #: symtab.c:1110
23871 #, gcc-internal-format
23872 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
23873 msgstr ""
23875 #: symtab.c:1117
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "Both section and comdat group is set"
23878 msgstr ""
23880 #: symtab.c:1129
23881 #, gcc-internal-format
23882 msgid "Alias and target's section differs"
23883 msgstr ""
23885 #: symtab.c:1136
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
23888 msgstr ""
23890 #: symtab.c:1151
23891 #, gcc-internal-format
23892 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
23893 msgstr ""
23895 #: symtab.c:1159
23896 #, gcc-internal-format
23897 msgid "Chained transparent aliases"
23898 msgstr ""
23900 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 #| msgid "verify_ssa failed"
23903 msgid "symtab_node::verify failed"
23904 msgstr "verify_ssa није успело"
23906 #: symtab.c:1215
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
23909 msgstr ""
23911 #: symtab.c:1622
23912 #, fuzzy, gcc-internal-format
23913 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
23914 msgid "function %q+D part of alias cycle"
23915 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
23917 #: symtab.c:1624
23918 #, fuzzy, gcc-internal-format
23919 #| msgid "variable %qD has function type"
23920 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
23921 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
23923 #: symtab.c:1652
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
23926 msgstr ""
23928 #: targhooks.c:176
23929 #, gcc-internal-format
23930 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23931 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
23933 #: targhooks.c:870
23934 #, fuzzy, gcc-internal-format
23935 #| msgid "global destructors not supported on this target"
23936 msgid "nested functions not supported on this target"
23937 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
23939 #: targhooks.c:883
23940 #, fuzzy, gcc-internal-format
23941 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23942 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
23943 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
23945 #: targhooks.c:1330
23946 #, fuzzy, gcc-internal-format
23947 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
23948 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23949 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
23951 #: targhooks.c:1344
23952 #, fuzzy, gcc-internal-format
23953 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
23954 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23955 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
23957 #: tlink.c:487
23958 #, fuzzy, gcc-internal-format
23959 #| msgid "removing .rpo file"
23960 msgid "removing .rpo file: %m"
23961 msgstr "уклањам .rpo датотеку"
23963 #: tlink.c:489
23964 #, fuzzy, gcc-internal-format
23965 #| msgid "renaming .rpo file"
23966 msgid "renaming .rpo file: %m"
23967 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
23969 #: tlink.c:493
23970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23971 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23972 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
23974 #: tlink.c:619
23975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23976 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23977 msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
23979 #: tlink.c:856
23980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23981 msgid "ld returned %d exit status"
23982 msgstr "ld врати излазни статус %d"
23984 #: toplev.c:895
23985 #, fuzzy, gcc-internal-format
23986 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23987 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
23988 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
23990 #: toplev.c:917
23991 #, fuzzy, gcc-internal-format
23992 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23993 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23994 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
23996 #: toplev.c:966
23997 #, fuzzy, gcc-internal-format
23998 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23999 msgid "stack usage computation not supported for this target"
24000 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24002 #: toplev.c:1035
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "stack usage might be unbounded"
24005 msgstr ""
24007 #: toplev.c:1040
24008 #, fuzzy, gcc-internal-format
24009 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
24010 msgid "stack usage might be %wd bytes"
24011 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
24013 #: toplev.c:1043
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
24016 msgid "stack usage is %wd bytes"
24017 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
24019 #: toplev.c:1059
24020 #, gcc-internal-format
24021 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24022 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
24024 #: toplev.c:1229
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "this target does not support %qs"
24027 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
24029 #: toplev.c:1255
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
24032 msgstr ""
24034 #: toplev.c:1266
24035 #, fuzzy, gcc-internal-format
24036 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24037 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
24038 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
24040 #: toplev.c:1273
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
24043 msgstr ""
24045 #: toplev.c:1288
24046 #, fuzzy, gcc-internal-format
24047 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
24048 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
24049 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
24051 #: toplev.c:1316
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24054 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
24056 #: toplev.c:1320
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24059 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
24061 #: toplev.c:1334
24062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24063 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24064 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
24066 #: toplev.c:1379
24067 #, fuzzy, gcc-internal-format
24068 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
24069 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
24070 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
24072 #: toplev.c:1416
24073 #, fuzzy, gcc-internal-format
24074 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24075 msgid "target system does not support the %qs debug format"
24076 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
24078 #: toplev.c:1429
24079 #, gcc-internal-format
24080 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24081 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
24083 #: toplev.c:1433
24084 #, gcc-internal-format
24085 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24086 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
24088 #: toplev.c:1471
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
24091 msgstr ""
24093 #: toplev.c:1497
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24096 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
24098 #: toplev.c:1503
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24101 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24103 #: toplev.c:1511
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24106 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
24108 #: toplev.c:1517
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
24111 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
24113 #: toplev.c:1527
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24116 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
24118 #: toplev.c:1539
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
24121 msgstr ""
24123 #: toplev.c:1557
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24126 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
24128 #: toplev.c:1569
24129 #, fuzzy, gcc-internal-format
24130 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
24131 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
24132 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
24134 #: toplev.c:1578
24135 #, fuzzy, gcc-internal-format
24136 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24137 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
24138 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24140 #: toplev.c:1896
24141 #, gcc-internal-format
24142 msgid "error writing to %s: %m"
24143 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
24145 #: toplev.c:1898 java/jcf-parse.c:1770
24146 #, gcc-internal-format
24147 msgid "error closing %s: %m"
24148 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
24150 #: trans-mem.c:621
24151 #, fuzzy, gcc-internal-format
24152 #| msgid "invalid use of non-static member function"
24153 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
24154 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
24156 #: trans-mem.c:624
24157 #, gcc-internal-format
24158 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
24159 msgstr ""
24161 #: trans-mem.c:656
24162 #, gcc-internal-format
24163 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
24164 msgstr ""
24166 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
24167 #, gcc-internal-format
24168 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
24169 msgstr ""
24171 #: trans-mem.c:731
24172 #, gcc-internal-format
24173 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
24174 msgstr ""
24176 #: trans-mem.c:735
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format
24178 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
24179 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
24180 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
24182 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
24185 msgstr ""
24187 #: trans-mem.c:749
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
24190 msgstr ""
24192 #: trans-mem.c:753
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24195 msgstr ""
24197 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
24198 #, fuzzy, gcc-internal-format
24199 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
24200 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24201 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
24203 #: trans-mem.c:771
24204 #, fuzzy, gcc-internal-format
24205 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24206 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24207 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
24209 #: trans-mem.c:783
24210 #, fuzzy, gcc-internal-format
24211 #| msgid "Place each function into its own section"
24212 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24213 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
24215 #: trans-mem.c:786
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24218 msgstr ""
24220 #: trans-mem.c:793
24221 #, fuzzy, gcc-internal-format
24222 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
24223 msgid "outer transaction in transaction"
24224 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
24226 #: trans-mem.c:796
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24229 msgstr ""
24231 #: trans-mem.c:800
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24234 msgstr ""
24236 #: trans-mem.c:4438
24237 #, fuzzy, gcc-internal-format
24238 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24239 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24240 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
24242 #: tree-cfg.c:339
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "ignoring loop annotation"
24245 msgstr ""
24247 #: tree-cfg.c:2787
24248 #, gcc-internal-format
24249 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24250 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
24252 #: tree-cfg.c:2792
24253 #, gcc-internal-format
24254 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24255 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
24257 #: tree-cfg.c:2803
24258 #, gcc-internal-format
24259 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24260 msgstr ""
24262 #: tree-cfg.c:2832
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24265 msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
24267 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
24270 msgstr ""
24272 #: tree-cfg.c:2846
24273 #, fuzzy, gcc-internal-format
24274 #| msgid "invalid operand to %%R"
24275 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
24276 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24278 #: tree-cfg.c:2852
24279 #, fuzzy, gcc-internal-format
24280 #| msgid "invalid operand to %%R"
24281 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
24282 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24284 #: tree-cfg.c:2865
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24287 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
24289 #: tree-cfg.c:2871
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
24292 msgstr ""
24294 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24297 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
24299 #: tree-cfg.c:2909
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 #| msgid "non-boolean used in condition"
24302 msgid "non-integral used in condition"
24303 msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
24305 #: tree-cfg.c:2914
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "invalid conditional operand"
24308 msgstr "неисправан операнд услова"
24310 #: tree-cfg.c:2937
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24313 msgstr ""
24315 #: tree-cfg.c:2949
24316 #, fuzzy, gcc-internal-format
24317 #| msgid "invalid constraints for operand"
24318 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24319 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
24321 #: tree-cfg.c:2956
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24324 msgstr ""
24326 #: tree-cfg.c:2965
24327 #, gcc-internal-format
24328 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24329 msgstr ""
24331 #: tree-cfg.c:2973
24332 #, gcc-internal-format
24333 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
24334 msgstr ""
24336 #: tree-cfg.c:3006
24337 #, gcc-internal-format
24338 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24339 msgstr ""
24341 #: tree-cfg.c:3016
24342 #, gcc-internal-format
24343 msgid "invalid reference prefix"
24344 msgstr "неисправан префикс упућивача"
24346 #: tree-cfg.c:3027
24347 #, fuzzy, gcc-internal-format
24348 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24349 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24350 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24352 #: tree-cfg.c:3038
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24355 msgstr ""
24357 #: tree-cfg.c:3044
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
24360 msgstr ""
24362 #: tree-cfg.c:3095
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "invalid CASE_CHAIN"
24365 msgstr ""
24367 #: tree-cfg.c:3123
24368 #, fuzzy, gcc-internal-format
24369 #| msgid "invalid expression as operand"
24370 msgid "invalid expression for min lvalue"
24371 msgstr "неисправан израз као операнд"
24373 #: tree-cfg.c:3134
24374 #, fuzzy, gcc-internal-format
24375 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24376 msgid "invalid operand in indirect reference"
24377 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24379 #: tree-cfg.c:3163
24380 #, fuzzy, gcc-internal-format
24381 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
24382 msgid "invalid operands to array reference"
24383 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
24385 #: tree-cfg.c:3174
24386 #, fuzzy, gcc-internal-format
24387 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
24388 msgid "type mismatch in array reference"
24389 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
24391 #: tree-cfg.c:3183
24392 #, fuzzy, gcc-internal-format
24393 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
24394 msgid "type mismatch in array range reference"
24395 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
24397 #: tree-cfg.c:3194
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24400 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24401 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24403 #: tree-cfg.c:3204
24404 #, fuzzy, gcc-internal-format
24405 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24406 msgid "type mismatch in component reference"
24407 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24409 #: tree-cfg.c:3221
24410 #, gcc-internal-format
24411 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
24412 msgstr ""
24414 #: tree-cfg.c:3228
24415 #, fuzzy, gcc-internal-format
24416 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
24417 msgid "conversion of register to a different size"
24418 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
24420 #: tree-cfg.c:3243
24421 #, fuzzy, gcc-internal-format
24422 #| msgid "invalid operand to %%R"
24423 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
24424 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24426 #: tree-cfg.c:3250
24427 #, fuzzy, gcc-internal-format
24428 #| msgid "invalid shift operand"
24429 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
24430 msgstr "неисправан операнд помака"
24432 #: tree-cfg.c:3260
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
24435 msgstr ""
24437 #: tree-cfg.c:3267
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
24440 msgstr ""
24442 #: tree-cfg.c:3321
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "gimple call has two targets"
24445 msgstr ""
24447 #: tree-cfg.c:3330
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "gimple call has no target"
24450 msgstr ""
24452 #: tree-cfg.c:3337
24453 #, fuzzy, gcc-internal-format
24454 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
24455 msgid "invalid function in gimple call"
24456 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
24458 #: tree-cfg.c:3347
24459 #, fuzzy, gcc-internal-format
24460 #| msgid "function not inlinable"
24461 msgid "non-function in gimple call"
24462 msgstr "функција се не може уткати"
24464 #: tree-cfg.c:3358
24465 #, fuzzy, gcc-internal-format
24466 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
24467 msgid "invalid pure const state for function"
24468 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
24470 #: tree-cfg.c:3367
24471 #, fuzzy, gcc-internal-format
24472 #| msgid "invalid PC in line number table"
24473 msgid "invalid LHS in gimple call"
24474 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
24476 #: tree-cfg.c:3377
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid "LHS in noreturn call"
24479 msgstr ""
24481 #: tree-cfg.c:3393
24482 #, fuzzy, gcc-internal-format
24483 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
24484 msgid "invalid conversion in gimple call"
24485 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
24487 #: tree-cfg.c:3402
24488 #, fuzzy, gcc-internal-format
24489 #| msgid "invalid PC in line number table"
24490 msgid "invalid static chain in gimple call"
24491 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
24493 #: tree-cfg.c:3413
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
24496 msgstr ""
24498 #: tree-cfg.c:3430
24499 #, fuzzy, gcc-internal-format
24500 #| msgid "invalid argument to builtin function"
24501 msgid "invalid argument to gimple call"
24502 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
24504 #: tree-cfg.c:3450
24505 #, fuzzy, gcc-internal-format
24506 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24507 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24508 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24510 #: tree-cfg.c:3466
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "mismatching comparison operand types"
24513 msgstr ""
24515 #: tree-cfg.c:3483
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
24518 msgstr ""
24520 #: tree-cfg.c:3498
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "non-vector operands in vector comparison"
24523 msgstr ""
24525 #: tree-cfg.c:3506
24526 #, fuzzy, gcc-internal-format
24527 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
24528 msgid "invalid vector comparison resulting type"
24529 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
24531 #: tree-cfg.c:3513
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "bogus comparison result type"
24534 msgstr ""
24536 #: tree-cfg.c:3535
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24539 msgstr ""
24541 #: tree-cfg.c:3541
24542 #, fuzzy, gcc-internal-format
24543 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24544 msgid "invalid operand in unary operation"
24545 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24547 #: tree-cfg.c:3573
24548 #, fuzzy, gcc-internal-format
24549 #| msgid "Invalid type expression"
24550 msgid "invalid types in nop conversion"
24551 msgstr "Неисправан типски израз"
24553 #: tree-cfg.c:3588
24554 #, fuzzy, gcc-internal-format
24555 #| msgid "invalid expression as operand"
24556 msgid "invalid types in address space conversion"
24557 msgstr "неисправан израз као операнд"
24559 #: tree-cfg.c:3602
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format
24561 #| msgid "Invalid type expression"
24562 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24563 msgstr "Неисправан типски израз"
24565 #: tree-cfg.c:3617
24566 #, fuzzy, gcc-internal-format
24567 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
24568 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24569 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
24571 #: tree-cfg.c:3632
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
24574 msgid "invalid types in conversion to integer"
24575 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
24577 #: tree-cfg.c:3646
24578 #, gcc-internal-format
24579 msgid "reduction should convert from vector to element type"
24580 msgstr ""
24582 #: tree-cfg.c:3674
24583 #, gcc-internal-format
24584 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24585 msgstr ""
24587 #: tree-cfg.c:3699
24588 #, fuzzy, gcc-internal-format
24589 #| msgid "Elemental binary operation"
24590 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24591 msgstr "Елементална бинарна операција"
24593 #: tree-cfg.c:3706
24594 #, fuzzy, gcc-internal-format
24595 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24596 msgid "invalid operands in binary operation"
24597 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
24599 #: tree-cfg.c:3721
24600 #, fuzzy, gcc-internal-format
24601 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24602 msgid "type mismatch in complex expression"
24603 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24605 #: tree-cfg.c:3750
24606 #, fuzzy, gcc-internal-format
24607 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24608 msgid "type mismatch in shift expression"
24609 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24611 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
24612 #, fuzzy, gcc-internal-format
24613 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24614 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
24615 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24617 #: tree-cfg.c:3809
24618 #, gcc-internal-format
24619 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
24620 msgstr ""
24622 #: tree-cfg.c:3820
24623 #, fuzzy, gcc-internal-format
24624 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24625 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24626 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
24628 #: tree-cfg.c:3834
24629 #, fuzzy, gcc-internal-format
24630 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24631 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24632 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24634 #: tree-cfg.c:3914
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24637 msgid "type mismatch in binary expression"
24638 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24640 #: tree-cfg.c:3942
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
24643 msgstr ""
24645 #: tree-cfg.c:3951
24646 #, fuzzy, gcc-internal-format
24647 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24648 msgid "invalid operands in ternary operation"
24649 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24651 #: tree-cfg.c:3967
24652 #, fuzzy, gcc-internal-format
24653 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24654 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
24655 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24657 #: tree-cfg.c:3981
24658 #, fuzzy, gcc-internal-format
24659 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24660 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
24661 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24663 #: tree-cfg.c:3995
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
24666 msgstr ""
24668 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4975
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "type mismatch in conditional expression"
24671 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24673 #: tree-cfg.c:4019
24674 #, fuzzy, gcc-internal-format
24675 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24676 msgid "type mismatch in vector permute expression"
24677 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24679 #: tree-cfg.c:4031
24680 #, fuzzy, gcc-internal-format
24681 #| msgid "expected integer expression"
24682 msgid "vector types expected in vector permute expression"
24683 msgstr "очекиван је целобројни израз"
24685 #: tree-cfg.c:4045
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
24688 msgstr ""
24690 #: tree-cfg.c:4058
24691 #, fuzzy, gcc-internal-format
24692 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
24693 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
24694 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
24696 #: tree-cfg.c:4074
24697 #, fuzzy, gcc-internal-format
24698 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24699 msgid "type mismatch in sad expression"
24700 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24702 #: tree-cfg.c:4086
24703 #, fuzzy, gcc-internal-format
24704 #| msgid "expected integer expression"
24705 msgid "vector types expected in sad expression"
24706 msgstr "очекиван је целобројни израз"
24708 #: tree-cfg.c:4122
24709 #, fuzzy, gcc-internal-format
24710 #| msgid "incompatible types in assignment"
24711 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24712 msgstr "несагласни типови у додели"
24714 #: tree-cfg.c:4131
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
24717 msgstr ""
24719 #: tree-cfg.c:4149
24720 #, fuzzy, gcc-internal-format
24721 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24722 msgid "invalid operand in unary expression"
24723 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
24725 #: tree-cfg.c:4163
24726 #, fuzzy, gcc-internal-format
24727 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24728 msgid "type mismatch in address expression"
24729 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24731 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
24732 #, fuzzy, gcc-internal-format
24733 #| msgid "invalid indirect memory address"
24734 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24735 msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
24737 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
24738 #, gcc-internal-format
24739 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
24740 msgstr ""
24742 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
24743 #, gcc-internal-format
24744 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
24745 msgstr ""
24747 #: tree-cfg.c:4290
24748 #, gcc-internal-format
24749 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
24750 msgstr ""
24752 #: tree-cfg.c:4296
24753 #, fuzzy, gcc-internal-format
24754 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
24755 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
24756 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
24758 #: tree-cfg.c:4304
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
24761 msgstr ""
24763 #: tree-cfg.c:4363
24764 #, fuzzy, gcc-internal-format
24765 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24766 msgid "invalid operand in return statement"
24767 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24769 #: tree-cfg.c:4378
24770 #, fuzzy, gcc-internal-format
24771 #| msgid "Invalid init statement"
24772 msgid "invalid conversion in return statement"
24773 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
24775 #: tree-cfg.c:4402
24776 #, fuzzy, gcc-internal-format
24777 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
24778 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24779 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
24781 #: tree-cfg.c:4421
24782 #, fuzzy, gcc-internal-format
24783 #| msgid "invalid operand to %%s code"
24784 msgid "invalid operand to switch statement"
24785 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
24787 #: tree-cfg.c:4429
24788 #, fuzzy, gcc-internal-format
24789 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
24790 msgid "non-integral type switch statement"
24791 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
24793 #: tree-cfg.c:4437
24794 #, fuzzy, gcc-internal-format
24795 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
24796 msgid "invalid default case label in switch statement"
24797 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
24799 #: tree-cfg.c:4449
24800 #, fuzzy, gcc-internal-format
24801 #| msgid "case label not within a switch statement"
24802 msgid "invalid case label in switch statement"
24803 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
24805 #: tree-cfg.c:4456
24806 #, fuzzy, gcc-internal-format
24807 #| msgid "Invalid init statement"
24808 msgid "invalid case range in switch statement"
24809 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
24811 #: tree-cfg.c:4466
24812 #, fuzzy, gcc-internal-format
24813 #| msgid "case label not within a switch statement"
24814 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
24815 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
24817 #: tree-cfg.c:4476
24818 #, fuzzy, gcc-internal-format
24819 #| msgid "case label not within a switch statement"
24820 msgid "type precision mismatch in switch statement"
24821 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
24823 #: tree-cfg.c:4485
24824 #, fuzzy, gcc-internal-format
24825 #| msgid "case label not within a switch statement"
24826 msgid "case labels not sorted in switch statement"
24827 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
24829 #: tree-cfg.c:4528
24830 #, gcc-internal-format
24831 msgid "label's context is not the current function decl"
24832 msgstr ""
24834 #: tree-cfg.c:4537
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
24837 msgstr ""
24839 #: tree-cfg.c:4547
24840 #, fuzzy, gcc-internal-format
24841 #| msgid "format string has invalid operand number"
24842 msgid "incorrect setting of landing pad number"
24843 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
24845 #: tree-cfg.c:4563
24846 #, fuzzy, gcc-internal-format
24847 #| msgid "invalid operand to %%p code"
24848 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
24849 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
24851 #: tree-cfg.c:4571
24852 #, fuzzy, gcc-internal-format
24853 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
24854 msgid "invalid labels in gimple cond"
24855 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
24857 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
24858 #, fuzzy, gcc-internal-format
24859 #| msgid "invalid address"
24860 msgid "invalid PHI result"
24861 msgstr "неисправна адреса"
24863 #: tree-cfg.c:4673
24864 #, fuzzy, gcc-internal-format
24865 #| msgid "missing definition"
24866 msgid "missing PHI def"
24867 msgstr "недостаје дефиниција"
24869 #: tree-cfg.c:4687
24870 #, fuzzy, gcc-internal-format
24871 #| msgid "invalid IACC argument"
24872 msgid "invalid PHI argument"
24873 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
24875 #: tree-cfg.c:4694
24876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24877 #| msgid "incompatible types in assignment"
24878 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
24879 msgstr "несагласни типови у додели"
24881 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
24882 #, fuzzy, gcc-internal-format
24883 #| msgid "verify_stmts failed"
24884 msgid "verify_gimple failed"
24885 msgstr "verify_stmts није успело"
24887 #: tree-cfg.c:4852
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "dead STMT in EH table"
24890 msgstr ""
24892 #: tree-cfg.c:4868
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "location references block not in block tree"
24895 msgstr ""
24897 #: tree-cfg.c:4991
24898 #, fuzzy, gcc-internal-format
24899 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
24900 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24901 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
24903 #: tree-cfg.c:5000
24904 #, fuzzy, gcc-internal-format
24905 #| msgid "from this location"
24906 msgid "PHI node with location"
24907 msgstr "на овој локацији"
24909 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24912 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
24914 #: tree-cfg.c:5019
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "virtual PHI with argument locations"
24917 msgstr ""
24919 #: tree-cfg.c:5048
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format
24921 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
24922 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24923 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
24925 #: tree-cfg.c:5084
24926 #, fuzzy, gcc-internal-format
24927 #| msgid "Invalid init statement"
24928 msgid "in statement"
24929 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
24931 #: tree-cfg.c:5101
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24934 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
24936 #: tree-cfg.c:5107
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24939 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
24941 #: tree-cfg.c:5147
24942 #, fuzzy, gcc-internal-format
24943 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
24944 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24945 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
24947 #: tree-cfg.c:5154
24948 #, fuzzy, gcc-internal-format
24949 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
24950 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24951 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
24953 #: tree-cfg.c:5161
24954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24955 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24956 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
24958 #: tree-cfg.c:5185
24959 #, gcc-internal-format
24960 msgid "nonlocal label "
24961 msgstr "нелокална етикета "
24963 #: tree-cfg.c:5194
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "EH landing pad label "
24966 msgstr ""
24968 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "label "
24971 msgstr "етикета "
24973 #: tree-cfg.c:5227
24974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24975 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24976 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
24978 #: tree-cfg.c:5260
24979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24980 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24981 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
24983 #: tree-cfg.c:5273
24984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24985 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
24986 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24987 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
24989 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
24990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24991 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24992 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
24994 #: tree-cfg.c:5306
24995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24996 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24997 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
24999 #: tree-cfg.c:5340
25000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25001 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
25002 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
25004 #: tree-cfg.c:5371
25005 #, fuzzy, gcc-internal-format
25006 #| msgid "found default case not at end of case vector"
25007 msgid "found default case not at the start of case vector"
25008 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
25010 #: tree-cfg.c:5379
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "case labels not sorted: "
25013 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
25015 #: tree-cfg.c:5396
25016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25017 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
25018 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
25020 #: tree-cfg.c:5419
25021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25022 msgid "missing edge %i->%i"
25023 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
25025 #: tree-cfg.c:8725
25026 #, fuzzy, gcc-internal-format
25027 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
25028 msgid "%<noreturn%> function does return"
25029 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
25031 #: tree-cfg.c:8746
25032 #, fuzzy, gcc-internal-format
25033 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
25034 msgid "control reaches end of non-void function"
25035 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
25037 #: tree-cfg.c:8812
25038 #, fuzzy, gcc-internal-format
25039 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25040 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25041 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
25043 #: tree-cfg.c:8817
25044 #, fuzzy, gcc-internal-format
25045 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25046 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25047 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
25049 #: tree-chkp-opt.c:718
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "memory access check always fail"
25052 msgstr ""
25054 #: tree-chkp.c:1993
25055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25056 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
25057 msgstr ""
25059 #: tree-chkp.c:2771
25060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25061 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
25062 msgstr ""
25064 #: tree-chkp.c:2859
25065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25066 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
25067 msgstr ""
25069 #: tree-chkp.c:2902
25070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25071 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
25072 msgstr ""
25074 #: tree-chkp.c:3525
25075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25076 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
25077 msgstr ""
25079 #: tree-chkp.c:3678
25080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25081 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
25082 msgstr ""
25084 #: tree-chkp.c:3689
25085 #, gcc-internal-format
25086 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
25087 msgstr ""
25089 #: tree-chkp.c:3805
25090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25091 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
25092 msgstr ""
25094 #: tree-diagnostic.c:202
25095 #, fuzzy, gcc-internal-format
25096 #| msgid "redefinition of %q+D"
25097 msgid "in definition of macro %qs"
25098 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
25100 #: tree-diagnostic.c:219
25101 #, gcc-internal-format
25102 msgid "in expansion of macro %qs"
25103 msgstr ""
25105 #: tree-eh.c:4651
25106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25107 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
25108 msgid "BB %i has multiple EH edges"
25109 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
25111 #: tree-eh.c:4663
25112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25113 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
25114 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
25115 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
25117 #: tree-eh.c:4671
25118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25119 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
25120 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
25121 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
25123 #: tree-eh.c:4677
25124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25125 msgid "BB %i is missing an EH edge"
25126 msgstr ""
25128 #: tree-eh.c:4683
25129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25130 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
25131 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
25132 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
25134 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
25135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25136 msgid "BB %i is missing an edge"
25137 msgstr ""
25139 #: tree-eh.c:4753
25140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25141 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25142 msgid "BB %i too many fallthru edges"
25143 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25145 #: tree-eh.c:4762
25146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25147 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
25148 msgid "BB %i has incorrect edge"
25149 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
25151 #: tree-eh.c:4768
25152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25153 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25154 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
25155 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25157 #: tree-inline.c:3528
25158 #, fuzzy, gcc-internal-format
25159 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
25160 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
25161 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
25163 #: tree-inline.c:3535
25164 #, fuzzy, gcc-internal-format
25165 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
25166 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
25167 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
25169 #: tree-inline.c:3575
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25172 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
25174 #: tree-inline.c:3589
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
25177 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
25179 #: tree-inline.c:3603
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
25182 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
25184 #: tree-inline.c:3615
25185 #, gcc-internal-format
25186 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25187 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
25189 #: tree-inline.c:3623
25190 #, gcc-internal-format
25191 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25192 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
25194 #: tree-inline.c:3635
25195 #, gcc-internal-format
25196 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
25197 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
25199 #: tree-inline.c:3655
25200 #, gcc-internal-format
25201 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25202 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
25204 #: tree-inline.c:3756
25205 #, gcc-internal-format
25206 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25207 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
25209 #: tree-inline.c:3764
25210 #, gcc-internal-format
25211 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25212 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
25214 #: tree-inline.c:4425
25215 #, fuzzy, gcc-internal-format
25216 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25217 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25218 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
25220 #: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "called from here"
25223 msgstr "позвано одавде"
25225 #: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
25226 #, fuzzy, gcc-internal-format
25227 #| msgid "from this location"
25228 msgid "called from this function"
25229 msgstr "на овој локацији"
25231 #: tree-inline.c:4444
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25234 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
25236 #: tree-into-ssa.c:3183
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "statement uses released SSA name:"
25239 msgstr ""
25241 #: tree-into-ssa.c:3195
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "cannot update SSA form"
25244 msgstr ""
25246 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
25247 #: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "SSA corruption"
25250 msgstr "ССА искварење"
25252 #: tree-profile.c:460
25253 #, gcc-internal-format
25254 msgid "unimplemented functionality"
25255 msgstr "неимплементирана фунционалност"
25257 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
25258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25259 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
25260 msgstr ""
25262 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
25263 #, fuzzy, gcc-internal-format
25264 #| msgid "within this context"
25265 msgid "within this loop"
25266 msgstr "у овом контексту"
25268 #: tree-ssa-operands.c:974
25269 #, gcc-internal-format
25270 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
25271 msgstr ""
25273 #: tree-ssa-operands.c:981
25274 #, gcc-internal-format
25275 msgid "virtual def operand missing for stmt"
25276 msgstr ""
25278 #: tree-ssa-operands.c:991
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
25281 msgstr ""
25283 #: tree-ssa-operands.c:998
25284 #, gcc-internal-format
25285 msgid "virtual use operand missing for stmt"
25286 msgstr ""
25288 #: tree-ssa-operands.c:1015
25289 #, gcc-internal-format
25290 msgid "excess use operand for stmt"
25291 msgstr ""
25293 #: tree-ssa-operands.c:1025
25294 #, fuzzy, gcc-internal-format
25295 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
25296 msgid "use operand missing for stmt"
25297 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
25299 #: tree-ssa-operands.c:1032
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
25302 msgstr ""
25304 #: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:328
25305 #, fuzzy, gcc-internal-format
25306 #| msgid "%J%qD was declared here"
25307 msgid "%qD was declared here"
25308 msgstr "%J%qD декларисано овде"
25310 #: tree-ssa-uninit.c:224
25311 #, fuzzy, gcc-internal-format
25312 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
25313 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25314 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
25316 #: tree-ssa-uninit.c:229 tree-ssa-uninit.c:2390
25317 #, fuzzy, gcc-internal-format
25318 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
25319 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25320 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
25322 #: tree-ssa-uninit.c:260
25323 #, fuzzy, gcc-internal-format
25324 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
25325 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
25326 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
25328 #: tree-ssa-uninit.c:265
25329 #, fuzzy, gcc-internal-format
25330 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
25331 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
25332 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
25334 #: tree-ssa.c:616
25335 #, gcc-internal-format
25336 msgid "expected an SSA_NAME object"
25337 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
25339 #: tree-ssa.c:622
25340 #, gcc-internal-format
25341 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25342 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
25344 #: tree-ssa.c:629
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25347 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
25349 #: tree-ssa.c:635
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25352 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
25354 #: tree-ssa.c:641
25355 #, gcc-internal-format
25356 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
25357 msgstr ""
25359 #: tree-ssa.c:647
25360 #, gcc-internal-format
25361 msgid "found a real definition for a non-register"
25362 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
25364 #: tree-ssa.c:654
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25367 msgstr ""
25369 #: tree-ssa.c:684
25370 #, gcc-internal-format
25371 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
25372 msgstr ""
25374 #: tree-ssa.c:690
25375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25376 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25377 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
25379 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
25380 #, gcc-internal-format
25381 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25382 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
25384 #: tree-ssa.c:751
25385 #, gcc-internal-format
25386 msgid "missing definition"
25387 msgstr "недостаје дефиниција"
25389 #: tree-ssa.c:757
25390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25391 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25392 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
25394 #: tree-ssa.c:765
25395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25396 msgid "definition in block %i follows the use"
25397 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
25399 #: tree-ssa.c:772
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25402 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
25404 #: tree-ssa.c:780
25405 #, gcc-internal-format
25406 msgid "no immediate_use list"
25407 msgstr "нема листе непосредне употребе"
25409 #: tree-ssa.c:792
25410 #, gcc-internal-format
25411 msgid "wrong immediate use list"
25412 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
25414 #: tree-ssa.c:826
25415 #, gcc-internal-format
25416 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25417 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
25419 #: tree-ssa.c:840
25420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25421 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25422 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
25424 #: tree-ssa.c:849
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25427 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
25429 #: tree-ssa.c:877
25430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25431 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25432 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
25434 #: tree-ssa.c:956
25435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25436 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25437 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
25439 #: tree-ssa.c:982
25440 #, fuzzy, gcc-internal-format
25441 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
25442 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25443 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
25445 #: tree-ssa.c:1039
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "verify_ssa failed"
25448 msgstr "verify_ssa није успело"
25450 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "machine independent builtin code out of range"
25453 msgstr ""
25455 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "target specific builtin not available"
25458 msgstr ""
25460 #: tree-streamer-out.c:500
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
25463 msgstr ""
25465 #: tree-vect-generic.c:265
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25468 msgstr ""
25470 #: tree-vect-generic.c:268
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
25473 msgstr ""
25475 #: tree-vect-generic.c:319
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
25478 msgstr ""
25480 #: tree-vect-generic.c:887
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
25483 msgstr ""
25485 #: tree-vect-generic.c:1304
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
25488 msgstr ""
25490 #: tree-vect-loop.c:3383
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
25493 msgstr ""
25495 #: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
25496 #, fuzzy, gcc-internal-format
25497 #| msgid "array subscript is not an integer"
25498 msgid "array subscript is above array bounds"
25499 msgstr "индекс низа није целобројан"
25501 #: tree-vrp.c:6524
25502 #, fuzzy, gcc-internal-format
25503 #| msgid "array subscript is not an integer"
25504 msgid "array subscript is outside array bounds"
25505 msgstr "индекс низа није целобројан"
25507 #: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
25508 #, fuzzy, gcc-internal-format
25509 #| msgid "array subscript is not an integer"
25510 msgid "array subscript is below array bounds"
25511 msgstr "индекс низа није целобројан"
25513 #: tree-vrp.c:7462
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25516 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
25518 #: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25521 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
25523 #: tree-vrp.c:7512
25524 #, fuzzy, gcc-internal-format
25525 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25526 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25527 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
25529 #: tree-vrp.c:7514
25530 #, fuzzy, gcc-internal-format
25531 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25532 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25533 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
25535 #: tree-vrp.c:9031
25536 #, fuzzy, gcc-internal-format
25537 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
25538 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25539 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
25541 #: tree-vrp.c:9096
25542 #, fuzzy, gcc-internal-format
25543 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25544 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25545 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
25547 #: tree-vrp.c:9149
25548 #, fuzzy, gcc-internal-format
25549 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
25550 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25551 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
25553 #: tree.c:1836
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
25556 msgstr ""
25558 #: tree.c:1838
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
25561 msgstr ""
25563 #: tree.c:4839
25564 #, fuzzy, gcc-internal-format
25565 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
25566 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25567 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
25569 #: tree.c:6328
25570 #, gcc-internal-format
25571 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25572 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
25574 #: tree.c:6340
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25577 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
25579 #: tree.c:6355
25580 #, gcc-internal-format
25581 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25582 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
25584 #: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
25585 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
25586 #: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
25587 #: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
25588 #: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
25589 #: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
25590 #: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
25591 #: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
25592 #: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
25593 #: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
25594 #: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
25595 #: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
25596 #: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
25597 #: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
25598 #: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
25599 #: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
25600 #: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
25601 #: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
25602 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
25603 #: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8968 config/h8300/h8300.c:5477
25604 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44609
25605 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32417 config/spu/spu.c:3738
25606 #: ada/gcc-interface/utils.c:6004 ada/gcc-interface/utils.c:6021
25607 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6063
25608 #: lto/lto-lang.c:243
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "%qE attribute ignored"
25611 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
25613 #: tree.c:6438
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25616 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
25618 #: tree.c:6446
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25621 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
25623 #: tree.c:6454
25624 #, gcc-internal-format
25625 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25626 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
25628 #: tree.c:6482
25629 #, fuzzy, gcc-internal-format
25630 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
25631 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25632 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
25634 #: tree.c:6496
25635 #, fuzzy, gcc-internal-format
25636 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
25637 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25638 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
25640 #: tree.c:8245
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "arrays of functions are not meaningful"
25643 msgstr "низови функција немају смисла"
25645 #: tree.c:8414
25646 #, gcc-internal-format
25647 msgid "function return type cannot be function"
25648 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
25650 #: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
25651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25652 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
25653 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
25655 #: tree.c:9678
25656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25657 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
25658 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
25660 #: tree.c:9691
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25663 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
25665 #: tree.c:9740
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25668 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
25670 #: tree.c:9753
25671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25672 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
25673 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
25675 #: tree.c:9813
25676 #, fuzzy, gcc-internal-format
25677 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
25678 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
25679 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
25681 #: tree.c:9827
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25683 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25684 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
25685 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
25687 #: tree.c:9839
25688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25689 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25690 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
25692 #: tree.c:9852
25693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25694 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25695 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
25697 #: tree.c:9865
25698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25699 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25700 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
25702 #: tree.c:12584
25703 #, fuzzy, gcc-internal-format
25704 #| msgid "%qs is deprecated"
25705 msgid "%qD is deprecated: %s"
25706 msgstr "%qs је превазиђено"
25708 #: tree.c:12587
25709 #, fuzzy, gcc-internal-format
25710 #| msgid "%qs is deprecated"
25711 msgid "%qD is deprecated"
25712 msgstr "%qs је превазиђено"
25714 #: tree.c:12611 tree.c:12633
25715 #, fuzzy, gcc-internal-format
25716 #| msgid "%qs is deprecated"
25717 msgid "%qE is deprecated: %s"
25718 msgstr "%qs је превазиђено"
25720 #: tree.c:12614 tree.c:12636
25721 #, fuzzy, gcc-internal-format
25722 #| msgid "%qs is deprecated"
25723 msgid "%qE is deprecated"
25724 msgstr "%qs је превазиђено"
25726 #: tree.c:12620 tree.c:12641
25727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25728 #| msgid "type is deprecated"
25729 msgid "type is deprecated: %s"
25730 msgstr "тип је превазиђен"
25732 #: tree.c:12623 tree.c:12644
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "type is deprecated"
25735 msgstr "тип је превазиђен"
25737 #. Type variant can differ by:
25739 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
25740 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
25741 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
25742 #. in this case some values may not be set in the variant types
25743 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
25744 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
25745 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
25746 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
25747 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
25748 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
25749 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
25750 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
25751 #. of TREE_TYPE of their main variants.
25752 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
25753 #. the main variant TYPE_FIELDS.
25754 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
25755 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
25756 #. main variant only.
25758 #. Convenience macro for matching individual fields.
25759 #: tree.c:13048
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "type variant differs by "
25762 msgstr ""
25764 #: tree.c:13088
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
25767 msgstr ""
25769 #: tree.c:13090
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
25772 msgstr ""
25774 #: tree.c:13092
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
25777 msgstr ""
25779 #: tree.c:13112
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
25782 msgstr ""
25784 #: tree.c:13125
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
25787 msgstr ""
25789 #: tree.c:13142
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
25792 msgstr ""
25794 #: tree.c:13167
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
25797 msgstr ""
25799 #: tree.c:13169
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
25802 msgstr ""
25804 #: tree.c:13171
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "type's TYPE_BINFO"
25807 msgstr ""
25809 #: tree.c:13209
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
25812 msgstr ""
25814 #: tree.c:13211
25815 #, gcc-internal-format
25816 msgid "first mismatch is field"
25817 msgstr ""
25819 #: tree.c:13213
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "and field"
25822 msgstr ""
25824 #: tree.c:13230
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
25827 msgstr ""
25829 #: tree.c:13232 tree.c:13243
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "type variant's TREE_TYPE"
25832 msgstr ""
25834 #: tree.c:13234 tree.c:13245
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "type's TREE_TYPE"
25837 msgstr ""
25839 #: tree.c:13241
25840 #, fuzzy, gcc-internal-format
25841 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
25842 msgid "type is not compatible with its vairant"
25843 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
25845 #: tree.c:13540
25846 #, fuzzy, gcc-internal-format
25847 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
25848 msgid "Main variant is not defined"
25849 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
25851 #: tree.c:13545
25852 #, gcc-internal-format
25853 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
25854 msgstr ""
25856 #: tree.c:13557
25857 #, gcc-internal-format
25858 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
25859 msgstr ""
25861 #: tree.c:13575
25862 #, gcc-internal-format
25863 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
25864 msgstr ""
25866 #: tree.c:13583
25867 #, gcc-internal-format
25868 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
25869 msgstr ""
25871 #: tree.c:13591
25872 #, gcc-internal-format
25873 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
25874 msgstr ""
25876 #: tree.c:13607
25877 #, gcc-internal-format
25878 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
25879 msgstr ""
25881 #: tree.c:13617
25882 #, gcc-internal-format
25883 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
25884 msgstr ""
25886 #: tree.c:13627
25887 #, gcc-internal-format
25888 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
25889 msgstr ""
25891 #: tree.c:13645
25892 #, gcc-internal-format
25893 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
25894 msgstr ""
25896 #: tree.c:13657
25897 #, gcc-internal-format
25898 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
25899 msgstr ""
25901 #: tree.c:13668
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
25904 msgstr ""
25906 #: tree.c:13679
25907 #, gcc-internal-format
25908 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
25909 msgstr ""
25911 #: tree.c:13697
25912 #, gcc-internal-format
25913 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
25914 msgstr ""
25916 #: tree.c:13704
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
25919 msgstr ""
25921 #: tree.c:13716
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
25924 msgstr ""
25926 #: tree.c:13724
25927 #, gcc-internal-format
25928 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
25929 msgstr ""
25931 #: tree.c:13731
25932 #, gcc-internal-format
25933 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
25934 msgstr ""
25936 #: tree.c:13747
25937 #, gcc-internal-format
25938 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
25939 msgstr ""
25941 #: tree.c:13755
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
25944 msgstr ""
25946 #: tree.c:13762
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
25949 msgstr ""
25951 #: tree.c:13772
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
25954 msgstr ""
25956 #: tree.c:13781
25957 #, fuzzy, gcc-internal-format
25958 #| msgid "field %qs has incomplete type"
25959 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
25960 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
25962 #: tree.c:13801
25963 #, gcc-internal-format
25964 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
25965 msgstr ""
25967 #: tree.c:13816
25968 #, gcc-internal-format
25969 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
25970 msgstr ""
25972 #: tree.c:13822
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
25975 msgstr ""
25977 #: tree.c:13835
25978 #, gcc-internal-format
25979 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
25980 msgstr ""
25982 #: tree.c:13848
25983 #, gcc-internal-format
25984 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
25985 msgstr ""
25987 #: tree.c:13854
25988 #, gcc-internal-format
25989 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
25990 msgstr ""
25992 #: tree.c:13861
25993 #, gcc-internal-format
25994 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
25995 msgstr ""
25997 #: tree.c:13873
25998 #, gcc-internal-format
25999 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
26000 msgstr ""
26002 #: tree.c:13879
26003 #, gcc-internal-format
26004 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
26005 msgstr ""
26007 #: tree.c:13891
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
26010 msgstr ""
26012 #: tree.c:13903
26013 #, gcc-internal-format
26014 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
26015 msgstr ""
26017 #: tree.c:13910
26018 #, fuzzy, gcc-internal-format
26019 #| msgid "verify_eh_tree failed"
26020 msgid "verify_type failed"
26021 msgstr "verify_eh_tree није успело"
26023 #: value-prof.c:528
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "dead histogram"
26026 msgstr ""
26028 #: value-prof.c:557
26029 #, gcc-internal-format
26030 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
26031 msgstr ""
26033 #: value-prof.c:569
26034 #, fuzzy, gcc-internal-format
26035 #| msgid "verify_stmts failed"
26036 msgid "verify_histograms failed"
26037 msgstr "verify_stmts није успело"
26039 #: value-prof.c:626
26040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26041 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
26042 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
26043 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
26045 #: var-tracking.c:7128
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
26048 msgstr ""
26050 #: var-tracking.c:7132
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "variable tracking size limit exceeded"
26053 msgstr ""
26055 #: varasm.c:323
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26058 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26059 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26061 #: varasm.c:326
26062 #, fuzzy, gcc-internal-format
26063 #| msgid "  conflict with %q+D"
26064 msgid "section type conflict with %D"
26065 msgstr "  коси се са %q+D"
26067 #: varasm.c:331
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "%+D causes a section type conflict"
26070 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26072 #: varasm.c:333
26073 #, fuzzy, gcc-internal-format
26074 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26075 msgid "section type conflict"
26076 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26078 #: varasm.c:1007
26079 #, fuzzy, gcc-internal-format
26080 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
26081 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
26082 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
26084 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
26085 #, gcc-internal-format
26086 msgid "register name not specified for %q+D"
26087 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
26089 #: varasm.c:1366
26090 #, gcc-internal-format
26091 msgid "invalid register name for %q+D"
26092 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
26094 #: varasm.c:1368
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
26097 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
26099 #: varasm.c:1371
26100 #, fuzzy, gcc-internal-format
26101 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26102 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
26103 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
26105 #: varasm.c:1374
26106 #, fuzzy, gcc-internal-format
26107 #| msgid "register used for two global register variables"
26108 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
26109 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
26111 #: varasm.c:1377
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26114 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
26116 #: varasm.c:1387
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "global register variable has initial value"
26119 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
26121 #: varasm.c:1391
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
26124 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
26126 #: varasm.c:1437
26127 #, gcc-internal-format
26128 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
26129 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
26131 #: varasm.c:1996
26132 #, gcc-internal-format
26133 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
26134 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
26136 #: varasm.c:2029
26137 #, gcc-internal-format
26138 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
26139 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
26141 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
26142 #, gcc-internal-format
26143 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
26144 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
26146 #: varasm.c:4750
26147 #, fuzzy, gcc-internal-format
26148 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
26149 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
26150 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
26152 #: varasm.c:4755
26153 #, gcc-internal-format
26154 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
26155 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
26157 #: varasm.c:5064
26158 #, fuzzy, gcc-internal-format
26159 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
26160 msgid "invalid initial value for member %qE"
26161 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
26163 #: varasm.c:5324
26164 #, fuzzy, gcc-internal-format
26165 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26166 msgid "%+D declared weak after being used"
26167 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
26169 #: varasm.c:5407
26170 #, gcc-internal-format
26171 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26172 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
26174 #: varasm.c:5411
26175 #, gcc-internal-format
26176 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26177 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
26179 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
26180 #, gcc-internal-format
26181 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
26182 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
26184 #: varasm.c:5634
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format
26186 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
26187 msgid "weakref is not supported in this configuration"
26188 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
26190 #: varasm.c:5666
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format
26192 #| msgid "stack limits not supported on this target"
26193 msgid "ifunc is not supported on this target"
26194 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
26196 #: varasm.c:5724
26197 #, gcc-internal-format
26198 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26199 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
26201 #: varasm.c:5726
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26204 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
26206 #: varasm.c:5733
26207 #, fuzzy, gcc-internal-format
26208 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
26209 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26210 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
26212 #: varasm.c:5741
26213 #, fuzzy, gcc-internal-format
26214 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26215 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26216 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
26218 #: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
26219 #, gcc-internal-format
26220 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26221 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
26223 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26224 #: xcoffout.c:193
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
26227 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
26229 #: lto-streamer.h:1017
26230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26231 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
26232 msgstr ""
26234 #: lto-streamer.h:1027
26235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26236 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
26237 msgstr ""
26239 #: c-family/array-notation-common.c:71
26240 #, fuzzy, gcc-internal-format
26241 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26242 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
26243 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
26245 #: c-family/array-notation-common.c:107
26246 #, fuzzy, gcc-internal-format
26247 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26248 msgid "length mismatch in expression"
26249 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26251 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
26252 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
26253 #, fuzzy, gcc-internal-format
26254 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
26255 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
26256 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
26258 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
26259 #. to the programmer.  This is because since there is no
26260 #. location information for the offending argument, the
26261 #. error could be in some internally generated code that is
26262 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
26263 #. may lie in the original expression.
26264 #: c-family/array-notation-common.c:291
26265 #, fuzzy, gcc-internal-format
26266 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26267 msgid "rank mismatch in expression %qE"
26268 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26270 #: c-family/array-notation-common.c:667
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
26273 msgstr ""
26275 #: c-family/c-cilkplus.c:38
26276 #, fuzzy, gcc-internal-format
26277 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
26278 msgid "iteration variable cannot be volatile"
26279 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
26281 #: c-family/c-cilkplus.c:81
26282 #, fuzzy, gcc-internal-format
26283 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
26284 msgid "variable appears in more than one clause"
26285 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
26287 #: c-family/c-cilkplus.c:83
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "other clause defined here"
26290 msgstr ""
26292 #: c-family/c-common.c:1016
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
26295 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
26297 #: c-family/c-common.c:1066
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
26300 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
26302 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1619
26303 #: cp/constexpr.c:3520
26304 #, gcc-internal-format
26305 msgid "overflow in constant expression"
26306 msgstr "преливање у константном изразу"
26308 #: c-family/c-common.c:1161
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "integer overflow in expression"
26311 msgstr "целобројно преливање у изразу"
26313 #: c-family/c-common.c:1166
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "floating point overflow in expression"
26316 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
26318 #: c-family/c-common.c:1170
26319 #, fuzzy, gcc-internal-format
26320 #| msgid "floating point overflow in expression"
26321 msgid "fixed-point overflow in expression"
26322 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
26324 #: c-family/c-common.c:1174
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "vector overflow in expression"
26327 msgstr "векторско преливање у изразу"
26329 #: c-family/c-common.c:1180
26330 #, fuzzy, gcc-internal-format
26331 #| msgid "integer overflow in expression"
26332 msgid "complex integer overflow in expression"
26333 msgstr "целобројно преливање у изразу"
26335 #: c-family/c-common.c:1183
26336 #, fuzzy, gcc-internal-format
26337 #| msgid "floating point overflow in expression"
26338 msgid "complex floating point overflow in expression"
26339 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
26341 #: c-family/c-common.c:1236
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26344 msgstr ""
26346 #: c-family/c-common.c:1239
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26349 msgstr ""
26351 #: c-family/c-common.c:1309
26352 #, fuzzy, gcc-internal-format
26353 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26354 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26355 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
26357 #: c-family/c-common.c:1313
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26360 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26361 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
26363 #: c-family/c-common.c:1323
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26366 msgstr ""
26368 #: c-family/c-common.c:1326
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26371 msgstr ""
26373 #: c-family/c-common.c:1401
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format
26375 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
26376 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26377 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
26379 #: c-family/c-common.c:1404
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
26382 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26383 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
26385 #: c-family/c-common.c:1428
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26388 msgstr ""
26390 #: c-family/c-common.c:1558
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26393 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
26395 #: c-family/c-common.c:1575
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26398 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
26400 #: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26403 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
26405 #: c-family/c-common.c:1734
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26408 msgstr ""
26410 #: c-family/c-common.c:1741
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26413 msgstr ""
26415 #: c-family/c-common.c:1746
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26418 msgstr ""
26420 #: c-family/c-common.c:1758
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26423 msgstr ""
26425 #: c-family/c-common.c:1774
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26428 msgstr ""
26430 #: c-family/c-common.c:1781
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26433 msgstr ""
26435 #: c-family/c-common.c:1786
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26438 msgstr ""
26440 #: c-family/c-common.c:1798
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26443 msgstr ""
26445 #: c-family/c-common.c:1814
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26448 msgstr ""
26450 #: c-family/c-common.c:1821
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26453 msgstr ""
26455 #: c-family/c-common.c:1826
26456 #, gcc-internal-format
26457 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26458 msgstr ""
26460 #: c-family/c-common.c:1838
26461 #, gcc-internal-format
26462 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26463 msgstr ""
26465 #: c-family/c-common.c:1854
26466 #, gcc-internal-format
26467 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26468 msgstr ""
26470 #: c-family/c-common.c:1861
26471 #, gcc-internal-format
26472 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26473 msgstr ""
26475 #: c-family/c-common.c:1866
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26478 msgstr ""
26480 #: c-family/c-common.c:1878
26481 #, gcc-internal-format
26482 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26483 msgstr ""
26485 #: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
26486 #, fuzzy, gcc-internal-format
26487 #| msgid "invalid parameter type %qT"
26488 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26489 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
26491 #: c-family/c-common.c:1924
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26494 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
26496 #: c-family/c-common.c:1933
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26499 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
26501 #: c-family/c-common.c:1942
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26504 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
26506 #: c-family/c-common.c:1953
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26509 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
26511 #: c-family/c-common.c:1957
26512 #, fuzzy, gcc-internal-format
26513 #| msgid "field %qs declared as a function"
26514 msgid "%q+D declared as variadic function"
26515 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
26517 #: c-family/c-common.c:2025
26518 #, gcc-internal-format
26519 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
26520 msgstr ""
26522 #: c-family/c-common.c:2065
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
26525 msgstr ""
26527 #: c-family/c-common.c:2074
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
26530 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
26531 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
26533 #: c-family/c-common.c:2081
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
26536 msgstr ""
26538 #: c-family/c-common.c:2092
26539 #, gcc-internal-format
26540 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
26541 msgstr ""
26543 #: c-family/c-common.c:2102
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
26546 msgstr ""
26548 #: c-family/c-common.c:2329
26549 #, gcc-internal-format
26550 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
26551 msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
26553 #: c-family/c-common.c:2335
26554 #, gcc-internal-format
26555 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
26556 msgstr ""
26558 #: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
26559 #, fuzzy, gcc-internal-format
26560 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
26561 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
26562 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
26564 #: c-family/c-common.c:2606
26565 #, fuzzy, gcc-internal-format
26566 #| msgid "converting to %qT from %qT"
26567 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26568 msgstr "претварање у %qT из %qT"
26570 #: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
26571 #, fuzzy, gcc-internal-format
26572 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26573 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
26574 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
26576 #: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
26577 #, fuzzy, gcc-internal-format
26578 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
26579 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
26580 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
26582 #: c-family/c-common.c:2643
26583 #, fuzzy, gcc-internal-format
26584 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
26585 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
26586 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
26588 #: c-family/c-common.c:2678
26589 #, gcc-internal-format
26590 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26591 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
26593 #: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "overflow in implicit constant conversion"
26596 msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
26598 #: c-family/c-common.c:2871
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "operation on %qE may be undefined"
26601 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
26603 #: c-family/c-common.c:3178
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26606 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
26608 #: c-family/c-common.c:3224
26609 #, gcc-internal-format
26610 msgid "case label value is less than minimum value for type"
26611 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
26613 #: c-family/c-common.c:3234
26614 #, gcc-internal-format
26615 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
26616 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
26618 #: c-family/c-common.c:3243
26619 #, gcc-internal-format
26620 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
26621 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
26623 #: c-family/c-common.c:3253
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
26626 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
26628 #: c-family/c-common.c:3336
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
26631 msgstr ""
26633 #: c-family/c-common.c:3866
26634 #, fuzzy, gcc-internal-format
26635 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26636 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
26637 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26639 #: c-family/c-common.c:4116
26640 #, gcc-internal-format
26641 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26642 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
26644 #: c-family/c-common.c:4119
26645 #, gcc-internal-format
26646 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26647 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
26649 #: c-family/c-common.c:4209
26650 #, gcc-internal-format
26651 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
26652 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
26654 #: c-family/c-common.c:4216
26655 #, gcc-internal-format
26656 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
26657 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
26659 #: c-family/c-common.c:4259
26660 #, gcc-internal-format
26661 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
26662 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
26664 #: c-family/c-common.c:4268
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26667 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
26669 #: c-family/c-common.c:4480
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26672 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
26674 #: c-family/c-common.c:4562
26675 #, fuzzy, gcc-internal-format
26676 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26677 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
26678 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
26680 #: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8447
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
26683 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
26685 #: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13534
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "invalid use of %<restrict%>"
26688 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
26690 #: c-family/c-common.c:4868
26691 #, gcc-internal-format
26692 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
26693 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
26695 #: c-family/c-common.c:4878
26696 #, fuzzy, gcc-internal-format
26697 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
26698 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
26699 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
26701 #: c-family/c-common.c:4881
26702 #, fuzzy, gcc-internal-format
26703 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26704 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
26705 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
26707 #: c-family/c-common.c:4892
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "invalid application of %qs to a void type"
26710 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
26712 #: c-family/c-common.c:4901
26713 #, fuzzy, gcc-internal-format
26714 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
26715 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
26716 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
26718 #: c-family/c-common.c:4909
26719 #, fuzzy, gcc-internal-format
26720 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
26721 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
26722 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
26724 #: c-family/c-common.c:4951
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26727 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
26729 #: c-family/c-common.c:5840
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "cannot disable built-in function %qs"
26732 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
26734 #: c-family/c-common.c:6032
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "pointers are not permitted as case values"
26737 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
26739 #: c-family/c-common.c:6039
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
26742 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
26744 #: c-family/c-common.c:6065
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "empty range specified"
26747 msgstr "наведен је празан опсег"
26749 #: c-family/c-common.c:6126
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26752 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
26754 #: c-family/c-common.c:6128
26755 #, fuzzy, gcc-internal-format
26756 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
26757 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26758 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
26760 #: c-family/c-common.c:6132
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid "duplicate case value"
26763 msgstr "удвостручена вредност случаја"
26765 #: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
26766 #, fuzzy, gcc-internal-format
26767 #| msgid "%Jpreviously used here"
26768 msgid "previously used here"
26769 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
26771 #: c-family/c-common.c:6137
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "multiple default labels in one switch"
26774 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
26776 #: c-family/c-common.c:6139
26777 #, fuzzy, gcc-internal-format
26778 #| msgid "%Jthis is the first default label"
26779 msgid "this is the first default label"
26780 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
26782 #: c-family/c-common.c:6183
26783 #, fuzzy, gcc-internal-format
26784 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
26785 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26786 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
26788 #: c-family/c-common.c:6188
26789 #, fuzzy, gcc-internal-format
26790 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
26791 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26792 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
26794 #: c-family/c-common.c:6249
26795 #, fuzzy, gcc-internal-format
26796 #| msgid "%Hswitch missing default case"
26797 msgid "switch missing default case"
26798 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
26800 #: c-family/c-common.c:6294
26801 #, gcc-internal-format
26802 msgid "switch condition has boolean value"
26803 msgstr ""
26805 #: c-family/c-common.c:6367
26806 #, fuzzy, gcc-internal-format
26807 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
26808 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26809 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
26811 #: c-family/c-common.c:6393
26812 #, gcc-internal-format
26813 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26814 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
26816 #: c-family/c-common.c:6587
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
26819 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
26821 #: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
26822 #: ada/gcc-interface/utils.c:5995
26823 #, fuzzy, gcc-internal-format
26824 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
26825 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
26826 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
26828 #: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
26829 #: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format
26831 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
26832 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
26833 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
26835 #: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26838 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
26839 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
26841 #: c-family/c-common.c:7086
26842 #, gcc-internal-format
26843 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26844 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
26846 #: c-family/c-common.c:7115
26847 #, fuzzy, gcc-internal-format
26848 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26849 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
26850 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
26852 #: c-family/c-common.c:7169
26853 #, gcc-internal-format
26854 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
26855 msgstr ""
26857 #: c-family/c-common.c:7186
26858 #, gcc-internal-format
26859 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
26860 msgstr ""
26862 #: c-family/c-common.c:7282
26863 #, fuzzy, gcc-internal-format
26864 #| msgid "trampolines not supported"
26865 msgid "destructor priorities are not supported"
26866 msgstr "трамполине нису подржане"
26868 #: c-family/c-common.c:7284
26869 #, fuzzy, gcc-internal-format
26870 #| msgid "trampolines not supported"
26871 msgid "constructor priorities are not supported"
26872 msgstr "трамполине нису подржане"
26874 #: c-family/c-common.c:7306
26875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26876 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26877 msgstr ""
26879 #: c-family/c-common.c:7311
26880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26881 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26882 msgstr ""
26884 #: c-family/c-common.c:7319
26885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26886 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26887 msgstr ""
26889 #: c-family/c-common.c:7322
26890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26891 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26892 msgstr ""
26894 #: c-family/c-common.c:7478
26895 #, fuzzy, gcc-internal-format
26896 #| msgid "unknown machine mode %qs"
26897 msgid "unknown machine mode %qE"
26898 msgstr "непознат машински режим %qs"
26900 #: c-family/c-common.c:7507
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
26903 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
26905 #: c-family/c-common.c:7510
26906 #, gcc-internal-format
26907 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
26908 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
26910 #: c-family/c-common.c:7519
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "unable to emulate %qs"
26913 msgstr "не могу да емулирам %qs"
26915 #: c-family/c-common.c:7530
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "invalid pointer mode %qs"
26918 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
26920 #: c-family/c-common.c:7547
26921 #, gcc-internal-format
26922 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
26923 msgstr ""
26925 #: c-family/c-common.c:7558
26926 #, gcc-internal-format
26927 msgid "no data type for mode %qs"
26928 msgstr "нема типа података за режим %qs"
26930 #: c-family/c-common.c:7568
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
26933 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
26935 #: c-family/c-common.c:7595
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
26938 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
26940 #: c-family/c-common.c:7617
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26943 msgid "section attributes are not supported for this target"
26944 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
26946 #: c-family/c-common.c:7625
26947 #, gcc-internal-format
26948 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
26949 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
26951 #: c-family/c-common.c:7631
26952 #, fuzzy, gcc-internal-format
26953 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
26954 msgid "section attribute argument not a string constant"
26955 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
26957 #: c-family/c-common.c:7640
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format
26959 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26960 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
26961 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
26963 #: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
26964 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
26965 #, gcc-internal-format
26966 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
26967 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
26969 #: c-family/c-common.c:7658
26970 #, fuzzy, gcc-internal-format
26971 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
26972 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
26973 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
26975 #: c-family/c-common.c:7684
26976 #, fuzzy, gcc-internal-format
26977 #| msgid "requested alignment is not a constant"
26978 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26979 msgstr "захтевано равнање није константа"
26981 #: c-family/c-common.c:7692
26982 #, fuzzy, gcc-internal-format
26983 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
26984 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26985 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
26987 #: c-family/c-common.c:7697
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "requested alignment is too large"
26990 msgstr "захтевано равнање је превелико"
26992 #: c-family/c-common.c:7780
26993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26994 #| msgid "requested alignment is too large"
26995 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26996 msgstr "захтевано равнање је превелико"
26998 #: c-family/c-common.c:7846
26999 #, gcc-internal-format
27000 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27001 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
27003 #: c-family/c-common.c:7864
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
27006 msgstr ""
27008 #: c-family/c-common.c:7868
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
27011 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
27012 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
27014 #: c-family/c-common.c:7893
27015 #, fuzzy, gcc-internal-format
27016 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27017 msgid "inline function %q+D declared weak"
27018 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
27020 #: c-family/c-common.c:7898
27021 #, fuzzy, gcc-internal-format
27022 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27023 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
27024 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
27026 #: c-family/c-common.c:7922
27027 #, fuzzy, gcc-internal-format
27028 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
27029 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
27030 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
27032 #: c-family/c-common.c:7953
27033 #, fuzzy, gcc-internal-format
27034 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
27035 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
27036 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
27038 #: c-family/c-common.c:7961
27039 #, fuzzy, gcc-internal-format
27040 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
27041 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
27042 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
27044 #: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
27045 #, fuzzy, gcc-internal-format
27046 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27047 msgid "attribute %qE argument not a string"
27048 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
27050 #: c-family/c-common.c:8008
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format
27052 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27053 msgid "%+D declared alias after being used"
27054 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27056 #: c-family/c-common.c:8010
27057 #, fuzzy, gcc-internal-format
27058 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27059 msgid "%+D declared ifunc after being used"
27060 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27062 #: c-family/c-common.c:8061
27063 #, fuzzy, gcc-internal-format
27064 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27065 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
27066 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
27068 #: c-family/c-common.c:8083
27069 #, fuzzy, gcc-internal-format
27070 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
27071 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
27072 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
27074 #: c-family/c-common.c:8095
27075 #, fuzzy, gcc-internal-format
27076 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27077 msgid "%+D declared weakref after being used"
27078 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27080 #: c-family/c-common.c:8119
27081 #, gcc-internal-format
27082 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27083 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
27085 #: c-family/c-common.c:8125
27086 #, gcc-internal-format
27087 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
27088 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
27090 #: c-family/c-common.c:8138
27091 #, gcc-internal-format
27092 msgid "visibility argument not a string"
27093 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
27095 #: c-family/c-common.c:8150
27096 #, gcc-internal-format
27097 msgid "%qE attribute ignored on types"
27098 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
27100 #: c-family/c-common.c:8166
27101 #, gcc-internal-format
27102 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27103 msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
27105 #: c-family/c-common.c:8177
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "%qD redeclared with different visibility"
27108 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
27110 #: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
27111 #, fuzzy, gcc-internal-format
27112 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
27113 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27114 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
27116 #: c-family/c-common.c:8267
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "tls_model argument not a string"
27119 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
27121 #: c-family/c-common.c:8280
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27124 msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
27126 #: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
27127 #: config/m32c/m32c.c:2932
27128 #, fuzzy, gcc-internal-format
27129 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
27130 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27131 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
27133 #: c-family/c-common.c:8348
27134 #, gcc-internal-format
27135 msgid "alloc_size parameter outside range"
27136 msgstr ""
27138 #: c-family/c-common.c:8373
27139 #, gcc-internal-format
27140 msgid "alloc_align parameter outside range"
27141 msgstr ""
27143 #: c-family/c-common.c:8397
27144 #, fuzzy, gcc-internal-format
27145 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27146 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27147 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
27149 #: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16444
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27152 msgstr ""
27154 #: c-family/c-common.c:8536
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27157 msgstr ""
27159 #: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
27160 #, fuzzy, gcc-internal-format
27161 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
27162 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27163 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
27165 #: c-family/c-common.c:8663
27166 #, fuzzy, gcc-internal-format
27167 #| msgid "%qE attribute ignored"
27168 msgid "%qE attribute duplicated"
27169 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
27171 #: c-family/c-common.c:8665
27172 #, fuzzy, gcc-internal-format
27173 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27174 msgid "%qE attribute follows %qE"
27175 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
27177 #: c-family/c-common.c:8764
27178 #, fuzzy, gcc-internal-format
27179 #| msgid "%q+#D previously declared here"
27180 msgid "type was previously declared %qE"
27181 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
27183 #: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4626
27184 #, fuzzy, gcc-internal-format
27185 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
27186 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27187 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
27189 #: c-family/c-common.c:8835
27190 #, fuzzy, gcc-internal-format
27191 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
27192 msgid "%qE argument not an identifier"
27193 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
27195 #: c-family/c-common.c:8846
27196 #, fuzzy, gcc-internal-format
27197 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
27198 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27199 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
27201 #: c-family/c-common.c:8849
27202 #, fuzzy, gcc-internal-format
27203 #| msgid "cleanup argument not a function"
27204 msgid "%qE argument is not a function"
27205 msgstr "чистачки аргумент није функција"
27207 #: c-family/c-common.c:8897
27208 #, fuzzy, gcc-internal-format
27209 #| msgid "requested alignment is not a constant"
27210 msgid "deprecated message is not a string"
27211 msgstr "захтевано равнање није константа"
27213 #: c-family/c-common.c:8938
27214 #, gcc-internal-format
27215 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27216 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
27218 #: c-family/c-common.c:9001
27219 #, gcc-internal-format
27220 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27221 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
27223 #: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3772
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27226 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
27228 #: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3779
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "zero vector size"
27231 msgstr "нулта величина вектора"
27233 #: c-family/c-common.c:9021
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27236 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
27238 #: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5852
27239 #, gcc-internal-format
27240 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27241 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
27243 #: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5866
27244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27245 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27246 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
27248 #: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5888
27249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27250 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27251 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
27253 #: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5897
27254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27255 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27256 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
27258 #: c-family/c-common.c:9192
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27261 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
27263 #: c-family/c-common.c:9206
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "missing sentinel in function call"
27266 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
27268 #: c-family/c-common.c:9248
27269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27270 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27271 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
27273 #: c-family/c-common.c:9314
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "cleanup argument not an identifier"
27276 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
27278 #: c-family/c-common.c:9321
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "cleanup argument not a function"
27281 msgstr "чистачки аргумент није функција"
27283 #: c-family/c-common.c:9358
27284 #, gcc-internal-format
27285 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27286 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
27288 #: c-family/c-common.c:9366
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27291 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
27293 #: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5939
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "requested position is not an integer constant"
27296 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
27298 #: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5946
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "requested position is less than zero"
27301 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
27303 #: c-family/c-common.c:9546
27304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27305 msgid "bad option %s to optimize attribute"
27306 msgstr ""
27308 #: c-family/c-common.c:9549
27309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27310 msgid "bad option %s to pragma attribute"
27311 msgstr ""
27313 #: c-family/c-common.c:9669
27314 #, fuzzy, gcc-internal-format
27315 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27316 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27317 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
27319 #: c-family/c-common.c:9684
27320 #, fuzzy, gcc-internal-format
27321 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
27322 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27323 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
27325 #: c-family/c-common.c:9809
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 #| msgid "too few arguments to function %qE"
27328 msgid "not enough arguments to function %qE"
27329 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
27331 #: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
27332 #, gcc-internal-format
27333 msgid "too many arguments to function %qE"
27334 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
27336 #: c-family/c-common.c:9852
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27339 msgstr ""
27341 #: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
27342 #, fuzzy, gcc-internal-format
27343 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27344 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27345 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27347 #: c-family/c-common.c:9896
27348 #, fuzzy, gcc-internal-format
27349 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27350 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27351 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27353 #: c-family/c-common.c:9912
27354 #, fuzzy, gcc-internal-format
27355 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27356 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27357 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27359 #: c-family/c-common.c:9932
27360 #, fuzzy, gcc-internal-format
27361 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27362 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27363 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27365 #: c-family/c-common.c:9948
27366 #, fuzzy, gcc-internal-format
27367 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
27368 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27369 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
27371 #: c-family/c-common.c:9955
27372 #, fuzzy, gcc-internal-format
27373 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
27374 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
27375 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
27377 #: c-family/c-common.c:10268
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27380 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
27382 #: c-family/c-common.c:10273
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27385 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
27387 #: c-family/c-common.c:10280
27388 #, fuzzy, gcc-internal-format
27389 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
27390 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27391 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
27393 #: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27396 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
27398 #: c-family/c-common.c:10345
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27401 msgstr ""
27403 #: c-family/c-common.c:10385
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27406 msgstr ""
27408 #: c-family/c-common.c:10406
27409 #, fuzzy, gcc-internal-format
27410 #| msgid "assignment of read-only location"
27411 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27412 msgstr "додела само-за-читање локацији"
27414 #: c-family/c-common.c:10408
27415 #, fuzzy, gcc-internal-format
27416 #| msgid "increment of read-only location"
27417 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27418 msgstr "увећање само-за-читање локације"
27420 #: c-family/c-common.c:10410
27421 #, fuzzy, gcc-internal-format
27422 #| msgid "decrement of read-only location"
27423 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27424 msgstr "умањење само-за-читање локације"
27426 #: c-family/c-common.c:10412
27427 #, fuzzy, gcc-internal-format
27428 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
27429 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27430 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
27432 #: c-family/c-common.c:10416
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "assignment of read-only member %qD"
27435 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
27437 #: c-family/c-common.c:10417
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "increment of read-only member %qD"
27440 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
27442 #: c-family/c-common.c:10418
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "decrement of read-only member %qD"
27445 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
27447 #: c-family/c-common.c:10419
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27450 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
27452 #: c-family/c-common.c:10423
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27455 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
27457 #: c-family/c-common.c:10424
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "increment of read-only variable %qD"
27460 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
27462 #: c-family/c-common.c:10425
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27465 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
27467 #: c-family/c-common.c:10426
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27470 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
27472 #: c-family/c-common.c:10429
27473 #, fuzzy, gcc-internal-format
27474 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
27475 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27476 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
27478 #: c-family/c-common.c:10430
27479 #, fuzzy, gcc-internal-format
27480 #| msgid "increment of read-only member %qD"
27481 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27482 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
27484 #: c-family/c-common.c:10431
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
27487 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27488 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
27490 #: c-family/c-common.c:10432
27491 #, fuzzy, gcc-internal-format
27492 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27493 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27494 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
27496 #: c-family/c-common.c:10437
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
27499 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27500 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
27502 #: c-family/c-common.c:10439
27503 #, fuzzy, gcc-internal-format
27504 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
27505 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27506 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
27508 #: c-family/c-common.c:10441
27509 #, fuzzy, gcc-internal-format
27510 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
27511 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27512 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
27514 #: c-family/c-common.c:10443
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27517 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27518 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
27520 #: c-family/c-common.c:10448
27521 #, fuzzy, gcc-internal-format
27522 #| msgid "assignment of read-only location"
27523 msgid "assignment of function %qD"
27524 msgstr "додела само-за-читање локацији"
27526 #: c-family/c-common.c:10449
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 #| msgid "increment of read-only location"
27529 msgid "increment of function %qD"
27530 msgstr "увећање само-за-читање локације"
27532 #: c-family/c-common.c:10450
27533 #, fuzzy, gcc-internal-format
27534 #| msgid "too few arguments to function %qs"
27535 msgid "decrement of function %qD"
27536 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
27538 #: c-family/c-common.c:10451
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
27541 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27542 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
27544 #: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4571
27545 #, fuzzy, gcc-internal-format
27546 #| msgid "assignment of read-only location"
27547 msgid "assignment of read-only location %qE"
27548 msgstr "додела само-за-читање локацији"
27550 #: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4574
27551 #, fuzzy, gcc-internal-format
27552 #| msgid "increment of read-only location"
27553 msgid "increment of read-only location %qE"
27554 msgstr "увећање само-за-читање локације"
27556 #: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4577
27557 #, fuzzy, gcc-internal-format
27558 #| msgid "decrement of read-only location"
27559 msgid "decrement of read-only location %qE"
27560 msgstr "умањење само-за-читање локације"
27562 #: c-family/c-common.c:10457
27563 #, fuzzy, gcc-internal-format
27564 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
27565 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27566 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
27568 #: c-family/c-common.c:10471
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27571 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
27573 #: c-family/c-common.c:10474
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "lvalue required as increment operand"
27576 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
27578 #: c-family/c-common.c:10477
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "lvalue required as decrement operand"
27581 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
27583 #: c-family/c-common.c:10480
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27586 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
27588 #: c-family/c-common.c:10483
27589 #, gcc-internal-format
27590 msgid "lvalue required in asm statement"
27591 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
27593 #: c-family/c-common.c:10500
27594 #, fuzzy, gcc-internal-format
27595 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27596 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27597 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27599 #: c-family/c-common.c:10504
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format
27601 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27602 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27603 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27605 #: c-family/c-common.c:10509
27606 #, fuzzy, gcc-internal-format
27607 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27608 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27609 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27611 #: c-family/c-common.c:10514
27612 #, fuzzy, gcc-internal-format
27613 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27614 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27615 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27617 #: c-family/c-common.c:10519
27618 #, fuzzy, gcc-internal-format
27619 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27620 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
27621 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27623 #: c-family/c-common.c:10524
27624 #, fuzzy, gcc-internal-format
27625 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27626 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
27627 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27629 #: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2801 cp/init.c:2820
27630 #, fuzzy, gcc-internal-format
27631 #| msgid "size of array %qs is too large"
27632 msgid "size of array is too large"
27633 msgstr "величина низа %qs је превелика"
27635 #: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
27636 #, gcc-internal-format
27637 msgid "too few arguments to function %qE"
27638 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
27640 #: c-family/c-common.c:10749
27641 #, fuzzy, gcc-internal-format
27642 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27643 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27644 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
27646 #: c-family/c-common.c:10883
27647 #, fuzzy, gcc-internal-format
27648 #| msgid "too few arguments to function %qE"
27649 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27650 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
27652 #: c-family/c-common.c:10898
27653 #, fuzzy, gcc-internal-format
27654 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27655 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27656 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
27658 #: c-family/c-common.c:10907
27659 #, fuzzy, gcc-internal-format
27660 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
27661 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27662 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
27664 #: c-family/c-common.c:10918
27665 #, fuzzy, gcc-internal-format
27666 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
27667 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27668 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
27670 #: c-family/c-common.c:10933
27671 #, fuzzy, gcc-internal-format
27672 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
27673 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27674 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
27676 #: c-family/c-common.c:10941
27677 #, fuzzy, gcc-internal-format
27678 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
27679 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27680 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
27682 #: c-family/c-common.c:10957
27683 #, fuzzy, gcc-internal-format
27684 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27685 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27686 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27688 #: c-family/c-common.c:10964
27689 #, fuzzy, gcc-internal-format
27690 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27691 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27692 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
27694 #: c-family/c-common.c:11562
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "array subscript has type %<char%>"
27697 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
27699 #: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
27700 #, fuzzy, gcc-internal-format
27701 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27702 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
27703 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
27705 #: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
27706 #, fuzzy, gcc-internal-format
27707 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27708 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
27709 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
27711 #: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
27712 #, fuzzy, gcc-internal-format
27713 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27714 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
27715 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
27717 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
27718 #, fuzzy, gcc-internal-format
27719 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27720 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
27721 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
27723 #: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
27724 #, fuzzy, gcc-internal-format
27725 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
27726 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
27727 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
27729 #: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
27730 #, fuzzy, gcc-internal-format
27731 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
27732 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
27733 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
27735 #: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27738 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
27739 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
27741 #: c-family/c-common.c:11653
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
27744 msgstr ""
27746 #: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
27749 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
27750 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
27752 #: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
27753 #, fuzzy, gcc-internal-format
27754 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
27755 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
27756 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
27758 #: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
27759 #, fuzzy, gcc-internal-format
27760 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27761 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
27762 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
27764 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
27765 #, fuzzy, gcc-internal-format
27766 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27767 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
27768 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
27770 #: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
27771 #, fuzzy, gcc-internal-format
27772 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
27773 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
27774 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
27776 #: c-family/c-common.c:11699
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
27779 msgstr ""
27781 #: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
27782 #, fuzzy, gcc-internal-format
27783 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27784 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
27785 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
27787 #: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
27788 #, fuzzy, gcc-internal-format
27789 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27790 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
27791 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
27793 #: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
27794 #, fuzzy, gcc-internal-format
27795 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
27796 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
27797 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
27799 #: c-family/c-common.c:11749
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "label %q+D defined but not used"
27802 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
27804 #: c-family/c-common.c:11751
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "label %q+D declared but not defined"
27807 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
27809 #: c-family/c-common.c:11767
27810 #, gcc-internal-format
27811 msgid "division by zero"
27812 msgstr "дељење нулом"
27814 #: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11048 c/c-typeck.c:11205
27815 #: cp/typeck.c:4820
27816 #, fuzzy, gcc-internal-format
27817 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
27818 msgid "comparison between types %qT and %qT"
27819 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
27821 #: c-family/c-common.c:11850
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27824 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
27826 #: c-family/c-common.c:11901
27827 #, gcc-internal-format
27828 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
27829 msgstr ""
27831 #: c-family/c-common.c:11904
27832 #, gcc-internal-format
27833 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
27834 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
27836 #: c-family/c-common.c:11914
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
27839 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
27841 #: c-family/c-common.c:11965
27842 #, fuzzy, gcc-internal-format
27843 #| msgid "unused parameter %q+D"
27844 msgid "unused parameter %qD"
27845 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
27847 #: c-family/c-common.c:12109
27848 #, fuzzy, gcc-internal-format
27849 #| msgid "%q+D defined but not used"
27850 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
27851 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
27853 #: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
27854 #, fuzzy, gcc-internal-format
27855 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27856 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27857 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
27859 #: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
27860 #, fuzzy, gcc-internal-format
27861 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27862 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27863 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
27865 #: c-family/c-common.c:12218
27866 #, gcc-internal-format
27867 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27868 msgstr ""
27870 #: c-family/c-common.c:12467
27871 #, fuzzy, gcc-internal-format
27872 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
27873 msgid "index value is out of bound"
27874 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
27876 #: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
27877 #: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4701 cp/call.c:4708
27878 #, fuzzy, gcc-internal-format
27879 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27880 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27881 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
27883 #. Reject arguments that are built-in functions with
27884 #. no library fallback.
27885 #: c-family/c-common.c:12673
27886 #, fuzzy, gcc-internal-format
27887 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
27888 msgid "built-in function %qE must be directly called"
27889 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
27891 #: c-family/c-common.c:12709
27892 #, fuzzy, gcc-internal-format
27893 #| msgid "duplicate %<const%>"
27894 msgid "duplicated %<if%> condition"
27895 msgstr "удвостручено %<const%>"
27897 #: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
27898 #, fuzzy, gcc-internal-format
27899 #| msgid "size of array %qs is too large"
27900 msgid "size of array %qE is too large"
27901 msgstr "величина низа %qs је превелика"
27903 #: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
27904 #, fuzzy, gcc-internal-format
27905 #| msgid "size of array %qs is too large"
27906 msgid "size of unnamed array is too large"
27907 msgstr "величина низа %qs је превелика"
27909 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "format string has invalid operand number"
27912 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
27914 #: c-family/c-format.c:191
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "function does not return string type"
27917 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
27919 #: c-family/c-format.c:225
27920 #, fuzzy, gcc-internal-format
27921 #| msgid "format string argument not a string type"
27922 msgid "format string argument is not a string type"
27923 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
27925 #: c-family/c-format.c:251
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
27928 msgstr ""
27930 #: c-family/c-format.c:254
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
27933 msgstr ""
27935 #: c-family/c-format.c:264
27936 #, gcc-internal-format
27937 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
27938 msgstr ""
27940 #: c-family/c-format.c:286
27941 #, fuzzy, gcc-internal-format
27942 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
27943 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
27944 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
27946 #: c-family/c-format.c:330
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "unrecognized format specifier"
27949 msgstr "непрепознат наводилац формата"
27951 #: c-family/c-format.c:345
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
27954 msgstr ""
27956 #: c-family/c-format.c:354
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
27959 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
27961 #: c-family/c-format.c:368
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "%<...%> has invalid operand number"
27964 msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
27966 #: c-family/c-format.c:375
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
27969 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
27971 #: c-family/c-format.c:1125
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
27974 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
27976 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "missing $ operand number in format"
27979 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
27981 #: c-family/c-format.c:1245
27982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27983 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
27984 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
27986 #: c-family/c-format.c:1252
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "operand number out of range in format"
27989 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
27991 #: c-family/c-format.c:1275
27992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27993 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
27994 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
27996 #: c-family/c-format.c:1307
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "$ operand number used after format without operand number"
27999 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
28001 #: c-family/c-format.c:1338
28002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28003 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
28004 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
28006 #: c-family/c-format.c:1437
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "format not a string literal, format string not checked"
28009 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
28011 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "format not a string literal and no format arguments"
28014 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
28016 #: c-family/c-format.c:1458
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
28019 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
28021 #: c-family/c-format.c:1475
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "too many arguments for format"
28024 msgstr "превише аргумената за формат"
28026 #: c-family/c-format.c:1479
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "unused arguments in $-style format"
28029 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
28031 #: c-family/c-format.c:1482
28032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28033 msgid "zero-length %s format string"
28034 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
28036 #: c-family/c-format.c:1486
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "format is a wide character string"
28039 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
28041 #: c-family/c-format.c:1489
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "unterminated format string"
28044 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
28046 #: c-family/c-format.c:1753
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
28049 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
28051 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
28052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28053 msgid "repeated %s in format"
28054 msgstr "поновљено %s у формату"
28056 #: c-family/c-format.c:1815
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
28059 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
28061 #: c-family/c-format.c:1906
28062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28063 msgid "zero width in %s format"
28064 msgstr "нулта дужина у формату %s"
28066 #: c-family/c-format.c:1927
28067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28068 msgid "empty left precision in %s format"
28069 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
28071 #: c-family/c-format.c:2008
28072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28073 msgid "empty precision in %s format"
28074 msgstr "празна тачност у формату %s"
28076 #: c-family/c-format.c:2077
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
28079 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
28081 #: c-family/c-format.c:2117
28082 #, gcc-internal-format
28083 msgid "conversion lacks type at end of format"
28084 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
28086 #: c-family/c-format.c:2131
28087 #, gcc-internal-format
28088 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
28089 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
28091 #: c-family/c-format.c:2137
28092 #, gcc-internal-format
28093 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
28094 msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
28096 #: c-family/c-format.c:2147
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28099 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
28101 #: c-family/c-format.c:2166
28102 #, gcc-internal-format
28103 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28104 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
28106 #: c-family/c-format.c:2176
28107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28108 msgid "%s does not support %s"
28109 msgstr "%s не подржава %s"
28111 #: c-family/c-format.c:2186
28112 #, gcc-internal-format
28113 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28114 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
28116 #: c-family/c-format.c:2222
28117 #, gcc-internal-format
28118 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28119 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
28121 #: c-family/c-format.c:2227
28122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28123 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28124 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
28126 #: c-family/c-format.c:2234
28127 #, gcc-internal-format
28128 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28129 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
28131 #: c-family/c-format.c:2239
28132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28133 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28134 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
28136 #: c-family/c-format.c:2259
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28139 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
28141 #: c-family/c-format.c:2263
28142 #, gcc-internal-format
28143 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28144 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
28146 #: c-family/c-format.c:2283
28147 #, gcc-internal-format
28148 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28149 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
28151 #: c-family/c-format.c:2299
28152 #, fuzzy, gcc-internal-format
28153 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
28154 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28155 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
28157 #: c-family/c-format.c:2320
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28160 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
28162 #: c-family/c-format.c:2338
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28165 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
28167 #: c-family/c-format.c:2342
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28170 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
28172 #: c-family/c-format.c:2431
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28175 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
28177 #: c-family/c-format.c:2501
28178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28179 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28180 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
28182 #: c-family/c-format.c:2509
28183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28184 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28185 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
28187 #: c-family/c-format.c:2529
28188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28189 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28190 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
28192 #: c-family/c-format.c:2541
28193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28194 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28195 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
28197 #: c-family/c-format.c:2678
28198 #, fuzzy, gcc-internal-format
28199 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28200 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28201 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
28203 #: c-family/c-format.c:2686
28204 #, fuzzy, gcc-internal-format
28205 #| msgid "%qs expects a constant argument"
28206 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28207 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
28209 #: c-family/c-format.c:2695
28210 #, fuzzy, gcc-internal-format
28211 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28212 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28213 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
28215 #: c-family/c-format.c:2703
28216 #, fuzzy, gcc-internal-format
28217 #| msgid "%qs expects a constant argument"
28218 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28219 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
28221 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28224 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
28226 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28229 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
28231 #: c-family/c-format.c:2826
28232 #, gcc-internal-format
28233 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28234 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
28236 #: c-family/c-format.c:2879
28237 #, gcc-internal-format
28238 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28239 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
28241 #: c-family/c-format.c:2896
28242 #, gcc-internal-format
28243 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28244 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
28246 #: c-family/c-format.c:2901
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28249 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
28251 #: c-family/c-format.c:3174
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28254 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
28256 #: c-family/c-format.c:3186
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28259 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
28261 #: c-family/c-indentation.c:66
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28264 msgstr ""
28266 #: c-family/c-indentation.c:607
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "this %qs clause does not guard..."
28269 msgstr ""
28271 #: c-family/c-lex.c:222
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28274 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
28276 #: c-family/c-lex.c:257
28277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28278 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
28279 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28280 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
28282 #. ... or not.
28283 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
28284 #, fuzzy, gcc-internal-format
28285 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
28286 msgid "stray %<@%> in program"
28287 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
28289 #: c-family/c-lex.c:509
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "stray %qs in program"
28292 msgstr "залутало %qs у програму"
28294 #: c-family/c-lex.c:519
28295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28296 msgid "missing terminating %c character"
28297 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
28299 #: c-family/c-lex.c:521
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "stray %qc in program"
28302 msgstr "залутало %qc у програму"
28304 #: c-family/c-lex.c:523
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28307 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
28309 #: c-family/c-lex.c:731
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28312 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
28314 #: c-family/c-lex.c:735
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28317 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
28319 #: c-family/c-lex.c:755
28320 #, fuzzy, gcc-internal-format
28321 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
28322 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28323 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
28325 #: c-family/c-lex.c:795
28326 #, fuzzy, gcc-internal-format
28327 #| msgid "storage size not constant"
28328 msgid "unsuffixed float constant"
28329 msgstr "величина складишта није константна"
28331 #: c-family/c-lex.c:827
28332 #, gcc-internal-format
28333 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28334 msgstr ""
28336 #: c-family/c-lex.c:832
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28339 msgstr ""
28341 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28344 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
28346 #: c-family/c-lex.c:921
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 #| msgid "floating constant misused"
28349 msgid "floating constant truncated to zero"
28350 msgstr "лоша употреба реалне константе"
28352 #: c-family/c-lex.c:1119
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format
28354 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
28355 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28356 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
28358 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28361 msgstr ""
28363 #: c-family/c-lex.c:1166
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28366 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
28368 #: c-family/c-omp.c:199
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28371 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
28373 #: c-family/c-omp.c:276
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28376 msgstr ""
28378 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
28379 #, gcc-internal-format
28380 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28381 msgstr ""
28383 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8081
28384 #, fuzzy, gcc-internal-format
28385 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28386 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28387 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28389 #: c-family/c-omp.c:493
28390 #, fuzzy, gcc-internal-format
28391 #| msgid "%H%qE is not initialized"
28392 msgid "%qE is not initialized"
28393 msgstr "%H%qE није успостављено"
28395 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7969
28396 #, fuzzy, gcc-internal-format
28397 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
28398 msgid "missing controlling predicate"
28399 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
28401 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7633
28402 #, fuzzy, gcc-internal-format
28403 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
28404 msgid "invalid controlling predicate"
28405 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
28407 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7975
28408 #, fuzzy, gcc-internal-format
28409 #| msgid "%Hmissing increment expression"
28410 msgid "missing increment expression"
28411 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
28413 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7748
28414 #, fuzzy, gcc-internal-format
28415 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
28416 msgid "invalid increment expression"
28417 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
28419 #: c-family/c-omp.c:733
28420 #, fuzzy, gcc-internal-format
28421 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28422 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28423 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28425 #: c-family/c-omp.c:737
28426 #, fuzzy, gcc-internal-format
28427 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28428 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28429 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28431 #: c-family/c-omp.c:741
28432 #, fuzzy, gcc-internal-format
28433 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
28434 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28435 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
28437 #: c-family/c-omp.c:1317
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28440 msgstr ""
28442 #: c-family/c-omp.c:1427 c-family/c-omp.c:1442
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 #| msgid "%qD is not a function template"
28445 msgid "%qD is not an function argument"
28446 msgstr "%qD није шаблон функције"
28448 #: c-family/c-opts.c:320
28449 #, gcc-internal-format
28450 msgid "-I- specified twice"
28451 msgstr "-I- наведено двапут"
28453 #: c-family/c-opts.c:323
28454 #, gcc-internal-format
28455 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28456 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
28458 #: c-family/c-opts.c:401
28459 #, fuzzy, gcc-internal-format
28460 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
28461 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28462 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
28464 #: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
28465 #, gcc-internal-format
28466 msgid "output filename specified twice"
28467 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
28469 #: c-family/c-opts.c:772
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28472 msgstr ""
28474 #: c-family/c-opts.c:795
28475 #, fuzzy, gcc-internal-format
28476 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
28477 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28478 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
28480 #: c-family/c-opts.c:841
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28483 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
28485 #: c-family/c-opts.c:843
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28488 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
28490 #: c-family/c-opts.c:845
28491 #, gcc-internal-format
28492 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28493 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
28495 #: c-family/c-opts.c:847
28496 #, gcc-internal-format
28497 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28498 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
28500 #: c-family/c-opts.c:849
28501 #, fuzzy, gcc-internal-format
28502 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28503 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28504 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
28506 #: c-family/c-opts.c:851
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28509 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
28511 #: c-family/c-opts.c:885
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28514 msgstr ""
28516 #: c-family/c-opts.c:923
28517 #, fuzzy, gcc-internal-format
28518 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28519 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28520 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28522 #: c-family/c-opts.c:943
28523 #, gcc-internal-format
28524 msgid "opening output file %s: %m"
28525 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
28527 #: c-family/c-opts.c:948
28528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28529 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28530 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
28532 #: c-family/c-opts.c:967
28533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28534 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28535 msgstr ""
28537 #: c-family/c-opts.c:1128
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "opening dependency file %s: %m"
28540 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
28542 #: c-family/c-opts.c:1139
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "closing dependency file %s: %m"
28545 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
28547 #: c-family/c-opts.c:1142
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "when writing output to %s: %m"
28550 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
28552 #: c-family/c-opts.c:1222
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28555 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
28557 #: c-family/c-opts.c:1245
28558 #, fuzzy, gcc-internal-format
28559 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
28560 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28561 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
28563 #: c-family/c-opts.c:1273
28564 #, fuzzy, gcc-internal-format
28565 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
28566 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28567 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
28569 #: c-family/c-opts.c:1275
28570 #, fuzzy, gcc-internal-format
28571 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
28572 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28573 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
28575 #: c-family/c-opts.c:1467
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28578 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
28580 #: c-family/c-pch.c:110
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28583 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
28585 #: c-family/c-pch.c:133
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "can%'t write to %s: %m"
28588 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
28590 #: c-family/c-pch.c:191
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "can%'t write %s: %m"
28593 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
28595 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "can%'t read %s: %m"
28598 msgstr "не могу да читам %s: %m"
28600 #: c-family/c-pch.c:417
28601 #, gcc-internal-format
28602 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28603 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
28605 #: c-family/c-pch.c:418
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "use #include instead"
28608 msgstr "користите #include уместо тога"
28610 #: c-family/c-pch.c:424
28611 #, gcc-internal-format
28612 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28613 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
28615 #: c-family/c-pch.c:429
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28618 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
28620 #: c-family/c-pch.c:430
28621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28622 msgid "%s: PCH file was invalid"
28623 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
28625 #: c-family/c-pragma.c:92
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28628 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
28630 #: c-family/c-pragma.c:105
28631 #, fuzzy, gcc-internal-format
28632 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
28633 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28634 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
28636 #: c-family/c-pragma.c:135
28637 #, gcc-internal-format
28638 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28639 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
28641 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
28642 #, gcc-internal-format
28643 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28644 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
28646 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
28647 #, gcc-internal-format
28648 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28649 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
28651 #: c-family/c-pragma.c:155
28652 #, gcc-internal-format
28653 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28654 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
28656 #: c-family/c-pragma.c:157
28657 #, gcc-internal-format
28658 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28659 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
28661 #: c-family/c-pragma.c:166
28662 #, fuzzy, gcc-internal-format
28663 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
28664 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28665 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
28667 #: c-family/c-pragma.c:195
28668 #, gcc-internal-format
28669 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28670 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
28672 #: c-family/c-pragma.c:198
28673 #, gcc-internal-format
28674 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28675 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
28677 #: c-family/c-pragma.c:218
28678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28679 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28680 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
28682 #: c-family/c-pragma.c:257
28683 #, gcc-internal-format
28684 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28685 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
28687 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28690 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
28692 #: c-family/c-pragma.c:363
28693 #, gcc-internal-format
28694 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28695 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
28697 #: c-family/c-pragma.c:369
28698 #, fuzzy, gcc-internal-format
28699 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28700 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28701 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
28703 #: c-family/c-pragma.c:416
28704 #, fuzzy, gcc-internal-format
28705 #| msgid "trampolines not supported"
28706 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28707 msgstr "трамполине нису подржане"
28709 #: c-family/c-pragma.c:420
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28712 msgstr ""
28714 #: c-family/c-pragma.c:429
28715 #, gcc-internal-format
28716 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28717 msgstr ""
28719 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28722 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
28724 #: c-family/c-pragma.c:488
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28727 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
28729 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28732 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
28734 #: c-family/c-pragma.c:544
28735 #, gcc-internal-format
28736 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28737 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
28739 #: c-family/c-pragma.c:580
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28742 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
28744 #: c-family/c-pragma.c:611
28745 #, gcc-internal-format
28746 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28747 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
28749 #: c-family/c-pragma.c:672
28750 #, gcc-internal-format
28751 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28752 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
28754 #: c-family/c-pragma.c:714
28755 #, gcc-internal-format
28756 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28757 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
28759 #: c-family/c-pragma.c:720
28760 #, gcc-internal-format
28761 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28762 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
28764 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
28765 #, gcc-internal-format
28766 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28767 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
28769 #: c-family/c-pragma.c:728
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28772 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
28774 #: c-family/c-pragma.c:736
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28777 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
28779 #: c-family/c-pragma.c:748
28780 #, fuzzy, gcc-internal-format
28781 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28782 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28783 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28785 #: c-family/c-pragma.c:774
28786 #, fuzzy, gcc-internal-format
28787 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28788 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28789 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28791 #: c-family/c-pragma.c:783
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28794 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
28796 #: c-family/c-pragma.c:794
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28799 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
28801 #: c-family/c-pragma.c:800
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28804 msgstr ""
28806 #: c-family/c-pragma.c:808
28807 #, fuzzy, gcc-internal-format
28808 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
28809 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28810 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
28812 #: c-family/c-pragma.c:840
28813 #, fuzzy, gcc-internal-format
28814 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
28815 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28816 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
28818 #: c-family/c-pragma.c:853
28819 #, fuzzy, gcc-internal-format
28820 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
28821 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28822 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
28824 #: c-family/c-pragma.c:880
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28827 msgstr ""
28829 #: c-family/c-pragma.c:886
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28832 msgstr ""
28834 #: c-family/c-pragma.c:909
28835 #, fuzzy, gcc-internal-format
28836 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
28837 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28838 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
28840 #: c-family/c-pragma.c:922
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28843 msgstr ""
28845 #: c-family/c-pragma.c:948
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28848 msgstr ""
28850 #: c-family/c-pragma.c:954
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28853 msgstr ""
28855 #: c-family/c-pragma.c:995
28856 #, fuzzy, gcc-internal-format
28857 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28858 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28859 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
28861 #: c-family/c-pragma.c:1025
28862 #, fuzzy, gcc-internal-format
28863 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28864 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28865 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
28867 #: c-family/c-pragma.c:1032
28868 #, gcc-internal-format
28869 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28870 msgstr ""
28872 #: c-family/c-pragma.c:1074
28873 #, fuzzy, gcc-internal-format
28874 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28875 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28876 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
28878 #: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
28879 #, fuzzy, gcc-internal-format
28880 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28881 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28882 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28884 #: c-family/c-pragma.c:1114
28885 #, fuzzy, gcc-internal-format
28886 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28887 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28888 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
28890 #: c-family/c-pragma.c:1124
28891 #, fuzzy, gcc-internal-format
28892 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28893 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28894 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
28896 #: c-family/c-pragma.c:1127
28897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28898 #| msgid "programs: %s\n"
28899 msgid "#pragma message: %s"
28900 msgstr "програми: %s\n"
28902 #: c-family/c-pragma.c:1164
28903 #, fuzzy, gcc-internal-format
28904 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28905 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
28906 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
28908 #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
28909 #, fuzzy, gcc-internal-format
28910 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28911 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
28912 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
28914 #: c-family/c-pragma.c:1191
28915 #, fuzzy, gcc-internal-format
28916 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28917 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
28918 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
28920 #: c-family/c-pragma.c:1209
28921 #, gcc-internal-format
28922 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
28923 msgstr ""
28925 #: c-family/c-pragma.c:1218
28926 #, fuzzy, gcc-internal-format
28927 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
28928 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
28929 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
28931 #: c-family/c-pragma.c:1224
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28934 msgstr ""
28936 #: c-family/c-pretty-print.c:327
28937 #, fuzzy, gcc-internal-format
28938 #| msgid "parse error"
28939 msgid "<type-error>"
28940 msgstr "грешка у рашчлањивању"
28942 #: c-family/c-pretty-print.c:366
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "<unnamed-unsigned:"
28945 msgstr ""
28947 #: c-family/c-pretty-print.c:370
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "<unnamed-float:"
28950 msgstr ""
28952 #: c-family/c-pretty-print.c:373
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "<unnamed-fixed:"
28955 msgstr ""
28957 #: c-family/c-pretty-print.c:388
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "<typedef-error>"
28960 msgstr ""
28962 #: c-family/c-pretty-print.c:403
28963 #, fuzzy, gcc-internal-format
28964 #| msgid "syntax error"
28965 msgid "<tag-error>"
28966 msgstr "синтаксна грешка"
28968 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
28969 #, fuzzy, gcc-internal-format
28970 #| msgid "overflow in constant expression"
28971 msgid "<erroneous-expression>"
28972 msgstr "преливање у константном изразу"
28974 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:140
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "<return-value>"
28977 msgstr ""
28979 #: c-family/c-semantics.c:152
28980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28981 #| msgid "wrong type argument to abs"
28982 msgid "wrong type argument to %s"
28983 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
28985 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
28986 #, fuzzy, gcc-internal-format
28987 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28988 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
28989 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
28991 #: c-family/cilk.c:106
28992 #, fuzzy, gcc-internal-format
28993 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
28994 msgid "only function calls can be spawned"
28995 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
28997 #: c-family/cilk.c:250
28998 #, fuzzy, gcc-internal-format
28999 #| msgid "invalid use of %<::%>"
29000 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
29001 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
29003 #: c-family/cilk.c:392
29004 #, fuzzy, gcc-internal-format
29005 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
29006 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
29007 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
29009 #: c-family/cilk.c:473
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
29012 msgstr ""
29014 #: c-family/cilk.c:494
29015 #, fuzzy, gcc-internal-format
29016 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
29017 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
29018 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
29020 #: c-family/cilk.c:991
29021 #, gcc-internal-format
29022 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
29023 msgstr ""
29025 #: c-family/cppspec.c:93
29026 #, fuzzy, gcc-internal-format
29027 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
29028 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29029 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
29031 #: c-family/cppspec.c:112
29032 #, gcc-internal-format
29033 msgid "too many input files"
29034 msgstr "превише улазних датотека"
29036 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
29037 #, fuzzy, gcc-internal-format
29038 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29039 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
29040 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
29042 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
29045 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
29047 #: common/config/arc/arc-common.c:81
29048 #, fuzzy, gcc-internal-format
29049 #| msgid "multiple function type attributes specified"
29050 msgid "multiple -mcpu= options specified."
29051 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
29053 #: common/config/arc/arc-common.c:127
29054 #, fuzzy, gcc-internal-format
29055 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29056 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
29057 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
29059 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
29060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29061 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
29062 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
29064 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
29065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29066 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
29067 msgid "-mcpu=%s is not valid"
29068 msgstr "%qs није исправно за %qs"
29070 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
29071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29072 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
29073 msgstr ""
29075 #: common/config/i386/i386-common.c:985
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
29078 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
29080 #: common/config/i386/i386-common.c:987
29081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29082 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29083 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
29085 #: common/config/i386/i386-common.c:994
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29088 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
29090 #: common/config/i386/i386-common.c:996
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29092 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29093 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
29094 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
29096 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
29099 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
29101 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
29102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29103 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29104 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
29105 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
29107 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
29108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29109 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
29110 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
29112 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
29113 #, gcc-internal-format
29114 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29115 msgstr ""
29117 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
29118 #, gcc-internal-format
29119 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
29120 msgstr ""
29122 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
29123 #, gcc-internal-format
29124 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
29125 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
29127 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
29128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29129 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
29130 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
29131 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
29133 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
29134 #, gcc-internal-format
29135 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
29136 msgstr ""
29138 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
29141 msgstr ""
29143 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1350
29144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29145 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
29146 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
29148 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
29149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29150 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
29151 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
29152 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
29154 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
29155 #, gcc-internal-format
29156 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
29157 msgstr ""
29159 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "-msimple-fpu option ignored"
29162 msgstr ""
29164 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
29165 #, gcc-internal-format
29166 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
29167 msgstr ""
29169 #: common/config/rx/rx-common.c:61
29170 #, gcc-internal-format
29171 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
29172 msgstr ""
29174 #: common/config/rx/rx-common.c:63
29175 #, gcc-internal-format
29176 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
29177 msgstr ""
29179 #: common/config/s390/s390-common.c:95
29180 #, gcc-internal-format
29181 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
29182 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
29184 #: common/config/s390/s390-common.c:100
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "stack size must be an exact power of 2"
29187 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
29189 #: common/config/v850/v850-common.c:47
29190 #, fuzzy, gcc-internal-format
29191 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
29192 msgid "value passed in %qs is too large"
29193 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
29195 #: config/darwin-c.c:81
29196 #, gcc-internal-format
29197 msgid "too many #pragma options align=reset"
29198 msgstr "превише #pragma options align=reset"
29200 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
29201 #: config/darwin-c.c:108
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29204 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
29206 #: config/darwin-c.c:111
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "junk at end of '#pragma options'"
29209 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
29211 #: config/darwin-c.c:121
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
29214 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
29216 #: config/darwin-c.c:133
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
29219 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
29221 #: config/darwin-c.c:154
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
29224 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
29226 #: config/darwin-c.c:157
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
29229 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
29231 #: config/darwin-c.c:168
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
29234 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
29236 #: config/darwin-c.c:176
29237 #, gcc-internal-format
29238 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
29239 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
29241 #: config/darwin-c.c:179
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
29244 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
29246 #: config/darwin-c.c:405
29247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29248 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
29249 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
29251 #: config/darwin-c.c:717
29252 #, fuzzy, gcc-internal-format
29253 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29254 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29255 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
29257 #: config/darwin-driver.c:50
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
29260 msgstr ""
29262 #: config/darwin-driver.c:84
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29265 msgstr ""
29267 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
29268 #: config/darwin-driver.c:124
29269 #, fuzzy, gcc-internal-format
29270 #| msgid "collect2 version %s"
29271 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
29272 msgstr "collect2 верзија %s"
29274 #: config/darwin-driver.c:177
29275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29276 #| msgid "this target does not support %qs"
29277 msgid "this compiler does not support %s"
29278 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
29280 #: config/darwin-driver.c:232
29281 #, gcc-internal-format
29282 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
29283 msgstr ""
29285 #: config/darwin-driver.c:236
29286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29287 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
29288 msgstr ""
29290 #: config/darwin-driver.c:244
29291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29292 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
29293 msgstr ""
29295 #: config/darwin-driver.c:251
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
29298 msgstr ""
29300 #: config/darwin-driver.c:255
29301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29302 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
29303 msgstr ""
29305 #: config/darwin-driver.c:263
29306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29307 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
29308 msgstr ""
29310 #: config/darwin.c:1650
29311 #, gcc-internal-format
29312 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
29313 msgstr ""
29315 #: config/darwin.c:1905
29316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29317 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
29318 msgstr ""
29320 #: config/darwin.c:1994
29321 #, fuzzy, gcc-internal-format
29322 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
29323 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
29324 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
29326 #: config/darwin.c:2001
29327 #, fuzzy, gcc-internal-format
29328 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
29329 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
29330 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
29332 #: config/darwin.c:2713
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29335 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29336 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
29338 #: config/darwin.c:2899
29339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29340 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
29341 msgstr ""
29343 #: config/darwin.c:3072
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29346 msgstr ""
29348 #: config/darwin.c:3076
29349 #, gcc-internal-format
29350 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29351 msgstr ""
29353 #: config/darwin.c:3161
29354 #, fuzzy, gcc-internal-format
29355 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
29356 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
29357 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
29359 #: config/darwin.c:3349
29360 #, fuzzy, gcc-internal-format
29361 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29362 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
29363 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
29365 #: config/darwin.c:3356
29366 #, fuzzy, gcc-internal-format
29367 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29368 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29369 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
29371 #: config/darwin.c:3442
29372 #, fuzzy, gcc-internal-format
29373 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
29374 msgid "CFString literal is missing"
29375 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
29377 #: config/darwin.c:3453
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
29380 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
29381 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
29383 #: config/darwin.c:3476
29384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29385 #| msgid "expected string literal"
29386 msgid "%s in CFString literal"
29387 msgstr "очекивана је дословна ниска"
29389 #: config/host-darwin.c:61
29390 #, fuzzy, gcc-internal-format
29391 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
29392 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
29393 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
29395 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
29396 #, gcc-internal-format
29397 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
29398 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
29400 #: config/sol2-c.c:100
29401 #, gcc-internal-format
29402 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
29403 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
29405 #: config/sol2-c.c:115
29406 #, gcc-internal-format
29407 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
29408 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
29410 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
29411 #, gcc-internal-format
29412 msgid "malformed %<#pragma align%>"
29413 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
29415 #: config/sol2-c.c:134
29416 #, gcc-internal-format
29417 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
29418 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
29420 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
29423 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
29425 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "malformed %<#pragma init%>"
29428 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
29430 #: config/sol2-c.c:193
29431 #, gcc-internal-format
29432 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
29433 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
29435 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
29436 #, gcc-internal-format
29437 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
29438 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
29440 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
29441 #, gcc-internal-format
29442 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
29443 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
29445 #: config/sol2-c.c:252
29446 #, gcc-internal-format
29447 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
29448 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
29450 #: config/sol2.c:55
29451 #, gcc-internal-format
29452 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
29453 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
29455 #: config/vxworks.c:145
29456 #, fuzzy, gcc-internal-format
29457 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
29458 msgid "PIC is only supported for RTPs"
29459 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
29461 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
29462 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
29463 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
29464 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
29465 #. are not supported.
29466 #: config/darwin.h:453
29467 #, gcc-internal-format
29468 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
29469 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
29471 #. No profiling.
29472 #: config/vx-common.h:89
29473 #, gcc-internal-format
29474 msgid "profiler support for VxWorks"
29475 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
29477 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1016 config/arm/arm-builtins.c:2122
29478 #, fuzzy, gcc-internal-format
29479 #| msgid "argument %qd is not a constant"
29480 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
29481 msgstr "аргумент %qd није константа"
29483 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1087 config/arm/arm-builtins.c:2241
29484 #, fuzzy, gcc-internal-format
29485 #| msgid "mask must be an immediate"
29486 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
29487 msgstr "маска мора бити непосредна"
29489 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1090
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
29492 msgstr ""
29494 #: config/aarch64/aarch64.c:721
29495 #, fuzzy, gcc-internal-format
29496 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
29497 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29498 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
29500 #: config/aarch64/aarch64.c:723
29501 #, fuzzy, gcc-internal-format
29502 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
29503 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29504 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
29506 #: config/aarch64/aarch64.c:7830
29507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29508 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
29509 msgstr ""
29511 #: config/aarch64/aarch64.c:7874
29512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29513 msgid "%s string ill-formed\n"
29514 msgstr ""
29516 #: config/aarch64/aarch64.c:7931
29517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29518 msgid "tuning string missing in option (%s)"
29519 msgstr ""
29521 #: config/aarch64/aarch64.c:7949
29522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29523 #| msgid "unknown spec function '%s'"
29524 msgid "unknown tuning option (%s)"
29525 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
29527 #: config/aarch64/aarch64.c:8161
29528 #, fuzzy, gcc-internal-format
29529 #| msgid "missing path after %qs"
29530 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
29531 msgstr "недостаје путања после %qs"
29533 #: config/aarch64/aarch64.c:8167
29534 #, fuzzy, gcc-internal-format
29535 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
29536 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
29537 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
29539 #: config/aarch64/aarch64.c:8194
29540 #, fuzzy, gcc-internal-format
29541 #| msgid "missing path after %qs"
29542 msgid "missing arch name in -march=%qs"
29543 msgstr "недостаје путања после %qs"
29545 #: config/aarch64/aarch64.c:8197
29546 #, fuzzy, gcc-internal-format
29547 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29548 msgid "unknown value %qs for -march"
29549 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
29551 #: config/aarch64/aarch64.c:8200
29552 #, fuzzy, gcc-internal-format
29553 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
29554 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
29555 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
29557 #: config/aarch64/aarch64.c:8226
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 #| msgid "missing filename after %qs"
29560 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
29561 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
29563 #: config/aarch64/aarch64.c:8229
29564 #, fuzzy, gcc-internal-format
29565 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29566 msgid "unknown value %qs for -mtune"
29567 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
29569 #: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
29570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29571 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29572 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29573 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
29575 #: config/aarch64/aarch64.c:8366
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 #| msgid "does not support multilib"
29578 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29579 msgstr "не подржава вишебиб"
29581 #: config/aarch64/aarch64.c:8432
29582 #, gcc-internal-format
29583 msgid "code model %qs with -f%s"
29584 msgstr ""
29586 #: config/aarch64/aarch64.c:8597
29587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29588 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
29589 msgstr ""
29591 #: config/aarch64/aarch64.c:8600
29592 #, gcc-internal-format
29593 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
29594 msgstr ""
29596 #: config/aarch64/aarch64.c:8603
29597 #, gcc-internal-format
29598 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
29599 msgstr ""
29601 #: config/aarch64/aarch64.c:8637
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29603 #| msgid "missing makefile target after %qs"
29604 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
29605 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
29607 #: config/aarch64/aarch64.c:8640
29608 #, gcc-internal-format
29609 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
29610 msgstr ""
29612 #: config/aarch64/aarch64.c:8643
29613 #, gcc-internal-format
29614 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
29615 msgstr ""
29617 #: config/aarch64/aarch64.c:8674
29618 #, gcc-internal-format
29619 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
29620 msgstr ""
29622 #: config/aarch64/aarch64.c:8714
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format
29624 #| msgid "missing makefile target after %qs"
29625 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
29626 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
29628 #: config/aarch64/aarch64.c:8719
29629 #, fuzzy, gcc-internal-format
29630 #| msgid "invalid option argument %qs"
29631 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
29632 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
29634 #: config/aarch64/aarch64.c:8769
29635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29636 #| msgid "malformed spec function arguments"
29637 msgid "malformed target %s"
29638 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
29640 #: config/aarch64/aarch64.c:8817
29641 #, fuzzy, gcc-internal-format
29642 #| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
29643 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
29644 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
29646 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
29647 #, fuzzy, gcc-internal-format
29648 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
29649 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
29650 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
29652 #: config/aarch64/aarch64.c:8881
29653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29654 #| msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
29655 msgid "target %s %s=%s is not valid"
29656 msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
29658 #: config/aarch64/aarch64.c:8947
29659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29660 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
29661 msgid "malformed target %s value"
29662 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
29664 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
29665 #, fuzzy, gcc-internal-format
29666 #| msgid "template argument %d is invalid"
29667 msgid "target %s %qs is invalid"
29668 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
29670 #: config/aarch64/aarch64.c:8973
29671 #, fuzzy, gcc-internal-format
29672 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
29673 msgid "malformed target %s list %qs"
29674 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
29676 #: config/aarch64/aarch64.c:10813
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29679 msgstr ""
29681 #: config/aarch64/aarch64.c:10815
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29684 msgstr ""
29686 #: config/alpha/alpha.c:425
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29689 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
29691 #: config/alpha/alpha.c:439
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29694 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
29696 #: config/alpha/alpha.c:454
29697 #, gcc-internal-format
29698 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29699 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
29701 #: config/alpha/alpha.c:471
29702 #, gcc-internal-format
29703 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29704 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
29706 #: config/alpha/alpha.c:486
29707 #, fuzzy, gcc-internal-format
29708 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29709 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29710 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
29712 #: config/alpha/alpha.c:507
29713 #, gcc-internal-format
29714 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29715 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
29717 #: config/alpha/alpha.c:523
29718 #, gcc-internal-format
29719 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29720 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
29722 #: config/alpha/alpha.c:528
29723 #, gcc-internal-format
29724 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29725 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
29727 #: config/alpha/alpha.c:532
29728 #, gcc-internal-format
29729 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29730 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
29732 #: config/alpha/alpha.c:560
29733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29734 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29735 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
29737 #: config/alpha/alpha.c:575
29738 #, gcc-internal-format
29739 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29740 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
29742 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
29743 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
29744 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
29745 #, gcc-internal-format
29746 msgid "bad builtin fcode"
29747 msgstr "лош уграђени fcode"
29749 #: config/arc/arc.c:698
29750 #, gcc-internal-format
29751 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
29752 msgstr ""
29754 #: config/arc/arc.c:702
29755 #, gcc-internal-format
29756 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29757 msgstr ""
29759 #: config/arc/arc.c:706
29760 #, gcc-internal-format
29761 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29762 msgstr ""
29764 #: config/arc/arc.c:709
29765 #, gcc-internal-format
29766 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29767 msgstr ""
29769 #: config/arc/arc.c:714
29770 #, fuzzy, gcc-internal-format
29771 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
29772 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29773 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
29775 #: config/arc/arc.c:718
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29778 msgstr ""
29780 #: config/arc/arc.c:723
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
29783 msgstr ""
29785 #: config/arc/arc.c:730
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29788 msgstr ""
29790 #: config/arc/arc.c:735
29791 #, fuzzy, gcc-internal-format
29792 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29793 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
29794 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
29796 #: config/arc/arc.c:741
29797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29798 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29799 msgstr ""
29801 #: config/arc/arc.c:747
29802 #, gcc-internal-format
29803 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
29804 msgstr ""
29806 #: config/arc/arc.c:751
29807 #, gcc-internal-format
29808 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
29809 msgstr ""
29811 #: config/arc/arc.c:758
29812 #, gcc-internal-format
29813 msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
29814 msgstr ""
29816 #: config/arc/arc.c:760
29817 #, gcc-internal-format
29818 msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
29819 msgstr ""
29821 #: config/arc/arc.c:763
29822 #, gcc-internal-format
29823 msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
29824 msgstr ""
29826 #: config/arc/arc.c:1293
29827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29828 #| msgid "multiple function type attributes specified"
29829 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29830 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
29832 #: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
29833 #: config/epiphany/epiphany.c:529
29834 #, fuzzy, gcc-internal-format
29835 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
29836 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29837 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
29839 #: config/arc/arc.c:1502
29840 #, fuzzy, gcc-internal-format
29841 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29842 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29843 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
29845 #: config/arc/arc.c:1510
29846 #, fuzzy, gcc-internal-format
29847 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29848 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
29849 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
29851 #: config/arc/arc.c:5379
29852 #, fuzzy, gcc-internal-format
29853 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
29854 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29855 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
29857 #: config/arc/arc.c:5387
29858 #, fuzzy, gcc-internal-format
29859 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
29860 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29861 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
29863 #: config/arc/arc.c:5514
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
29866 msgstr ""
29868 #: config/arc/arc.c:5555
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29871 msgstr ""
29873 #: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29876 msgstr ""
29878 #: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
29879 #, gcc-internal-format
29880 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29881 msgstr ""
29883 #: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
29884 #, gcc-internal-format
29885 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29886 msgstr ""
29888 #: config/arc/arc.c:5697
29889 #, gcc-internal-format
29890 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29891 msgstr ""
29893 #: config/arc/arc.c:5730
29894 #, gcc-internal-format
29895 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29896 msgstr ""
29898 #: config/arc/arc.c:5734
29899 #, gcc-internal-format
29900 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29901 msgstr ""
29903 #: config/arc/arc.c:5741
29904 #, gcc-internal-format
29905 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29906 msgstr ""
29908 #: config/arc/arc.c:5744
29909 #, gcc-internal-format
29910 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29911 msgstr ""
29913 #: config/arc/arc.c:5791
29914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29915 #| msgid "lvalue required as increment operand"
29916 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29917 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
29919 #: config/arc/arc.c:5796
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29921 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29922 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29923 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
29925 #: config/arc/arc.c:5800
29926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29927 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29928 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29929 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
29931 #: config/arc/arc.c:5804
29932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29933 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29934 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29935 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
29937 #: config/arc/arc.c:5807
29938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29939 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29940 msgstr ""
29942 #: config/arc/arc.c:5858
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29945 msgstr ""
29947 #: config/arc/arc.c:5878
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
29950 msgstr ""
29952 #: config/arc/arc.c:6451
29953 #, gcc-internal-format
29954 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29955 msgstr ""
29957 #: config/arc/arc.c:6660
29958 #, fuzzy, gcc-internal-format
29959 #| msgid "pre-increment address is not a register"
29960 msgid "insn addresses not freed"
29961 msgstr "адреса предувећања није регистар"
29963 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
29964 #, gcc-internal-format
29965 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29966 msgstr ""
29968 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
29969 #, gcc-internal-format
29970 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29971 msgstr ""
29973 #. @@@ better error message
29974 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "selector must be an immediate"
29977 msgstr "селектор мора бити непосредни"
29979 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
29980 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
29981 #, gcc-internal-format
29982 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29983 msgstr ""
29985 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
29986 #, gcc-internal-format
29987 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29988 msgstr ""
29990 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
29991 #, gcc-internal-format
29992 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29993 msgstr ""
29995 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "mask must be an immediate"
29998 msgstr "маска мора бити непосредна"
30000 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
30003 msgstr ""
30005 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
30008 msgstr ""
30010 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
30013 msgstr ""
30015 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
30018 msgstr ""
30020 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
30023 msgstr ""
30025 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
30028 msgstr ""
30030 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
30031 #, gcc-internal-format
30032 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
30033 msgstr ""
30035 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
30036 #, gcc-internal-format
30037 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
30038 msgstr ""
30040 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
30041 #, gcc-internal-format
30042 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
30043 msgstr ""
30045 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
30046 #, gcc-internal-format
30047 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30048 msgstr ""
30050 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
30051 #, gcc-internal-format
30052 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30053 msgstr ""
30055 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
30056 #, gcc-internal-format
30057 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30058 msgstr ""
30060 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
30061 #, gcc-internal-format
30062 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30063 msgstr ""
30065 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30068 msgstr ""
30070 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
30073 msgstr ""
30075 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
30076 #, gcc-internal-format
30077 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
30078 msgstr ""
30080 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
30081 #, gcc-internal-format
30082 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
30083 msgstr ""
30085 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
30086 #, gcc-internal-format
30087 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
30088 msgstr ""
30090 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
30093 msgstr ""
30095 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
30098 msgstr ""
30100 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
30103 msgstr ""
30105 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
30108 msgstr ""
30110 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
30113 msgstr ""
30115 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
30118 msgstr ""
30120 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
30123 msgstr ""
30125 #: config/arm/arm.c:2757
30126 #, fuzzy, gcc-internal-format
30127 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
30128 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
30129 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
30131 #: config/arm/arm.c:2762
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30134 msgid "target CPU does not support ARM mode"
30135 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30137 #: config/arm/arm.c:2767
30138 #, gcc-internal-format
30139 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30140 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
30142 #: config/arm/arm.c:2770
30143 #, gcc-internal-format
30144 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30145 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
30147 #: config/arm/arm.c:2778
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
30150 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
30152 #: config/arm/arm.c:2782
30153 #, gcc-internal-format
30154 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
30155 msgstr ""
30157 #: config/arm/arm.c:2785
30158 #, fuzzy, gcc-internal-format
30159 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
30160 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
30161 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
30163 #: config/arm/arm.c:2789
30164 #, fuzzy, gcc-internal-format
30165 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
30166 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
30167 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
30169 #: config/arm/arm.c:2797
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
30172 msgstr ""
30174 #: config/arm/arm.c:2888
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
30177 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
30179 #: config/arm/arm.c:2931
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30182 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30183 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30185 #: config/arm/arm.c:3136
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "target CPU does not support interworking"
30188 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30190 #: config/arm/arm.c:3142
30191 #, gcc-internal-format
30192 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
30193 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
30195 #: config/arm/arm.c:3150
30196 #, gcc-internal-format
30197 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
30198 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
30200 #: config/arm/arm.c:3153
30201 #, gcc-internal-format
30202 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
30203 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
30205 #: config/arm/arm.c:3156
30206 #, gcc-internal-format
30207 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
30208 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
30210 #: config/arm/arm.c:3201
30211 #, gcc-internal-format
30212 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
30213 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
30215 #: config/arm/arm.c:3204
30216 #, gcc-internal-format
30217 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
30218 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
30220 #: config/arm/arm.c:3233
30221 #, fuzzy, gcc-internal-format
30222 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30223 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
30224 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30226 #: config/arm/arm.c:3236
30227 #, fuzzy, gcc-internal-format
30228 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30229 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
30230 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30232 #: config/arm/arm.c:3241
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "__fp16 and no ldrh"
30235 msgstr ""
30237 #: config/arm/arm.c:3257
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
30240 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
30242 #: config/arm/arm.c:3293
30243 #, fuzzy, gcc-internal-format
30244 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
30245 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
30246 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
30248 #: config/arm/arm.c:3295
30249 #, fuzzy, gcc-internal-format
30250 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
30251 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30252 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
30254 #: config/arm/arm.c:3306
30255 #, fuzzy, gcc-internal-format
30256 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
30257 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
30258 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
30260 #: config/arm/arm.c:3318
30261 #, gcc-internal-format
30262 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
30263 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
30265 #: config/arm/arm.c:3327
30266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30267 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
30268 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
30270 #: config/arm/arm.c:3350
30271 #, fuzzy, gcc-internal-format
30272 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
30273 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
30274 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
30276 #: config/arm/arm.c:5498
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
30279 msgstr ""
30281 #: config/arm/arm.c:5500
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
30284 msgstr ""
30286 #: config/arm/arm.c:5519
30287 #, gcc-internal-format
30288 msgid "PCS variant"
30289 msgstr ""
30291 #: config/arm/arm.c:5714
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
30294 msgstr ""
30296 #: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8988
30297 #: config/avr/avr.c:9004 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
30298 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
30299 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
30300 #: config/i386/i386.c:44513 config/i386/i386.c:44563 config/i386/i386.c:44633
30301 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
30302 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3794
30303 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32343 config/rx/rx.c:2695
30304 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1061 config/sh/sh.c:9780
30305 #: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
30306 #: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
30307 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
30308 #, fuzzy, gcc-internal-format
30309 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
30310 msgid "%qE attribute only applies to functions"
30311 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
30313 #: config/arm/arm.c:12912
30314 #, gcc-internal-format
30315 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
30316 msgstr ""
30318 #: config/arm/arm.c:12915
30319 #, gcc-internal-format
30320 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
30321 msgstr ""
30323 #: config/arm/arm.c:23605
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
30326 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
30328 #: config/arm/arm.c:24216
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 #| msgid "Unexpected end of module"
30331 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
30332 msgstr "Неочекиван крај модула"
30334 #: config/arm/arm.c:24483
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "no low registers available for popping high registers"
30337 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
30339 #: config/arm/arm.c:24731
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
30342 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
30344 #: config/arm/arm.c:24956
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
30347 msgstr ""
30349 #: config/arm/arm.c:30017 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14532
30350 #, fuzzy, gcc-internal-format
30351 #| msgid "alias argument not a string"
30352 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30353 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
30355 #: config/arm/arm.c:30040
30356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30357 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30358 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
30359 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
30361 #: config/arm/arm.c:30046 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
30362 #: config/s390/s390.c:14598 config/s390/s390.c:14648 config/s390/s390.c:14665
30363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30364 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
30365 msgstr ""
30367 #: config/arm/freebsd.h:129
30368 #, fuzzy, gcc-internal-format
30369 #| msgid "target format does not support infinity"
30370 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30371 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
30373 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
30374 #, fuzzy, gcc-internal-format
30375 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30376 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30377 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30379 #: config/avr/avr-c.c:73
30380 #, fuzzy, gcc-internal-format
30381 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30382 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
30383 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30385 #: config/avr/avr-c.c:99
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30388 msgstr ""
30390 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
30391 #, fuzzy, gcc-internal-format
30392 #| msgid "no matching template for %qD found"
30393 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30394 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
30396 #: config/avr/avr-c.c:121
30397 #, fuzzy, gcc-internal-format
30398 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30399 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30400 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30402 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
30403 #, fuzzy, gcc-internal-format
30404 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30405 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30406 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30408 #: config/avr/avr-c.c:141
30409 #, fuzzy, gcc-internal-format
30410 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30411 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30412 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30414 #: config/avr/avr-devices.c:203
30415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30416 #| msgid "%s does not support %s"
30417 msgid "devices natively supported:%s"
30418 msgstr "%s не подржава %s"
30420 #: config/avr/avr-devices.c:212
30421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30422 msgid "supported core architectures:%s"
30423 msgstr ""
30425 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
30426 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
30427 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30428 #. with -mmcu=<device>.
30429 #: config/avr/avr.c:366
30430 #, fuzzy, gcc-internal-format
30431 #| msgid "no class name specified with %qs"
30432 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30433 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
30435 #: config/avr/avr.c:432 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
30436 #, fuzzy, gcc-internal-format
30437 #| msgid "-pipe not supported"
30438 msgid "-fpic is not supported"
30439 msgstr "-pipe није подржано"
30441 #: config/avr/avr.c:434 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
30442 #, fuzzy, gcc-internal-format
30443 #| msgid "-pipe not supported"
30444 msgid "-fPIC is not supported"
30445 msgstr "-pipe није подржано"
30447 #: config/avr/avr.c:436
30448 #, fuzzy, gcc-internal-format
30449 #| msgid "-pipe not supported"
30450 msgid "-fpie is not supported"
30451 msgstr "-pipe није подржано"
30453 #: config/avr/avr.c:438
30454 #, fuzzy, gcc-internal-format
30455 #| msgid "-pipe not supported"
30456 msgid "-fPIE is not supported"
30457 msgstr "-pipe није подржано"
30459 #: config/avr/avr.c:710
30460 #, fuzzy, gcc-internal-format
30461 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
30462 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
30463 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
30465 #: config/avr/avr.c:717
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
30468 msgstr ""
30470 #: config/avr/avr.c:744
30471 #, fuzzy, gcc-internal-format
30472 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
30473 msgid "%qs function cannot have arguments"
30474 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
30476 #: config/avr/avr.c:747
30477 #, fuzzy, gcc-internal-format
30478 #| msgid "Function does not return a value"
30479 msgid "%qs function cannot return a value"
30480 msgstr "Функција не враћа вредност"
30482 #: config/avr/avr.c:754
30483 #, fuzzy, gcc-internal-format
30484 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
30485 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
30486 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
30488 #: config/avr/avr.c:981
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30491 msgstr ""
30493 #: config/avr/avr.c:2205
30494 #, gcc-internal-format
30495 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30496 msgstr ""
30498 #: config/avr/avr.c:2344
30499 #, gcc-internal-format
30500 msgid "accessing data memory with program memory address"
30501 msgstr ""
30503 #: config/avr/avr.c:2405
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "accessing program memory with data memory address"
30506 msgstr ""
30508 #: config/avr/avr.c:2850
30509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30510 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
30511 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30512 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
30514 #: config/avr/avr.c:3121
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
30517 msgid "writing to address space %qs not supported"
30518 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
30520 #: config/avr/avr.c:9021 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
30521 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
30522 #, fuzzy, gcc-internal-format
30523 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
30524 msgid "%qE attribute only applies to variables"
30525 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
30527 #: config/avr/avr.c:9032 config/mep/mep.c:3936
30528 #, fuzzy, gcc-internal-format
30529 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
30530 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
30531 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
30533 #: config/avr/avr.c:9042
30534 #, fuzzy, gcc-internal-format
30535 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
30536 msgid "%qE attribute address out of range"
30537 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
30539 #: config/avr/avr.c:9055
30540 #, gcc-internal-format
30541 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30542 msgstr ""
30544 #: config/avr/avr.c:9065
30545 #, fuzzy, gcc-internal-format
30546 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
30547 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30548 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
30550 #: config/avr/avr.c:9269
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30553 msgstr ""
30555 #: config/avr/avr.c:9272
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30558 msgstr ""
30560 #: config/avr/avr.c:9278
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30563 msgstr ""
30565 #: config/avr/avr.c:9281
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30568 msgstr ""
30570 #: config/avr/avr.c:9319
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
30573 msgstr ""
30575 #: config/avr/avr.c:9324
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
30578 msgstr ""
30580 #: config/avr/avr.c:9340
30581 #, gcc-internal-format
30582 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30583 msgstr ""
30585 #: config/avr/avr.c:9380
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format
30587 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30588 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30589 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
30591 #: config/avr/avr.c:9412
30592 #, fuzzy, gcc-internal-format
30593 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
30594 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30595 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
30597 #: config/avr/avr.c:9519
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30600 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
30602 #: config/avr/avr.c:9560
30603 #, fuzzy, gcc-internal-format
30604 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
30605 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30606 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
30608 #: config/avr/avr.c:9672
30609 #, fuzzy, gcc-internal-format
30610 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
30611 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30612 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
30614 #: config/avr/avr.c:12191
30615 #, fuzzy, gcc-internal-format
30616 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
30617 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30618 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
30620 #: config/avr/avr.c:13247
30621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30622 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
30623 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30624 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
30626 #: config/avr/avr.c:13261
30627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30628 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
30629 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30630 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
30632 #: config/avr/avr.c:13289
30633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30634 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30635 msgstr ""
30637 #: config/avr/avr.c:13298
30638 #, gcc-internal-format
30639 msgid "rounding result will always be 0"
30640 msgstr ""
30642 #: config/avr/driver-avr.c:39
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
30645 msgstr ""
30647 #: config/avr/driver-avr.c:49
30648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30649 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
30650 msgstr ""
30652 #: config/avr/driver-avr.c:79
30653 #, fuzzy, gcc-internal-format
30654 #| msgid "unknown spec function '%s'"
30655 msgid "bad usage of spec function %qs"
30656 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
30658 #: config/avr/driver-avr.c:107
30659 #, fuzzy, gcc-internal-format
30660 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
30661 msgid "specified option %qs more than once"
30662 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
30664 #: config/avr/driver-avr.c:129
30665 #, fuzzy, gcc-internal-format
30666 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
30667 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30668 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
30670 #: config/bfin/bfin.c:2348
30671 #, gcc-internal-format
30672 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30673 msgstr ""
30675 #: config/bfin/bfin.c:2353
30676 #, gcc-internal-format
30677 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30678 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
30680 #: config/bfin/bfin.c:2357
30681 #, gcc-internal-format
30682 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30683 msgstr ""
30685 #: config/bfin/bfin.c:2362
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
30688 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30689 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
30691 #: config/bfin/bfin.c:2365
30692 #, fuzzy, gcc-internal-format
30693 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
30694 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30695 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
30697 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
30698 #, gcc-internal-format
30699 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30700 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
30702 #: config/bfin/bfin.c:2390
30703 #, gcc-internal-format
30704 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30705 msgstr ""
30707 #: config/bfin/bfin.c:2393
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30710 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30711 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
30713 #: config/bfin/bfin.c:2396
30714 #, fuzzy, gcc-internal-format
30715 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30716 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30717 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
30719 #: config/bfin/bfin.c:2399
30720 #, fuzzy, gcc-internal-format
30721 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
30722 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30723 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
30725 #: config/bfin/bfin.c:4677
30726 #, gcc-internal-format
30727 msgid "multiple function type attributes specified"
30728 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
30730 #: config/bfin/bfin.c:4744
30731 #, fuzzy, gcc-internal-format
30732 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30733 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30734 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
30736 #: config/bfin/bfin.c:4801
30737 #, fuzzy, gcc-internal-format
30738 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
30739 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30740 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
30742 #: config/c6x/c6x.c:238
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 #| msgid "stack limits not supported on this target"
30745 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30746 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
30748 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
30749 #, fuzzy, gcc-internal-format
30750 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
30751 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30752 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
30754 #: config/cr16/cr16.c:290
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30757 msgstr ""
30759 #: config/cr16/cr16.c:293
30760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30761 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
30762 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30763 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
30765 #: config/cr16/cr16.h:431
30766 #, fuzzy, gcc-internal-format
30767 #| msgid "Profiler support for CRX"
30768 msgid "profiler support for CR16"
30769 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
30771 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30772 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
30773 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
30774 #. we notice.
30775 #: config/cris/cris.c:555
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "MULT case in cris_op_str"
30778 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
30780 #: config/cris/cris.c:893
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "invalid use of ':' modifier"
30783 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
30785 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
30786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30787 msgid "internal error: bad register: %d"
30788 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
30790 #: config/cris/cris.c:1879
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30793 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
30795 #: config/cris/cris.c:1976
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "unknown cc_attr value"
30798 msgstr "непозната вредност cc_attr"
30800 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30801 #: config/cris/cris.c:2403
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30804 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
30806 #: config/cris/cris.c:2642
30807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30808 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30809 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
30811 #: config/cris/cris.c:2670
30812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30813 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30814 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
30816 #: config/cris/cris.c:2706
30817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30818 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30819 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
30821 #: config/cris/cris.c:2727
30822 #, gcc-internal-format
30823 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30824 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
30826 #: config/cris/cris.c:2976
30827 #, fuzzy, gcc-internal-format
30828 #| msgid "Unknown src"
30829 msgid "unknown src"
30830 msgstr "Непознат извор"
30832 #: config/cris/cris.c:3031
30833 #, fuzzy, gcc-internal-format
30834 #| msgid "Unknown dest"
30835 msgid "unknown dest"
30836 msgstr "Непознато одредиште"
30838 #: config/cris/cris.c:3312
30839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30840 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30841 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
30843 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
30844 #, gcc-internal-format
30845 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30846 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
30848 #: config/cris/cris.c:3923
30849 #, fuzzy, gcc-internal-format
30850 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
30851 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30852 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
30854 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
30855 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
30856 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
30858 #. This file is part of GCC.
30860 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30861 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30862 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30863 #. any later version.
30865 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30866 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30867 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
30868 #. GNU General Public License for more details.
30870 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30871 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30872 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30873 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30874 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30875 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30876 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
30877 #. really, but needs an update anyway.
30879 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30880 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
30881 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
30882 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30883 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
30884 #. the section-comment is present.
30885 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30886 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30887 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
30888 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30889 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30890 #. compiled out.
30891 #: config/cris/cris.h:42
30892 #, gcc-internal-format
30893 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30894 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
30896 #. Node: Caller Saves
30897 #. (no definitions)
30898 #. Node: Function entry
30899 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30900 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30901 #. Node: Profiling
30902 #: config/cris/cris.h:749
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30905 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
30907 #: config/epiphany/epiphany.c:480
30908 #, fuzzy, gcc-internal-format
30909 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
30910 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30911 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
30913 #: config/epiphany/epiphany.c:504
30914 #, gcc-internal-format
30915 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30916 msgstr ""
30918 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
30919 #, fuzzy, gcc-internal-format
30920 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
30921 msgid "stack_offset must be at least 4"
30922 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
30924 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
30925 #, fuzzy, gcc-internal-format
30926 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
30927 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30928 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
30930 #: config/frv/frv.c:8589
30931 #, gcc-internal-format
30932 msgid "accumulator is not a constant integer"
30933 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
30935 #: config/frv/frv.c:8594
30936 #, gcc-internal-format
30937 msgid "accumulator number is out of bounds"
30938 msgstr "број акумулатора је ван граница"
30940 #: config/frv/frv.c:8605
30941 #, gcc-internal-format
30942 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30943 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
30945 #: config/frv/frv.c:8681
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "invalid IACC argument"
30948 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
30950 #: config/frv/frv.c:8704
30951 #, gcc-internal-format
30952 msgid "%qs expects a constant argument"
30953 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30955 #: config/frv/frv.c:8709
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "constant argument out of range for %qs"
30958 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
30960 #: config/frv/frv.c:9190
30961 #, gcc-internal-format
30962 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30963 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
30965 #: config/frv/frv.c:9202
30966 #, gcc-internal-format
30967 msgid "this media function is only available on the fr500"
30968 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
30970 #: config/frv/frv.c:9230
30971 #, gcc-internal-format
30972 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30973 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
30975 #: config/frv/frv.c:9249
30976 #, gcc-internal-format
30977 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30978 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
30980 #: config/frv/frv.c:9258
30981 #, gcc-internal-format
30982 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30983 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
30985 #: config/frv/frv.c:9270
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30988 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
30990 #: config/ft32/ft32.c:175
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "'h' applied to non-register operand"
30993 msgstr ""
30995 #: config/ft32/ft32.c:200
30996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30997 #| msgid "Array assignment"
30998 msgid "bad alignment: %d"
30999 msgstr "Низовна додела"
31001 #: config/ft32/ft32.c:478
31002 #, fuzzy, gcc-internal-format
31003 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
31004 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
31005 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
31007 #: config/h8300/h8300.c:325
31008 #, fuzzy, gcc-internal-format
31009 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
31010 msgid "-msx is not supported in coff"
31011 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
31013 #: config/h8300/h8300.c:347
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "-ms2600 is used without -ms"
31016 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
31018 #: config/h8300/h8300.c:353
31019 #, fuzzy, gcc-internal-format
31020 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31021 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
31022 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
31024 #: config/h8300/h8300.c:359
31025 #, fuzzy, gcc-internal-format
31026 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
31027 msgid "-mexr is used without -ms"
31028 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
31030 #: config/h8300/h8300.c:365
31031 #, fuzzy, gcc-internal-format
31032 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
31033 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
31034 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
31036 #: config/h8300/h8300.c:371
31037 #, fuzzy, gcc-internal-format
31038 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31039 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
31040 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
31042 #: config/h8300/h8300.c:377
31043 #, gcc-internal-format
31044 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
31045 msgstr ""
31047 #: config/h8300/h8300.c:384
31048 #, fuzzy, gcc-internal-format
31049 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
31050 msgid "-mn is not supported for linux targets"
31051 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
31053 #: config/i386/host-cygwin.c:62
31054 #, fuzzy, gcc-internal-format
31055 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
31056 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
31057 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
31059 #: config/i386/host-cygwin.c:73
31060 #, fuzzy, gcc-internal-format
31061 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
31062 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
31063 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
31065 #: config/i386/i386.c:4088
31066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31067 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
31068 msgid "wrong arg %s to option %s"
31069 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
31071 #: config/i386/i386.c:4095
31072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31073 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
31074 msgstr ""
31076 #: config/i386/i386.c:4106
31077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31078 #| msgid "register name not specified for %q+D"
31079 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
31080 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
31082 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31083 #: config/i386/i386.c:4116
31084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31085 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
31086 msgstr ""
31088 #: config/i386/i386.c:4131
31089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31090 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31091 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
31092 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
31094 #: config/i386/i386.c:4142
31095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31096 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
31097 msgstr ""
31099 #: config/i386/i386.c:4150
31100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31101 #| msgid "no class name specified with %qs"
31102 msgid "too many size ranges specified in option %s"
31103 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
31105 #: config/i386/i386.c:4204
31106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31107 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
31108 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
31109 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
31111 #: config/i386/i386.c:4592
31112 #, fuzzy, gcc-internal-format
31113 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
31114 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
31115 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
31117 #: config/i386/i386.c:4639
31118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31119 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
31120 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
31121 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
31123 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31124 #: config/i386/i386.c:4666
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
31127 msgstr ""
31129 #: config/i386/i386.c:4683
31130 #, fuzzy, gcc-internal-format
31131 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31132 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
31133 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
31135 #: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
31136 #: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31139 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
31141 #: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
31142 #, fuzzy, gcc-internal-format
31143 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31144 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
31145 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
31147 #: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
31148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31149 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31150 msgid "code model %s does not support PIC mode"
31151 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
31153 #: config/i386/i386.c:4776
31154 #, fuzzy, gcc-internal-format
31155 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
31156 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
31157 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
31159 #: config/i386/i386.c:4781
31160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31161 msgid "%i-bit mode not compiled in"
31162 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
31164 #: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
31165 #, gcc-internal-format
31166 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
31167 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
31169 #: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
31170 #, fuzzy, gcc-internal-format
31171 #| msgid "%s does not support %s"
31172 msgid "Intel MPX does not support x32"
31173 msgstr "%s не подржава %s"
31175 #: config/i386/i386.c:4992
31176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31177 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
31178 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
31179 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
31181 #: config/i386/i386.c:4995
31182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31183 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
31184 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
31185 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
31187 #: config/i386/i386.c:4998
31188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31189 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
31190 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
31191 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
31193 #: config/i386/i386.c:5041
31194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31195 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
31196 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
31197 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
31199 #: config/i386/i386.c:5105
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
31202 msgstr ""
31204 #: config/i386/i386.c:5107
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
31207 msgstr ""
31209 #: config/i386/i386.c:5110
31210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31211 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31212 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
31214 #: config/i386/i386.c:5141
31215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31216 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
31217 msgstr ""
31219 #: config/i386/i386.c:5219
31220 #, fuzzy, gcc-internal-format
31221 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31222 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
31223 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
31225 #: config/i386/i386.c:5222
31226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31227 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31228 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
31229 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
31231 #: config/i386/i386.c:5245
31232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31233 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31234 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31235 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
31237 #: config/i386/i386.c:5258
31238 #, fuzzy, gcc-internal-format
31239 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31240 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31241 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
31243 #: config/i386/i386.c:5261
31244 #, fuzzy, gcc-internal-format
31245 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31246 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31247 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
31249 #: config/i386/i386.c:5266
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31251 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
31252 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
31253 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
31255 #: config/i386/i386.c:5276
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31258 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
31260 #: config/i386/i386.c:5283
31261 #, gcc-internal-format
31262 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31263 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
31265 #: config/i386/i386.c:5331
31266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31267 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
31268 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
31269 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
31271 #: config/i386/i386.c:5342
31272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31273 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
31274 msgstr ""
31276 #: config/i386/i386.c:5455
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31279 msgstr ""
31281 #: config/i386/i386.c:5462
31282 #, gcc-internal-format
31283 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31284 msgstr ""
31286 #: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4932
31287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31288 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
31289 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31290 msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
31292 #: config/i386/i386.c:6135
31293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31294 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
31295 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31296 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
31298 #: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31301 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
31303 #: config/i386/i386.c:6835
31304 #, fuzzy, gcc-internal-format
31305 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31306 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31307 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31309 #: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44533
31310 #, fuzzy, gcc-internal-format
31311 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31312 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31313 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31315 #: config/i386/i386.c:6848
31316 #, fuzzy, gcc-internal-format
31317 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
31318 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31319 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
31321 #: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
31322 #, gcc-internal-format
31323 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31324 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
31326 #: config/i386/i386.c:6877
31327 #, gcc-internal-format
31328 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31329 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31331 #: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
31332 #, fuzzy, gcc-internal-format
31333 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31334 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31335 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31337 #: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
31338 #, gcc-internal-format
31339 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31340 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
31342 #: config/i386/i386.c:6899
31343 #, gcc-internal-format
31344 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31345 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
31347 #: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
31348 #, fuzzy, gcc-internal-format
31349 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31350 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31351 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
31353 #: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
31354 #, fuzzy, gcc-internal-format
31355 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31356 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31357 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
31359 #: config/i386/i386.c:6926
31360 #, fuzzy, gcc-internal-format
31361 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31362 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31363 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
31365 #: config/i386/i386.c:7164
31366 #, fuzzy, gcc-internal-format
31367 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31368 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31369 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
31371 #: config/i386/i386.c:7167
31372 #, fuzzy, gcc-internal-format
31373 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31374 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31375 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
31377 #: config/i386/i386.c:7495
31378 #, fuzzy, gcc-internal-format
31379 #| msgid "does not support multilib"
31380 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31381 msgstr "не подржава вишебиб"
31383 #: config/i386/i386.c:7527
31384 #, fuzzy, gcc-internal-format
31385 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31386 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31387 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
31389 #: config/i386/i386.c:7840
31390 #, fuzzy, gcc-internal-format
31391 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31392 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31393 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
31395 #: config/i386/i386.c:7846
31396 #, fuzzy, gcc-internal-format
31397 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31398 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31399 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
31401 #: config/i386/i386.c:7860
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31404 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31405 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
31407 #: config/i386/i386.c:7866
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31410 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31411 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
31413 #: config/i386/i386.c:7882
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31416 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
31418 #: config/i386/i386.c:7888
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31421 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
31423 #: config/i386/i386.c:7902
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31426 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
31428 #: config/i386/i386.c:7908
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31431 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
31433 #: config/i386/i386.c:8090
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31436 msgstr ""
31438 #: config/i386/i386.c:8207
31439 #, gcc-internal-format
31440 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31441 msgstr ""
31443 #: config/i386/i386.c:8325
31444 #, gcc-internal-format
31445 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31446 msgstr ""
31448 #: config/i386/i386.c:8488
31449 #, gcc-internal-format
31450 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31451 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
31453 #: config/i386/i386.c:8494
31454 #, gcc-internal-format
31455 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31456 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
31458 #: config/i386/i386.c:8510
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31461 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
31463 #: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
31464 #, fuzzy, gcc-internal-format
31465 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31466 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31467 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
31469 #: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31472 msgstr ""
31474 #: config/i386/i386.c:9465
31475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31476 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31477 msgstr ""
31479 #: config/i386/i386.c:9563
31480 #, fuzzy, gcc-internal-format
31481 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31482 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
31483 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
31485 #: config/i386/i386.c:12691
31486 #, gcc-internal-format
31487 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31488 msgstr ""
31490 #: config/i386/i386.c:13757
31491 #, fuzzy, gcc-internal-format
31492 #| msgid "%s not supported for nested functions"
31493 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31494 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
31496 #: config/i386/i386.c:13777
31497 #, fuzzy, gcc-internal-format
31498 #| msgid "%s not supported for nested functions"
31499 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31500 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
31502 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31503 #. around the addition and comparison.
31504 #: config/i386/i386.c:13788
31505 #, fuzzy, gcc-internal-format
31506 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
31507 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31508 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
31510 #: config/i386/i386.c:16599
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "extended registers have no high halves"
31513 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
31515 #: config/i386/i386.c:16614
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "unsupported operand size for extended register"
31518 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
31520 #: config/i386/i386.c:16806
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31523 msgstr ""
31525 #: config/i386/i386.c:36446
31526 #, gcc-internal-format
31527 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31528 msgstr ""
31530 #: config/i386/i386.c:36496
31531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31532 #| msgid "No label definition found for %qs"
31533 msgid "No dispatcher found for %s"
31534 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
31536 #: config/i386/i386.c:36506
31537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31538 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31539 msgstr ""
31541 #: config/i386/i386.c:36754
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31544 msgstr ""
31546 #: config/i386/i386.c:36759 config/i386/i386.c:37187
31547 #, fuzzy, gcc-internal-format
31548 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31549 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31550 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
31552 #: config/i386/i386.c:36822
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
31555 msgstr ""
31557 #: config/i386/i386.c:36825
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 #| msgid "previous declaration of %q+D"
31560 msgid "previous declaration of %D"
31561 msgstr "претходна декларација %q+D"
31563 #: config/i386/i386.c:37044
31564 #, fuzzy, gcc-internal-format
31565 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
31566 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31567 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
31569 #: config/i386/i386.c:37430
31570 #, fuzzy, gcc-internal-format
31571 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31572 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31573 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
31575 #: config/i386/i386.c:37455 config/i386/i386.c:37505
31576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31577 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
31578 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31579 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
31581 #: config/i386/i386.c:37916 config/i386/i386.c:39271
31582 #, fuzzy, gcc-internal-format
31583 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31584 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31585 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31587 #: config/i386/i386.c:38311
31588 #, fuzzy, gcc-internal-format
31589 #| msgid "shift must be an immediate"
31590 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31591 msgstr "помак мора бити непосредни"
31593 #: config/i386/i386.c:38406
31594 #, fuzzy, gcc-internal-format
31595 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31596 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31597 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31599 #: config/i386/i386.c:39202
31600 #, fuzzy, gcc-internal-format
31601 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31602 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31603 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31605 #: config/i386/i386.c:39217
31606 #, fuzzy, gcc-internal-format
31607 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31608 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31609 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31611 #: config/i386/i386.c:39250
31612 #, fuzzy, gcc-internal-format
31613 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31614 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31615 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
31617 #: config/i386/i386.c:39290
31618 #, fuzzy, gcc-internal-format
31619 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31620 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31621 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31623 #: config/i386/i386.c:39303
31624 #, fuzzy, gcc-internal-format
31625 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31626 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31627 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31629 #: config/i386/i386.c:39313
31630 #, fuzzy, gcc-internal-format
31631 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31632 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31633 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31635 #: config/i386/i386.c:39317 config/i386/i386.c:40083
31636 #, fuzzy, gcc-internal-format
31637 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31638 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31639 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31641 #: config/i386/i386.c:39485
31642 #, fuzzy, gcc-internal-format
31643 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
31644 msgid "the third argument must be comparison constant"
31645 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
31647 #: config/i386/i386.c:39490
31648 #, fuzzy, gcc-internal-format
31649 #| msgid "incorrect insn:"
31650 msgid "incorrect comparison mode"
31651 msgstr "нетачна ија:"
31653 #: config/i386/i386.c:39496 config/i386/i386.c:39697
31654 #, fuzzy, gcc-internal-format
31655 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
31656 msgid "incorrect rounding operand"
31657 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
31659 #: config/i386/i386.c:39679
31660 #, fuzzy, gcc-internal-format
31661 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31662 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31663 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
31665 #: config/i386/i386.c:39685
31666 #, fuzzy, gcc-internal-format
31667 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31668 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31669 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31671 #: config/i386/i386.c:39688
31672 #, fuzzy, gcc-internal-format
31673 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31674 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31675 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31677 #: config/i386/i386.c:40081
31678 #, fuzzy, gcc-internal-format
31679 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31680 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31681 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31683 #: config/i386/i386.c:40163 config/rs6000/rs6000.c:14475
31684 #, gcc-internal-format
31685 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31686 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
31688 #: config/i386/i386.c:40357
31689 #, gcc-internal-format
31690 msgid "%qE needs unknown isa option"
31691 msgstr ""
31693 #: config/i386/i386.c:40361
31694 #, gcc-internal-format
31695 msgid "%qE needs isa option %s"
31696 msgstr ""
31698 #: config/i386/i386.c:41123
31699 #, fuzzy, gcc-internal-format
31700 #| msgid "mask must be an immediate"
31701 msgid "last argument must be an immediate"
31702 msgstr "маска мора бити непосредна"
31704 #: config/i386/i386.c:41732 config/i386/i386.c:41914
31705 #, gcc-internal-format
31706 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31707 msgstr ""
31709 #: config/i386/i386.c:41967
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31712 msgstr ""
31714 #: config/i386/i386.c:41973
31715 #, fuzzy, gcc-internal-format
31716 #| msgid "incorrect insn:"
31717 msgid "incorrect hint operand"
31718 msgstr "нетачна ија:"
31720 #: config/i386/i386.c:41992
31721 #, fuzzy, gcc-internal-format
31722 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31723 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
31724 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31726 #: config/i386/i386.c:44520
31727 #, fuzzy, gcc-internal-format
31728 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31729 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31730 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31732 #: config/i386/i386.c:44541
31733 #, fuzzy, gcc-internal-format
31734 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
31735 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31736 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
31738 #: config/i386/i386.c:44574 config/i386/i386.c:44583
31739 #, fuzzy, gcc-internal-format
31740 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31741 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31742 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31744 #: config/i386/i386.c:44619 config/rs6000/rs6000.c:32426
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
31747 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31748 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
31750 #: config/i386/i386.c:47556
31751 #, fuzzy, gcc-internal-format
31752 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
31753 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31754 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
31756 #: config/i386/i386.c:47620
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 #| msgid "unknown machine mode %qs"
31759 msgid "unknown asm flag output %qs"
31760 msgstr "непознат машински режим %qs"
31762 #: config/i386/i386.c:47649
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
31765 msgid "invalid type for asm flag output"
31766 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
31768 #: config/i386/i386.c:53809
31769 #, gcc-internal-format
31770 msgid "Unknown architecture specific memory model"
31771 msgstr ""
31773 #: config/i386/i386.c:53816
31774 #, gcc-internal-format
31775 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31776 msgstr ""
31778 #: config/i386/i386.c:53822
31779 #, gcc-internal-format
31780 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31781 msgstr ""
31783 #: config/i386/i386.c:53846 config/i386/i386.c:53967
31784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31785 #| msgid "unsupported combination: %s"
31786 msgid "unsupported simdlen %d"
31787 msgstr "неподржана комбинација: %s"
31789 #: config/i386/i386.c:53865
31790 #, gcc-internal-format
31791 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
31792 msgstr ""
31794 #: config/i386/i386.c:53887
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31797 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
31798 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31800 #: config/i386/i386.c:54214
31801 #, gcc-internal-format
31802 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
31803 msgstr ""
31805 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 #| msgid "opening output file %s: %m"
31808 msgid "deleting file %s: %m"
31809 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
31811 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
31812 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31814 #| msgid "cannot open %s"
31815 msgid "cannot open '%s'"
31816 msgstr "не могу да отворим %s"
31818 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
31819 #, fuzzy, gcc-internal-format
31820 #| msgid "no input file specified"
31821 msgid "output file not specified"
31822 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
31824 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31827 msgstr ""
31829 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31831 #| msgid "field %qs not found"
31832 msgid "offload compiler %s not found"
31833 msgstr "поље %qs није нађено"
31835 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
31836 #, fuzzy, gcc-internal-format
31837 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31838 msgid "unrecognizable argument of option "
31839 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31841 #: config/i386/winnt.c:78
31842 #, fuzzy, gcc-internal-format
31843 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31844 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31845 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
31847 #: config/i386/winnt.c:151
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
31850 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31851 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
31853 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
31854 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
31855 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31856 #, gcc-internal-format
31857 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31858 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
31860 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31862 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31863 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
31865 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31867 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31868 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
31870 #: config/ia64/ia64-c.c:48
31871 #, gcc-internal-format
31872 msgid "malformed #pragma builtin"
31873 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
31875 #: config/ia64/ia64.c:722
31876 #, fuzzy, gcc-internal-format
31877 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
31878 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31879 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
31881 #: config/ia64/ia64.c:735
31882 #, fuzzy, gcc-internal-format
31883 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
31884 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31885 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
31887 #: config/ia64/ia64.c:742
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31890 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
31892 #: config/ia64/ia64.c:750
31893 #, fuzzy, gcc-internal-format
31894 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
31895 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31896 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
31898 #: config/ia64/ia64.c:783
31899 #, fuzzy, gcc-internal-format
31900 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31901 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31902 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31904 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
31905 #: config/spu/spu.c:4892
31906 #, gcc-internal-format
31907 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31908 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
31910 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
31911 #: config/spu/spu.c:4918
31912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31913 msgid "%s-%s is an empty range"
31914 msgstr "%s-%s је празан опсег"
31916 #: config/ia64/ia64.c:11154
31917 #, fuzzy, gcc-internal-format
31918 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
31919 msgid "version attribute is not a string"
31920 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
31922 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
31923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31924 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31925 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
31927 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "argument %qd is not a constant"
31930 msgstr "аргумент %qd није константа"
31932 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
31933 #, gcc-internal-format
31934 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31935 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
31937 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
31938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31939 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31940 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
31942 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
31943 #, gcc-internal-format
31944 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31945 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
31947 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
31948 #, gcc-internal-format
31949 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31950 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
31952 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
31953 #, gcc-internal-format
31954 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31955 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
31957 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
31958 #, gcc-internal-format
31959 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31960 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
31962 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
31963 #, fuzzy, gcc-internal-format
31964 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31965 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31966 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
31968 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
31969 #, fuzzy, gcc-internal-format
31970 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
31971 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31972 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
31974 #: config/m32c/m32c.c:412
31975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31976 msgid "invalid target memregs value '%d'"
31977 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
31979 #: config/m32c/m32c.c:2924
31980 #, fuzzy, gcc-internal-format
31981 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
31982 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31983 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
31985 #. The argument must be a constant integer.
31986 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
31989 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31990 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
31992 #: config/m32c/m32c.c:2949
31993 #, fuzzy, gcc-internal-format
31994 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
31995 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31996 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
31998 #: config/m32c/m32c.c:4070
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
32001 msgstr ""
32003 #: config/m32c/m32c.c:4177
32004 #, fuzzy, gcc-internal-format
32005 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
32006 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
32007 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
32009 #: config/m32r/m32r.c:389
32010 #, gcc-internal-format
32011 msgid "invalid argument of %qs attribute"
32012 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32014 #: config/m68k/m68k.c:493
32015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32016 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
32017 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
32018 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
32020 #: config/m68k/m68k.c:564
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
32023 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
32024 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
32026 #: config/m68k/m68k.c:626
32027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32028 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
32029 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
32030 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
32032 #: config/m68k/m68k.c:631
32033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32034 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
32035 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
32036 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
32038 #: config/m68k/m68k.c:638
32039 #, fuzzy, gcc-internal-format
32040 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32041 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
32042 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
32044 #: config/m68k/m68k.c:755
32045 #, fuzzy, gcc-internal-format
32046 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32047 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32048 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
32050 #: config/m68k/m68k.c:762
32051 #, gcc-internal-format
32052 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
32053 msgstr ""
32055 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:25350
32056 #, gcc-internal-format
32057 msgid "stack limit expression is not supported"
32058 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
32060 #: config/mcore/mcore.c:2945
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
32063 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
32065 #: config/mep/mep-pragma.c:68
32066 #, fuzzy, gcc-internal-format
32067 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
32068 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
32069 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
32071 #: config/mep/mep-pragma.c:82
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
32074 msgstr ""
32076 #: config/mep/mep-pragma.c:121
32077 #, fuzzy, gcc-internal-format
32078 #| msgid "invalid expression as operand"
32079 msgid "invalid coprocessor register range"
32080 msgstr "неисправан израз као операнд"
32082 #: config/mep/mep-pragma.c:141
32083 #, fuzzy, gcc-internal-format
32084 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32085 msgid "invalid coprocessor register %qE"
32086 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32088 #: config/mep/mep-pragma.c:164
32089 #, gcc-internal-format
32090 msgid "malformed coprocessor register"
32091 msgstr ""
32093 #: config/mep/mep-pragma.c:251
32094 #, fuzzy, gcc-internal-format
32095 #| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
32096 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
32097 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
32099 #: config/mep/mep-pragma.c:258
32100 #, gcc-internal-format
32101 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
32102 msgstr ""
32104 #: config/mep/mep-pragma.c:289
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
32107 msgstr ""
32109 #: config/mep/mep-pragma.c:294
32110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32111 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
32112 msgstr ""
32114 #: config/mep/mep-pragma.c:312
32115 #, fuzzy, gcc-internal-format
32116 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
32117 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
32118 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
32120 #: config/mep/mep-pragma.c:334
32121 #, fuzzy, gcc-internal-format
32122 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32123 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
32124 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
32126 #: config/mep/mep-pragma.c:348
32127 #, fuzzy, gcc-internal-format
32128 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
32129 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
32130 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
32132 #: config/mep/mep-pragma.c:353
32133 #, fuzzy, gcc-internal-format
32134 #| msgid "options enabled: "
32135 msgid "coprocessor not enabled"
32136 msgstr "укључене опције: "
32138 #: config/mep/mep-pragma.c:364
32139 #, fuzzy, gcc-internal-format
32140 #| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
32141 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
32142 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
32144 #: config/mep/mep-pragma.c:386
32145 #, fuzzy, gcc-internal-format
32146 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
32147 msgid "malformed #pragma call"
32148 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
32150 #: config/mep/mep.c:358
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
32153 msgstr ""
32155 #: config/mep/mep.c:360
32156 #, gcc-internal-format
32157 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
32158 msgstr ""
32160 #: config/mep/mep.c:362
32161 #, gcc-internal-format
32162 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
32163 msgstr ""
32165 #: config/mep/mep.c:364
32166 #, gcc-internal-format
32167 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
32168 msgstr ""
32170 #: config/mep/mep.c:366
32171 #, gcc-internal-format
32172 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
32173 msgstr ""
32175 #: config/mep/mep.c:368
32176 #, gcc-internal-format
32177 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
32178 msgstr ""
32180 #: config/mep/mep.c:375
32181 #, gcc-internal-format
32182 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
32183 msgstr ""
32185 #: config/mep/mep.c:1377
32186 #, gcc-internal-format
32187 msgid "unusual TP-relative address"
32188 msgstr ""
32190 #: config/mep/mep.c:3349
32191 #, fuzzy, gcc-internal-format
32192 #| msgid "undefined named operand %qs"
32193 msgid "unconvertible operand %c %qs"
32194 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
32196 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
32197 #, fuzzy, gcc-internal-format
32198 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
32199 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
32200 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
32202 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
32205 msgstr ""
32207 #: config/mep/mep.c:3850
32208 #, fuzzy, gcc-internal-format
32209 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
32210 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
32211 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
32213 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
32214 #, gcc-internal-format
32215 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
32216 msgstr ""
32218 #: config/mep/mep.c:3904
32219 #, fuzzy, gcc-internal-format
32220 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
32221 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
32222 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
32224 #: config/mep/mep.c:3910
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "interrupt function must have return type of void"
32227 msgstr ""
32229 #: config/mep/mep.c:3915
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 #| msgid "'-%c' option must have argument"
32232 msgid "interrupt function must have no arguments"
32233 msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
32235 #: config/mep/mep.c:3969
32236 #, fuzzy, gcc-internal-format
32237 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
32238 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32239 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
32241 #: config/mep/mep.c:3980
32242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32243 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
32244 msgid ""
32245 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
32246 "%s"
32247 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
32249 #: config/mep/mep.c:3989
32250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32251 msgid ""
32252 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
32253 "%s"
32254 msgstr ""
32256 #: config/mep/mep.c:3995
32257 #, fuzzy, gcc-internal-format
32258 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32259 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
32260 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
32262 #: config/mep/mep.c:4116
32263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32264 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
32265 msgstr ""
32267 #: config/mep/mep.c:4282
32268 #, gcc-internal-format
32269 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
32270 msgstr ""
32272 #: config/mep/mep.c:4430
32273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32274 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
32275 msgstr ""
32277 #: config/mep/mep.c:4528
32278 #, fuzzy, gcc-internal-format
32279 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
32280 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
32281 msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
32283 #: config/mep/mep.c:4533
32284 #, fuzzy, gcc-internal-format
32285 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
32286 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
32287 msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
32289 #: config/mep/mep.c:5968
32290 #, fuzzy, gcc-internal-format
32291 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
32292 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
32293 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
32295 #: config/mep/mep.c:5971
32296 #, fuzzy, gcc-internal-format
32297 #| msgid "%qD is not a template function"
32298 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
32299 msgstr "%qD није шаблонска функција"
32301 #: config/mep/mep.c:5974
32302 #, fuzzy, gcc-internal-format
32303 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
32304 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
32305 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
32307 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
32308 #, fuzzy, gcc-internal-format
32309 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
32310 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
32311 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
32313 #: config/mep/mep.c:6139
32314 #, fuzzy, gcc-internal-format
32315 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
32316 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
32317 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
32319 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6630
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
32322 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
32324 #: config/mep/mep.c:6192
32325 #, fuzzy, gcc-internal-format
32326 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
32327 msgid "too few arguments to %qE"
32328 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
32330 #: config/mep/mep.c:6197
32331 #, fuzzy, gcc-internal-format
32332 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
32333 msgid "too many arguments to %qE"
32334 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
32336 #: config/mep/mep.c:6215
32337 #, fuzzy, gcc-internal-format
32338 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
32339 msgid "argument %d of %qE must be an address"
32340 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
32342 #: config/mep/mep.c:7011
32343 #, fuzzy, gcc-internal-format
32344 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
32345 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32346 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
32348 #: config/mep/mep.c:7017
32349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32350 #| msgid "predicated Thumb instruction"
32351 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
32352 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
32354 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
32355 #, fuzzy, gcc-internal-format
32356 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32357 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32358 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
32360 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
32361 #, gcc-internal-format
32362 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32363 msgstr ""
32365 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
32366 #, gcc-internal-format
32367 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32368 msgstr ""
32370 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32373 msgstr ""
32375 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
32376 #, gcc-internal-format
32377 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32378 msgstr ""
32380 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32383 msgstr ""
32385 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32388 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
32390 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32393 msgstr ""
32395 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
32398 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32399 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
32401 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
32402 #, fuzzy, gcc-internal-format
32403 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
32404 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32405 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
32407 #: config/mips/mips.c:1480
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format
32409 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32410 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32411 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32413 #: config/mips/mips.c:1496
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32416 msgstr ""
32418 #: config/mips/mips.c:1533
32419 #, fuzzy, gcc-internal-format
32420 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32421 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32422 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32424 #: config/mips/mips.c:7234
32425 #, gcc-internal-format
32426 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32427 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
32429 #: config/mips/mips.c:10341
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32432 msgstr ""
32434 #: config/mips/mips.c:10343
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32437 msgstr ""
32439 #: config/mips/mips.c:11334
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32442 msgstr ""
32444 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
32445 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
32446 #: config/nios2/nios2.c:3135
32447 #, fuzzy, gcc-internal-format
32448 #| msgid "invalid argument to builtin function"
32449 msgid "invalid argument to built-in function"
32450 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
32452 #: config/mips/mips.c:15296
32453 #, fuzzy, gcc-internal-format
32454 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
32455 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32456 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
32458 #: config/mips/mips.c:15892
32459 #, fuzzy, gcc-internal-format
32460 #| msgid "%s does not support %s"
32461 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32462 msgstr "%s не подржава %s"
32464 #: config/mips/mips.c:17588
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32467 msgstr ""
32469 #: config/mips/mips.c:17591
32470 #, gcc-internal-format
32471 msgid "MIPS16 -mxgot code"
32472 msgstr ""
32474 #: config/mips/mips.c:17594
32475 #, gcc-internal-format
32476 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32477 msgstr ""
32479 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
32480 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
32481 #: config/mips/mips.c:18020
32482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32483 msgid "unsupported combination: %s"
32484 msgstr "неподржана комбинација: %s"
32486 #: config/mips/mips.c:17803
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32489 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32490 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
32492 #: config/mips/mips.c:17813
32493 #, fuzzy, gcc-internal-format
32494 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32495 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32496 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
32498 #: config/mips/mips.c:17828
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
32501 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32502 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
32504 #: config/mips/mips.c:17830
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
32507 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32508 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
32510 #: config/mips/mips.c:17832
32511 #, fuzzy, gcc-internal-format
32512 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
32513 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32514 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
32516 #: config/mips/mips.c:17848
32517 #, fuzzy, gcc-internal-format
32518 #| msgid "this target does not support %qs"
32519 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32520 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32522 #: config/mips/mips.c:17857
32523 #, gcc-internal-format
32524 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32525 msgstr ""
32527 #: config/mips/mips.c:17860
32528 #, gcc-internal-format
32529 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32530 msgstr ""
32532 #: config/mips/mips.c:17879
32533 #, gcc-internal-format
32534 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32535 msgstr ""
32537 #: config/mips/mips.c:17883
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32540 msgstr ""
32542 #: config/mips/mips.c:17885
32543 #, gcc-internal-format
32544 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32545 msgstr ""
32547 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
32548 #, fuzzy, gcc-internal-format
32549 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32550 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32551 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32553 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32554 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32555 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32556 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32557 #. an error.
32558 #: config/mips/mips.c:17910
32559 #, fuzzy, gcc-internal-format
32560 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32561 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32562 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32564 #: config/mips/mips.c:17956
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32567 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32568 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32570 #: config/mips/mips.c:17971
32571 #, fuzzy, gcc-internal-format
32572 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32573 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32574 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32576 #: config/mips/mips.c:17985
32577 #, gcc-internal-format
32578 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32579 msgstr ""
32581 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
32582 #, fuzzy, gcc-internal-format
32583 #| msgid "unsupported combination: %s"
32584 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32585 msgstr "неподржана комбинација: %s"
32587 #: config/mips/mips.c:18013
32588 #, fuzzy, gcc-internal-format
32589 #| msgid "unsupported combination: %s"
32590 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32591 msgstr "неподржана комбинација: %s"
32593 #: config/mips/mips.c:18028
32594 #, fuzzy, gcc-internal-format
32595 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
32596 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32597 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
32599 #: config/mips/mips.c:18031
32600 #, fuzzy, gcc-internal-format
32601 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
32602 msgid "position-independent code requires %qs"
32603 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
32605 #: config/mips/mips.c:18064
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32608 msgstr ""
32610 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32613 msgstr ""
32615 #: config/mips/mips.c:18090
32616 #, fuzzy, gcc-internal-format
32617 #| msgid "this target does not support %qs"
32618 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32619 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32621 #: config/mips/mips.c:18097
32622 #, fuzzy, gcc-internal-format
32623 #| msgid "this target does not support %qs"
32624 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32625 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32627 #: config/mips/mips.c:18115
32628 #, fuzzy, gcc-internal-format
32629 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
32630 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32631 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
32633 #: config/mips/mips.c:18125
32634 #, fuzzy, gcc-internal-format
32635 #| msgid "-frepo must be used with -c"
32636 msgid "%qs must be used with %qs"
32637 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
32639 #: config/mips/mips.c:18137
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32642 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32643 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32645 #: config/mips/mips.c:18146
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32648 msgstr ""
32650 #: config/mips/mips.c:18157
32651 #, fuzzy, gcc-internal-format
32652 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32653 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32654 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32656 #: config/mips/mips.c:18259
32657 #, fuzzy, gcc-internal-format
32658 #| msgid "Use the bit-field instructions"
32659 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32660 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
32662 #: config/mips/mips.c:18263
32663 #, fuzzy, gcc-internal-format
32664 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32665 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32666 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32668 #: config/mips/mips.c:19075
32669 #, gcc-internal-format
32670 msgid "mips16 function profiling"
32671 msgstr "профилисање функција мипса16"
32673 #: config/mmix/mmix.c:296
32674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32675 msgid "-f%s not supported: ignored"
32676 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
32678 #: config/mmix/mmix.c:726
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "support for mode %qs"
32681 msgstr "подршка за режим %qs"
32683 #: config/mmix/mmix.c:740
32684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32685 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32686 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
32688 #: config/mmix/mmix.c:919
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "function_profiler support for MMIX"
32691 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
32693 #: config/mmix/mmix.c:943
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32696 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
32698 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
32699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32700 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32701 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
32703 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32704 #: config/mmix/mmix.c:1687
32705 #, gcc-internal-format
32706 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32707 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
32709 #: config/mmix/mmix.c:1972
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32712 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
32714 #: config/mmix/mmix.c:2210
32715 #, gcc-internal-format
32716 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32717 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
32719 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
32720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32721 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32722 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
32724 #: config/mn10300/mn10300.c:102
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32727 msgstr ""
32729 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
32730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32731 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32732 msgstr ""
32734 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
32735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32736 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32737 msgstr ""
32739 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
32740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32741 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32742 msgstr ""
32744 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32747 msgstr ""
32749 #: config/msp430/msp430.c:776
32750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32751 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32752 msgstr ""
32754 #: config/msp430/msp430.c:782
32755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32756 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32757 msgstr ""
32759 #: config/msp430/msp430.c:788
32760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32761 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32762 msgstr ""
32764 #: config/msp430/msp430.c:791
32765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32766 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32767 msgstr ""
32769 #: config/msp430/msp430.c:794
32770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32771 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32772 msgstr ""
32774 #: config/msp430/msp430.c:810
32775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32776 msgid ""
32777 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32778 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
32779 msgstr ""
32781 #: config/msp430/msp430.c:814
32782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32783 msgid ""
32784 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
32785 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
32786 msgstr ""
32788 #: config/msp430/msp430.c:824
32789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32790 msgid ""
32791 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32792 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
32793 msgstr ""
32795 #: config/msp430/msp430.c:831
32796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32797 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
32798 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
32799 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
32801 #: config/msp430/msp430.c:840
32802 #, gcc-internal-format
32803 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32804 msgstr ""
32806 #: config/msp430/msp430.c:843
32807 #, gcc-internal-format
32808 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32809 msgstr ""
32811 #: config/msp430/msp430.c:845
32812 #, gcc-internal-format
32813 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32814 msgstr ""
32816 #: config/msp430/msp430.c:1848
32817 #, fuzzy, gcc-internal-format
32818 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32819 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
32820 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32822 #: config/msp430/msp430.c:1857
32823 #, fuzzy, gcc-internal-format
32824 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32825 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32826 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32828 #: config/msp430/msp430.c:1863
32829 #, fuzzy, gcc-internal-format
32830 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32831 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32832 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32834 #: config/msp430/msp430.c:2473
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32837 msgstr ""
32839 #: config/msp430/msp430.c:2483
32840 #, gcc-internal-format
32841 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
32842 msgstr ""
32844 #: config/msp430/msp430.c:2503
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
32847 msgstr ""
32849 #: config/msp430/msp430.c:2573
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32852 msgstr ""
32854 #: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
32855 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
32856 #, fuzzy, gcc-internal-format
32857 #| msgid "bad builtin fcode"
32858 msgid "bad builtin code"
32859 msgstr "лош уграђени fcode"
32861 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 #| msgid "too few arguments to function %qs"
32864 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32865 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
32867 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
32868 #, fuzzy, gcc-internal-format
32869 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32870 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32871 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
32873 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
32876 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32877 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
32879 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32880 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
32881 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
32882 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
32883 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
32884 #: config/nds32/nds32.c:2473
32885 #, fuzzy, gcc-internal-format
32886 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32887 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32888 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32890 #. The enum index value for array size is out of range.
32891 #: config/nds32/nds32.c:2276
32892 #, fuzzy, gcc-internal-format
32893 #| msgid "invalid register in the instruction"
32894 msgid "intrinsic register index is out of range"
32895 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
32897 #: config/nds32/nds32.c:2581
32898 #, fuzzy, gcc-internal-format
32899 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32900 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32901 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32903 #: config/nds32/nds32.c:2609
32904 #, fuzzy, gcc-internal-format
32905 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32906 msgid "invalid id value for reset attribute"
32907 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32909 #: config/nds32/nds32.c:2625
32910 #, fuzzy, gcc-internal-format
32911 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32912 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32913 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32915 #: config/nds32/nds32.c:2638
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32918 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32919 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32921 #: config/nds32/nds32.c:2706
32922 #, fuzzy, gcc-internal-format
32923 #| msgid "no support for induction"
32924 msgid "not support -fpic"
32925 msgstr "нема подршке за индукцију"
32927 #: config/nios2/nios2.c:560
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32930 msgstr ""
32932 #: config/nios2/nios2.c:1167
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32935 msgstr ""
32937 #: config/nios2/nios2.c:1180
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32940 msgstr ""
32942 #: config/nios2/nios2.c:1189
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32945 msgstr ""
32947 #: config/nios2/nios2.c:1198
32948 #, gcc-internal-format
32949 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32950 msgstr ""
32952 #: config/nios2/nios2.c:1203
32953 #, gcc-internal-format
32954 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32955 msgstr ""
32957 #: config/nios2/nios2.c:1305
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32960 msgstr ""
32962 #: config/nios2/nios2.c:1324
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32965 msgstr ""
32967 #: config/nios2/nios2.c:1347
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32970 msgstr ""
32972 #: config/nios2/nios2.c:1350
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
32975 msgstr ""
32977 #: config/nios2/nios2.c:1376
32978 #, fuzzy, gcc-internal-format
32979 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
32980 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32981 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
32983 #: config/nios2/nios2.c:1378
32984 #, fuzzy, gcc-internal-format
32985 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
32986 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32987 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
32989 #: config/nios2/nios2.c:1383
32990 #, fuzzy, gcc-internal-format
32991 #| msgid "Generate code in little endian mode"
32992 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32993 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
32995 #: config/nios2/nios2.c:3119
32996 #, gcc-internal-format
32997 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
32998 msgstr ""
33000 #: config/nios2/nios2.c:3227
33001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33002 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
33003 msgstr ""
33005 #: config/nios2/nios2.c:3373
33006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33007 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33008 msgid "invalid argument to built-in function %s"
33009 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33011 #: config/nios2/nios2.c:3432
33012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33013 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
33014 msgstr ""
33016 #: config/nios2/nios2.c:3460
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33018 #| msgid "number must be 0 or 1"
33019 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
33020 msgstr "број мора бити 0 или 1"
33022 #: config/nios2/nios2.c:3467
33023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33024 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
33025 msgstr ""
33027 #: config/nios2/nios2.c:3517
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
33030 msgstr ""
33032 #: config/nios2/nios2.c:3545
33033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33034 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
33035 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33036 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
33038 #: config/nios2/nios2.c:3627
33039 #, fuzzy, gcc-internal-format
33040 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33041 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33042 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
33044 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33047 msgstr ""
33049 #: config/nios2/nios2.c:3749
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33052 msgstr ""
33054 #: config/nios2/nios2.c:3754
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33057 msgstr ""
33059 #: config/nios2/nios2.c:3783
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33062 msgstr ""
33064 #: config/nios2/nios2.c:3798
33065 #, gcc-internal-format
33066 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33067 msgstr ""
33069 #: config/nios2/nios2.c:3808
33070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33071 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33072 msgstr ""
33074 #: config/nios2/nios2.c:3820
33075 #, gcc-internal-format
33076 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
33077 msgstr ""
33079 #: config/nios2/nios2.c:3827
33080 #, fuzzy, gcc-internal-format
33081 #| msgid "type of %qE is unknown"
33082 msgid "%<%s%> is unknown"
33083 msgstr "тип за %qE није познат"
33085 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33086 #, fuzzy, gcc-internal-format
33087 #| msgid "malformed spec function name"
33088 msgid "malformed ptx file"
33089 msgstr "лоше формирано име функције навода"
33091 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33092 #, gcc-internal-format
33093 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33094 msgstr ""
33096 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
33097 #, fuzzy, gcc-internal-format
33098 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
33099 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33100 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
33102 #: config/nvptx/nvptx.c:1546
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33105 msgstr ""
33107 #: config/nvptx/nvptx.c:3799
33108 #, fuzzy, gcc-internal-format
33109 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33110 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33111 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
33113 #: config/nvptx/nvptx.c:4143
33114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33115 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33116 msgstr ""
33118 #: config/nvptx/nvptx.c:4154
33119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33120 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33121 msgstr ""
33123 #: config/pa/pa.c:501
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33126 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
33128 #: config/pa/pa.c:506
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33131 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
33133 #: config/pa/pa.c:511
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33136 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
33138 #: config/pa/pa.c:512
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "-g option disabled"
33141 msgstr "опција -g искључена"
33143 #: config/pa/pa.c:8718
33144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33145 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33146 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
33148 #. Address spaces are currently only supported by C.
33149 #: config/rl78/rl78.c:345
33150 #, fuzzy, gcc-internal-format
33151 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
33152 msgid "-mes0 can only be used with C"
33153 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
33155 #: config/rl78/rl78.c:360
33156 #, fuzzy, gcc-internal-format
33157 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33158 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33159 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33161 #: config/rl78/rl78.c:361
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33164 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33165 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33167 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33168 #: config/rl78/rl78.c:372
33169 #, fuzzy, gcc-internal-format
33170 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33171 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33172 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33174 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33175 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33176 #: config/rl78/rl78.c:384
33177 #, fuzzy, gcc-internal-format
33178 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33179 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33180 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33182 #: config/rl78/rl78.c:779
33183 #, fuzzy, gcc-internal-format
33184 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
33185 msgid "naked attribute only applies to functions"
33186 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
33188 #: config/rl78/rl78.c:803
33189 #, fuzzy, gcc-internal-format
33190 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
33191 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33192 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
33194 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33195 #. bits.
33196 #: config/rl78/rl78.c:1142
33197 #, fuzzy, gcc-internal-format
33198 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
33199 msgid "converting far pointer to near pointer"
33200 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
33202 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "Segmentation Fault (code)"
33205 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
33207 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "Segmentation Fault"
33210 msgstr "Сегментна грешка"
33212 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "While setting up signal stack: %m"
33215 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
33217 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "While setting up signal handler: %m"
33220 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
33222 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
33224 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33226 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33228 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33229 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33230 #. attribute by default.
33231 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
33232 #, gcc-internal-format
33233 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33234 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
33236 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "missing open paren"
33239 msgstr "недостаје отворена заграда"
33241 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "missing number"
33244 msgstr "недостаје број"
33246 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "missing close paren"
33249 msgstr "недостаје затворена заграда"
33251 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "number must be 0 or 1"
33254 msgstr "број мора бити 0 или 1"
33256 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33259 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
33261 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4746
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33264 msgstr ""
33266 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4749
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33269 msgstr ""
33271 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4765
33272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33273 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33274 msgid "%s only accepts %d arguments"
33275 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
33277 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4770
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33279 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33280 msgid "%s only accepts 1 argument"
33281 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
33283 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4775
33284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33285 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33286 msgid "%s only accepts 2 arguments"
33287 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
33289 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
33290 #, gcc-internal-format
33291 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
33292 msgstr ""
33294 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4943
33295 #, gcc-internal-format
33296 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33297 msgstr ""
33299 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5075
33300 #, gcc-internal-format
33301 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
33302 msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
33304 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5119
33305 #, gcc-internal-format
33306 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33307 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
33309 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
33310 #, gcc-internal-format
33311 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
33312 msgstr ""
33314 #: config/rs6000/rs6000.c:3514
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
33317 msgstr ""
33319 #: config/rs6000/rs6000.c:3516
33320 #, gcc-internal-format
33321 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
33322 msgstr ""
33324 #: config/rs6000/rs6000.c:3616
33325 #, gcc-internal-format
33326 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33327 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
33329 #: config/rs6000/rs6000.c:3734
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33332 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
33334 #: config/rs6000/rs6000.c:3881
33335 #, fuzzy, gcc-internal-format
33336 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
33337 msgid "not configured for SPE ABI"
33338 msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
33340 #: config/rs6000/rs6000.c:3886
33341 #, fuzzy, gcc-internal-format
33342 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
33343 msgid "not configured for SPE instruction set"
33344 msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
33346 #: config/rs6000/rs6000.c:3892
33347 #, gcc-internal-format
33348 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
33349 msgstr ""
33351 #: config/rs6000/rs6000.c:3899
33352 #, fuzzy, gcc-internal-format
33353 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33354 msgid "AltiVec not supported in this target"
33355 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33357 #: config/rs6000/rs6000.c:3901 config/rs6000/rs6000.c:3906
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33360 msgid "SPE not supported in this target"
33361 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33363 #: config/rs6000/rs6000.c:3934
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
33366 msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
33368 #: config/rs6000/rs6000.c:3941
33369 #, gcc-internal-format
33370 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33371 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
33373 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
33374 #, fuzzy, gcc-internal-format
33375 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33376 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
33377 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33379 #: config/rs6000/rs6000.c:4044
33380 #, fuzzy, gcc-internal-format
33381 #| msgid "--resource requires -o"
33382 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
33383 msgstr "--resource захтева -o"
33385 #: config/rs6000/rs6000.c:4051
33386 #, gcc-internal-format
33387 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
33388 msgstr ""
33390 #: config/rs6000/rs6000.c:4058
33391 #, fuzzy, gcc-internal-format
33392 #| msgid "--resource requires -o"
33393 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
33394 msgstr "--resource захтева -o"
33396 #: config/rs6000/rs6000.c:4065
33397 #, fuzzy, gcc-internal-format
33398 #| msgid "--resource requires -o"
33399 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
33400 msgstr "--resource захтева -o"
33402 #: config/rs6000/rs6000.c:4072
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33405 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
33406 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33408 #: config/rs6000/rs6000.c:4113
33409 #, fuzzy, gcc-internal-format
33410 #| msgid "--resource requires -o"
33411 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
33412 msgstr "--resource захтева -o"
33414 #: config/rs6000/rs6000.c:4120
33415 #, gcc-internal-format
33416 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
33417 msgstr ""
33419 #: config/rs6000/rs6000.c:4169
33420 #, gcc-internal-format
33421 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
33422 msgstr ""
33424 #: config/rs6000/rs6000.c:4172
33425 #, fuzzy, gcc-internal-format
33426 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33427 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
33428 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33430 #: config/rs6000/rs6000.c:4185
33431 #, fuzzy, gcc-internal-format
33432 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33433 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
33434 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33436 #: config/rs6000/rs6000.c:4233
33437 #, gcc-internal-format
33438 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
33439 msgstr ""
33441 #: config/rs6000/rs6000.c:4260
33442 #, gcc-internal-format
33443 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
33444 msgstr ""
33446 #: config/rs6000/rs6000.c:4268
33447 #, gcc-internal-format
33448 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
33449 msgstr ""
33451 #: config/rs6000/rs6000.c:4275
33452 #, gcc-internal-format
33453 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
33454 msgstr ""
33456 #: config/rs6000/rs6000.c:4291
33457 #, gcc-internal-format
33458 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
33459 msgstr ""
33461 #: config/rs6000/rs6000.c:4316
33462 #, gcc-internal-format
33463 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
33464 msgstr ""
33466 #: config/rs6000/rs6000.c:4331
33467 #, gcc-internal-format
33468 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
33469 msgstr ""
33471 #: config/rs6000/rs6000.c:4339
33472 #, gcc-internal-format
33473 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
33474 msgstr ""
33476 #: config/rs6000/rs6000.c:4349
33477 #, gcc-internal-format
33478 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33479 msgstr ""
33481 #: config/rs6000/rs6000.c:4371
33482 #, gcc-internal-format
33483 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33484 msgstr ""
33486 #: config/rs6000/rs6000.c:4434
33487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33488 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
33489 msgstr ""
33491 #: config/rs6000/rs6000.c:4446
33492 #, gcc-internal-format
33493 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33494 msgstr ""
33496 #: config/rs6000/rs6000.c:4469 config/rs6000/rs6000.c:4484
33497 #, gcc-internal-format
33498 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33499 msgstr ""
33501 #: config/rs6000/rs6000.c:4497
33502 #, gcc-internal-format
33503 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33504 msgstr ""
33506 #: config/rs6000/rs6000.c:4563
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
33509 msgstr ""
33511 #: config/rs6000/rs6000.c:4566
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33514 msgstr ""
33516 #: config/rs6000/rs6000.c:7010
33517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33518 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33519 msgstr ""
33521 #: config/rs6000/rs6000.c:10258
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33524 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
33526 #: config/rs6000/rs6000.c:10411
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33529 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
33531 #: config/rs6000/rs6000.c:10611
33532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33533 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33534 msgstr ""
33536 #: config/rs6000/rs6000.c:10873
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33539 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
33541 #: config/rs6000/rs6000.c:11725
33542 #, gcc-internal-format
33543 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33544 msgstr ""
33546 #: config/rs6000/rs6000.c:11900
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33549 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
33551 #: config/rs6000/rs6000.c:12684
33552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33553 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
33554 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
33555 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
33557 #: config/rs6000/rs6000.c:13182
33558 #, fuzzy, gcc-internal-format
33559 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33560 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33561 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
33563 #: config/rs6000/rs6000.c:13229
33564 #, gcc-internal-format
33565 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33566 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
33568 #: config/rs6000/rs6000.c:13332 config/rs6000/rs6000.c:15019
33569 #, gcc-internal-format
33570 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33571 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33573 #: config/rs6000/rs6000.c:13350
33574 #, fuzzy, gcc-internal-format
33575 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33576 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
33577 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33579 #: config/rs6000/rs6000.c:13389
33580 #, gcc-internal-format
33581 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33582 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
33584 #: config/rs6000/rs6000.c:13441
33585 #, gcc-internal-format
33586 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
33587 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
33589 #: config/rs6000/rs6000.c:13815
33590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33591 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
33592 msgstr ""
33594 #: config/rs6000/rs6000.c:13864
33595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33596 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33597 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33598 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33600 #: config/rs6000/rs6000.c:13866
33601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33602 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33603 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33604 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
33606 #: config/rs6000/rs6000.c:14004
33607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33608 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33609 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33610 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33612 #. Invalid CPU argument.
33613 #: config/rs6000/rs6000.c:14023
33614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33615 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33616 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
33617 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33619 #. Invalid HWCAP argument.
33620 #: config/rs6000/rs6000.c:14051
33621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33622 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33623 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
33624 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33626 #: config/rs6000/rs6000.c:14124
33627 #, gcc-internal-format
33628 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33629 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
33631 #: config/rs6000/rs6000.c:14142
33632 #, fuzzy, gcc-internal-format
33633 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33634 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33635 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
33637 #: config/rs6000/rs6000.c:14162
33638 #, fuzzy, gcc-internal-format
33639 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33640 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33641 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
33643 #: config/rs6000/rs6000.c:14174
33644 #, fuzzy, gcc-internal-format
33645 #| msgid "number must be 0 or 1"
33646 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33647 msgstr "број мора бити 0 или 1"
33649 #: config/rs6000/rs6000.c:14186
33650 #, fuzzy, gcc-internal-format
33651 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33652 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33653 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33655 #: config/rs6000/rs6000.c:14200
33656 #, fuzzy, gcc-internal-format
33657 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33658 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33659 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33661 #: config/rs6000/rs6000.c:14212
33662 #, fuzzy, gcc-internal-format
33663 #| msgid "number must be 0 or 1"
33664 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33665 msgstr "број мора бити 0 или 1"
33667 #: config/rs6000/rs6000.c:14219
33668 #, fuzzy, gcc-internal-format
33669 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
33670 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33671 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
33673 #: config/rs6000/rs6000.c:14408
33674 #, gcc-internal-format
33675 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33676 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
33678 #: config/rs6000/rs6000.c:14561
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33681 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
33683 #: config/rs6000/rs6000.c:14732
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
33686 msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
33688 #: config/rs6000/rs6000.c:15139
33689 #, fuzzy, gcc-internal-format
33690 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33691 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
33692 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
33694 #: config/rs6000/rs6000.c:15186
33695 #, fuzzy, gcc-internal-format
33696 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33697 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
33698 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
33700 #: config/rs6000/rs6000.c:15211
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33703 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
33705 #: config/rs6000/rs6000.c:15283
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33708 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
33710 #: config/rs6000/rs6000.c:15365
33711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33712 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33713 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
33714 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
33716 #: config/rs6000/rs6000.c:15367
33717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33718 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33719 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33720 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33722 #: config/rs6000/rs6000.c:15369
33723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33724 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33725 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
33726 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33728 #: config/rs6000/rs6000.c:15371
33729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33730 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33731 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33732 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33734 #: config/rs6000/rs6000.c:15373
33735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33736 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33737 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33738 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33740 #: config/rs6000/rs6000.c:15375
33741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33742 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33743 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33744 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33746 #: config/rs6000/rs6000.c:15378
33747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33748 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
33749 msgstr ""
33751 #: config/rs6000/rs6000.c:15381
33752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33753 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
33754 msgstr ""
33756 #: config/rs6000/rs6000.c:15383
33757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33758 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
33759 msgstr ""
33761 #: config/rs6000/rs6000.c:15385
33762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33763 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-vector option"
33764 msgstr ""
33766 #: config/rs6000/rs6000.c:15388
33767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33768 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc and -m64 options"
33769 msgstr ""
33771 #: config/rs6000/rs6000.c:15391
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33773 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33774 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc option"
33775 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33777 #: config/rs6000/rs6000.c:15394
33778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33779 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
33780 msgstr ""
33782 #: config/rs6000/rs6000.c:15397
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33784 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33785 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
33786 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33788 #: config/rs6000/rs6000.c:15399
33789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33790 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
33791 msgstr ""
33793 #: config/rs6000/rs6000.c:15401
33794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33795 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
33796 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33797 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
33799 #: config/rs6000/rs6000.c:17064
33800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33801 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
33802 msgstr ""
33804 #: config/rs6000/rs6000.c:17081
33805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33806 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
33807 msgstr ""
33809 #: config/rs6000/rs6000.c:25320
33810 #, gcc-internal-format
33811 msgid "stack frame too large"
33812 msgstr "оквир стека превелик"
33814 #: config/rs6000/rs6000.c:28750
33815 #, gcc-internal-format
33816 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
33817 msgstr ""
33819 #: config/rs6000/rs6000.c:28758
33820 #, gcc-internal-format
33821 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33822 msgstr ""
33824 #: config/rs6000/rs6000.c:29761
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33827 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
33829 #: config/rs6000/rs6000.c:32113
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
33832 msgstr ""
33834 #: config/rs6000/rs6000.c:32195
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33837 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
33839 #: config/rs6000/rs6000.c:32197
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33842 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
33844 #: config/rs6000/rs6000.c:32199
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33847 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
33849 #: config/rs6000/rs6000.c:32201
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33852 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
33854 #: config/rs6000/rs6000.c:32207
33855 #, fuzzy, gcc-internal-format
33856 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
33857 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
33858 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
33860 #: config/rs6000/rs6000.c:32210
33861 #, gcc-internal-format
33862 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33863 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
33865 #: config/rs6000/rs6000.c:32215
33866 #, fuzzy, gcc-internal-format
33867 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
33868 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33869 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
33871 #: config/rs6000/rs6000.c:32218
33872 #, fuzzy, gcc-internal-format
33873 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
33874 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33875 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
33877 #: config/rs6000/rs6000.c:35741
33878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33879 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
33880 msgstr ""
33882 #: config/rs6000/rs6000.c:35745
33883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33884 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
33885 msgstr ""
33887 #: config/rs6000/rs6000.c:36050
33888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33889 #| msgid "invalid use of %<::%>"
33890 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33891 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
33893 #: config/rs6000/rs6000.c:36053
33894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33895 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
33896 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33897 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
33899 #: config/rs6000/rs6000.c:36055
33900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33901 #| msgid "spec '%s' is invalid"
33902 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33903 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
33905 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33906 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
33907 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
33908 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33910 #. This file is part of GCC.
33912 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33913 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33914 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33915 #. option) any later version.
33917 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33918 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33919 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33920 #. License for more details.
33922 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33923 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33924 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33925 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33926 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33927 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33928 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
33929 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
33930 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33932 #. This file is part of GCC.
33934 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33935 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33936 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33937 #. option) any later version.
33939 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33940 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33941 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33942 #. License for more details.
33944 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33945 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33946 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33947 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33948 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33949 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33950 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
33951 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33952 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33954 #. This file is part of GCC.
33956 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33957 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33958 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33959 #. option) any later version.
33961 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33962 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33963 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33964 #. License for more details.
33966 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33967 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33968 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33969 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33970 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33971 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33972 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
33973 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33974 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33976 #. This file is part of GCC.
33978 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33979 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33980 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33981 #. option) any later version.
33983 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33984 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33985 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33986 #. License for more details.
33988 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33989 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33990 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33991 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33992 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33993 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33994 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
33995 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33996 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33998 #. This file is part of GCC.
34000 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34001 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34002 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34003 #. option) any later version.
34005 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34006 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34007 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34008 #. License for more details.
34010 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34011 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34012 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34013 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34014 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34015 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34016 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
34017 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34018 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34020 #. This file is part of GCC.
34022 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34023 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34024 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34025 #. option) any later version.
34027 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34028 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34029 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34030 #. License for more details.
34032 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34033 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34034 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34035 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34036 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34037 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
34038 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
34041 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
34043 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
34044 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
34045 #, gcc-internal-format
34046 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
34047 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
34049 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
34050 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
34051 #, gcc-internal-format
34052 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
34053 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
34055 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
34056 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
34057 #, fuzzy, gcc-internal-format
34058 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
34059 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
34060 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
34062 #: config/rs6000/e500.h:37
34063 #, fuzzy, gcc-internal-format
34064 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34065 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
34066 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
34068 #: config/rs6000/e500.h:39
34069 #, fuzzy, gcc-internal-format
34070 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34071 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
34072 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
34074 #: config/rs6000/e500.h:41
34075 #, fuzzy, gcc-internal-format
34076 #| msgid "-pipe not supported"
34077 msgid "64-bit SPE not supported"
34078 msgstr "-pipe није подржано"
34080 #: config/rs6000/e500.h:43
34081 #, fuzzy, gcc-internal-format
34082 #| msgid "trampolines not supported"
34083 msgid "E500 and FPRs not supported"
34084 msgstr "трамполине нису подржане"
34086 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
34087 #, fuzzy, gcc-internal-format
34088 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
34089 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
34090 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
34092 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
34093 #, gcc-internal-format
34094 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
34095 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
34097 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34098 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34099 #: config/rs6000/sysv4.h:113
34100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34101 msgid "bad value for -mcall-%s"
34102 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
34104 #: config/rs6000/sysv4.h:129
34105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34106 msgid "bad value for -msdata=%s"
34107 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
34109 #: config/rs6000/sysv4.h:146
34110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34111 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
34112 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
34114 #: config/rs6000/sysv4.h:155
34115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34116 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
34117 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
34119 #: config/rs6000/sysv4.h:164
34120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34121 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34122 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
34124 #: config/rs6000/sysv4.h:173
34125 #, gcc-internal-format
34126 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
34127 msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
34129 #: config/rs6000/sysv4.h:179
34130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34131 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34132 msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
34134 #: config/rs6000/sysv4.h:186
34135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34136 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
34137 msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
34139 #: config/rs6000/sysv4.h:192
34140 #, gcc-internal-format
34141 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
34142 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
34144 #: config/rs6000/sysv4.h:211
34145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34146 msgid "-m%s not supported in this configuration"
34147 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
34149 #: config/rx/rx.c:643
34150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34151 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
34152 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
34153 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
34155 #: config/rx/rx.c:1381
34156 #, gcc-internal-format
34157 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
34158 msgstr ""
34160 #: config/rx/rx.c:2572
34161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34162 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
34163 msgstr ""
34165 #: config/rx/rx.c:2574
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
34168 msgstr ""
34170 #: config/rx/rx.c:2621
34171 #, gcc-internal-format
34172 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
34173 msgstr ""
34175 #: config/rx/rx.c:2768
34176 #, gcc-internal-format
34177 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
34178 msgstr ""
34180 #: config/s390/s390-c.c:451
34181 #, gcc-internal-format
34182 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
34183 msgstr ""
34185 #: config/s390/s390-c.c:671
34186 #, gcc-internal-format
34187 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
34188 msgstr ""
34190 #: config/s390/s390-c.c:841
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
34193 msgstr ""
34195 #: config/s390/s390-c.c:858
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
34198 msgstr ""
34200 #: config/s390/s390-c.c:907
34201 #, fuzzy, gcc-internal-format
34202 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
34203 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
34204 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
34206 #: config/s390/s390-c.c:913
34207 #, fuzzy, gcc-internal-format
34208 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
34209 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
34210 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
34212 #: config/s390/s390-c.c:953
34213 #, fuzzy, gcc-internal-format
34214 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34215 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
34216 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
34218 #: config/s390/s390.c:754
34219 #, fuzzy, gcc-internal-format
34220 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34221 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
34222 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
34224 #: config/s390/s390.c:771
34225 #, fuzzy, gcc-internal-format
34226 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34227 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
34228 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
34230 #: config/s390/s390.c:822
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
34233 msgstr ""
34235 #: config/s390/s390.c:828
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
34238 msgstr ""
34240 #: config/s390/s390.c:848
34241 #, fuzzy, gcc-internal-format
34242 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
34243 msgid "Unresolved overloaded builtin"
34244 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
34246 #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
34247 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format
34249 #| msgid "bad builtin fcode"
34250 msgid "bad builtin icode"
34251 msgstr "лош уграђени fcode"
34253 #: config/s390/s390.c:892
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
34256 msgstr ""
34258 #: config/s390/s390.c:983
34259 #, fuzzy, gcc-internal-format
34260 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34261 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
34262 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34264 #: config/s390/s390.c:1084
34265 #, gcc-internal-format
34266 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
34267 msgstr ""
34269 #: config/s390/s390.c:9662
34270 #, gcc-internal-format
34271 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
34272 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
34274 #: config/s390/s390.c:10768
34275 #, gcc-internal-format
34276 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
34277 msgstr ""
34279 #: config/s390/s390.c:10784
34280 #, gcc-internal-format
34281 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
34282 msgstr ""
34284 #: config/s390/s390.c:10812
34285 #, fuzzy, gcc-internal-format
34286 #| msgid "frame size of %qs is "
34287 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
34288 msgstr "величина оквира за %qs је "
34290 #: config/s390/s390.c:10816
34291 #, gcc-internal-format
34292 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
34293 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
34295 #: config/s390/s390.c:11194
34296 #, gcc-internal-format
34297 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
34298 msgstr ""
34300 #: config/s390/s390.c:14185
34301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34302 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
34303 msgstr ""
34305 #: config/s390/s390.c:14197
34306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34307 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
34308 msgstr ""
34310 #: config/s390/s390.c:14209
34311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34312 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
34313 msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
34315 #: config/s390/s390.c:14212
34316 #, gcc-internal-format
34317 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
34318 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
34320 #: config/s390/s390.c:14229
34321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34322 msgid "hardware vector support not available on %s"
34323 msgstr ""
34325 #: config/s390/s390.c:14232
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
34328 msgstr ""
34330 #: config/s390/s390.c:14260
34331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34332 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
34333 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34334 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
34336 #: config/s390/s390.c:14264
34337 #, gcc-internal-format
34338 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34339 msgstr ""
34341 #: config/s390/s390.c:14276
34342 #, gcc-internal-format
34343 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34344 msgstr ""
34346 #: config/s390/s390.c:14284
34347 #, gcc-internal-format
34348 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34349 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
34351 #: config/s390/s390.c:14290
34352 #, gcc-internal-format
34353 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34354 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
34356 #: config/s390/s390.c:14292
34357 #, gcc-internal-format
34358 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34359 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
34361 #: config/s390/s390.c:14295
34362 #, gcc-internal-format
34363 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34364 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
34366 #. argument is not a plain number
34367 #: config/s390/s390.c:14389
34368 #, fuzzy, gcc-internal-format
34369 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
34370 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34371 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
34373 #: config/s390/s390.c:14396
34374 #, fuzzy, gcc-internal-format
34375 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
34376 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34377 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
34379 #. Value is not allowed for the target attribute.
34380 #: config/s390/s390.c:14604
34381 #, fuzzy, gcc-internal-format
34382 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34383 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34384 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34386 #: config/sh/sh.c:1028
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34389 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
34391 #: config/sh/sh.c:1045
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34394 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
34396 #: config/sh/sh.c:8501
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34399 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
34401 #: config/sh/sh.c:9704
34402 #, fuzzy, gcc-internal-format
34403 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
34404 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34405 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
34407 #: config/sh/sh.c:9774
34408 #, fuzzy, gcc-internal-format
34409 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34410 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34411 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
34413 #: config/sh/sh.c:9804
34414 #, gcc-internal-format
34415 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34416 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
34418 #: config/sh/sh.c:9821
34419 #, fuzzy, gcc-internal-format
34420 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
34421 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34422 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34424 #: config/sh/sh.c:9843
34425 #, fuzzy, gcc-internal-format
34426 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34427 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34428 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34430 #. The argument must be a constant string.
34431 #: config/sh/sh.c:9916
34432 #, fuzzy, gcc-internal-format
34433 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
34434 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34435 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34437 #: config/sh/sh.c:12764
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34440 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
34442 #: config/sh/sh.c:12785
34443 #, fuzzy, gcc-internal-format
34444 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
34445 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
34446 msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
34448 #: config/sh/sh.c:12793
34449 #, fuzzy, gcc-internal-format
34450 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
34451 msgid "need a call-clobbered target register"
34452 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
34454 #. FIXME
34455 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
34456 #, gcc-internal-format
34457 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
34458 msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
34460 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34461 #: config/sh/vxworks.h:43
34462 #, fuzzy, gcc-internal-format
34463 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
34464 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34465 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
34467 #: config/sparc/sparc.c:1372
34468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34469 msgid "%s is not supported by this configuration"
34470 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
34472 #: config/sparc/sparc.c:1379
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34475 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
34477 #: config/sparc/sparc.c:1399
34478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34479 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
34480 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
34482 #: config/sparc/sparc.c:1404
34483 #, gcc-internal-format
34484 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34485 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
34487 #: config/sparc/sparc.c:1411
34488 #, fuzzy, gcc-internal-format
34489 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34490 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34491 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
34493 #: config/spu/spu-c.c:131
34494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34495 #| msgid "too few arguments to function %qs"
34496 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34497 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
34499 #: config/spu/spu-c.c:162
34500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34501 #| msgid "too many arguments to function %qs"
34502 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34503 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
34505 #: config/spu/spu-c.c:174
34506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34507 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34508 msgstr ""
34510 #: config/spu/spu.c:255
34511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34512 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
34513 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
34515 #: config/spu/spu.c:266
34516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34517 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
34518 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
34520 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
34521 #, fuzzy, gcc-internal-format
34522 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
34523 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34524 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
34526 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
34527 #, gcc-internal-format
34528 msgid "creating run-time relocation"
34529 msgstr ""
34531 #: config/spu/spu.c:6317
34532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34533 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34534 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34535 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
34537 #: config/spu/spu.c:6337
34538 #, fuzzy, gcc-internal-format
34539 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34540 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34541 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
34543 #: config/spu/spu.c:6366
34544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34545 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34546 msgstr ""
34548 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
34549 #, gcc-internal-format
34550 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34551 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
34553 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
34554 #, gcc-internal-format
34555 msgid "function_profiler support"
34556 msgstr "function_profiler подршка"
34558 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34561 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
34563 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
34564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34565 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34566 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
34568 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
34569 #, gcc-internal-format
34570 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34571 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
34573 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
34574 #, gcc-internal-format
34575 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34576 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
34578 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
34579 #, fuzzy, gcc-internal-format
34580 #| msgid "mask must be an immediate"
34581 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34582 msgstr "маска мора бити непосредна"
34584 #: config/v850/v850-c.c:65
34585 #, gcc-internal-format
34586 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34587 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
34589 #: config/v850/v850-c.c:68
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34592 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
34594 #: config/v850/v850-c.c:94
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34597 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
34599 #: config/v850/v850-c.c:102
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34602 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
34604 #: config/v850/v850-c.c:151
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34607 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
34609 #: config/v850/v850-c.c:168
34610 #, fuzzy, gcc-internal-format
34611 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
34612 msgid "unrecognized section name %qE"
34613 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
34615 #: config/v850/v850-c.c:182
34616 #, gcc-internal-format
34617 msgid "malformed #pragma ghs section"
34618 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
34620 #: config/v850/v850-c.c:201
34621 #, gcc-internal-format
34622 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34623 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
34625 #: config/v850/v850-c.c:212
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34628 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
34630 #: config/v850/v850-c.c:223
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34633 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
34635 #: config/v850/v850-c.c:234
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34638 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
34640 #: config/v850/v850-c.c:245
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34643 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
34645 #: config/v850/v850-c.c:256
34646 #, gcc-internal-format
34647 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34648 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
34650 #: config/v850/v850-c.c:267
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34653 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
34655 #: config/v850/v850.c:2119
34656 #, fuzzy, gcc-internal-format
34657 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
34658 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34659 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
34661 #: config/v850/v850.c:2130
34662 #, gcc-internal-format
34663 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34664 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
34666 #: config/v850/v850.c:2261
34667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34668 msgid "bogus JR construction: %d"
34669 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
34671 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
34672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34673 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34674 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
34676 #: config/v850/v850.c:2366
34677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34678 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
34679 msgid "bogus JARL construction: %d"
34680 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
34682 #: config/v850/v850.c:2663
34683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34684 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34685 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
34687 #: config/v850/v850.c:2682
34688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34689 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34690 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
34692 #: config/v850/v850.c:2784
34693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34694 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34695 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
34697 #: config/v850/v850.c:2801
34698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34699 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34700 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
34702 #: config/visium/visium.c:705
34703 #, fuzzy, gcc-internal-format
34704 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34705 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34706 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
34708 #: config/vms/vms-c.c:41
34709 #, fuzzy, gcc-internal-format
34710 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34711 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34712 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
34714 #: config/vms/vms-c.c:52
34715 #, fuzzy, gcc-internal-format
34716 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34717 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34718 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
34720 #: config/vms/vms-c.c:77
34721 #, fuzzy, gcc-internal-format
34722 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
34723 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34724 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
34726 #: config/vms/vms-c.c:92
34727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34728 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34729 msgstr ""
34731 #: config/vms/vms-c.c:97
34732 #, fuzzy, gcc-internal-format
34733 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
34734 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34735 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
34737 #: config/vms/vms-c.c:131
34738 #, fuzzy, gcc-internal-format
34739 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
34740 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34741 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
34743 #: config/vms/vms-c.c:144
34744 #, fuzzy, gcc-internal-format
34745 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
34746 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34747 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
34749 #: config/vms/vms-c.c:199
34750 #, fuzzy, gcc-internal-format
34751 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34752 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34753 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
34755 #: config/vms/vms-c.c:220
34756 #, gcc-internal-format
34757 msgid "extern model globalvalue"
34758 msgstr ""
34760 #: config/vms/vms-c.c:225
34761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34762 #| msgid "unknown machine mode %qs"
34763 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34764 msgstr "непознат машински режим %qs"
34766 #: config/vms/vms-c.c:231
34767 #, fuzzy, gcc-internal-format
34768 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
34769 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34770 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
34772 #: config/vms/vms-c.c:245
34773 #, fuzzy, gcc-internal-format
34774 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
34775 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34776 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
34778 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
34779 #, fuzzy, gcc-internal-format
34780 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
34781 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34782 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
34784 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
34785 #, fuzzy, gcc-internal-format
34786 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
34787 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34788 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
34790 #: config/vms/vms-c.c:325
34791 #, fuzzy, gcc-internal-format
34792 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
34793 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34794 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
34796 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34799 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
34801 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
34802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34803 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34804 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
34806 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34809 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
34811 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34814 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
34816 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34819 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
34821 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34824 msgstr ""
34826 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34829 msgstr ""
34831 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34834 msgstr ""
34836 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
34837 #, fuzzy, gcc-internal-format
34838 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34839 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34840 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
34842 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34845 msgstr ""
34847 #: ada/gcc-interface/trans.c:6248
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
34850 msgstr ""
34852 #: ada/gcc-interface/trans.c:6250
34853 #, fuzzy, gcc-internal-format
34854 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
34855 msgid "containing loop"
34856 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
34858 #: ada/gcc-interface/utils.c:3763
34859 #, fuzzy, gcc-internal-format
34860 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34861 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34862 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
34864 #: ada/gcc-interface/utils.c:3787
34865 #, fuzzy, gcc-internal-format
34866 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
34867 msgid "number of components of vector not a power of two"
34868 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
34870 #: ada/gcc-interface/utils.c:5801 ada/gcc-interface/utils.c:5975
34871 #: ada/gcc-interface/utils.c:6082
34872 #, gcc-internal-format
34873 msgid "%qs attribute ignored"
34874 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
34876 #: ada/gcc-interface/utils.c:5918
34877 #, fuzzy, gcc-internal-format
34878 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
34879 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34880 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
34882 #: ada/gcc-interface/utils.c:5927
34883 #, fuzzy, gcc-internal-format
34884 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
34885 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34886 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
34888 #: ada/gcc-interface/utils.c:6042
34889 #, fuzzy, gcc-internal-format
34890 #| msgid "%qE attribute ignored"
34891 msgid "%qE attribute has no effect"
34892 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
34894 #: ada/gcc-interface/utils.c:6166
34895 #, fuzzy, gcc-internal-format
34896 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
34897 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34898 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
34900 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7806
34901 #: cp/cp-array-notation.c:250
34902 #, fuzzy, gcc-internal-format
34903 #| msgid "invalid option argument %qs"
34904 msgid "Invalid builtin arguments"
34905 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
34907 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
34908 #, gcc-internal-format
34909 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
34910 msgstr ""
34912 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
34913 #: cp/cp-array-notation.c:606
34914 #, fuzzy, gcc-internal-format
34915 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
34916 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
34917 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
34919 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
34920 #, fuzzy, gcc-internal-format
34921 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
34922 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
34923 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
34925 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
34926 #, fuzzy, gcc-internal-format
34927 #| msgid "array subscript is not an integer"
34928 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
34929 msgstr "индекс низа није целобројан"
34931 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
34932 #, fuzzy, gcc-internal-format
34933 #| msgid "array subscript is not an integer"
34934 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
34935 msgstr "индекс низа није целобројан"
34937 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
34938 #, fuzzy, gcc-internal-format
34939 #| msgid "array subscript is not an integer"
34940 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
34941 msgstr "индекс низа није целобројан"
34943 #: c/c-array-notation.c:1376
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
34946 msgstr ""
34948 #: c/c-array-notation.c:1382
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
34951 msgstr ""
34953 #: c/c-array-notation.c:1387
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
34956 msgstr ""
34958 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
34959 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
34960 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
34961 #. making it a constraint in that case was rejected in
34962 #. DR#252.
34963 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6137 c/c-typeck.c:11655
34964 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7557 cp/typeck.c:8284
34965 #, gcc-internal-format
34966 msgid "void value not ignored as it ought to be"
34967 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
34969 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
34970 #, gcc-internal-format
34971 msgid "conversion to non-scalar type requested"
34972 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
34974 #: c/c-decl.c:813
34975 #, gcc-internal-format
34976 msgid "array %q+D assumed to have one element"
34977 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
34979 #: c/c-decl.c:854
34980 #, gcc-internal-format
34981 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
34982 msgstr ""
34984 #: c/c-decl.c:859
34985 #, gcc-internal-format
34986 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
34987 msgstr ""
34989 #: c/c-decl.c:1044
34990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34991 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
34992 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
34994 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
34995 #, gcc-internal-format
34996 msgid "label %q+D used but not defined"
34997 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
34999 #: c/c-decl.c:1240
35000 #, gcc-internal-format
35001 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
35002 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
35004 #: c/c-decl.c:1254
35005 #, fuzzy, gcc-internal-format
35006 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
35007 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
35008 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
35010 #: c/c-decl.c:1271
35011 #, gcc-internal-format
35012 msgid "unused variable %q+D"
35013 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
35015 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
35016 #, fuzzy, gcc-internal-format
35017 #| msgid "label %q+D defined but not used"
35018 msgid "variable %qD set but not used"
35019 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
35021 #: c/c-decl.c:1280
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
35024 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
35026 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7265 c/c-decl.c:8004
35027 #, fuzzy, gcc-internal-format
35028 #| msgid "original label is here"
35029 msgid "originally defined here"
35030 msgstr "првобитна етикета је овде"
35032 #: c/c-decl.c:1689
35033 #, gcc-internal-format
35034 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
35035 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
35037 #: c/c-decl.c:1696
35038 #, gcc-internal-format
35039 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
35040 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
35042 #: c/c-decl.c:1743
35043 #, gcc-internal-format
35044 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
35045 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
35047 #: c/c-decl.c:1749
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
35050 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
35052 #: c/c-decl.c:1758
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
35055 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
35057 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
35058 #. for this poor-style construct.
35059 #: c/c-decl.c:1771
35060 #, gcc-internal-format
35061 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
35062 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
35064 #: c/c-decl.c:1787
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "previous definition of %q+D was here"
35067 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
35069 #: c/c-decl.c:1789
35070 #, gcc-internal-format
35071 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
35072 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
35074 #: c/c-decl.c:1791
35075 #, gcc-internal-format
35076 msgid "previous declaration of %q+D was here"
35077 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
35079 #: c/c-decl.c:1831
35080 #, gcc-internal-format
35081 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
35082 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
35084 #: c/c-decl.c:1835
35085 #, gcc-internal-format
35086 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35087 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
35089 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
35090 #, gcc-internal-format
35091 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
35092 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
35094 #: c/c-decl.c:1847
35095 #, gcc-internal-format
35096 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
35097 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
35099 #. If types don't match for a built-in, throw away the
35100 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
35101 #. won't print anything.
35102 #: c/c-decl.c:1868
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
35105 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
35107 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "conflicting types for %q+D"
35110 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
35112 #: c/c-decl.c:1922
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
35115 msgstr ""
35117 #: c/c-decl.c:1926
35118 #, fuzzy, gcc-internal-format
35119 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
35120 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
35121 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
35123 #: c/c-decl.c:1930
35124 #, fuzzy, gcc-internal-format
35125 #| msgid "conflicting types for %q+D"
35126 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
35127 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
35129 #: c/c-decl.c:1939
35130 #, gcc-internal-format
35131 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35132 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
35134 #: c/c-decl.c:1964
35135 #, fuzzy, gcc-internal-format
35136 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
35137 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
35138 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
35140 #: c/c-decl.c:1977
35141 #, fuzzy, gcc-internal-format
35142 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35143 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
35144 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
35146 #: c/c-decl.c:1982
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "redefinition of typedef %q+D"
35149 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
35151 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "redefinition of %q+D"
35154 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
35156 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35159 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
35161 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
35164 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
35166 #: c/c-decl.c:2103
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
35169 msgstr ""
35171 #: c/c-decl.c:2106
35172 #, fuzzy, gcc-internal-format
35173 #| msgid "  from here"
35174 msgid "but not here"
35175 msgstr "  одавде"
35177 #: c/c-decl.c:2124
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
35180 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
35182 #: c/c-decl.c:2127
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
35185 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
35187 #: c/c-decl.c:2157
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
35190 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
35192 #: c/c-decl.c:2193
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
35195 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
35197 #: c/c-decl.c:2199
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
35200 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
35202 #: c/c-decl.c:2225
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
35205 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
35207 #: c/c-decl.c:2235
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
35210 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
35212 #: c/c-decl.c:2240
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
35215 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
35217 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
35218 #, fuzzy, gcc-internal-format
35219 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
35220 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
35221 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
35223 #: c/c-decl.c:2281
35224 #, gcc-internal-format
35225 msgid "redefinition of parameter %q+D"
35226 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
35228 #: c/c-decl.c:2308
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
35231 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
35233 #: c/c-decl.c:2791
35234 #, gcc-internal-format
35235 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
35236 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
35238 #: c/c-decl.c:2797
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35241 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
35243 #: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
35246 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
35248 #: c/c-decl.c:2821
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
35251 msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
35253 #: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
35254 #: cp/name-lookup.c:1273
35255 #, fuzzy, gcc-internal-format
35256 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
35257 msgid "shadowed declaration is here"
35258 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
35260 #: c/c-decl.c:2952
35261 #, gcc-internal-format
35262 msgid "nested extern declaration of %qD"
35263 msgstr "угњеждена декларација %qD"
35265 #: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
35266 #, gcc-internal-format
35267 msgid "implicit declaration of function %qE"
35268 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
35270 #: c/c-decl.c:3376
35271 #, gcc-internal-format
35272 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
35273 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
35275 #: c/c-decl.c:3383
35276 #, fuzzy, gcc-internal-format
35277 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
35278 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
35279 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
35281 #: c/c-decl.c:3392
35282 #, gcc-internal-format
35283 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
35284 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
35286 #: c/c-decl.c:3446
35287 #, fuzzy, gcc-internal-format
35288 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
35289 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
35290 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
35292 #: c/c-decl.c:3452
35293 #, fuzzy, gcc-internal-format
35294 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
35295 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
35296 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
35298 #: c/c-decl.c:3455
35299 #, fuzzy, gcc-internal-format
35300 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
35301 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
35302 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
35304 #: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2959
35305 #, gcc-internal-format
35306 msgid "label %qE referenced outside of any function"
35307 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
35309 #: c/c-decl.c:3539
35310 #, gcc-internal-format
35311 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35312 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
35314 #: c/c-decl.c:3542
35315 #, fuzzy, gcc-internal-format
35316 #| msgid "Missing variable initializer"
35317 msgid "jump skips variable initialization"
35318 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
35320 #: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
35321 #, fuzzy, gcc-internal-format
35322 #| msgid "label %q+D defined but not used"
35323 msgid "label %qD defined here"
35324 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
35326 #: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7884 cp/class.c:1438
35327 #: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3795 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
35328 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
35329 #, fuzzy, gcc-internal-format
35330 #| msgid "%q+D declared here"
35331 msgid "%qD declared here"
35332 msgstr "%q+D декларисано овде"
35334 #: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
35335 #, gcc-internal-format
35336 msgid "jump into statement expression"
35337 msgstr "скок у наредбени израз"
35339 #: c/c-decl.c:3619
35340 #, gcc-internal-format
35341 msgid "duplicate label declaration %qE"
35342 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
35344 #: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3337
35345 #, gcc-internal-format
35346 msgid "duplicate label %qD"
35347 msgstr "удвостручена етикета %qD"
35349 #: c/c-decl.c:3748
35350 #, fuzzy, gcc-internal-format
35351 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35352 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35353 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
35355 #: c/c-decl.c:3813
35356 #, fuzzy, gcc-internal-format
35357 #| msgid "incompatible types in initialization"
35358 msgid "switch jumps over variable initialization"
35359 msgstr "несагласни типови у успостављању"
35361 #: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
35362 #, gcc-internal-format
35363 msgid "switch starts here"
35364 msgstr ""
35366 #: c/c-decl.c:3824
35367 #, fuzzy, gcc-internal-format
35368 #| msgid "jump into statement expression"
35369 msgid "switch jumps into statement expression"
35370 msgstr "скок у наредбени израз"
35372 #: c/c-decl.c:3907
35373 #, fuzzy, gcc-internal-format
35374 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
35375 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
35376 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
35378 #: c/c-decl.c:4136
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
35381 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
35383 #: c/c-decl.c:4146
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
35386 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
35388 #: c/c-decl.c:4161
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35391 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
35393 #: c/c-decl.c:4172
35394 #, fuzzy, gcc-internal-format
35395 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35396 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
35397 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
35399 #: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
35400 #, gcc-internal-format
35401 msgid "useless type name in empty declaration"
35402 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
35404 #: c/c-decl.c:4210
35405 #, gcc-internal-format
35406 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35407 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
35409 #: c/c-decl.c:4216
35410 #, fuzzy, gcc-internal-format
35411 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
35412 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35413 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
35415 #: c/c-decl.c:4222
35416 #, gcc-internal-format
35417 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35418 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
35420 #: c/c-decl.c:4228
35421 #, gcc-internal-format
35422 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35423 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
35425 #: c/c-decl.c:4235
35426 #, gcc-internal-format
35427 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35428 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
35430 #: c/c-decl.c:4241
35431 #, fuzzy, gcc-internal-format
35432 #| msgid "useless type name in empty declaration"
35433 msgid "useless %qs in empty declaration"
35434 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
35436 #: c/c-decl.c:4254
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35439 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
35441 #: c/c-decl.c:4261
35442 #, fuzzy, gcc-internal-format
35443 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
35444 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35445 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
35447 #: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "empty declaration"
35450 msgstr "празна декларација"
35452 #: c/c-decl.c:4339
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35455 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
35457 #: c/c-decl.c:4343
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35460 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
35462 #. C99 6.7.5.2p4
35463 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35464 #. C99 6.7.5.2p4
35465 #: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6833
35466 #, gcc-internal-format
35467 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35468 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
35470 #: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
35471 #, gcc-internal-format
35472 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35473 msgstr ""
35475 #: c/c-decl.c:4485
35476 #, gcc-internal-format
35477 msgid "%q+D is usually a function"
35478 msgstr "%q+D је обично функција"
35480 #: c/c-decl.c:4494
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35483 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
35485 #: c/c-decl.c:4499
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35488 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
35490 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35491 #: c/c-decl.c:4505
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "parameter %qD is initialized"
35494 msgstr "параметар %qD је успостављен"
35496 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35497 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35498 #. sense to permit them to be initialized given that
35499 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35500 #: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7191
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35503 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
35505 #: c/c-decl.c:4530
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35508 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
35510 #: c/c-decl.c:4619
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35513 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
35515 #: c/c-decl.c:4669
35516 #, fuzzy, gcc-internal-format
35517 #| msgid "uninitialized const member %qD"
35518 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35519 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
35521 #: c/c-decl.c:4671
35522 #, fuzzy, gcc-internal-format
35523 #| msgid "%q+D will be initialized after"
35524 msgid "%qD should be initialized"
35525 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
35527 #: c/c-decl.c:4747
35528 #, gcc-internal-format
35529 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35530 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
35532 #: c/c-decl.c:4752
35533 #, gcc-internal-format
35534 msgid "array size missing in %q+D"
35535 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
35537 #: c/c-decl.c:4764
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "zero or negative size array %q+D"
35540 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
35542 #: c/c-decl.c:4835
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35545 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
35547 #: c/c-decl.c:4885
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35550 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
35552 #: c/c-decl.c:4915
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35555 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
35557 #: c/c-decl.c:5001
35558 #, fuzzy, gcc-internal-format
35559 #| msgid "uninitialized const %qD"
35560 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35561 msgstr "неуспостављена константа %qD"
35563 #: c/c-decl.c:5058
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35566 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
35568 #: c/c-decl.c:5155
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35571 msgstr ""
35573 #: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
35574 #, gcc-internal-format
35575 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35576 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
35578 #: c/c-decl.c:5219
35579 #, fuzzy, gcc-internal-format
35580 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35581 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35582 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
35584 #: c/c-decl.c:5230
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "negative width in bit-field %qs"
35587 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
35589 #: c/c-decl.c:5235
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "zero width for bit-field %qs"
35592 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
35594 #: c/c-decl.c:5245
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35597 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
35599 #: c/c-decl.c:5255
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35602 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
35604 #: c/c-decl.c:5261
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "width of %qs exceeds its type"
35607 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
35609 #: c/c-decl.c:5274
35610 #, gcc-internal-format
35611 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35612 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
35614 #: c/c-decl.c:5289
35615 #, fuzzy, gcc-internal-format
35616 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
35617 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35618 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
35620 #: c/c-decl.c:5292
35621 #, fuzzy, gcc-internal-format
35622 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
35623 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35624 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
35626 #: c/c-decl.c:5299
35627 #, fuzzy, gcc-internal-format
35628 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
35629 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35630 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
35632 #: c/c-decl.c:5301
35633 #, fuzzy, gcc-internal-format
35634 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
35635 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35636 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
35638 #: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
35639 #, fuzzy, gcc-internal-format
35640 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
35641 msgid "variably modified %qE at file scope"
35642 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
35644 #: c/c-decl.c:5482
35645 #, fuzzy, gcc-internal-format
35646 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
35647 msgid "variably modified field at file scope"
35648 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
35650 #: c/c-decl.c:5502
35651 #, fuzzy, gcc-internal-format
35652 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
35653 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35654 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
35656 #: c/c-decl.c:5506
35657 #, fuzzy, gcc-internal-format
35658 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
35659 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35660 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
35662 #: c/c-decl.c:5538
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "duplicate %<const%>"
35665 msgstr "удвостручено %<const%>"
35667 #: c/c-decl.c:5540
35668 #, gcc-internal-format
35669 msgid "duplicate %<restrict%>"
35670 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
35672 #: c/c-decl.c:5542
35673 #, gcc-internal-format
35674 msgid "duplicate %<volatile%>"
35675 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
35677 #: c/c-decl.c:5544
35678 #, fuzzy, gcc-internal-format
35679 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
35680 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35681 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
35683 #: c/c-decl.c:5547
35684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35685 #| msgid "conflicting super class name %qs"
35686 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35687 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
35689 #: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35692 msgstr ""
35694 #: c/c-decl.c:5584
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "function definition declared %<auto%>"
35697 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
35699 #: c/c-decl.c:5586
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "function definition declared %<register%>"
35702 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
35704 #: c/c-decl.c:5588
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35707 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
35709 #: c/c-decl.c:5590
35710 #, fuzzy, gcc-internal-format
35711 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
35712 msgid "function definition declared %qs"
35713 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
35715 #: c/c-decl.c:5608
35716 #, fuzzy, gcc-internal-format
35717 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
35718 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35719 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
35721 #: c/c-decl.c:5611
35722 #, fuzzy, gcc-internal-format
35723 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
35724 msgid "storage class specified for structure field"
35725 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
35727 #: c/c-decl.c:5615
35728 #, fuzzy, gcc-internal-format
35729 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35730 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35731 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
35733 #: c/c-decl.c:5618
35734 #, fuzzy, gcc-internal-format
35735 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35736 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35737 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
35739 #: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9953
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "storage class specified for typename"
35742 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
35744 #: c/c-decl.c:5638
35745 #, fuzzy, gcc-internal-format
35746 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
35747 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35748 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
35750 #: c/c-decl.c:5642
35751 #, fuzzy, gcc-internal-format
35752 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
35753 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35754 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
35756 #: c/c-decl.c:5647
35757 #, fuzzy, gcc-internal-format
35758 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
35759 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35760 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
35762 #: c/c-decl.c:5651
35763 #, fuzzy, gcc-internal-format
35764 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
35765 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35766 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
35768 #: c/c-decl.c:5656
35769 #, fuzzy, gcc-internal-format
35770 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
35771 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35772 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
35774 #: c/c-decl.c:5659
35775 #, fuzzy, gcc-internal-format
35776 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
35777 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35778 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
35780 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35781 #. array type which is converted to pointer type)
35782 #. may have static or type qualifiers.
35783 #: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35786 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
35788 #: c/c-decl.c:5754
35789 #, fuzzy, gcc-internal-format
35790 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
35791 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35792 msgstr "декларација %qs као низа празних"
35794 #: c/c-decl.c:5756
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
35797 msgid "declaration of type name as array of voids"
35798 msgstr "декларација %qs као низа празних"
35800 #: c/c-decl.c:5763
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35803 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35804 msgstr "декларација %qs као низа функција"
35806 #: c/c-decl.c:5766
35807 #, fuzzy, gcc-internal-format
35808 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35809 msgid "declaration of type name as array of functions"
35810 msgstr "декларација %qs као низа функција"
35812 #: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7759
35813 #, gcc-internal-format
35814 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35815 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
35817 #: c/c-decl.c:5800
35818 #, fuzzy, gcc-internal-format
35819 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
35820 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35821 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
35823 #: c/c-decl.c:5804
35824 #, fuzzy, gcc-internal-format
35825 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
35826 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35827 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
35829 #: c/c-decl.c:5814
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format
35831 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
35832 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35833 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
35835 #: c/c-decl.c:5817
35836 #, fuzzy, gcc-internal-format
35837 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
35838 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35839 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
35841 #: c/c-decl.c:5826
35842 #, fuzzy, gcc-internal-format
35843 #| msgid "size of array %qs is negative"
35844 msgid "size of array %qE is negative"
35845 msgstr "величина низа %qs је негативна"
35847 #: c/c-decl.c:5828
35848 #, fuzzy, gcc-internal-format
35849 #| msgid "size of array is negative"
35850 msgid "size of unnamed array is negative"
35851 msgstr "негативна величина низа"
35853 #: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35856 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
35858 #. C99 6.7.5.2p4
35859 #: c/c-decl.c:5974
35860 #, fuzzy, gcc-internal-format
35861 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
35862 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35863 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
35865 #: c/c-decl.c:5987
35866 #, fuzzy, gcc-internal-format
35867 #| msgid "array type has incomplete element type"
35868 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35869 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
35871 #: c/c-decl.c:5993
35872 #, fuzzy, gcc-internal-format
35873 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35874 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35875 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
35877 #: c/c-decl.c:5997
35878 #, fuzzy, gcc-internal-format
35879 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35880 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35881 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
35883 #: c/c-decl.c:6100
35884 #, fuzzy, gcc-internal-format
35885 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
35886 msgid "%qE declared as function returning a function"
35887 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
35889 #: c/c-decl.c:6103
35890 #, fuzzy, gcc-internal-format
35891 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
35892 msgid "type name declared as function returning a function"
35893 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
35895 #: c/c-decl.c:6110
35896 #, fuzzy, gcc-internal-format
35897 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
35898 msgid "%qE declared as function returning an array"
35899 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
35901 #: c/c-decl.c:6113
35902 #, fuzzy, gcc-internal-format
35903 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
35904 msgid "type name declared as function returning an array"
35905 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
35907 #: c/c-decl.c:6141
35908 #, gcc-internal-format
35909 msgid "function definition has qualified void return type"
35910 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
35912 #: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10083
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
35915 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
35917 #: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
35918 #: c/c-decl.c:6613 c/c-parser.c:2586
35919 #, fuzzy, gcc-internal-format
35920 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
35921 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
35922 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
35924 #: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6618
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "ISO C forbids qualified function types"
35927 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
35929 #: c/c-decl.c:6248
35930 #, fuzzy, gcc-internal-format
35931 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35932 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
35933 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
35935 #: c/c-decl.c:6252
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
35938 msgstr ""
35940 #: c/c-decl.c:6258
35941 #, fuzzy, gcc-internal-format
35942 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
35943 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
35944 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
35946 #: c/c-decl.c:6274
35947 #, fuzzy, gcc-internal-format
35948 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35949 msgid "%qs specified for parameter %qE"
35950 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
35952 #: c/c-decl.c:6277
35953 #, fuzzy, gcc-internal-format
35954 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35955 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
35956 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
35958 #: c/c-decl.c:6283
35959 #, fuzzy, gcc-internal-format
35960 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
35961 msgid "%qs specified for structure field %qE"
35962 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
35964 #: c/c-decl.c:6286
35965 #, fuzzy, gcc-internal-format
35966 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
35967 msgid "%qs specified for structure field"
35968 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
35970 #: c/c-decl.c:6301
35971 #, fuzzy, gcc-internal-format
35972 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
35973 msgid "bit-field %qE has atomic type"
35974 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
35976 #: c/c-decl.c:6303
35977 #, fuzzy, gcc-internal-format
35978 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
35979 msgid "bit-field has atomic type"
35980 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
35982 #: c/c-decl.c:6312
35983 #, fuzzy, gcc-internal-format
35984 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35985 msgid "alignment specified for typedef %qE"
35986 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35988 #: c/c-decl.c:6314
35989 #, fuzzy, gcc-internal-format
35990 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35991 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
35992 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35994 #: c/c-decl.c:6319
35995 #, fuzzy, gcc-internal-format
35996 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35997 msgid "alignment specified for parameter %qE"
35998 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36000 #: c/c-decl.c:6321
36001 #, fuzzy, gcc-internal-format
36002 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36003 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
36004 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36006 #: c/c-decl.c:6326
36007 #, fuzzy, gcc-internal-format
36008 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
36009 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
36010 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
36012 #: c/c-decl.c:6328
36013 #, fuzzy, gcc-internal-format
36014 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
36015 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
36016 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
36018 #: c/c-decl.c:6331
36019 #, fuzzy, gcc-internal-format
36020 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
36021 msgid "alignment specified for function %qE"
36022 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
36024 #: c/c-decl.c:6338
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
36027 msgstr ""
36029 #: c/c-decl.c:6341
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
36032 msgstr ""
36034 #: c/c-decl.c:6372
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36037 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
36039 #: c/c-decl.c:6374
36040 #, fuzzy, gcc-internal-format
36041 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36042 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
36043 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
36045 #: c/c-decl.c:6417
36046 #, gcc-internal-format
36047 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
36048 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
36050 #. C99 6.7.2.1p8
36051 #: c/c-decl.c:6428
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
36054 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
36056 #: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9158
36057 #, gcc-internal-format
36058 msgid "variable or field %qE declared void"
36059 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
36061 #: c/c-decl.c:6485
36062 #, gcc-internal-format
36063 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
36064 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
36066 #: c/c-decl.c:6527
36067 #, gcc-internal-format
36068 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36069 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
36071 #: c/c-decl.c:6529
36072 #, fuzzy, gcc-internal-format
36073 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36074 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
36075 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
36077 #: c/c-decl.c:6542
36078 #, fuzzy, gcc-internal-format
36079 #| msgid "field %qs declared as a function"
36080 msgid "field %qE declared as a function"
36081 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
36083 #: c/c-decl.c:6549
36084 #, fuzzy, gcc-internal-format
36085 #| msgid "field %qs has incomplete type"
36086 msgid "field %qE has incomplete type"
36087 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
36089 #: c/c-decl.c:6551
36090 #, fuzzy, gcc-internal-format
36091 #| msgid "name %qT has incomplete type"
36092 msgid "unnamed field has incomplete type"
36093 msgstr "име %qT има непотпун тип"
36095 #: c/c-decl.c:6584 c/c-decl.c:6595 c/c-decl.c:6598
36096 #, fuzzy, gcc-internal-format
36097 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
36098 msgid "invalid storage class for function %qE"
36099 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
36101 #: c/c-decl.c:6655
36102 #, gcc-internal-format
36103 msgid "cannot inline function %<main%>"
36104 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
36106 #: c/c-decl.c:6657
36107 #, fuzzy, gcc-internal-format
36108 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
36109 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
36110 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
36112 #: c/c-decl.c:6668
36113 #, fuzzy, gcc-internal-format
36114 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36115 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36116 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36118 #: c/c-decl.c:6671
36119 #, fuzzy, gcc-internal-format
36120 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36121 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36122 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36124 #: c/c-decl.c:6700
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
36127 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
36129 #: c/c-decl.c:6710
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36132 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
36134 #: c/c-decl.c:6712
36135 #, fuzzy, gcc-internal-format
36136 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36137 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
36138 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
36140 #: c/c-decl.c:6747
36141 #, fuzzy, gcc-internal-format
36142 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
36143 msgid "non-nested function with variably modified type"
36144 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
36146 #: c/c-decl.c:6749
36147 #, gcc-internal-format
36148 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
36149 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
36151 #: c/c-decl.c:6839 c/c-decl.c:8444
36152 #, gcc-internal-format
36153 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
36154 msgstr "декларација функције није прототип"
36156 #: c/c-decl.c:6848
36157 #, gcc-internal-format
36158 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
36159 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
36161 #: c/c-decl.c:6886
36162 #, gcc-internal-format
36163 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
36164 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
36166 #: c/c-decl.c:6890
36167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36168 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
36169 msgid "parameter %u has incomplete type"
36170 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
36172 #: c/c-decl.c:6901
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
36175 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
36177 #: c/c-decl.c:6905
36178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36179 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
36180 msgid "parameter %u has void type"
36181 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
36183 #: c/c-decl.c:6988
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
36186 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
36188 #: c/c-decl.c:6992 c/c-decl.c:7028
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "%<void%> must be the only parameter"
36191 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
36193 #: c/c-decl.c:7022
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
36196 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
36198 #: c/c-decl.c:7068
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36201 msgstr ""
36203 #: c/c-decl.c:7074
36204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36205 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36206 msgstr ""
36208 #: c/c-decl.c:7176
36209 #, fuzzy, gcc-internal-format
36210 #| msgid "%q+#D previously defined here"
36211 msgid "enum type defined here"
36212 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
36214 #: c/c-decl.c:7182
36215 #, fuzzy, gcc-internal-format
36216 #| msgid "%q+#D previously defined here"
36217 msgid "struct defined here"
36218 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
36220 #: c/c-decl.c:7188
36221 #, fuzzy, gcc-internal-format
36222 #| msgid "%q+#D previously defined here"
36223 msgid "union defined here"
36224 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
36226 #: c/c-decl.c:7261
36227 #, gcc-internal-format
36228 msgid "redefinition of %<union %E%>"
36229 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
36231 #: c/c-decl.c:7263
36232 #, gcc-internal-format
36233 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
36234 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
36236 #: c/c-decl.c:7272
36237 #, gcc-internal-format
36238 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
36239 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
36241 #: c/c-decl.c:7274
36242 #, gcc-internal-format
36243 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
36244 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
36246 #: c/c-decl.c:7307 c/c-decl.c:8023
36247 #, gcc-internal-format
36248 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
36249 msgstr ""
36251 #: c/c-decl.c:7375 cp/decl.c:4616
36252 #, gcc-internal-format
36253 msgid "declaration does not declare anything"
36254 msgstr "декларација ништа не декларише"
36256 #: c/c-decl.c:7380
36257 #, fuzzy, gcc-internal-format
36258 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
36259 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36260 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
36262 #: c/c-decl.c:7383
36263 #, fuzzy, gcc-internal-format
36264 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
36265 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36266 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
36268 #: c/c-decl.c:7474 c/c-decl.c:7492 c/c-decl.c:7553
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "duplicate member %q+D"
36271 msgstr "удвостручени члан %q+D"
36273 #: c/c-decl.c:7579
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
36276 msgstr ""
36278 #: c/c-decl.c:7582
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
36281 msgstr ""
36283 #: c/c-decl.c:7668
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "union has no named members"
36286 msgstr "унија нема именованих чланова"
36288 #: c/c-decl.c:7670
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "union has no members"
36291 msgstr "унија нема чланова"
36293 #: c/c-decl.c:7675
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "struct has no named members"
36296 msgstr "структура нема именованих чланова"
36298 #: c/c-decl.c:7677
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "struct has no members"
36301 msgstr "структура нема чланова"
36303 #: c/c-decl.c:7739 cp/decl.c:11032
36304 #, fuzzy, gcc-internal-format
36305 #| msgid "%Jflexible array member in union"
36306 msgid "flexible array member in union"
36307 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
36309 #: c/c-decl.c:7745
36310 #, fuzzy, gcc-internal-format
36311 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
36312 msgid "flexible array member not at end of struct"
36313 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
36315 #: c/c-decl.c:7751
36316 #, fuzzy, gcc-internal-format
36317 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
36318 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
36319 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
36321 #: c/c-decl.c:7781
36322 #, fuzzy, gcc-internal-format
36323 #| msgid "size of array %qs is too large"
36324 msgid "type %qT is too large"
36325 msgstr "величина низа %qs је превелика"
36327 #: c/c-decl.c:7904
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "union cannot be made transparent"
36330 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
36332 #: c/c-decl.c:7995
36333 #, gcc-internal-format
36334 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
36335 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
36337 #. This enum is a named one that has been declared already.
36338 #: c/c-decl.c:8002
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
36341 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
36343 #: c/c-decl.c:8081 cp/decl.c:13403
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "specified mode too small for enumeral values"
36346 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
36348 #: c/c-decl.c:8096
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
36351 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
36353 #: c/c-decl.c:8210 c/c-decl.c:8226
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36356 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
36358 #: c/c-decl.c:8221
36359 #, fuzzy, gcc-internal-format
36360 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36361 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
36362 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
36364 #: c/c-decl.c:8245
36365 #, gcc-internal-format
36366 msgid "overflow in enumeration values"
36367 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
36369 #: c/c-decl.c:8253
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
36372 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
36374 #: c/c-decl.c:8339 cp/decl.c:4918 cp/decl.c:13899
36375 #, fuzzy, gcc-internal-format
36376 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
36377 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
36378 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
36380 #: c/c-decl.c:8357
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "return type is an incomplete type"
36383 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
36385 #: c/c-decl.c:8368
36386 #, gcc-internal-format
36387 msgid "return type defaults to %<int%>"
36388 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
36390 #: c/c-decl.c:8394
36391 #, fuzzy, gcc-internal-format
36392 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
36393 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
36394 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
36396 #: c/c-decl.c:8453
36397 #, fuzzy, gcc-internal-format
36398 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
36399 msgid "no previous prototype for %qD"
36400 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
36402 #: c/c-decl.c:8462
36403 #, fuzzy, gcc-internal-format
36404 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
36405 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
36406 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
36408 #: c/c-decl.c:8470 cp/decl.c:14042
36409 #, fuzzy, gcc-internal-format
36410 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
36411 msgid "no previous declaration for %qD"
36412 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
36414 #: c/c-decl.c:8480
36415 #, fuzzy, gcc-internal-format
36416 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
36417 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
36418 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
36420 #: c/c-decl.c:8499
36421 #, fuzzy, gcc-internal-format
36422 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
36423 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
36424 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
36426 #: c/c-decl.c:8501
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
36429 msgstr ""
36431 #: c/c-decl.c:8508
36432 #, fuzzy, gcc-internal-format
36433 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
36434 msgid "%qD is normally a non-static function"
36435 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
36437 #: c/c-decl.c:8545
36438 #, fuzzy, gcc-internal-format
36439 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
36440 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
36441 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
36443 #: c/c-decl.c:8560
36444 #, fuzzy, gcc-internal-format
36445 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
36446 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
36447 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
36449 #: c/c-decl.c:8576
36450 #, fuzzy, gcc-internal-format
36451 #| msgid "%Jparameter name omitted"
36452 msgid "parameter name omitted"
36453 msgstr "%Jизостављено име параметра"
36455 #: c/c-decl.c:8613
36456 #, fuzzy, gcc-internal-format
36457 #| msgid "%Jold-style function definition"
36458 msgid "old-style function definition"
36459 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
36461 #: c/c-decl.c:8622
36462 #, fuzzy, gcc-internal-format
36463 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
36464 msgid "parameter name missing from parameter list"
36465 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
36467 #: c/c-decl.c:8637
36468 #, fuzzy, gcc-internal-format
36469 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
36470 msgid "%qD declared as a non-parameter"
36471 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
36473 #: c/c-decl.c:8643
36474 #, fuzzy, gcc-internal-format
36475 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
36476 msgid "multiple parameters named %qD"
36477 msgstr "више параметара по имену %q+D"
36479 #: c/c-decl.c:8652
36480 #, fuzzy, gcc-internal-format
36481 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
36482 msgid "parameter %qD declared with void type"
36483 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
36485 #: c/c-decl.c:8681 c/c-decl.c:8686
36486 #, fuzzy, gcc-internal-format
36487 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
36488 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
36489 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
36491 #: c/c-decl.c:8706
36492 #, fuzzy, gcc-internal-format
36493 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
36494 msgid "parameter %qD has incomplete type"
36495 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
36497 #: c/c-decl.c:8713
36498 #, fuzzy, gcc-internal-format
36499 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
36500 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36501 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
36503 #: c/c-decl.c:8763
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36506 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
36508 #: c/c-decl.c:8774
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36511 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
36513 #: c/c-decl.c:8777 c/c-decl.c:8824 c/c-decl.c:8838
36514 #, fuzzy, gcc-internal-format
36515 #| msgid "%Hprototype declaration"
36516 msgid "prototype declaration"
36517 msgstr "%Hдекларација прототипа"
36519 #: c/c-decl.c:8816
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36522 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
36524 #: c/c-decl.c:8821
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36527 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
36529 #: c/c-decl.c:8831
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36532 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
36534 #: c/c-decl.c:8836
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36537 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
36539 #: c/c-decl.c:9093 cp/decl.c:14796
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "no return statement in function returning non-void"
36542 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
36544 #: c/c-decl.c:9113 cp/decl.c:14828
36545 #, fuzzy, gcc-internal-format
36546 #| msgid "parameter %qD is initialized"
36547 msgid "parameter %qD set but not used"
36548 msgstr "параметар %qD је успостављен"
36550 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36551 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
36552 #. allow it.
36553 #: c/c-decl.c:9207
36554 #, fuzzy, gcc-internal-format
36555 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
36556 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36557 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
36559 #: c/c-decl.c:9212
36560 #, gcc-internal-format
36561 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36562 msgstr ""
36564 #: c/c-decl.c:9247
36565 #, fuzzy, gcc-internal-format
36566 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
36567 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36568 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
36570 #: c/c-decl.c:9251
36571 #, fuzzy, gcc-internal-format
36572 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
36573 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36574 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
36576 #: c/c-decl.c:9258
36577 #, gcc-internal-format
36578 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36579 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
36581 #: c/c-decl.c:9263
36582 #, gcc-internal-format
36583 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36584 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
36586 #: c/c-decl.c:9267
36587 #, gcc-internal-format
36588 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36589 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
36591 #: c/c-decl.c:9271
36592 #, fuzzy, gcc-internal-format
36593 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
36594 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36595 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
36597 #: c/c-decl.c:9519
36598 #, gcc-internal-format
36599 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36600 msgstr ""
36602 #: c/c-decl.c:9569 c/c-decl.c:9926 c/c-decl.c:10416
36603 #, gcc-internal-format
36604 msgid "duplicate %qE"
36605 msgstr "удвостручено %qE"
36607 #: c/c-decl.c:9595 c/c-decl.c:9938 c/c-decl.c:10259
36608 #, gcc-internal-format
36609 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36610 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
36612 #: c/c-decl.c:9607 cp/parser.c:26808
36613 #, gcc-internal-format
36614 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36615 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
36617 #: c/c-decl.c:9620
36618 #, gcc-internal-format
36619 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36620 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36622 #: c/c-decl.c:9817 c/c-parser.c:7943
36623 #, gcc-internal-format
36624 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36625 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
36627 #: c/c-decl.c:9863
36628 #, fuzzy, gcc-internal-format
36629 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36630 msgid "ISO C does not support saturating types"
36631 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
36633 #: c/c-decl.c:9981
36634 #, fuzzy, gcc-internal-format
36635 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36636 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36637 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
36639 #: c/c-decl.c:10001
36640 #, fuzzy, gcc-internal-format
36641 #| msgid "stack limits not supported on this target"
36642 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36643 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
36645 #: c/c-decl.c:10043
36646 #, fuzzy, gcc-internal-format
36647 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36648 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36649 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
36651 #: c/c-decl.c:10217
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36654 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
36656 #: c/c-decl.c:10240 c/c-decl.c:10506 c/c-parser.c:7446
36657 #, fuzzy, gcc-internal-format
36658 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
36659 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36660 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
36662 #: c/c-decl.c:10242
36663 #, fuzzy, gcc-internal-format
36664 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36665 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36666 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
36668 #: c/c-decl.c:10277
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36671 msgstr ""
36673 #: c/c-decl.c:10290
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36676 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
36678 #: c/c-decl.c:10338
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36681 msgstr "%qE није на почетку декларације"
36683 #: c/c-decl.c:10359
36684 #, fuzzy, gcc-internal-format
36685 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
36686 msgid "%qE used with %<auto%>"
36687 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
36689 #: c/c-decl.c:10361
36690 #, fuzzy, gcc-internal-format
36691 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
36692 msgid "%qE used with %<register%>"
36693 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
36695 #: c/c-decl.c:10363
36696 #, fuzzy, gcc-internal-format
36697 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
36698 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36699 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
36701 #: c/c-decl.c:10377 c/c-parser.c:7023
36702 #, fuzzy, gcc-internal-format
36703 #| msgid "%s does not support %s"
36704 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36705 msgstr "%s не подржава %s"
36707 #: c/c-decl.c:10380 c/c-parser.c:7026
36708 #, fuzzy, gcc-internal-format
36709 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36710 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36711 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36713 #: c/c-decl.c:10392
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36716 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
36718 #: c/c-decl.c:10401
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36721 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
36723 #: c/c-decl.c:10414
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36726 msgstr ""
36728 #: c/c-decl.c:10422
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36731 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
36733 #: c/c-decl.c:10430
36734 #, fuzzy, gcc-internal-format
36735 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
36736 msgid "%qs used with %qE"
36737 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
36739 #: c/c-decl.c:10503
36740 #, fuzzy, gcc-internal-format
36741 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
36742 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36743 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
36745 #: c/c-decl.c:10518
36746 #, gcc-internal-format
36747 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36748 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
36750 #: c/c-decl.c:10569 c/c-decl.c:10582 c/c-decl.c:10608
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36753 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
36755 #: c/c-decl.c:11006 cp/semantics.c:5297
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36758 msgstr ""
36760 #: c/c-decl.c:11010 cp/semantics.c:5301
36761 #, gcc-internal-format
36762 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36763 msgstr ""
36765 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10988 cp/typeck.c:4465
36766 #, fuzzy, gcc-internal-format
36767 #| msgid "left shift count is negative"
36768 msgid "left shift of negative value"
36769 msgstr "негативан леви помак"
36771 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4473
36772 #, gcc-internal-format
36773 msgid "left shift count is negative"
36774 msgstr "негативан леви помак"
36776 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10936 cp/typeck.c:4419
36777 #, gcc-internal-format
36778 msgid "right shift count is negative"
36779 msgstr "негативан десни помак"
36781 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11004 cp/typeck.c:4481
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "left shift count >= width of type"
36784 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
36786 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10948 cp/typeck.c:4427
36787 #, gcc-internal-format
36788 msgid "right shift count >= width of type"
36789 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
36791 #: c/c-parser.c:297
36792 #, gcc-internal-format
36793 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36794 msgstr ""
36796 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
36797 #, gcc-internal-format
36798 msgid "version control conflict marker in file"
36799 msgstr ""
36801 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:27015
36802 #, fuzzy, gcc-internal-format
36803 #| msgid "Unexpected end of module"
36804 msgid "expected end of line"
36805 msgstr "Неочекиван крај модула"
36807 #: c/c-parser.c:1421
36808 #, fuzzy, gcc-internal-format
36809 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
36810 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36811 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
36813 #: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36816 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
36818 #: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
36819 #, fuzzy, gcc-internal-format
36820 #| msgid "unknown register name: %s"
36821 msgid "unknown type name %qE"
36822 msgstr "непознато име регистра: %s"
36824 #: c/c-parser.c:1662
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
36827 msgstr ""
36829 #: c/c-parser.c:1664
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
36832 msgstr ""
36834 #: c/c-parser.c:1666
36835 #, gcc-internal-format
36836 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
36837 msgstr ""
36839 #: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15182 c/c-parser.c:16077
36840 #: cp/parser.c:34050 cp/parser.c:34949 cp/parser.c:37474
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "expected declaration specifiers"
36843 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
36845 #: c/c-parser.c:1695
36846 #, fuzzy, gcc-internal-format
36847 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
36848 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
36849 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
36851 #: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
36852 #, fuzzy, gcc-internal-format
36853 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
36854 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
36855 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
36857 #: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28663 cp/parser.c:28737
36858 #, fuzzy, gcc-internal-format
36859 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36860 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
36861 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
36863 #: c/c-parser.c:1770
36864 #, fuzzy, gcc-internal-format
36865 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
36866 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
36867 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
36869 #: c/c-parser.c:1791
36870 #, fuzzy, gcc-internal-format
36871 #| msgid "Expected attribute bit name"
36872 msgid "unexpected attribute"
36873 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
36875 #: c/c-parser.c:1833
36876 #, gcc-internal-format
36877 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
36878 msgstr ""
36880 #: c/c-parser.c:1850
36881 #, gcc-internal-format
36882 msgid "data definition has no type or storage class"
36883 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
36885 #. This means there is an attribute specifier after
36886 #. the declarator in a function definition.  Provide
36887 #. some more information for the user.
36888 #: c/c-parser.c:1865
36889 #, fuzzy, gcc-internal-format
36890 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
36891 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
36892 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
36894 #: c/c-parser.c:1885
36895 #, fuzzy, gcc-internal-format
36896 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36897 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
36898 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
36900 #: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
36901 #, fuzzy, gcc-internal-format
36902 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
36903 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
36904 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
36906 #: c/c-parser.c:2007
36907 #, gcc-internal-format
36908 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
36909 msgstr ""
36911 #: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12465
36912 #, gcc-internal-format
36913 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
36914 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
36916 #. This can appear in many cases looking nothing like a
36917 #. function definition, so we don't give a more specific
36918 #. error suggesting there was one.
36919 #: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
36920 #, gcc-internal-format
36921 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
36922 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
36924 #: c/c-parser.c:2058
36925 #, gcc-internal-format
36926 msgid "ISO C forbids nested functions"
36927 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
36929 #: c/c-parser.c:2181
36930 #, fuzzy, gcc-internal-format
36931 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36932 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36933 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36935 #: c/c-parser.c:2184
36936 #, fuzzy, gcc-internal-format
36937 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36938 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
36939 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36941 #: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37179
36942 #, gcc-internal-format
36943 msgid "expected string literal"
36944 msgstr "очекивана је дословна ниска"
36946 #: c/c-parser.c:2217
36947 #, fuzzy, gcc-internal-format
36948 #| msgid "array subscript is not an integer"
36949 msgid "expression in static assertion is not an integer"
36950 msgstr "индекс низа није целобројан"
36952 #: c/c-parser.c:2226
36953 #, fuzzy, gcc-internal-format
36954 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36955 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
36956 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
36958 #: c/c-parser.c:2231
36959 #, fuzzy, gcc-internal-format
36960 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36961 msgid "expression in static assertion is not constant"
36962 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
36964 #: c/c-parser.c:2236
36965 #, fuzzy, gcc-internal-format
36966 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
36967 msgid "static assertion failed: %E"
36968 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
36970 #: c/c-parser.c:2551
36971 #, gcc-internal-format
36972 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
36973 msgstr ""
36975 #: c/c-parser.c:2555
36976 #, gcc-internal-format
36977 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
36978 msgstr ""
36980 #: c/c-parser.c:2558
36981 #, fuzzy, gcc-internal-format
36982 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36983 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36984 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36986 #: c/c-parser.c:2561
36987 #, fuzzy, gcc-internal-format
36988 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36989 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36990 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36992 #: c/c-parser.c:2588
36993 #, fuzzy, gcc-internal-format
36994 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36995 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
36996 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
36998 #: c/c-parser.c:2703
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 #| msgid "template argument %d is invalid"
37001 msgid "empty enum is invalid"
37002 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
37004 #: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
37005 #: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
37006 #: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
37007 #: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
37008 #: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
37009 #: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
37010 #: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
37011 #: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:12546 c/c-parser.c:12780
37012 #: c/c-parser.c:14579 c/c-parser.c:17356 c/c-parser.c:17685 cp/parser.c:27018
37013 #: cp/parser.c:29506 cp/parser.c:29536 cp/parser.c:29606 cp/parser.c:31701
37014 #: cp/parser.c:36893 cp/parser.c:37618
37015 #, gcc-internal-format
37016 msgid "expected identifier"
37017 msgstr "очекиван је идентификатор"
37019 #: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17380
37020 #, gcc-internal-format
37021 msgid "comma at end of enumerator list"
37022 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
37024 #: c/c-parser.c:2751
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37027 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
37029 #: c/c-parser.c:2782
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
37032 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
37034 #: c/c-parser.c:2898
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "expected class name"
37037 msgstr "очекивано је име класе"
37039 #: c/c-parser.c:2917
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37042 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
37044 #: c/c-parser.c:2946
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "no semicolon at end of struct or union"
37047 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
37049 #: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "expected specifier-qualifier-list"
37052 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
37054 #: c/c-parser.c:3061
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
37057 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
37059 #: c/c-parser.c:3151
37060 #, gcc-internal-format
37061 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37062 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
37064 #: c/c-parser.c:3158
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37067 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
37069 #: c/c-parser.c:3211
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37072 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
37074 #: c/c-parser.c:3248
37075 #, fuzzy, gcc-internal-format
37076 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37077 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37078 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37080 #: c/c-parser.c:3251
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37083 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37084 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37086 #: c/c-parser.c:3486
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "expected identifier or %<(%>"
37089 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
37091 #: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
37092 #, fuzzy, gcc-internal-format
37093 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
37094 msgid "array notations cannot be used in declaration"
37095 msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
37097 #: c/c-parser.c:3715
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
37100 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
37102 #: c/c-parser.c:3816
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
37105 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
37107 #: c/c-parser.c:3871
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "wide string literal in %<asm%>"
37110 msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
37112 #: c/c-parser.c:4347
37113 #, gcc-internal-format
37114 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
37115 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
37117 #: c/c-parser.c:4402
37118 #, gcc-internal-format
37119 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
37120 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
37122 #: c/c-parser.c:4546
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
37125 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
37127 #: c/c-parser.c:4558
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
37130 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
37132 #: c/c-parser.c:4566
37133 #, gcc-internal-format
37134 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
37135 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
37137 #: c/c-parser.c:4749
37138 #, gcc-internal-format
37139 msgid "ISO C forbids label declarations"
37140 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
37142 #: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
37143 #, gcc-internal-format
37144 msgid "expected declaration or statement"
37145 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
37147 #: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
37148 #, fuzzy, gcc-internal-format
37149 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
37150 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
37151 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
37153 #: c/c-parser.c:4842
37154 #, fuzzy, gcc-internal-format
37155 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37156 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
37157 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
37159 #: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10803
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
37162 msgstr ""
37164 #: c/c-parser.c:4864
37165 #, gcc-internal-format
37166 msgid "label at end of compound statement"
37167 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
37169 #: c/c-parser.c:4921
37170 #, gcc-internal-format
37171 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
37172 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
37174 #: c/c-parser.c:4952
37175 #, gcc-internal-format
37176 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
37177 msgstr ""
37179 #: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10404
37180 #, gcc-internal-format
37181 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
37182 msgstr ""
37184 #: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10430
37185 #, gcc-internal-format
37186 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
37187 msgstr ""
37189 #: c/c-parser.c:5193
37190 #, gcc-internal-format
37191 msgid "expected identifier or %<*%>"
37192 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
37194 #. Avoid infinite loop in error recovery:
37195 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
37196 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
37197 #. it to proceed further.
37198 #: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10508
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "expected statement"
37201 msgstr "очекивана је наредба"
37203 #: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11918
37204 #, fuzzy, gcc-internal-format
37205 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
37206 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
37207 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
37209 #: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11921
37210 #, fuzzy, gcc-internal-format
37211 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
37212 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
37213 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
37215 #: c/c-parser.c:5459
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
37218 msgstr ""
37220 #: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10957
37221 #, fuzzy, gcc-internal-format
37222 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37223 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37224 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
37226 #: c/c-parser.c:5648
37227 #, gcc-internal-format
37228 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
37229 msgstr ""
37231 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
37232 #, gcc-internal-format
37233 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
37234 msgstr ""
37236 #: c/c-parser.c:5831
37237 #, fuzzy, gcc-internal-format
37238 #| msgid "invalid register in the instruction"
37239 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
37240 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
37242 #: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11158
37243 #, gcc-internal-format
37244 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
37245 msgstr ""
37247 #: c/c-parser.c:5884
37248 #, fuzzy, gcc-internal-format
37249 #| msgid "missing sentinel in function call"
37250 msgid "missing collection in fast enumeration"
37251 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
37253 #: c/c-parser.c:6001
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "%E qualifier ignored on asm"
37256 msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
37258 #: c/c-parser.c:6356
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
37261 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
37263 #: c/c-parser.c:6856
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
37266 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
37268 #: c/c-parser.c:6997
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
37271 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
37273 #: c/c-parser.c:7083
37274 #, fuzzy, gcc-internal-format
37275 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
37276 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
37277 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
37279 #: c/c-parser.c:7114
37280 #, fuzzy, gcc-internal-format
37281 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
37282 msgid "cannot take address of %qs"
37283 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
37285 #: c/c-parser.c:7198
37286 #, fuzzy, gcc-internal-format
37287 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37288 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
37289 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37291 #: c/c-parser.c:7201
37292 #, fuzzy, gcc-internal-format
37293 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37294 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
37295 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37297 #: c/c-parser.c:7267
37298 #, fuzzy, gcc-internal-format
37299 #| msgid "cast specifies function type"
37300 msgid "%<_Generic%> association has function type"
37301 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
37303 #: c/c-parser.c:7270
37304 #, fuzzy, gcc-internal-format
37305 #| msgid "expression statement has incomplete type"
37306 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
37307 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
37309 #: c/c-parser.c:7274
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
37312 msgstr ""
37314 #: c/c-parser.c:7298
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
37317 msgstr ""
37319 #: c/c-parser.c:7299
37320 #, fuzzy, gcc-internal-format
37321 #| msgid "original label is here"
37322 msgid "original %<default%> is here"
37323 msgstr "првобитна етикета је овде"
37325 #: c/c-parser.c:7307
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
37328 msgstr ""
37330 #: c/c-parser.c:7308
37331 #, fuzzy, gcc-internal-format
37332 #| msgid "incompatible types in return"
37333 msgid "compatible type is here"
37334 msgstr "несагласни типови у повратку"
37336 #: c/c-parser.c:7331
37337 #, fuzzy, gcc-internal-format
37338 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
37339 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
37340 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
37342 #: c/c-parser.c:7333
37343 #, fuzzy, gcc-internal-format
37344 #| msgid "%J  other type here"
37345 msgid "other match is here"
37346 msgstr "%J  други тип овде"
37348 #: c/c-parser.c:7354
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
37351 msgstr ""
37353 #: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "expected expression"
37356 msgstr "очекиван је израз"
37358 #: c/c-parser.c:7536
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
37361 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
37363 #: c/c-parser.c:7550
37364 #, gcc-internal-format
37365 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
37366 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
37368 #: c/c-parser.c:7598
37369 #, fuzzy, gcc-internal-format
37370 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
37371 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
37372 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
37374 #: c/c-parser.c:7607
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
37377 msgstr ""
37379 #: c/c-parser.c:7616
37380 #, fuzzy, gcc-internal-format
37381 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
37382 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
37383 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
37385 #: c/c-parser.c:7777
37386 #, fuzzy, gcc-internal-format
37387 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37388 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
37389 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
37391 #: c/c-parser.c:7793
37392 #, gcc-internal-format
37393 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37394 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
37396 #: c/c-parser.c:7864
37397 #, gcc-internal-format
37398 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37399 msgstr ""
37401 #: c/c-parser.c:7877
37402 #, fuzzy, gcc-internal-format
37403 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
37404 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37405 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
37407 #: c/c-parser.c:7881
37408 #, fuzzy, gcc-internal-format
37409 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
37410 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37411 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
37413 #: c/c-parser.c:7907
37414 #, fuzzy, gcc-internal-format
37415 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
37416 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37417 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
37419 #: c/c-parser.c:7929
37420 #, gcc-internal-format
37421 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37422 msgstr ""
37424 #: c/c-parser.c:7938
37425 #, fuzzy, gcc-internal-format
37426 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
37427 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37428 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
37430 #: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
37431 #, fuzzy, gcc-internal-format
37432 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
37433 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37434 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
37436 #: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
37439 msgstr ""
37441 #: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
37444 msgstr ""
37446 #: c/c-parser.c:8145
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "compound literal has variable size"
37449 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
37451 #: c/c-parser.c:8156
37452 #, gcc-internal-format
37453 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37454 msgstr ""
37456 #: c/c-parser.c:8160
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37459 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
37461 #: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
37464 msgstr ""
37466 #: c/c-parser.c:8658
37467 #, fuzzy, gcc-internal-format
37468 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
37469 msgid "expected identifier or %<)%>"
37470 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
37472 #: c/c-parser.c:8754
37473 #, gcc-internal-format
37474 msgid "extra semicolon"
37475 msgstr ""
37477 #: c/c-parser.c:9002
37478 #, gcc-internal-format
37479 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37480 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
37482 #: c/c-parser.c:9134
37483 #, gcc-internal-format
37484 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37485 msgstr ""
37487 #: c/c-parser.c:9154
37488 #, gcc-internal-format
37489 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37490 msgstr ""
37492 #: c/c-parser.c:9275
37493 #, fuzzy, gcc-internal-format
37494 #| msgid "Class or interface declaration expected"
37495 msgid "objective-c method declaration is expected"
37496 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
37498 #: c/c-parser.c:9710
37499 #, fuzzy, gcc-internal-format
37500 #| msgid "storage class specified for %qs"
37501 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37502 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
37504 #: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29566
37505 #, gcc-internal-format
37506 msgid "unknown property attribute"
37507 msgstr ""
37509 #: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29526
37510 #, fuzzy, gcc-internal-format
37511 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
37512 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37513 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
37515 #: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29529
37516 #, fuzzy, gcc-internal-format
37517 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
37518 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37519 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
37521 #: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29544
37522 #, fuzzy, gcc-internal-format
37523 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
37524 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37525 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
37527 #: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29550
37528 #, gcc-internal-format
37529 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37530 msgstr ""
37532 #: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29558
37533 #, fuzzy, gcc-internal-format
37534 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
37535 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37536 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
37538 #: c/c-parser.c:10052
37539 #, fuzzy, gcc-internal-format
37540 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37541 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
37542 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37544 #: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37257
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37547 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37549 #: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37272
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
37552 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37554 #: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37288
37555 #, fuzzy, gcc-internal-format
37556 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37557 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37558 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37560 #: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37304
37561 #, fuzzy, gcc-internal-format
37562 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37563 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
37564 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37566 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37320
37567 #, fuzzy, gcc-internal-format
37568 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37569 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
37570 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37572 #: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37336
37573 #, fuzzy, gcc-internal-format
37574 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37575 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
37576 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37578 #: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37409
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37581 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
37583 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37428
37584 #, fuzzy, gcc-internal-format
37585 #| msgid "for statement expected"
37586 msgid "for, while or do statement expected"
37587 msgstr "очекивана је наредба for"
37589 #: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37247
37590 #, gcc-internal-format
37591 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37592 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
37594 #: c/c-parser.c:10182
37595 #, gcc-internal-format
37596 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
37597 msgstr ""
37599 #: c/c-parser.c:10190
37600 #, fuzzy, gcc-internal-format
37601 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
37602 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
37603 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
37605 #: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29956
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "too many %qs clauses"
37608 msgstr "превише %qs одредби"
37610 #: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30485
37611 #, fuzzy, gcc-internal-format
37612 #| msgid "expected integer expression"
37613 msgid "expected integer expression before ')'"
37614 msgstr "очекиван је целобројни израз"
37616 #: c/c-parser.c:10537
37617 #, fuzzy, gcc-internal-format
37618 #| msgid "num_threads expression must be integral"
37619 msgid "expression must be integral"
37620 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
37622 #: c/c-parser.c:10809 c/c-parser.c:17217
37623 #, fuzzy, gcc-internal-format
37624 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
37625 msgid "%qD is not a variable"
37626 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
37628 #: c/c-parser.c:10813 cp/semantics.c:6719
37629 #, fuzzy, gcc-internal-format
37630 #| msgid "%qD is not a template"
37631 msgid "%qD is not a pointer variable"
37632 msgstr "%qD није шаблон"
37634 #: c/c-parser.c:10853 cp/parser.c:30563
37635 #, fuzzy, gcc-internal-format
37636 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
37637 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37638 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
37640 #: c/c-parser.c:10923 cp/parser.c:30619
37641 #, fuzzy, gcc-internal-format
37642 #| msgid "expected %<{%>"
37643 msgid "expected %<none%>"
37644 msgstr "очекивано је %<{%>"
37646 #: c/c-parser.c:10925 cp/parser.c:30621
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37649 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
37651 #: c/c-parser.c:11025 cp/parser.c:30721
37652 #, fuzzy, gcc-internal-format
37653 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37654 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37655 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
37657 #: c/c-parser.c:11045 c/c-parser.c:15906 c/c-parser.c:15991 cp/parser.c:30739
37658 #: cp/parser.c:34733 cp/parser.c:34821
37659 #, fuzzy, gcc-internal-format
37660 #| msgid "expected %<{%>"
37661 msgid "expected %<data%>"
37662 msgstr "очекивано је %<{%>"
37664 #: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:30792
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37667 msgstr ""
37669 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:30799
37670 #, fuzzy, gcc-internal-format
37671 #| msgid "too many %qs clauses"
37672 msgid "too many %<if%> clauses"
37673 msgstr "превише %qs одредби"
37675 #: c/c-parser.c:11101 cp/parser.c:30801
37676 #, fuzzy, gcc-internal-format
37677 #| msgid "too many %qs clauses"
37678 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37679 msgstr "превише %qs одредби"
37681 #: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:30807
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37684 msgstr ""
37686 #: c/c-parser.c:11181 c/c-parser.c:11225 c/c-parser.c:11269 c/c-parser.c:11313
37687 #: c/c-parser.c:11357 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11505 c/c-parser.c:11631
37688 #: c/c-parser.c:11712 c/c-parser.c:12110 c/c-parser.c:12177 c/c-parser.c:12280
37689 #: c/c-parser.c:12323 c/c-parser.c:12832
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "expected integer expression"
37692 msgstr "очекиван је целобројни израз"
37694 #: c/c-parser.c:11192
37695 #, fuzzy, gcc-internal-format
37696 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37697 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
37698 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37700 #: c/c-parser.c:11236
37701 #, gcc-internal-format
37702 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37703 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37705 #: c/c-parser.c:11280
37706 #, fuzzy, gcc-internal-format
37707 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37708 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37709 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37711 #: c/c-parser.c:11324 cp/semantics.c:6895
37712 #, fuzzy, gcc-internal-format
37713 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37714 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37715 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37717 #: c/c-parser.c:11369 cp/semantics.c:6924
37718 #, fuzzy, gcc-internal-format
37719 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37720 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37721 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37723 #: c/c-parser.c:11430 c/c-parser.c:11436 cp/parser.c:31018 cp/parser.c:31025
37724 #, fuzzy, gcc-internal-format
37725 #| msgid "expected %<{%>"
37726 msgid "expected %<tofrom%>"
37727 msgstr "очекивано је %<{%>"
37729 #: c/c-parser.c:11444 c/c-parser.c:11450 cp/parser.c:31034 cp/parser.c:31041
37730 #, fuzzy, gcc-internal-format
37731 #| msgid "expected %<{%>"
37732 msgid "expected %<scalar%>"
37733 msgstr "очекивано је %<{%>"
37735 #: c/c-parser.c:11516
37736 #, fuzzy, gcc-internal-format
37737 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37738 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
37739 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37741 #: c/c-parser.c:11580 cp/parser.c:30347
37742 #, fuzzy, gcc-internal-format
37743 #| msgid "too many %qs clauses"
37744 msgid "too many %<static%> arguments"
37745 msgstr "превише %qs одредби"
37747 #: c/c-parser.c:11614 cp/parser.c:30380
37748 #, fuzzy, gcc-internal-format
37749 #| msgid "Unexpected element"
37750 msgid "unexpected argument"
37751 msgstr "Неочекивани елемент"
37753 #: c/c-parser.c:11640
37754 #, fuzzy, gcc-internal-format
37755 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37756 msgid "%<%s%> value must be positive"
37757 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37759 #: c/c-parser.c:11769 cp/semantics.c:7008
37760 #, fuzzy, gcc-internal-format
37761 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37762 msgid "%<tile%> value must be integral"
37763 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37765 #: c/c-parser.c:11782 cp/semantics.c:7022
37766 #, fuzzy, gcc-internal-format
37767 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37768 msgid "%<tile%> value must be positive"
37769 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37771 #: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31098
37772 #, fuzzy, gcc-internal-format
37773 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
37774 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37775 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
37777 #: c/c-parser.c:11939
37778 #, fuzzy, gcc-internal-format
37779 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
37780 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37781 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
37783 #: c/c-parser.c:12048 cp/parser.c:31311
37784 #, fuzzy, gcc-internal-format
37785 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
37786 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37787 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
37789 #: c/c-parser.c:12101 cp/parser.c:31327
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37792 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
37794 #: c/c-parser.c:12105 cp/parser.c:31330
37795 #, fuzzy, gcc-internal-format
37796 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37797 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37798 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
37800 #: c/c-parser.c:12127 cp/parser.c:31350
37801 #, gcc-internal-format
37802 msgid "invalid schedule kind"
37803 msgstr "неисправна врста распореда"
37805 #: c/c-parser.c:12188
37806 #, fuzzy, gcc-internal-format
37807 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37808 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
37809 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37811 #: c/c-parser.c:12290
37812 #, fuzzy, gcc-internal-format
37813 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37814 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37815 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37817 #: c/c-parser.c:12333 cp/semantics.c:6393
37818 #, fuzzy, gcc-internal-format
37819 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37820 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37821 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37823 #: c/c-parser.c:12375 cp/semantics.c:6503
37824 #, gcc-internal-format
37825 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37826 msgstr ""
37828 #: c/c-parser.c:12436 cp/parser.c:31608
37829 #, fuzzy, gcc-internal-format
37830 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
37831 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37832 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
37834 #: c/c-parser.c:12441
37835 #, fuzzy, gcc-internal-format
37836 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
37837 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37838 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
37840 #: c/c-parser.c:12479
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37843 msgstr ""
37845 #: c/c-parser.c:12515
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37848 msgstr ""
37850 #: c/c-parser.c:12684 cp/parser.c:31844 cp/parser.c:32067
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 #| msgid "invalid schedule kind"
37853 msgid "invalid depend kind"
37854 msgstr "неисправна врста распореда"
37856 #: c/c-parser.c:12768 cp/parser.c:31917
37857 #, fuzzy, gcc-internal-format
37858 #| msgid "invalid mask"
37859 msgid "invalid map kind"
37860 msgstr "неисправна маска"
37862 #: c/c-parser.c:12862 cp/parser.c:32014
37863 #, fuzzy, gcc-internal-format
37864 #| msgid "invalid schedule kind"
37865 msgid "invalid dist_schedule kind"
37866 msgstr "неисправна врста распореда"
37868 #: c/c-parser.c:12931
37869 #, fuzzy, gcc-internal-format
37870 #| msgid "invalid schedule kind"
37871 msgid "invalid proc_bind kind"
37872 msgstr "неисправна врста распореда"
37874 #: c/c-parser.c:13144 cp/parser.c:32292
37875 #, fuzzy, gcc-internal-format
37876 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37877 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
37878 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
37880 #: c/c-parser.c:13155 c/c-parser.c:13438 cp/parser.c:32303 cp/parser.c:32619
37881 #, gcc-internal-format
37882 msgid "%qs is not valid for %qs"
37883 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37885 #: c/c-parser.c:13301 cp/parser.c:32479
37886 #, fuzzy, gcc-internal-format
37887 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
37888 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
37889 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
37891 #: c/c-parser.c:13427 cp/parser.c:32608
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37894 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
37896 #: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:35247
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
37899 msgstr ""
37901 #: c/c-parser.c:13575 cp/parser.c:35257
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
37904 msgstr ""
37906 #: c/c-parser.c:13599 cp/parser.c:35281
37907 #, gcc-internal-format
37908 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
37909 msgstr ""
37911 #: c/c-parser.c:13610 cp/parser.c:35292
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
37914 msgstr ""
37916 #: c/c-parser.c:13617 cp/parser.c:35299
37917 #, fuzzy, gcc-internal-format
37918 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37919 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37920 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37922 #: c/c-parser.c:13625 cp/parser.c:35307
37923 #, fuzzy, gcc-internal-format
37924 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
37925 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37926 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
37928 #: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:35319
37929 #, fuzzy, gcc-internal-format
37930 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
37931 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
37932 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
37934 #: c/c-parser.c:13723 cp/parser.c:35402
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
37937 msgstr ""
37939 #: c/c-parser.c:13732 cp/parser.c:35412
37940 #, fuzzy, gcc-internal-format
37941 #| msgid "invalid #pragma %s"
37942 msgid "invalid pragma"
37943 msgstr "неисправна #pragma %s"
37945 #: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35429
37946 #, gcc-internal-format
37947 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
37948 msgstr ""
37950 #: c/c-parser.c:13953 cp/parser.c:36513
37951 #, gcc-internal-format
37952 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
37953 msgstr ""
37955 #: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:2829
37956 #, fuzzy, gcc-internal-format
37957 #| msgid "%qD has not been declared"
37958 msgid "%qE has not been declared"
37959 msgstr "%qD није декларисано"
37961 #: c/c-parser.c:13976
37962 #, fuzzy, gcc-internal-format
37963 #| msgid "expected class name"
37964 msgid "expected function name"
37965 msgstr "очекивано је име класе"
37967 #: c/c-parser.c:14015
37968 #, gcc-internal-format
37969 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
37970 msgstr ""
37972 #: c/c-parser.c:14022 cp/parser.c:36726
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
37975 msgstr ""
37977 #: c/c-parser.c:14025 cp/parser.c:36733
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format
37979 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37980 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
37981 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
37983 #: c/c-parser.c:14062 cp/parser.c:35603
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37986 msgstr ""
37988 #: c/c-parser.c:14470 cp/parser.c:32990 cp/parser.c:33016
37989 #, fuzzy, gcc-internal-format
37990 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
37991 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
37992 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
37994 #: c/c-parser.c:14474 cp/parser.c:33047 cp/parser.c:33063
37995 #, gcc-internal-format
37996 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
37997 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
37999 #: c/c-parser.c:14523 cp/semantics.c:8409 cp/semantics.c:8419
38000 #, gcc-internal-format
38001 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
38002 msgstr ""
38004 #: c/c-parser.c:14588 c/c-parser.c:14610
38005 #, gcc-internal-format
38006 msgid "expected %<(%> or end of line"
38007 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
38009 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:33561
38010 #, gcc-internal-format
38011 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
38012 msgstr ""
38014 #: c/c-parser.c:14659 cp/parser.c:33572
38015 #, gcc-internal-format
38016 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
38017 msgstr ""
38019 #: c/c-parser.c:14678 cp/parser.c:33599 cp/parser.c:37795
38020 #, gcc-internal-format
38021 msgid "for statement expected"
38022 msgstr "очекивана је наредба for"
38024 #: c/c-parser.c:14684 cp/parser.c:33605
38025 #, fuzzy, gcc-internal-format
38026 #| msgid "for statement expected"
38027 msgid "_Cilk_for statement expected"
38028 msgstr "очекивана је наредба for"
38030 #: c/c-parser.c:14753 cp/semantics.c:7959 cp/semantics.c:8046
38031 #, gcc-internal-format
38032 msgid "expected iteration declaration or initialization"
38033 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
38035 #: c/c-parser.c:14838
38036 #, gcc-internal-format
38037 msgid "not enough perfectly nested loops"
38038 msgstr ""
38040 #: c/c-parser.c:14897 cp/parser.c:33832
38041 #, gcc-internal-format
38042 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
38043 msgstr ""
38045 #: c/c-parser.c:14944 cp/parser.c:33648 cp/parser.c:33690 cp/pt.c:15026
38046 #, fuzzy, gcc-internal-format
38047 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
38048 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
38049 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
38051 #: c/c-parser.c:15035 cp/parser.c:33899
38052 #, fuzzy, gcc-internal-format
38053 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
38054 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38055 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
38057 #: c/c-parser.c:15196
38058 #, fuzzy, gcc-internal-format
38059 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38060 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
38061 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38063 #: c/c-parser.c:15399 cp/parser.c:34257
38064 #, fuzzy, gcc-internal-format
38065 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
38066 msgid "expected %<for%> after %qs"
38067 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
38069 #: c/c-parser.c:15598 cp/parser.c:34452
38070 #, fuzzy, gcc-internal-format
38071 #| msgid "expected %<{%>"
38072 msgid "expected %<point%>"
38073 msgstr "очекивано је %<{%>"
38075 #: c/c-parser.c:15806 cp/parser.c:34675
38076 #, gcc-internal-format
38077 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38078 msgstr ""
38080 #: c/c-parser.c:15819 cp/parser.c:34688
38081 #, gcc-internal-format
38082 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38083 msgstr ""
38085 #: c/c-parser.c:15854 cp/parser.c:34900
38086 #, fuzzy, gcc-internal-format
38087 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38088 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
38089 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38091 #: c/c-parser.c:15867 cp/parser.c:34913
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38094 msgstr ""
38096 #: c/c-parser.c:15914 cp/parser.c:34741
38097 #, fuzzy, gcc-internal-format
38098 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38099 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
38100 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38102 #: c/c-parser.c:15940 cp/parser.c:34768
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38105 msgstr ""
38107 #: c/c-parser.c:15952 cp/parser.c:34780
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
38110 msgstr ""
38112 #: c/c-parser.c:15999 cp/parser.c:34829
38113 #, fuzzy, gcc-internal-format
38114 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38115 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
38116 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38118 #: c/c-parser.c:16027
38119 #, gcc-internal-format
38120 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
38121 msgstr ""
38123 #: c/c-parser.c:16040 cp/parser.c:34870
38124 #, gcc-internal-format
38125 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
38126 msgstr ""
38128 #: c/c-parser.c:16249 cp/parser.c:35124
38129 #, gcc-internal-format
38130 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38131 msgstr ""
38133 #: c/c-parser.c:16300
38134 #, gcc-internal-format
38135 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
38136 msgstr ""
38138 #: c/c-parser.c:16351 c/c-parser.c:16379
38139 #, fuzzy, gcc-internal-format
38140 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
38141 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
38142 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
38144 #: c/c-parser.c:16400
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
38147 msgstr ""
38149 #: c/c-parser.c:16414
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
38152 msgstr ""
38154 #: c/c-parser.c:16422 cp/parser.c:35779
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38157 msgstr ""
38159 #: c/c-parser.c:16538 cp/parser.c:35850
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
38162 msgstr ""
38164 #: c/c-parser.c:16557 cp/parser.c:35869
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
38167 msgstr ""
38169 #: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:35913
38170 #, fuzzy, gcc-internal-format
38171 #| msgid "expected %<{%>"
38172 msgid "expected %<target%>"
38173 msgstr "очекивано је %<{%>"
38175 #: c/c-parser.c:16602 cp/parser.c:35920
38176 #, fuzzy, gcc-internal-format
38177 #| msgid "expected %<{%>"
38178 msgid "expected %<declare%>"
38179 msgstr "очекивано је %<{%>"
38181 #: c/c-parser.c:16608 cp/parser.c:35927
38182 #, gcc-internal-format
38183 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
38184 msgstr ""
38186 #: c/c-parser.c:16636
38187 #, gcc-internal-format
38188 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
38189 msgstr ""
38191 #: c/c-parser.c:16686
38192 #, fuzzy, gcc-internal-format
38193 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
38194 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
38195 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
38197 #: c/c-parser.c:16713
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38200 msgstr ""
38202 #: c/c-parser.c:16717
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38205 msgstr ""
38207 #: c/c-parser.c:16720
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38210 msgstr ""
38212 #: c/c-parser.c:16728
38213 #, gcc-internal-format
38214 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
38215 msgstr ""
38217 #: c/c-parser.c:16737
38218 #, fuzzy, gcc-internal-format
38219 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
38220 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
38221 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
38223 #: c/c-parser.c:16854
38224 #, fuzzy, gcc-internal-format
38225 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
38226 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
38227 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
38229 #: c/c-parser.c:16865
38230 #, fuzzy, gcc-internal-format
38231 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
38232 msgid "expected function-name %<(%>"
38233 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
38235 #: c/c-parser.c:16884
38236 #, gcc-internal-format
38237 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
38238 msgstr ""
38240 #: c/c-parser.c:17004 cp/parser.c:36372
38241 #, fuzzy, gcc-internal-format
38242 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
38243 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
38244 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
38246 #: c/c-parser.c:17219 cp/semantics.c:7432
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
38249 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
38251 #: c/c-parser.c:17221 cp/semantics.c:7434
38252 #, gcc-internal-format
38253 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
38254 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
38256 #: c/c-parser.c:17225 cp/semantics.c:7436
38257 #, gcc-internal-format
38258 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
38259 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
38261 #: c/c-parser.c:17256
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
38264 msgstr ""
38266 #: c/c-parser.c:17262
38267 #, fuzzy, gcc-internal-format
38268 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
38269 msgid "pragma simd must be inside a function"
38270 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
38272 #: c/c-parser.c:17306 cp/parser.c:37566
38273 #, fuzzy, gcc-internal-format
38274 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38275 msgid "vectorlength must be an integer constant"
38276 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38278 #: c/c-parser.c:17308 cp/parser.c:37569
38279 #, fuzzy, gcc-internal-format
38280 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
38281 msgid "vectorlength must be a power of 2"
38282 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
38284 #: c/c-parser.c:17391 cp/parser.c:37676
38285 #, fuzzy, gcc-internal-format
38286 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38287 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
38288 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38290 #: c/c-parser.c:17490 cp/parser.c:37769
38291 #, fuzzy, gcc-internal-format
38292 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38293 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
38294 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
38296 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37218
38297 #, fuzzy, gcc-internal-format
38298 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
38299 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
38300 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
38302 #: c/c-parser.c:17834 cp/parser.c:37110
38303 #, gcc-internal-format
38304 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
38305 msgstr ""
38307 #: c/c-parser.c:17840 cp/parser.c:37116
38308 #, gcc-internal-format
38309 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
38310 msgstr ""
38312 #: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37125
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
38315 msgstr ""
38317 #: c/c-parser.c:17851 cp/parser.c:37128
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38320 msgstr ""
38322 #: c/c-parser.c:17857 cp/parser.c:37134
38323 #, gcc-internal-format
38324 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38325 msgstr ""
38327 #: c/c-parser.c:17925 cp/cp-array-notation.c:1407
38328 #, fuzzy, gcc-internal-format
38329 #| msgid "size in array new must have integral type"
38330 msgid "base of array section must be pointer or array type"
38331 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
38333 #: c/c-parser.c:17934 cp/parser.c:7013
38334 #, fuzzy, gcc-internal-format
38335 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
38336 msgid "expected %<:%> or numeral"
38337 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
38339 #: c/c-parser.c:17945
38340 #, gcc-internal-format
38341 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
38342 msgstr ""
38344 #: c/c-parser.c:17952 c/c-parser.c:17995
38345 #, fuzzy, gcc-internal-format
38346 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38347 msgid "array notations cannot be used with function type"
38348 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
38350 #: c/c-parser.c:17961
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
38353 msgstr ""
38355 #: c/c-parser.c:17973
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
38358 msgstr ""
38360 #: c/c-parser.c:18023 c/c-parser.c:18026
38361 #, fuzzy, gcc-internal-format
38362 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
38363 msgid "expected array notation expression"
38364 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
38366 #: c/c-typeck.c:217
38367 #, fuzzy, gcc-internal-format
38368 #| msgid "%qD has an incomplete type"
38369 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38370 msgstr "%qD има непотпун тип"
38372 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9550 cp/call.c:3976
38373 #, gcc-internal-format
38374 msgid "invalid use of void expression"
38375 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
38377 #: c/c-typeck.c:239
38378 #, gcc-internal-format
38379 msgid "invalid use of flexible array member"
38380 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
38382 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
38383 #, gcc-internal-format
38384 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38385 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
38387 #: c/c-typeck.c:253
38388 #, fuzzy, gcc-internal-format
38389 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
38390 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38391 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
38393 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38394 #: c/c-typeck.c:256
38395 #, fuzzy, gcc-internal-format
38396 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
38397 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38398 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
38400 #: c/c-typeck.c:329
38401 #, gcc-internal-format
38402 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38403 msgstr ""
38405 #: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
38406 #, gcc-internal-format
38407 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38408 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
38410 #: c/c-typeck.c:739
38411 #, gcc-internal-format
38412 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38413 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
38415 #: c/c-typeck.c:744
38416 #, gcc-internal-format
38417 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38418 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
38420 #: c/c-typeck.c:749
38421 #, gcc-internal-format
38422 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38423 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
38425 #: c/c-typeck.c:1246
38426 #, gcc-internal-format
38427 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38428 msgstr ""
38430 #: c/c-typeck.c:1250
38431 #, gcc-internal-format
38432 msgid "types are not quite compatible"
38433 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
38435 #: c/c-typeck.c:1254
38436 #, fuzzy, gcc-internal-format
38437 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
38438 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38439 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
38441 #: c/c-typeck.c:1586
38442 #, gcc-internal-format
38443 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38444 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
38446 #: c/c-typeck.c:1836
38447 #, gcc-internal-format
38448 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38449 msgstr ""
38451 #: c/c-typeck.c:2347
38452 #, fuzzy, gcc-internal-format
38453 #| msgid "%qT has no member named %qE"
38454 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38455 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
38457 #: c/c-typeck.c:2350
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid "%qT has no member named %qE"
38460 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
38462 #: c/c-typeck.c:2359
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38465 msgstr ""
38467 #: c/c-typeck.c:2362
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38470 msgstr ""
38472 #: c/c-typeck.c:2422
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38475 msgstr ""
38477 #: c/c-typeck.c:2428
38478 #, gcc-internal-format
38479 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38480 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
38482 #: c/c-typeck.c:2479
38483 #, fuzzy, gcc-internal-format
38484 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
38485 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38486 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
38488 #: c/c-typeck.c:2486
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38491 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
38493 #: c/c-typeck.c:2539
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
38496 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
38497 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
38499 #: c/c-typeck.c:2552
38500 #, fuzzy, gcc-internal-format
38501 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38502 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38503 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
38505 #: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
38506 #, gcc-internal-format
38507 msgid "array subscript is not an integer"
38508 msgstr "индекс низа није целобројан"
38510 #: c/c-typeck.c:2568
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "subscripted value is pointer to function"
38513 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
38515 #: c/c-typeck.c:2621
38516 #, gcc-internal-format
38517 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38518 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
38520 #: c/c-typeck.c:2624
38521 #, gcc-internal-format
38522 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38523 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
38525 #: c/c-typeck.c:2738
38526 #, gcc-internal-format
38527 msgid "enum constant defined here"
38528 msgstr ""
38530 #: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
38531 #, gcc-internal-format
38532 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38533 msgstr ""
38535 #: c/c-typeck.c:2994
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "called object %qE is not a function"
38538 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38539 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
38541 #: c/c-typeck.c:2999
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "called object %qE is not a function"
38544 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38545 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
38547 #: c/c-typeck.c:3005
38548 #, fuzzy, gcc-internal-format
38549 #| msgid "called object %qE is not a function"
38550 msgid "called object is not a function or function pointer"
38551 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
38553 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
38554 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38555 #. executions of the program must execute the code.
38556 #: c/c-typeck.c:3035
38557 #, gcc-internal-format
38558 msgid "function called through a non-compatible type"
38559 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
38561 #: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
38562 #, fuzzy, gcc-internal-format
38563 #| msgid "function definition has qualified void return type"
38564 msgid "function with qualified void return type called"
38565 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
38567 #: c/c-typeck.c:3211
38568 #, fuzzy, gcc-internal-format
38569 #| msgid "too many arguments to function %qE"
38570 msgid "too many arguments to method %qE"
38571 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
38573 #: c/c-typeck.c:3249
38574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38575 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38576 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
38578 #: c/c-typeck.c:3266
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38581 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
38583 #: c/c-typeck.c:3272
38584 #, gcc-internal-format
38585 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38586 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
38588 #: c/c-typeck.c:3278
38589 #, gcc-internal-format
38590 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38591 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
38593 #: c/c-typeck.c:3284
38594 #, gcc-internal-format
38595 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38596 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
38598 #: c/c-typeck.c:3290
38599 #, gcc-internal-format
38600 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38601 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
38603 #: c/c-typeck.c:3296
38604 #, gcc-internal-format
38605 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38606 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
38608 #: c/c-typeck.c:3310
38609 #, gcc-internal-format
38610 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38611 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
38613 #: c/c-typeck.c:3336
38614 #, gcc-internal-format
38615 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38616 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
38618 #: c/c-typeck.c:3358
38619 #, gcc-internal-format
38620 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38621 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
38623 #: c/c-typeck.c:3382
38624 #, gcc-internal-format
38625 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38626 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
38628 #: c/c-typeck.c:3387
38629 #, gcc-internal-format
38630 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38631 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
38633 #: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6779
38634 #, fuzzy, gcc-internal-format
38635 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38636 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38637 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
38639 #: c/c-typeck.c:3622 c/c-typeck.c:3627 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
38640 #, fuzzy, gcc-internal-format
38641 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
38642 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38643 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
38645 #: c/c-typeck.c:3641
38646 #, fuzzy, gcc-internal-format
38647 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
38648 msgid "comparison between %qT and %qT"
38649 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
38651 #: c/c-typeck.c:3690
38652 #, gcc-internal-format
38653 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38654 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
38656 #: c/c-typeck.c:3693
38657 #, gcc-internal-format
38658 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38659 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
38661 #: c/c-typeck.c:3705
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38664 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
38666 #: c/c-typeck.c:3710 cp/typeck.c:5293
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38669 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38670 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
38672 #: c/c-typeck.c:4118
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38675 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
38677 #: c/c-typeck.c:4157
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38680 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
38682 #: c/c-typeck.c:4214
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38685 msgstr ""
38687 #: c/c-typeck.c:4217
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38690 msgstr ""
38692 #: c/c-typeck.c:4233
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38695 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
38697 #: c/c-typeck.c:4256 c/c-typeck.c:4290
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "wrong type argument to increment"
38700 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
38702 #: c/c-typeck.c:4258 c/c-typeck.c:4293
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "wrong type argument to decrement"
38705 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
38707 #: c/c-typeck.c:4278
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38710 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38711 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
38713 #: c/c-typeck.c:4282
38714 #, fuzzy, gcc-internal-format
38715 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38716 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38717 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
38719 #: c/c-typeck.c:4386
38720 #, fuzzy, gcc-internal-format
38721 #| msgid "taking address of temporary"
38722 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38723 msgstr "узимање адресе привременог"
38725 #: c/c-typeck.c:4444
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38728 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
38730 #: c/c-typeck.c:4457
38731 #, fuzzy, gcc-internal-format
38732 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
38733 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38734 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
38736 #: c/c-typeck.c:4465
38737 #, fuzzy, gcc-internal-format
38738 #| msgid "address of register variable %qD requested"
38739 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38740 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
38742 #: c/c-typeck.c:4637
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38745 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
38747 #: c/c-typeck.c:4640
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "register variable %qD used in nested function"
38750 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
38752 #: c/c-typeck.c:4645
38753 #, gcc-internal-format
38754 msgid "address of global register variable %qD requested"
38755 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
38757 #: c/c-typeck.c:4647
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "address of register variable %qD requested"
38760 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
38762 #: c/c-typeck.c:4748
38763 #, gcc-internal-format
38764 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38765 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
38767 #: c/c-typeck.c:4804 cp/call.c:5098
38768 #, fuzzy, gcc-internal-format
38769 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38770 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38771 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
38773 #: c/c-typeck.c:4878
38774 #, gcc-internal-format
38775 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38776 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
38778 #: c/c-typeck.c:4895
38779 #, fuzzy, gcc-internal-format
38780 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38781 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38782 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
38784 #: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
38785 #, fuzzy, gcc-internal-format
38786 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38787 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38788 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
38790 #: c/c-typeck.c:4911 c/c-typeck.c:4928
38791 #, gcc-internal-format
38792 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38793 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
38795 #: c/c-typeck.c:4941
38796 #, gcc-internal-format
38797 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38798 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
38800 #: c/c-typeck.c:4950 c/c-typeck.c:4961
38801 #, gcc-internal-format
38802 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38803 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
38805 #: c/c-typeck.c:5064 cp/typeck.c:6435
38806 #, gcc-internal-format
38807 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
38808 msgstr ""
38810 #: c/c-typeck.c:5098
38811 #, gcc-internal-format
38812 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38813 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
38815 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:10199
38816 #, fuzzy, gcc-internal-format
38817 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38818 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38819 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
38821 #: c/c-typeck.c:5185
38822 #, fuzzy
38823 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
38824 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
38825 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
38827 #: c/c-typeck.c:5191
38828 #, fuzzy
38829 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
38830 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
38831 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
38833 #: c/c-typeck.c:5226
38834 #, gcc-internal-format
38835 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
38836 msgstr ""
38838 #: c/c-typeck.c:5263
38839 #, gcc-internal-format
38840 msgid "cast specifies array type"
38841 msgstr "претапање наводи низовни тип"
38843 #: c/c-typeck.c:5269
38844 #, gcc-internal-format
38845 msgid "cast specifies function type"
38846 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
38848 #: c/c-typeck.c:5284
38849 #, gcc-internal-format
38850 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
38851 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
38853 #: c/c-typeck.c:5304
38854 #, gcc-internal-format
38855 msgid "ISO C forbids casts to union type"
38856 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
38858 #: c/c-typeck.c:5314
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "cast to union type from type not present in union"
38861 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
38863 #: c/c-typeck.c:5349
38864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38865 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
38866 msgstr ""
38868 #: c/c-typeck.c:5354
38869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38870 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38871 msgstr ""
38873 #: c/c-typeck.c:5359
38874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38875 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38876 msgstr ""
38878 #: c/c-typeck.c:5378
38879 #, gcc-internal-format
38880 msgid "cast increases required alignment of target type"
38881 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
38883 #: c/c-typeck.c:5389
38884 #, gcc-internal-format
38885 msgid "cast from pointer to integer of different size"
38886 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
38888 #: c/c-typeck.c:5394
38889 #, gcc-internal-format
38890 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
38891 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
38893 #: c/c-typeck.c:5403 cp/typeck.c:7406
38894 #, gcc-internal-format
38895 msgid "cast to pointer from integer of different size"
38896 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
38898 #: c/c-typeck.c:5417
38899 #, gcc-internal-format
38900 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
38901 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
38903 #: c/c-typeck.c:5426
38904 #, gcc-internal-format
38905 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
38906 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
38908 #: c/c-typeck.c:5513
38909 #, gcc-internal-format
38910 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
38911 msgstr ""
38913 #: c/c-typeck.c:5555
38914 #, fuzzy, gcc-internal-format
38915 #| msgid "assignment suppression"
38916 msgid "assignment to expression with array type"
38917 msgstr "потискивање доделе"
38919 #: c/c-typeck.c:5678 c/c-typeck.c:6118
38920 #, gcc-internal-format
38921 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
38922 msgstr ""
38924 #: c/c-typeck.c:5870 c/c-typeck.c:5888 c/c-typeck.c:5907
38925 #, gcc-internal-format
38926 msgid "(near initialization for %qs)"
38927 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
38929 #: c/c-typeck.c:5922
38930 #, gcc-internal-format
38931 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
38932 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
38934 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38935 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38936 #. compile time.
38937 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38938 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38939 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
38940 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
38941 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38942 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38943 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
38944 #. warning_at instead of pedwarn.
38945 #: c/c-typeck.c:5998 c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6056 c/c-typeck.c:6634
38946 #, fuzzy, gcc-internal-format
38947 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
38948 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38949 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
38951 #: c/c-typeck.c:6116
38952 #, fuzzy, gcc-internal-format
38953 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
38954 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
38955 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
38957 #: c/c-typeck.c:6120 c/c-typeck.c:8718
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
38960 msgstr ""
38962 #: c/c-typeck.c:6122
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
38965 msgstr ""
38967 #: c/c-typeck.c:6153
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
38970 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
38972 #: c/c-typeck.c:6286 c/c-typeck.c:6551
38973 #, fuzzy
38974 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
38975 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38976 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
38978 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6554
38979 #, fuzzy
38980 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
38981 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38982 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
38984 #: c/c-typeck.c:6292 c/c-typeck.c:6556
38985 #, fuzzy
38986 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
38987 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38988 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
38990 #: c/c-typeck.c:6295 c/c-typeck.c:6558
38991 #, fuzzy
38992 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
38993 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38994 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
38996 #: c/c-typeck.c:6303 c/c-typeck.c:6470 c/c-typeck.c:6513
38997 #, fuzzy
38998 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
38999 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
39000 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39002 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:6472 c/c-typeck.c:6515
39003 #, fuzzy
39004 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
39005 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
39006 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39008 #: c/c-typeck.c:6307 c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6517
39009 #, fuzzy
39010 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
39011 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
39012 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39014 #: c/c-typeck.c:6309 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6519
39015 #, fuzzy
39016 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
39017 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
39018 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
39020 #: c/c-typeck.c:6318
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
39023 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
39025 #: c/c-typeck.c:6380
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39028 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
39030 #: c/c-typeck.c:6392
39031 #, fuzzy, gcc-internal-format
39032 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39033 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
39034 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
39036 #: c/c-typeck.c:6396
39037 #, fuzzy, gcc-internal-format
39038 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
39039 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
39040 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
39042 #: c/c-typeck.c:6400
39043 #, fuzzy, gcc-internal-format
39044 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
39045 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
39046 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
39048 #: c/c-typeck.c:6404
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
39051 msgstr ""
39053 #: c/c-typeck.c:6422
39054 #, gcc-internal-format
39055 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39056 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
39058 #: c/c-typeck.c:6428
39059 #, gcc-internal-format
39060 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39061 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
39063 #: c/c-typeck.c:6433
39064 #, gcc-internal-format
39065 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39066 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
39068 #: c/c-typeck.c:6438 cp/typeck.c:8422
39069 #, gcc-internal-format
39070 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39071 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
39073 #: c/c-typeck.c:6487
39074 #, gcc-internal-format
39075 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39076 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
39078 #: c/c-typeck.c:6490
39079 #, gcc-internal-format
39080 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39081 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
39083 #: c/c-typeck.c:6492
39084 #, gcc-internal-format
39085 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39086 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
39088 #: c/c-typeck.c:6494
39089 #, gcc-internal-format
39090 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39091 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
39093 #: c/c-typeck.c:6531
39094 #, gcc-internal-format
39095 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39096 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
39098 #: c/c-typeck.c:6533
39099 #, gcc-internal-format
39100 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
39101 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
39103 #: c/c-typeck.c:6535
39104 #, gcc-internal-format
39105 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
39106 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
39108 #: c/c-typeck.c:6537
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
39111 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
39113 #: c/c-typeck.c:6568
39114 #, gcc-internal-format
39115 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39116 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
39118 #: c/c-typeck.c:6570
39119 #, gcc-internal-format
39120 msgid "assignment from incompatible pointer type"
39121 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
39123 #: c/c-typeck.c:6571
39124 #, gcc-internal-format
39125 msgid "initialization from incompatible pointer type"
39126 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
39128 #: c/c-typeck.c:6573
39129 #, gcc-internal-format
39130 msgid "return from incompatible pointer type"
39131 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
39133 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
39134 #. unprototyped functions.
39135 #: c/c-typeck.c:6581 c/c-typeck.c:7075 cp/typeck.c:1992
39136 #, gcc-internal-format
39137 msgid "invalid use of non-lvalue array"
39138 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
39140 #: c/c-typeck.c:6592
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39143 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
39145 #: c/c-typeck.c:6594
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
39148 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
39150 #: c/c-typeck.c:6596
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
39153 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
39155 #: c/c-typeck.c:6598
39156 #, gcc-internal-format
39157 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
39158 msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
39160 #: c/c-typeck.c:6607
39161 #, gcc-internal-format
39162 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
39163 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
39165 #: c/c-typeck.c:6609
39166 #, gcc-internal-format
39167 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
39168 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
39170 #: c/c-typeck.c:6611
39171 #, gcc-internal-format
39172 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
39173 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
39175 #: c/c-typeck.c:6613
39176 #, gcc-internal-format
39177 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
39178 msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
39180 #: c/c-typeck.c:6637
39181 #, fuzzy, gcc-internal-format
39182 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
39183 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
39184 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
39186 #: c/c-typeck.c:6642
39187 #, fuzzy, gcc-internal-format
39188 #| msgid "incompatible types in initialization"
39189 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
39190 msgstr "несагласни типови у успостављању"
39192 #: c/c-typeck.c:6647
39193 #, fuzzy, gcc-internal-format
39194 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
39195 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
39196 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
39198 #: c/c-typeck.c:6711
39199 #, gcc-internal-format
39200 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
39201 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
39203 #: c/c-typeck.c:6948 c/c-typeck.c:7827 cp/typeck2.c:1023
39204 #, gcc-internal-format
39205 msgid "initialization of a flexible array member"
39206 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
39208 #: c/c-typeck.c:6958 cp/typeck2.c:1038
39209 #, gcc-internal-format
39210 msgid "char-array initialized from wide string"
39211 msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
39213 #: c/c-typeck.c:6967
39214 #, fuzzy, gcc-internal-format
39215 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
39216 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
39217 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
39219 #: c/c-typeck.c:6973
39220 #, fuzzy, gcc-internal-format
39221 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
39222 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
39223 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
39225 #: c/c-typeck.c:7007
39226 #, gcc-internal-format
39227 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
39228 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
39230 #: c/c-typeck.c:7094 c/c-typeck.c:7118 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7129
39231 #: c/c-typeck.c:7169 c/c-typeck.c:8657 c/c-typeck.c:8691
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "initializer element is not constant"
39234 msgstr "елемент успостављача није константан"
39236 #: c/c-typeck.c:7103
39237 #, gcc-internal-format
39238 msgid "array initialized from non-constant array expression"
39239 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
39241 #: c/c-typeck.c:7134 c/c-typeck.c:7182 c/c-typeck.c:8701
39242 #, fuzzy, gcc-internal-format
39243 #| msgid "initializer element is not constant"
39244 msgid "initializer element is not a constant expression"
39245 msgstr "елемент успостављача није константан"
39247 #: c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:8696
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "initializer element is not computable at load time"
39250 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
39252 #: c/c-typeck.c:7195
39253 #, gcc-internal-format
39254 msgid "invalid initializer"
39255 msgstr "неисправан успостављач"
39257 #: c/c-typeck.c:7470 cp/decl.c:6115
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
39260 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
39262 #: c/c-typeck.c:7686
39263 #, gcc-internal-format
39264 msgid "extra brace group at end of initializer"
39265 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
39267 #: c/c-typeck.c:7764
39268 #, gcc-internal-format
39269 msgid "braces around scalar initializer"
39270 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
39272 #: c/c-typeck.c:7824 c/c-typeck.c:9130
39273 #, gcc-internal-format
39274 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
39275 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
39277 #: c/c-typeck.c:7858
39278 #, gcc-internal-format
39279 msgid "missing braces around initializer"
39280 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
39282 #: c/c-typeck.c:7880
39283 #, fuzzy, gcc-internal-format
39284 #| msgid "missing initializer for member %qD"
39285 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
39286 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
39288 #: c/c-typeck.c:7904
39289 #, gcc-internal-format
39290 msgid "empty scalar initializer"
39291 msgstr "празан скаларни успостављач"
39293 #: c/c-typeck.c:7909
39294 #, gcc-internal-format
39295 msgid "extra elements in scalar initializer"
39296 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
39298 #: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8103
39299 #, gcc-internal-format
39300 msgid "array index in non-array initializer"
39301 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
39303 #: c/c-typeck.c:8026 c/c-typeck.c:8165
39304 #, gcc-internal-format
39305 msgid "field name not in record or union initializer"
39306 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
39308 #: c/c-typeck.c:8076
39309 #, gcc-internal-format
39310 msgid "array index in initializer not of integer type"
39311 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
39313 #: c/c-typeck.c:8085 c/c-typeck.c:8094
39314 #, fuzzy, gcc-internal-format
39315 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
39316 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
39317 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
39319 #: c/c-typeck.c:8099 c/c-typeck.c:8101
39320 #, gcc-internal-format
39321 msgid "nonconstant array index in initializer"
39322 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
39324 #: c/c-typeck.c:8105 c/c-typeck.c:8108
39325 #, gcc-internal-format
39326 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39327 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
39329 #: c/c-typeck.c:8127
39330 #, gcc-internal-format
39331 msgid "empty index range in initializer"
39332 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
39334 #: c/c-typeck.c:8136
39335 #, gcc-internal-format
39336 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
39337 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
39339 #: c/c-typeck.c:8172
39340 #, gcc-internal-format
39341 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
39342 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
39344 #: c/c-typeck.c:8225 c/c-typeck.c:8255 c/c-typeck.c:8791
39345 #, gcc-internal-format
39346 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39347 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
39349 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8259 c/c-typeck.c:8794
39350 #, gcc-internal-format
39351 msgid "initialized field overwritten"
39352 msgstr "успостављено поље пребрисано"
39354 #: c/c-typeck.c:9013
39355 #, gcc-internal-format
39356 msgid "excess elements in char array initializer"
39357 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
39359 #: c/c-typeck.c:9020 c/c-typeck.c:9089
39360 #, gcc-internal-format
39361 msgid "excess elements in struct initializer"
39362 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
39364 #: c/c-typeck.c:9035
39365 #, gcc-internal-format
39366 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39367 msgstr ""
39369 #: c/c-typeck.c:9104
39370 #, gcc-internal-format
39371 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39372 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
39374 #: c/c-typeck.c:9203
39375 #, gcc-internal-format
39376 msgid "excess elements in union initializer"
39377 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
39379 #: c/c-typeck.c:9225
39380 #, gcc-internal-format
39381 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39382 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
39384 #: c/c-typeck.c:9293
39385 #, gcc-internal-format
39386 msgid "excess elements in array initializer"
39387 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
39389 #: c/c-typeck.c:9327
39390 #, gcc-internal-format
39391 msgid "excess elements in vector initializer"
39392 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
39394 #: c/c-typeck.c:9359
39395 #, gcc-internal-format
39396 msgid "excess elements in scalar initializer"
39397 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
39399 #: c/c-typeck.c:9599
39400 #, gcc-internal-format
39401 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39402 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
39404 #: c/c-typeck.c:9627 cp/typeck.c:8651
39405 #, gcc-internal-format
39406 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39407 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
39409 #: c/c-typeck.c:9637 cp/cp-array-notation.c:1087
39410 #, gcc-internal-format
39411 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
39412 msgstr ""
39414 #: c/c-typeck.c:9644 cp/typeck.c:8642
39415 #, fuzzy, gcc-internal-format
39416 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
39417 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
39418 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
39420 #: c/c-typeck.c:9672 c/c-typeck.c:9676
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39423 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
39425 #: c/c-typeck.c:9690
39426 #, gcc-internal-format
39427 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39428 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
39430 #: c/c-typeck.c:9693
39431 #, fuzzy, gcc-internal-format
39432 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39433 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39434 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
39436 #: c/c-typeck.c:9769
39437 #, fuzzy, gcc-internal-format
39438 #| msgid "function returns address of local variable"
39439 msgid "function returns address of label"
39440 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
39442 #: c/c-typeck.c:9860 cp/semantics.c:1146
39443 #, gcc-internal-format
39444 msgid "switch quantity not an integer"
39445 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
39447 #: c/c-typeck.c:9885
39448 #, gcc-internal-format
39449 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39450 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
39452 #: c/c-typeck.c:9923 c/c-typeck.c:9931
39453 #, fuzzy, gcc-internal-format
39454 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39455 msgid "case label is not an integer constant expression"
39456 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
39458 #: c/c-typeck.c:9937 cp/parser.c:10626
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "case label not within a switch statement"
39461 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
39463 #: c/c-typeck.c:9939
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39466 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
39468 #: c/c-typeck.c:10010
39469 #, gcc-internal-format
39470 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
39471 msgstr ""
39473 #: c/c-typeck.c:10016
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
39476 msgstr ""
39478 #: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11756
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "break statement not within loop or switch"
39481 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
39483 #: c/c-typeck.c:10143 cp/parser.c:11782
39484 #, gcc-internal-format
39485 msgid "continue statement not within a loop"
39486 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
39488 #: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11769
39489 #, gcc-internal-format
39490 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39491 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
39493 #: c/c-typeck.c:10153
39494 #, fuzzy, gcc-internal-format
39495 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39496 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39497 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
39499 #: c/c-typeck.c:10155 cp/parser.c:11786
39500 #, fuzzy, gcc-internal-format
39501 #| msgid "continue statement not within a loop"
39502 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39503 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
39505 #: c/c-typeck.c:10181 cp/cp-gimplify.c:444
39506 #, gcc-internal-format
39507 msgid "statement with no effect"
39508 msgstr "наредба без ефекта"
39510 #: c/c-typeck.c:10225
39511 #, gcc-internal-format
39512 msgid "expression statement has incomplete type"
39513 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
39515 #: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4790
39516 #, gcc-internal-format
39517 msgid "comparing vectors with different element types"
39518 msgstr ""
39520 #: c/c-typeck.c:11033 c/c-typeck.c:11190 cp/typeck.c:4802
39521 #, gcc-internal-format
39522 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39523 msgstr ""
39525 #: c/c-typeck.c:11064 cp/typeck.c:4528
39526 #, gcc-internal-format
39527 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39528 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
39530 #: c/c-typeck.c:11081 c/c-typeck.c:11101
39531 #, gcc-internal-format
39532 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39533 msgstr ""
39535 #: c/c-typeck.c:11087 c/c-typeck.c:11107
39536 #, gcc-internal-format
39537 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39538 msgstr ""
39540 #: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11248
39541 #, fuzzy, gcc-internal-format
39542 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39543 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39544 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
39546 #: c/c-typeck.c:11135 c/c-typeck.c:11141
39547 #, gcc-internal-format
39548 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39549 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
39551 #: c/c-typeck.c:11148 c/c-typeck.c:11258
39552 #, gcc-internal-format
39553 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39554 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
39556 #: c/c-typeck.c:11160 c/c-typeck.c:11165 c/c-typeck.c:11284 c/c-typeck.c:11289
39557 #, gcc-internal-format
39558 msgid "comparison between pointer and integer"
39559 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
39561 #: c/c-typeck.c:11236
39562 #, gcc-internal-format
39563 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39564 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
39566 #: c/c-typeck.c:11238
39567 #, gcc-internal-format
39568 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39569 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
39571 #: c/c-typeck.c:11243
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format
39573 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39574 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39575 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
39577 #: c/c-typeck.c:11266 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11276 c/c-typeck.c:11279
39578 #: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39581 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
39583 #: c/c-typeck.c:11330 cp/typeck.c:4939
39584 #, fuzzy, gcc-internal-format
39585 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39586 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39587 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
39589 #: c/c-typeck.c:11643
39590 #, gcc-internal-format
39591 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39592 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
39594 #: c/c-typeck.c:11647
39595 #, gcc-internal-format
39596 msgid "used struct type value where scalar is required"
39597 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
39599 #: c/c-typeck.c:11651
39600 #, gcc-internal-format
39601 msgid "used union type value where scalar is required"
39602 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
39604 #: c/c-typeck.c:11667
39605 #, fuzzy, gcc-internal-format
39606 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
39607 msgid "used vector type where scalar is required"
39608 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
39610 #: c/c-typeck.c:11857 cp/semantics.c:8516
39611 #, gcc-internal-format
39612 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39613 msgstr ""
39615 #: c/c-typeck.c:11896 cp/semantics.c:8553
39616 #, gcc-internal-format
39617 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39618 msgstr ""
39620 #: c/c-typeck.c:11946 c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:4507
39621 #: cp/semantics.c:6628
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39624 msgstr ""
39626 #: c/c-typeck.c:11955 c/c-typeck.c:13069 cp/semantics.c:4517
39627 #: cp/semantics.c:6646
39628 #, fuzzy, gcc-internal-format
39629 #| msgid "%qD is not a member template function"
39630 msgid "%qE is a member of a union"
39631 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
39633 #: c/c-typeck.c:11965 cp/semantics.c:4531 cp/semantics.c:6671
39634 #, fuzzy, gcc-internal-format
39635 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39636 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39637 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
39639 #: c/c-typeck.c:11969 c/c-typeck.c:13086 cp/semantics.c:4535
39640 #: cp/semantics.c:6674
39641 #, fuzzy, gcc-internal-format
39642 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39643 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39644 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39646 #: c/c-typeck.c:11977 c/c-typeck.c:13093 c/c-typeck.c:13178
39647 #: cp/semantics.c:4552 cp/semantics.c:6680 cp/semantics.c:6834
39648 #, fuzzy, gcc-internal-format
39649 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39650 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39651 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
39653 #: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4583
39654 #, fuzzy, gcc-internal-format
39655 #| msgid "size in array new must have integral type"
39656 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39657 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
39659 #: c/c-typeck.c:12006 cp/semantics.c:4590
39660 #, fuzzy, gcc-internal-format
39661 #| msgid "size in array new must have integral type"
39662 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39663 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
39665 #: c/c-typeck.c:12033 c/c-typeck.c:12097 c/c-typeck.c:12355
39666 #: cp/semantics.c:4626 cp/semantics.c:4690
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "zero length array section in %qs clause"
39669 msgstr ""
39671 #: c/c-typeck.c:12052 cp/semantics.c:4645
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39674 msgstr ""
39676 #: c/c-typeck.c:12060 cp/semantics.c:4653
39677 #, gcc-internal-format
39678 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39679 msgstr ""
39681 #: c/c-typeck.c:12069 c/c-typeck.c:12179 cp/semantics.c:4662
39682 #: cp/semantics.c:4772
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39685 msgstr ""
39687 #: c/c-typeck.c:12086 cp/semantics.c:4679
39688 #, gcc-internal-format
39689 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39690 msgstr ""
39692 #: c/c-typeck.c:12123 cp/semantics.c:4716
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39695 msgstr ""
39697 #: c/c-typeck.c:12138 cp/semantics.c:4731
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39700 msgstr ""
39702 #: c/c-typeck.c:12171 cp/semantics.c:4764
39703 #, gcc-internal-format
39704 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39705 msgstr ""
39707 #: c/c-typeck.c:12189 c/c-typeck.c:12298 cp/semantics.c:4782
39708 #: cp/semantics.c:4894
39709 #, fuzzy, gcc-internal-format
39710 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
39711 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39712 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
39714 #: c/c-typeck.c:12197 cp/semantics.c:4790
39715 #, fuzzy, gcc-internal-format
39716 #| msgid "%qE does not have class type"
39717 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39718 msgstr "%qE нема класни тип"
39720 #: c/c-typeck.c:12575 c/c-typeck.c:12585
39721 #, gcc-internal-format
39722 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39723 msgstr ""
39725 #: c/c-typeck.c:12643
39726 #, gcc-internal-format
39727 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39728 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
39730 #: c/c-typeck.c:12652 cp/semantics.c:5701
39731 #, fuzzy, gcc-internal-format
39732 #| msgid "No label definition found for %qs"
39733 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39734 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
39736 #: c/c-typeck.c:12740
39737 #, gcc-internal-format
39738 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39739 msgstr ""
39741 #: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:13236 cp/semantics.c:7150
39742 #, gcc-internal-format
39743 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39744 msgstr ""
39746 #: c/c-typeck.c:12770 cp/semantics.c:7190
39747 #, gcc-internal-format
39748 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39749 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
39751 #: c/c-typeck.c:12784 cp/semantics.c:5863
39752 #, gcc-internal-format
39753 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39754 msgstr ""
39756 #: c/c-typeck.c:12792
39757 #, gcc-internal-format
39758 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39759 msgstr ""
39761 #: c/c-typeck.c:12812 cp/semantics.c:5931
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39764 msgstr ""
39766 #: c/c-typeck.c:12842 c/c-typeck.c:13171 cp/semantics.c:6015
39767 #: cp/semantics.c:6827
39768 #, gcc-internal-format
39769 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39770 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39772 #: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12878 c/c-typeck.c:12904
39773 #, gcc-internal-format
39774 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39775 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
39777 #: c/c-typeck.c:12857 c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:13127 c/c-typeck.c:13144
39778 #: cp/semantics.c:6029 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6733
39779 #: cp/semantics.c:6750
39780 #, fuzzy, gcc-internal-format
39781 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39782 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
39783 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
39785 #: c/c-typeck.c:12871 cp/semantics.c:6070
39786 #, gcc-internal-format
39787 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39788 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
39790 #: c/c-typeck.c:12897 cp/semantics.c:6109
39791 #, gcc-internal-format
39792 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39793 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
39795 #: c/c-typeck.c:12916 cp/semantics.c:6459
39796 #, fuzzy, gcc-internal-format
39797 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39798 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
39799 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39801 #: c/c-typeck.c:12923
39802 #, fuzzy, gcc-internal-format
39803 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39804 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
39805 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
39807 #: c/c-typeck.c:12930
39808 #, fuzzy, gcc-internal-format
39809 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39810 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39811 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
39813 #: c/c-typeck.c:12985 cp/semantics.c:6541
39814 #, fuzzy, gcc-internal-format
39815 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39816 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39817 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39819 #: c/c-typeck.c:13007 cp/semantics.c:6572
39820 #, gcc-internal-format
39821 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
39822 msgstr ""
39824 #: c/c-typeck.c:13024 c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:6591
39825 #: cp/semantics.c:6742
39826 #, fuzzy, gcc-internal-format
39827 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39828 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
39829 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
39831 #: c/c-typeck.c:13027 c/c-typeck.c:13138 cp/semantics.c:6594
39832 #: cp/semantics.c:6744
39833 #, fuzzy, gcc-internal-format
39834 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39835 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
39836 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
39838 #: c/c-typeck.c:13059 cp/semantics.c:6635
39839 #, fuzzy, gcc-internal-format
39840 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39841 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
39842 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39844 #: c/c-typeck.c:13112 c/c-typeck.c:13185 cp/semantics.c:6710
39845 #: cp/semantics.c:6841
39846 #, fuzzy, gcc-internal-format
39847 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39848 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
39849 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
39851 #: c/c-typeck.c:13122 cp/semantics.c:6023 cp/semantics.c:6076
39852 #: cp/semantics.c:6115 cp/semantics.c:6728
39853 #, gcc-internal-format
39854 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39855 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
39857 #: c/c-typeck.c:13166 cp/semantics.c:6821
39858 #, fuzzy, gcc-internal-format
39859 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39860 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
39861 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39863 #: c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:6850
39864 #, fuzzy, gcc-internal-format
39865 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39866 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
39867 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
39869 #: c/c-typeck.c:13208 cp/semantics.c:6865
39870 #, fuzzy, gcc-internal-format
39871 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39872 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
39873 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
39875 #: c/c-typeck.c:13211 cp/semantics.c:6867
39876 #, fuzzy, gcc-internal-format
39877 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39878 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
39879 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39881 #: c/c-typeck.c:13226
39882 #, fuzzy, gcc-internal-format
39883 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39884 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
39885 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
39887 #: c/c-typeck.c:13301 cp/semantics.c:6269
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
39890 msgstr ""
39892 #: c/c-typeck.c:13332 cp/semantics.c:7042
39893 #, fuzzy, gcc-internal-format
39894 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
39895 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
39896 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
39898 #: c/c-typeck.c:13382 cp/semantics.c:7233
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
39901 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
39903 #: c/c-typeck.c:13402 cp/semantics.c:7124
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
39906 msgstr ""
39908 #: c/c-typeck.c:13414 cp/semantics.c:7137
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
39911 msgstr ""
39913 #: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:7104
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
39916 msgstr ""
39918 #: c/c-typeck.c:13561
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
39921 msgstr ""
39923 #: c/c-typeck.c:13566
39924 #, fuzzy, gcc-internal-format
39925 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
39926 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
39927 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
39929 #: c/c-typeck.c:13572
39930 #, gcc-internal-format
39931 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
39932 msgstr ""
39934 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
39935 #: cp/call.c:3319
39936 #, fuzzy, gcc-internal-format
39937 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
39938 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
39939 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
39941 #: cp/call.c:3323
39942 #, gcc-internal-format
39943 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
39944 msgstr ""
39946 #: cp/call.c:3330
39947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39948 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
39949 msgstr ""
39951 #. Conversion of conversion function return value failed.
39952 #: cp/call.c:3337
39953 #, fuzzy, gcc-internal-format
39954 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
39955 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
39956 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
39958 #: cp/call.c:3340
39959 #, fuzzy, gcc-internal-format
39960 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
39961 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
39962 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
39964 #: cp/call.c:3351 cp/pt.c:6108
39965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39966 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
39967 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
39968 msgstr[0] ""
39969 msgstr[1] ""
39970 msgstr[2] ""
39971 msgstr[3] ""
39973 #: cp/call.c:3376
39974 #, fuzzy, gcc-internal-format
39975 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
39976 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
39977 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
39979 #: cp/call.c:3381
39980 #, fuzzy, gcc-internal-format
39981 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
39982 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
39983 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
39985 #: cp/call.c:3385
39986 #, fuzzy, gcc-internal-format
39987 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
39988 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
39989 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
39991 #: cp/call.c:3389
39992 #, fuzzy, gcc-internal-format
39993 #| msgid "%s %T <conversion>"
39994 msgid "%s%T <conversion>"
39995 msgstr "%s %T <претварање>"
39997 #: cp/call.c:3391
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "%s %+#D <near match>"
40000 msgid "%s%#D <near match>"
40001 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
40003 #: cp/call.c:3393
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "%s%#D <deleted>"
40006 msgstr ""
40008 #: cp/call.c:3395
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "%s%#D"
40011 msgstr ""
40013 #: cp/call.c:3414
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
40016 msgstr ""
40018 #: cp/call.c:3420
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
40021 msgstr ""
40023 #: cp/call.c:3431
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
40026 msgstr ""
40028 #. Re-run template unification with diagnostics.
40029 #: cp/call.c:3436
40030 #, fuzzy, gcc-internal-format
40031 #| msgid "template argument %d is invalid"
40032 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
40033 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
40035 #: cp/call.c:3450
40036 #, gcc-internal-format
40037 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
40038 msgstr ""
40040 #: cp/call.c:3814
40041 #, gcc-internal-format
40042 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40043 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
40045 #: cp/call.c:3941
40046 #, fuzzy, gcc-internal-format
40047 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
40048 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
40049 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
40051 #: cp/call.c:4059
40052 #, gcc-internal-format
40053 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40054 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
40056 #: cp/call.c:4062
40057 #, gcc-internal-format
40058 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
40059 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
40061 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
40062 #. pointer-to-member-function.
40063 #: cp/call.c:4297
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
40066 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
40068 #: cp/call.c:4368
40069 #, gcc-internal-format
40070 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40071 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
40073 #: cp/call.c:4381
40074 #, gcc-internal-format
40075 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
40076 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
40078 #: cp/call.c:4432
40079 #, fuzzy, gcc-internal-format
40080 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40081 msgid "ambiguous overload for "
40082 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
40084 #: cp/call.c:4433
40085 #, gcc-internal-format
40086 msgid "no match for "
40087 msgstr ""
40089 #: cp/call.c:4436
40090 #, fuzzy, gcc-internal-format
40091 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40092 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
40093 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
40095 #: cp/call.c:4438
40096 #, fuzzy, gcc-internal-format
40097 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
40098 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
40099 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
40101 #: cp/call.c:4440
40102 #, gcc-internal-format
40103 msgid " (operand type is %qT)"
40104 msgstr ""
40106 #: cp/call.c:4460
40107 #, fuzzy, gcc-internal-format
40108 #| msgid "User operators:\n"
40109 msgid "ternary %<operator?:%>"
40110 msgstr "Кориснички оператори:\n"
40112 #: cp/call.c:4464
40113 #, fuzzy, gcc-internal-format
40114 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40115 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40116 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
40118 #: cp/call.c:4473 cp/call.c:4504 cp/call.c:4513
40119 #, fuzzy, gcc-internal-format
40120 #| msgid "Bad operator"
40121 msgid "%<operator%s%>"
40122 msgstr "Лош оператор"
40124 #: cp/call.c:4476
40125 #, fuzzy, gcc-internal-format
40126 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
40127 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40128 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
40130 #: cp/call.c:4483
40131 #, fuzzy, gcc-internal-format
40132 #| msgid "Bad operator"
40133 msgid "%<operator[]%>"
40134 msgstr "Лош оператор"
40136 #: cp/call.c:4486
40137 #, fuzzy, gcc-internal-format
40138 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40139 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40140 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
40142 #: cp/call.c:4494
40143 #, fuzzy, gcc-internal-format
40144 #| msgid "%s"
40145 msgid "%qs"
40146 msgstr "%s"
40148 #: cp/call.c:4497
40149 #, fuzzy, gcc-internal-format
40150 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
40151 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40152 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
40154 #: cp/call.c:4507
40155 #, fuzzy, gcc-internal-format
40156 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40157 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40158 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
40160 #: cp/call.c:4516
40161 #, fuzzy, gcc-internal-format
40162 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
40163 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40164 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
40166 #: cp/call.c:4625
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40169 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
40171 #: cp/call.c:4684
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40174 msgstr ""
40176 #: cp/call.c:4761
40177 #, fuzzy, gcc-internal-format
40178 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40179 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40180 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
40182 #: cp/call.c:4851
40183 #, gcc-internal-format
40184 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40185 msgstr ""
40187 #: cp/call.c:4856
40188 #, gcc-internal-format
40189 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40190 msgstr ""
40192 #: cp/call.c:4907 cp/call.c:5023 cp/call.c:5166
40193 #, gcc-internal-format
40194 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40195 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
40197 #: cp/call.c:4910
40198 #, gcc-internal-format
40199 msgid "  and each type can be converted to the other"
40200 msgstr ""
40202 #: cp/call.c:5111
40203 #, gcc-internal-format
40204 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40205 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
40207 #: cp/call.c:5123
40208 #, gcc-internal-format
40209 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40210 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
40212 #: cp/call.c:5586
40213 #, gcc-internal-format
40214 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40215 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
40217 #: cp/call.c:5588
40218 #, fuzzy, gcc-internal-format
40219 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40220 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40221 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
40223 #: cp/call.c:5694
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40226 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
40228 #: cp/call.c:5965
40229 #, gcc-internal-format
40230 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40231 msgstr ""
40233 #: cp/call.c:5968
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40236 msgstr ""
40238 #: cp/call.c:6003
40239 #, fuzzy, gcc-internal-format
40240 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
40241 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40242 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
40244 #: cp/call.c:6120
40245 #, fuzzy, gcc-internal-format
40246 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
40247 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40248 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
40250 #: cp/call.c:6126
40251 #, gcc-internal-format
40252 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40253 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
40255 #: cp/call.c:6148
40256 #, fuzzy, gcc-internal-format
40257 #| msgid "within this context"
40258 msgid "%q#D is private within this context"
40259 msgstr "у овом контексту"
40261 #: cp/call.c:6150
40262 #, fuzzy, gcc-internal-format
40263 #| msgid "%q+D declared here"
40264 msgid "declared private here"
40265 msgstr "%q+D декларисано овде"
40267 #: cp/call.c:6154
40268 #, fuzzy, gcc-internal-format
40269 #| msgid "within this context"
40270 msgid "%q#D is protected within this context"
40271 msgstr "у овом контексту"
40273 #: cp/call.c:6156
40274 #, fuzzy, gcc-internal-format
40275 #| msgid "%q+D declared here"
40276 msgid "declared protected here"
40277 msgstr "%q+D декларисано овде"
40279 #: cp/call.c:6160
40280 #, fuzzy, gcc-internal-format
40281 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
40282 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40283 msgstr "%q+#D није приступно"
40285 #: cp/call.c:6213
40286 #, gcc-internal-format
40287 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40288 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
40290 #: cp/call.c:6217
40291 #, gcc-internal-format
40292 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40293 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
40295 #: cp/call.c:6226
40296 #, fuzzy, gcc-internal-format
40297 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
40298 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40299 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
40301 #: cp/call.c:6230
40302 #, fuzzy, gcc-internal-format
40303 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
40304 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40305 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
40307 #: cp/call.c:6293
40308 #, fuzzy, gcc-internal-format
40309 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
40310 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40311 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
40313 #: cp/call.c:6304
40314 #, fuzzy, gcc-internal-format
40315 #| msgid "converting to %qT from %qT"
40316 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
40317 msgstr "претварање у %qT из %qT"
40319 #: cp/call.c:6312
40320 #, fuzzy, gcc-internal-format
40321 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40322 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
40323 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
40325 #: cp/call.c:6329 cp/call.c:6353 cp/call.c:6472 cp/call.c:6564 cp/call.c:6606
40326 #: cp/call.c:6634
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "  initializing argument %P of %qD"
40329 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
40331 #: cp/call.c:6349 cp/cvt.c:224
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40334 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
40336 #: cp/call.c:6384 cp/call.c:6391
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40339 msgstr ""
40341 #: cp/call.c:6387
40342 #, fuzzy, gcc-internal-format
40343 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
40344 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40345 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
40347 #: cp/call.c:6620
40348 #, fuzzy, gcc-internal-format
40349 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40350 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
40351 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
40353 #: cp/call.c:6624 cp/call.c:9956
40354 #, fuzzy, gcc-internal-format
40355 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
40356 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
40357 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
40359 #: cp/call.c:6627
40360 #, fuzzy, gcc-internal-format
40361 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
40362 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
40363 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
40365 #: cp/call.c:6663
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40368 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
40370 #: cp/call.c:6666 cp/call.c:6683
40371 #, gcc-internal-format
40372 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40373 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
40375 #: cp/call.c:6669
40376 #, gcc-internal-format
40377 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40378 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
40380 #: cp/call.c:6796 cp/cvt.c:1738
40381 #, gcc-internal-format
40382 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
40383 msgstr ""
40385 #: cp/call.c:6837
40386 #, fuzzy, gcc-internal-format
40387 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
40388 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40389 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
40391 #: cp/call.c:6868
40392 #, fuzzy, gcc-internal-format
40393 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
40394 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40395 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
40397 #: cp/call.c:6878
40398 #, fuzzy, gcc-internal-format
40399 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
40400 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40401 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
40403 #: cp/call.c:6938
40404 #, fuzzy, gcc-internal-format
40405 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
40406 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40407 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
40409 #: cp/call.c:6947
40410 #, fuzzy, gcc-internal-format
40411 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
40412 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40413 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
40415 #: cp/call.c:7049
40416 #, gcc-internal-format
40417 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40418 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
40420 #: cp/call.c:7098
40421 #, gcc-internal-format
40422 msgid "use of multiversioned function without a default"
40423 msgstr ""
40425 #: cp/call.c:7380
40426 #, fuzzy, gcc-internal-format
40427 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
40428 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40429 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
40431 #: cp/call.c:7383 cp/call.c:7499 cp/call.c:9186 cp/name-lookup.c:5728
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "  in call to %qD"
40434 msgstr "  у позиву %qD"
40436 #: cp/call.c:7413
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40439 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
40441 #: cp/call.c:7495
40442 #, fuzzy, gcc-internal-format
40443 #| msgid "declaration of %qD as %s"
40444 msgid "deducing %qT as %qT"
40445 msgstr "декларација %qD као %s"
40447 #: cp/call.c:7501
40448 #, gcc-internal-format
40449 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
40450 msgstr ""
40452 #: cp/call.c:7877
40453 #, gcc-internal-format
40454 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
40455 msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
40457 #: cp/call.c:8048
40458 #, fuzzy, gcc-internal-format
40459 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
40460 msgid "constructor delegates to itself"
40461 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
40463 #: cp/call.c:8138
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "call to non-function %qD"
40466 msgstr "позив не-функције %qD"
40468 #: cp/call.c:8184 cp/pt.c:13718 cp/typeck.c:2783
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40471 msgstr ""
40473 #: cp/call.c:8186
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40476 msgstr ""
40478 #: cp/call.c:8316
40479 #, fuzzy, gcc-internal-format
40480 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
40481 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40482 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
40484 #: cp/call.c:8329
40485 #, gcc-internal-format
40486 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
40487 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
40489 #: cp/call.c:8355
40490 #, fuzzy, gcc-internal-format
40491 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40492 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40493 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
40495 #: cp/call.c:8358
40496 #, gcc-internal-format
40497 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40498 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
40500 #: cp/call.c:8379
40501 #, fuzzy, gcc-internal-format
40502 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
40503 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40504 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
40506 #: cp/call.c:8405
40507 #, gcc-internal-format
40508 msgid "cannot call member function %qD without object"
40509 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
40511 #: cp/call.c:9184
40512 #, gcc-internal-format
40513 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40514 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
40516 #: cp/call.c:9244
40517 #, gcc-internal-format
40518 msgid "choosing %qD over %qD"
40519 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
40521 #: cp/call.c:9245
40522 #, gcc-internal-format
40523 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40524 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
40526 #: cp/call.c:9248
40527 #, gcc-internal-format
40528 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
40529 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
40531 #: cp/call.c:9410
40532 #, fuzzy, gcc-internal-format
40533 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
40534 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40535 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
40537 #: cp/call.c:9414
40538 #, fuzzy, gcc-internal-format
40539 #| msgid "candidate is: %+#D"
40540 msgid " candidate 1: %q+#F"
40541 msgstr "кандидат је: %+#D"
40543 #: cp/call.c:9416
40544 #, fuzzy, gcc-internal-format
40545 #| msgid "candidate is: %+#D"
40546 msgid " candidate 2: %q+#F"
40547 msgstr "кандидат је: %+#D"
40549 #: cp/call.c:9461
40550 #, gcc-internal-format
40551 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40552 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
40554 #: cp/call.c:9639
40555 #, fuzzy, gcc-internal-format
40556 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
40557 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
40558 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
40560 #: cp/call.c:9833
40561 #, gcc-internal-format
40562 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40563 msgstr ""
40565 #: cp/call.c:9960
40566 #, gcc-internal-format
40567 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
40568 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
40570 #: cp/class.c:324
40571 #, fuzzy, gcc-internal-format
40572 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40573 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40574 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
40576 #: cp/class.c:328
40577 #, fuzzy, gcc-internal-format
40578 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40579 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40580 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
40582 #: cp/class.c:335
40583 #, fuzzy, gcc-internal-format
40584 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40585 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40586 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
40588 #: cp/class.c:340
40589 #, fuzzy, gcc-internal-format
40590 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40591 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40592 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
40594 #: cp/class.c:1055
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
40597 msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
40599 #: cp/class.c:1057
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
40602 msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
40604 #: cp/class.c:1193
40605 #, fuzzy, gcc-internal-format
40606 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
40607 msgid "%q#D inherited from %qT"
40608 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
40610 #: cp/class.c:1196
40611 #, fuzzy, gcc-internal-format
40612 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
40613 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
40614 msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
40616 #: cp/class.c:1210
40617 #, gcc-internal-format
40618 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40619 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
40621 #: cp/class.c:1211
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "with %q+#D"
40624 msgstr "са %q+#D"
40626 #: cp/class.c:1284
40627 #, gcc-internal-format
40628 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40629 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
40631 #: cp/class.c:1287
40632 #, gcc-internal-format
40633 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40634 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
40636 #: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "%q+D invalid in %q#T"
40639 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
40641 #: cp/class.c:1351
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
40644 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
40646 #: cp/class.c:1359
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
40649 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
40651 #: cp/class.c:1414
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40654 msgstr ""
40656 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
40657 #, fuzzy, gcc-internal-format
40658 #| msgid "%q+D declared here"
40659 msgid "%qT declared here"
40660 msgstr "%q+D декларисано овде"
40662 #: cp/class.c:1421
40663 #, gcc-internal-format
40664 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40665 msgstr ""
40667 #: cp/class.c:1427
40668 #, gcc-internal-format
40669 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40670 msgstr ""
40672 #: cp/class.c:1434
40673 #, gcc-internal-format
40674 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40675 msgstr ""
40677 #: cp/class.c:1718
40678 #, fuzzy, gcc-internal-format
40679 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40680 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40681 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
40683 #: cp/class.c:2164
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "all member functions in class %qT are private"
40686 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
40688 #: cp/class.c:2176
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40691 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
40693 #: cp/class.c:2221
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40696 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
40698 #: cp/class.c:2614
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40701 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
40703 #: cp/class.c:2975
40704 #, fuzzy, gcc-internal-format
40705 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40706 msgid "%qD can be marked override"
40707 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
40709 #: cp/class.c:2987
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40712 msgstr ""
40714 #: cp/class.c:2989
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40717 msgstr ""
40719 #: cp/class.c:3059
40720 #, fuzzy, gcc-internal-format
40721 #| msgid "%q+D was hidden"
40722 msgid "%qD was hidden"
40723 msgstr "%q+D је сакривено"
40725 #: cp/class.c:3061
40726 #, fuzzy, gcc-internal-format
40727 #| msgid "  by %q+D"
40728 msgid "  by %qD"
40729 msgstr "  овим %q+D"
40731 #: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
40732 #, fuzzy, gcc-internal-format
40733 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40734 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40735 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
40737 #: cp/class.c:3099
40738 #, fuzzy, gcc-internal-format
40739 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40740 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40741 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
40743 #: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
40744 #, fuzzy, gcc-internal-format
40745 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
40746 msgid "private member %q#D in anonymous union"
40747 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
40749 #: cp/class.c:3114
40750 #, fuzzy, gcc-internal-format
40751 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
40752 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
40753 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
40755 #: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
40756 #, fuzzy, gcc-internal-format
40757 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
40758 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
40759 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
40761 #: cp/class.c:3123
40762 #, fuzzy, gcc-internal-format
40763 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
40764 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
40765 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
40767 #: cp/class.c:3302
40768 #, gcc-internal-format
40769 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
40770 msgstr ""
40772 #: cp/class.c:3480
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
40775 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
40777 #: cp/class.c:3496
40778 #, gcc-internal-format
40779 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
40780 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
40782 #: cp/class.c:3501
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "negative width in bit-field %q+D"
40785 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
40787 #: cp/class.c:3506
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "zero width for bit-field %q+D"
40790 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
40792 #: cp/class.c:3516
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format
40794 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
40795 msgid "width of %qD exceeds its type"
40796 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
40798 #: cp/class.c:3521
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
40801 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
40802 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
40804 #: cp/class.c:3581
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
40807 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
40809 #: cp/class.c:3584
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
40812 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
40814 #: cp/class.c:3586
40815 #, gcc-internal-format
40816 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
40817 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
40819 #: cp/class.c:3590
40820 #, gcc-internal-format
40821 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40822 msgstr ""
40824 #: cp/class.c:3627
40825 #, gcc-internal-format
40826 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
40827 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
40829 #: cp/class.c:3715
40830 #, fuzzy, gcc-internal-format
40831 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
40832 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
40833 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
40835 #: cp/class.c:3721
40836 #, fuzzy, gcc-internal-format
40837 #| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
40838 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
40839 msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
40841 #: cp/class.c:3731
40842 #, gcc-internal-format
40843 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
40844 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
40846 #: cp/class.c:3737
40847 #, gcc-internal-format
40848 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
40849 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
40851 #: cp/class.c:3797
40852 #, fuzzy, gcc-internal-format
40853 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
40854 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
40855 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
40857 #: cp/class.c:3845
40858 #, fuzzy, gcc-internal-format
40859 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
40860 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
40861 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
40863 #: cp/class.c:3851
40864 #, fuzzy, gcc-internal-format
40865 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
40866 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
40867 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
40869 #: cp/class.c:3913
40870 #, fuzzy, gcc-internal-format
40871 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
40872 msgid "field %q#D with same name as class"
40873 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
40875 #: cp/class.c:3936
40876 #, gcc-internal-format
40877 msgid "%q#T has pointer data members"
40878 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
40880 #: cp/class.c:3941
40881 #, gcc-internal-format
40882 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
40883 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
40885 #: cp/class.c:3943
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
40888 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
40890 #: cp/class.c:3947
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
40893 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
40895 #: cp/class.c:4352
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
40898 msgstr ""
40900 #: cp/class.c:4355
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
40903 msgstr ""
40905 #: cp/class.c:4609
40906 #, gcc-internal-format
40907 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
40908 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
40910 #: cp/class.c:5046
40911 #, gcc-internal-format
40912 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
40913 msgstr ""
40915 #: cp/class.c:5067
40916 #, gcc-internal-format
40917 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
40918 msgstr ""
40920 #: cp/class.c:5661 cp/constexpr.c:217
40921 #, fuzzy, gcc-internal-format
40922 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
40923 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
40924 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
40926 #: cp/class.c:5686
40927 #, fuzzy, gcc-internal-format
40928 #| msgid "%q#T is not a class"
40929 msgid "%q+T is not literal because:"
40930 msgstr "%q#T није класа"
40932 #: cp/class.c:5688
40933 #, fuzzy, gcc-internal-format
40934 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
40935 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
40936 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
40938 #: cp/class.c:5693
40939 #, gcc-internal-format
40940 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
40941 msgstr ""
40943 #: cp/class.c:5728
40944 #, fuzzy, gcc-internal-format
40945 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
40946 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
40947 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
40949 #: cp/class.c:5743
40950 #, fuzzy, gcc-internal-format
40951 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
40952 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
40953 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
40955 #: cp/class.c:5750
40956 #, fuzzy, gcc-internal-format
40957 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
40958 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
40959 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
40961 #: cp/class.c:5868
40962 #, fuzzy, gcc-internal-format
40963 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
40964 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
40965 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
40967 #: cp/class.c:5897
40968 #, fuzzy, gcc-internal-format
40969 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
40970 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
40971 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
40973 #: cp/class.c:5903
40974 #, fuzzy, gcc-internal-format
40975 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
40976 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
40977 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
40979 #. If the function is defaulted outside the class, we just
40980 #. give the synthesis error.
40981 #: cp/class.c:5929
40982 #, gcc-internal-format
40983 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
40984 msgstr ""
40986 #: cp/class.c:6206
40987 #, gcc-internal-format
40988 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40989 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
40991 #: cp/class.c:6218
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40994 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
40996 #: cp/class.c:6446
40997 #, fuzzy, gcc-internal-format
40998 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40999 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41000 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
41002 #: cp/class.c:6601
41003 #, fuzzy, gcc-internal-format
41004 #| msgid "size of array %qs is too large"
41005 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
41006 msgstr "величина низа %qs је превелика"
41008 #: cp/class.c:6806
41009 #, fuzzy, gcc-internal-format
41010 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41011 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41012 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
41014 #: cp/class.c:6808
41015 #, fuzzy, gcc-internal-format
41016 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41017 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41018 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
41020 #: cp/class.c:6813 cp/class.c:6836
41021 #, fuzzy, gcc-internal-format
41022 #| msgid "redefinition of %q#T"
41023 msgid "in the definition of %q#T"
41024 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
41026 #: cp/class.c:6818
41027 #, fuzzy, gcc-internal-format
41028 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41029 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41030 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
41032 #: cp/class.c:6820
41033 #, fuzzy, gcc-internal-format
41034 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41035 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41036 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
41038 #: cp/class.c:6833
41039 #, fuzzy, gcc-internal-format
41040 #| msgid "  %q+#D declared here"
41041 msgid "next member %q#D declared here"
41042 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
41044 #: cp/class.c:6930 cp/decl.c:12954 cp/parser.c:22003
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "redefinition of %q#T"
41047 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
41049 #: cp/class.c:7076
41050 #, fuzzy, gcc-internal-format
41051 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
41052 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41053 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
41055 #: cp/class.c:7104
41056 #, fuzzy, gcc-internal-format
41057 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
41058 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41059 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
41061 #: cp/class.c:7110
41062 #, gcc-internal-format
41063 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41064 msgstr ""
41066 #: cp/class.c:7114
41067 #, fuzzy, gcc-internal-format
41068 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
41069 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41070 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
41072 #: cp/class.c:7120
41073 #, gcc-internal-format
41074 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41075 msgstr ""
41077 #: cp/class.c:7284
41078 #, gcc-internal-format
41079 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
41080 msgstr ""
41082 #: cp/class.c:7295
41083 #, gcc-internal-format
41084 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41085 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
41087 #: cp/class.c:7831
41088 #, gcc-internal-format
41089 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41090 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
41092 #: cp/class.c:7921
41093 #, gcc-internal-format
41094 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41095 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
41097 #: cp/class.c:8068
41098 #, gcc-internal-format
41099 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41100 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
41102 #: cp/class.c:8096
41103 #, gcc-internal-format
41104 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41105 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
41107 #: cp/class.c:8123
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "assuming pointer to member %qD"
41110 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
41112 #: cp/class.c:8126
41113 #, gcc-internal-format
41114 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41115 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
41117 #: cp/class.c:8201 cp/class.c:8236
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "not enough type information"
41120 msgstr "нема довољно података о типу"
41122 #: cp/class.c:8219 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41125 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
41127 #. [basic.scope.class]
41129 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
41130 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
41131 #. S.
41132 #: cp/class.c:8500
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "declaration of %q#D"
41135 msgstr "декларација %q#D"
41137 #: cp/class.c:8502
41138 #, fuzzy, gcc-internal-format
41139 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
41140 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
41141 msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
41143 #: cp/constexpr.c:95
41144 #, gcc-internal-format
41145 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
41146 msgstr ""
41148 #: cp/constexpr.c:103
41149 #, gcc-internal-format
41150 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41151 msgstr ""
41153 #: cp/constexpr.c:178
41154 #, fuzzy, gcc-internal-format
41155 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
41156 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
41157 msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
41159 #: cp/constexpr.c:190
41160 #, fuzzy, gcc-internal-format
41161 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
41162 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
41163 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
41165 #: cp/constexpr.c:205
41166 #, fuzzy, gcc-internal-format
41167 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
41168 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
41169 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
41171 #: cp/constexpr.c:227
41172 #, fuzzy, gcc-internal-format
41173 #| msgid "%q#T is not a class"
41174 msgid "%q#T has virtual base classes"
41175 msgstr "%q#T није класа"
41177 #: cp/constexpr.c:483
41178 #, gcc-internal-format
41179 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
41180 msgstr ""
41182 #: cp/constexpr.c:589
41183 #, gcc-internal-format
41184 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
41185 msgstr ""
41187 #: cp/constexpr.c:720
41188 #, gcc-internal-format
41189 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41190 msgstr ""
41192 #: cp/constexpr.c:760
41193 #, fuzzy, gcc-internal-format
41194 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
41195 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41196 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
41198 #: cp/constexpr.c:792
41199 #, gcc-internal-format
41200 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
41201 msgstr ""
41203 #: cp/constexpr.c:846
41204 #, fuzzy, gcc-internal-format
41205 #| msgid "%qD is not a function template"
41206 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
41207 msgstr "%qD није шаблон функције"
41209 #: cp/constexpr.c:1286 cp/constexpr.c:4623
41210 #, fuzzy, gcc-internal-format
41211 #| msgid "call to non-function %qD"
41212 msgid "call to internal function"
41213 msgstr "позив не-функције %qD"
41215 #: cp/constexpr.c:1304
41216 #, fuzzy, gcc-internal-format
41217 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
41218 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
41219 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
41221 #: cp/constexpr.c:1322 cp/constexpr.c:4640
41222 #, fuzzy, gcc-internal-format
41223 #| msgid "call to non-function %qD"
41224 msgid "call to non-constexpr function %qD"
41225 msgstr "позив не-функције %qD"
41227 #: cp/constexpr.c:1390
41228 #, fuzzy, gcc-internal-format
41229 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
41230 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41231 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
41233 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
41234 #: cp/constexpr.c:1395
41235 #, fuzzy, gcc-internal-format
41236 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41237 msgid "%qD called in a constant expression"
41238 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
41240 #: cp/constexpr.c:1399
41241 #, fuzzy, gcc-internal-format
41242 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
41243 msgid "%qD used before its definition"
41244 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
41246 #: cp/constexpr.c:1439
41247 #, fuzzy, gcc-internal-format
41248 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
41249 msgid "call has circular dependency"
41250 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
41252 #: cp/constexpr.c:1450
41253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41254 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
41255 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
41256 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
41258 #: cp/constexpr.c:1532
41259 #, gcc-internal-format
41260 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
41261 msgstr ""
41263 #: cp/constexpr.c:1612
41264 #, fuzzy, gcc-internal-format
41265 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41266 msgid "%q+E is not a constant expression"
41267 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
41269 #: cp/constexpr.c:1652
41270 #, fuzzy, gcc-internal-format
41271 #| msgid "right shift count is negative"
41272 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41273 msgstr "негативан десни помак"
41275 #: cp/constexpr.c:1659
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41278 msgstr ""
41280 #: cp/constexpr.c:1677
41281 #, fuzzy, gcc-internal-format
41282 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41283 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41284 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41286 #: cp/constexpr.c:1696
41287 #, fuzzy, gcc-internal-format
41288 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
41289 msgid "shift expression %q+E overflows"
41290 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
41292 #: cp/constexpr.c:1967
41293 #, gcc-internal-format
41294 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
41295 msgstr ""
41297 #: cp/constexpr.c:1972
41298 #, gcc-internal-format
41299 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
41300 msgstr ""
41302 #: cp/constexpr.c:2083
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 #| msgid "missing initializer for member %qD"
41305 msgid "accessing uninitialized array element"
41306 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
41308 #: cp/constexpr.c:2123 cp/constexpr.c:2207 cp/constexpr.c:3587
41309 #, fuzzy, gcc-internal-format
41310 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41311 msgid "%qE is not a constant expression"
41312 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
41314 #: cp/constexpr.c:2129
41315 #, fuzzy, gcc-internal-format
41316 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41317 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41318 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
41320 #: cp/constexpr.c:2150
41321 #, gcc-internal-format
41322 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41323 msgstr ""
41325 #: cp/constexpr.c:2167
41326 #, fuzzy, gcc-internal-format
41327 #| msgid "missing initializer for member %qD"
41328 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41329 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
41331 #: cp/constexpr.c:2885
41332 #, fuzzy, gcc-internal-format
41333 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41334 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41335 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
41337 #: cp/constexpr.c:2926
41338 #, fuzzy, gcc-internal-format
41339 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41340 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41341 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
41343 #: cp/constexpr.c:2933
41344 #, fuzzy, gcc-internal-format
41345 #| msgid "array used as initializer"
41346 msgid "%qD used in its own initializer"
41347 msgstr "низ употребљен као успостављач"
41349 #: cp/constexpr.c:2938
41350 #, fuzzy, gcc-internal-format
41351 #| msgid "%q#T is not a class"
41352 msgid "%q#D is not const"
41353 msgstr "%q#T није класа"
41355 #: cp/constexpr.c:2941
41356 #, fuzzy, gcc-internal-format
41357 #| msgid "%q+#D is private"
41358 msgid "%q#D is volatile"
41359 msgstr "%q+#D је приватно"
41361 #: cp/constexpr.c:2946
41362 #, fuzzy, gcc-internal-format
41363 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41364 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41365 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
41367 #: cp/constexpr.c:2955
41368 #, fuzzy, gcc-internal-format
41369 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
41370 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41371 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
41373 #: cp/constexpr.c:2958
41374 #, fuzzy, gcc-internal-format
41375 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41376 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41377 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
41379 #: cp/constexpr.c:3066
41380 #, fuzzy, gcc-internal-format
41381 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41382 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
41383 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
41385 #: cp/constexpr.c:3633 cp/constexpr.c:4994
41386 #, fuzzy, gcc-internal-format
41387 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41388 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41389 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
41391 #: cp/constexpr.c:3970
41392 #, fuzzy, gcc-internal-format
41393 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41394 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
41395 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
41397 #: cp/constexpr.c:3981 cp/constexpr.c:4730
41398 #, gcc-internal-format
41399 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41400 msgstr ""
41402 #: cp/constexpr.c:4041 cp/constexpr.c:4881 cp/constexpr.c:5170
41403 #, fuzzy, gcc-internal-format
41404 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
41405 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
41406 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
41408 #: cp/constexpr.c:4111
41409 #, fuzzy, gcc-internal-format
41410 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41411 msgid "statement is not a constant-expression"
41412 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
41414 #: cp/constexpr.c:4114
41415 #, fuzzy, gcc-internal-format
41416 #| msgid "expected expression"
41417 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41418 msgstr "очекиван је израз"
41420 #: cp/constexpr.c:4184
41421 #, gcc-internal-format
41422 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41423 msgstr ""
41425 #: cp/constexpr.c:4197
41426 #, gcc-internal-format
41427 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
41428 msgstr ""
41430 #: cp/constexpr.c:4559
41431 #, gcc-internal-format
41432 msgid "expression %qE has side-effects"
41433 msgstr ""
41435 #: cp/constexpr.c:4756
41436 #, gcc-internal-format
41437 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41438 msgstr ""
41440 #: cp/constexpr.c:4788
41441 #, fuzzy, gcc-internal-format
41442 #| msgid "Bad type in constant expression"
41443 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41444 msgstr "Лош тип у константном изразу"
41446 #: cp/constexpr.c:4893
41447 #, gcc-internal-format
41448 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41449 msgstr ""
41451 #: cp/constexpr.c:4955
41452 #, fuzzy, gcc-internal-format
41453 #| msgid "Bad type in constant expression"
41454 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41455 msgstr "Лош тип у константном изразу"
41457 #: cp/constexpr.c:5042
41458 #, fuzzy, gcc-internal-format
41459 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41460 msgid "division by zero is not a constant-expression"
41461 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
41463 #: cp/constexpr.c:5147
41464 #, fuzzy, gcc-internal-format
41465 #| msgid "Bad type in constant expression"
41466 msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
41467 msgstr "Лош тип у константном изразу"
41469 #: cp/constexpr.c:5178
41470 #, fuzzy, gcc-internal-format
41471 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
41472 msgid "non-constant array initialization"
41473 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
41475 #: cp/constexpr.c:5198
41476 #, fuzzy, gcc-internal-format
41477 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41478 msgid "%<goto%> is not a constant-expression"
41479 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
41481 #: cp/constexpr.c:5206
41482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41483 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
41484 msgid "unexpected AST of kind %s"
41485 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
41487 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
41488 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
41491 msgstr ""
41493 #: cp/cp-array-notation.c:1261
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
41496 msgstr ""
41498 #: cp/cp-array-notation.c:1294
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
41501 msgstr ""
41503 #: cp/cp-array-notation.c:1307
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
41506 msgstr ""
41508 #: cp/cp-array-notation.c:1318
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
41511 msgstr ""
41513 #: cp/cp-array-notation.c:1363
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
41516 msgstr ""
41518 #: cp/cp-array-notation.c:1370
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
41521 msgstr ""
41523 #: cp/cp-array-notation.c:1441
41524 #, fuzzy, gcc-internal-format
41525 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
41526 msgid "array notation cannot be used with function type"
41527 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
41529 #: cp/cp-array-notation.c:1451
41530 #, gcc-internal-format
41531 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
41532 msgstr ""
41534 #: cp/cp-array-notation.c:1457
41535 #, gcc-internal-format
41536 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
41537 msgstr ""
41539 #: cp/cp-array-notation.c:1462
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
41542 msgstr ""
41544 #: cp/cp-cilkplus.c:49
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
41547 msgstr ""
41549 #: cp/cp-cilkplus.c:56
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
41552 msgstr ""
41554 #: cp/cp-gimplify.c:1372
41555 #, gcc-internal-format
41556 msgid "throw will always call terminate()"
41557 msgstr ""
41559 #: cp/cp-gimplify.c:1375
41560 #, gcc-internal-format
41561 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41562 msgstr ""
41564 #: cp/cp-gimplify.c:1386
41565 #, gcc-internal-format
41566 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41567 msgstr ""
41569 #: cp/cvt.c:89
41570 #, fuzzy, gcc-internal-format
41571 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
41572 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
41573 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
41575 #: cp/cvt.c:99
41576 #, gcc-internal-format
41577 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
41578 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
41580 #: cp/cvt.c:382
41581 #, fuzzy, gcc-internal-format
41582 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
41583 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41584 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
41586 #: cp/cvt.c:385
41587 #, fuzzy, gcc-internal-format
41588 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
41589 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41590 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
41592 #: cp/cvt.c:388
41593 #, fuzzy, gcc-internal-format
41594 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
41595 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41596 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
41598 #: cp/cvt.c:391
41599 #, fuzzy, gcc-internal-format
41600 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
41601 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41602 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
41604 #: cp/cvt.c:467
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41607 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
41609 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6985
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41612 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
41614 #: cp/cvt.c:517
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41617 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
41619 #: cp/cvt.c:754
41620 #, gcc-internal-format
41621 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41622 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
41624 #: cp/cvt.c:771
41625 #, gcc-internal-format
41626 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41627 msgstr ""
41629 #: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
41630 #, gcc-internal-format
41631 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41632 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
41634 #: cp/cvt.c:791
41635 #, fuzzy, gcc-internal-format
41636 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
41637 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41638 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
41640 #: cp/cvt.c:842
41641 #, gcc-internal-format
41642 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41643 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
41645 #: cp/cvt.c:901
41646 #, gcc-internal-format
41647 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
41648 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
41650 #: cp/cvt.c:961
41651 #, gcc-internal-format
41652 msgid "pseudo-destructor is not called"
41653 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
41655 #: cp/cvt.c:1038
41656 #, fuzzy, gcc-internal-format
41657 #| msgid "conversion to incomplete type"
41658 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41659 msgstr "претварање у непотпун тип"
41661 #: cp/cvt.c:1042
41662 #, gcc-internal-format
41663 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41664 msgstr ""
41666 #: cp/cvt.c:1047
41667 #, gcc-internal-format
41668 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41669 msgstr ""
41671 #: cp/cvt.c:1052
41672 #, gcc-internal-format
41673 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41674 msgstr ""
41676 #: cp/cvt.c:1057
41677 #, gcc-internal-format
41678 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41679 msgstr ""
41681 #: cp/cvt.c:1062
41682 #, fuzzy, gcc-internal-format
41683 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
41684 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41685 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
41687 #: cp/cvt.c:1066
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41690 msgstr ""
41692 #: cp/cvt.c:1082
41693 #, fuzzy, gcc-internal-format
41694 #| msgid "conversion to incomplete type"
41695 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41696 msgstr "претварање у непотпун тип"
41698 #: cp/cvt.c:1086
41699 #, gcc-internal-format
41700 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41701 msgstr ""
41703 #: cp/cvt.c:1091
41704 #, gcc-internal-format
41705 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41706 msgstr ""
41708 #: cp/cvt.c:1096
41709 #, gcc-internal-format
41710 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41711 msgstr ""
41713 #: cp/cvt.c:1101
41714 #, gcc-internal-format
41715 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41716 msgstr ""
41718 #: cp/cvt.c:1106
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41721 msgstr ""
41723 #: cp/cvt.c:1110
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41726 msgstr ""
41728 #: cp/cvt.c:1124
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
41731 msgstr ""
41733 #: cp/cvt.c:1129
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
41736 msgstr ""
41738 #: cp/cvt.c:1134
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
41741 msgstr ""
41743 #: cp/cvt.c:1139
41744 #, gcc-internal-format
41745 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
41746 msgstr ""
41748 #: cp/cvt.c:1144
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
41751 msgstr ""
41753 #: cp/cvt.c:1149
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
41756 msgstr ""
41758 #: cp/cvt.c:1154
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
41761 msgstr ""
41763 #: cp/cvt.c:1192
41764 #, fuzzy, gcc-internal-format
41765 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
41766 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
41767 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
41769 #: cp/cvt.c:1196
41770 #, fuzzy, gcc-internal-format
41771 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41772 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
41773 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41775 #: cp/cvt.c:1201
41776 #, fuzzy, gcc-internal-format
41777 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41778 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
41779 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41781 #: cp/cvt.c:1206
41782 #, fuzzy, gcc-internal-format
41783 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41784 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
41785 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41787 #: cp/cvt.c:1211
41788 #, fuzzy, gcc-internal-format
41789 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41790 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
41791 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41793 #: cp/cvt.c:1216
41794 #, fuzzy, gcc-internal-format
41795 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41796 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
41797 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41799 #: cp/cvt.c:1220
41800 #, fuzzy, gcc-internal-format
41801 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41802 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
41803 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41805 #: cp/cvt.c:1270
41806 #, fuzzy, gcc-internal-format
41807 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41808 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
41809 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41811 #: cp/cvt.c:1274
41812 #, fuzzy, gcc-internal-format
41813 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41814 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41815 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41817 #: cp/cvt.c:1278
41818 #, fuzzy, gcc-internal-format
41819 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41820 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41821 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41823 #: cp/cvt.c:1282
41824 #, fuzzy, gcc-internal-format
41825 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41826 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41827 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41829 #: cp/cvt.c:1286
41830 #, fuzzy, gcc-internal-format
41831 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41832 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41833 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41835 #: cp/cvt.c:1290
41836 #, fuzzy, gcc-internal-format
41837 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41838 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
41839 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41841 #: cp/cvt.c:1294
41842 #, fuzzy, gcc-internal-format
41843 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41844 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
41845 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41847 #: cp/cvt.c:1310
41848 #, fuzzy, gcc-internal-format
41849 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41850 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41851 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41853 #: cp/cvt.c:1315
41854 #, fuzzy, gcc-internal-format
41855 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41856 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41857 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41859 #: cp/cvt.c:1320
41860 #, fuzzy, gcc-internal-format
41861 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41862 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41863 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41865 #: cp/cvt.c:1325
41866 #, fuzzy, gcc-internal-format
41867 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41868 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41869 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41871 #: cp/cvt.c:1330
41872 #, fuzzy, gcc-internal-format
41873 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41874 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
41875 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41877 #: cp/cvt.c:1335
41878 #, fuzzy, gcc-internal-format
41879 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41880 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
41881 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41883 #: cp/cvt.c:1362
41884 #, fuzzy, gcc-internal-format
41885 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41886 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
41887 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41889 #: cp/cvt.c:1367
41890 #, fuzzy, gcc-internal-format
41891 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41892 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
41893 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41895 #: cp/cvt.c:1372
41896 #, fuzzy, gcc-internal-format
41897 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41898 msgid "right operand of comma operator has no effect"
41899 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41901 #: cp/cvt.c:1376
41902 #, fuzzy, gcc-internal-format
41903 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41904 msgid "left operand of comma operator has no effect"
41905 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41907 #: cp/cvt.c:1380
41908 #, fuzzy, gcc-internal-format
41909 #| msgid "statement with no effect"
41910 msgid "statement has no effect"
41911 msgstr "наредба без ефекта"
41913 #: cp/cvt.c:1384
41914 #, fuzzy, gcc-internal-format
41915 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41916 msgid "for increment expression has no effect"
41917 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41919 #: cp/cvt.c:1539
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "converting NULL to non-pointer type"
41922 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
41924 #: cp/cvt.c:1654
41925 #, fuzzy, gcc-internal-format
41926 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
41927 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
41928 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
41930 #: cp/cvt.c:1669
41931 #, gcc-internal-format
41932 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
41933 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
41935 #: cp/cvt.c:1672
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
41938 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
41940 #: cp/cxx-pretty-print.c:2206
41941 #, fuzzy, gcc-internal-format
41942 #| msgid "template parameter %q+#D"
41943 msgid "template-parameter-"
41944 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
41946 #: cp/decl.c:657
41947 #, fuzzy, gcc-internal-format
41948 #| msgid "unused variable %q+D"
41949 msgid "unused variable %qD"
41950 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
41952 #: cp/decl.c:1200
41953 #, gcc-internal-format
41954 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
41955 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
41957 #: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2483
41958 #, fuzzy, gcc-internal-format
41959 #| msgid "previous declaration of %q+D"
41960 msgid "previous declaration of %qD"
41961 msgstr "претходна декларација %q+D"
41963 #: cp/decl.c:1247
41964 #, gcc-internal-format
41965 msgid "from previous declaration %q+F"
41966 msgstr "од претходне декларације %q+F"
41968 #: cp/decl.c:1281
41969 #, fuzzy, gcc-internal-format
41970 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
41971 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
41972 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
41974 #: cp/decl.c:1282
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "from previous declaration %q+F"
41977 msgid "from previous declaration %q+D"
41978 msgstr "од претходне декларације %q+F"
41980 #: cp/decl.c:1311
41981 #, fuzzy, gcc-internal-format
41982 #| msgid "uninitialized const %qD"
41983 msgid "cannot specialize concept %q#D"
41984 msgstr "неуспостављена константа %qD"
41986 #: cp/decl.c:1333
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
41989 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
41990 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
41992 #: cp/decl.c:1380
41993 #, gcc-internal-format
41994 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
41995 msgstr ""
41997 #: cp/decl.c:1385
41998 #, gcc-internal-format
41999 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
42000 msgstr ""
42002 #: cp/decl.c:1407
42003 #, fuzzy, gcc-internal-format
42004 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
42005 msgid "function %qD redeclared as inline"
42006 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
42008 #: cp/decl.c:1410
42009 #, fuzzy, gcc-internal-format
42010 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
42011 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
42012 msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
42014 #: cp/decl.c:1418
42015 #, fuzzy, gcc-internal-format
42016 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
42017 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
42018 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
42020 #: cp/decl.c:1421
42021 #, fuzzy, gcc-internal-format
42022 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
42023 msgid "previous declaration of %qD was inline"
42024 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
42026 #: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
42027 #, fuzzy, gcc-internal-format
42028 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
42029 msgid "shadowing built-in function %q#D"
42030 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
42032 #: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
42033 #, fuzzy, gcc-internal-format
42034 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
42035 msgid "shadowing library function %q#D"
42036 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
42038 #: cp/decl.c:1454
42039 #, gcc-internal-format
42040 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
42041 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
42043 #: cp/decl.c:1457
42044 #, fuzzy, gcc-internal-format
42045 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
42046 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42047 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
42049 #: cp/decl.c:1465
42050 #, fuzzy, gcc-internal-format
42051 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
42052 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42053 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
42055 #: cp/decl.c:1467
42056 #, fuzzy, gcc-internal-format
42057 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
42058 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42059 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
42061 #: cp/decl.c:1518
42062 #, fuzzy, gcc-internal-format
42063 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
42064 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42065 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
42067 #: cp/decl.c:1609
42068 #, gcc-internal-format
42069 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42070 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
42072 #: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
42073 #, fuzzy, gcc-internal-format
42074 #| msgid "previous declaration %q+D"
42075 msgid "previous declaration %q#D"
42076 msgstr "претходна декларација %q+D"
42078 #: cp/decl.c:1632
42079 #, fuzzy, gcc-internal-format
42080 #| msgid "declaration of template %q#D"
42081 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42082 msgstr "декларација шаблона %q#D"
42084 #: cp/decl.c:1651
42085 #, fuzzy, gcc-internal-format
42086 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
42087 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42088 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
42090 #: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
42091 #, fuzzy, gcc-internal-format
42092 #| msgid "global declaration %q+#D"
42093 msgid "old declaration %q#D"
42094 msgstr "глобална декларација %q+#D"
42096 #: cp/decl.c:1663
42097 #, fuzzy, gcc-internal-format
42098 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42099 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42100 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
42102 #: cp/decl.c:1679
42103 #, fuzzy, gcc-internal-format
42104 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
42105 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42106 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
42108 #: cp/decl.c:1689
42109 #, fuzzy, gcc-internal-format
42110 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42111 msgid "conflicting declaration %q+#D"
42112 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
42114 #: cp/decl.c:1691
42115 #, fuzzy, gcc-internal-format
42116 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
42117 msgid "previous declaration as %q#D"
42118 msgstr "претходна декларација %q+#D"
42120 #. [namespace.alias]
42122 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
42123 #. the name of any other entity in the same declarative region.
42124 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
42125 #. declared as the name of any other entity in any global scope
42126 #. of the program.
42127 #: cp/decl.c:1743
42128 #, fuzzy, gcc-internal-format
42129 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42130 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
42131 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
42133 #: cp/decl.c:1745
42134 #, fuzzy, gcc-internal-format
42135 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
42136 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
42137 msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
42139 #: cp/decl.c:1757
42140 #, fuzzy, gcc-internal-format
42141 #| msgid "%q+#D previously defined here"
42142 msgid "%q#D previously defined here"
42143 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
42145 #: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
42146 #, fuzzy, gcc-internal-format
42147 #| msgid "%q+#D previously declared here"
42148 msgid "%q#D previously declared here"
42149 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
42151 #: cp/decl.c:1768
42152 #, fuzzy, gcc-internal-format
42153 #| msgid "prototype for %q+#D"
42154 msgid "prototype specified for %q#D"
42155 msgstr "прототип за %q+#D"
42157 #: cp/decl.c:1770
42158 #, fuzzy, gcc-internal-format
42159 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
42160 msgid "previous non-prototype definition here"
42161 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
42163 #: cp/decl.c:1809
42164 #, fuzzy, gcc-internal-format
42165 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
42166 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
42167 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
42169 #: cp/decl.c:1812
42170 #, fuzzy, gcc-internal-format
42171 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
42172 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42173 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
42175 #: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
42176 #, gcc-internal-format
42177 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42178 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
42180 #: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format
42182 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
42183 msgid "previous specification in %q#D here"
42184 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
42186 #: cp/decl.c:1923
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42189 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
42191 #: cp/decl.c:1934
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format
42193 #| msgid "redefinition of %q+D"
42194 msgid "deleted definition of %q+D"
42195 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
42197 #. From [temp.expl.spec]:
42199 #. If a template, a member template or the member of a class
42200 #. template is explicitly specialized then that
42201 #. specialization shall be declared before the first use of
42202 #. that specialization that would cause an implicit
42203 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42204 #. which such a use occurs.
42205 #: cp/decl.c:2349
42206 #, gcc-internal-format
42207 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42208 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
42210 #: cp/decl.c:2480
42211 #, fuzzy, gcc-internal-format
42212 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
42213 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42214 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
42216 #. Reject two definitions.
42217 #: cp/decl.c:2730 cp/decl.c:2759 cp/decl.c:2792 cp/decl.c:2809 cp/decl.c:2882
42218 #, fuzzy, gcc-internal-format
42219 #| msgid "redefinition of %q#T"
42220 msgid "redefinition of %q#D"
42221 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
42223 #: cp/decl.c:2746
42224 #, fuzzy, gcc-internal-format
42225 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
42226 msgid "%qD conflicts with used function"
42227 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
42229 #: cp/decl.c:2756
42230 #, fuzzy, gcc-internal-format
42231 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
42232 msgid "%q#D not declared in class"
42233 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
42235 #: cp/decl.c:2770 cp/decl.c:2819
42236 #, fuzzy, gcc-internal-format
42237 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
42238 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42239 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
42241 #: cp/decl.c:2773 cp/decl.c:2822
42242 #, fuzzy, gcc-internal-format
42243 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
42244 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42245 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
42247 #. is_primary=
42248 #. is_partial=
42249 #. is_friend_decl=
42250 #: cp/decl.c:2839
42251 #, fuzzy, gcc-internal-format
42252 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42253 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42254 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
42256 #: cp/decl.c:2853
42257 #, fuzzy, gcc-internal-format
42258 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
42259 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42260 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
42262 #: cp/decl.c:2856
42263 #, fuzzy, gcc-internal-format
42264 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
42265 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42266 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
42268 #: cp/decl.c:2871 cp/decl.c:2890 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
42269 #: cp/name-lookup.c:1189
42270 #, fuzzy, gcc-internal-format
42271 #| msgid "declaration of %q#D"
42272 msgid "redeclaration of %q#D"
42273 msgstr "декларација %q#D"
42275 #: cp/decl.c:3039
42276 #, gcc-internal-format
42277 msgid "jump to label %qD"
42278 msgstr "скок на етикету %qD"
42280 #: cp/decl.c:3040
42281 #, gcc-internal-format
42282 msgid "jump to case label"
42283 msgstr "скок на етикету случаја"
42285 #: cp/decl.c:3042
42286 #, gcc-internal-format
42287 msgid "  from here"
42288 msgstr "  одавде"
42290 #: cp/decl.c:3065 cp/decl.c:3284
42291 #, gcc-internal-format
42292 msgid "  exits OpenMP structured block"
42293 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
42295 #: cp/decl.c:3092
42296 #, fuzzy, gcc-internal-format
42297 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
42298 msgid "  crosses initialization of %q#D"
42299 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
42301 #: cp/decl.c:3095 cp/decl.c:3247
42302 #, fuzzy, gcc-internal-format
42303 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
42304 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42305 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
42307 #: cp/decl.c:3113 cp/decl.c:3255
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "  enters try block"
42310 msgstr "  улази у блок покушаја"
42312 #: cp/decl.c:3115 cp/decl.c:3237 cp/decl.c:3257
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "  enters catch block"
42315 msgstr "  улази у блок хватања"
42317 #: cp/decl.c:3128 cp/decl.c:3265
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "  enters OpenMP structured block"
42320 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
42322 #: cp/decl.c:3141 cp/decl.c:3259
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
42325 msgstr ""
42327 #: cp/decl.c:3244
42328 #, fuzzy, gcc-internal-format
42329 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
42330 msgid "  skips initialization of %q#D"
42331 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
42333 #: cp/decl.c:3301 cp/parser.c:11766 cp/parser.c:11793
42334 #, gcc-internal-format
42335 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42336 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
42338 #: cp/decl.c:3333
42339 #, gcc-internal-format
42340 msgid "label named wchar_t"
42341 msgstr "етикета по имену wchar_t"
42343 #: cp/decl.c:3652
42344 #, gcc-internal-format
42345 msgid "%qD is not a type"
42346 msgstr "%qD није тип"
42348 #: cp/decl.c:3659 cp/parser.c:6033
42349 #, gcc-internal-format
42350 msgid "%qD used without template parameters"
42351 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
42353 #: cp/decl.c:3668
42354 #, gcc-internal-format
42355 msgid "%q#T is not a class"
42356 msgstr "%q#T није класа"
42358 #: cp/decl.c:3692 cp/decl.c:3784
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42361 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
42363 #: cp/decl.c:3693
42364 #, gcc-internal-format
42365 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42366 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
42368 #: cp/decl.c:3705
42369 #, fuzzy, gcc-internal-format
42370 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
42371 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42372 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
42374 #: cp/decl.c:3714
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42377 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
42379 #: cp/decl.c:3721
42380 #, gcc-internal-format
42381 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42382 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
42384 #: cp/decl.c:3793
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 #| msgid "template parameters do not match template"
42387 msgid "template parameters do not match template %qD"
42388 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
42390 #: cp/decl.c:4526
42391 #, fuzzy, gcc-internal-format
42392 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42393 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
42394 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
42396 #: cp/decl.c:4529
42397 #, fuzzy, gcc-internal-format
42398 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42399 msgid "an anonymous union cannot have function members"
42400 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
42402 #: cp/decl.c:4547
42403 #, gcc-internal-format
42404 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42405 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
42407 #: cp/decl.c:4550
42408 #, gcc-internal-format
42409 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42410 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
42412 #: cp/decl.c:4553
42413 #, gcc-internal-format
42414 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42415 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
42417 #: cp/decl.c:4571
42418 #, fuzzy, gcc-internal-format
42419 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
42420 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42421 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
42423 #: cp/decl.c:4574
42424 #, fuzzy, gcc-internal-format
42425 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
42426 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42427 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
42429 #: cp/decl.c:4597
42430 #, gcc-internal-format
42431 msgid "multiple types in one declaration"
42432 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
42434 #: cp/decl.c:4602
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42437 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
42439 #: cp/decl.c:4620
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format
42441 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
42442 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42443 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
42445 #: cp/decl.c:4646
42446 #, gcc-internal-format
42447 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42448 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
42450 #: cp/decl.c:4654
42451 #, gcc-internal-format
42452 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42453 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
42455 #: cp/decl.c:4661
42456 #, fuzzy, gcc-internal-format
42457 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
42458 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42459 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
42461 #: cp/decl.c:4664
42462 #, fuzzy, gcc-internal-format
42463 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
42464 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42465 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
42467 #: cp/decl.c:4669
42468 #, gcc-internal-format
42469 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42470 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
42472 #: cp/decl.c:4672
42473 #, gcc-internal-format
42474 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42475 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
42477 #: cp/decl.c:4675
42478 #, gcc-internal-format
42479 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42480 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
42482 #: cp/decl.c:4679
42483 #, fuzzy, gcc-internal-format
42484 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
42485 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42486 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
42488 #: cp/decl.c:4683
42489 #, fuzzy, gcc-internal-format
42490 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
42491 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42492 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
42494 #: cp/decl.c:4687
42495 #, fuzzy, gcc-internal-format
42496 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
42497 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42498 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
42500 #: cp/decl.c:4691
42501 #, fuzzy, gcc-internal-format
42502 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42503 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42504 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
42506 #: cp/decl.c:4695
42507 #, fuzzy, gcc-internal-format
42508 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
42509 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42510 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
42512 #: cp/decl.c:4698
42513 #, fuzzy, gcc-internal-format
42514 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
42515 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42516 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
42518 #: cp/decl.c:4720
42519 #, fuzzy, gcc-internal-format
42520 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
42521 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42522 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
42524 #: cp/decl.c:4723
42525 #, fuzzy, gcc-internal-format
42526 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
42527 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42528 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
42530 #: cp/decl.c:4795
42531 #, fuzzy, gcc-internal-format
42532 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
42533 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42534 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
42536 #. A template type parameter or other dependent type.
42537 #: cp/decl.c:4799
42538 #, gcc-internal-format
42539 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42540 msgstr ""
42542 #: cp/decl.c:4868 cp/decl2.c:889
42543 #, fuzzy, gcc-internal-format
42544 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
42545 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42546 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
42548 #: cp/decl.c:4876
42549 #, gcc-internal-format
42550 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42551 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
42553 #: cp/decl.c:4905
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42556 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
42558 #: cp/decl.c:4929
42559 #, fuzzy, gcc-internal-format
42560 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
42561 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42562 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
42564 #: cp/decl.c:4938
42565 #, fuzzy, gcc-internal-format
42566 #| msgid "template declaration of %q#D"
42567 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42568 msgstr "декларација шаблона %q#D"
42570 #: cp/decl.c:4939
42571 #, fuzzy, gcc-internal-format
42572 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
42573 msgid "does not match member template declaration here"
42574 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
42576 #: cp/decl.c:4952
42577 #, gcc-internal-format
42578 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42579 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
42581 #: cp/decl.c:4964
42582 #, gcc-internal-format
42583 msgid "duplicate initialization of %qD"
42584 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
42586 #: cp/decl.c:4969
42587 #, fuzzy, gcc-internal-format
42588 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
42589 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
42590 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
42592 #: cp/decl.c:5012
42593 #, gcc-internal-format
42594 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42595 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
42597 #: cp/decl.c:5045
42598 #, fuzzy, gcc-internal-format
42599 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
42600 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42601 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
42603 #: cp/decl.c:5048
42604 #, fuzzy, gcc-internal-format
42605 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42606 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42607 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
42609 #: cp/decl.c:5113
42610 #, gcc-internal-format
42611 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42612 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
42614 #: cp/decl.c:5119 cp/decl.c:5982
42615 #, gcc-internal-format
42616 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42617 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
42619 #: cp/decl.c:5126 cp/decl.c:6628
42620 #, fuzzy, gcc-internal-format
42621 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42622 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42623 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
42625 #: cp/decl.c:5128
42626 #, gcc-internal-format
42627 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42628 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
42630 #: cp/decl.c:5162
42631 #, gcc-internal-format
42632 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42633 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
42635 #: cp/decl.c:5219
42636 #, fuzzy, gcc-internal-format
42637 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42638 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42639 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
42641 #: cp/decl.c:5225
42642 #, gcc-internal-format
42643 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42644 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
42646 #: cp/decl.c:5241 cp/typeck2.c:1284 cp/typeck2.c:1394
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42649 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
42651 #: cp/decl.c:5244
42652 #, fuzzy, gcc-internal-format
42653 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42654 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42655 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
42657 #: cp/decl.c:5292
42658 #, gcc-internal-format
42659 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42660 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
42662 #: cp/decl.c:5298
42663 #, gcc-internal-format
42664 msgid "array size missing in %qD"
42665 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
42667 #: cp/decl.c:5309
42668 #, gcc-internal-format
42669 msgid "zero-size array %qD"
42670 msgstr "низ %qD нулте величине"
42672 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
42673 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
42674 #. message in grokdeclarator.
42675 #: cp/decl.c:5348
42676 #, fuzzy, gcc-internal-format
42677 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
42678 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42679 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
42681 #: cp/decl.c:5371
42682 #, fuzzy, gcc-internal-format
42683 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
42684 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42685 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
42687 #: cp/decl.c:5417
42688 #, fuzzy, gcc-internal-format
42689 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
42690 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42691 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
42693 #: cp/decl.c:5421
42694 #, fuzzy, gcc-internal-format
42695 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
42696 msgid "you can work around this by removing the initializer"
42697 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
42699 #: cp/decl.c:5448
42700 #, gcc-internal-format
42701 msgid "uninitialized const %qD"
42702 msgstr "неуспостављена константа %qD"
42704 #: cp/decl.c:5452
42705 #, fuzzy, gcc-internal-format
42706 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
42707 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42708 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42710 #: cp/decl.c:5462
42711 #, fuzzy, gcc-internal-format
42712 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
42713 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
42714 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
42716 #: cp/decl.c:5466
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
42719 msgstr ""
42721 #: cp/decl.c:5469
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
42724 msgstr ""
42726 #: cp/decl.c:5592
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
42729 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
42731 #: cp/decl.c:5633
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42734 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
42736 #: cp/decl.c:5659
42737 #, fuzzy, gcc-internal-format
42738 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42739 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
42740 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
42742 #: cp/decl.c:5667
42743 #, gcc-internal-format
42744 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
42745 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
42747 #: cp/decl.c:5687
42748 #, fuzzy, gcc-internal-format
42749 #| msgid "invalid initializer"
42750 msgid "invalid initializer for %q#D"
42751 msgstr "неисправан успостављач"
42753 #: cp/decl.c:5717
42754 #, gcc-internal-format
42755 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
42756 msgstr ""
42758 #: cp/decl.c:5754 cp/decl.c:5961 cp/typeck2.c:1271 cp/typeck2.c:1480
42759 #: cp/typeck2.c:1524 cp/typeck2.c:1571
42760 #, gcc-internal-format
42761 msgid "too many initializers for %qT"
42762 msgstr "превише успостављача за %qT"
42764 #: cp/decl.c:5793
42765 #, gcc-internal-format
42766 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
42767 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
42769 #: cp/decl.c:5902
42770 #, gcc-internal-format
42771 msgid "missing braces around initializer for %qT"
42772 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
42774 #: cp/decl.c:5984
42775 #, fuzzy, gcc-internal-format
42776 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42777 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
42778 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
42780 #: cp/decl.c:5992
42781 #, fuzzy, gcc-internal-format
42782 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
42783 msgid "variable-sized compound literal"
42784 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
42786 #: cp/decl.c:6046
42787 #, fuzzy, gcc-internal-format
42788 #| msgid "%qD has incomplete type"
42789 msgid "%q#D has incomplete type"
42790 msgstr "%qD има непотпун тип"
42792 #: cp/decl.c:6066
42793 #, gcc-internal-format
42794 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
42795 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
42797 #: cp/decl.c:6109
42798 #, fuzzy, gcc-internal-format
42799 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
42800 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
42801 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
42803 #: cp/decl.c:6203
42804 #, gcc-internal-format
42805 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
42806 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
42808 #: cp/decl.c:6234
42809 #, gcc-internal-format
42810 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
42811 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
42813 #: cp/decl.c:6236
42814 #, fuzzy, gcc-internal-format
42815 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
42816 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
42817 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
42819 #: cp/decl.c:6241
42820 #, gcc-internal-format
42821 msgid "(an out of class initialization is required)"
42822 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
42824 #: cp/decl.c:6418
42825 #, fuzzy, gcc-internal-format
42826 #| msgid "parameter %qD is initialized"
42827 msgid "reference %qD is initialized with itself"
42828 msgstr "параметар %qD је успостављен"
42830 #: cp/decl.c:6587
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
42833 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
42835 #: cp/decl.c:6645
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
42838 msgstr ""
42840 #: cp/decl.c:6746
42841 #, fuzzy, gcc-internal-format
42842 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
42843 msgid "variable concept has no initializer"
42844 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
42846 #: cp/decl.c:6774
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
42849 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
42851 #: cp/decl.c:6848
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
42854 msgstr ""
42856 #: cp/decl.c:6896
42857 #, fuzzy, gcc-internal-format
42858 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
42859 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
42860 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
42862 #: cp/decl.c:6977
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
42865 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
42867 #: cp/decl.c:7411
42868 #, gcc-internal-format
42869 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
42870 msgstr ""
42872 #: cp/decl.c:7414
42873 #, gcc-internal-format
42874 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
42875 msgstr ""
42877 #: cp/decl.c:7420
42878 #, gcc-internal-format
42879 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
42880 msgstr ""
42882 #: cp/decl.c:7647
42883 #, fuzzy, gcc-internal-format
42884 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42885 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
42886 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
42888 #: cp/decl.c:7651
42889 #, fuzzy, gcc-internal-format
42890 #| msgid "array size missing in %qD"
42891 msgid "array size missing in %qT"
42892 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
42894 #: cp/decl.c:7654
42895 #, fuzzy, gcc-internal-format
42896 #| msgid "zero-size array %qD"
42897 msgid "zero-size array %qT"
42898 msgstr "низ %qD нулте величине"
42900 #: cp/decl.c:7670
42901 #, gcc-internal-format
42902 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
42903 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
42905 #: cp/decl.c:7672
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
42908 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
42910 #: cp/decl.c:7696
42911 #, fuzzy, gcc-internal-format
42912 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
42913 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
42914 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
42916 #: cp/decl.c:7698
42917 #, fuzzy, gcc-internal-format
42918 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
42919 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
42920 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
42922 #: cp/decl.c:7700
42923 #, fuzzy, gcc-internal-format
42924 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
42925 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
42926 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
42928 #: cp/decl.c:7705
42929 #, fuzzy, gcc-internal-format
42930 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
42931 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
42932 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
42934 #: cp/decl.c:7707
42935 #, fuzzy, gcc-internal-format
42936 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
42937 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
42938 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
42940 #: cp/decl.c:7709
42941 #, fuzzy, gcc-internal-format
42942 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
42943 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
42944 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
42946 #: cp/decl.c:7714
42947 #, fuzzy, gcc-internal-format
42948 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
42949 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
42950 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
42952 #: cp/decl.c:7716
42953 #, fuzzy, gcc-internal-format
42954 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
42955 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
42956 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
42958 #: cp/decl.c:7718
42959 #, fuzzy, gcc-internal-format
42960 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
42961 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
42962 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
42964 #: cp/decl.c:7723
42965 #, fuzzy, gcc-internal-format
42966 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
42967 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
42968 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
42970 #: cp/decl.c:7725
42971 #, fuzzy, gcc-internal-format
42972 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
42973 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
42974 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
42976 #: cp/decl.c:7727
42977 #, fuzzy, gcc-internal-format
42978 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
42979 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
42980 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
42982 #: cp/decl.c:7734
42983 #, gcc-internal-format
42984 msgid "%q+D declared as a friend"
42985 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
42987 #: cp/decl.c:7740
42988 #, gcc-internal-format
42989 msgid "%q+D declared with an exception specification"
42990 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
42992 #: cp/decl.c:7773
42993 #, gcc-internal-format
42994 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
42995 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
42997 #: cp/decl.c:7813
42998 #, gcc-internal-format
42999 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
43000 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
43002 #: cp/decl.c:7823
43003 #, fuzzy, gcc-internal-format
43004 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
43005 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43006 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
43008 #: cp/decl.c:7829
43009 #, fuzzy, gcc-internal-format
43010 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
43011 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43012 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
43014 #: cp/decl.c:7831
43015 #, fuzzy, gcc-internal-format
43016 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
43017 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43018 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
43020 #: cp/decl.c:7902
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format
43022 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
43023 msgid "concept %qD has no definition"
43024 msgstr "декларација %qD као не-функције"
43026 #: cp/decl.c:7970
43027 #, gcc-internal-format
43028 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43029 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
43031 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
43032 #: cp/decl.c:7980
43033 #, gcc-internal-format
43034 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43035 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
43037 #: cp/decl.c:7998
43038 #, gcc-internal-format
43039 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43040 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
43042 #: cp/decl.c:8006
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43045 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
43047 #: cp/decl.c:8053
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43050 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
43052 #: cp/decl.c:8055
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43055 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
43057 #: cp/decl.c:8057
43058 #, fuzzy, gcc-internal-format
43059 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43060 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
43061 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
43063 #: cp/decl.c:8059
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43066 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
43068 #: cp/decl.c:8116
43069 #, fuzzy, gcc-internal-format
43070 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43071 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43072 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43074 #: cp/decl.c:8117
43075 #, fuzzy, gcc-internal-format
43076 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43077 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43078 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43080 #: cp/decl.c:8125
43081 #, fuzzy, gcc-internal-format
43082 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43083 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43084 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43086 #: cp/decl.c:8126
43087 #, fuzzy, gcc-internal-format
43088 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43089 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43090 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43092 #: cp/decl.c:8143
43093 #, fuzzy, gcc-internal-format
43094 #| msgid "template with C linkage"
43095 msgid "literal operator with C linkage"
43096 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
43098 #: cp/decl.c:8152
43099 #, fuzzy, gcc-internal-format
43100 #| msgid "invalid option argument %qs"
43101 msgid "%qD has invalid argument list"
43102 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
43104 #: cp/decl.c:8160
43105 #, gcc-internal-format
43106 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43107 msgstr ""
43109 #: cp/decl.c:8166
43110 #, gcc-internal-format
43111 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43112 msgstr ""
43114 #: cp/decl.c:8172
43115 #, fuzzy, gcc-internal-format
43116 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
43117 msgid "%qD must be a non-member function"
43118 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
43120 #: cp/decl.c:8251
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43123 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
43125 #: cp/decl.c:8293
43126 #, gcc-internal-format
43127 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43128 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
43130 #: cp/decl.c:8298
43131 #, fuzzy, gcc-internal-format
43132 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43133 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43134 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
43136 #: cp/decl.c:8299
43137 #, fuzzy, gcc-internal-format
43138 #| msgid "%q+#D previously defined here"
43139 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
43140 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
43142 #: cp/decl.c:8316 cp/decl2.c:787
43143 #, gcc-internal-format
43144 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43145 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
43147 #: cp/decl.c:8500
43148 #, fuzzy, gcc-internal-format
43149 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43150 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43151 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
43153 #: cp/decl.c:8508
43154 #, fuzzy, gcc-internal-format
43155 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
43156 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43157 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
43159 #: cp/decl.c:8515
43160 #, gcc-internal-format
43161 msgid "concept must have type %<bool%>"
43162 msgstr ""
43164 #: cp/decl.c:8628
43165 #, fuzzy, gcc-internal-format
43166 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43167 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43168 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
43170 #: cp/decl.c:8632
43171 #, fuzzy, gcc-internal-format
43172 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43173 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43174 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
43176 #: cp/decl.c:8635
43177 #, fuzzy, gcc-internal-format
43178 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43179 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43180 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
43182 #: cp/decl.c:8648
43183 #, gcc-internal-format
43184 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43185 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
43187 #: cp/decl.c:8654
43188 #, gcc-internal-format
43189 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43190 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
43192 #: cp/decl.c:8658
43193 #, gcc-internal-format
43194 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43195 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
43197 #: cp/decl.c:8753 cp/decl.c:8780
43198 #, gcc-internal-format
43199 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43200 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
43202 #: cp/decl.c:8756 cp/decl.c:8782
43203 #, gcc-internal-format
43204 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43205 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
43207 #: cp/decl.c:8813 cp/decl.c:8866
43208 #, gcc-internal-format
43209 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43210 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
43212 #: cp/decl.c:8832
43213 #, gcc-internal-format
43214 msgid "size of array %qD is negative"
43215 msgstr "негативна величина низа %qD"
43217 #: cp/decl.c:8834 cp/init.c:3437
43218 #, gcc-internal-format
43219 msgid "size of array is negative"
43220 msgstr "негативна величина низа"
43222 #: cp/decl.c:8848
43223 #, gcc-internal-format
43224 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43225 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
43227 #: cp/decl.c:8850
43228 #, gcc-internal-format
43229 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43230 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
43232 #: cp/decl.c:8863
43233 #, gcc-internal-format
43234 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43235 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
43237 #: cp/decl.c:8872
43238 #, fuzzy, gcc-internal-format
43239 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
43240 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43241 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
43243 #: cp/decl.c:8874
43244 #, fuzzy, gcc-internal-format
43245 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
43246 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43247 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
43249 #: cp/decl.c:8880
43250 #, gcc-internal-format
43251 msgid "variable length array %qD is used"
43252 msgstr ""
43254 #: cp/decl.c:8883
43255 #, gcc-internal-format
43256 msgid "variable length array is used"
43257 msgstr ""
43259 #: cp/decl.c:8934
43260 #, gcc-internal-format
43261 msgid "overflow in array dimension"
43262 msgstr "преливање у димензији низа"
43264 #: cp/decl.c:8987
43265 #, fuzzy, gcc-internal-format
43266 #| msgid "%q+D declared as a friend"
43267 msgid "%qD declared as array of %qT"
43268 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
43270 #: cp/decl.c:8997
43271 #, fuzzy, gcc-internal-format
43272 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
43273 msgid "declaration of %qD as array of void"
43274 msgstr "декларација %qs као низа празних"
43276 #: cp/decl.c:8999
43277 #, fuzzy, gcc-internal-format
43278 #| msgid "creating array of %qT"
43279 msgid "creating array of void"
43280 msgstr "стварање низа типа %qT"
43282 #: cp/decl.c:9004
43283 #, fuzzy, gcc-internal-format
43284 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
43285 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43286 msgstr "декларација %qs као низа функција"
43288 #: cp/decl.c:9006
43289 #, fuzzy, gcc-internal-format
43290 #| msgid "creating array of %qT"
43291 msgid "creating array of functions"
43292 msgstr "стварање низа типа %qT"
43294 #: cp/decl.c:9011
43295 #, fuzzy, gcc-internal-format
43296 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
43297 msgid "declaration of %qD as array of references"
43298 msgstr "декларација %qs као низа функција"
43300 #: cp/decl.c:9013
43301 #, fuzzy, gcc-internal-format
43302 #| msgid "creating array of %qT"
43303 msgid "creating array of references"
43304 msgstr "стварање низа типа %qT"
43306 #: cp/decl.c:9018
43307 #, fuzzy, gcc-internal-format
43308 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
43309 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43310 msgstr "декларација %qs као низа функција"
43312 #: cp/decl.c:9020
43313 #, fuzzy, gcc-internal-format
43314 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
43315 msgid "creating array of function members"
43316 msgstr "декларација %qs као низа функција"
43318 #: cp/decl.c:9034
43319 #, gcc-internal-format
43320 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43321 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
43323 #: cp/decl.c:9038
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43326 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
43328 #: cp/decl.c:9097
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "return type specification for constructor invalid"
43331 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
43333 #: cp/decl.c:9100
43334 #, fuzzy, gcc-internal-format
43335 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43336 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43337 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
43339 #: cp/decl.c:9110
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "return type specification for destructor invalid"
43342 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
43344 #: cp/decl.c:9113
43345 #, fuzzy, gcc-internal-format
43346 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43347 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43348 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
43350 #: cp/decl.c:9127
43351 #, gcc-internal-format
43352 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43353 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
43355 #: cp/decl.c:9130
43356 #, gcc-internal-format
43357 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43358 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
43360 #: cp/decl.c:9154
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "unnamed variable or field declared void"
43363 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
43365 #: cp/decl.c:9161
43366 #, gcc-internal-format
43367 msgid "variable or field declared void"
43368 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
43370 #: cp/decl.c:9365
43371 #, gcc-internal-format
43372 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43373 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
43375 #: cp/decl.c:9368 cp/decl.c:9388
43376 #, gcc-internal-format
43377 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43378 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
43380 #: cp/decl.c:9371
43381 #, gcc-internal-format
43382 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43383 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
43385 #: cp/decl.c:9380
43386 #, fuzzy, gcc-internal-format
43387 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
43388 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43389 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
43391 #: cp/decl.c:9404 cp/decl.c:9501 cp/decl.c:9510 cp/decl.c:10941
43392 #, gcc-internal-format
43393 msgid "declaration of %qD as non-function"
43394 msgstr "декларација %qD као не-функције"
43396 #: cp/decl.c:9410
43397 #, gcc-internal-format
43398 msgid "declaration of %qD as non-member"
43399 msgstr "декларација %qD као не-члана"
43401 #: cp/decl.c:9446
43402 #, gcc-internal-format
43403 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43404 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
43406 #: cp/decl.c:9493
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "function definition does not declare parameters"
43409 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
43411 #: cp/decl.c:9518
43412 #, fuzzy, gcc-internal-format
43413 #| msgid "declaration of %qD as %s"
43414 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43415 msgstr "декларација %qD као %s"
43417 #: cp/decl.c:9523
43418 #, fuzzy, gcc-internal-format
43419 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
43420 msgid "declaration of %qD as parameter"
43421 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
43423 #: cp/decl.c:9556
43424 #, fuzzy, gcc-internal-format
43425 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43426 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43427 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
43429 #: cp/decl.c:9562
43430 #, fuzzy, gcc-internal-format
43431 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43432 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43433 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
43435 #: cp/decl.c:9570
43436 #, gcc-internal-format
43437 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43438 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
43440 #: cp/decl.c:9576
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43443 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
43445 #: cp/decl.c:9617
43446 #, fuzzy, gcc-internal-format
43447 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43448 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43449 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
43451 #: cp/decl.c:9665 cp/decl.c:9668 cp/decl.c:9671
43452 #, gcc-internal-format
43453 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43454 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
43456 #: cp/decl.c:9687
43457 #, fuzzy, gcc-internal-format
43458 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
43459 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43460 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
43462 #: cp/decl.c:9693
43463 #, fuzzy, gcc-internal-format
43464 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
43465 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43466 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
43468 #: cp/decl.c:9715 cp/decl.c:9735
43469 #, gcc-internal-format
43470 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
43471 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
43473 #: cp/decl.c:9717
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43476 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
43478 #: cp/decl.c:9719
43479 #, gcc-internal-format
43480 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
43481 msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
43483 #: cp/decl.c:9721
43484 #, gcc-internal-format
43485 msgid "%<long%> invalid for %qs"
43486 msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
43488 #: cp/decl.c:9723
43489 #, gcc-internal-format
43490 msgid "%<short%> invalid for %qs"
43491 msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
43493 #: cp/decl.c:9725
43494 #, gcc-internal-format
43495 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43496 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
43498 #: cp/decl.c:9727
43499 #, fuzzy, gcc-internal-format
43500 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43501 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
43502 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
43504 #: cp/decl.c:9729
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
43507 msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
43509 #: cp/decl.c:9731
43510 #, gcc-internal-format
43511 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43512 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
43514 #: cp/decl.c:9737
43515 #, fuzzy, gcc-internal-format
43516 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43517 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
43518 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
43520 #: cp/decl.c:9745
43521 #, gcc-internal-format
43522 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
43523 msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
43525 #: cp/decl.c:9813
43526 #, gcc-internal-format
43527 msgid "complex invalid for %qs"
43528 msgstr "complex неисправно за %qs"
43530 #: cp/decl.c:9860
43531 #, fuzzy, gcc-internal-format
43532 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
43533 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43534 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
43536 #: cp/decl.c:9866
43537 #, fuzzy, gcc-internal-format
43538 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
43539 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
43540 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
43542 #: cp/decl.c:9876
43543 #, gcc-internal-format
43544 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43545 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
43547 #: cp/decl.c:9881
43548 #, fuzzy, gcc-internal-format
43549 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
43550 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43551 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
43553 #: cp/decl.c:9887
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
43556 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
43558 #: cp/decl.c:9891
43559 #, fuzzy, gcc-internal-format
43560 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
43561 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43562 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
43564 #: cp/decl.c:9896
43565 #, fuzzy, gcc-internal-format
43566 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43567 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43568 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
43570 #: cp/decl.c:9906
43571 #, fuzzy, gcc-internal-format
43572 #| msgid "virtual outside class declaration"
43573 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43574 msgstr "virtual изван декларације класе"
43576 #: cp/decl.c:9924
43577 #, gcc-internal-format
43578 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43579 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
43581 #: cp/decl.c:9947
43582 #, gcc-internal-format
43583 msgid "storage class specified for %qs"
43584 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
43586 #: cp/decl.c:9951
43587 #, gcc-internal-format
43588 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43589 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
43591 #: cp/decl.c:9964
43592 #, gcc-internal-format
43593 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43594 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
43596 #: cp/decl.c:9968
43597 #, gcc-internal-format
43598 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43599 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
43601 #: cp/decl.c:9975
43602 #, gcc-internal-format
43603 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43604 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
43606 #: cp/decl.c:9987
43607 #, gcc-internal-format
43608 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43609 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
43611 #: cp/decl.c:10099
43612 #, gcc-internal-format
43613 msgid "%qs declared as function returning a function"
43614 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
43616 #: cp/decl.c:10104
43617 #, gcc-internal-format
43618 msgid "%qs declared as function returning an array"
43619 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
43621 #: cp/decl.c:10128
43622 #, gcc-internal-format
43623 msgid "requires-clause on return type"
43624 msgstr ""
43626 #: cp/decl.c:10147
43627 #, gcc-internal-format
43628 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
43629 msgstr ""
43631 #: cp/decl.c:10150
43632 #, gcc-internal-format
43633 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43634 msgstr ""
43636 #: cp/decl.c:10156
43637 #, fuzzy, gcc-internal-format
43638 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
43639 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
43640 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
43642 #: cp/decl.c:10163
43643 #, gcc-internal-format
43644 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
43645 msgstr ""
43647 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
43648 #. always be an error.
43649 #: cp/decl.c:10175
43650 #, gcc-internal-format
43651 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43652 msgstr ""
43654 #: cp/decl.c:10178
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
43657 msgstr ""
43659 #: cp/decl.c:10215
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "destructor cannot be static member function"
43662 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
43664 #: cp/decl.c:10216
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "constructor cannot be static member function"
43667 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
43669 #: cp/decl.c:10220
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "destructors may not be cv-qualified"
43672 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
43674 #: cp/decl.c:10221
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "constructors may not be cv-qualified"
43677 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
43679 #: cp/decl.c:10229
43680 #, fuzzy, gcc-internal-format
43681 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
43682 msgid "destructors may not be ref-qualified"
43683 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
43685 #: cp/decl.c:10248
43686 #, fuzzy, gcc-internal-format
43687 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
43688 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
43689 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
43691 #. Cannot be both friend and virtual.
43692 #: cp/decl.c:10263
43693 #, gcc-internal-format
43694 msgid "virtual functions cannot be friends"
43695 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
43697 #: cp/decl.c:10267
43698 #, gcc-internal-format
43699 msgid "friend declaration not in class definition"
43700 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
43702 #: cp/decl.c:10269
43703 #, fuzzy, gcc-internal-format
43704 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
43705 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
43706 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
43708 #: cp/decl.c:10281
43709 #, gcc-internal-format
43710 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
43711 msgstr ""
43713 #: cp/decl.c:10292
43714 #, gcc-internal-format
43715 msgid "destructors may not have parameters"
43716 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
43718 #: cp/decl.c:10329
43719 #, gcc-internal-format
43720 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
43721 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
43723 #: cp/decl.c:10342 cp/decl.c:10349
43724 #, gcc-internal-format
43725 msgid "cannot declare reference to %q#T"
43726 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
43728 #: cp/decl.c:10351
43729 #, gcc-internal-format
43730 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
43731 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
43733 #: cp/decl.c:10380
43734 #, fuzzy, gcc-internal-format
43735 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
43736 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
43737 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
43739 #: cp/decl.c:10381
43740 #, fuzzy, gcc-internal-format
43741 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
43742 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
43743 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
43745 #: cp/decl.c:10451
43746 #, gcc-internal-format
43747 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
43748 msgstr ""
43750 #: cp/decl.c:10521
43751 #, gcc-internal-format
43752 msgid "template-id %qD used as a declarator"
43753 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
43755 #: cp/decl.c:10545
43756 #, gcc-internal-format
43757 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
43758 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
43760 #: cp/decl.c:10550
43761 #, gcc-internal-format
43762 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
43763 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
43765 #: cp/decl.c:10580
43766 #, gcc-internal-format
43767 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
43768 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
43770 #: cp/decl.c:10582
43771 #, gcc-internal-format
43772 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
43773 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
43775 #: cp/decl.c:10590
43776 #, gcc-internal-format
43777 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
43778 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
43780 #: cp/decl.c:10623
43781 #, fuzzy, gcc-internal-format
43782 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
43783 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
43784 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
43786 #: cp/decl.c:10631
43787 #, gcc-internal-format
43788 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
43789 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
43791 #: cp/decl.c:10633
43792 #, gcc-internal-format
43793 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
43794 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
43796 #: cp/decl.c:10644
43797 #, fuzzy, gcc-internal-format
43798 #| msgid "virtual outside class declaration"
43799 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
43800 msgstr "virtual изван декларације класе"
43802 #: cp/decl.c:10647
43803 #, fuzzy, gcc-internal-format
43804 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
43805 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
43806 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
43808 #: cp/decl.c:10650
43809 #, fuzzy, gcc-internal-format
43810 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
43811 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
43812 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
43814 #: cp/decl.c:10659
43815 #, gcc-internal-format
43816 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43817 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
43819 #: cp/decl.c:10664
43820 #, gcc-internal-format
43821 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43822 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
43824 #: cp/decl.c:10670
43825 #, gcc-internal-format
43826 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
43827 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
43829 #: cp/decl.c:10675
43830 #, gcc-internal-format
43831 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
43832 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
43834 #: cp/decl.c:10680
43835 #, gcc-internal-format
43836 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
43837 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
43839 #: cp/decl.c:10685
43840 #, fuzzy, gcc-internal-format
43841 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
43842 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
43843 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
43845 #: cp/decl.c:10721
43846 #, fuzzy, gcc-internal-format
43847 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
43848 msgid "typedef declared %<auto%>"
43849 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
43851 #: cp/decl.c:10726
43852 #, gcc-internal-format
43853 msgid "requires-clause on typedef"
43854 msgstr ""
43856 #: cp/decl.c:10734
43857 #, fuzzy, gcc-internal-format
43858 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
43859 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
43860 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
43862 #: cp/decl.c:10755
43863 #, gcc-internal-format
43864 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
43865 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
43867 #: cp/decl.c:10871
43868 #, gcc-internal-format
43869 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
43870 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
43872 #: cp/decl.c:10879
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "template parameters cannot be friends"
43875 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
43877 #: cp/decl.c:10881
43878 #, gcc-internal-format
43879 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
43880 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
43882 #: cp/decl.c:10885
43883 #, gcc-internal-format
43884 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
43885 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
43887 #: cp/decl.c:10898
43888 #, gcc-internal-format
43889 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
43890 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
43892 #: cp/decl.c:10918
43893 #, gcc-internal-format
43894 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
43895 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
43897 #: cp/decl.c:10922
43898 #, gcc-internal-format
43899 msgid "requires-clause on type-id"
43900 msgstr ""
43902 #: cp/decl.c:10931
43903 #, gcc-internal-format
43904 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
43905 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
43907 #: cp/decl.c:10949
43908 #, fuzzy, gcc-internal-format
43909 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
43910 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
43911 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
43913 #: cp/decl.c:10967
43914 #, gcc-internal-format
43915 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
43916 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
43918 #: cp/decl.c:10972
43919 #, fuzzy, gcc-internal-format
43920 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
43921 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
43922 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
43924 #: cp/decl.c:10974
43925 #, fuzzy, gcc-internal-format
43926 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
43927 msgid "parameter declared %<auto%>"
43928 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
43930 #: cp/decl.c:11020
43931 #, fuzzy, gcc-internal-format
43932 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
43933 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
43934 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
43936 #. Something like struct S { int N::j; };
43937 #: cp/decl.c:11051
43938 #, gcc-internal-format
43939 msgid "invalid use of %<::%>"
43940 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
43942 #: cp/decl.c:11073
43943 #, fuzzy, gcc-internal-format
43944 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
43945 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
43946 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
43948 #: cp/decl.c:11082
43949 #, fuzzy, gcc-internal-format
43950 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
43951 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
43952 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
43954 #: cp/decl.c:11091
43955 #, fuzzy, gcc-internal-format
43956 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
43957 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
43958 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
43960 #: cp/decl.c:11107
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
43963 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
43965 #: cp/decl.c:11114
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
43968 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
43970 #: cp/decl.c:11120
43971 #, fuzzy, gcc-internal-format
43972 #| msgid "destructor cannot be static member function"
43973 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
43974 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
43976 #: cp/decl.c:11125
43977 #, fuzzy, gcc-internal-format
43978 #| msgid "Constructor can't be %s"
43979 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43980 msgstr "Конструктор не може бити %s"
43982 #: cp/decl.c:11131
43983 #, fuzzy, gcc-internal-format
43984 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
43985 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
43986 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
43988 #: cp/decl.c:11139
43989 #, fuzzy, gcc-internal-format
43990 #| msgid "Constructor can't be %s"
43991 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
43992 msgstr "Конструктор не може бити %s"
43994 #: cp/decl.c:11144
43995 #, fuzzy, gcc-internal-format
43996 #| msgid "constructor cannot be static member function"
43997 msgid "a concept cannot be a member function"
43998 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
44000 #: cp/decl.c:11153
44001 #, fuzzy, gcc-internal-format
44002 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44003 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44004 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
44006 #: cp/decl.c:11156
44007 #, fuzzy, gcc-internal-format
44008 #| msgid "variable or field declared void"
44009 msgid "variable template declared here"
44010 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
44012 #: cp/decl.c:11211
44013 #, fuzzy, gcc-internal-format
44014 #| msgid "field %qD has incomplete type"
44015 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44016 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
44018 #: cp/decl.c:11216
44019 #, gcc-internal-format
44020 msgid "name %qT has incomplete type"
44021 msgstr "име %qT има непотпун тип"
44023 #: cp/decl.c:11226
44024 #, gcc-internal-format
44025 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44026 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
44028 #: cp/decl.c:11285
44029 #, fuzzy, gcc-internal-format
44030 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
44031 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44032 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
44034 #: cp/decl.c:11289
44035 #, fuzzy, gcc-internal-format
44036 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
44037 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
44038 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
44040 #: cp/decl.c:11297
44041 #, fuzzy, gcc-internal-format
44042 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
44043 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44044 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
44046 #: cp/decl.c:11301
44047 #, fuzzy, gcc-internal-format
44048 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
44049 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44050 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
44052 #: cp/decl.c:11351
44053 #, gcc-internal-format
44054 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
44055 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
44057 #: cp/decl.c:11353
44058 #, gcc-internal-format
44059 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
44060 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
44062 #: cp/decl.c:11357
44063 #, gcc-internal-format
44064 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44065 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
44067 #: cp/decl.c:11360
44068 #, fuzzy, gcc-internal-format
44069 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44070 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44071 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
44073 #: cp/decl.c:11365
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format
44075 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
44076 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44077 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
44079 #: cp/decl.c:11376
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
44082 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
44084 #: cp/decl.c:11380
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44087 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
44089 #: cp/decl.c:11388
44090 #, gcc-internal-format
44091 msgid "virtual non-class function %qs"
44092 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
44094 #: cp/decl.c:11395
44095 #, fuzzy, gcc-internal-format
44096 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
44097 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44098 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
44100 #: cp/decl.c:11396
44101 #, fuzzy, gcc-internal-format
44102 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
44103 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44104 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
44106 #: cp/decl.c:11429
44107 #, gcc-internal-format
44108 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44109 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
44111 #. FIXME need arm citation
44112 #: cp/decl.c:11436
44113 #, gcc-internal-format
44114 msgid "cannot declare static function inside another function"
44115 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
44117 #: cp/decl.c:11470
44118 #, gcc-internal-format
44119 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44120 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
44122 #: cp/decl.c:11477
44123 #, gcc-internal-format
44124 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44125 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
44127 #: cp/decl.c:11483
44128 #, gcc-internal-format
44129 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44130 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
44132 #: cp/decl.c:11490
44133 #, fuzzy, gcc-internal-format
44134 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
44135 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
44136 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
44138 #: cp/decl.c:11503
44139 #, gcc-internal-format
44140 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44141 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
44143 #: cp/decl.c:11507
44144 #, gcc-internal-format
44145 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44146 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
44148 #: cp/decl.c:11654
44149 #, fuzzy, gcc-internal-format
44150 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44151 msgid "default argument %qE uses %qD"
44152 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
44154 #: cp/decl.c:11657
44155 #, gcc-internal-format
44156 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44157 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
44159 #: cp/decl.c:11742
44160 #, fuzzy, gcc-internal-format
44161 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
44162 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44163 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
44165 #: cp/decl.c:11746
44166 #, fuzzy, gcc-internal-format
44167 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
44168 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44169 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
44171 #: cp/decl.c:11759
44172 #, fuzzy, gcc-internal-format
44173 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
44174 msgid "parameter %qD has Java class type"
44175 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
44177 #: cp/decl.c:11787
44178 #, gcc-internal-format
44179 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44180 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
44182 #: cp/decl.c:11812
44183 #, fuzzy, gcc-internal-format
44184 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
44185 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44186 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
44188 #: cp/decl.c:11814
44189 #, fuzzy, gcc-internal-format
44190 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
44191 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44192 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
44194 #. [class.copy]
44196 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44197 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44198 #. and either there are no other parameters or else all other
44199 #. parameters have default arguments.
44201 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44202 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44203 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
44204 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44205 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44206 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44207 #. existence.  Theoretically, they should never even be
44208 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44209 #: cp/decl.c:12064
44210 #, gcc-internal-format
44211 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44212 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
44214 #: cp/decl.c:12186
44215 #, gcc-internal-format
44216 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44217 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
44219 #: cp/decl.c:12191
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "%qD may not be declared as static"
44222 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
44224 #: cp/decl.c:12217
44225 #, gcc-internal-format
44226 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44227 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
44229 #: cp/decl.c:12226
44230 #, gcc-internal-format
44231 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44232 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
44234 #: cp/decl.c:12248
44235 #, gcc-internal-format
44236 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44237 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
44239 #: cp/decl.c:12277
44240 #, fuzzy, gcc-internal-format
44241 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44242 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
44243 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44245 #: cp/decl.c:12279
44246 #, fuzzy, gcc-internal-format
44247 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44248 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
44249 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44251 #: cp/decl.c:12286
44252 #, fuzzy, gcc-internal-format
44253 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44254 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44255 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44257 #: cp/decl.c:12288
44258 #, fuzzy, gcc-internal-format
44259 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44260 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
44261 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44263 #: cp/decl.c:12296
44264 #, fuzzy, gcc-internal-format
44265 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44266 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
44267 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44269 #: cp/decl.c:12298
44270 #, fuzzy, gcc-internal-format
44271 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44272 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
44273 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44275 #. 13.4.0.3
44276 #: cp/decl.c:12307
44277 #, gcc-internal-format
44278 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44279 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
44281 #: cp/decl.c:12312
44282 #, gcc-internal-format
44283 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44284 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
44286 #: cp/decl.c:12363
44287 #, gcc-internal-format
44288 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
44289 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
44291 #: cp/decl.c:12366
44292 #, gcc-internal-format
44293 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
44294 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
44296 #: cp/decl.c:12374
44297 #, gcc-internal-format
44298 msgid "%qD must take either zero or one argument"
44299 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
44301 #: cp/decl.c:12376
44302 #, gcc-internal-format
44303 msgid "%qD must take either one or two arguments"
44304 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
44306 #: cp/decl.c:12398
44307 #, gcc-internal-format
44308 msgid "prefix %qD should return %qT"
44309 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
44311 #: cp/decl.c:12404
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "postfix %qD should return %qT"
44314 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
44316 #: cp/decl.c:12413
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "%qD must take %<void%>"
44319 msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
44321 #: cp/decl.c:12415 cp/decl.c:12424
44322 #, gcc-internal-format
44323 msgid "%qD must take exactly one argument"
44324 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
44326 #: cp/decl.c:12426
44327 #, gcc-internal-format
44328 msgid "%qD must take exactly two arguments"
44329 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
44331 #: cp/decl.c:12435
44332 #, gcc-internal-format
44333 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44334 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
44336 #: cp/decl.c:12449
44337 #, gcc-internal-format
44338 msgid "%qD should return by value"
44339 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
44341 #: cp/decl.c:12460 cp/decl.c:12465
44342 #, gcc-internal-format
44343 msgid "%qD cannot have default arguments"
44344 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
44346 #: cp/decl.c:12523
44347 #, gcc-internal-format
44348 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44349 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
44351 #: cp/decl.c:12546
44352 #, fuzzy, gcc-internal-format
44353 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
44354 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44355 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
44357 #: cp/decl.c:12549
44358 #, gcc-internal-format
44359 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44360 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
44362 #: cp/decl.c:12551
44363 #, fuzzy, gcc-internal-format
44364 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
44365 msgid "%qD has a previous declaration here"
44366 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
44368 #: cp/decl.c:12559
44369 #, gcc-internal-format
44370 msgid "%qT referred to as %qs"
44371 msgstr "%qT се помиње као %qs"
44373 #: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12567
44374 #, gcc-internal-format
44375 msgid "%q+T has a previous declaration here"
44376 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
44378 #: cp/decl.c:12566
44379 #, gcc-internal-format
44380 msgid "%qT referred to as enum"
44381 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
44383 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44384 #. without a template header such as:
44386 #. template <class T> class C {};
44387 #. void f(class C);             // No template header here
44389 #. then the required template argument is missing.
44390 #: cp/decl.c:12581
44391 #, gcc-internal-format
44392 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44393 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
44395 #: cp/decl.c:12635 cp/name-lookup.c:3195
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44398 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
44400 #: cp/decl.c:12665 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
44401 #: cp/pt.c:8169
44402 #, gcc-internal-format
44403 msgid "%qT is not a template"
44404 msgstr "%qT није шаблон"
44406 #: cp/decl.c:12666 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3718
44407 #, fuzzy, gcc-internal-format
44408 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
44409 msgid "previous declaration here"
44410 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
44412 #: cp/decl.c:12670
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
44415 msgstr ""
44417 #: cp/decl.c:12679 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
44418 #: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24878
44419 #, gcc-internal-format
44420 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44421 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
44423 #: cp/decl.c:12800
44424 #, gcc-internal-format
44425 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44426 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
44428 #: cp/decl.c:12833
44429 #, gcc-internal-format
44430 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44431 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
44433 #: cp/decl.c:12834
44434 #, gcc-internal-format
44435 msgid "previous declaration %q+D"
44436 msgstr "претходна декларација %q+D"
44438 #: cp/decl.c:12977
44439 #, gcc-internal-format
44440 msgid "derived union %qT invalid"
44441 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
44443 #: cp/decl.c:12986
44444 #, gcc-internal-format
44445 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
44446 msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
44448 #: cp/decl.c:12991
44449 #, gcc-internal-format
44450 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44451 msgstr ""
44453 #: cp/decl.c:13000
44454 #, gcc-internal-format
44455 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
44456 msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
44458 #: cp/decl.c:13005
44459 #, fuzzy, gcc-internal-format
44460 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
44461 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44462 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
44464 #: cp/decl.c:13023
44465 #, gcc-internal-format
44466 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44467 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
44469 #: cp/decl.c:13056
44470 #, gcc-internal-format
44471 msgid "recursive type %qT undefined"
44472 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
44474 #: cp/decl.c:13058
44475 #, gcc-internal-format
44476 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44477 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
44479 #: cp/decl.c:13188
44480 #, gcc-internal-format
44481 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44482 msgstr ""
44484 #: cp/decl.c:13191 cp/decl.c:13199 cp/decl.c:13211 cp/parser.c:17280
44485 #, fuzzy, gcc-internal-format
44486 #| msgid "%Jprevious definition here"
44487 msgid "previous definition here"
44488 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
44490 #: cp/decl.c:13196
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44493 msgstr ""
44495 #: cp/decl.c:13208
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44498 msgstr ""
44500 #: cp/decl.c:13280
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
44503 msgstr ""
44505 #. DR 377
44507 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44508 #. enumeration is ill-formed.
44509 #: cp/decl.c:13427
44510 #, gcc-internal-format
44511 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44512 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
44514 #: cp/decl.c:13595
44515 #, fuzzy, gcc-internal-format
44516 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
44517 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44518 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
44520 #: cp/decl.c:13642
44521 #, fuzzy, gcc-internal-format
44522 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
44523 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44524 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
44526 #: cp/decl.c:13654
44527 #, gcc-internal-format
44528 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44529 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
44531 #: cp/decl.c:13674
44532 #, gcc-internal-format
44533 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
44534 msgstr ""
44536 #: cp/decl.c:13767
44537 #, gcc-internal-format
44538 msgid "return type %q#T is incomplete"
44539 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
44541 #: cp/decl.c:13769
44542 #, fuzzy, gcc-internal-format
44543 #| msgid "return type is an incomplete type"
44544 msgid "return type has Java class type %q#T"
44545 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
44547 #: cp/decl.c:13941 cp/typeck.c:8819
44548 #, gcc-internal-format
44549 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
44550 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
44552 #: cp/decl.c:14284
44553 #, fuzzy, gcc-internal-format
44554 #| msgid "invalid member function declaration"
44555 msgid "invalid function declaration"
44556 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
44558 #: cp/decl.c:14366
44559 #, gcc-internal-format
44560 msgid "parameter %qD declared void"
44561 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
44563 #: cp/decl.c:14715
44564 #, fuzzy, gcc-internal-format
44565 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
44566 msgid "no return statements in function returning %qT"
44567 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
44569 #: cp/decl.c:14717 cp/typeck.c:8700
44570 #, fuzzy, gcc-internal-format
44571 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
44572 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
44573 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
44575 #: cp/decl.c:14919
44576 #, gcc-internal-format
44577 msgid "invalid member function declaration"
44578 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
44580 #: cp/decl.c:14933
44581 #, gcc-internal-format
44582 msgid "%qD is already defined in class %qT"
44583 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
44585 #: cp/decl.c:15305 cp/decl2.c:5131 cp/decl2.c:5181
44586 #, gcc-internal-format
44587 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
44588 msgstr ""
44590 #: cp/decl2.c:332
44591 #, gcc-internal-format
44592 msgid "name missing for member function"
44593 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
44595 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
44596 #, gcc-internal-format
44597 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
44598 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
44600 #: cp/decl2.c:417
44601 #, gcc-internal-format
44602 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
44603 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
44605 #: cp/decl2.c:466
44606 #, fuzzy, gcc-internal-format
44607 #| msgid "deleting array %q#D"
44608 msgid "deleting array %q#E"
44609 msgstr "брише низ %q#D"
44611 #: cp/decl2.c:472
44612 #, gcc-internal-format
44613 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
44614 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
44616 #: cp/decl2.c:484
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
44619 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
44621 #: cp/decl2.c:492
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "deleting %qT is undefined"
44624 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
44626 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5188
44627 #, gcc-internal-format
44628 msgid "template declaration of %q#D"
44629 msgstr "декларација шаблона %q#D"
44631 #: cp/decl2.c:592
44632 #, gcc-internal-format
44633 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
44634 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
44636 #: cp/decl2.c:609
44637 #, gcc-internal-format
44638 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
44639 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
44641 #: cp/decl2.c:658
44642 #, fuzzy, gcc-internal-format
44643 #| msgid "template parameters do not match template"
44644 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
44645 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
44647 #. [temp.mem]
44649 #. A destructor shall not be a member template.
44650 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5158
44651 #, gcc-internal-format
44652 msgid "destructor %qD declared as member template"
44653 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
44655 #: cp/decl2.c:749
44656 #, gcc-internal-format
44657 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
44658 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
44660 #: cp/decl2.c:835
44661 #, gcc-internal-format
44662 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
44663 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
44665 #: cp/decl2.c:843
44666 #, fuzzy, gcc-internal-format
44667 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
44668 msgid "static data member %qD in unnamed class"
44669 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
44671 #: cp/decl2.c:845
44672 #, gcc-internal-format
44673 msgid "unnamed class defined here"
44674 msgstr ""
44676 #: cp/decl2.c:904
44677 #, fuzzy, gcc-internal-format
44678 #| msgid "template argument %d is invalid"
44679 msgid "explicit template argument list not allowed"
44680 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
44682 #: cp/decl2.c:910
44683 #, gcc-internal-format
44684 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
44685 msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
44687 #: cp/decl2.c:952
44688 #, gcc-internal-format
44689 msgid "%qD is already defined in %qT"
44690 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
44692 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
44693 #, fuzzy, gcc-internal-format
44694 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
44695 msgid "invalid initializer for member function %qD"
44696 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
44698 #: cp/decl2.c:994
44699 #, fuzzy, gcc-internal-format
44700 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
44701 msgid "initializer specified for friend function %qD"
44702 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
44704 #: cp/decl2.c:997
44705 #, gcc-internal-format
44706 msgid "initializer specified for static member function %qD"
44707 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
44709 #: cp/decl2.c:1041
44710 #, gcc-internal-format
44711 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
44712 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
44714 #: cp/decl2.c:1094
44715 #, gcc-internal-format
44716 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
44717 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
44719 #: cp/decl2.c:1100
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
44722 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
44724 #: cp/decl2.c:1110
44725 #, gcc-internal-format
44726 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
44727 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
44729 #: cp/decl2.c:1117
44730 #, gcc-internal-format
44731 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
44732 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
44734 #: cp/decl2.c:1124
44735 #, gcc-internal-format
44736 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
44737 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
44739 #: cp/decl2.c:1134
44740 #, fuzzy, gcc-internal-format
44741 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
44742 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
44743 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
44745 #: cp/decl2.c:1458
44746 #, gcc-internal-format
44747 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
44748 msgstr ""
44750 #: cp/decl2.c:1522
44751 #, gcc-internal-format
44752 msgid "anonymous struct not inside named type"
44753 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
44755 #: cp/decl2.c:1613
44756 #, gcc-internal-format
44757 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
44758 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
44760 #: cp/decl2.c:1622
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "anonymous union with no members"
44763 msgstr "анонимна унија без чланова"
44765 #: cp/decl2.c:1655
44766 #, gcc-internal-format
44767 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
44768 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
44770 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44772 #. The first parameter shall not have an associated default
44773 #. argument.
44774 #: cp/decl2.c:1666
44775 #, fuzzy, gcc-internal-format
44776 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
44777 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
44778 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
44780 #: cp/decl2.c:1682
44781 #, gcc-internal-format
44782 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
44783 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
44785 #: cp/decl2.c:1711
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
44788 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
44790 #: cp/decl2.c:1720
44791 #, gcc-internal-format
44792 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
44793 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
44795 #: cp/decl2.c:2572
44796 #, fuzzy, gcc-internal-format
44797 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44798 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
44799 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
44801 #: cp/decl2.c:2576
44802 #, fuzzy, gcc-internal-format
44803 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44804 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44805 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
44807 #: cp/decl2.c:2581
44808 #, gcc-internal-format
44809 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44810 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
44812 #: cp/decl2.c:2589
44813 #, gcc-internal-format
44814 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
44815 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
44817 #: cp/decl2.c:2607
44818 #, fuzzy, gcc-internal-format
44819 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44820 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
44821 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
44823 #: cp/decl2.c:2611
44824 #, fuzzy, gcc-internal-format
44825 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44826 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44827 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
44829 #: cp/decl2.c:2616
44830 #, gcc-internal-format
44831 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44832 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
44834 #: cp/decl2.c:2623
44835 #, gcc-internal-format
44836 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
44837 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
44839 #: cp/decl2.c:4263
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format
44841 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
44842 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
44843 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
44845 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
44846 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
44847 #. entities.  Since it's not always an error in the
44848 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
44849 #: cp/decl2.c:4272
44850 #, gcc-internal-format
44851 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44852 msgstr ""
44854 #: cp/decl2.c:4276
44855 #, gcc-internal-format
44856 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44857 msgstr ""
44859 #: cp/decl2.c:4280
44860 #, fuzzy, gcc-internal-format
44861 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44862 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44863 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
44865 #: cp/decl2.c:4288
44866 #, fuzzy, gcc-internal-format
44867 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
44868 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
44869 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
44871 #: cp/decl2.c:4292
44872 #, gcc-internal-format
44873 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44874 msgstr ""
44876 #: cp/decl2.c:4295
44877 #, fuzzy, gcc-internal-format
44878 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
44879 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44880 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
44882 #: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
44883 #, gcc-internal-format
44884 msgid "the program should also define %qD"
44885 msgstr ""
44887 #: cp/decl2.c:4846
44888 #, fuzzy, gcc-internal-format
44889 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
44890 msgid "inline function %qD used but never defined"
44891 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
44893 #: cp/decl2.c:5035
44894 #, gcc-internal-format
44895 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
44896 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
44898 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
44899 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
44900 #: cp/decl2.c:5103
44901 #, gcc-internal-format
44902 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
44903 msgstr ""
44905 #: cp/decl2.c:5110
44906 #, fuzzy, gcc-internal-format
44907 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
44908 msgid "use of deleted function %qD"
44909 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
44911 #: cp/error.c:1456
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "with"
44914 msgstr ""
44916 #: cp/error.c:3597
44917 #, gcc-internal-format
44918 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44919 msgstr ""
44921 #: cp/error.c:3602
44922 #, gcc-internal-format
44923 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44924 msgstr ""
44926 #: cp/error.c:3607
44927 #, gcc-internal-format
44928 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44929 msgstr ""
44931 #: cp/error.c:3612
44932 #, gcc-internal-format
44933 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44934 msgstr ""
44936 #: cp/error.c:3617
44937 #, gcc-internal-format
44938 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44939 msgstr ""
44941 #: cp/error.c:3621
44942 #, gcc-internal-format
44943 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44944 msgstr ""
44946 #: cp/error.c:3625
44947 #, gcc-internal-format
44948 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44949 msgstr ""
44951 #: cp/error.c:3630
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44954 msgstr ""
44956 #: cp/error.c:3635
44957 #, gcc-internal-format
44958 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44959 msgstr ""
44961 #: cp/error.c:3640
44962 #, gcc-internal-format
44963 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44964 msgstr ""
44966 #: cp/error.c:3645
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44969 msgstr ""
44971 #: cp/error.c:3650
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44974 msgstr ""
44976 #: cp/error.c:3655
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44979 msgstr ""
44981 #: cp/error.c:3660
44982 #, gcc-internal-format
44983 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44984 msgstr ""
44986 #: cp/error.c:3665
44987 #, gcc-internal-format
44988 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44989 msgstr ""
44991 #: cp/error.c:3715
44992 #, gcc-internal-format
44993 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
44994 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
44996 #: cp/error.c:3719
44997 #, gcc-internal-format
44998 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
44999 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
45001 #: cp/error.c:3724 cp/typeck.c:2339
45002 #, gcc-internal-format
45003 msgid "%qD is not a member of %qT"
45004 msgstr "%qD није члан у %qT"
45006 #: cp/error.c:3728 cp/typeck.c:2767
45007 #, gcc-internal-format
45008 msgid "%qD is not a member of %qD"
45009 msgstr "%qD није члан у %qD"
45011 #: cp/error.c:3733
45012 #, gcc-internal-format
45013 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45014 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
45016 #. Can't throw a reference.
45017 #: cp/except.c:282
45018 #, gcc-internal-format
45019 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
45020 msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
45022 #: cp/except.c:294
45023 #, gcc-internal-format
45024 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
45025 msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
45027 #. Thrown object must be a Throwable.
45028 #: cp/except.c:301
45029 #, gcc-internal-format
45030 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
45031 msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
45033 #: cp/except.c:362
45034 #, gcc-internal-format
45035 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
45036 msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
45038 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
45039 #, gcc-internal-format
45040 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
45041 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
45043 #: cp/except.c:730
45044 #, gcc-internal-format
45045 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45046 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
45048 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2883
45049 #, gcc-internal-format
45050 msgid "%qD should never be overloaded"
45051 msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
45053 #: cp/except.c:858
45054 #, gcc-internal-format
45055 msgid "  in thrown expression"
45056 msgstr "  у баченом изразу"
45058 #: cp/except.c:997
45059 #, fuzzy, gcc-internal-format
45060 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45061 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45062 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
45064 #: cp/except.c:1004
45065 #, fuzzy, gcc-internal-format
45066 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45067 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45068 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
45070 #: cp/except.c:1007
45071 #, fuzzy, gcc-internal-format
45072 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45073 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45074 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
45076 #: cp/except.c:1094
45077 #, fuzzy, gcc-internal-format
45078 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
45079 msgid "exception of type %qT will be caught"
45080 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
45082 #: cp/except.c:1097
45083 #, fuzzy, gcc-internal-format
45084 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
45085 msgid "   by earlier handler for %qT"
45086 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
45088 #: cp/except.c:1126
45089 #, fuzzy, gcc-internal-format
45090 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45091 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45092 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
45094 #: cp/except.c:1208
45095 #, gcc-internal-format
45096 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45097 msgstr ""
45099 #: cp/except.c:1211
45100 #, gcc-internal-format
45101 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45102 msgstr ""
45104 #: cp/friend.c:149
45105 #, gcc-internal-format
45106 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45107 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
45109 #: cp/friend.c:233
45110 #, gcc-internal-format
45111 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45112 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
45114 #. [temp.friend]
45115 #. Friend declarations shall not declare partial
45116 #. specializations.
45117 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45118 #. [temp.friend]
45119 #. Friend declarations shall not declare partial
45120 #. specializations.
45121 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
45122 #, gcc-internal-format
45123 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45124 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
45126 #: cp/friend.c:266
45127 #, gcc-internal-format
45128 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
45129 msgstr ""
45131 #: cp/friend.c:274
45132 #, gcc-internal-format
45133 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45134 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
45136 #: cp/friend.c:332
45137 #, gcc-internal-format
45138 msgid "%qT is not a member of %qT"
45139 msgstr "%qT није члан из %qT"
45141 #: cp/friend.c:337
45142 #, gcc-internal-format
45143 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45144 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
45146 #: cp/friend.c:346
45147 #, gcc-internal-format
45148 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45149 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
45151 #. template <class T> friend class T;
45152 #: cp/friend.c:360
45153 #, gcc-internal-format
45154 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45155 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
45157 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45158 #: cp/friend.c:368
45159 #, gcc-internal-format
45160 msgid "%q#T is not a template"
45161 msgstr "%q#T није шаблон"
45163 #: cp/friend.c:391
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45166 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
45168 #: cp/friend.c:401
45169 #, gcc-internal-format
45170 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45171 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
45173 #: cp/friend.c:441
45174 #, fuzzy, gcc-internal-format
45175 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45176 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45177 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
45179 #: cp/friend.c:534
45180 #, gcc-internal-format
45181 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45182 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
45184 #: cp/friend.c:583
45185 #, fuzzy, gcc-internal-format
45186 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
45187 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
45188 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
45190 #: cp/friend.c:606
45191 #, gcc-internal-format
45192 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45193 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
45195 #: cp/friend.c:610
45196 #, fuzzy, gcc-internal-format
45197 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
45198 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45199 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
45201 #: cp/init.c:383
45202 #, fuzzy, gcc-internal-format
45203 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
45204 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45205 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
45207 #: cp/init.c:452
45208 #, fuzzy, gcc-internal-format
45209 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
45210 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45211 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
45213 #: cp/init.c:491
45214 #, fuzzy, gcc-internal-format
45215 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
45216 msgid "value-initialization of function type %qT"
45217 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
45219 #: cp/init.c:497
45220 #, fuzzy, gcc-internal-format
45221 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
45222 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45223 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
45225 #: cp/init.c:556
45226 #, fuzzy, gcc-internal-format
45227 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
45228 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
45229 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
45231 #: cp/init.c:580
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
45234 msgstr ""
45236 #: cp/init.c:618
45237 #, fuzzy, gcc-internal-format
45238 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
45239 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45240 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
45242 #: cp/init.c:639
45243 #, fuzzy, gcc-internal-format
45244 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45245 msgid "%qD is initialized with itself"
45246 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
45248 #: cp/init.c:742
45249 #, fuzzy, gcc-internal-format
45250 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
45251 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45252 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
45254 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2252 cp/method.c:1232
45255 #, fuzzy, gcc-internal-format
45256 #| msgid "uninitialized const member %qD"
45257 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45258 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
45260 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2237 cp/init.c:2265
45261 #: cp/method.c:1235 cp/method.c:1246
45262 #, fuzzy, gcc-internal-format
45263 #| msgid "%q+D will be initialized after"
45264 msgid "%q#D should be initialized"
45265 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
45267 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2224 cp/method.c:1243
45268 #, fuzzy, gcc-internal-format
45269 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
45270 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45271 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
45273 #: cp/init.c:950
45274 #, fuzzy, gcc-internal-format
45275 #| msgid "%q+D will be initialized after"
45276 msgid "%qD will be initialized after"
45277 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
45279 #: cp/init.c:953
45280 #, gcc-internal-format
45281 msgid "base %qT will be initialized after"
45282 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
45284 #: cp/init.c:957
45285 #, fuzzy, gcc-internal-format
45286 #| msgid "  %q+#D"
45287 msgid "  %q#D"
45288 msgstr "  %q+#D"
45290 #: cp/init.c:959
45291 #, gcc-internal-format
45292 msgid "  base %qT"
45293 msgstr "  основног %qT"
45295 #: cp/init.c:961
45296 #, fuzzy, gcc-internal-format
45297 #| msgid "%J  when initialized here"
45298 msgid "  when initialized here"
45299 msgstr "%J  када се успостави овде"
45301 #: cp/init.c:978
45302 #, fuzzy, gcc-internal-format
45303 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
45304 msgid "multiple initializations given for %qD"
45305 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
45307 #: cp/init.c:982
45308 #, fuzzy, gcc-internal-format
45309 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
45310 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45311 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
45313 #: cp/init.c:1067
45314 #, fuzzy, gcc-internal-format
45315 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
45316 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45317 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
45319 #: cp/init.c:1146
45320 #, fuzzy, gcc-internal-format
45321 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45322 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45323 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
45325 #: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
45326 #, gcc-internal-format
45327 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45328 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
45330 #: cp/init.c:1371
45331 #, gcc-internal-format
45332 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45333 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
45335 #: cp/init.c:1378
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45338 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
45340 #: cp/init.c:1417
45341 #, gcc-internal-format
45342 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45343 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
45345 #: cp/init.c:1425
45346 #, gcc-internal-format
45347 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45348 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
45350 #: cp/init.c:1472
45351 #, gcc-internal-format
45352 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45353 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
45355 #: cp/init.c:1480
45356 #, gcc-internal-format
45357 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45358 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
45360 #: cp/init.c:1483
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45363 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
45365 #: cp/init.c:1568
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "bad array initializer"
45368 msgstr "лош успостављач низа"
45370 #: cp/init.c:1877 cp/semantics.c:3187
45371 #, fuzzy, gcc-internal-format
45372 #| msgid "%q#T is not a class"
45373 msgid "%qT is not a class type"
45374 msgstr "%q#T није класа"
45376 #: cp/init.c:1933
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45379 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
45381 #: cp/init.c:1947
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45384 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
45386 #: cp/init.c:2028 cp/typeck.c:1831
45387 #, gcc-internal-format
45388 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45389 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
45391 #: cp/init.c:2035 cp/semantics.c:1755
45392 #, gcc-internal-format
45393 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45394 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
45396 #: cp/init.c:2221
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45399 msgstr ""
45401 #: cp/init.c:2229
45402 #, gcc-internal-format
45403 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45404 msgstr ""
45406 #: cp/init.c:2233
45407 #, fuzzy, gcc-internal-format
45408 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
45409 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45410 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
45412 #: cp/init.c:2249
45413 #, fuzzy, gcc-internal-format
45414 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45415 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45416 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
45418 #: cp/init.c:2257
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45421 msgstr ""
45423 #: cp/init.c:2261
45424 #, fuzzy, gcc-internal-format
45425 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45426 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45427 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
45429 #: cp/init.c:2537
45430 #, gcc-internal-format
45431 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45432 msgstr ""
45434 #: cp/init.c:2549
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45437 msgstr ""
45439 #: cp/init.c:2560
45440 #, gcc-internal-format
45441 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45442 msgstr ""
45444 #: cp/init.c:2674
45445 #, fuzzy, gcc-internal-format
45446 #| msgid "integer overflow in expression"
45447 msgid "integer overflow in array size"
45448 msgstr "целобројно преливање у изразу"
45450 #: cp/init.c:2684
45451 #, fuzzy, gcc-internal-format
45452 #| msgid "num_threads expression must be integral"
45453 msgid "array size in new-expression must be constant"
45454 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
45456 #: cp/init.c:2698
45457 #, gcc-internal-format
45458 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45459 msgstr ""
45461 #: cp/init.c:2729
45462 #, gcc-internal-format
45463 msgid "invalid type %<void%> for new"
45464 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
45466 #: cp/init.c:2772
45467 #, gcc-internal-format
45468 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45469 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
45471 #: cp/init.c:2864
45472 #, fuzzy, gcc-internal-format
45473 #| msgid "not a valid Java .class file"
45474 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
45475 msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
45477 #: cp/init.c:2877
45478 #, gcc-internal-format
45479 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
45480 msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
45482 #: cp/init.c:2892
45483 #, fuzzy, gcc-internal-format
45484 #| msgid "%qD is not a function template"
45485 msgid "%qD is not a function returning a pointer"
45486 msgstr "%qD није шаблон функције"
45488 #: cp/init.c:2901
45489 #, fuzzy, gcc-internal-format
45490 #| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
45491 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
45492 msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
45494 #: cp/init.c:2945
45495 #, gcc-internal-format
45496 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
45497 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
45499 #: cp/init.c:2952 cp/search.c:1172
45500 #, gcc-internal-format
45501 msgid "request for member %qD is ambiguous"
45502 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
45504 #: cp/init.c:3181
45505 #, fuzzy, gcc-internal-format
45506 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45507 msgid "parenthesized initializer in array new"
45508 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
45510 #: cp/init.c:3419
45511 #, gcc-internal-format
45512 msgid "size in array new must have integral type"
45513 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
45515 #: cp/init.c:3451
45516 #, gcc-internal-format
45517 msgid "new cannot be applied to a reference type"
45518 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
45520 #: cp/init.c:3460
45521 #, gcc-internal-format
45522 msgid "new cannot be applied to a function type"
45523 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
45525 #: cp/init.c:3504
45526 #, gcc-internal-format
45527 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
45528 msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
45530 #: cp/init.c:3522
45531 #, fuzzy, gcc-internal-format
45532 #| msgid "can't find %<class$%> in %qT"
45533 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
45534 msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
45536 #: cp/init.c:3582
45537 #, fuzzy, gcc-internal-format
45538 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
45539 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
45540 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
45542 #: cp/init.c:3586
45543 #, fuzzy, gcc-internal-format
45544 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
45545 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
45546 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
45548 #: cp/init.c:4078
45549 #, gcc-internal-format
45550 msgid "initializer ends prematurely"
45551 msgstr "успостављач се прерано окончава"
45553 #: cp/init.c:4163
45554 #, gcc-internal-format
45555 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
45556 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
45558 #: cp/init.c:4370
45559 #, gcc-internal-format
45560 msgid "unknown array size in delete"
45561 msgstr "непозната величина низа за delete"
45563 #: cp/init.c:4394
45564 #, gcc-internal-format
45565 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
45566 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
45568 #: cp/init.c:4399
45569 #, fuzzy, gcc-internal-format
45570 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
45571 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
45572 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
45574 #: cp/init.c:4414
45575 #, gcc-internal-format
45576 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
45577 msgstr ""
45579 #: cp/init.c:4419
45580 #, gcc-internal-format
45581 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
45582 msgstr ""
45584 #: cp/init.c:4720
45585 #, gcc-internal-format
45586 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
45587 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
45589 #: cp/lambda.c:462
45590 #, gcc-internal-format
45591 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
45592 msgstr ""
45594 #: cp/lambda.c:477
45595 #, gcc-internal-format
45596 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
45597 msgstr ""
45599 #: cp/lambda.c:481
45600 #, fuzzy, gcc-internal-format
45601 #| msgid "compound literal has variable size"
45602 msgid "because the array element type %qT has variable size"
45603 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
45605 #: cp/lambda.c:494
45606 #, fuzzy, gcc-internal-format
45607 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
45608 msgid "cannot capture %qE by reference"
45609 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
45611 #: cp/lambda.c:502
45612 #, fuzzy, gcc-internal-format
45613 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45614 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
45615 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
45617 #: cp/lambda.c:526
45618 #, gcc-internal-format
45619 msgid "already captured %qD in lambda expression"
45620 msgstr ""
45622 #: cp/lambda.c:725
45623 #, fuzzy, gcc-internal-format
45624 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
45625 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
45626 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
45628 #: cp/lex.c:325
45629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45630 msgid "junk at end of #pragma %s"
45631 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
45633 #: cp/lex.c:332
45634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45635 msgid "invalid #pragma %s"
45636 msgstr "неисправна #pragma %s"
45638 #: cp/lex.c:340
45639 #, gcc-internal-format
45640 msgid "#pragma vtable no longer supported"
45641 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
45643 #: cp/lex.c:412
45644 #, gcc-internal-format
45645 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
45646 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
45648 #: cp/lex.c:436
45649 #, gcc-internal-format
45650 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
45651 msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
45653 #: cp/lex.c:451
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "%qD not defined"
45656 msgstr "%qD није дефинисано"
45658 #: cp/lex.c:457
45659 #, gcc-internal-format
45660 msgid "%qD was not declared in this scope"
45661 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
45663 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
45664 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
45665 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
45666 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
45667 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
45668 #. is going wrong.
45670 #. Note that we have the exact wording of the following message in
45671 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
45672 #. be kept in synch.
45673 #: cp/lex.c:497
45674 #, gcc-internal-format
45675 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
45676 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
45678 #: cp/lex.c:506
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
45681 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
45683 #: cp/mangle.c:2147
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
45686 msgstr ""
45688 #: cp/mangle.c:2151
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "mangling __underlying_type"
45691 msgstr ""
45693 #: cp/mangle.c:2438
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "mangling unknown fixed point type"
45696 msgstr ""
45698 #: cp/mangle.c:3044
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
45701 msgstr ""
45703 #: cp/mangle.c:3049
45704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45705 msgid "mangling %C"
45706 msgstr ""
45708 #: cp/mangle.c:3126
45709 #, gcc-internal-format
45710 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
45711 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
45713 #: cp/mangle.c:3213
45714 #, gcc-internal-format
45715 msgid "string literal in function template signature"
45716 msgstr ""
45718 #: cp/mangle.c:3696
45719 #, gcc-internal-format
45720 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
45721 msgstr ""
45723 #: cp/mangle.c:3723
45724 #, fuzzy, gcc-internal-format
45725 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
45726 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
45727 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
45729 #: cp/mangle.c:3729
45730 #, fuzzy, gcc-internal-format
45731 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
45732 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
45733 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
45735 #: cp/mangle.c:4025
45736 #, fuzzy, gcc-internal-format
45737 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
45738 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
45739 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
45741 #: cp/mangle.c:4030
45742 #, gcc-internal-format
45743 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
45744 msgstr ""
45746 #: cp/method.c:707 cp/method.c:1188
45747 #, fuzzy, gcc-internal-format
45748 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
45749 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45750 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
45752 #: cp/method.c:713 cp/method.c:1194
45753 #, fuzzy, gcc-internal-format
45754 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
45755 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45756 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
45758 #: cp/method.c:831
45759 #, fuzzy, gcc-internal-format
45760 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
45761 msgid "synthesized method %qD first required here "
45762 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
45764 #: cp/method.c:1137
45765 #, fuzzy, gcc-internal-format
45766 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
45767 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
45768 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
45770 #: cp/method.c:1147
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
45773 msgstr ""
45775 #: cp/method.c:1211
45776 #, fuzzy, gcc-internal-format
45777 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
45778 msgid "initializer for %q#D is invalid"
45779 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
45781 #: cp/method.c:1263
45782 #, gcc-internal-format
45783 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
45784 msgstr ""
45786 #: cp/method.c:1274
45787 #, fuzzy, gcc-internal-format
45788 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
45789 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
45790 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
45792 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
45793 #: cp/method.c:1441
45794 #, gcc-internal-format
45795 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
45796 msgstr ""
45798 #: cp/method.c:1518
45799 #, gcc-internal-format
45800 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
45801 msgstr ""
45803 #: cp/method.c:1624
45804 #, gcc-internal-format
45805 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
45806 msgstr ""
45808 #: cp/method.c:1627
45809 #, gcc-internal-format
45810 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
45811 msgstr ""
45813 #: cp/method.c:1638
45814 #, gcc-internal-format
45815 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
45816 msgstr ""
45818 #: cp/method.c:1658
45819 #, gcc-internal-format
45820 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
45821 msgstr ""
45823 #: cp/method.c:1667
45824 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
45825 msgstr ""
45827 #: cp/method.c:1985
45828 #, fuzzy, gcc-internal-format
45829 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
45830 msgid "defaulted declaration %q+D"
45831 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
45833 #: cp/method.c:1987
45834 #, fuzzy, gcc-internal-format
45835 #| msgid "array does not match the region tree"
45836 msgid "does not match expected signature %qD"
45837 msgstr "низ не одговара стаблу области"
45839 #: cp/method.c:2019
45840 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
45841 msgstr ""
45843 #: cp/method.c:2041
45844 #, gcc-internal-format
45845 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
45846 msgstr ""
45848 #: cp/method.c:2087
45849 #, fuzzy, gcc-internal-format
45850 #| msgid "template parameters cannot be friends"
45851 msgid "a template cannot be defaulted"
45852 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
45854 #: cp/method.c:2115
45855 #, fuzzy, gcc-internal-format
45856 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
45857 msgid "%qD cannot be defaulted"
45858 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
45860 #: cp/method.c:2124
45861 #, fuzzy, gcc-internal-format
45862 #| msgid "file ends in default argument"
45863 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
45864 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
45866 #: cp/name-lookup.c:584
45867 #, fuzzy, gcc-internal-format
45868 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
45869 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
45870 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
45872 #: cp/name-lookup.c:797
45873 #, gcc-internal-format
45874 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
45875 msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
45877 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
45878 #. previous one.
45880 #. [basic.start.main]
45882 #. This function shall not be overloaded.
45883 #: cp/name-lookup.c:827
45884 #, gcc-internal-format
45885 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
45886 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
45888 #: cp/name-lookup.c:828
45889 #, gcc-internal-format
45890 msgid "as %qD"
45891 msgstr "као %qD"
45893 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
45894 #, fuzzy, gcc-internal-format
45895 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
45896 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
45897 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
45899 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
45900 #, fuzzy, gcc-internal-format
45901 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
45902 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
45903 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
45905 #: cp/name-lookup.c:875
45906 #, fuzzy, gcc-internal-format
45907 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
45908 msgid "due to different exception specifications"
45909 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
45911 #: cp/name-lookup.c:986
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
45914 msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
45916 #: cp/name-lookup.c:989
45917 #, fuzzy, gcc-internal-format
45918 #| msgid "previous external decl of %q+#D"
45919 msgid "previous external decl of %q#D"
45920 msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
45922 #: cp/name-lookup.c:1077
45923 #, fuzzy, gcc-internal-format
45924 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
45925 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
45926 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
45928 #: cp/name-lookup.c:1079
45929 #, fuzzy, gcc-internal-format
45930 #| msgid "global declaration %q+#D"
45931 msgid "global declaration %q#D"
45932 msgstr "глобална декларација %q+#D"
45934 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
45935 #, gcc-internal-format
45936 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
45937 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
45939 #: cp/name-lookup.c:1204
45940 #, fuzzy, gcc-internal-format
45941 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
45942 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
45943 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
45945 #: cp/name-lookup.c:1208
45946 #, gcc-internal-format
45947 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
45948 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
45950 #: cp/name-lookup.c:1251
45951 #, fuzzy, gcc-internal-format
45952 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
45953 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
45954 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
45956 #: cp/name-lookup.c:1406
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "name lookup of %qD changed"
45959 msgstr "измењена потрага имена за %qD"
45961 #: cp/name-lookup.c:1408
45962 #, fuzzy, gcc-internal-format
45963 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
45964 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
45965 msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
45967 #: cp/name-lookup.c:1411
45968 #, fuzzy, gcc-internal-format
45969 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
45970 msgid "  matches this %qD under old rules"
45971 msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
45973 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
45974 #, fuzzy, gcc-internal-format
45975 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
45976 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
45977 msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
45979 #: cp/name-lookup.c:1431
45980 #, gcc-internal-format
45981 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
45982 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
45984 #: cp/name-lookup.c:1441
45985 #, fuzzy, gcc-internal-format
45986 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
45987 msgid "  using obsolete binding at %qD"
45988 msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
45990 #: cp/name-lookup.c:1447
45991 #, fuzzy, gcc-internal-format
45992 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
45993 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
45994 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
45996 #: cp/name-lookup.c:1502
45997 #, gcc-internal-format
45998 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
45999 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
46001 #: cp/name-lookup.c:1505
46002 #, gcc-internal-format
46003 msgid "%s %s %p %d\n"
46004 msgstr "%s %s %p %d\n"
46006 #: cp/name-lookup.c:2378
46007 #, gcc-internal-format
46008 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
46009 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
46011 #: cp/name-lookup.c:2416
46012 #, gcc-internal-format
46013 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
46014 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
46016 #: cp/name-lookup.c:2417
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
46019 msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
46021 #: cp/name-lookup.c:2507
46022 #, fuzzy, gcc-internal-format
46023 #| msgid "%qT is not a namespace"
46024 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
46025 msgstr "%qT није именски простор"
46027 #. 7.3.3/5
46028 #. A using-declaration shall not name a template-id.
46029 #: cp/name-lookup.c:2517
46030 #, gcc-internal-format
46031 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
46032 msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
46034 #: cp/name-lookup.c:2524
46035 #, gcc-internal-format
46036 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
46037 msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
46039 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
46040 #. This can only be using-declaration for class member.
46041 #: cp/name-lookup.c:2532
46042 #, gcc-internal-format
46043 msgid "%qT is not a namespace"
46044 msgstr "%qT није именски простор"
46046 #. C++11 7.3.3/10.
46047 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
46048 #: cp/name-lookup.c:2692
46049 #, gcc-internal-format
46050 msgid "%qD is already declared in this scope"
46051 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
46053 #: cp/name-lookup.c:2568
46054 #, gcc-internal-format
46055 msgid "%qD not declared"
46056 msgstr "%qD није декларисано"
46058 #: cp/name-lookup.c:3344
46059 #, gcc-internal-format
46060 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46061 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
46063 #: cp/name-lookup.c:3351
46064 #, gcc-internal-format
46065 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46066 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
46068 #: cp/name-lookup.c:3364
46069 #, gcc-internal-format
46070 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46071 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
46073 #: cp/name-lookup.c:3415
46074 #, gcc-internal-format
46075 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46076 msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
46078 #: cp/name-lookup.c:3502
46079 #, gcc-internal-format
46080 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46081 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
46083 #: cp/name-lookup.c:3510
46084 #, gcc-internal-format
46085 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46086 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
46088 #: cp/name-lookup.c:3583
46089 #, fuzzy, gcc-internal-format
46090 #| msgid "%qD has not been declared"
46091 msgid "%qD has not been declared within %D"
46092 msgstr "%qD није декларисано"
46094 #: cp/name-lookup.c:3584
46095 #, fuzzy, gcc-internal-format
46096 #| msgid "%q+D declared as a friend"
46097 msgid "only here as a friend"
46098 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
46100 #: cp/name-lookup.c:3600
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46103 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
46105 #: cp/name-lookup.c:3645
46106 #, fuzzy, gcc-internal-format
46107 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
46108 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46109 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
46111 #: cp/name-lookup.c:3652
46112 #, gcc-internal-format
46113 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46114 msgstr ""
46116 #: cp/name-lookup.c:3662
46117 #, gcc-internal-format
46118 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46119 msgstr ""
46121 #: cp/name-lookup.c:3668
46122 #, gcc-internal-format
46123 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46124 msgstr ""
46126 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "%qD attribute directive ignored"
46129 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
46131 #: cp/name-lookup.c:3751
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46134 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
46136 #: cp/name-lookup.c:4088
46137 #, gcc-internal-format
46138 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
46139 msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
46141 #: cp/name-lookup.c:4092
46142 #, gcc-internal-format
46143 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
46144 msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
46146 #: cp/name-lookup.c:4438
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46149 msgstr ""
46151 #: cp/name-lookup.c:4448
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "suggested alternative:"
46154 msgid_plural "suggested alternatives:"
46155 msgstr[0] ""
46156 msgstr[1] ""
46157 msgstr[2] ""
46158 msgstr[3] ""
46160 #: cp/name-lookup.c:4452
46161 #, fuzzy, gcc-internal-format
46162 #| msgid "  %q+#D"
46163 msgid "  %qE"
46164 msgstr "  %q+#D"
46166 #: cp/name-lookup.c:5727
46167 #, gcc-internal-format
46168 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
46169 msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
46171 #: cp/name-lookup.c:6261
46172 #, gcc-internal-format
46173 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46174 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
46176 #: cp/name-lookup.c:6270
46177 #, gcc-internal-format
46178 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46179 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
46181 #: cp/optimize.c:577
46182 #, fuzzy, gcc-internal-format
46183 #| msgid "multiple definition of %q#T"
46184 msgid "making multiple clones of %qD"
46185 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
46187 #: cp/parser.c:824
46188 #, gcc-internal-format
46189 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46190 msgstr ""
46192 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46193 #, gcc-internal-format
46194 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46195 msgstr ""
46197 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35699
46198 #, gcc-internal-format
46199 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46200 msgstr ""
46202 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36532 cp/parser.c:36637 cp/parser.c:36662
46203 #: cp/parser.c:36719
46204 #, fuzzy, gcc-internal-format
46205 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
46206 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
46207 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
46209 #: cp/parser.c:2773
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46212 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
46214 #: cp/parser.c:2817
46215 #, fuzzy, gcc-internal-format
46216 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
46217 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46218 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
46220 #: cp/parser.c:2820
46221 #, fuzzy, gcc-internal-format
46222 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
46223 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46224 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
46226 #: cp/parser.c:2823
46227 #, fuzzy, gcc-internal-format
46228 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
46229 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46230 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
46232 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17228
46233 #, fuzzy, gcc-internal-format
46234 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
46235 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46236 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
46238 #: cp/parser.c:2836
46239 #, fuzzy, gcc-internal-format
46240 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
46241 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46242 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
46244 #: cp/parser.c:2840
46245 #, fuzzy, gcc-internal-format
46246 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46247 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46248 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46250 #: cp/parser.c:2845
46251 #, fuzzy, gcc-internal-format
46252 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46253 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46254 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46256 #: cp/parser.c:2858
46257 #, fuzzy, gcc-internal-format
46258 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
46259 msgid "%<::%E%> is not a type"
46260 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
46262 #: cp/parser.c:2861
46263 #, fuzzy, gcc-internal-format
46264 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46265 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46266 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46268 #: cp/parser.c:2865
46269 #, fuzzy, gcc-internal-format
46270 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46271 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46272 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46274 #: cp/parser.c:2877
46275 #, fuzzy, gcc-internal-format
46276 #| msgid "%qD is not a type"
46277 msgid "%qE is not a type"
46278 msgstr "%qD није тип"
46280 #: cp/parser.c:2880
46281 #, fuzzy, gcc-internal-format
46282 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46283 msgid "%qE is not a class or namespace"
46284 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46286 #: cp/parser.c:2884
46287 #, fuzzy, gcc-internal-format
46288 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46289 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46290 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46292 #: cp/parser.c:2947
46293 #, gcc-internal-format
46294 msgid "new types may not be defined in a return type"
46295 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46297 #: cp/parser.c:2949
46298 #, gcc-internal-format
46299 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46300 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
46302 #: cp/parser.c:2975
46303 #, fuzzy, gcc-internal-format
46304 #| msgid "%qE is not a template"
46305 msgid "%qE is not a class template"
46306 msgstr "%qE није шаблон"
46308 #: cp/parser.c:2977
46309 #, gcc-internal-format
46310 msgid "%qE is not a template"
46311 msgstr "%qE није шаблон"
46313 #: cp/parser.c:2980
46314 #, gcc-internal-format
46315 msgid "invalid template-id"
46316 msgstr "неисправан ид. шаблона"
46318 #: cp/parser.c:3013
46319 #, fuzzy, gcc-internal-format
46320 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46321 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
46322 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46324 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16146
46325 #, gcc-internal-format
46326 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46327 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
46329 #: cp/parser.c:3022
46330 #, fuzzy, gcc-internal-format
46331 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46332 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46333 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46335 #: cp/parser.c:3026
46336 #, fuzzy, gcc-internal-format
46337 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46338 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46339 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46341 #: cp/parser.c:3030
46342 #, fuzzy, gcc-internal-format
46343 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46344 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46345 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46347 #: cp/parser.c:3034
46348 #, fuzzy, gcc-internal-format
46349 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46350 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46351 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46353 #: cp/parser.c:3038
46354 #, fuzzy, gcc-internal-format
46355 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46356 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46357 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46359 #: cp/parser.c:3042
46360 #, fuzzy, gcc-internal-format
46361 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46362 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46363 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46365 #: cp/parser.c:3046
46366 #, fuzzy, gcc-internal-format
46367 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46368 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46369 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46371 #: cp/parser.c:3050
46372 #, fuzzy, gcc-internal-format
46373 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46374 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46375 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46377 #: cp/parser.c:3054
46378 #, fuzzy, gcc-internal-format
46379 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46380 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46381 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46383 #: cp/parser.c:3057
46384 #, fuzzy, gcc-internal-format
46385 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46386 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46387 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46389 #: cp/parser.c:3061
46390 #, fuzzy, gcc-internal-format
46391 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46392 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46393 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46395 #: cp/parser.c:3065
46396 #, fuzzy, gcc-internal-format
46397 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46398 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46399 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46401 #: cp/parser.c:3111
46402 #, fuzzy, gcc-internal-format
46403 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46404 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46405 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46407 #: cp/parser.c:3144
46408 #, gcc-internal-format
46409 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
46410 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
46412 #: cp/parser.c:3149
46413 #, gcc-internal-format
46414 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46415 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
46417 #. Something like 'unsigned A a;'
46418 #: cp/parser.c:3152
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46421 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
46423 #. Issue an error message.
46424 #: cp/parser.c:3156
46425 #, gcc-internal-format
46426 msgid "%qE does not name a type"
46427 msgstr "%qE не именује тип"
46429 #: cp/parser.c:3165
46430 #, gcc-internal-format
46431 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46432 msgstr ""
46434 #: cp/parser.c:3168
46435 #, gcc-internal-format
46436 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46437 msgstr ""
46439 #: cp/parser.c:3173
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46442 msgstr ""
46444 #: cp/parser.c:3176
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
46447 msgstr ""
46449 #: cp/parser.c:3202
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
46452 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
46454 #: cp/parser.c:3220
46455 #, fuzzy, gcc-internal-format
46456 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46457 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46458 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
46460 #: cp/parser.c:3224
46461 #, gcc-internal-format
46462 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46463 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
46465 #. A<T>::A<T>()
46466 #: cp/parser.c:3233
46467 #, fuzzy, gcc-internal-format
46468 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46469 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
46470 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
46472 #: cp/parser.c:3236
46473 #, fuzzy, gcc-internal-format
46474 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
46475 msgid "and %qT has no template constructors"
46476 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
46478 #: cp/parser.c:3241
46479 #, gcc-internal-format
46480 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46481 msgstr ""
46483 #: cp/parser.c:3248
46484 #, fuzzy, gcc-internal-format
46485 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
46486 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
46487 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
46489 #: cp/parser.c:3252
46490 #, fuzzy, gcc-internal-format
46491 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
46492 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
46493 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
46495 #: cp/parser.c:3852
46496 #, fuzzy, gcc-internal-format
46497 #| msgid "expected string literal"
46498 msgid "expected string-literal"
46499 msgstr "очекивана је дословна ниска"
46501 #: cp/parser.c:3918
46502 #, gcc-internal-format
46503 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
46504 msgstr ""
46506 #: cp/parser.c:3966
46507 #, fuzzy, gcc-internal-format
46508 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
46509 msgid "a wide string is invalid in this context"
46510 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
46512 #: cp/parser.c:4081
46513 #, gcc-internal-format
46514 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
46515 msgstr ""
46517 #: cp/parser.c:4182
46518 #, fuzzy, gcc-internal-format
46519 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
46520 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
46521 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
46523 #: cp/parser.c:4189
46524 #, fuzzy, gcc-internal-format
46525 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
46526 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
46527 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
46529 #: cp/parser.c:4193
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "floating literal truncated to zero"
46532 msgstr ""
46534 #: cp/parser.c:4233
46535 #, fuzzy, gcc-internal-format
46536 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
46537 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
46538 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
46540 #: cp/parser.c:4235
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
46543 msgstr ""
46545 #: cp/parser.c:4287
46546 #, gcc-internal-format
46547 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
46548 msgstr ""
46550 #: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12322
46551 #, fuzzy, gcc-internal-format
46552 #| msgid "empty declaration"
46553 msgid "expected declaration"
46554 msgstr "празна декларација"
46556 #: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
46557 #, fuzzy, gcc-internal-format
46558 #| msgid "Elemental binary operation"
46559 msgid "expected binary operator"
46560 msgstr "Елементална бинарна операција"
46562 #: cp/parser.c:4630
46563 #, fuzzy, gcc-internal-format
46564 #| msgid "Unexpected EOF"
46565 msgid "expected ..."
46566 msgstr "Неочекивано EOF"
46568 #: cp/parser.c:4640
46569 #, fuzzy, gcc-internal-format
46570 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46571 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
46572 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
46574 #: cp/parser.c:4643
46575 #, fuzzy, gcc-internal-format
46576 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46577 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
46578 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
46580 #: cp/parser.c:4651
46581 #, fuzzy, gcc-internal-format
46582 #| msgid "integer overflow in expression"
46583 msgid "mismatched operator in fold-expression"
46584 msgstr "целобројно преливање у изразу"
46586 #: cp/parser.c:4755
46587 #, fuzzy, gcc-internal-format
46588 #| msgid "-pipe not supported"
46589 msgid "fixed-point types not supported in C++"
46590 msgstr "-pipe није подржано"
46592 #: cp/parser.c:4836
46593 #, gcc-internal-format
46594 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
46595 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
46597 #: cp/parser.c:4848
46598 #, fuzzy, gcc-internal-format
46599 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
46600 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
46601 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
46603 #: cp/parser.c:4887
46604 #, gcc-internal-format
46605 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46606 msgstr ""
46608 #: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
46609 #, fuzzy, gcc-internal-format
46610 #| msgid "expected expression"
46611 msgid "expected primary-expression"
46612 msgstr "очекиван је израз"
46614 #: cp/parser.c:4975
46615 #, gcc-internal-format
46616 msgid "%<this%> may not be used in this context"
46617 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
46619 #: cp/parser.c:5111
46620 #, fuzzy, gcc-internal-format
46621 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
46622 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
46623 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
46625 #: cp/parser.c:5269
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
46628 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
46630 #: cp/parser.c:5446
46631 #, fuzzy, gcc-internal-format
46632 #| msgid "expected expression"
46633 msgid "expected id-expression"
46634 msgstr "очекиван је израз"
46636 #: cp/parser.c:5578
46637 #, gcc-internal-format
46638 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
46639 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
46641 #: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
46642 #, gcc-internal-format
46643 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46644 msgstr ""
46646 #: cp/parser.c:5718
46647 #, gcc-internal-format
46648 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
46649 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
46651 #: cp/parser.c:5733
46652 #, gcc-internal-format
46653 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
46654 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
46656 #: cp/parser.c:5768
46657 #, gcc-internal-format
46658 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
46659 msgstr ""
46661 #: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19204
46662 #, fuzzy, gcc-internal-format
46663 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
46664 msgid "expected unqualified-id"
46665 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
46667 #: cp/parser.c:5886
46668 #, gcc-internal-format
46669 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
46670 msgstr ""
46672 #: cp/parser.c:5955
46673 #, fuzzy, gcc-internal-format
46674 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
46675 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
46676 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
46678 #: cp/parser.c:5981
46679 #, fuzzy, gcc-internal-format
46680 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
46681 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
46682 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
46684 #: cp/parser.c:5989
46685 #, fuzzy, gcc-internal-format
46686 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
46687 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
46688 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
46690 #: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "%qD is not a template"
46693 msgstr "%qD није шаблон"
46695 #: cp/parser.c:6171
46696 #, fuzzy, gcc-internal-format
46697 #| msgid "expected declaration specifiers"
46698 msgid "expected nested-name-specifier"
46699 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
46701 #: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
46702 #, fuzzy, gcc-internal-format
46703 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46704 msgid "types may not be defined in casts"
46705 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46707 #: cp/parser.c:6453
46708 #, fuzzy, gcc-internal-format
46709 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46710 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
46711 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46713 #: cp/parser.c:6511
46714 #, gcc-internal-format
46715 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
46716 msgstr ""
46718 #: cp/parser.c:6660
46719 #, gcc-internal-format
46720 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
46721 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
46723 #: cp/parser.c:6719
46724 #, gcc-internal-format
46725 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
46726 msgstr ""
46728 #: cp/parser.c:7119
46729 #, fuzzy, gcc-internal-format
46730 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
46731 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
46732 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
46734 #: cp/parser.c:7212
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "%qE does not have class type"
46737 msgstr "%qE нема класни тип"
46739 #: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "invalid use of %qD"
46742 msgstr "неисправна употреба %qD"
46744 #: cp/parser.c:7314
46745 #, fuzzy, gcc-internal-format
46746 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
46747 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
46748 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
46750 #: cp/parser.c:7612
46751 #, gcc-internal-format
46752 msgid "non-scalar type"
46753 msgstr ""
46755 #: cp/parser.c:7711
46756 #, fuzzy, gcc-internal-format
46757 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46758 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
46759 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
46761 #: cp/parser.c:7796
46762 #, fuzzy, gcc-internal-format
46763 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46764 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
46765 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46767 #: cp/parser.c:8074
46768 #, fuzzy, gcc-internal-format
46769 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46770 msgid "types may not be defined in a new-expression"
46771 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46773 #: cp/parser.c:8090
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
46776 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
46778 #: cp/parser.c:8092
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
46781 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
46783 #: cp/parser.c:8123
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
46786 msgstr ""
46788 #: cp/parser.c:8171
46789 #, fuzzy, gcc-internal-format
46790 #| msgid "Expected expression type"
46791 msgid "expected expression-list or type-id"
46792 msgstr "Очекиван је тип израза"
46794 #: cp/parser.c:8200
46795 #, fuzzy, gcc-internal-format
46796 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46797 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
46798 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46800 #: cp/parser.c:8328
46801 #, gcc-internal-format
46802 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
46803 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
46805 #: cp/parser.c:8636
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "use of old-style cast"
46808 msgstr "употреба старовремског претапања"
46810 #: cp/parser.c:8783
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
46813 msgstr ""
46815 #: cp/parser.c:8786
46816 #, fuzzy, gcc-internal-format
46817 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
46818 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
46819 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
46821 #: cp/parser.c:8982
46822 #, fuzzy, gcc-internal-format
46823 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46824 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
46825 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
46827 #: cp/parser.c:9690
46828 #, gcc-internal-format
46829 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
46830 msgstr ""
46832 #: cp/parser.c:9699
46833 #, fuzzy, gcc-internal-format
46834 #| msgid "parse error in template argument list"
46835 msgid "lambda-expression in template-argument"
46836 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
46838 #: cp/parser.c:9852
46839 #, fuzzy, gcc-internal-format
46840 #| msgid "Unexpected end of module"
46841 msgid "expected end of capture-list"
46842 msgstr "Неочекиван крај модула"
46844 #: cp/parser.c:9866
46845 #, gcc-internal-format
46846 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
46847 msgstr ""
46849 #: cp/parser.c:9910
46850 #, gcc-internal-format
46851 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46852 msgstr ""
46854 #: cp/parser.c:9917
46855 #, gcc-internal-format
46856 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
46857 msgstr ""
46859 #: cp/parser.c:9940
46860 #, fuzzy, gcc-internal-format
46861 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
46862 msgid "capture of non-variable %qD "
46863 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
46865 #: cp/parser.c:9943 cp/parser.c:9953 cp/semantics.c:3364 cp/semantics.c:3374
46866 #, fuzzy, gcc-internal-format
46867 #| msgid "%q+D declared here"
46868 msgid "%q#D declared here"
46869 msgstr "%q+D декларисано овде"
46871 #: cp/parser.c:9949
46872 #, gcc-internal-format
46873 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
46874 msgstr ""
46876 #: cp/parser.c:9987
46877 #, gcc-internal-format
46878 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
46879 msgstr ""
46881 #: cp/parser.c:9992
46882 #, gcc-internal-format
46883 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
46884 msgstr ""
46886 #: cp/parser.c:10039
46887 #, gcc-internal-format
46888 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46889 msgstr ""
46891 #: cp/parser.c:10069
46892 #, fuzzy, gcc-internal-format
46893 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
46894 msgid "default argument specified for lambda parameter"
46895 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
46897 #: cp/parser.c:10548
46898 #, fuzzy, gcc-internal-format
46899 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46900 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
46901 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
46903 #: cp/parser.c:10576
46904 #, fuzzy, gcc-internal-format
46905 #| msgid "expected statement"
46906 msgid "expected labeled-statement"
46907 msgstr "очекивана је наредба"
46909 #: cp/parser.c:10614
46910 #, gcc-internal-format
46911 msgid "case label %qE not within a switch statement"
46912 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
46914 #: cp/parser.c:10699
46915 #, gcc-internal-format
46916 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
46917 msgstr ""
46919 #: cp/parser.c:10708
46920 #, fuzzy, gcc-internal-format
46921 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46922 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
46923 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
46925 #: cp/parser.c:10755
46926 #, fuzzy, gcc-internal-format
46927 #| msgid "Discover pure and const functions"
46928 msgid "compound-statement in constexpr function"
46929 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
46931 #: cp/parser.c:10997 cp/parser.c:27021
46932 #, fuzzy, gcc-internal-format
46933 #| msgid "expected declaration or statement"
46934 msgid "expected selection-statement"
46935 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
46937 #: cp/parser.c:11030
46938 #, fuzzy, gcc-internal-format
46939 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46940 msgid "types may not be defined in conditions"
46941 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46943 #: cp/parser.c:11419
46944 #, fuzzy, gcc-internal-format
46945 #| msgid "expression statement has incomplete type"
46946 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
46947 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
46949 #: cp/parser.c:11457
46950 #, gcc-internal-format
46951 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
46952 msgstr ""
46954 #: cp/parser.c:11463
46955 #, gcc-internal-format
46956 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
46957 msgstr ""
46959 #: cp/parser.c:11515
46960 #, gcc-internal-format
46961 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
46962 msgstr ""
46964 #: cp/parser.c:11650 cp/parser.c:27024
46965 #, fuzzy, gcc-internal-format
46966 #| msgid "expected declaration or statement"
46967 msgid "expected iteration-statement"
46968 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
46970 #: cp/parser.c:11698
46971 #, gcc-internal-format
46972 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46973 msgstr ""
46975 #: cp/parser.c:11772
46976 #, fuzzy, gcc-internal-format
46977 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
46978 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
46979 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
46981 #: cp/parser.c:11829
46982 #, gcc-internal-format
46983 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
46984 msgstr ""
46986 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
46987 #: cp/parser.c:11837
46988 #, gcc-internal-format
46989 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
46990 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
46992 #: cp/parser.c:11850 cp/parser.c:27027
46993 #, fuzzy, gcc-internal-format
46994 #| msgid "expected statement"
46995 msgid "expected jump-statement"
46996 msgstr "очекивана је наредба"
46998 #: cp/parser.c:12007 cp/parser.c:22346
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "extra %<;%>"
47001 msgstr "сувишно %<;%>"
47003 #: cp/parser.c:12247
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47006 msgstr ""
47008 #: cp/parser.c:12409
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47011 msgstr ""
47013 #: cp/parser.c:12430
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47016 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
47018 #: cp/parser.c:12454
47019 #, fuzzy, gcc-internal-format
47020 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47021 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
47022 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47024 #: cp/parser.c:12508
47025 #, gcc-internal-format
47026 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47027 msgstr ""
47029 #: cp/parser.c:12511
47030 #, gcc-internal-format
47031 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47032 msgstr ""
47034 #: cp/parser.c:12652
47035 #, gcc-internal-format
47036 msgid "%<friend%> used outside of class"
47037 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
47039 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
47040 #. we're complaining about C++0x compatibility.
47041 #: cp/parser.c:12716
47042 #, gcc-internal-format
47043 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47044 msgstr ""
47046 #: cp/parser.c:12752
47047 #, fuzzy, gcc-internal-format
47048 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
47049 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47050 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
47052 #: cp/parser.c:12844
47053 #, gcc-internal-format
47054 msgid "class definition may not be declared a friend"
47055 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
47057 #: cp/parser.c:12912 cp/parser.c:22753
47058 #, gcc-internal-format
47059 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47060 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
47062 #: cp/parser.c:12952
47063 #, fuzzy, gcc-internal-format
47064 #| msgid "invalid base-class specification"
47065 msgid "invalid linkage-specification"
47066 msgstr "неисправан навод основне класе"
47068 #: cp/parser.c:13039
47069 #, gcc-internal-format
47070 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47071 msgstr ""
47073 #: cp/parser.c:13233
47074 #, fuzzy, gcc-internal-format
47075 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47076 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47077 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47079 #: cp/parser.c:13376
47080 #, fuzzy, gcc-internal-format
47081 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47082 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47083 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47085 #: cp/parser.c:13403
47086 #, fuzzy, gcc-internal-format
47087 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
47088 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47089 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
47091 #: cp/parser.c:13407
47092 #, gcc-internal-format
47093 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47094 msgstr ""
47096 #: cp/parser.c:13496
47097 #, fuzzy, gcc-internal-format
47098 #| msgid "only constructors take base initializers"
47099 msgid "only constructors take member initializers"
47100 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
47102 #: cp/parser.c:13518
47103 #, fuzzy, gcc-internal-format
47104 #| msgid "missing initializer for member %qD"
47105 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
47106 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
47108 #: cp/parser.c:13530
47109 #, fuzzy, gcc-internal-format
47110 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
47111 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47112 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
47114 #: cp/parser.c:13542
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47117 msgstr ""
47119 #: cp/parser.c:13594
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47122 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
47124 #: cp/parser.c:13664
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47127 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
47129 #: cp/parser.c:14024
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47132 msgstr ""
47134 #: cp/parser.c:14030
47135 #, fuzzy, gcc-internal-format
47136 #| msgid "expected identifier"
47137 msgid "expected suffix identifier"
47138 msgstr "очекиван је идентификатор"
47140 #: cp/parser.c:14039
47141 #, gcc-internal-format
47142 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47143 msgstr ""
47145 #: cp/parser.c:14045
47146 #, fuzzy, gcc-internal-format
47147 #| msgid "invalid conditional operand"
47148 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47149 msgstr "неисправан операнд услова"
47151 #: cp/parser.c:14068
47152 #, fuzzy, gcc-internal-format
47153 #| msgid "unexpected operand"
47154 msgid "expected operator"
47155 msgstr "неочекиван операнд"
47157 #. Warn that we do not support `export'.
47158 #: cp/parser.c:14113
47159 #, gcc-internal-format
47160 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47161 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
47163 #: cp/parser.c:14283
47164 #, fuzzy, gcc-internal-format
47165 #| msgid "invalid constraints for operand"
47166 msgid "invalid constrained type parameter"
47167 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
47169 #: cp/parser.c:14291
47170 #, fuzzy, gcc-internal-format
47171 #| msgid "invalid type argument"
47172 msgid "cv-qualified type parameter"
47173 msgstr "неисправан типски аргумент"
47175 #: cp/parser.c:14376
47176 #, gcc-internal-format
47177 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47178 msgstr ""
47180 #: cp/parser.c:14440
47181 #, fuzzy, gcc-internal-format
47182 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
47183 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47184 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
47186 #: cp/parser.c:14675 cp/parser.c:14761 cp/parser.c:20621
47187 #, fuzzy, gcc-internal-format
47188 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
47189 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47190 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
47192 #: cp/parser.c:14679 cp/parser.c:14765
47193 #, fuzzy, gcc-internal-format
47194 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47195 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47196 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
47198 #: cp/parser.c:14831
47199 #, fuzzy, gcc-internal-format
47200 #| msgid "expected statement"
47201 msgid "expected template-id"
47202 msgstr "очекивана је наредба"
47204 #: cp/parser.c:14884 cp/parser.c:26985
47205 #, fuzzy, gcc-internal-format
47206 #| msgid "expected %<{%>"
47207 msgid "expected %<<%>"
47208 msgstr "очекивано је %<{%>"
47210 #: cp/parser.c:14891
47211 #, gcc-internal-format
47212 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47213 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
47215 #: cp/parser.c:14895
47216 #, gcc-internal-format
47217 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47218 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
47220 #: cp/parser.c:14899
47221 #, fuzzy, gcc-internal-format
47222 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
47223 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47224 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
47226 #: cp/parser.c:15006
47227 #, gcc-internal-format
47228 msgid "parse error in template argument list"
47229 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
47231 #. The name does not name a template.
47232 #: cp/parser.c:15075 cp/parser.c:15196 cp/parser.c:15411
47233 #, fuzzy, gcc-internal-format
47234 #| msgid "expected statement"
47235 msgid "expected template-name"
47236 msgstr "очекивана је наредба"
47238 #. Explain what went wrong.
47239 #: cp/parser.c:15121
47240 #, gcc-internal-format
47241 msgid "non-template %qD used as template"
47242 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
47244 #: cp/parser.c:15123
47245 #, gcc-internal-format
47246 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47247 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
47249 #: cp/parser.c:15263
47250 #, fuzzy, gcc-internal-format
47251 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
47252 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47253 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
47255 #: cp/parser.c:15372 cp/parser.c:15390 cp/parser.c:15557
47256 #, fuzzy, gcc-internal-format
47257 #| msgid "expected statement"
47258 msgid "expected template-argument"
47259 msgstr "очекивана је наредба"
47261 #: cp/parser.c:15532
47262 #, fuzzy, gcc-internal-format
47263 #| msgid "invalid type argument"
47264 msgid "invalid non-type template argument"
47265 msgstr "неисправан типски аргумент"
47267 #: cp/parser.c:15659
47268 #, fuzzy, gcc-internal-format
47269 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
47270 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47271 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
47273 #: cp/parser.c:15663
47274 #, fuzzy, gcc-internal-format
47275 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
47276 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47277 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
47279 #: cp/parser.c:15722
47280 #, gcc-internal-format
47281 msgid "template specialization with C linkage"
47282 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
47284 #: cp/parser.c:15942
47285 #, fuzzy, gcc-internal-format
47286 #| msgid "expected declaration specifiers"
47287 msgid "expected type specifier"
47288 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
47290 #: cp/parser.c:16122
47291 #, gcc-internal-format
47292 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47293 msgstr ""
47295 #: cp/parser.c:16128
47296 #, gcc-internal-format
47297 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47298 msgstr ""
47300 #: cp/parser.c:16133
47301 #, fuzzy, gcc-internal-format
47302 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
47303 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
47304 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
47306 #: cp/parser.c:16277
47307 #, fuzzy, gcc-internal-format
47308 #| msgid "Expected expression type"
47309 msgid "expected template-id for type"
47310 msgstr "Очекиван је тип израза"
47312 #: cp/parser.c:16304
47313 #, fuzzy, gcc-internal-format
47314 #| msgid "Expected name"
47315 msgid "expected type-name"
47316 msgstr "Очекивано је име"
47318 #: cp/parser.c:16653
47319 #, gcc-internal-format
47320 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
47321 msgstr ""
47323 #: cp/parser.c:16862
47324 #, fuzzy, gcc-internal-format
47325 #| msgid "declaration does not declare anything"
47326 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47327 msgstr "декларација ништа не декларише"
47329 #: cp/parser.c:16949
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47332 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
47334 #: cp/parser.c:16953
47335 #, gcc-internal-format
47336 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47337 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
47339 #: cp/parser.c:16958
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47342 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
47344 #: cp/parser.c:17092
47345 #, fuzzy, gcc-internal-format
47346 #| msgid "%qD is not a function template"
47347 msgid "%qD is an enumeration template"
47348 msgstr "%qD није шаблон функције"
47350 #: cp/parser.c:17103
47351 #, fuzzy, gcc-internal-format
47352 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
47353 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47354 msgstr "%qD није члан у %qT"
47356 #: cp/parser.c:17118
47357 #, gcc-internal-format
47358 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
47359 msgstr ""
47361 #: cp/parser.c:17173
47362 #, fuzzy, gcc-internal-format
47363 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47364 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47365 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
47367 #: cp/parser.c:17222
47368 #, fuzzy, gcc-internal-format
47369 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
47370 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47371 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
47373 #: cp/parser.c:17236
47374 #, fuzzy, gcc-internal-format
47375 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
47376 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47377 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
47379 #: cp/parser.c:17248 cp/parser.c:21857
47380 #, fuzzy, gcc-internal-format
47381 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47382 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47383 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
47385 #: cp/parser.c:17253 cp/parser.c:21862
47386 #, gcc-internal-format
47387 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47388 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
47390 #: cp/parser.c:17278
47391 #, gcc-internal-format
47392 msgid "multiple definition of %q#T"
47393 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
47395 #: cp/parser.c:17291
47396 #, fuzzy, gcc-internal-format
47397 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
47398 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
47399 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
47401 #: cp/parser.c:17311
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47404 msgstr ""
47406 #: cp/parser.c:17314
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47409 msgstr ""
47411 #: cp/parser.c:17492
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "%qD is not a namespace-name"
47414 msgstr "%qD није име именског простора"
47416 #: cp/parser.c:17493
47417 #, fuzzy, gcc-internal-format
47418 #| msgid "expected class name"
47419 msgid "expected namespace-name"
47420 msgstr "очекивано је име класе"
47422 #: cp/parser.c:17571
47423 #, gcc-internal-format
47424 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47425 msgstr ""
47427 #: cp/parser.c:17574
47428 #, gcc-internal-format
47429 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47430 msgstr ""
47432 #: cp/parser.c:17577
47433 #, fuzzy, gcc-internal-format
47434 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47435 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
47436 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
47438 #: cp/parser.c:17585
47439 #, fuzzy, gcc-internal-format
47440 #| msgid "expected identifier"
47441 msgid "nested identifier required"
47442 msgstr "очекиван је идентификатор"
47444 #: cp/parser.c:17613
47445 #, fuzzy, gcc-internal-format
47446 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
47447 msgid "namespace %qD entered"
47448 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
47450 #: cp/parser.c:17665
47451 #, fuzzy, gcc-internal-format
47452 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
47453 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
47454 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
47456 #: cp/parser.c:17820
47457 #, gcc-internal-format
47458 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47459 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
47461 #: cp/parser.c:17866
47462 #, gcc-internal-format
47463 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
47464 msgstr ""
47466 #: cp/parser.c:17931
47467 #, fuzzy, gcc-internal-format
47468 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47469 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
47470 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47472 #: cp/parser.c:18084
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
47475 msgstr ""
47477 #: cp/parser.c:18450
47478 #, fuzzy, gcc-internal-format
47479 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
47480 msgid "a function-definition is not allowed here"
47481 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
47483 #: cp/parser.c:18461
47484 #, gcc-internal-format
47485 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
47486 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
47488 #: cp/parser.c:18465
47489 #, gcc-internal-format
47490 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47491 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
47493 #: cp/parser.c:18516
47494 #, gcc-internal-format
47495 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
47496 msgstr ""
47498 #. Anything else is an error.
47499 #: cp/parser.c:18555 cp/parser.c:20812
47500 #, fuzzy, gcc-internal-format
47501 #| msgid "expected identifier"
47502 msgid "expected initializer"
47503 msgstr "очекиван је идентификатор"
47505 #: cp/parser.c:18636
47506 #, gcc-internal-format
47507 msgid "initializer provided for function"
47508 msgstr "успостављач дат за функцију"
47510 #: cp/parser.c:18670
47511 #, gcc-internal-format
47512 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47513 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
47515 #: cp/parser.c:18675
47516 #, fuzzy, gcc-internal-format
47517 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
47518 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
47519 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
47521 #: cp/parser.c:19124
47522 #, gcc-internal-format
47523 msgid "array bound is not an integer constant"
47524 msgstr "граница низа није целобројна константа"
47526 #: cp/parser.c:19250
47527 #, fuzzy, gcc-internal-format
47528 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
47529 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
47530 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
47532 #: cp/parser.c:19254
47533 #, fuzzy, gcc-internal-format
47534 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
47535 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
47536 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
47538 #: cp/parser.c:19282
47539 #, gcc-internal-format
47540 msgid "invalid use of constructor as a template"
47541 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
47543 #: cp/parser.c:19284
47544 #, gcc-internal-format
47545 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
47546 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
47548 #. We do not attempt to print the declarator
47549 #. here because we do not have enough
47550 #. information about its original syntactic
47551 #. form.
47552 #: cp/parser.c:19301
47553 #, fuzzy, gcc-internal-format
47554 #| msgid "Invalid declaration"
47555 msgid "invalid declarator"
47556 msgstr "Неисправна декларација"
47558 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
47559 #. function.
47560 #: cp/parser.c:19371
47561 #, fuzzy, gcc-internal-format
47562 #| msgid "Invalid declaration"
47563 msgid "qualified-id in declaration"
47564 msgstr "Неисправна декларација"
47566 #: cp/parser.c:19396
47567 #, fuzzy, gcc-internal-format
47568 #| msgid "expected declaration specifiers"
47569 msgid "expected declarator"
47570 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
47572 #: cp/parser.c:19499
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "%qD is a namespace"
47575 msgstr "%qD је именски простор"
47577 #: cp/parser.c:19501
47578 #, fuzzy, gcc-internal-format
47579 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
47580 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
47581 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
47583 #: cp/parser.c:19522
47584 #, fuzzy, gcc-internal-format
47585 #| msgid "unexpected operand"
47586 msgid "expected ptr-operator"
47587 msgstr "неочекиван операнд"
47589 #: cp/parser.c:19581
47590 #, gcc-internal-format
47591 msgid "duplicate cv-qualifier"
47592 msgstr "удвостручена кн-одредба"
47594 #: cp/parser.c:19635
47595 #, fuzzy, gcc-internal-format
47596 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47597 msgid "multiple ref-qualifiers"
47598 msgstr "удвостручена кн-одредба"
47600 #: cp/parser.c:19672
47601 #, gcc-internal-format
47602 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
47603 msgstr ""
47605 #: cp/parser.c:19728
47606 #, fuzzy, gcc-internal-format
47607 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47608 msgid "duplicate virt-specifier"
47609 msgstr "удвостручена кн-одредба"
47611 #: cp/parser.c:19958 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1953
47612 #, fuzzy, gcc-internal-format
47613 #| msgid "invalid use of %<::%>"
47614 msgid "invalid use of %<auto%>"
47615 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
47617 #: cp/parser.c:19979
47618 #, fuzzy, gcc-internal-format
47619 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47620 msgid "types may not be defined in template arguments"
47621 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47623 #: cp/parser.c:19984
47624 #, fuzzy, gcc-internal-format
47625 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
47626 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
47627 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
47629 #: cp/parser.c:20072
47630 #, fuzzy, gcc-internal-format
47631 #| msgid "expected identifier"
47632 msgid "expected type-specifier"
47633 msgstr "очекиван је идентификатор"
47635 #: cp/parser.c:20378
47636 #, fuzzy, gcc-internal-format
47637 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
47638 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
47639 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
47641 #: cp/parser.c:20453
47642 #, fuzzy, gcc-internal-format
47643 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47644 msgid "types may not be defined in parameter types"
47645 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47647 #: cp/parser.c:20605
47648 #, gcc-internal-format
47649 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
47650 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
47652 #: cp/parser.c:20623
47653 #, fuzzy, gcc-internal-format
47654 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
47655 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
47656 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
47658 #: cp/parser.c:20629
47659 #, fuzzy, gcc-internal-format
47660 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47661 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
47662 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
47664 #: cp/parser.c:20631
47665 #, fuzzy, gcc-internal-format
47666 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
47667 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
47668 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
47670 #: cp/parser.c:21015
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47673 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
47675 #: cp/parser.c:21029
47676 #, fuzzy, gcc-internal-format
47677 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47678 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
47679 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
47681 #: cp/parser.c:21149 cp/parser.c:21275
47682 #, fuzzy, gcc-internal-format
47683 #| msgid "expected class name"
47684 msgid "expected class-name"
47685 msgstr "очекивано је име класе"
47687 #: cp/parser.c:21462
47688 #, fuzzy, gcc-internal-format
47689 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
47690 msgid "expected %<;%> after class definition"
47691 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
47693 #: cp/parser.c:21464
47694 #, fuzzy, gcc-internal-format
47695 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
47696 msgid "expected %<;%> after struct definition"
47697 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
47699 #: cp/parser.c:21466
47700 #, fuzzy, gcc-internal-format
47701 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
47702 msgid "expected %<;%> after union definition"
47703 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
47705 #: cp/parser.c:21805
47706 #, fuzzy, gcc-internal-format
47707 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47708 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
47709 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
47711 #: cp/parser.c:21816
47712 #, fuzzy, gcc-internal-format
47713 #| msgid "cannot find file for class %s"
47714 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
47715 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
47717 #: cp/parser.c:21824
47718 #, gcc-internal-format
47719 msgid "global qualification of class name is invalid"
47720 msgstr ""
47722 #: cp/parser.c:21831
47723 #, fuzzy, gcc-internal-format
47724 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
47725 msgid "qualified name does not name a class"
47726 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
47728 #: cp/parser.c:21843
47729 #, gcc-internal-format
47730 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
47731 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
47733 #: cp/parser.c:21876
47734 #, fuzzy, gcc-internal-format
47735 #| msgid "extra qualification ignored"
47736 msgid "extra qualification not allowed"
47737 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
47739 #: cp/parser.c:21888
47740 #, gcc-internal-format
47741 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
47742 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
47744 #: cp/parser.c:21918
47745 #, fuzzy, gcc-internal-format
47746 #| msgid "non-template %qD used as template"
47747 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
47748 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
47750 #: cp/parser.c:21949
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "could not resolve typename type"
47753 msgstr ""
47755 #: cp/parser.c:22005
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "previous definition of %q+#T"
47758 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
47760 #: cp/parser.c:22096 cp/parser.c:27030
47761 #, fuzzy, gcc-internal-format
47762 #| msgid "expected class name"
47763 msgid "expected class-key"
47764 msgstr "очекивано је име класе"
47766 #: cp/parser.c:22120
47767 #, gcc-internal-format
47768 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47769 msgstr ""
47771 #: cp/parser.c:22124
47772 #, fuzzy, gcc-internal-format
47773 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47774 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
47775 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
47777 #: cp/parser.c:22366
47778 #, fuzzy, gcc-internal-format
47779 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
47780 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
47781 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
47783 #: cp/parser.c:22384
47784 #, gcc-internal-format
47785 msgid "friend declaration does not name a class or function"
47786 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
47788 #: cp/parser.c:22402
47789 #, gcc-internal-format
47790 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
47791 msgstr ""
47793 #: cp/parser.c:22606
47794 #, gcc-internal-format
47795 msgid "pure-specifier on function-definition"
47796 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
47798 #: cp/parser.c:22661
47799 #, fuzzy, gcc-internal-format
47800 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
47801 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
47802 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
47804 #: cp/parser.c:22673
47805 #, fuzzy, gcc-internal-format
47806 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
47807 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
47808 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
47810 #: cp/parser.c:22747
47811 #, gcc-internal-format
47812 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
47813 msgstr ""
47815 #: cp/parser.c:22782
47816 #, gcc-internal-format
47817 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
47818 msgstr ""
47820 #: cp/parser.c:22911
47821 #, gcc-internal-format
47822 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
47823 msgstr ""
47825 #: cp/parser.c:22931
47826 #, gcc-internal-format
47827 msgid "more than one access specifier in base-specified"
47828 msgstr ""
47830 #: cp/parser.c:22955
47831 #, gcc-internal-format
47832 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
47833 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
47835 #: cp/parser.c:22958
47836 #, gcc-internal-format
47837 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
47838 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
47840 #: cp/parser.c:23051 cp/parser.c:23133
47841 #, fuzzy, gcc-internal-format
47842 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47843 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
47844 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47846 #: cp/parser.c:23115
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
47849 msgstr ""
47851 #: cp/parser.c:23175
47852 #, fuzzy, gcc-internal-format
47853 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
47854 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
47855 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
47857 #: cp/parser.c:23214
47858 #, gcc-internal-format
47859 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
47860 msgstr ""
47862 #: cp/parser.c:23327
47863 #, fuzzy, gcc-internal-format
47864 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47865 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
47866 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47868 #: cp/parser.c:23939
47869 #, fuzzy, gcc-internal-format
47870 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
47871 msgid "expected an identifier for the attribute name"
47872 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
47874 #: cp/parser.c:23958
47875 #, gcc-internal-format
47876 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
47877 msgstr ""
47879 #: cp/parser.c:24020
47880 #, gcc-internal-format
47881 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
47882 msgstr ""
47884 #: cp/parser.c:24024
47885 #, gcc-internal-format
47886 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
47887 msgstr ""
47889 #: cp/parser.c:24295
47890 #, gcc-internal-format
47891 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
47892 msgstr ""
47894 #: cp/parser.c:24327
47895 #, gcc-internal-format
47896 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
47897 msgstr ""
47899 #: cp/parser.c:25037
47900 #, gcc-internal-format
47901 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
47902 msgstr ""
47904 #: cp/parser.c:25042
47905 #, fuzzy, gcc-internal-format
47906 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
47907 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
47908 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
47910 #: cp/parser.c:25046
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "too few template-parameter-lists"
47913 msgstr "премало листа параметара шаблона"
47915 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
47916 #. something like:
47918 #. template <class T> template <class U> void S::f();
47919 #: cp/parser.c:25053
47920 #, gcc-internal-format
47921 msgid "too many template-parameter-lists"
47922 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
47924 #: cp/parser.c:25379
47925 #, gcc-internal-format
47926 msgid "named return values are no longer supported"
47927 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
47929 #: cp/parser.c:25544
47930 #, gcc-internal-format
47931 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
47932 msgstr ""
47934 #: cp/parser.c:25549
47935 #, gcc-internal-format
47936 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
47937 msgstr ""
47939 #: cp/parser.c:25618
47940 #, fuzzy, gcc-internal-format
47941 #| msgid "Use media instructions"
47942 msgid "empty introduction-list"
47943 msgstr "Користи медија-инструкције"
47945 #: cp/parser.c:25642
47946 #, fuzzy, gcc-internal-format
47947 #| msgid "no matching template for %qD found"
47948 msgid "no matching concept for template-introduction"
47949 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
47951 #: cp/parser.c:25664
47952 #, gcc-internal-format
47953 msgid "invalid declaration of member template in local class"
47954 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
47956 #: cp/parser.c:25673
47957 #, gcc-internal-format
47958 msgid "template with C linkage"
47959 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
47961 #: cp/parser.c:25692
47962 #, fuzzy, gcc-internal-format
47963 #| msgid "invalid base-class specification"
47964 msgid "invalid explicit specialization"
47965 msgstr "неисправан навод основне класе"
47967 #: cp/parser.c:25796
47968 #, fuzzy, gcc-internal-format
47969 #| msgid "template declaration of %qs"
47970 msgid "template declaration of %<typedef%>"
47971 msgstr "декларација шаблона %qs"
47973 #: cp/parser.c:25847
47974 #, fuzzy, gcc-internal-format
47975 #| msgid "declaration does not declare anything"
47976 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
47977 msgstr "декларација ништа не декларише"
47979 #: cp/parser.c:25893
47980 #, fuzzy, gcc-internal-format
47981 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
47982 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
47983 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
47985 #: cp/parser.c:26199
47986 #, fuzzy, gcc-internal-format
47987 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
47988 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
47989 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
47991 #: cp/parser.c:26212
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
47994 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
47996 #: cp/parser.c:26509
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
47999 msgstr ""
48001 #: cp/parser.c:26665
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48004 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
48006 #: cp/parser.c:26680
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "%<__thread%> before %qD"
48009 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
48011 #: cp/parser.c:26814
48012 #, fuzzy, gcc-internal-format
48013 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
48014 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48015 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
48017 #: cp/parser.c:26822
48018 #, fuzzy, gcc-internal-format
48019 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
48020 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48021 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
48023 #: cp/parser.c:26824
48024 #, fuzzy, gcc-internal-format
48025 #| msgid "duplicate %qE"
48026 msgid "duplicate %qD"
48027 msgstr "удвостручено %qE"
48029 #: cp/parser.c:26846
48030 #, gcc-internal-format
48031 msgid "duplicate %qs"
48032 msgstr "удвостручено %qs"
48034 #: cp/parser.c:26888
48035 #, fuzzy, gcc-internal-format
48036 #| msgid "expected %<{%>"
48037 msgid "expected %<new%>"
48038 msgstr "очекивано је %<{%>"
48040 #: cp/parser.c:26891
48041 #, fuzzy, gcc-internal-format
48042 #| msgid "expected %<{%>"
48043 msgid "expected %<delete%>"
48044 msgstr "очекивано је %<{%>"
48046 #: cp/parser.c:26894
48047 #, fuzzy, gcc-internal-format
48048 #| msgid "expected %<{%>"
48049 msgid "expected %<return%>"
48050 msgstr "очекивано је %<{%>"
48052 #: cp/parser.c:26900
48053 #, fuzzy, gcc-internal-format
48054 #| msgid "expected %<{%>"
48055 msgid "expected %<extern%>"
48056 msgstr "очекивано је %<{%>"
48058 #: cp/parser.c:26903
48059 #, fuzzy, gcc-internal-format
48060 #| msgid "expected statement"
48061 msgid "expected %<static_assert%>"
48062 msgstr "очекивана је наредба"
48064 #: cp/parser.c:26906
48065 #, fuzzy, gcc-internal-format
48066 #| msgid "expected %<{%>"
48067 msgid "expected %<decltype%>"
48068 msgstr "очекивано је %<{%>"
48070 #: cp/parser.c:26909
48071 #, fuzzy, gcc-internal-format
48072 #| msgid "expected %<{%>"
48073 msgid "expected %<operator%>"
48074 msgstr "очекивано је %<{%>"
48076 #: cp/parser.c:26912
48077 #, fuzzy, gcc-internal-format
48078 #| msgid "expected %<{%>"
48079 msgid "expected %<class%>"
48080 msgstr "очекивано је %<{%>"
48082 #: cp/parser.c:26915
48083 #, fuzzy, gcc-internal-format
48084 #| msgid "expected %<{%>"
48085 msgid "expected %<template%>"
48086 msgstr "очекивано је %<{%>"
48088 #: cp/parser.c:26918
48089 #, fuzzy, gcc-internal-format
48090 #| msgid "expected %<{%>"
48091 msgid "expected %<namespace%>"
48092 msgstr "очекивано је %<{%>"
48094 #: cp/parser.c:26921
48095 #, fuzzy, gcc-internal-format
48096 #| msgid "expected %<{%>"
48097 msgid "expected %<using%>"
48098 msgstr "очекивано је %<{%>"
48100 #: cp/parser.c:26924
48101 #, fuzzy, gcc-internal-format
48102 #| msgid "expected %<{%>"
48103 msgid "expected %<asm%>"
48104 msgstr "очекивано је %<{%>"
48106 #: cp/parser.c:26927
48107 #, fuzzy, gcc-internal-format
48108 #| msgid "expected %<{%>"
48109 msgid "expected %<try%>"
48110 msgstr "очекивано је %<{%>"
48112 #: cp/parser.c:26930
48113 #, fuzzy, gcc-internal-format
48114 #| msgid "expected %<{%>"
48115 msgid "expected %<catch%>"
48116 msgstr "очекивано је %<{%>"
48118 #: cp/parser.c:26933
48119 #, fuzzy, gcc-internal-format
48120 #| msgid "expected %<{%>"
48121 msgid "expected %<throw%>"
48122 msgstr "очекивано је %<{%>"
48124 #: cp/parser.c:26936
48125 #, fuzzy, gcc-internal-format
48126 #| msgid "expected %<{%>"
48127 msgid "expected %<__label__%>"
48128 msgstr "очекивано је %<{%>"
48130 #: cp/parser.c:26939
48131 #, fuzzy, gcc-internal-format
48132 #| msgid "expected %<{%>"
48133 msgid "expected %<@try%>"
48134 msgstr "очекивано је %<{%>"
48136 #: cp/parser.c:26942
48137 #, fuzzy, gcc-internal-format
48138 #| msgid "expected %<{%>"
48139 msgid "expected %<@synchronized%>"
48140 msgstr "очекивано је %<{%>"
48142 #: cp/parser.c:26945
48143 #, fuzzy, gcc-internal-format
48144 #| msgid "expected %<{%>"
48145 msgid "expected %<@throw%>"
48146 msgstr "очекивано је %<{%>"
48148 #: cp/parser.c:26948
48149 #, gcc-internal-format
48150 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48151 msgstr ""
48153 #: cp/parser.c:26951
48154 #, fuzzy, gcc-internal-format
48155 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
48156 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48157 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
48159 #: cp/parser.c:26982
48160 #, fuzzy, gcc-internal-format
48161 #| msgid "expected %<{%>"
48162 msgid "expected %<::%>"
48163 msgstr "очекивано је %<{%>"
48165 #: cp/parser.c:26994
48166 #, fuzzy, gcc-internal-format
48167 #| msgid "expected %<{%>"
48168 msgid "expected %<...%>"
48169 msgstr "очекивано је %<{%>"
48171 #: cp/parser.c:26997
48172 #, fuzzy, gcc-internal-format
48173 #| msgid "expected %<{%>"
48174 msgid "expected %<*%>"
48175 msgstr "очекивано је %<{%>"
48177 #: cp/parser.c:27000
48178 #, fuzzy, gcc-internal-format
48179 #| msgid "expected %<{%>"
48180 msgid "expected %<~%>"
48181 msgstr "очекивано је %<{%>"
48183 #: cp/parser.c:27006
48184 #, fuzzy, gcc-internal-format
48185 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
48186 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48187 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
48189 #: cp/parser.c:27034
48190 #, fuzzy, gcc-internal-format
48191 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
48192 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48193 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
48195 #: cp/parser.c:27295
48196 #, gcc-internal-format
48197 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48198 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
48200 #: cp/parser.c:27300
48201 #, fuzzy, gcc-internal-format
48202 #| msgid "%q+#D previously declared here"
48203 msgid "%q#T was previously declared here"
48204 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
48206 #: cp/parser.c:27319
48207 #, gcc-internal-format
48208 msgid "%qD redeclared with different access"
48209 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
48211 #: cp/parser.c:27340
48212 #, fuzzy, gcc-internal-format
48213 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48214 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48215 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
48217 #: cp/parser.c:27581
48218 #, gcc-internal-format
48219 msgid "file ends in default argument"
48220 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
48222 #: cp/parser.c:27810 cp/parser.c:29119 cp/parser.c:29305
48223 #, gcc-internal-format
48224 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48225 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
48227 #: cp/parser.c:27879
48228 #, gcc-internal-format
48229 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48230 msgstr ""
48232 #: cp/parser.c:27949
48233 #, gcc-internal-format
48234 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48235 msgstr ""
48237 #: cp/parser.c:27979
48238 #, gcc-internal-format
48239 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48240 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
48242 #: cp/parser.c:28385
48243 #, gcc-internal-format
48244 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48245 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
48247 #: cp/parser.c:28460 cp/parser.c:28478
48248 #, fuzzy, gcc-internal-format
48249 #| msgid "Class or interface declaration expected"
48250 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48251 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
48253 #: cp/parser.c:28472 cp/parser.c:28537
48254 #, fuzzy, gcc-internal-format
48255 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
48256 msgid "method attributes must be specified at the end"
48257 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
48259 #: cp/parser.c:28580
48260 #, gcc-internal-format
48261 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48262 msgstr ""
48264 #: cp/parser.c:28786 cp/parser.c:28793 cp/parser.c:28800
48265 #, fuzzy, gcc-internal-format
48266 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
48267 msgid "invalid type for instance variable"
48268 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
48270 #: cp/parser.c:28913
48271 #, gcc-internal-format
48272 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48273 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
48275 #: cp/parser.c:29084
48276 #, gcc-internal-format
48277 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48278 msgstr ""
48280 #: cp/parser.c:29091
48281 #, fuzzy, gcc-internal-format
48282 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
48283 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48284 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
48286 #: cp/parser.c:29364 cp/parser.c:29371 cp/parser.c:29378
48287 #, fuzzy, gcc-internal-format
48288 #| msgid "invalid type argument"
48289 msgid "invalid type for property"
48290 msgstr "неисправан типски аргумент"
48292 #: cp/parser.c:30502
48293 #, fuzzy, gcc-internal-format
48294 #| msgid "num_threads expression must be integral"
48295 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48296 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
48298 #: cp/parser.c:31196
48299 #, fuzzy, gcc-internal-format
48300 #| msgid "invalid initializer"
48301 msgid "invalid reduction-identifier"
48302 msgstr "неисправан успостављач"
48304 #: cp/parser.c:33394
48305 #, gcc-internal-format
48306 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48307 msgstr ""
48309 #: cp/parser.c:33397
48310 #, fuzzy, gcc-internal-format
48311 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
48312 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
48313 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
48315 #: cp/parser.c:33467
48316 #, gcc-internal-format
48317 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
48318 msgstr ""
48320 #: cp/parser.c:33695 cp/pt.c:15033
48321 #, fuzzy, gcc-internal-format
48322 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
48323 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48324 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
48326 #: cp/parser.c:33780
48327 #, fuzzy, gcc-internal-format
48328 #| msgid "not enough type information"
48329 msgid "not enough collapsed for loops"
48330 msgstr "нема довољно података о типу"
48332 #: cp/parser.c:34064
48333 #, fuzzy, gcc-internal-format
48334 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
48335 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
48336 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
48338 #: cp/parser.c:34857
48339 #, gcc-internal-format
48340 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
48341 msgstr ""
48343 #: cp/parser.c:35720
48344 #, gcc-internal-format
48345 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
48346 msgstr ""
48348 #: cp/parser.c:35730
48349 #, fuzzy, gcc-internal-format
48350 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48351 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
48352 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
48354 #: cp/parser.c:36024
48355 #, fuzzy, gcc-internal-format
48356 #| msgid "invalid initializer"
48357 msgid "invalid initializer clause"
48358 msgstr "неисправан успостављач"
48360 #: cp/parser.c:36052
48361 #, fuzzy, gcc-internal-format
48362 #| msgid "expected expression"
48363 msgid "expected id-expression (arguments)"
48364 msgstr "очекиван је израз"
48366 #: cp/parser.c:36064
48367 #, gcc-internal-format
48368 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48369 msgstr ""
48371 #: cp/parser.c:36145
48372 #, fuzzy, gcc-internal-format
48373 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
48374 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48375 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
48377 #: cp/parser.c:36164
48378 #, fuzzy, gcc-internal-format
48379 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48380 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48381 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48383 #: cp/parser.c:36186 cp/semantics.c:5354
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48386 msgstr ""
48388 #: cp/parser.c:36191 cp/semantics.c:5363
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48391 msgstr ""
48393 #: cp/parser.c:36194 cp/pt.c:11889 cp/semantics.c:5369
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48396 msgstr ""
48398 #: cp/parser.c:36197 cp/semantics.c:5375
48399 #, gcc-internal-format
48400 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48401 msgstr ""
48403 #: cp/parser.c:36579
48404 #, gcc-internal-format
48405 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48406 msgstr ""
48408 #: cp/parser.c:36588
48409 #, gcc-internal-format
48410 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
48411 msgstr ""
48413 #: cp/parser.c:36597
48414 #, gcc-internal-format
48415 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
48416 msgstr ""
48418 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48419 #: cp/parser.c:36935
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "atomic_cancel"
48422 msgstr ""
48424 #: cp/parser.c:36978 cp/semantics.c:8583
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48427 msgstr ""
48429 #: cp/parser.c:36980 cp/semantics.c:8585
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48432 msgstr ""
48434 #: cp/parser.c:37176
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48437 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48439 #: cp/parser.c:37209
48440 #, fuzzy, gcc-internal-format
48441 #| msgid "invalid constraints for operand"
48442 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
48443 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
48445 #: cp/parser.c:37418
48446 #, fuzzy, gcc-internal-format
48447 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
48448 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
48449 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
48451 #: cp/parser.c:37439
48452 #, fuzzy, gcc-internal-format
48453 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
48454 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
48455 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
48457 #: cp/parser.c:37451
48458 #, fuzzy, gcc-internal-format
48459 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
48460 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
48461 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
48463 #: cp/parser.c:37463
48464 #, gcc-internal-format
48465 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
48466 msgstr ""
48468 #: cp/parser.c:37520
48469 #, gcc-internal-format
48470 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
48471 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
48473 #: cp/parser.c:37630
48474 #, fuzzy, gcc-internal-format
48475 #| msgid "Expected variable name at %C"
48476 msgid "expected variable-name"
48477 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
48479 #: cp/parser.c:37694
48480 #, fuzzy, gcc-internal-format
48481 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
48482 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
48483 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
48485 #: cp/parser.c:38093
48486 #, fuzzy, gcc-internal-format
48487 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
48488 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
48489 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
48491 #: cp/pt.c:293
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "data member %qD cannot be a member template"
48494 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
48496 #: cp/pt.c:305
48497 #, gcc-internal-format
48498 msgid "invalid member template declaration %qD"
48499 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
48501 #: cp/pt.c:684
48502 #, gcc-internal-format
48503 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
48504 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
48506 #: cp/pt.c:698
48507 #, gcc-internal-format
48508 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
48509 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
48511 #: cp/pt.c:784
48512 #, fuzzy, gcc-internal-format
48513 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
48514 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
48515 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
48517 #: cp/pt.c:793
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "specialization of %qD in different namespace"
48520 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
48522 #: cp/pt.c:795 cp/pt.c:1022
48523 #, fuzzy, gcc-internal-format
48524 #| msgid "  from definition of %q+#D"
48525 msgid "  from definition of %q#D"
48526 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
48528 #: cp/pt.c:812
48529 #, gcc-internal-format
48530 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
48531 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
48533 #: cp/pt.c:933
48534 #, gcc-internal-format
48535 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
48536 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
48538 #: cp/pt.c:944
48539 #, fuzzy, gcc-internal-format
48540 #| msgid "declaration of template %q#D"
48541 msgid "specialization of alias template %qD"
48542 msgstr "декларација шаблона %q#D"
48544 #: cp/pt.c:947 cp/pt.c:1084
48545 #, gcc-internal-format
48546 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48547 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
48549 #: cp/pt.c:979
48550 #, gcc-internal-format
48551 msgid "specialization of %qT after instantiation"
48552 msgstr "специјализација %qT после извођења"
48554 #: cp/pt.c:1020
48555 #, gcc-internal-format
48556 msgid "specializing %q#T in different namespace"
48557 msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
48559 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
48560 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
48561 #: cp/pt.c:1062
48562 #, gcc-internal-format
48563 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
48564 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
48566 #: cp/pt.c:1080
48567 #, fuzzy, gcc-internal-format
48568 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
48569 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
48570 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
48572 #: cp/pt.c:1542
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "specialization of %qD after instantiation"
48575 msgstr "специјализација %qD после извођења"
48577 #: cp/pt.c:1941
48578 #, fuzzy, gcc-internal-format
48579 #| msgid "candidate is: %+#D"
48580 msgid "candidate is: %#D"
48581 msgstr "кандидат је: %+#D"
48583 #: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5223
48584 #, fuzzy, gcc-internal-format
48585 #| msgid "%s %+#D"
48586 msgid "%s %#D"
48587 msgstr "%s %+#D"
48589 #: cp/pt.c:2089
48590 #, gcc-internal-format
48591 msgid "%qD is not a function template"
48592 msgstr "%qD није шаблон функције"
48594 #: cp/pt.c:2094
48595 #, fuzzy, gcc-internal-format
48596 #| msgid "%qD is not a template"
48597 msgid "%qD is not a variable template"
48598 msgstr "%qD није шаблон"
48600 #: cp/pt.c:2348
48601 #, gcc-internal-format
48602 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
48603 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
48605 #: cp/pt.c:2351
48606 #, gcc-internal-format
48607 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
48608 msgstr ""
48610 #: cp/pt.c:2362
48611 #, gcc-internal-format
48612 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
48613 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
48615 #: cp/pt.c:2572
48616 #, gcc-internal-format
48617 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48618 msgstr ""
48620 #: cp/pt.c:2581
48621 #, fuzzy, gcc-internal-format
48622 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
48623 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
48624 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
48626 #: cp/pt.c:2586
48627 #, gcc-internal-format
48628 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
48629 msgstr ""
48631 #. This case handles bogus declarations like template <>
48632 #. template <class T> void f<int>();
48633 #: cp/pt.c:2675 cp/pt.c:2734
48634 #, gcc-internal-format
48635 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
48636 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
48638 #: cp/pt.c:2688
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
48641 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
48643 #: cp/pt.c:2694
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "definition provided for explicit instantiation"
48646 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
48648 #: cp/pt.c:2702
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
48651 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
48653 #: cp/pt.c:2705
48654 #, gcc-internal-format
48655 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
48656 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
48658 #: cp/pt.c:2707
48659 #, gcc-internal-format
48660 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
48661 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
48663 #: cp/pt.c:2713
48664 #, fuzzy, gcc-internal-format
48665 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48666 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
48667 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
48669 #: cp/pt.c:2744
48670 #, fuzzy, gcc-internal-format
48671 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
48672 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
48673 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
48675 #: cp/pt.c:2747
48676 #, fuzzy, gcc-internal-format
48677 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
48678 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
48679 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
48681 #: cp/pt.c:2780
48682 #, gcc-internal-format
48683 msgid "default argument specified in explicit specialization"
48684 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
48686 #: cp/pt.c:2818
48687 #, gcc-internal-format
48688 msgid "%qD is not a template function"
48689 msgstr "%qD није шаблонска функција"
48691 #. From [temp.expl.spec]:
48693 #. If such an explicit specialization for the member
48694 #. of a class template names an implicitly-declared
48695 #. special member function (clause _special_), the
48696 #. program is ill-formed.
48698 #. Similar language is found in [temp.explicit].
48699 #: cp/pt.c:2883
48700 #, gcc-internal-format
48701 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
48702 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
48704 #: cp/pt.c:2927
48705 #, gcc-internal-format
48706 msgid "no member function %qD declared in %qT"
48707 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
48709 #: cp/pt.c:2959
48710 #, gcc-internal-format
48711 msgid "%qD is not declared in %qD"
48712 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
48714 #: cp/pt.c:2965
48715 #, fuzzy, gcc-internal-format
48716 #| msgid "friend declaration not in class definition"
48717 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
48718 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
48720 #: cp/pt.c:2968
48721 #, fuzzy, gcc-internal-format
48722 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
48723 msgid "friend declaration here"
48724 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
48726 #: cp/pt.c:3073
48727 #, fuzzy, gcc-internal-format
48728 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48729 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
48730 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
48732 #: cp/pt.c:3668
48733 #, gcc-internal-format
48734 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
48735 msgstr ""
48737 #: cp/pt.c:3732
48738 #, gcc-internal-format
48739 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
48740 msgstr ""
48742 #: cp/pt.c:3734
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
48745 msgstr ""
48747 #: cp/pt.c:3778
48748 #, gcc-internal-format
48749 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
48750 msgstr ""
48752 #: cp/pt.c:3793 cp/pt.c:4527
48753 #, gcc-internal-format
48754 msgid "        %qD"
48755 msgstr "        %qD"
48757 #: cp/pt.c:3795
48758 #, fuzzy, gcc-internal-format
48759 #| msgid "<anonymous>"
48760 msgid "        <anonymous>"
48761 msgstr "<анонимно>"
48763 #: cp/pt.c:3919
48764 #, fuzzy, gcc-internal-format
48765 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
48766 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
48767 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
48769 #: cp/pt.c:3922
48770 #, fuzzy, gcc-internal-format
48771 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
48772 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
48773 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
48775 #: cp/pt.c:3924
48776 #, fuzzy, gcc-internal-format
48777 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
48778 msgid "template parameter %qD declared here"
48779 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
48781 #: cp/pt.c:4463
48782 #, fuzzy, gcc-internal-format
48783 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48784 msgid "specialization of variable concept %q#D"
48785 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
48787 #: cp/pt.c:4522
48788 #, fuzzy, gcc-internal-format
48789 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
48790 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
48791 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
48793 #: cp/pt.c:4546
48794 #, fuzzy, gcc-internal-format
48795 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
48796 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
48797 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
48799 #: cp/pt.c:4549
48800 #, fuzzy, gcc-internal-format
48801 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
48802 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
48803 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
48805 #: cp/pt.c:4551 cp/pt.c:4562
48806 #, gcc-internal-format
48807 msgid "primary template here"
48808 msgstr ""
48810 #: cp/pt.c:4559
48811 #, gcc-internal-format
48812 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
48813 msgstr ""
48815 #: cp/pt.c:4609
48816 #, gcc-internal-format
48817 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
48818 msgstr ""
48820 #: cp/pt.c:4612
48821 #, gcc-internal-format
48822 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
48823 msgstr ""
48825 #: cp/pt.c:4633
48826 #, gcc-internal-format
48827 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
48828 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
48830 #: cp/pt.c:4679
48831 #, fuzzy, gcc-internal-format
48832 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
48833 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
48834 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
48835 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
48836 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
48837 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
48838 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
48840 #: cp/pt.c:4732
48841 #, fuzzy, gcc-internal-format
48842 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
48843 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
48844 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
48846 #: cp/pt.c:4736
48847 #, fuzzy, gcc-internal-format
48848 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
48849 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
48850 msgstr "специјализација %qD после извођења"
48852 #: cp/pt.c:4912
48853 #, gcc-internal-format
48854 msgid "no default argument for %qD"
48855 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
48857 #. A primary class template can only have one
48858 #. parameter pack, at the end of the template
48859 #. parameter list.
48860 #: cp/pt.c:4934
48861 #, fuzzy, gcc-internal-format
48862 #| msgid "%qD used without template parameters"
48863 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
48864 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
48866 #: cp/pt.c:4970
48867 #, fuzzy, gcc-internal-format
48868 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
48869 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
48870 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
48872 #: cp/pt.c:4973
48873 #, fuzzy, gcc-internal-format
48874 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
48875 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
48876 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
48878 #: cp/pt.c:4976
48879 #, gcc-internal-format
48880 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
48881 msgstr ""
48883 #: cp/pt.c:4979
48884 #, fuzzy, gcc-internal-format
48885 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
48886 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
48887 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
48889 #: cp/pt.c:4982 cp/pt.c:5040
48890 #, fuzzy, gcc-internal-format
48891 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
48892 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
48893 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
48895 #: cp/pt.c:5136
48896 #, fuzzy, gcc-internal-format
48897 #| msgid "parameter %qD declared void"
48898 msgid "template %qD declared"
48899 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
48901 #: cp/pt.c:5143
48902 #, gcc-internal-format
48903 msgid "template class without a name"
48904 msgstr "шаблонска класа без имена"
48906 #: cp/pt.c:5151
48907 #, fuzzy, gcc-internal-format
48908 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
48909 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
48910 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
48912 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48914 #. An allocation function can be a function
48915 #. template. ... Template allocation functions shall
48916 #. have two or more parameters.
48917 #: cp/pt.c:5173
48918 #, gcc-internal-format
48919 msgid "invalid template declaration of %qD"
48920 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
48922 #: cp/pt.c:5302
48923 #, gcc-internal-format
48924 msgid "template definition of non-template %q#D"
48925 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
48927 #: cp/pt.c:5345
48928 #, gcc-internal-format
48929 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
48930 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
48932 #: cp/pt.c:5359
48933 #, gcc-internal-format
48934 msgid "got %d template parameters for %q#D"
48935 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
48937 #: cp/pt.c:5362
48938 #, gcc-internal-format
48939 msgid "got %d template parameters for %q#T"
48940 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
48942 #: cp/pt.c:5364
48943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48944 msgid "  but %d required"
48945 msgstr "  а потребно је %d"
48947 #: cp/pt.c:5385
48948 #, fuzzy, gcc-internal-format
48949 #| msgid "template parameters do not match template"
48950 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
48951 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
48953 #: cp/pt.c:5389
48954 #, fuzzy, gcc-internal-format
48955 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
48956 msgid "use template<> for an explicit specialization"
48957 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
48959 #: cp/pt.c:5527
48960 #, gcc-internal-format
48961 msgid "%qT is not a template type"
48962 msgstr "%qT није шаблонски тип"
48964 #: cp/pt.c:5540
48965 #, gcc-internal-format
48966 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
48967 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
48969 #: cp/pt.c:5551
48970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48971 #| msgid "%qD used without template parameters"
48972 msgid "redeclared with %d template parameter"
48973 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
48974 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
48975 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
48976 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
48977 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
48979 #: cp/pt.c:5555
48980 #, fuzzy, gcc-internal-format
48981 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
48982 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
48983 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
48984 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
48985 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
48986 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
48987 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
48989 #: cp/pt.c:5592
48990 #, gcc-internal-format
48991 msgid "template parameter %q+#D"
48992 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
48994 #: cp/pt.c:5593
48995 #, gcc-internal-format
48996 msgid "redeclared here as %q#D"
48997 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
48999 #. We have in [temp.param]:
49001 #. A template-parameter may not be given default arguments
49002 #. by two different declarations in the same scope.
49003 #: cp/pt.c:5603
49004 #, gcc-internal-format
49005 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49006 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
49008 #: cp/pt.c:5605
49009 #, fuzzy, gcc-internal-format
49010 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49011 msgid "original definition appeared here"
49012 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
49014 #: cp/pt.c:5630
49015 #, fuzzy, gcc-internal-format
49016 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
49017 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49018 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
49020 #: cp/pt.c:5633
49021 #, fuzzy, gcc-internal-format
49022 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49023 msgid "original declaration appeared here"
49024 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
49026 #: cp/pt.c:5886 cp/pt.c:5937
49027 #, fuzzy, gcc-internal-format
49028 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49029 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49030 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
49032 #: cp/pt.c:5889
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49035 msgstr ""
49037 #: cp/pt.c:5892
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49040 msgstr ""
49042 #: cp/pt.c:5904
49043 #, fuzzy, gcc-internal-format
49044 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
49045 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49046 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
49048 #: cp/pt.c:5908
49049 #, fuzzy, gcc-internal-format
49050 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
49051 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49052 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
49054 #: cp/pt.c:5939
49055 #, fuzzy, gcc-internal-format
49056 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
49057 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49058 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
49060 #: cp/pt.c:5990
49061 #, fuzzy, gcc-internal-format
49062 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
49063 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
49064 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
49066 #: cp/pt.c:6005
49067 #, gcc-internal-format
49068 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49069 msgstr ""
49071 #: cp/pt.c:6014
49072 #, fuzzy, gcc-internal-format
49073 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
49074 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
49075 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
49077 #: cp/pt.c:6023
49078 #, gcc-internal-format
49079 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49080 msgstr ""
49082 #: cp/pt.c:6034
49083 #, fuzzy, gcc-internal-format
49084 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49085 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49086 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
49088 #: cp/pt.c:6044
49089 #, fuzzy, gcc-internal-format
49090 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
49091 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
49092 msgstr "%qs није исправно за %qs"
49094 #: cp/pt.c:6053
49095 #, fuzzy, gcc-internal-format
49096 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
49097 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49098 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
49100 #: cp/pt.c:6065
49101 #, gcc-internal-format
49102 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49103 msgstr ""
49105 #: cp/pt.c:6069
49106 #, gcc-internal-format
49107 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49108 msgstr ""
49110 #: cp/pt.c:6080
49111 #, fuzzy, gcc-internal-format
49112 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49113 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49114 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
49116 #: cp/pt.c:6091
49117 #, fuzzy, gcc-internal-format
49118 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
49119 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49120 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
49122 #: cp/pt.c:6103
49123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49124 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49125 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49126 msgstr[0] ""
49127 msgstr[1] ""
49128 msgstr[2] ""
49129 msgstr[3] ""
49131 #: cp/pt.c:6134
49132 #, fuzzy, gcc-internal-format
49133 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
49134 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49135 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
49137 #: cp/pt.c:6147
49138 #, fuzzy, gcc-internal-format
49139 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
49140 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
49141 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
49143 #: cp/pt.c:6151
49144 #, fuzzy, gcc-internal-format
49145 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
49146 msgid "  %qT is not derived from %qT"
49147 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
49149 #: cp/pt.c:6162
49150 #, gcc-internal-format
49151 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49152 msgstr ""
49154 #: cp/pt.c:6172
49155 #, fuzzy, gcc-internal-format
49156 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
49157 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49158 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
49160 #: cp/pt.c:6182
49161 #, fuzzy, gcc-internal-format
49162 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
49163 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
49164 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
49166 #: cp/pt.c:6191
49167 #, fuzzy, gcc-internal-format
49168 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
49169 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
49170 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
49172 #: cp/pt.c:6230
49173 #, gcc-internal-format
49174 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49175 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
49177 #: cp/pt.c:6393
49178 #, fuzzy, gcc-internal-format
49179 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
49180 msgid "in template argument for type %qT "
49181 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
49183 #: cp/pt.c:6440
49184 #, gcc-internal-format
49185 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49186 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
49188 #: cp/pt.c:6448
49189 #, fuzzy, gcc-internal-format
49190 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49191 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49192 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
49194 #: cp/pt.c:6466
49195 #, gcc-internal-format
49196 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49197 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
49199 #: cp/pt.c:6473
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
49202 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
49204 #: cp/pt.c:6481
49205 #, fuzzy, gcc-internal-format
49206 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49207 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49208 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
49210 #: cp/pt.c:6511
49211 #, gcc-internal-format
49212 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49213 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
49215 #: cp/pt.c:6519
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49218 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
49220 #: cp/pt.c:6537
49221 #, fuzzy, gcc-internal-format
49222 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
49223 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49224 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
49226 #: cp/pt.c:6547
49227 #, fuzzy, gcc-internal-format
49228 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49229 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
49230 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
49232 #: cp/pt.c:6558
49233 #, fuzzy, gcc-internal-format
49234 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
49235 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
49236 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
49238 #: cp/pt.c:6604
49239 #, gcc-internal-format
49240 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49241 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
49243 #: cp/pt.c:6606
49244 #, gcc-internal-format
49245 msgid "try using %qE instead"
49246 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
49248 #: cp/pt.c:6648 cp/pt.c:6679
49249 #, gcc-internal-format
49250 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49251 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
49253 #: cp/pt.c:6654
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
49256 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
49258 #: cp/pt.c:6966
49259 #, fuzzy, gcc-internal-format
49260 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
49261 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49262 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
49264 #: cp/pt.c:7073
49265 #, fuzzy, gcc-internal-format
49266 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49267 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49268 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
49270 #: cp/pt.c:7102
49271 #, fuzzy, gcc-internal-format
49272 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
49273 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49274 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
49276 #: cp/pt.c:7107
49277 #, gcc-internal-format
49278 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49279 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
49281 #: cp/pt.c:7123 cp/pt.c:7145 cp/pt.c:7198
49282 #, gcc-internal-format
49283 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49284 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
49286 #: cp/pt.c:7128
49287 #, gcc-internal-format
49288 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
49289 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
49291 #: cp/pt.c:7133
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "  expected a class template, got %qE"
49294 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
49296 #: cp/pt.c:7136
49297 #, gcc-internal-format
49298 msgid "  expected a type, got %qE"
49299 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
49301 #: cp/pt.c:7150
49302 #, gcc-internal-format
49303 msgid "  expected a type, got %qT"
49304 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
49306 #: cp/pt.c:7153
49307 #, gcc-internal-format
49308 msgid "  expected a class template, got %qT"
49309 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
49311 #: cp/pt.c:7202
49312 #, fuzzy, gcc-internal-format
49313 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
49314 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
49315 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
49317 #: cp/pt.c:7216
49318 #, fuzzy, gcc-internal-format
49319 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49320 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49321 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
49323 #: cp/pt.c:7219
49324 #, fuzzy, gcc-internal-format
49325 #| msgid "  expected a type, got %qE"
49326 msgid "  expected %qD but got %qD"
49327 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
49329 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
49330 #. to be robust.
49331 #: cp/pt.c:7251
49332 #, fuzzy, gcc-internal-format
49333 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
49334 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
49335 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
49337 #: cp/pt.c:7277
49338 #, gcc-internal-format
49339 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
49340 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
49342 #: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7717
49343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49344 msgid "template argument %d is invalid"
49345 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
49347 #: cp/pt.c:7427 cp/pt.c:7557 cp/pt.c:7742
49348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49349 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49350 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
49352 #: cp/pt.c:7553
49353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49354 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49355 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49356 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
49358 #: cp/pt.c:7562
49359 #, fuzzy, gcc-internal-format
49360 #| msgid "provided for %q+D"
49361 msgid "provided for %qD"
49362 msgstr "дат за %q+D"
49364 #: cp/pt.c:7587
49365 #, gcc-internal-format
49366 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49367 msgstr ""
49369 #: cp/pt.c:7591
49370 #, fuzzy, gcc-internal-format
49371 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
49372 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49373 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
49375 #: cp/pt.c:7683
49376 #, gcc-internal-format
49377 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49378 msgstr ""
49380 #: cp/pt.c:7745
49381 #, gcc-internal-format
49382 msgid "provided for %q+D"
49383 msgstr "дат за %q+D"
49385 #: cp/pt.c:8014
49386 #, fuzzy, gcc-internal-format
49387 #| msgid "%qD is not a function template"
49388 msgid "%q#D is not a function template"
49389 msgstr "%qD није шаблон функције"
49391 #: cp/pt.c:8181
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "non-template type %qT used as a template"
49394 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
49396 #: cp/pt.c:8183
49397 #, gcc-internal-format
49398 msgid "for template declaration %q+D"
49399 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
49401 #: cp/pt.c:8354
49402 #, fuzzy, gcc-internal-format
49403 #| msgid "internal consistency failure"
49404 msgid "template constraint failure"
49405 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
49407 #: cp/pt.c:8700
49408 #, fuzzy, gcc-internal-format
49409 #| msgid "use of %qs in template"
49410 msgid "use of invalid variable template %qE"
49411 msgstr "употреба %qs у шаблону"
49413 #: cp/pt.c:9094
49414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49415 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
49416 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49417 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
49419 #: cp/pt.c:10672
49420 #, gcc-internal-format
49421 msgid "fold of empty expansion over %O"
49422 msgstr ""
49424 #: cp/pt.c:10991
49425 #, gcc-internal-format
49426 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
49427 msgstr ""
49429 #: cp/pt.c:10995
49430 #, gcc-internal-format
49431 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
49432 msgstr ""
49434 #: cp/pt.c:11552
49435 #, fuzzy, gcc-internal-format
49436 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49437 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
49438 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
49440 #. It may seem that this case cannot occur, since:
49442 #. typedef void f();
49443 #. void g() { f x; }
49445 #. declares a function, not a variable.  However:
49447 #. typedef void f();
49448 #. template <typename T> void g() { T t; }
49449 #. template void g<f>();
49451 #. is an attempt to declare a variable with function
49452 #. type.
49453 #: cp/pt.c:12395
49454 #, gcc-internal-format
49455 msgid "variable %qD has function type"
49456 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
49458 #: cp/pt.c:12567
49459 #, gcc-internal-format
49460 msgid "invalid parameter type %qT"
49461 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
49463 #: cp/pt.c:12569
49464 #, gcc-internal-format
49465 msgid "in declaration %q+D"
49466 msgstr "у декларацији %q+D"
49468 #: cp/pt.c:12680
49469 #, gcc-internal-format
49470 msgid "function returning an array"
49471 msgstr "функција враћа низ"
49473 #: cp/pt.c:12682
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "function returning a function"
49476 msgstr "функција враћа функцију"
49478 #: cp/pt.c:12722
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
49481 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
49483 #: cp/pt.c:13317
49484 #, gcc-internal-format
49485 msgid "forming reference to void"
49486 msgstr "обликовање упућивача на празно"
49488 #: cp/pt.c:13319
49489 #, fuzzy, gcc-internal-format
49490 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
49491 msgid "forming pointer to reference type %qT"
49492 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
49494 #: cp/pt.c:13321
49495 #, fuzzy, gcc-internal-format
49496 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
49497 msgid "forming reference to reference type %qT"
49498 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
49500 #: cp/pt.c:13334
49501 #, fuzzy, gcc-internal-format
49502 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
49503 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
49504 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
49506 #: cp/pt.c:13337
49507 #, fuzzy, gcc-internal-format
49508 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
49509 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
49510 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
49512 #: cp/pt.c:13385
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49515 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
49517 #: cp/pt.c:13391
49518 #, gcc-internal-format
49519 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
49520 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
49522 #: cp/pt.c:13397
49523 #, gcc-internal-format
49524 msgid "creating pointer to member of type void"
49525 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
49527 #: cp/pt.c:13463
49528 #, gcc-internal-format
49529 msgid "creating array of %qT"
49530 msgstr "стварање низа типа %qT"
49532 #: cp/pt.c:13494
49533 #, gcc-internal-format
49534 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
49535 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
49537 #: cp/pt.c:13531
49538 #, gcc-internal-format
49539 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
49540 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
49542 #: cp/pt.c:13539
49543 #, gcc-internal-format
49544 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
49545 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
49547 #: cp/pt.c:13668
49548 #, gcc-internal-format
49549 msgid "use of %qs in template"
49550 msgstr "употреба %qs у шаблону"
49552 #: cp/pt.c:13829
49553 #, fuzzy, gcc-internal-format
49554 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
49555 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
49556 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
49558 #: cp/pt.c:13844
49559 #, gcc-internal-format
49560 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
49561 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
49563 #: cp/pt.c:13846
49564 #, gcc-internal-format
49565 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
49566 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
49568 #: cp/pt.c:14064
49569 #, gcc-internal-format
49570 msgid "using invalid field %qD"
49571 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
49573 #: cp/pt.c:14519 cp/pt.c:15845
49574 #, fuzzy, gcc-internal-format
49575 #| msgid "invalid use of void expression"
49576 msgid "invalid use of pack expansion expression"
49577 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
49579 #: cp/pt.c:14523 cp/pt.c:15849
49580 #, fuzzy, gcc-internal-format
49581 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
49582 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
49583 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
49585 #: cp/pt.c:16624
49586 #, gcc-internal-format
49587 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
49588 msgstr ""
49590 #: cp/pt.c:16636
49591 #, gcc-internal-format
49592 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
49593 msgstr ""
49595 #: cp/pt.c:16641
49596 #, gcc-internal-format
49597 msgid "use %<this->%D%> instead"
49598 msgstr ""
49600 #: cp/pt.c:16644
49601 #, fuzzy, gcc-internal-format
49602 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
49603 msgid "use %<%T::%D%> instead"
49604 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
49606 #: cp/pt.c:16649
49607 #, fuzzy, gcc-internal-format
49608 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
49609 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
49610 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
49612 #: cp/pt.c:16922
49613 #, gcc-internal-format
49614 msgid "%qT is not a class or namespace"
49615 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
49617 #: cp/pt.c:16925
49618 #, gcc-internal-format
49619 msgid "%qD is not a class or namespace"
49620 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
49622 #: cp/pt.c:17288
49623 #, gcc-internal-format
49624 msgid "%qT is/uses anonymous type"
49625 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
49627 #: cp/pt.c:17290
49628 #, gcc-internal-format
49629 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
49630 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
49632 #: cp/pt.c:17300
49633 #, gcc-internal-format
49634 msgid "%qT is a variably modified type"
49635 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
49637 #: cp/pt.c:17315
49638 #, gcc-internal-format
49639 msgid "integral expression %qE is not constant"
49640 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
49642 #: cp/pt.c:17333
49643 #, gcc-internal-format
49644 msgid "  trying to instantiate %qD"
49645 msgstr "  покушај извођења %qD"
49647 #: cp/pt.c:21083
49648 #, fuzzy, gcc-internal-format
49649 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
49650 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
49651 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
49653 #: cp/pt.c:21085
49654 #, fuzzy, gcc-internal-format
49655 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
49656 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
49657 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
49659 #: cp/pt.c:21091
49660 #, fuzzy
49661 #| msgid "%s %+#D"
49662 msgid "%s %#S"
49663 msgstr "%s %+#D"
49665 #: cp/pt.c:21115 cp/pt.c:21202
49666 #, gcc-internal-format
49667 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
49668 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
49670 #: cp/pt.c:21134
49671 #, fuzzy, gcc-internal-format
49672 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
49673 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
49674 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
49676 #: cp/pt.c:21140 cp/pt.c:21197
49677 #, gcc-internal-format
49678 msgid "no matching template for %qD found"
49679 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
49681 #: cp/pt.c:21145
49682 #, fuzzy, gcc-internal-format
49683 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49684 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
49685 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
49687 #: cp/pt.c:21153
49688 #, gcc-internal-format
49689 msgid "explicit instantiation of %q#D"
49690 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
49692 #: cp/pt.c:21189
49693 #, gcc-internal-format
49694 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
49695 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
49697 #: cp/pt.c:21212 cp/pt.c:21309
49698 #, fuzzy, gcc-internal-format
49699 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
49700 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
49701 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
49703 #: cp/pt.c:21217 cp/pt.c:21326
49704 #, gcc-internal-format
49705 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
49706 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
49708 #: cp/pt.c:21285
49709 #, fuzzy, gcc-internal-format
49710 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
49711 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
49712 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
49714 #: cp/pt.c:21287
49715 #, gcc-internal-format
49716 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49717 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
49719 #: cp/pt.c:21296
49720 #, gcc-internal-format
49721 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
49722 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
49724 #: cp/pt.c:21314
49725 #, gcc-internal-format
49726 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
49727 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
49729 #: cp/pt.c:21360
49730 #, gcc-internal-format
49731 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
49732 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
49734 #. [temp.explicit]
49736 #. The definition of a non-exported function template, a
49737 #. non-exported member function template, or a non-exported
49738 #. member function or static data member of a class template
49739 #. shall be present in every translation unit in which it is
49740 #. explicitly instantiated.
49741 #: cp/pt.c:21912
49742 #, gcc-internal-format
49743 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
49744 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
49746 #: cp/pt.c:22144
49747 #, fuzzy, gcc-internal-format
49748 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
49749 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49750 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
49752 #: cp/pt.c:22486
49753 #, fuzzy, gcc-internal-format
49754 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
49755 msgid "invalid template non-type parameter"
49756 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
49758 #: cp/pt.c:22488
49759 #, fuzzy, gcc-internal-format
49760 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
49761 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
49762 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
49764 #: cp/pt.c:23854
49765 #, gcc-internal-format
49766 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
49767 msgstr ""
49769 #: cp/pt.c:24018
49770 #, gcc-internal-format
49771 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
49772 msgstr ""
49774 #: cp/pt.c:24021
49775 #, gcc-internal-format
49776 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
49777 msgstr ""
49779 #: cp/pt.c:24045
49780 #, gcc-internal-format
49781 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49782 msgstr ""
49784 #: cp/pt.c:24080
49785 #, fuzzy, gcc-internal-format
49786 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
49787 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
49788 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
49790 #: cp/pt.c:24082
49791 #, fuzzy, gcc-internal-format
49792 #| msgid "unable to emulate %qs"
49793 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
49794 msgstr "не могу да емулирам %qs"
49796 #: cp/pt.c:24114
49797 #, gcc-internal-format
49798 msgid "placeholder constraints not satisfied"
49799 msgstr ""
49801 #: cp/pt.c:24117
49802 #, fuzzy, gcc-internal-format
49803 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
49804 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
49805 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
49807 #: cp/pt.c:24121
49808 #, fuzzy, gcc-internal-format
49809 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
49810 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
49811 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
49813 #: cp/pt.c:24125
49814 #, fuzzy, gcc-internal-format
49815 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
49816 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
49817 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
49819 #: cp/repo.c:113
49820 #, gcc-internal-format
49821 msgid "-frepo must be used with -c"
49822 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
49824 #: cp/repo.c:203
49825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49826 msgid "mysterious repository information in %s"
49827 msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
49829 #: cp/repo.c:221
49830 #, fuzzy, gcc-internal-format
49831 #| msgid "can't create repository information file %qs"
49832 msgid "can%'t create repository information file %qs"
49833 msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
49835 #: cp/rtti.c:287
49836 #, gcc-internal-format
49837 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
49838 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
49840 #: cp/rtti.c:293
49841 #, gcc-internal-format
49842 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
49843 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
49845 #: cp/rtti.c:395
49846 #, gcc-internal-format
49847 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49848 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
49850 #: cp/rtti.c:485
49851 #, fuzzy, gcc-internal-format
49852 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
49853 msgid "typeid of qualified function type %qT"
49854 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
49856 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
49859 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
49861 #: cp/rtti.c:692
49862 #, gcc-internal-format
49863 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
49864 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
49866 #: cp/rtti.c:771
49867 #, gcc-internal-format
49868 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
49869 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
49871 #: cp/search.c:248
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
49874 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
49876 #: cp/search.c:264
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
49879 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
49881 #: cp/search.c:2053
49882 #, fuzzy, gcc-internal-format
49883 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
49884 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
49885 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
49887 #: cp/search.c:2055
49888 #, fuzzy, gcc-internal-format
49889 #| msgid "  overriding %q+#D"
49890 msgid "  overriding %q#D"
49891 msgstr "  потискивање %q+#D"
49893 #: cp/search.c:2068
49894 #, gcc-internal-format
49895 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
49896 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
49898 #: cp/search.c:2069 cp/search.c:2074 cp/search.c:2101
49899 #, gcc-internal-format
49900 msgid "  overriding %q+#D"
49901 msgstr "  потискивање %q+#D"
49903 #: cp/search.c:2073
49904 #, gcc-internal-format
49905 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
49906 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
49908 #: cp/search.c:2088
49909 #, gcc-internal-format
49910 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
49911 msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
49913 #: cp/search.c:2089
49914 #, gcc-internal-format
49915 msgid "  overriding %q+#F"
49916 msgstr "  потискивање %q+#F"
49918 #: cp/search.c:2100
49919 #, fuzzy, gcc-internal-format
49920 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
49921 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
49922 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
49924 #: cp/search.c:2116
49925 #, fuzzy, gcc-internal-format
49926 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
49927 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
49928 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
49930 #: cp/search.c:2118
49931 #, fuzzy, gcc-internal-format
49932 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
49933 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
49934 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
49936 #: cp/search.c:2125
49937 #, fuzzy, gcc-internal-format
49938 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
49939 msgid "deleted function %q+D"
49940 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
49942 #: cp/search.c:2126
49943 #, fuzzy, gcc-internal-format
49944 #| msgid "virtual non-class function %qs"
49945 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
49946 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
49948 #: cp/search.c:2131
49949 #, fuzzy, gcc-internal-format
49950 #| msgid "call to non-function %qD"
49951 msgid "non-deleted function %q+D"
49952 msgstr "позив не-функције %qD"
49954 #: cp/search.c:2132
49955 #, fuzzy, gcc-internal-format
49956 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
49957 msgid "overriding deleted function %q+D"
49958 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
49960 #: cp/search.c:2138
49961 #, fuzzy, gcc-internal-format
49962 #| msgid "virtual non-class function %qs"
49963 msgid "virtual function %q+D"
49964 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
49966 #: cp/search.c:2139
49967 #, fuzzy, gcc-internal-format
49968 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
49969 msgid "overriding final function %q+D"
49970 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
49972 #. A static member function cannot match an inherited
49973 #. virtual member function.
49974 #: cp/search.c:2235
49975 #, gcc-internal-format
49976 msgid "%q+#D cannot be declared"
49977 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
49979 #: cp/search.c:2236
49980 #, gcc-internal-format
49981 msgid "  since %q+#D declared in base class"
49982 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
49984 #: cp/semantics.c:840
49985 #, fuzzy, gcc-internal-format
49986 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
49987 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
49988 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
49990 #: cp/semantics.c:1508
49991 #, gcc-internal-format
49992 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
49993 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
49995 #: cp/semantics.c:1573
49996 #, fuzzy, gcc-internal-format
49997 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
49998 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
49999 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
50001 #: cp/semantics.c:1753
50002 #, fuzzy, gcc-internal-format
50003 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
50004 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50005 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
50007 #: cp/semantics.c:2460
50008 #, gcc-internal-format
50009 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50010 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
50012 #: cp/semantics.c:2557
50013 #, gcc-internal-format
50014 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50015 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
50017 #: cp/semantics.c:2559
50018 #, gcc-internal-format
50019 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50020 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
50022 #: cp/semantics.c:2561
50023 #, gcc-internal-format
50024 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50025 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
50027 #: cp/semantics.c:2583
50028 #, gcc-internal-format
50029 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50030 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
50032 #: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2530
50033 #, gcc-internal-format
50034 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50035 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
50037 #: cp/semantics.c:2613
50038 #, gcc-internal-format
50039 msgid "%qE is not of type %qT"
50040 msgstr "%qE није типа %qT"
50042 #: cp/semantics.c:2684
50043 #, gcc-internal-format
50044 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50045 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
50047 #: cp/semantics.c:2801
50048 #, gcc-internal-format
50049 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50050 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
50052 #: cp/semantics.c:2851
50053 #, gcc-internal-format
50054 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50055 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
50057 #: cp/semantics.c:2854
50058 #, gcc-internal-format
50059 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50060 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
50062 #: cp/semantics.c:2871
50063 #, gcc-internal-format
50064 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50065 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
50067 #: cp/semantics.c:2902
50068 #, gcc-internal-format
50069 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50070 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
50072 #: cp/semantics.c:3182
50073 #, gcc-internal-format
50074 msgid "invalid base-class specification"
50075 msgstr "неисправан навод основне класе"
50077 #: cp/semantics.c:3341
50078 #, fuzzy, gcc-internal-format
50079 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
50080 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50081 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
50083 #: cp/semantics.c:3354 cp/semantics.c:9266
50084 #, fuzzy, gcc-internal-format
50085 #| msgid "%qD is not a type"
50086 msgid "%qD is not captured"
50087 msgstr "%qD није тип"
50089 #: cp/semantics.c:3359
50090 #, gcc-internal-format
50091 msgid "the lambda has no capture-default"
50092 msgstr ""
50094 #: cp/semantics.c:3361
50095 #, gcc-internal-format
50096 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50097 msgstr ""
50099 #: cp/semantics.c:3372
50100 #, fuzzy, gcc-internal-format
50101 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
50102 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50103 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
50105 #: cp/semantics.c:3373
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "use of parameter from containing function"
50108 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
50110 #: cp/semantics.c:3541
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50113 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
50115 #: cp/semantics.c:3628
50116 #, gcc-internal-format
50117 msgid "use of namespace %qD as expression"
50118 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
50120 #: cp/semantics.c:3633
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "use of class template %qT as expression"
50123 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
50125 #. Ambiguous reference to base members.
50126 #: cp/semantics.c:3639
50127 #, gcc-internal-format
50128 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50129 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
50131 #: cp/semantics.c:3665
50132 #, gcc-internal-format
50133 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50134 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
50136 #: cp/semantics.c:3790
50137 #, gcc-internal-format
50138 msgid "type of %qE is unknown"
50139 msgstr "тип за %qE није познат"
50141 #: cp/semantics.c:3818
50142 #, fuzzy, gcc-internal-format
50143 #| msgid "%qT is not a template type"
50144 msgid "%qT is not an enumeration type"
50145 msgstr "%qT није шаблонски тип"
50147 #. Parameter packs can only be used in templates
50148 #: cp/semantics.c:3973
50149 #, fuzzy, gcc-internal-format
50150 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
50151 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50152 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
50154 #: cp/semantics.c:4002
50155 #, gcc-internal-format
50156 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50157 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
50159 #: cp/semantics.c:4011
50160 #, gcc-internal-format
50161 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
50162 msgstr ""
50164 #: cp/semantics.c:4019
50165 #, gcc-internal-format
50166 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50167 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
50169 #: cp/semantics.c:4035
50170 #, gcc-internal-format
50171 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
50172 msgstr ""
50174 #: cp/semantics.c:4544 cp/semantics.c:6001 cp/semantics.c:6057
50175 #: cp/semantics.c:6096 cp/semantics.c:6447 cp/semantics.c:6546
50176 #: cp/semantics.c:6686
50177 #, gcc-internal-format
50178 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50179 msgstr ""
50181 #: cp/semantics.c:5220
50182 #, fuzzy, gcc-internal-format
50183 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
50184 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50185 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
50187 #: cp/semantics.c:5493
50188 #, gcc-internal-format
50189 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50190 msgstr ""
50192 #: cp/semantics.c:5541
50193 #, fuzzy, gcc-internal-format
50194 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
50195 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50196 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
50198 #: cp/semantics.c:5653
50199 #, gcc-internal-format
50200 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50201 msgstr ""
50203 #: cp/semantics.c:5875
50204 #, gcc-internal-format
50205 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50206 msgstr ""
50208 #: cp/semantics.c:5888
50209 #, gcc-internal-format
50210 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50211 msgstr ""
50213 #: cp/semantics.c:5909
50214 #, fuzzy, gcc-internal-format
50215 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50216 msgid "linear step expression must be integral"
50217 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50219 #: cp/semantics.c:6012
50220 #, gcc-internal-format
50221 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50222 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
50224 #: cp/semantics.c:6068
50225 #, fuzzy, gcc-internal-format
50226 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50227 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50228 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
50230 #: cp/semantics.c:6107
50231 #, fuzzy, gcc-internal-format
50232 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50233 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50234 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
50236 #: cp/semantics.c:6152
50237 #, fuzzy, gcc-internal-format
50238 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50239 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50240 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50242 #: cp/semantics.c:6166
50243 #, fuzzy, gcc-internal-format
50244 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50245 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
50246 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50248 #: cp/semantics.c:6198
50249 #, fuzzy, gcc-internal-format
50250 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50251 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50252 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50254 #: cp/semantics.c:6201
50255 #, fuzzy, gcc-internal-format
50256 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50257 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50258 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50260 #: cp/semantics.c:6205
50261 #, fuzzy, gcc-internal-format
50262 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50263 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50264 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50266 #: cp/semantics.c:6209
50267 #, fuzzy, gcc-internal-format
50268 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50269 msgid "%qs expression must be integral"
50270 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50272 #: cp/semantics.c:6227
50273 #, fuzzy, gcc-internal-format
50274 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50275 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50276 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50278 #: cp/semantics.c:6231
50279 #, fuzzy, gcc-internal-format
50280 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50281 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
50282 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50284 #: cp/semantics.c:6236
50285 #, fuzzy, gcc-internal-format
50286 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50287 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
50288 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50290 #: cp/semantics.c:6241
50291 #, fuzzy, gcc-internal-format
50292 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50293 msgid "%qs value must be positive"
50294 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50296 #: cp/semantics.c:6288
50297 #, gcc-internal-format
50298 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50299 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
50301 #: cp/semantics.c:6320
50302 #, fuzzy, gcc-internal-format
50303 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50304 msgid "%qs length expression must be integral"
50305 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50307 #: cp/semantics.c:6333
50308 #, fuzzy, gcc-internal-format
50309 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50310 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50311 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
50313 #: cp/semantics.c:6352
50314 #, fuzzy, gcc-internal-format
50315 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50316 msgid "%<async%> expression must be integral"
50317 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50319 #: cp/semantics.c:6380
50320 #, fuzzy, gcc-internal-format
50321 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50322 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50323 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50325 #: cp/semantics.c:6409
50326 #, fuzzy, gcc-internal-format
50327 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
50328 msgid "%<device%> id must be integral"
50329 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
50331 #: cp/semantics.c:6430
50332 #, fuzzy, gcc-internal-format
50333 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50334 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50335 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
50337 #: cp/semantics.c:6457
50338 #, fuzzy, gcc-internal-format
50339 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50340 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
50341 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
50343 #: cp/semantics.c:6471
50344 #, gcc-internal-format
50345 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
50346 msgstr ""
50348 #: cp/semantics.c:6477
50349 #, fuzzy, gcc-internal-format
50350 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
50351 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50352 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
50354 #: cp/semantics.c:6490
50355 #, fuzzy, gcc-internal-format
50356 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50357 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
50358 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
50360 #: cp/semantics.c:6539
50361 #, fuzzy, gcc-internal-format
50362 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50363 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50364 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
50366 #: cp/semantics.c:6813
50367 #, gcc-internal-format
50368 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
50369 msgstr ""
50371 #: cp/semantics.c:6817
50372 #, fuzzy, gcc-internal-format
50373 #| msgid "reimplementation of class %qs"
50374 msgid "template %qE in clause %qs"
50375 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
50377 #: cp/semantics.c:6882
50378 #, fuzzy, gcc-internal-format
50379 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50380 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
50381 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50383 #: cp/semantics.c:6911
50384 #, fuzzy, gcc-internal-format
50385 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50386 msgid "%<priority%> expression must be integral"
50387 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50389 #: cp/semantics.c:6940
50390 #, fuzzy, gcc-internal-format
50391 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50392 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
50393 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50395 #: cp/semantics.c:6969
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
50398 msgstr ""
50400 #: cp/semantics.c:7425
50401 #, fuzzy, gcc-internal-format
50402 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
50403 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
50404 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
50406 #: cp/semantics.c:7439
50407 #, fuzzy, gcc-internal-format
50408 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
50409 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
50410 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
50412 #: cp/semantics.c:7644
50413 #, gcc-internal-format
50414 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
50415 msgstr ""
50417 #: cp/semantics.c:8064
50418 #, fuzzy, gcc-internal-format
50419 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
50420 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
50421 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
50423 #: cp/semantics.c:8406 cp/semantics.c:8416
50424 #, gcc-internal-format
50425 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
50426 msgstr ""
50428 #: cp/semantics.c:8709
50429 #, fuzzy, gcc-internal-format
50430 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
50431 msgid "static assertion failed"
50432 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
50434 #: cp/semantics.c:8711
50435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50436 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
50437 msgid "static assertion failed: %s"
50438 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
50440 #: cp/semantics.c:8716
50441 #, fuzzy, gcc-internal-format
50442 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
50443 msgid "non-constant condition for static assertion"
50444 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
50446 #: cp/semantics.c:8746
50447 #, fuzzy, gcc-internal-format
50448 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
50449 msgid "argument to decltype must be an expression"
50450 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
50452 #: cp/semantics.c:8774
50453 #, fuzzy, gcc-internal-format
50454 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50455 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
50456 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50458 #: cp/semantics.c:9305
50459 #, fuzzy, gcc-internal-format
50460 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
50461 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
50462 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
50464 #: cp/semantics.c:9358
50465 #, fuzzy, gcc-internal-format
50466 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
50467 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
50468 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
50470 #: cp/semantics.c:9360
50471 #, gcc-internal-format
50472 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
50473 msgstr ""
50475 #: cp/tree.c:1140
50476 #, gcc-internal-format
50477 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
50478 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
50480 #: cp/tree.c:1631
50481 #, fuzzy, gcc-internal-format
50482 #| msgid "Bad type in constant expression"
50483 msgid "lambda-expression in a constant expression"
50484 msgstr "Лош тип у константном изразу"
50486 #: cp/tree.c:3572
50487 #, gcc-internal-format
50488 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
50489 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
50491 #: cp/tree.c:3601
50492 #, gcc-internal-format
50493 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
50494 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
50496 #: cp/tree.c:3607
50497 #, gcc-internal-format
50498 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
50499 msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
50501 #: cp/tree.c:3634
50502 #, gcc-internal-format
50503 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
50504 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
50506 #: cp/tree.c:3656
50507 #, gcc-internal-format
50508 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
50509 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
50511 #: cp/tree.c:3664
50512 #, gcc-internal-format
50513 msgid "requested init_priority is out of range"
50514 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
50516 #: cp/tree.c:3674
50517 #, gcc-internal-format
50518 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
50519 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
50521 #: cp/tree.c:3685
50522 #, gcc-internal-format
50523 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
50524 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
50526 #: cp/tree.c:3712
50527 #, fuzzy, gcc-internal-format
50528 #| msgid "declaration of %qD as %s"
50529 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
50530 msgstr "декларација %qD као %s"
50532 #: cp/tree.c:3732
50533 #, fuzzy, gcc-internal-format
50534 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
50535 msgid "the %qE attribute requires arguments"
50536 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
50538 #: cp/tree.c:3743
50539 #, fuzzy, gcc-internal-format
50540 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
50541 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
50542 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
50544 #: cp/tree.c:3756 cp/tree.c:3769
50545 #, fuzzy, gcc-internal-format
50546 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
50547 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
50548 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
50550 #: cp/tree.c:3758
50551 #, fuzzy, gcc-internal-format
50552 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
50553 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
50554 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
50556 #: cp/tree.c:3771
50557 #, fuzzy, gcc-internal-format
50558 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
50559 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
50560 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
50562 #: cp/tree.c:3795
50563 #, fuzzy, gcc-internal-format
50564 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
50565 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
50566 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
50568 #: cp/tree.c:3801
50569 #, fuzzy, gcc-internal-format
50570 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
50571 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
50572 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
50574 #: cp/tree.c:3808
50575 #, fuzzy, gcc-internal-format
50576 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
50577 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
50578 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
50580 #: cp/tree.c:3815
50581 #, fuzzy, gcc-internal-format
50582 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
50583 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
50584 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
50586 #: cp/tree.c:3837
50587 #, fuzzy, gcc-internal-format
50588 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
50589 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
50590 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
50592 #: cp/tree.c:3843
50593 #, fuzzy, gcc-internal-format
50594 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
50595 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
50596 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
50598 #: cp/tree.c:4544
50599 #, fuzzy, gcc-internal-format
50600 #| msgid "array bound is not an integer constant"
50601 msgid "zero as null pointer constant"
50602 msgstr "граница низа није целобројна константа"
50604 #: cp/tree.c:4557
50605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50606 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
50607 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
50609 #: cp/typeck.c:461
50610 #, fuzzy, gcc-internal-format
50611 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50612 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50613 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
50615 #: cp/typeck.c:467
50616 #, fuzzy, gcc-internal-format
50617 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50618 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50619 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
50621 #: cp/typeck.c:473
50622 #, fuzzy, gcc-internal-format
50623 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50624 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50625 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
50627 #: cp/typeck.c:610
50628 #, fuzzy, gcc-internal-format
50629 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50630 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50631 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
50633 #: cp/typeck.c:615
50634 #, fuzzy, gcc-internal-format
50635 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50636 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50637 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
50639 #: cp/typeck.c:620
50640 #, fuzzy, gcc-internal-format
50641 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50642 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50643 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
50645 #: cp/typeck.c:691
50646 #, fuzzy, gcc-internal-format
50647 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50648 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50649 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
50651 #: cp/typeck.c:696
50652 #, fuzzy, gcc-internal-format
50653 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50654 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50655 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
50657 #: cp/typeck.c:701
50658 #, fuzzy, gcc-internal-format
50659 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50660 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50661 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
50663 #: cp/typeck.c:1427
50664 #, fuzzy, gcc-internal-format
50665 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50666 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
50667 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
50669 #: cp/typeck.c:1434
50670 #, fuzzy, gcc-internal-format
50671 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50672 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
50673 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
50675 #: cp/typeck.c:1562
50676 #, gcc-internal-format
50677 msgid "invalid application of %qs to a member function"
50678 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
50680 #: cp/typeck.c:1650
50681 #, gcc-internal-format
50682 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
50683 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
50685 #: cp/typeck.c:1658
50686 #, gcc-internal-format
50687 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
50688 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
50690 #: cp/typeck.c:1709
50691 #, gcc-internal-format
50692 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
50693 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
50695 #: cp/typeck.c:1720
50696 #, gcc-internal-format
50697 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
50698 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
50700 #: cp/typeck.c:1836
50701 #, fuzzy, gcc-internal-format
50702 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
50703 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
50704 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
50706 #: cp/typeck.c:2001
50707 #, fuzzy, gcc-internal-format
50708 #| msgid "taking address of temporary"
50709 msgid "taking address of temporary array"
50710 msgstr "узимање адресе привременог"
50712 #: cp/typeck.c:2164
50713 #, fuzzy, gcc-internal-format
50714 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
50715 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
50716 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
50718 #: cp/typeck.c:2168
50719 #, gcc-internal-format
50720 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
50721 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
50723 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
50724 #, fuzzy, gcc-internal-format
50725 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
50726 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
50727 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
50729 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
50732 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
50734 #: cp/typeck.c:2337
50735 #, gcc-internal-format
50736 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
50737 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
50739 #: cp/typeck.c:2396
50740 #, fuzzy, gcc-internal-format
50741 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
50742 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
50743 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
50745 #: cp/typeck.c:2545
50746 #, fuzzy, gcc-internal-format
50747 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50748 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
50749 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
50751 #: cp/typeck.c:2554
50752 #, gcc-internal-format
50753 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
50754 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
50756 #: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
50757 #, gcc-internal-format
50758 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
50759 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
50761 #: cp/typeck.c:2796
50762 #, gcc-internal-format
50763 msgid "%qT is not a base of %qT"
50764 msgstr "%qT није основа за %qT"
50766 #: cp/typeck.c:2820
50767 #, fuzzy, gcc-internal-format
50768 #| msgid "%qT has no member named %qE"
50769 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50770 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
50772 #: cp/typeck.c:2824
50773 #, fuzzy, gcc-internal-format
50774 #| msgid "%qT has no member named %qE"
50775 msgid "%q#T has no member named %qE"
50776 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
50778 #: cp/typeck.c:2843
50779 #, gcc-internal-format
50780 msgid "%qD is not a member template function"
50781 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
50783 #: cp/typeck.c:3009
50784 #, gcc-internal-format
50785 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
50786 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
50788 #: cp/typeck.c:3040
50789 #, fuzzy, gcc-internal-format
50790 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
50791 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
50792 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
50794 #: cp/typeck.c:3043
50795 #, fuzzy, gcc-internal-format
50796 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
50797 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
50798 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
50800 #: cp/typeck.c:3046
50801 #, fuzzy, gcc-internal-format
50802 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
50803 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
50804 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
50806 #: cp/typeck.c:3049
50807 #, gcc-internal-format
50808 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
50809 msgstr ""
50811 #: cp/typeck.c:3085
50812 #, gcc-internal-format
50813 msgid "subscript missing in array reference"
50814 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
50816 #: cp/typeck.c:3101
50817 #, fuzzy, gcc-internal-format
50818 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
50819 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
50820 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
50822 #: cp/typeck.c:3197
50823 #, gcc-internal-format
50824 msgid "subscripting array declared %<register%>"
50825 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
50827 #: cp/typeck.c:3231
50828 #, gcc-internal-format
50829 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
50830 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
50832 #: cp/typeck.c:3304
50833 #, gcc-internal-format
50834 msgid "object missing in use of %qE"
50835 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
50837 #: cp/typeck.c:3535
50838 #, fuzzy, gcc-internal-format
50839 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
50840 msgid "cannot call function %qD"
50841 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
50843 #: cp/typeck.c:3550
50844 #, gcc-internal-format
50845 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
50846 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
50848 #: cp/typeck.c:3571
50849 #, fuzzy, gcc-internal-format
50850 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
50851 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
50852 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
50854 #: cp/typeck.c:3588
50855 #, gcc-internal-format
50856 msgid "%qE cannot be used as a function"
50857 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
50859 #: cp/typeck.c:3591
50860 #, fuzzy, gcc-internal-format
50861 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
50862 msgid "%qD cannot be used as a function"
50863 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
50865 #: cp/typeck.c:3594
50866 #, fuzzy, gcc-internal-format
50867 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
50868 msgid "expression cannot be used as a function"
50869 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
50871 #: cp/typeck.c:3643
50872 #, fuzzy, gcc-internal-format
50873 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
50874 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
50875 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
50877 #: cp/typeck.c:3644
50878 #, fuzzy, gcc-internal-format
50879 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
50880 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
50881 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
50883 #: cp/typeck.c:3649
50884 #, fuzzy, gcc-internal-format
50885 #| msgid "too many arguments to function %qs"
50886 msgid "too many arguments to member function %q#D"
50887 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
50889 #: cp/typeck.c:3650
50890 #, fuzzy, gcc-internal-format
50891 #| msgid "too few arguments to function %qs"
50892 msgid "too few arguments to member function %q#D"
50893 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
50895 #: cp/typeck.c:3656
50896 #, fuzzy, gcc-internal-format
50897 #| msgid "too many arguments to function %qs"
50898 msgid "too many arguments to function %q#D"
50899 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
50901 #: cp/typeck.c:3657
50902 #, fuzzy, gcc-internal-format
50903 #| msgid "too few arguments to function %qs"
50904 msgid "too few arguments to function %q#D"
50905 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
50907 #: cp/typeck.c:3667
50908 #, fuzzy, gcc-internal-format
50909 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
50910 msgid "too many arguments to method %q#D"
50911 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
50913 #: cp/typeck.c:3668
50914 #, fuzzy, gcc-internal-format
50915 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
50916 msgid "too few arguments to method %q#D"
50917 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
50919 #: cp/typeck.c:3671
50920 #, gcc-internal-format
50921 msgid "too many arguments to function"
50922 msgstr "превише аргумената за функцију"
50924 #: cp/typeck.c:3672
50925 #, gcc-internal-format
50926 msgid "too few arguments to function"
50927 msgstr "превише аргумената за функцију"
50929 #: cp/typeck.c:3751
50930 #, gcc-internal-format
50931 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
50932 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
50934 #: cp/typeck.c:3754
50935 #, gcc-internal-format
50936 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
50937 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
50939 #: cp/typeck.c:3993
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "the address of %qD will never be NULL"
50942 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
50944 #: cp/typeck.c:4004
50945 #, fuzzy, gcc-internal-format
50946 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
50947 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
50948 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
50950 #: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
50953 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
50955 #: cp/typeck.c:4180
50956 #, gcc-internal-format
50957 msgid "NULL used in arithmetic"
50958 msgstr "NULL употребљено аритметички"
50960 #: cp/typeck.c:4503
50961 #, fuzzy, gcc-internal-format
50962 #| msgid "%s rotate count is negative"
50963 msgid "left rotate count is negative"
50964 msgstr "негативно ротирање %s"
50966 #: cp/typeck.c:4504
50967 #, fuzzy, gcc-internal-format
50968 #| msgid "%s rotate count is negative"
50969 msgid "right rotate count is negative"
50970 msgstr "негативно ротирање %s"
50972 #: cp/typeck.c:4510
50973 #, fuzzy, gcc-internal-format
50974 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
50975 msgid "left rotate count >= width of type"
50976 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
50978 #: cp/typeck.c:4511
50979 #, fuzzy, gcc-internal-format
50980 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
50981 msgid "right rotate count >= width of type"
50982 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
50984 #: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
50985 #, gcc-internal-format
50986 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
50987 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
50989 #: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
50990 #, fuzzy, gcc-internal-format
50991 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
50992 msgid "operand types are %qT and %qT"
50993 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
50995 #: cp/typeck.c:4830
50996 #, gcc-internal-format
50997 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
50998 msgstr ""
51000 #: cp/typeck.c:4894
51001 #, gcc-internal-format
51002 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51003 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
51005 #: cp/typeck.c:4949
51006 #, gcc-internal-format
51007 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51008 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
51010 #: cp/typeck.c:5249
51011 #, gcc-internal-format
51012 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51013 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
51015 #: cp/typeck.c:5257
51016 #, gcc-internal-format
51017 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51018 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
51020 #: cp/typeck.c:5265
51021 #, gcc-internal-format
51022 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51023 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
51025 #: cp/typeck.c:5284
51026 #, gcc-internal-format
51027 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51028 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
51030 #: cp/typeck.c:5359
51031 #, fuzzy, gcc-internal-format
51032 #| msgid "taking address of temporary"
51033 msgid "taking address of constructor %qE"
51034 msgstr "узимање адресе привременог"
51036 #: cp/typeck.c:5360
51037 #, fuzzy, gcc-internal-format
51038 #| msgid "taking address of temporary"
51039 msgid "taking address of destructor %qE"
51040 msgstr "узимање адресе привременог"
51042 #: cp/typeck.c:5376
51043 #, gcc-internal-format
51044 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51045 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
51047 #: cp/typeck.c:5379
51048 #, gcc-internal-format
51049 msgid "  a qualified-id is required"
51050 msgstr "  неопходан је одређен ид."
51052 #: cp/typeck.c:5386
51053 #, gcc-internal-format
51054 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51055 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
51057 #. An expression like &memfn.
51058 #: cp/typeck.c:5545
51059 #, gcc-internal-format
51060 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51061 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
51063 #: cp/typeck.c:5550
51064 #, gcc-internal-format
51065 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51066 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
51068 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51069 #: cp/typeck.c:5587
51070 #, gcc-internal-format
51071 msgid "taking address of temporary"
51072 msgstr "узимање адресе привременог"
51074 #: cp/typeck.c:5589
51075 #, fuzzy, gcc-internal-format
51076 #| msgid "taking address of temporary"
51077 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
51078 msgstr "узимање адресе привременог"
51080 #: cp/typeck.c:5606
51081 #, gcc-internal-format
51082 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51083 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
51085 #: cp/typeck.c:5661
51086 #, gcc-internal-format
51087 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
51088 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
51090 #: cp/typeck.c:5689
51091 #, gcc-internal-format
51092 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51093 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
51095 #: cp/typeck.c:5967
51096 #, fuzzy, gcc-internal-format
51097 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51098 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51099 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
51101 #: cp/typeck.c:5968
51102 #, fuzzy, gcc-internal-format
51103 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51104 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51105 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
51107 #: cp/typeck.c:5984
51108 #, fuzzy, gcc-internal-format
51109 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
51110 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51111 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
51113 #: cp/typeck.c:5985
51114 #, fuzzy, gcc-internal-format
51115 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
51116 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51117 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
51119 #: cp/typeck.c:5996
51120 #, fuzzy, gcc-internal-format
51121 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
51122 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51123 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
51125 #: cp/typeck.c:5997
51126 #, fuzzy, gcc-internal-format
51127 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
51128 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51129 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
51131 #: cp/typeck.c:6032
51132 #, fuzzy, gcc-internal-format
51133 #| msgid "invalid expression as operand"
51134 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
51135 msgstr "неисправан израз као операнд"
51137 #: cp/typeck.c:6194
51138 #, gcc-internal-format
51139 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51140 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
51142 #: cp/typeck.c:6216
51143 #, gcc-internal-format
51144 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51145 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
51147 #: cp/typeck.c:6221
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51150 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
51152 #: cp/typeck.c:6301
51153 #, fuzzy, gcc-internal-format
51154 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
51155 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51156 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
51158 #: cp/typeck.c:6313
51159 #, fuzzy, gcc-internal-format
51160 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51161 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51162 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51164 #: cp/typeck.c:6317
51165 #, fuzzy, gcc-internal-format
51166 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51167 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51168 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51170 #: cp/typeck.c:6321
51171 #, fuzzy, gcc-internal-format
51172 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51173 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51174 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51176 #: cp/typeck.c:6358
51177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51178 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51179 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51181 #: cp/typeck.c:6455
51182 #, gcc-internal-format
51183 msgid "no context to resolve type of %qE"
51184 msgstr ""
51186 #: cp/typeck.c:6488
51187 #, fuzzy, gcc-internal-format
51188 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
51189 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51190 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
51192 #: cp/typeck.c:6494
51193 #, fuzzy, gcc-internal-format
51194 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51195 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51196 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
51198 #: cp/typeck.c:6500
51199 #, fuzzy, gcc-internal-format
51200 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51201 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51202 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
51204 #: cp/typeck.c:6523
51205 #, fuzzy, gcc-internal-format
51206 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
51207 msgid "useless cast to type %qT"
51208 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
51210 #: cp/typeck.c:6894
51211 #, gcc-internal-format
51212 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51213 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
51215 #: cp/typeck.c:6920
51216 #, gcc-internal-format
51217 msgid "converting from %qT to %qT"
51218 msgstr "претварање из %qT у %qT"
51220 #: cp/typeck.c:6972
51221 #, gcc-internal-format
51222 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51223 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
51225 #: cp/typeck.c:7042
51226 #, gcc-internal-format
51227 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
51228 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
51230 #: cp/typeck.c:7082
51231 #, gcc-internal-format
51232 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
51233 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
51235 #: cp/typeck.c:7100
51236 #, fuzzy, gcc-internal-format
51237 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
51238 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51239 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
51241 #: cp/typeck.c:7114
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51244 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
51246 #: cp/typeck.c:7175
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51249 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
51251 #: cp/typeck.c:7184
51252 #, gcc-internal-format
51253 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51254 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
51256 #: cp/typeck.c:7224
51257 #, gcc-internal-format
51258 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51259 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
51261 #: cp/typeck.c:7285
51262 #, gcc-internal-format
51263 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51264 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
51266 #: cp/typeck.c:7378 cp/typeck.c:7386
51267 #, gcc-internal-format
51268 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51269 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
51271 #: cp/typeck.c:7395
51272 #, gcc-internal-format
51273 msgid "invalid cast to function type %qT"
51274 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
51276 #: cp/typeck.c:7676
51277 #, gcc-internal-format
51278 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51279 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
51281 #: cp/typeck.c:7737
51282 #, fuzzy, gcc-internal-format
51283 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
51284 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51285 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
51287 #: cp/typeck.c:7763
51288 #, gcc-internal-format
51289 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51290 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
51292 #: cp/typeck.c:7777
51293 #, gcc-internal-format
51294 msgid "array used as initializer"
51295 msgstr "низ употребљен као успостављач"
51297 #: cp/typeck.c:7779
51298 #, gcc-internal-format
51299 msgid "invalid array assignment"
51300 msgstr "неисправна додела низа"
51302 #: cp/typeck.c:7909
51303 #, gcc-internal-format
51304 msgid "   in pointer to member function conversion"
51305 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
51307 #: cp/typeck.c:7923
51308 #, gcc-internal-format
51309 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
51310 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
51312 #: cp/typeck.c:7970 cp/typeck.c:7989
51313 #, gcc-internal-format
51314 msgid "   in pointer to member conversion"
51315 msgstr "   у претварању показивача на члан"
51317 #: cp/typeck.c:8070
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
51320 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
51322 #: cp/typeck.c:8346
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
51325 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
51327 #: cp/typeck.c:8352
51328 #, fuzzy, gcc-internal-format
51329 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
51330 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
51331 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
51333 #: cp/typeck.c:8356
51334 #, fuzzy, gcc-internal-format
51335 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51336 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
51337 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51339 #: cp/typeck.c:8360
51340 #, fuzzy, gcc-internal-format
51341 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51342 msgid "cannot convert %qT to %qT"
51343 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51345 #: cp/typeck.c:8364
51346 #, fuzzy, gcc-internal-format
51347 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51348 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
51349 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51351 #: cp/typeck.c:8368
51352 #, fuzzy, gcc-internal-format
51353 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51354 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
51355 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51357 #: cp/typeck.c:8372
51358 #, fuzzy, gcc-internal-format
51359 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51360 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
51361 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51363 #: cp/typeck.c:8385
51364 #, fuzzy, gcc-internal-format
51365 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
51366 msgid "class type %qT is incomplete"
51367 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
51369 #: cp/typeck.c:8403
51370 #, fuzzy, gcc-internal-format
51371 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
51372 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
51373 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
51375 #: cp/typeck.c:8407
51376 #, fuzzy, gcc-internal-format
51377 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
51378 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
51379 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
51381 #: cp/typeck.c:8412
51382 #, fuzzy, gcc-internal-format
51383 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
51384 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
51385 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
51387 #: cp/typeck.c:8417
51388 #, fuzzy, gcc-internal-format
51389 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
51390 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
51391 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
51393 #: cp/typeck.c:8427
51394 #, fuzzy, gcc-internal-format
51395 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
51396 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
51397 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
51399 #: cp/typeck.c:8522
51400 #, fuzzy, gcc-internal-format
51401 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
51402 msgid "in passing argument %P of %qD"
51403 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
51405 #: cp/typeck.c:8581
51406 #, gcc-internal-format
51407 msgid "returning reference to temporary"
51408 msgstr "враћање упућивача на привремени"
51410 #: cp/typeck.c:8588
51411 #, gcc-internal-format
51412 msgid "reference to non-lvalue returned"
51413 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
51415 #: cp/typeck.c:8603
51416 #, fuzzy, gcc-internal-format
51417 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
51418 msgid "reference to local variable %qD returned"
51419 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
51421 #: cp/typeck.c:8607
51422 #, fuzzy, gcc-internal-format
51423 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
51424 msgid "address of label %qD returned"
51425 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
51427 #: cp/typeck.c:8611
51428 #, fuzzy, gcc-internal-format
51429 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
51430 msgid "address of local variable %qD returned"
51431 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
51433 #: cp/typeck.c:8657
51434 #, gcc-internal-format
51435 msgid "returning a value from a destructor"
51436 msgstr "враћање вредности из деструктора"
51438 #. If a return statement appears in a handler of the
51439 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
51440 #: cp/typeck.c:8665
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
51443 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
51445 #. You can't return a value from a constructor.
51446 #: cp/typeck.c:8668
51447 #, gcc-internal-format
51448 msgid "returning a value from a constructor"
51449 msgstr "враћање вредности из конструктора"
51451 #. Give a helpful error message.
51452 #: cp/typeck.c:8698 cp/typeck.c:8744
51453 #, gcc-internal-format
51454 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
51455 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
51457 #: cp/typeck.c:8706
51458 #, fuzzy, gcc-internal-format
51459 #| msgid "missing initializer"
51460 msgid "returning initializer list"
51461 msgstr "недостаје успостављач"
51463 #: cp/typeck.c:8725
51464 #, fuzzy, gcc-internal-format
51465 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51466 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
51467 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51469 #: cp/typeck.c:8728
51470 #, fuzzy, gcc-internal-format
51471 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
51472 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
51473 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
51475 #: cp/typeck.c:8763
51476 #, gcc-internal-format
51477 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
51478 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
51480 #: cp/typeck.c:8793
51481 #, gcc-internal-format
51482 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
51483 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
51485 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51486 #: cp/typeck.c:9402
51487 #, gcc-internal-format
51488 msgid "using temporary as lvalue"
51489 msgstr ""
51491 #: cp/typeck.c:9404
51492 #, gcc-internal-format
51493 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
51494 msgstr ""
51496 #: cp/typeck2.c:48
51497 #, gcc-internal-format
51498 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
51499 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
51501 #: cp/typeck2.c:103
51502 #, fuzzy, gcc-internal-format
51503 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
51504 msgid "assignment of constant field %qD"
51505 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
51507 #: cp/typeck2.c:105
51508 #, fuzzy, gcc-internal-format
51509 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
51510 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
51511 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
51513 #: cp/typeck2.c:107
51514 #, fuzzy, gcc-internal-format
51515 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
51516 msgid "increment of constant field %qD"
51517 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
51519 #: cp/typeck2.c:109
51520 #, fuzzy, gcc-internal-format
51521 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
51522 msgid "decrement of constant field %qD"
51523 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
51525 #: cp/typeck2.c:116
51526 #, fuzzy, gcc-internal-format
51527 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
51528 msgid "assignment of read-only reference %qD"
51529 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
51531 #: cp/typeck2.c:118
51532 #, fuzzy, gcc-internal-format
51533 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
51534 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
51535 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
51537 #: cp/typeck2.c:120
51538 #, fuzzy, gcc-internal-format
51539 #| msgid "increment of read-only member %qD"
51540 msgid "increment of read-only reference %qD"
51541 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
51543 #: cp/typeck2.c:122
51544 #, fuzzy, gcc-internal-format
51545 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
51546 msgid "decrement of read-only reference %qD"
51547 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
51549 #: cp/typeck2.c:320
51550 #, gcc-internal-format
51551 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
51552 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
51554 #: cp/typeck2.c:325
51555 #, gcc-internal-format
51556 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
51557 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
51559 #: cp/typeck2.c:328
51560 #, fuzzy, gcc-internal-format
51561 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
51562 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
51563 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
51565 #: cp/typeck2.c:332
51566 #, gcc-internal-format
51567 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
51568 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
51570 #: cp/typeck2.c:336
51571 #, gcc-internal-format
51572 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
51573 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
51575 #: cp/typeck2.c:338
51576 #, gcc-internal-format
51577 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
51578 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
51580 #. Here we do not have location information.
51581 #: cp/typeck2.c:341
51582 #, gcc-internal-format
51583 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
51584 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
51586 #: cp/typeck2.c:343
51587 #, gcc-internal-format
51588 msgid "invalid abstract type for %q+D"
51589 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
51591 #: cp/typeck2.c:348
51592 #, gcc-internal-format
51593 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
51594 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
51596 #: cp/typeck2.c:351
51597 #, fuzzy, gcc-internal-format
51598 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
51599 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
51600 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
51602 #: cp/typeck2.c:354
51603 #, fuzzy, gcc-internal-format
51604 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51605 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
51606 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
51608 #: cp/typeck2.c:357
51609 #, fuzzy, gcc-internal-format
51610 #| msgid "invalid parameter type %qT"
51611 msgid "invalid abstract return type %qT"
51612 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
51614 #: cp/typeck2.c:360
51615 #, fuzzy, gcc-internal-format
51616 #| msgid "invalid parameter type %qT"
51617 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
51618 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
51620 #: cp/typeck2.c:363
51621 #, fuzzy, gcc-internal-format
51622 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
51623 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
51624 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
51626 #: cp/typeck2.c:367
51627 #, fuzzy, gcc-internal-format
51628 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
51629 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
51630 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
51632 #: cp/typeck2.c:371
51633 #, gcc-internal-format
51634 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
51635 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
51637 #: cp/typeck2.c:381
51638 #, fuzzy, gcc-internal-format
51639 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
51640 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
51641 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
51643 #: cp/typeck2.c:387
51644 #, gcc-internal-format
51645 msgid "\t%#D"
51646 msgstr ""
51648 #: cp/typeck2.c:440
51649 #, fuzzy, gcc-internal-format
51650 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
51651 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
51652 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
51654 #: cp/typeck2.c:443
51655 #, fuzzy, gcc-internal-format
51656 #| msgid "declaration of %q#D"
51657 msgid "forward declaration of %q#T"
51658 msgstr "декларација %q#D"
51660 #: cp/typeck2.c:445
51661 #, fuzzy, gcc-internal-format
51662 #| msgid "declaration of %q#D"
51663 msgid "declaration of %q#T"
51664 msgstr "декларација %q#D"
51666 #: cp/typeck2.c:472
51667 #, gcc-internal-format
51668 msgid "%qD has incomplete type"
51669 msgstr "%qD има непотпун тип"
51671 #: cp/typeck2.c:487
51672 #, fuzzy, gcc-internal-format
51673 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
51674 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
51675 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
51677 #: cp/typeck2.c:495
51678 #, fuzzy, gcc-internal-format
51679 #| msgid "invalid use of %qD"
51680 msgid "invalid use of %qT"
51681 msgstr "неисправна употреба %qD"
51683 #: cp/typeck2.c:517
51684 #, fuzzy, gcc-internal-format
51685 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51686 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
51687 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
51689 #: cp/typeck2.c:521
51690 #, fuzzy, gcc-internal-format
51691 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
51692 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
51693 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
51695 #: cp/typeck2.c:532
51696 #, fuzzy, gcc-internal-format
51697 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
51698 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
51699 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
51701 #: cp/typeck2.c:537
51702 #, fuzzy, gcc-internal-format
51703 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
51704 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
51705 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
51707 #: cp/typeck2.c:544
51708 #, fuzzy, gcc-internal-format
51709 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
51710 msgid "invalid use of dependent type %qT"
51711 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
51713 #: cp/typeck2.c:551
51714 #, fuzzy, gcc-internal-format
51715 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51716 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
51717 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
51719 #: cp/typeck2.c:559
51720 #, gcc-internal-format
51721 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
51722 msgstr ""
51724 #: cp/typeck2.c:563
51725 #, gcc-internal-format
51726 msgid "overloaded function with no contextual type information"
51727 msgstr ""
51729 #: cp/typeck2.c:566
51730 #, gcc-internal-format
51731 msgid "insufficient contextual information to determine type"
51732 msgstr ""
51734 #: cp/typeck2.c:786
51735 #, gcc-internal-format
51736 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
51737 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
51739 #: cp/typeck2.c:946
51740 #, fuzzy, gcc-internal-format
51741 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
51742 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
51743 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
51745 #: cp/typeck2.c:957 cp/typeck2.c:971
51746 #, fuzzy, gcc-internal-format
51747 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
51748 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
51749 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
51751 #: cp/typeck2.c:961
51752 #, gcc-internal-format
51753 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
51754 msgstr ""
51756 #: cp/typeck2.c:1047
51757 #, gcc-internal-format
51758 msgid "int-array initialized from non-wide string"
51759 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
51761 #: cp/typeck2.c:1053
51762 #, fuzzy, gcc-internal-format
51763 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
51764 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
51765 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
51767 #: cp/typeck2.c:1074
51768 #, gcc-internal-format
51769 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
51770 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
51772 #: cp/typeck2.c:1127
51773 #, gcc-internal-format
51774 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
51775 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
51777 #: cp/typeck2.c:1145
51778 #, gcc-internal-format
51779 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51780 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
51782 #: cp/typeck2.c:1428 cp/typeck2.c:1455
51783 #, gcc-internal-format
51784 msgid "missing initializer for member %qD"
51785 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
51787 #: cp/typeck2.c:1436
51788 #, gcc-internal-format
51789 msgid "member %qD is uninitialized reference"
51790 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
51792 #: cp/typeck2.c:1443
51793 #, fuzzy, gcc-internal-format
51794 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
51795 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
51796 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
51798 #: cp/typeck2.c:1546
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "no field %qD found in union being initialized"
51801 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
51803 #: cp/typeck2.c:1557
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "index value instead of field name in union initializer"
51806 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
51808 #: cp/typeck2.c:1739
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "circular pointer delegation detected"
51811 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
51813 #: cp/typeck2.c:1753
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
51816 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
51818 #: cp/typeck2.c:1779
51819 #, gcc-internal-format
51820 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
51821 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
51823 #: cp/typeck2.c:1781
51824 #, gcc-internal-format
51825 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
51826 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
51828 #: cp/typeck2.c:1808
51829 #, gcc-internal-format
51830 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
51831 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
51833 #: cp/typeck2.c:1817
51834 #, gcc-internal-format
51835 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
51836 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
51838 #: cp/typeck2.c:1839
51839 #, gcc-internal-format
51840 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51841 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
51843 #: cp/typeck2.c:1898
51844 #, fuzzy, gcc-internal-format
51845 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
51846 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
51847 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
51849 #: cp/typeck2.c:1905
51850 #, fuzzy, gcc-internal-format
51851 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
51852 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
51853 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
51855 #: cp/typeck2.c:1946
51856 #, fuzzy, gcc-internal-format
51857 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
51858 msgid "functional cast to array type %qT"
51859 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
51861 #: cp/typeck2.c:1967
51862 #, fuzzy, gcc-internal-format
51863 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
51864 msgid "invalid value-initialization of reference type"
51865 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
51867 #: cp/typeck2.c:2194
51868 #, gcc-internal-format
51869 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
51870 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
51872 #: cp/typeck2.c:2197
51873 #, gcc-internal-format
51874 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
51875 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
51877 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
51878 #, gcc-internal-format
51879 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
51880 msgstr ""
51882 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
51883 #, gcc-internal-format
51884 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
51885 msgstr ""
51887 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
51888 #, gcc-internal-format
51889 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
51890 msgstr ""
51892 #: fortran/arith.c:45
51893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51894 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
51895 msgstr ""
51897 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
51898 #, fuzzy, gcc-internal-format
51899 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51900 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
51901 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
51903 #: fortran/arith.c:150
51904 #, gcc-internal-format
51905 msgid "Fix min_int calculation"
51906 msgstr ""
51908 #: fortran/arith.c:530
51909 #, fuzzy, gcc-internal-format
51910 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51911 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
51912 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
51914 #: fortran/arith.c:603
51915 #, gcc-internal-format
51916 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
51917 msgstr ""
51919 #: fortran/arith.c:637
51920 #, gcc-internal-format
51921 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
51922 msgstr ""
51924 #: fortran/arith.c:671
51925 #, gcc-internal-format
51926 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
51927 msgstr ""
51929 #: fortran/arith.c:706
51930 #, gcc-internal-format
51931 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
51932 msgstr ""
51934 #: fortran/arith.c:745
51935 #, gcc-internal-format
51936 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
51937 msgstr ""
51939 #: fortran/arith.c:791
51940 #, gcc-internal-format
51941 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
51942 msgstr ""
51944 #: fortran/arith.c:837
51945 #, gcc-internal-format
51946 msgid "arith_power(): Bad base"
51947 msgstr ""
51949 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
51950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51951 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
51952 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
51953 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
51955 #: fortran/arith.c:935
51956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51957 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
51958 msgstr ""
51960 #: fortran/arith.c:963
51961 #, fuzzy, gcc-internal-format
51962 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
51963 msgid "arith_power(): unknown type"
51964 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
51966 #: fortran/arith.c:1029
51967 #, fuzzy, gcc-internal-format
51968 #| msgid "Bad operator"
51969 msgid "compare_real(): Bad operator"
51970 msgstr "Лош оператор"
51972 #: fortran/arith.c:1064
51973 #, gcc-internal-format
51974 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
51975 msgstr ""
51977 #: fortran/arith.c:1575
51978 #, gcc-internal-format
51979 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
51980 msgstr ""
51982 #: fortran/arith.c:1624
51983 #, gcc-internal-format
51984 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
51985 msgstr ""
51987 #: fortran/arith.c:1933
51988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51989 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
51990 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
51992 #: fortran/arith.c:1937
51993 #, gcc-internal-format
51994 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
51995 msgstr ""
51997 #: fortran/arith.c:1942
51998 #, gcc-internal-format
51999 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52000 msgstr ""
52002 #: fortran/arith.c:1947
52003 #, gcc-internal-format
52004 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52005 msgstr ""
52007 #: fortran/arith.c:1952
52008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52009 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52010 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
52012 #: fortran/arith.c:1956
52013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52014 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52015 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
52017 #: fortran/arith.c:1960
52018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52019 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52020 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
52022 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
52023 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
52024 #: fortran/arith.c:2463
52025 #, fuzzy, gcc-internal-format
52026 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
52027 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52028 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
52030 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
52031 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
52032 #: fortran/arith.c:2386
52033 #, fuzzy, gcc-internal-format
52034 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
52035 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52036 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
52038 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
52039 #, fuzzy, gcc-internal-format
52040 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
52041 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52042 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
52044 #: fortran/arith.c:2455
52045 #, fuzzy, gcc-internal-format
52046 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
52047 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
52048 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
52050 #: fortran/arith.c:2528
52051 #, fuzzy, gcc-internal-format
52052 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
52053 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52054 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
52056 #: fortran/array.c:95
52057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52058 msgid "Expected array subscript at %C"
52059 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
52061 #: fortran/array.c:104
52062 #, fuzzy, gcc-internal-format
52063 #| msgid "Expected array subscript at %C"
52064 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52065 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
52067 #: fortran/array.c:128
52068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52069 #| msgid "Expected array subscript at %C"
52070 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52071 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
52073 #: fortran/array.c:136
52074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52075 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52076 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
52078 #: fortran/array.c:193
52079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52080 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52081 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
52083 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
52084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52085 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52086 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
52088 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
52089 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
52090 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1802 fortran/match.c:2909
52091 #: fortran/match.c:3104 fortran/match.c:3300 fortran/simplify.c:4737
52092 #, gcc-internal-format
52093 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52094 msgstr ""
52096 #: fortran/array.c:219
52097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52098 #| msgid "Expected array subscript at %C"
52099 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52100 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
52102 #: fortran/array.c:234
52103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52104 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52105 msgstr ""
52107 #: fortran/array.c:240
52108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52109 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52110 msgstr ""
52112 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
52113 #, fuzzy, gcc-internal-format
52114 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
52115 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52116 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
52118 #: fortran/array.c:253
52119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52120 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
52121 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52122 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
52124 #: fortran/array.c:265
52125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52126 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52127 msgstr ""
52129 #: fortran/array.c:317
52130 #, fuzzy, gcc-internal-format
52131 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
52132 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52133 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
52135 #: fortran/array.c:320
52136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52137 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
52138 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52139 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
52141 #: fortran/array.c:418
52142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52143 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52144 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
52146 #: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
52147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52148 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
52149 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52150 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
52152 #: fortran/array.c:500
52153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52154 msgid "Assumed-rank array at %C"
52155 msgstr ""
52157 #: fortran/array.c:534
52158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52159 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52160 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52161 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
52163 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
52164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52165 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52166 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
52168 #: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
52169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52170 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52171 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
52173 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
52174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52175 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52176 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
52178 #: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
52179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52180 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52181 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
52183 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
52184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52185 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52186 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
52188 #: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
52189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52190 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52191 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
52193 #: fortran/array.c:608
52194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52195 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52196 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52197 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
52199 #: fortran/array.c:620
52200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52201 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
52202 msgid "Coarray declaration at %C"
52203 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
52205 #: fortran/array.c:717
52206 #, gcc-internal-format
52207 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52208 msgstr ""
52210 #: fortran/array.c:785
52211 #, gcc-internal-format
52212 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52213 msgstr ""
52215 #: fortran/array.c:869
52216 #, gcc-internal-format
52217 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52218 msgstr ""
52220 #: fortran/array.c:945
52221 #, fuzzy, gcc-internal-format
52222 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
52223 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52224 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
52226 #: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
52227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52228 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52229 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
52231 #: fortran/array.c:1090
52232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52233 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
52234 msgid "[...] style array constructors at %C"
52235 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
52237 #: fortran/array.c:1113
52238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52239 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
52240 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52241 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
52243 #: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3730
52244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52245 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
52246 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52247 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
52249 #: fortran/array.c:1149
52250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52251 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52252 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
52254 #: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
52255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52256 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
52257 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52258 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
52260 #: fortran/array.c:1264
52261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52262 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52263 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
52265 #: fortran/array.c:1595
52266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52267 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52268 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
52270 #: fortran/array.c:1732
52271 #, gcc-internal-format
52272 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
52273 msgstr ""
52275 #: fortran/array.c:1902
52276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52277 #| msgid "expression reference type error at %L"
52278 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
52279 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
52281 #: fortran/array.c:1909
52282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52283 #| msgid "expression reference type error at %L"
52284 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
52285 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
52287 #: fortran/array.c:1916
52288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52289 #| msgid "expression reference type error at %L"
52290 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
52291 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
52293 #: fortran/array.c:1928
52294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52295 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
52296 msgstr ""
52298 #: fortran/array.c:2011
52299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52300 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52301 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
52302 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
52304 #: fortran/array.c:2129
52305 #, gcc-internal-format
52306 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
52307 msgstr ""
52309 #: fortran/array.c:2187
52310 #, gcc-internal-format
52311 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
52312 msgstr ""
52314 #: fortran/array.c:2317
52315 #, gcc-internal-format
52316 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
52317 msgstr ""
52319 #: fortran/array.c:2368
52320 #, gcc-internal-format
52321 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
52322 msgstr ""
52324 #: fortran/array.c:2413
52325 #, gcc-internal-format
52326 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
52327 msgstr ""
52329 #: fortran/array.c:2557
52330 #, gcc-internal-format
52331 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
52332 msgstr ""
52334 #. if (c == 0)
52335 #: fortran/bbt.c:119
52336 #, gcc-internal-format
52337 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
52338 msgstr ""
52340 #: fortran/check.c:46
52341 #, fuzzy, gcc-internal-format
52342 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
52343 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
52344 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
52346 #: fortran/check.c:62
52347 #, fuzzy, gcc-internal-format
52348 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
52349 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52350 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
52352 #: fortran/check.c:89
52353 #, fuzzy, gcc-internal-format
52354 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
52355 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
52356 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
52358 #: fortran/check.c:104
52359 #, fuzzy, gcc-internal-format
52360 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52361 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52362 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
52364 #: fortran/check.c:121
52365 #, fuzzy, gcc-internal-format
52366 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
52367 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
52368 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
52370 #: fortran/check.c:138
52371 #, fuzzy, gcc-internal-format
52372 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
52373 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
52374 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
52376 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
52377 #, fuzzy, gcc-internal-format
52378 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
52379 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52380 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
52382 #: fortran/check.c:176
52383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52384 msgid "Invalid kind for %s at %L"
52385 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
52387 #: fortran/check.c:195
52388 #, fuzzy, gcc-internal-format
52389 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
52390 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
52391 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
52393 #: fortran/check.c:218
52394 #, fuzzy, gcc-internal-format
52395 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52396 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52397 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52399 #: fortran/check.c:235
52400 #, fuzzy, gcc-internal-format
52401 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
52402 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
52403 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
52405 #: fortran/check.c:261
52406 #, fuzzy, gcc-internal-format
52407 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
52408 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
52409 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
52411 #: fortran/check.c:282
52412 #, fuzzy, gcc-internal-format
52413 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
52414 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
52415 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
52417 #: fortran/check.c:313
52418 #, gcc-internal-format
52419 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52420 msgstr ""
52422 #: fortran/check.c:324
52423 #, fuzzy, gcc-internal-format
52424 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
52425 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52426 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
52428 #: fortran/check.c:334
52429 #, fuzzy, gcc-internal-format
52430 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
52431 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
52432 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
52434 #: fortran/check.c:361
52435 #, gcc-internal-format
52436 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
52437 msgstr ""
52439 #: fortran/check.c:387
52440 #, fuzzy, gcc-internal-format
52441 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
52442 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52443 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
52445 #: fortran/check.c:413
52446 #, fuzzy, gcc-internal-format
52447 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
52448 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
52449 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
52451 #: fortran/check.c:430
52452 #, fuzzy, gcc-internal-format
52453 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
52454 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
52455 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
52457 #: fortran/check.c:445
52458 #, fuzzy, gcc-internal-format
52459 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
52460 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
52461 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
52463 #: fortran/check.c:466
52464 #, fuzzy, gcc-internal-format
52465 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52466 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52467 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
52469 #: fortran/check.c:484
52470 #, fuzzy, gcc-internal-format
52471 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
52472 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
52473 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
52475 #: fortran/check.c:522
52476 #, fuzzy, gcc-internal-format
52477 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
52478 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
52479 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
52481 #: fortran/check.c:543
52482 #, fuzzy, gcc-internal-format
52483 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52484 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
52485 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52487 #: fortran/check.c:592
52488 #, fuzzy, gcc-internal-format
52489 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52490 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
52491 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
52493 #: fortran/check.c:642
52494 #, fuzzy, gcc-internal-format
52495 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52496 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52497 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
52499 #: fortran/check.c:745
52500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52501 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
52502 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
52503 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
52505 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
52506 #, fuzzy, gcc-internal-format
52507 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
52508 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
52509 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
52511 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
52512 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
52513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52514 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
52515 msgid "Different type kinds at %L"
52516 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
52518 #: fortran/check.c:912
52519 #, fuzzy, gcc-internal-format
52520 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
52521 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
52522 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
52524 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
52525 #, fuzzy, gcc-internal-format
52526 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
52527 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
52528 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
52530 #: fortran/check.c:939
52531 #, fuzzy, gcc-internal-format
52532 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
52533 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
52534 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
52536 #: fortran/check.c:948
52537 #, fuzzy, gcc-internal-format
52538 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
52539 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
52540 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
52542 #: fortran/check.c:973
52543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52544 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
52545 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
52547 #: fortran/check.c:984
52548 #, fuzzy, gcc-internal-format
52549 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
52550 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
52551 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
52553 #: fortran/check.c:1027
52554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52555 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
52556 msgstr ""
52558 #: fortran/check.c:1035
52559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52560 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
52561 msgstr ""
52563 #: fortran/check.c:1042
52564 #, fuzzy, gcc-internal-format
52565 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
52566 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
52567 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
52569 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
52570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52571 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
52572 msgid "STAT= argument to %s at %L"
52573 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
52575 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
52576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52577 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52578 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52579 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52581 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
52582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52583 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
52584 msgstr ""
52586 #: fortran/check.c:1113
52587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52588 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52589 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52590 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52592 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
52593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52594 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52595 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52596 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52598 #: fortran/check.c:1167
52599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52600 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
52601 msgstr ""
52603 #: fortran/check.c:1177
52604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52605 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52606 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
52607 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52609 #: fortran/check.c:1190
52610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52611 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
52612 msgstr ""
52614 #: fortran/check.c:1269
52615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52616 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
52617 msgid "Negative argument N at %L"
52618 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
52620 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
52621 #, fuzzy, gcc-internal-format
52622 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
52623 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
52624 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
52626 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
52627 #, fuzzy, gcc-internal-format
52628 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
52629 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
52630 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
52632 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
52633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52634 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
52635 msgstr ""
52637 #: fortran/check.c:1492
52638 #, gcc-internal-format
52639 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
52640 msgstr ""
52642 #: fortran/check.c:1500
52643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52644 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
52645 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
52646 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
52648 #: fortran/check.c:1523
52649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52650 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
52651 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
52652 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
52654 #: fortran/check.c:1539
52655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52656 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
52657 msgstr ""
52659 #: fortran/check.c:1547
52660 #, gcc-internal-format
52661 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
52662 msgstr ""
52664 #: fortran/check.c:1562
52665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52666 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
52667 msgstr ""
52669 #: fortran/check.c:1581
52670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52671 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
52672 msgstr ""
52674 #: fortran/check.c:1588
52675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52676 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
52677 msgstr ""
52679 #: fortran/check.c:1602
52680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52681 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
52682 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
52683 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
52685 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
52686 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
52687 #. as actual argument.
52688 #: fortran/check.c:1612
52689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52690 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
52691 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
52692 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
52694 #: fortran/check.c:1629
52695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52696 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
52697 msgstr ""
52699 #: fortran/check.c:1639
52700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52701 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
52702 msgstr ""
52704 #: fortran/check.c:1648
52705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52706 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
52707 msgstr ""
52709 #: fortran/check.c:1659
52710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52711 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
52712 msgstr ""
52714 #: fortran/check.c:1667
52715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52716 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
52717 msgstr ""
52719 #: fortran/check.c:1674
52720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52721 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
52722 msgstr ""
52724 #: fortran/check.c:1681
52725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52726 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
52727 msgstr ""
52729 #: fortran/check.c:1689
52730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52731 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
52732 msgstr ""
52734 #: fortran/check.c:1719
52735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52736 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
52737 msgstr ""
52739 #: fortran/check.c:1726
52740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52741 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
52742 msgstr ""
52744 #: fortran/check.c:1744
52745 #, fuzzy, gcc-internal-format
52746 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52747 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
52748 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
52750 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
52751 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
52752 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
52753 #: fortran/check.c:5344
52754 #, fuzzy, gcc-internal-format
52755 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52756 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
52757 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
52759 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
52760 #, fuzzy, gcc-internal-format
52761 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52762 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
52763 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
52765 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
52766 #, fuzzy, gcc-internal-format
52767 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
52768 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
52769 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
52771 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
52772 #, fuzzy, gcc-internal-format
52773 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
52774 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
52775 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
52777 #: fortran/check.c:1971
52778 #, fuzzy, gcc-internal-format
52779 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
52780 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
52781 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
52783 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
52784 #, fuzzy, gcc-internal-format
52785 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52786 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
52787 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52789 #: fortran/check.c:2020
52790 #, gcc-internal-format
52791 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
52792 msgstr ""
52794 #: fortran/check.c:2151
52795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52796 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52797 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
52798 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52800 #: fortran/check.c:2211
52801 #, fuzzy, gcc-internal-format
52802 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52803 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
52804 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52806 #: fortran/check.c:2375
52807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52808 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
52809 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
52811 #: fortran/check.c:2434
52812 #, fuzzy, gcc-internal-format
52813 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
52814 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
52815 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
52817 #: fortran/check.c:2524
52818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52819 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
52820 msgid "SIZE at %L must be positive"
52821 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
52823 #: fortran/check.c:2536
52824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52825 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
52826 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
52827 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
52829 #: fortran/check.c:2597
52830 #, fuzzy, gcc-internal-format
52831 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
52832 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
52833 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
52835 #: fortran/check.c:2604
52836 #, fuzzy, gcc-internal-format
52837 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
52838 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
52839 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
52841 #: fortran/check.c:2815
52842 #, fuzzy, gcc-internal-format
52843 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
52844 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
52845 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
52847 #: fortran/check.c:2863
52848 #, fuzzy, gcc-internal-format
52849 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52850 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52851 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52853 #: fortran/check.c:2878
52854 #, fuzzy, gcc-internal-format
52855 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52856 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
52857 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52859 #: fortran/check.c:2883
52860 #, fuzzy, gcc-internal-format
52861 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52862 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
52863 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52865 #: fortran/check.c:2912
52866 #, fuzzy, gcc-internal-format
52867 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
52868 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
52869 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
52871 #: fortran/check.c:2943
52872 #, gcc-internal-format
52873 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
52874 msgstr ""
52876 #: fortran/check.c:2950
52877 #, fuzzy, gcc-internal-format
52878 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52879 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
52880 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
52882 #: fortran/check.c:3017
52883 #, fuzzy, gcc-internal-format
52884 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
52885 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
52886 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
52888 #: fortran/check.c:3031
52889 #, fuzzy, gcc-internal-format
52890 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
52891 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
52892 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
52894 #: fortran/check.c:3050
52895 #, fuzzy, gcc-internal-format
52896 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
52897 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
52898 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
52900 #: fortran/check.c:3059
52901 #, fuzzy, gcc-internal-format
52902 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52903 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52904 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
52906 #: fortran/check.c:3234
52907 #, fuzzy, gcc-internal-format
52908 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
52909 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52910 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
52912 #: fortran/check.c:3294
52913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52914 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
52915 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
52916 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
52918 #: fortran/check.c:3305
52919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52920 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
52921 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
52922 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
52924 #: fortran/check.c:3312
52925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52926 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
52927 msgstr ""
52929 #: fortran/check.c:3323
52930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52931 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
52932 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
52933 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
52935 #: fortran/check.c:3332
52936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52937 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
52938 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
52939 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
52941 #: fortran/check.c:3359
52942 #, fuzzy, gcc-internal-format
52943 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
52944 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
52945 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
52947 #: fortran/check.c:3409
52948 #, fuzzy, gcc-internal-format
52949 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52950 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
52951 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
52953 #: fortran/check.c:3417
52954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52955 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
52956 msgstr ""
52958 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
52959 #, fuzzy, gcc-internal-format
52960 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
52961 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
52962 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
52964 #: fortran/check.c:3554
52965 #, fuzzy, gcc-internal-format
52966 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
52967 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
52968 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
52970 #: fortran/check.c:3562
52971 #, fuzzy, gcc-internal-format
52972 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
52973 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
52974 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
52976 #: fortran/check.c:3581
52977 #, fuzzy, gcc-internal-format
52978 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
52979 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
52980 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
52982 #: fortran/check.c:3629
52983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52984 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52985 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
52986 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52988 #: fortran/check.c:3733
52989 #, fuzzy, gcc-internal-format
52990 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
52991 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
52992 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
52994 #: fortran/check.c:3743
52995 #, fuzzy, gcc-internal-format
52996 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
52997 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
52998 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
53000 #: fortran/check.c:3750
53001 #, fuzzy, gcc-internal-format
53002 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
53003 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53004 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
53006 #: fortran/check.c:3767
53007 #, fuzzy, gcc-internal-format
53008 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
53009 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53010 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
53012 #: fortran/check.c:3799
53013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53014 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
53015 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53016 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
53018 #: fortran/check.c:3837
53019 #, fuzzy, gcc-internal-format
53020 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
53021 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53022 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
53024 #: fortran/check.c:3855
53025 #, fuzzy, gcc-internal-format
53026 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53027 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53028 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
53030 #: fortran/check.c:3864
53031 #, fuzzy, gcc-internal-format
53032 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53033 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53034 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
53036 #: fortran/check.c:3900
53037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53038 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53039 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
53041 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
53042 #, fuzzy, gcc-internal-format
53043 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53044 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53045 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
53047 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
53048 #, fuzzy, gcc-internal-format
53049 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
53050 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53051 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
53053 #: fortran/check.c:4045
53054 #, gcc-internal-format
53055 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53056 msgstr ""
53058 #: fortran/check.c:4076
53059 #, fuzzy, gcc-internal-format
53060 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53061 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53062 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
53064 #: fortran/check.c:4111
53065 #, fuzzy, gcc-internal-format
53066 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53067 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53068 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
53070 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
53071 #, fuzzy, gcc-internal-format
53072 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
53073 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53074 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
53076 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
53077 #, fuzzy, gcc-internal-format
53078 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53079 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53080 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
53082 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
53083 #, fuzzy, gcc-internal-format
53084 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53085 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53086 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
53088 #: fortran/check.c:4282
53089 #, gcc-internal-format
53090 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53091 msgstr ""
53093 #: fortran/check.c:4331
53094 #, fuzzy, gcc-internal-format
53095 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
53096 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53097 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
53099 #: fortran/check.c:4370
53100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53101 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53102 msgstr ""
53104 #: fortran/check.c:4384
53105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53106 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53107 msgstr ""
53109 #: fortran/check.c:4408
53110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53111 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53112 msgstr ""
53114 #: fortran/check.c:4420
53115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53116 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
53117 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53118 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
53120 #: fortran/check.c:4427
53121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53122 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53123 msgstr ""
53125 #: fortran/check.c:4434
53126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53127 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53128 msgstr ""
53130 #: fortran/check.c:4441
53131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53132 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53133 msgstr ""
53135 #: fortran/check.c:4447
53136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53137 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53138 msgstr ""
53140 #: fortran/check.c:4466
53141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53142 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53143 msgstr ""
53145 #: fortran/check.c:4476
53146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53147 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53148 msgstr ""
53150 #: fortran/check.c:4481
53151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53152 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53153 msgstr ""
53155 #: fortran/check.c:4497
53156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53157 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53158 msgstr ""
53160 #: fortran/check.c:4509
53161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53162 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53163 msgstr ""
53165 #: fortran/check.c:4516
53166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53167 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53168 msgstr ""
53170 #: fortran/check.c:4522
53171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53172 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53173 msgstr ""
53175 #: fortran/check.c:4536
53176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53177 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53178 msgstr ""
53180 #: fortran/check.c:4551
53181 #, gcc-internal-format
53182 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53183 msgstr ""
53185 #: fortran/check.c:4559
53186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53187 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53188 msgstr ""
53190 #: fortran/check.c:4565
53191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53192 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
53193 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53194 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
53196 #: fortran/check.c:4579
53197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53198 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53199 msgstr ""
53201 #: fortran/check.c:4585
53202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53203 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
53204 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53205 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
53207 #: fortran/check.c:4596
53208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53209 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
53210 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53211 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
53213 #: fortran/check.c:4604
53214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53215 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53216 msgstr ""
53218 #: fortran/check.c:4613
53219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53220 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53221 msgstr ""
53223 #: fortran/check.c:4620
53224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53225 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53226 msgstr ""
53228 #: fortran/check.c:4631
53229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53230 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53231 msgstr ""
53233 #: fortran/check.c:4636
53234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53235 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53236 msgstr ""
53238 #: fortran/check.c:4664
53239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53240 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
53241 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53242 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
53244 #: fortran/check.c:4677
53245 #, fuzzy, gcc-internal-format
53246 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
53247 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53248 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
53250 #: fortran/check.c:4696
53251 #, fuzzy, gcc-internal-format
53252 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53253 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53254 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
53256 #: fortran/check.c:4959
53257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53258 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
53259 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53260 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
53262 #: fortran/check.c:4970
53263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53264 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53265 msgstr ""
53267 #: fortran/check.c:5003
53268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53269 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53270 msgstr ""
53272 #: fortran/check.c:5016
53273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53274 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53275 msgstr ""
53277 #: fortran/check.c:5039
53278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53279 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53280 msgstr ""
53282 #: fortran/check.c:5046
53283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53284 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53285 msgstr ""
53287 #: fortran/check.c:5057
53288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53289 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
53290 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53291 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
53293 #: fortran/check.c:5075
53294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53295 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53296 msgstr ""
53298 #: fortran/check.c:5155
53299 #, fuzzy, gcc-internal-format
53300 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53301 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53302 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
53304 #: fortran/check.c:5183
53305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53306 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53307 msgstr ""
53309 #: fortran/check.c:5305
53310 #, fuzzy, gcc-internal-format
53311 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
53312 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53313 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
53315 #: fortran/check.c:5318
53316 #, fuzzy, gcc-internal-format
53317 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
53318 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53319 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
53321 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
53322 #, fuzzy, gcc-internal-format
53323 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53324 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53325 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
53327 #: fortran/check.c:5616
53328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53329 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53330 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
53332 #: fortran/check.c:5634
53333 #, gcc-internal-format
53334 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53335 msgstr ""
53337 #: fortran/check.c:5646
53338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53339 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53340 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53341 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
53343 #: fortran/check.c:5686
53344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53345 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53346 msgstr ""
53348 #: fortran/check.c:5705
53349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53350 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53351 msgstr ""
53353 #: fortran/check.c:5715
53354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53355 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53356 msgstr ""
53358 #: fortran/check.c:5732
53359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53360 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53361 msgstr ""
53363 #: fortran/check.c:5949
53364 #, fuzzy, gcc-internal-format
53365 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
53366 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
53367 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
53369 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
53370 #, fuzzy, gcc-internal-format
53371 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53372 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53373 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
53375 #: fortran/check.c:6340
53376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53377 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
53378 msgstr ""
53380 #: fortran/class.c:612
53381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53382 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
53383 msgstr ""
53385 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
53386 #. up to 255 extension levels.
53387 #: fortran/class.c:723 fortran/decl.c:8717
53388 #, gcc-internal-format
53389 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
53390 msgstr ""
53392 #: fortran/class.c:2762 fortran/class.c:2836
53393 #, fuzzy, gcc-internal-format
53394 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
53395 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
53396 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
53398 #: fortran/cpp.c:450
53399 #, gcc-internal-format
53400 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
53401 msgstr ""
53403 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
53404 #, fuzzy, gcc-internal-format
53405 #| msgid "opening output file %s: %m"
53406 msgid "opening output file %qs: %s"
53407 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
53409 #: fortran/data.c:65
53410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53411 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
53412 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
53413 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
53415 #: fortran/data.c:137
53416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53417 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
53418 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
53419 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
53421 #: fortran/data.c:170
53422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53423 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
53424 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
53425 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
53427 #: fortran/data.c:176
53428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53429 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
53430 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
53431 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
53433 #: fortran/data.c:266
53434 #, fuzzy, gcc-internal-format
53435 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
53436 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
53437 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
53439 #: fortran/data.c:290
53440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53441 msgid "Data element below array lower bound at %L"
53442 msgstr ""
53444 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
53445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53446 msgid "Data element above array upper bound at %L"
53447 msgstr ""
53449 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
53450 #, fuzzy, gcc-internal-format
53451 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
53452 msgid "re-initialization of %qs at %L"
53453 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
53455 #: fortran/data.c:703
53456 #, gcc-internal-format
53457 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
53458 msgstr ""
53460 #: fortran/decl.c:278
53461 #, fuzzy, gcc-internal-format
53462 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
53463 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
53464 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
53466 #: fortran/decl.c:285
53467 #, fuzzy, gcc-internal-format
53468 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
53469 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
53470 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
53472 #: fortran/decl.c:396
53473 #, fuzzy, gcc-internal-format
53474 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
53475 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
53476 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
53478 #: fortran/decl.c:421
53479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53480 #| msgid "Invalid init statement"
53481 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
53482 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
53484 #: fortran/decl.c:523
53485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53486 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
53487 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
53489 #: fortran/decl.c:560
53490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53491 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53492 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53493 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
53495 #: fortran/decl.c:592
53496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53497 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
53498 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
53500 #: fortran/decl.c:638
53501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53502 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
53503 msgid "Empty old style initializer list at %C"
53504 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
53506 #: fortran/decl.c:658
53507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53508 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
53509 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
53510 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
53512 #: fortran/decl.c:663
53513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53514 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
53515 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
53516 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
53518 #: fortran/decl.c:672
53519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53520 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
53521 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
53522 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
53524 #: fortran/decl.c:703
53525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53526 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
53527 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
53528 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
53530 #: fortran/decl.c:730
53531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53532 #| msgid "excess elements in array initializer"
53533 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
53534 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
53536 #: fortran/decl.c:732
53537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53538 #| msgid "excess elements in array initializer"
53539 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
53540 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
53542 #: fortran/decl.c:751
53543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53544 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
53545 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
53546 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
53548 #: fortran/decl.c:774
53549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53550 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
53551 msgstr ""
53553 #: fortran/decl.c:842
53554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53555 msgid "Bad INTENT specification at %C"
53556 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
53558 #: fortran/decl.c:863
53559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53560 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
53561 msgid "deferred type parameter at %C"
53562 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
53564 #: fortran/decl.c:935
53565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53566 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
53567 msgstr ""
53569 #: fortran/decl.c:961
53570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53571 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
53572 msgid "Old-style character length at %C"
53573 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
53575 #: fortran/decl.c:992
53576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53577 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
53578 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
53580 #: fortran/decl.c:1145
53581 #, fuzzy, gcc-internal-format
53582 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
53583 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53584 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
53586 #: fortran/decl.c:1153
53587 #, fuzzy, gcc-internal-format
53588 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53589 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
53590 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
53592 #: fortran/decl.c:1166
53593 #, fuzzy, gcc-internal-format
53594 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
53595 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
53596 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
53598 #: fortran/decl.c:1237
53599 #, fuzzy, gcc-internal-format
53600 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
53601 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
53602 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
53604 #: fortran/decl.c:1264
53605 #, gcc-internal-format
53606 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
53607 msgstr ""
53609 #: fortran/decl.c:1271
53610 #, gcc-internal-format
53611 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
53612 msgstr ""
53614 #: fortran/decl.c:1278
53615 #, gcc-internal-format
53616 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
53617 msgstr ""
53619 #: fortran/decl.c:1293
53620 #, gcc-internal-format
53621 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
53622 msgstr ""
53624 #: fortran/decl.c:1306
53625 #, gcc-internal-format
53626 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53627 msgstr ""
53629 #: fortran/decl.c:1314
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53632 msgstr ""
53634 #: fortran/decl.c:1323
53635 #, gcc-internal-format
53636 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
53637 msgstr ""
53639 #: fortran/decl.c:1332
53640 #, gcc-internal-format
53641 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
53642 msgstr ""
53644 #: fortran/decl.c:1339
53645 #, gcc-internal-format
53646 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
53647 msgstr ""
53649 #: fortran/decl.c:1350
53650 #, fuzzy, gcc-internal-format
53651 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
53652 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
53653 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
53655 #: fortran/decl.c:1400
53656 #, fuzzy, gcc-internal-format
53657 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
53658 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
53659 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
53661 #: fortran/decl.c:1459
53662 #, gcc-internal-format
53663 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
53664 msgstr ""
53666 #: fortran/decl.c:1504
53667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53668 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
53669 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
53671 #: fortran/decl.c:1511
53672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53673 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
53674 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
53676 #: fortran/decl.c:1601
53677 #, fuzzy, gcc-internal-format
53678 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
53679 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
53680 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
53682 #: fortran/decl.c:1611
53683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53684 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
53685 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
53687 #: fortran/decl.c:1621
53688 #, fuzzy, gcc-internal-format
53689 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
53690 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
53691 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
53693 #: fortran/decl.c:1714
53694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53695 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
53696 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
53697 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
53699 #: fortran/decl.c:1749
53700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53701 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
53702 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
53703 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
53705 #: fortran/decl.c:1835
53706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53707 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
53708 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
53710 #: fortran/decl.c:1843
53711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53712 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
53713 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
53715 #: fortran/decl.c:1867
53716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53717 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
53718 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
53720 #: fortran/decl.c:1953
53721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53722 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
53723 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
53725 #: fortran/decl.c:1962
53726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53727 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
53728 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
53730 #: fortran/decl.c:1971
53731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53732 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
53733 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
53735 #: fortran/decl.c:2025
53736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53737 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
53738 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
53740 #: fortran/decl.c:2042
53741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53742 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
53743 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
53744 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
53746 #: fortran/decl.c:2059
53747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53748 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
53749 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
53751 #: fortran/decl.c:2080
53752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53753 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
53754 msgid "Error in pointer initialization at %C"
53755 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
53757 #: fortran/decl.c:2087
53758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53759 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
53760 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
53761 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
53763 #: fortran/decl.c:2110
53764 #, fuzzy, gcc-internal-format
53765 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
53766 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
53767 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
53769 #: fortran/decl.c:2177
53770 #, gcc-internal-format
53771 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
53772 msgstr ""
53774 #: fortran/decl.c:2187
53775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53776 msgid "Implied-shape array at %L"
53777 msgstr ""
53779 #: fortran/decl.c:2240
53780 #, gcc-internal-format
53781 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
53782 msgstr ""
53784 #: fortran/decl.c:2269 fortran/decl.c:7291
53785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53786 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
53787 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
53788 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
53790 #: fortran/decl.c:2277
53791 #, gcc-internal-format
53792 msgid "Couldn't set pointee array spec."
53793 msgstr ""
53795 #: fortran/decl.c:2340
53796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53797 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
53798 msgid "Old-style initialization at %C"
53799 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
53801 #: fortran/decl.c:2348
53802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53803 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
53804 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
53805 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
53807 #: fortran/decl.c:2361
53808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53809 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
53810 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
53811 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
53813 #: fortran/decl.c:2381 fortran/decl.c:5584
53814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53815 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
53816 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
53818 #: fortran/decl.c:2394
53819 #, fuzzy, gcc-internal-format
53820 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
53821 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
53822 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
53824 #: fortran/decl.c:2403 fortran/decl.c:8866
53825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53826 msgid "Expected an initialization expression at %C"
53827 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
53829 #: fortran/decl.c:2410
53830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53831 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
53832 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
53834 #: fortran/decl.c:2427
53835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53836 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
53837 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
53839 #: fortran/decl.c:2487 fortran/decl.c:2523
53840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53841 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
53842 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
53844 #: fortran/decl.c:2529
53845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53846 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
53847 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
53849 #: fortran/decl.c:2580 fortran/decl.c:2656
53850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53851 #| msgid "Missing right paren at %C"
53852 msgid "Missing right parenthesis at %C"
53853 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
53855 #: fortran/decl.c:2593 fortran/decl.c:2727
53856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53857 msgid "Expected initialization expression at %C"
53858 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
53860 #: fortran/decl.c:2601 fortran/decl.c:2733
53861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53862 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
53863 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
53865 #: fortran/decl.c:2632
53866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53867 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
53868 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
53870 #: fortran/decl.c:2645
53871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53872 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
53873 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
53874 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
53876 #: fortran/decl.c:2654
53877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53878 #| msgid "Missing right paren at %C"
53879 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
53880 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
53882 #: fortran/decl.c:2753
53883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53884 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
53885 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
53886 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
53888 #: fortran/decl.c:2885
53889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53890 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
53891 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
53893 #: fortran/decl.c:2951
53894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53895 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
53896 msgstr ""
53898 #: fortran/decl.c:2957
53899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53900 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
53901 msgstr ""
53903 #: fortran/decl.c:3000
53904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53905 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
53906 msgid "BYTE type at %C"
53907 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
53909 #: fortran/decl.c:3005
53910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53911 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
53912 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
53914 #: fortran/decl.c:3027
53915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53916 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
53917 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
53918 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
53920 #: fortran/decl.c:3030
53921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53922 msgid "Assumed type at %C"
53923 msgstr ""
53925 #: fortran/decl.c:3053 fortran/decl.c:3084 fortran/decl.c:3113
53926 #: fortran/decl.c:3331
53927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
53929 msgstr ""
53931 #: fortran/decl.c:3109
53932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
53934 msgstr ""
53936 #: fortran/decl.c:3146
53937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53938 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
53939 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
53941 #: fortran/decl.c:3224
53942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53943 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
53944 msgid "CLASS statement at %C"
53945 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
53947 #: fortran/decl.c:3257 fortran/decl.c:3270 fortran/decl.c:3726
53948 #: fortran/decl.c:3734
53949 #, fuzzy, gcc-internal-format
53950 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
53951 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
53952 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
53954 #: fortran/decl.c:3285
53955 #, gcc-internal-format
53956 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
53957 msgstr ""
53959 #: fortran/decl.c:3402
53960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53961 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
53962 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
53964 #: fortran/decl.c:3411
53965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53966 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
53967 msgstr ""
53969 #: fortran/decl.c:3470
53970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53971 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
53972 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
53974 #: fortran/decl.c:3516
53975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53976 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
53977 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
53979 #: fortran/decl.c:3569
53980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53981 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
53982 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
53983 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
53985 #: fortran/decl.c:3579
53986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53987 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
53988 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
53990 #: fortran/decl.c:3685
53991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53992 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53993 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
53994 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
53996 #: fortran/decl.c:3692
53997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
53999 msgstr ""
54001 #: fortran/decl.c:3697
54002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54004 msgid "IMPORT statement at %C"
54005 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
54007 #: fortran/decl.c:3711
54008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54009 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
54010 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54011 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
54013 #: fortran/decl.c:3740
54014 #, gcc-internal-format
54015 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54016 msgstr ""
54018 #: fortran/decl.c:3747
54019 #, gcc-internal-format
54020 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54021 msgstr ""
54023 #: fortran/decl.c:3788
54024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54025 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
54026 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54027 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
54029 #: fortran/decl.c:4087
54030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54031 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
54032 msgid "Missing codimension specification at %C"
54033 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
54035 #: fortran/decl.c:4089
54036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54037 msgid "Missing dimension specification at %C"
54038 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
54040 #: fortran/decl.c:4172
54041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54042 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54043 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
54045 #: fortran/decl.c:4191
54046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54047 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54048 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54049 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
54051 #: fortran/decl.c:4200
54052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54053 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54054 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
54056 #: fortran/decl.c:4218
54057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54058 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54059 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54060 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
54062 #: fortran/decl.c:4228
54063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54064 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
54065 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54066 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
54068 #: fortran/decl.c:4242
54069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54070 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54071 msgstr ""
54073 #: fortran/decl.c:4253
54074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54075 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54076 msgstr ""
54078 #: fortran/decl.c:4300 fortran/decl.c:7587
54079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54080 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54081 msgstr ""
54083 #: fortran/decl.c:4306
54084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54085 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54086 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54087 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
54089 #: fortran/decl.c:4335
54090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54091 #| msgid "Line truncated at %C"
54092 msgid "VALUE attribute at %C"
54093 msgstr "Линија одсечена код %C"
54095 #: fortran/decl.c:4342
54096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54097 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54098 msgstr ""
54100 #: fortran/decl.c:4349
54101 #, gcc-internal-format
54102 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54103 msgstr ""
54105 #: fortran/decl.c:4389
54106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54107 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54108 msgstr ""
54110 #: fortran/decl.c:4487
54111 #, gcc-internal-format
54112 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54113 msgstr ""
54115 #: fortran/decl.c:4509
54116 #, gcc-internal-format
54117 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54118 msgstr ""
54120 #: fortran/decl.c:4518
54121 #, gcc-internal-format
54122 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54123 msgstr ""
54125 #: fortran/decl.c:4522
54126 #, gcc-internal-format
54127 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54128 msgstr ""
54130 #: fortran/decl.c:4534
54131 #, gcc-internal-format
54132 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
54133 msgstr ""
54135 #: fortran/decl.c:4548
54136 #, fuzzy, gcc-internal-format
54137 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54138 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
54139 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
54141 #: fortran/decl.c:4556
54142 #, gcc-internal-format
54143 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
54144 msgstr ""
54146 #: fortran/decl.c:4568
54147 #, fuzzy, gcc-internal-format
54148 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
54149 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
54150 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
54152 #: fortran/decl.c:4576
54153 #, fuzzy, gcc-internal-format
54154 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
54155 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
54156 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
54158 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54159 #. just because of this.
54160 #: fortran/decl.c:4587
54161 #, gcc-internal-format
54162 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54163 msgstr ""
54165 #: fortran/decl.c:4661
54166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54167 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54168 msgstr ""
54170 #: fortran/decl.c:4706
54171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54172 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
54173 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54174 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
54176 #: fortran/decl.c:4713
54177 #, fuzzy, gcc-internal-format
54178 #| msgid "Missing name"
54179 msgid "Missing symbol"
54180 msgstr "недостаје име"
54182 #: fortran/decl.c:4742
54183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54184 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54185 msgid "BIND(C) statement at %C"
54186 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
54188 #: fortran/decl.c:4822
54189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54190 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
54191 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54192 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
54194 #: fortran/decl.c:4854
54195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54196 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54197 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
54199 #: fortran/decl.c:4895
54200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54201 msgid "MODULE prefix at %C"
54202 msgstr ""
54204 #: fortran/decl.c:4940
54205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54206 #| msgid "procedure name = %s"
54207 msgid "IMPURE procedure at %C"
54208 msgstr "име процедуре = %s"
54210 #: fortran/decl.c:4952
54211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54212 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54213 msgstr ""
54215 #: fortran/decl.c:4998
54216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54217 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54218 msgstr ""
54220 #: fortran/decl.c:5005
54221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54222 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54223 msgstr ""
54225 #: fortran/decl.c:5012
54226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54227 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54228 msgstr ""
54230 #: fortran/decl.c:5075 fortran/primary.c:1779
54231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54232 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
54233 msgid "Alternate-return argument at %C"
54234 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
54236 #: fortran/decl.c:5121
54237 #, fuzzy, gcc-internal-format
54238 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
54239 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54240 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
54242 #: fortran/decl.c:5133
54243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54244 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54245 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
54247 #: fortran/decl.c:5150
54248 #, fuzzy, gcc-internal-format
54249 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
54250 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54251 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
54253 #: fortran/decl.c:5189
54254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54255 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54256 msgstr ""
54258 #: fortran/decl.c:5195
54259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54260 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54261 msgstr ""
54263 #: fortran/decl.c:5234
54264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54265 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54266 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
54268 #: fortran/decl.c:5311
54269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54270 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54271 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
54273 #: fortran/decl.c:5321 fortran/decl.c:6418
54274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54275 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
54276 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54277 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
54279 #: fortran/decl.c:5523
54280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54281 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54282 msgstr ""
54284 #: fortran/decl.c:5530
54285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54286 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54287 msgstr ""
54289 #: fortran/decl.c:5536
54290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54291 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
54292 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54293 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
54295 #: fortran/decl.c:5559
54296 #, fuzzy, gcc-internal-format
54297 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
54298 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54299 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
54301 #: fortran/decl.c:5605 fortran/decl.c:5793 fortran/decl.c:9347
54302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54303 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54304 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54305 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54307 #: fortran/decl.c:5654 fortran/decl.c:9249
54308 #, fuzzy, gcc-internal-format
54309 #| msgid "Expected terminating name at %C"
54310 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54311 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
54313 #: fortran/decl.c:5661
54314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54315 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54316 msgstr ""
54318 #: fortran/decl.c:5665
54319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54320 #| msgid "Expected structure component name at %C"
54321 msgid "Procedure pointer component at %C"
54322 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
54324 #: fortran/decl.c:5737
54325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54326 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
54327 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54328 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
54330 #: fortran/decl.c:5755
54331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54332 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54333 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54334 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
54336 #: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:8178
54337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54338 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54339 msgstr ""
54341 #: fortran/decl.c:5834
54342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54343 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
54344 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54345 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
54347 #: fortran/decl.c:5906
54348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54349 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54350 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
54352 #: fortran/decl.c:5930 fortran/decl.c:5934 fortran/decl.c:6190
54353 #: fortran/decl.c:6194 fortran/decl.c:6386 fortran/decl.c:6390
54354 #: fortran/symbol.c:1713
54355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54356 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54357 msgstr ""
54359 #: fortran/decl.c:6088
54360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54361 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54362 msgid "ENTRY statement at %C"
54363 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
54365 #: fortran/decl.c:6097
54366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54367 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54368 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
54370 #: fortran/decl.c:6100
54371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54372 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54373 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
54375 #: fortran/decl.c:6103
54376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54377 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54378 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
54379 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
54381 #: fortran/decl.c:6106
54382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54383 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
54384 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
54386 #: fortran/decl.c:6110 fortran/decl.c:6155
54387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54388 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54389 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
54391 #: fortran/decl.c:6114
54392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54393 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
54394 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
54395 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
54397 #: fortran/decl.c:6118
54398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54399 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
54400 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
54402 #: fortran/decl.c:6122
54403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54404 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
54405 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
54407 #: fortran/decl.c:6127
54408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54409 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
54410 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
54412 #: fortran/decl.c:6131
54413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54414 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
54415 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
54417 #: fortran/decl.c:6135
54418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54419 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
54420 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
54422 #: fortran/decl.c:6139
54423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54424 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
54425 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
54427 #: fortran/decl.c:6143
54428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54429 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
54430 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
54432 #: fortran/decl.c:6147
54433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54434 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
54435 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
54436 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
54438 #: fortran/decl.c:6168
54439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54440 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54441 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
54443 #: fortran/decl.c:6219 fortran/decl.c:6425
54444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54445 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
54446 msgstr ""
54448 #: fortran/decl.c:6487 fortran/decl.c:6494
54449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54450 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
54451 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
54452 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
54454 #: fortran/decl.c:6534
54455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54456 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
54457 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
54458 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
54460 #: fortran/decl.c:6550
54461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54462 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
54463 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
54464 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
54466 #: fortran/decl.c:6558
54467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54468 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
54469 msgstr ""
54471 #: fortran/decl.c:6577
54472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54473 #| msgid "Missing format label at %C"
54474 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
54475 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
54477 #: fortran/decl.c:6583
54478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54479 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
54480 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54481 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
54483 #: fortran/decl.c:6589
54484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54485 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54486 msgstr ""
54488 #: fortran/decl.c:6618
54489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54490 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
54491 msgstr ""
54493 #: fortran/decl.c:6861
54494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54495 msgid "Unexpected END statement at %C"
54496 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
54498 #: fortran/decl.c:6870
54499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54500 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
54501 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
54502 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
54504 #. We would have required END [something].
54505 #: fortran/decl.c:6879
54506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54507 msgid "%s statement expected at %L"
54508 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
54510 #: fortran/decl.c:6890
54511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54512 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
54513 msgid "Expecting %s statement at %L"
54514 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
54516 #: fortran/decl.c:6910
54517 #, fuzzy, gcc-internal-format
54518 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
54519 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
54520 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
54522 #: fortran/decl.c:6927
54523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54524 msgid "Expected terminating name at %C"
54525 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
54527 #: fortran/decl.c:6941 fortran/decl.c:6949
54528 #, fuzzy, gcc-internal-format
54529 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
54530 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
54531 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
54533 #: fortran/decl.c:7048
54534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54535 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54536 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
54538 #: fortran/decl.c:7056
54539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54540 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
54541 msgstr ""
54543 #: fortran/decl.c:7064
54544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54545 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54546 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
54547 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
54549 #: fortran/decl.c:7073
54550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54551 msgid "Array specification must be deferred at %L"
54552 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
54554 #: fortran/decl.c:7171
54555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54556 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
54557 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
54559 #: fortran/decl.c:7208
54560 #, fuzzy, gcc-internal-format
54561 #| msgid "Expected '(' at %C"
54562 msgid "Expected %<(%> at %C"
54563 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
54565 #: fortran/decl.c:7222 fortran/decl.c:7262
54566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54567 msgid "Expected variable name at %C"
54568 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
54570 #: fortran/decl.c:7238
54571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54572 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
54573 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
54574 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
54576 #: fortran/decl.c:7242
54577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54578 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
54579 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
54580 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
54582 #: fortran/decl.c:7248
54583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54584 msgid "Expected \",\" at %C"
54585 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
54587 #: fortran/decl.c:7287
54588 #, gcc-internal-format
54589 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
54590 msgstr ""
54592 #: fortran/decl.c:7311
54593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54594 msgid "Expected \")\" at %C"
54595 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
54597 #: fortran/decl.c:7323
54598 #, fuzzy, gcc-internal-format
54599 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
54600 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
54601 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
54603 #: fortran/decl.c:7349
54604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54605 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
54606 msgstr ""
54608 #: fortran/decl.c:7381
54609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54610 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
54611 msgstr ""
54613 #: fortran/decl.c:7400
54614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54615 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
54616 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
54617 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
54619 #: fortran/decl.c:7439
54620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54621 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
54622 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
54623 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
54625 #: fortran/decl.c:7537
54626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54627 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
54628 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
54630 #: fortran/decl.c:7554
54631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54632 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
54633 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
54635 #: fortran/decl.c:7593
54636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54637 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54638 msgid "PROTECTED statement at %C"
54639 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
54641 #: fortran/decl.c:7631
54642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54643 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54644 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
54645 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54647 #: fortran/decl.c:7655
54648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54649 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54650 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54651 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
54653 #: fortran/decl.c:7692
54654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54655 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54656 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54657 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
54659 #: fortran/decl.c:7720
54660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54661 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
54662 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
54664 #: fortran/decl.c:7727
54665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54666 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
54667 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
54669 #: fortran/decl.c:7733
54670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54671 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
54672 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
54674 #: fortran/decl.c:7753
54675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54676 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
54677 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
54678 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
54680 #: fortran/decl.c:7788
54681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54682 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
54683 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
54685 #: fortran/decl.c:7812
54686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54687 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
54688 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
54690 #: fortran/decl.c:7823
54691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54692 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
54693 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
54695 #: fortran/decl.c:7869
54696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54697 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54698 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54700 #: fortran/decl.c:7883
54701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54702 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
54703 msgstr ""
54705 #: fortran/decl.c:7887
54706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54707 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
54708 msgid "VALUE statement at %C"
54709 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
54711 #: fortran/decl.c:7925
54712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54713 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54714 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
54715 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54717 #: fortran/decl.c:7936
54718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54719 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
54720 msgid "VOLATILE statement at %C"
54721 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
54723 #: fortran/decl.c:7959
54724 #, gcc-internal-format
54725 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
54726 msgstr ""
54728 #: fortran/decl.c:7984
54729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54730 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54731 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
54732 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54734 #: fortran/decl.c:7995
54735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54736 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
54737 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
54738 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
54740 #: fortran/decl.c:8035
54741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54742 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54743 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
54744 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54746 #: fortran/decl.c:8060
54747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54748 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
54749 msgstr ""
54751 #: fortran/decl.c:8153
54752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54753 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54754 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
54756 #: fortran/decl.c:8211
54757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54758 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
54759 msgstr ""
54761 #: fortran/decl.c:8260
54762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54763 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
54764 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
54765 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
54767 #: fortran/decl.c:8269
54768 #, fuzzy, gcc-internal-format
54769 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
54770 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
54771 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
54773 #: fortran/decl.c:8275
54774 #, gcc-internal-format
54775 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
54776 msgstr ""
54778 #: fortran/decl.c:8282
54779 #, gcc-internal-format
54780 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
54781 msgstr ""
54783 #: fortran/decl.c:8289
54784 #, fuzzy, gcc-internal-format
54785 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
54786 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
54787 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
54789 #: fortran/decl.c:8312
54790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54791 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
54792 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
54793 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
54795 #: fortran/decl.c:8324
54796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54797 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
54798 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
54799 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
54801 #: fortran/decl.c:8345
54802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54803 msgid "ABSTRACT type at %C"
54804 msgstr ""
54806 #: fortran/decl.c:8391
54807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54808 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
54809 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
54810 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
54812 #: fortran/decl.c:8397
54813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54814 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
54815 msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
54816 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
54818 #: fortran/decl.c:8444
54819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54820 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
54821 msgid "Junk after MAP statement at %C"
54822 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
54824 #: fortran/decl.c:8477
54825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54826 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
54827 msgid "Junk after UNION statement at %C"
54828 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
54830 #: fortran/decl.c:8512
54831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54832 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
54833 msgstr ""
54835 #: fortran/decl.c:8525
54836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54837 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54838 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
54839 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
54841 #: fortran/decl.c:8543
54842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54843 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
54844 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
54845 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
54847 #: fortran/decl.c:8550
54848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54849 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
54850 msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
54851 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
54853 #: fortran/decl.c:8611
54854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54855 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
54856 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
54858 #: fortran/decl.c:8622
54859 #, fuzzy, gcc-internal-format
54860 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
54861 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
54862 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
54864 #: fortran/decl.c:8632
54865 #, fuzzy, gcc-internal-format
54866 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
54867 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
54868 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
54870 #: fortran/decl.c:8649
54871 #, fuzzy, gcc-internal-format
54872 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
54873 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
54874 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
54876 #: fortran/decl.c:8752
54877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54878 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
54879 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
54881 #: fortran/decl.c:8772
54882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54883 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
54884 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
54885 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
54887 #: fortran/decl.c:8804
54888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54889 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
54890 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
54892 #: fortran/decl.c:8883
54893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54894 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
54895 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
54897 #: fortran/decl.c:8931
54898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54899 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
54900 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
54902 #: fortran/decl.c:8967
54903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54904 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
54905 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
54907 #: fortran/decl.c:9014 fortran/decl.c:9029
54908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54909 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
54910 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
54911 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
54913 #: fortran/decl.c:9049
54914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54915 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
54916 msgstr ""
54918 #: fortran/decl.c:9069
54919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54920 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
54921 msgstr ""
54923 #: fortran/decl.c:9096
54924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54925 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54926 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
54927 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
54929 #: fortran/decl.c:9114
54930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54931 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
54932 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
54933 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
54935 #: fortran/decl.c:9130
54936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54937 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
54938 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
54939 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
54941 #: fortran/decl.c:9143
54942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54943 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
54944 msgid "Expected access-specifier at %C"
54945 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
54947 #: fortran/decl.c:9145
54948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54949 #| msgid "Expected terminating name at %C"
54950 msgid "Expected binding attribute at %C"
54951 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
54953 #: fortran/decl.c:9153
54954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54955 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
54956 msgstr ""
54958 #: fortran/decl.c:9165
54959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54960 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
54961 msgstr ""
54963 #: fortran/decl.c:9207
54964 #, fuzzy, gcc-internal-format
54965 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
54966 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
54967 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
54969 #: fortran/decl.c:9213
54970 #, fuzzy, gcc-internal-format
54971 #| msgid "Expected '(' at %C"
54972 msgid "%<)%> expected at %C"
54973 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
54975 #: fortran/decl.c:9233
54976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54977 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
54978 msgstr ""
54980 #: fortran/decl.c:9238
54981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54982 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
54983 msgstr ""
54985 #: fortran/decl.c:9261
54986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54987 #| msgid "Expected terminating name at %C"
54988 msgid "Expected binding name at %C"
54989 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
54991 #: fortran/decl.c:9265
54992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54993 msgid "PROCEDURE list at %C"
54994 msgstr ""
54996 #: fortran/decl.c:9277
54997 #, gcc-internal-format
54998 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
54999 msgstr ""
55001 #: fortran/decl.c:9283
55002 #, gcc-internal-format
55003 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55004 msgstr ""
55006 #: fortran/decl.c:9293
55007 #, fuzzy, gcc-internal-format
55008 #| msgid "Expected terminating name at %C"
55009 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55010 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
55012 #: fortran/decl.c:9310
55013 #, gcc-internal-format
55014 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55015 msgstr ""
55017 #: fortran/decl.c:9321
55018 #, gcc-internal-format
55019 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55020 msgstr ""
55022 #: fortran/decl.c:9370
55023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55024 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55025 msgstr ""
55027 #: fortran/decl.c:9390
55028 #, fuzzy, gcc-internal-format
55029 #| msgid "Expected '(' at %C"
55030 msgid "Expected %<::%> at %C"
55031 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
55033 #: fortran/decl.c:9402
55034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55035 #| msgid "Expected array subscript at %C"
55036 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55037 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
55039 #: fortran/decl.c:9422
55040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55041 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
55042 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55043 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
55045 #: fortran/decl.c:9433
55046 #, fuzzy, gcc-internal-format
55047 #| msgid "Expected '(' at %C"
55048 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55049 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
55051 #: fortran/decl.c:9475
55052 #, gcc-internal-format
55053 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55054 msgstr ""
55056 #: fortran/decl.c:9483
55057 #, gcc-internal-format
55058 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55059 msgstr ""
55061 #: fortran/decl.c:9532
55062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063 #| msgid "Expected terminating name at %C"
55064 msgid "Expected specific binding name at %C"
55065 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
55067 #: fortran/decl.c:9542
55068 #, fuzzy, gcc-internal-format
55069 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
55070 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55071 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
55073 #: fortran/decl.c:9560
55074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55075 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55076 msgstr ""
55078 #: fortran/decl.c:9595
55079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55080 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55081 msgstr ""
55083 #: fortran/decl.c:9606
55084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55085 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55086 msgstr ""
55088 #: fortran/decl.c:9628
55089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55090 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
55091 msgid "Empty FINAL at %C"
55092 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
55094 #: fortran/decl.c:9635
55095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55096 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
55097 msgid "Expected module procedure name at %C"
55098 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
55100 #: fortran/decl.c:9645
55101 #, fuzzy, gcc-internal-format
55102 #| msgid "Expected \",\" at %C"
55103 msgid "Expected %<,%> at %C"
55104 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
55106 #: fortran/decl.c:9651
55107 #, fuzzy, gcc-internal-format
55108 #| msgid "procedure name = %s"
55109 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
55110 msgstr "име процедуре = %s"
55112 #: fortran/decl.c:9664
55113 #, fuzzy, gcc-internal-format
55114 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
55115 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
55116 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
55118 #: fortran/decl.c:9734
55119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55120 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
55121 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55122 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
55124 #: fortran/decl.c:9780
55125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55126 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55127 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55128 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55130 #: fortran/dependency.c:191
55131 #, gcc-internal-format
55132 msgid "are_identical_variables: Bad type"
55133 msgstr ""
55135 #. We are told not to check dependencies.
55136 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
55137 #. If a dependency is found in the case
55138 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
55139 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
55140 #: fortran/dependency.c:958
55141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55142 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
55143 msgstr ""
55145 #: fortran/dump-parse-tree.c:188
55146 #, gcc-internal-format
55147 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
55148 msgstr ""
55150 #: fortran/dump-parse-tree.c:267
55151 #, gcc-internal-format
55152 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
55153 msgstr ""
55155 #: fortran/dump-parse-tree.c:299
55156 #, fuzzy, gcc-internal-format
55157 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55158 msgid "show_ref(): Bad component code"
55159 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
55161 #: fortran/dump-parse-tree.c:563
55162 #, gcc-internal-format
55163 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
55164 msgstr ""
55166 #: fortran/dump-parse-tree.c:606
55167 #, gcc-internal-format
55168 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
55169 msgstr ""
55171 #: fortran/dump-parse-tree.c:2541
55172 #, fuzzy, gcc-internal-format
55173 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55174 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
55175 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
55177 #: fortran/error.c:335
55178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55179 msgid "    Included at %s:%d:"
55180 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
55182 #: fortran/error.c:421
55183 #, gcc-internal-format
55184 msgid "<During initialization>\n"
55185 msgstr "<Током успостављања>\n"
55187 #: fortran/expr.c:148
55188 #, gcc-internal-format
55189 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
55190 msgstr ""
55192 #: fortran/expr.c:347
55193 #, fuzzy, gcc-internal-format
55194 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55195 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
55196 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
55198 #: fortran/expr.c:494
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
55201 msgstr ""
55203 #: fortran/expr.c:973
55204 #, gcc-internal-format
55205 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
55206 msgstr ""
55208 #: fortran/expr.c:1125
55209 #, gcc-internal-format
55210 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
55211 msgstr ""
55213 #: fortran/expr.c:1231
55214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55215 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55216 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
55217 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
55219 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
55220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55221 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55222 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
55224 #: fortran/expr.c:1546
55225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55226 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
55227 msgstr ""
55229 #: fortran/expr.c:2074
55230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55231 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55232 msgstr ""
55234 #: fortran/expr.c:2118
55235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55236 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55237 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
55239 #: fortran/expr.c:2143
55240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55241 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55242 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
55244 #: fortran/expr.c:2150
55245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55246 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55247 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
55249 #: fortran/expr.c:2160
55250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55251 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55252 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
55254 #: fortran/expr.c:2176
55255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55256 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55257 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
55259 #: fortran/expr.c:2187
55260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55261 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55262 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
55264 #: fortran/expr.c:2195
55265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55266 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55267 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
55269 #: fortran/expr.c:2218
55270 #, fuzzy, gcc-internal-format
55271 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
55272 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55273 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
55275 #: fortran/expr.c:2329
55276 #, fuzzy, gcc-internal-format
55277 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
55278 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
55279 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
55281 #: fortran/expr.c:2395
55282 #, fuzzy, gcc-internal-format
55283 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
55284 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55285 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
55287 #: fortran/expr.c:2426
55288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55289 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55290 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55291 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
55293 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2575
55294 #, fuzzy, gcc-internal-format
55295 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55296 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55297 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
55299 #: fortran/expr.c:2515
55300 #, fuzzy, gcc-internal-format
55301 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
55302 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55303 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
55305 #: fortran/expr.c:2550
55306 #, gcc-internal-format
55307 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55308 msgstr ""
55310 #: fortran/expr.c:2570
55311 #, fuzzy, gcc-internal-format
55312 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
55313 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55314 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
55316 #: fortran/expr.c:2576
55317 #, fuzzy, gcc-internal-format
55318 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
55319 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55320 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
55322 #: fortran/expr.c:2582
55323 #, fuzzy, gcc-internal-format
55324 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
55325 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55326 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
55328 #: fortran/expr.c:2588
55329 #, fuzzy, gcc-internal-format
55330 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55331 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55332 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
55334 #: fortran/expr.c:2598
55335 #, fuzzy, gcc-internal-format
55336 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55337 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55338 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
55340 #: fortran/expr.c:2652
55341 #, fuzzy, gcc-internal-format
55342 #| msgid "Expected expression type"
55343 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55344 msgstr "Очекиван је тип израза"
55346 #: fortran/expr.c:2778
55347 #, fuzzy, gcc-internal-format
55348 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
55349 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55350 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
55352 #: fortran/expr.c:2785
55353 #, fuzzy, gcc-internal-format
55354 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
55355 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55356 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
55358 #: fortran/expr.c:2792
55359 #, fuzzy, gcc-internal-format
55360 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
55361 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55362 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
55364 #: fortran/expr.c:2799
55365 #, fuzzy, gcc-internal-format
55366 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
55367 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55368 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
55370 #: fortran/expr.c:2946
55371 #, fuzzy, gcc-internal-format
55372 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
55373 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55374 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
55376 #: fortran/expr.c:2953
55377 #, fuzzy, gcc-internal-format
55378 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
55379 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55380 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
55382 #: fortran/expr.c:2960
55383 #, fuzzy, gcc-internal-format
55384 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
55385 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55386 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
55388 #: fortran/expr.c:2989
55389 #, fuzzy, gcc-internal-format
55390 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
55391 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55392 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
55394 #: fortran/expr.c:3020
55395 #, fuzzy, gcc-internal-format
55396 #| msgid "Expected expression type"
55397 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55398 msgstr "Очекиван је тип израза"
55400 #: fortran/expr.c:3040
55401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55402 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
55403 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55404 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
55406 #: fortran/expr.c:3052
55407 #, fuzzy, gcc-internal-format
55408 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
55409 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55410 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
55412 #: fortran/expr.c:3061
55413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55414 msgid "Expression at %L must be scalar"
55415 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
55417 #: fortran/expr.c:3095
55418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55419 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
55420 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
55421 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
55423 #: fortran/expr.c:3109
55424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55425 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
55426 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
55427 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
55429 #: fortran/expr.c:3201
55430 #, fuzzy, gcc-internal-format
55431 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
55432 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
55433 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
55435 #: fortran/expr.c:3208
55436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55437 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
55438 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
55440 #: fortran/expr.c:3215
55441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55442 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
55443 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
55445 #: fortran/expr.c:3227
55446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55447 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
55448 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
55450 #: fortran/expr.c:3237
55451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55452 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55453 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55454 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
55456 #: fortran/expr.c:3247
55457 #, gcc-internal-format
55458 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
55459 msgstr ""
55461 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9548
55462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55463 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55464 msgstr ""
55466 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9559
55467 #, gcc-internal-format
55468 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
55469 msgstr ""
55471 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9568
55472 #, gcc-internal-format
55473 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55474 msgstr ""
55476 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9572
55477 #, gcc-internal-format
55478 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55479 msgstr ""
55481 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9576
55482 #, gcc-internal-format
55483 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55484 msgstr ""
55486 #: fortran/expr.c:3301
55487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55488 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
55489 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
55490 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
55492 #: fortran/expr.c:3337
55493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55494 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55495 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
55497 #: fortran/expr.c:3345
55498 #, fuzzy, gcc-internal-format
55499 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55500 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55501 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
55503 #: fortran/expr.c:3368
55504 #, fuzzy, gcc-internal-format
55505 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
55506 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
55507 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
55509 #: fortran/expr.c:3373
55510 #, fuzzy, gcc-internal-format
55511 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
55512 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
55513 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
55515 #: fortran/expr.c:3386
55516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55517 msgid "Lower bound has to be present at %L"
55518 msgstr ""
55520 #: fortran/expr.c:3392
55521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55522 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
55523 msgid "Stride must not be present at %L"
55524 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
55526 #: fortran/expr.c:3404
55527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55528 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
55529 msgstr ""
55531 #: fortran/expr.c:3430
55532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55533 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
55534 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
55535 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
55537 #: fortran/expr.c:3451
55538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55539 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
55540 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
55541 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
55543 #: fortran/expr.c:3475
55544 #, fuzzy, gcc-internal-format
55545 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55546 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
55547 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
55549 #: fortran/expr.c:3484
55550 #, fuzzy, gcc-internal-format
55551 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55552 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55553 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
55555 #: fortran/expr.c:3494
55556 #, fuzzy, gcc-internal-format
55557 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
55558 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55559 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
55561 #: fortran/expr.c:3500
55562 #, fuzzy, gcc-internal-format
55563 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
55564 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55565 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
55567 #: fortran/expr.c:3507
55568 #, fuzzy, gcc-internal-format
55569 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
55570 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
55571 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
55573 #: fortran/expr.c:3515
55574 #, gcc-internal-format
55575 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55576 msgstr ""
55578 #: fortran/expr.c:3538
55579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55580 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
55581 msgstr ""
55583 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2454
55584 #, fuzzy, gcc-internal-format
55585 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
55586 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
55587 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
55589 #: fortran/expr.c:3609
55590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55591 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
55592 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
55593 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
55595 #: fortran/expr.c:3618
55596 #, gcc-internal-format
55597 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
55598 msgstr ""
55600 #: fortran/expr.c:3635
55601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55602 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
55603 msgstr ""
55605 #: fortran/expr.c:3640
55606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55607 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
55608 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
55609 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
55611 #: fortran/expr.c:3649
55612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55613 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55614 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
55616 #: fortran/expr.c:3656
55617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55618 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
55619 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
55621 #: fortran/expr.c:3675
55622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55623 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
55624 msgstr ""
55626 #: fortran/expr.c:3688
55627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55628 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
55629 msgstr ""
55631 #: fortran/expr.c:3692
55632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55633 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55634 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
55635 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
55637 #: fortran/expr.c:3716
55638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55639 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
55640 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
55641 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
55643 #: fortran/expr.c:3724
55644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55645 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
55646 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
55648 #: fortran/expr.c:3731
55649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55650 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
55651 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
55653 #: fortran/expr.c:3740
55654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55655 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
55656 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
55658 #: fortran/expr.c:3748
55659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55660 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55661 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
55662 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
55664 #: fortran/expr.c:3761
55665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55666 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
55667 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
55668 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
55670 #: fortran/expr.c:3802
55671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55672 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
55673 msgstr ""
55675 #: fortran/expr.c:3878
55676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55677 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
55678 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
55679 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
55681 #: fortran/expr.c:3884
55682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55683 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
55684 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
55685 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
55687 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1347
55688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55689 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
55690 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
55691 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
55693 #: fortran/expr.c:3911
55694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55695 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
55696 msgstr ""
55698 #: fortran/expr.c:4804
55699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55700 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
55701 msgstr ""
55703 #: fortran/expr.c:4812
55704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55705 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
55706 msgstr ""
55708 #: fortran/expr.c:4820
55709 #, gcc-internal-format
55710 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
55711 msgstr ""
55713 #: fortran/expr.c:4829
55714 #, fuzzy, gcc-internal-format
55715 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
55716 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
55717 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
55719 #: fortran/expr.c:4840
55720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55721 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
55722 msgstr ""
55724 #: fortran/expr.c:4849
55725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55726 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
55727 msgstr ""
55729 #: fortran/expr.c:4862
55730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55731 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
55732 msgstr ""
55734 #: fortran/expr.c:4875
55735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55736 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
55737 msgstr ""
55739 #: fortran/expr.c:4904
55740 #, gcc-internal-format
55741 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
55742 msgstr ""
55744 #: fortran/expr.c:4912
55745 #, gcc-internal-format
55746 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
55747 msgstr ""
55749 #: fortran/expr.c:4925
55750 #, fuzzy, gcc-internal-format
55751 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
55752 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
55753 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
55755 #: fortran/expr.c:4933
55756 #, gcc-internal-format
55757 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
55758 msgstr ""
55760 #: fortran/expr.c:4945
55761 #, gcc-internal-format
55762 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
55763 msgstr ""
55765 #: fortran/expr.c:5004
55766 #, gcc-internal-format
55767 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
55768 msgstr ""
55770 #: fortran/expr.c:5008
55771 #, gcc-internal-format
55772 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
55773 msgstr ""
55775 #: fortran/expr.c:5019
55776 #, gcc-internal-format
55777 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
55778 msgstr ""
55780 #: fortran/expr.c:5061
55781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55782 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
55783 msgstr ""
55785 #: fortran/f95-lang.c:248
55786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55787 msgid "can't open input file: %s"
55788 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
55790 #: fortran/frontend-passes.c:311
55791 #, gcc-internal-format
55792 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
55793 msgstr ""
55795 #: fortran/frontend-passes.c:711 fortran/trans-array.c:1044
55796 #: fortran/trans-array.c:6179 fortran/trans-array.c:7535
55797 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
55798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55799 #| msgid "creating array of %qT"
55800 msgid "Creating array temporary at %L"
55801 msgstr "стварање низа типа %qT"
55803 #: fortran/frontend-passes.c:735 fortran/frontend-passes.c:738
55804 #, fuzzy, gcc-internal-format
55805 #| msgid "call to non-function %qD"
55806 msgid "Removing call to function %qs at %L"
55807 msgstr "позив не-функције %qD"
55809 #: fortran/frontend-passes.c:1718
55810 #, gcc-internal-format
55811 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
55812 msgstr ""
55814 #: fortran/frontend-passes.c:1910
55815 #, fuzzy, gcc-internal-format
55816 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55817 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
55818 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
55820 #: fortran/frontend-passes.c:1917
55821 #, fuzzy, gcc-internal-format
55822 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55823 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
55824 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
55826 #: fortran/frontend-passes.c:1982
55827 #, fuzzy, gcc-internal-format
55828 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55829 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
55830 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
55832 #: fortran/frontend-passes.c:1988
55833 #, fuzzy, gcc-internal-format
55834 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55835 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
55836 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
55838 #: fortran/frontend-passes.c:2236 fortran/trans-expr.c:1522
55839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55840 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
55841 msgstr ""
55843 #: fortran/frontend-passes.c:2715
55844 #, gcc-internal-format
55845 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
55846 msgstr ""
55848 #: fortran/gfortranspec.c:145
55849 #, fuzzy, gcc-internal-format
55850 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
55851 msgid "overflowed output arg list for %qs"
55852 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
55854 #: fortran/gfortranspec.c:299
55855 #, gcc-internal-format
55856 msgid "no input files; unwilling to write output files"
55857 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
55859 #: fortran/interface.c:176
55860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55861 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
55862 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
55864 #: fortran/interface.c:203
55865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55866 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
55867 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
55869 #: fortran/interface.c:222
55870 #, fuzzy, gcc-internal-format
55871 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
55872 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
55873 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
55875 #: fortran/interface.c:255
55876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55877 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
55878 msgstr ""
55880 #: fortran/interface.c:262
55881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55882 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55883 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
55884 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55886 #: fortran/interface.c:293
55887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55888 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
55889 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
55891 #: fortran/interface.c:306
55892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55893 msgid "Expected a nameless interface at %C"
55894 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
55896 #: fortran/interface.c:319
55897 #, fuzzy, gcc-internal-format
55898 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
55899 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
55900 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
55902 #: fortran/interface.c:350
55903 #, fuzzy, gcc-internal-format
55904 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
55905 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
55906 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
55908 #: fortran/interface.c:353
55909 #, fuzzy, gcc-internal-format
55910 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
55911 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
55912 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
55914 #: fortran/interface.c:367
55915 #, fuzzy, gcc-internal-format
55916 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
55917 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
55918 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
55920 #: fortran/interface.c:378
55921 #, fuzzy, gcc-internal-format
55922 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
55923 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
55924 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
55926 #: fortran/interface.c:769
55927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55928 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
55929 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
55931 #: fortran/interface.c:798
55932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55933 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
55934 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
55936 #: fortran/interface.c:801
55937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55938 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
55939 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
55941 #: fortran/interface.c:814
55942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55943 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
55944 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
55946 #: fortran/interface.c:832
55947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55948 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
55949 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
55951 #: fortran/interface.c:841
55952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55953 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
55954 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
55956 #: fortran/interface.c:852
55957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55958 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
55959 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
55960 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
55962 #: fortran/interface.c:859
55963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55964 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
55965 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
55967 #: fortran/interface.c:868 fortran/resolve.c:15452
55968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55969 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
55970 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
55972 #: fortran/interface.c:875 fortran/resolve.c:15470
55973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55974 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
55975 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
55977 #: fortran/interface.c:980
55978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55979 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
55980 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
55982 #: fortran/interface.c:1312 fortran/interface.c:1371
55983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55984 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
55985 msgstr ""
55987 #: fortran/interface.c:1484
55988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55989 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
55990 msgstr ""
55992 #: fortran/interface.c:1531
55993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55994 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
55995 msgstr ""
55997 #: fortran/interface.c:1698
55998 #, fuzzy, gcc-internal-format
55999 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
56000 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56001 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
56003 #: fortran/interface.c:1701
56004 #, fuzzy, gcc-internal-format
56005 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
56006 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56007 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
56009 #: fortran/interface.c:1713
56010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56011 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56012 msgstr ""
56014 #: fortran/interface.c:1717
56015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56016 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56017 msgstr ""
56019 #: fortran/interface.c:1725
56020 #, fuzzy, gcc-internal-format
56021 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
56022 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56023 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
56025 #: fortran/interface.c:1782 fortran/interface.c:1786
56026 #, fuzzy, gcc-internal-format
56027 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
56028 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
56029 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
56031 #: fortran/interface.c:1790
56032 #, fuzzy, gcc-internal-format
56033 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
56034 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56035 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
56037 #: fortran/interface.c:1825
56038 #, fuzzy, gcc-internal-format
56039 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
56040 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56041 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
56043 #: fortran/interface.c:2029
56044 #, fuzzy, gcc-internal-format
56045 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56046 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
56047 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
56049 #: fortran/interface.c:2034
56050 #, fuzzy, gcc-internal-format
56051 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
56052 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
56053 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
56055 #: fortran/interface.c:2039
56056 #, fuzzy, gcc-internal-format
56057 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
56058 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
56059 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
56061 #: fortran/interface.c:2044
56062 #, fuzzy, gcc-internal-format
56063 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
56064 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
56065 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
56067 #: fortran/interface.c:2087
56068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56069 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
56070 msgid "Invalid procedure argument at %L"
56071 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
56073 #: fortran/interface.c:2095 fortran/interface.c:2122
56074 #, fuzzy, gcc-internal-format
56075 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
56076 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
56077 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
56079 #: fortran/interface.c:2133
56080 #, gcc-internal-format
56081 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
56082 msgstr ""
56084 #: fortran/interface.c:2148
56085 #, fuzzy, gcc-internal-format
56086 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
56087 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
56088 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
56090 #: fortran/interface.c:2157
56091 #, gcc-internal-format
56092 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
56093 msgstr ""
56095 #: fortran/interface.c:2173
56096 #, fuzzy, gcc-internal-format
56097 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
56098 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
56099 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
56101 #: fortran/interface.c:2186
56102 #, fuzzy, gcc-internal-format
56103 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
56104 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
56105 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
56107 #: fortran/interface.c:2201
56108 #, gcc-internal-format
56109 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
56110 msgstr ""
56112 #: fortran/interface.c:2212
56113 #, fuzzy, gcc-internal-format
56114 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
56115 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
56116 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
56118 #: fortran/interface.c:2231
56119 #, fuzzy, gcc-internal-format
56120 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
56121 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
56122 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
56124 #: fortran/interface.c:2249
56125 #, gcc-internal-format
56126 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
56127 msgstr ""
56129 #: fortran/interface.c:2264
56130 #, gcc-internal-format
56131 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
56132 msgstr ""
56134 #: fortran/interface.c:2279
56135 #, gcc-internal-format
56136 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
56137 msgstr ""
56139 #: fortran/interface.c:2298
56140 #, gcc-internal-format
56141 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
56142 msgstr ""
56144 #: fortran/interface.c:2311
56145 #, gcc-internal-format
56146 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
56147 msgstr ""
56149 #: fortran/interface.c:2318
56150 #, gcc-internal-format
56151 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
56152 msgstr ""
56154 #: fortran/interface.c:2381
56155 #, gcc-internal-format
56156 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
56157 msgstr ""
56159 #: fortran/interface.c:2390
56160 #, gcc-internal-format
56161 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
56162 msgstr ""
56164 #: fortran/interface.c:2402
56165 #, gcc-internal-format
56166 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56167 msgstr ""
56169 #: fortran/interface.c:2410
56170 #, gcc-internal-format
56171 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56172 msgstr ""
56174 #: fortran/interface.c:2739
56175 #, fuzzy, gcc-internal-format
56176 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
56177 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
56178 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
56180 #: fortran/interface.c:2747
56181 #, fuzzy, gcc-internal-format
56182 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
56183 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
56184 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
56186 #: fortran/interface.c:2757
56187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56188 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
56189 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
56191 #: fortran/interface.c:2769 fortran/interface.c:3139
56192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56193 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56194 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
56196 #: fortran/interface.c:2777
56197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56198 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
56199 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
56201 #: fortran/interface.c:2804
56202 #, gcc-internal-format
56203 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
56204 msgstr ""
56206 #: fortran/interface.c:2807
56207 #, gcc-internal-format
56208 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
56209 msgstr ""
56211 #: fortran/interface.c:2831
56212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56213 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
56214 msgstr ""
56216 #: fortran/interface.c:2853
56217 #, gcc-internal-format
56218 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
56219 msgstr ""
56221 #: fortran/interface.c:2861
56222 #, gcc-internal-format
56223 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
56224 msgstr ""
56226 #: fortran/interface.c:2875
56227 #, gcc-internal-format
56228 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56229 msgstr ""
56231 #: fortran/interface.c:2892
56232 #, gcc-internal-format
56233 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56234 msgstr ""
56236 #: fortran/interface.c:2897
56237 #, gcc-internal-format
56238 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56239 msgstr ""
56241 #: fortran/interface.c:2916
56242 #, fuzzy, gcc-internal-format
56243 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
56244 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56245 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
56247 #: fortran/interface.c:2932
56248 #, fuzzy, gcc-internal-format
56249 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
56250 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56251 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
56253 #: fortran/interface.c:2946
56254 #, fuzzy, gcc-internal-format
56255 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
56256 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56257 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
56259 #: fortran/interface.c:2955
56260 #, fuzzy, gcc-internal-format
56261 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
56262 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56263 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
56265 #: fortran/interface.c:2965
56266 #, gcc-internal-format
56267 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56268 msgstr ""
56270 #: fortran/interface.c:2975
56271 #, fuzzy, gcc-internal-format
56272 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
56273 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56274 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
56276 #: fortran/interface.c:2988
56277 #, gcc-internal-format
56278 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56279 msgstr ""
56281 #: fortran/interface.c:3002
56282 #, gcc-internal-format
56283 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56284 msgstr ""
56286 #: fortran/interface.c:3016
56287 #, gcc-internal-format
56288 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56289 msgstr ""
56291 #: fortran/interface.c:3028
56292 #, fuzzy, gcc-internal-format
56293 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
56294 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56295 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
56297 #: fortran/interface.c:3038
56298 #, fuzzy, gcc-internal-format
56299 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
56300 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56301 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
56303 #: fortran/interface.c:3067
56304 #, gcc-internal-format
56305 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56306 msgstr ""
56308 #: fortran/interface.c:3085
56309 #, gcc-internal-format
56310 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56311 msgstr ""
56313 #: fortran/interface.c:3097
56314 #, gcc-internal-format
56315 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56316 msgstr ""
56318 #: fortran/interface.c:3116
56319 #, gcc-internal-format
56320 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56321 msgstr ""
56323 #: fortran/interface.c:3146
56324 #, fuzzy, gcc-internal-format
56325 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
56326 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56327 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
56329 #: fortran/interface.c:3263
56330 #, gcc-internal-format
56331 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56332 msgstr ""
56334 #: fortran/interface.c:3292
56335 #, gcc-internal-format
56336 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56337 msgstr ""
56339 #: fortran/interface.c:3318
56340 #, gcc-internal-format
56341 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56342 msgstr ""
56344 #: fortran/interface.c:3328
56345 #, fuzzy, gcc-internal-format
56346 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
56347 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56348 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
56350 #: fortran/interface.c:3358
56351 #, gcc-internal-format
56352 msgid "check_intents(): List mismatch"
56353 msgstr ""
56355 #: fortran/interface.c:3378
56356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56357 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56358 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
56360 #: fortran/interface.c:3390
56361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56362 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
56363 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56364 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
56366 #: fortran/interface.c:3400
56367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56368 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
56369 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56370 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
56372 #: fortran/interface.c:3411
56373 #, gcc-internal-format
56374 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56375 msgstr ""
56377 #: fortran/interface.c:3439 fortran/interface.c:3449
56378 #, fuzzy, gcc-internal-format
56379 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
56380 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56381 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
56383 #: fortran/interface.c:3445
56384 #, fuzzy, gcc-internal-format
56385 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
56386 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56387 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
56389 #: fortran/interface.c:3459
56390 #, gcc-internal-format
56391 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56392 msgstr ""
56394 #: fortran/interface.c:3467
56395 #, gcc-internal-format
56396 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56397 msgstr ""
56399 #: fortran/interface.c:3475
56400 #, fuzzy, gcc-internal-format
56401 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
56402 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56403 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
56405 #: fortran/interface.c:3485
56406 #, fuzzy, gcc-internal-format
56407 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
56408 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56409 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
56411 #: fortran/interface.c:3494
56412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56413 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
56414 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56415 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
56417 #: fortran/interface.c:3507
56418 #, gcc-internal-format
56419 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56420 msgstr ""
56422 #: fortran/interface.c:3520
56423 #, gcc-internal-format
56424 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56425 msgstr ""
56427 #: fortran/interface.c:3529
56428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56429 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
56430 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56431 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
56433 #: fortran/interface.c:3537
56434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56435 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
56436 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56437 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
56439 #: fortran/interface.c:3575
56440 #, fuzzy, gcc-internal-format
56441 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
56442 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56443 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
56445 #: fortran/interface.c:3586
56446 #, gcc-internal-format
56447 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56448 msgstr ""
56450 #: fortran/interface.c:3671
56451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56452 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56453 msgstr ""
56455 #: fortran/interface.c:3741
56456 #, fuzzy, gcc-internal-format
56457 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
56458 msgid "Unable to find symbol %qs"
56459 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
56461 #: fortran/interface.c:4108
56462 #, fuzzy, gcc-internal-format
56463 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
56464 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56465 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
56467 #: fortran/interface.c:4224
56468 #, gcc-internal-format
56469 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
56470 msgstr ""
56472 #: fortran/interface.c:4319
56473 #, fuzzy, gcc-internal-format
56474 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
56475 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
56476 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
56478 #: fortran/interface.c:4331
56479 #, gcc-internal-format
56480 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
56481 msgstr ""
56483 #: fortran/interface.c:4339
56484 #, gcc-internal-format
56485 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
56486 msgstr ""
56488 #: fortran/interface.c:4347
56489 #, fuzzy, gcc-internal-format
56490 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
56491 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
56492 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
56494 #: fortran/interface.c:4356
56495 #, gcc-internal-format
56496 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
56497 msgstr ""
56499 #: fortran/interface.c:4362
56500 #, gcc-internal-format
56501 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
56502 msgstr ""
56504 #: fortran/interface.c:4371
56505 #, gcc-internal-format
56506 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
56507 msgstr ""
56509 #: fortran/interface.c:4382
56510 #, gcc-internal-format
56511 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
56512 msgstr ""
56514 #: fortran/interface.c:4390
56515 #, gcc-internal-format
56516 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56517 msgstr ""
56519 #: fortran/interface.c:4401
56520 #, fuzzy, gcc-internal-format
56521 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
56522 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
56523 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
56525 #: fortran/interface.c:4431
56526 #, gcc-internal-format
56527 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
56528 msgstr ""
56530 #: fortran/interface.c:4442
56531 #, gcc-internal-format
56532 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56533 msgstr ""
56535 #: fortran/interface.c:4451
56536 #, gcc-internal-format
56537 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
56538 msgstr ""
56540 #: fortran/interface.c:4460
56541 #, gcc-internal-format
56542 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
56543 msgstr ""
56545 #: fortran/interface.c:4471
56546 #, gcc-internal-format
56547 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
56548 msgstr ""
56550 #: fortran/interface.c:4478
56551 #, gcc-internal-format
56552 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
56553 msgstr ""
56555 #: fortran/intrinsic.c:196
56556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56557 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56558 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
56559 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56561 #: fortran/intrinsic.c:211
56562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56563 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56564 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
56565 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56567 #: fortran/intrinsic.c:218
56568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56569 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56570 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
56571 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56573 #: fortran/intrinsic.c:225
56574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56575 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56576 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
56577 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56579 #: fortran/intrinsic.c:232
56580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56581 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56582 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
56583 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56585 #: fortran/intrinsic.c:280
56586 #, gcc-internal-format
56587 msgid "do_check(): too many args"
56588 msgstr ""
56590 #: fortran/intrinsic.c:360
56591 #, gcc-internal-format
56592 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
56593 msgstr ""
56595 #: fortran/intrinsic.c:1077
56596 #, gcc-internal-format
56597 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
56598 msgstr ""
56600 #: fortran/intrinsic.c:1112
56601 #, gcc-internal-format
56602 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
56603 msgstr ""
56605 #: fortran/intrinsic.c:3871
56606 #, fuzzy, gcc-internal-format
56607 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
56608 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56609 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
56611 #: fortran/intrinsic.c:3886
56612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56613 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
56614 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
56615 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
56617 #: fortran/intrinsic.c:3889
56618 #, fuzzy, gcc-internal-format
56619 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
56620 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56621 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
56623 #: fortran/intrinsic.c:3896
56624 #, fuzzy, gcc-internal-format
56625 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
56626 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
56627 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
56629 #: fortran/intrinsic.c:3910
56630 #, fuzzy, gcc-internal-format
56631 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
56632 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
56633 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
56635 #: fortran/intrinsic.c:3925
56636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56637 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
56638 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
56640 #: fortran/intrinsic.c:3982
56641 #, fuzzy, gcc-internal-format
56642 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
56643 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
56644 msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
56646 #: fortran/intrinsic.c:4088
56647 #, gcc-internal-format
56648 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
56649 msgstr ""
56651 #: fortran/intrinsic.c:4174
56652 #, gcc-internal-format
56653 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
56654 msgstr ""
56656 #: fortran/intrinsic.c:4213
56657 #, fuzzy, gcc-internal-format
56658 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
56659 msgid "init_arglist(): too many arguments"
56660 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
56662 #: fortran/intrinsic.c:4363
56663 #, gcc-internal-format
56664 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
56665 msgstr ""
56667 #: fortran/intrinsic.c:4372
56668 #, gcc-internal-format
56669 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
56670 msgstr ""
56672 #: fortran/intrinsic.c:4443
56673 #, fuzzy, gcc-internal-format
56674 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
56675 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
56676 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
56678 #: fortran/intrinsic.c:4519
56679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56680 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
56681 msgstr ""
56683 #: fortran/intrinsic.c:4590
56684 #, fuzzy, gcc-internal-format
56685 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
56686 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
56687 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
56689 #: fortran/intrinsic.c:4597
56690 #, fuzzy, gcc-internal-format
56691 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
56692 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
56693 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
56695 #: fortran/intrinsic.c:4673
56696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56697 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56698 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
56700 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
56701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56702 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56703 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
56704 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
56706 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
56707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56708 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56709 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56711 #: fortran/intrinsic.c:4788
56712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56713 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
56714 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
56716 #: fortran/intrinsic.c:4793
56717 #, fuzzy, gcc-internal-format
56718 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
56719 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
56720 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
56722 #: fortran/intrinsic.c:4883
56723 #, gcc-internal-format
56724 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
56725 msgstr ""
56727 #: fortran/intrinsic.c:4889
56728 #, gcc-internal-format
56729 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
56730 msgstr ""
56732 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
56733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56734 msgid "Extension: backslash character at %C"
56735 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
56737 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
56738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56739 #| msgid "Extension: backslash character at %C"
56740 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
56741 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
56743 #: fortran/io.c:454
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56745 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
56746 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
56747 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
56749 #: fortran/io.c:461
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56751 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
56752 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
56753 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
56755 #: fortran/io.c:650
56756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56757 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
56758 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
56759 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
56761 #: fortran/io.c:679
56762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56763 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
56764 msgid "$ descriptor at %L"
56765 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
56767 #: fortran/io.c:683
56768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56769 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
56770 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
56771 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
56773 #: fortran/io.c:781
56774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56775 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
56776 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
56777 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
56779 #: fortran/io.c:825
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "%s in format string at %C"
56782 msgid "%<G0%> in format at %L"
56783 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
56785 #: fortran/io.c:853
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56787 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
56788 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
56789 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
56791 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56793 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
56794 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
56795 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
56797 #: fortran/io.c:948
56798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56799 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
56800 msgid "Period required in format specifier at %L"
56801 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
56803 #: fortran/io.c:970
56804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56805 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
56806 msgstr ""
56808 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
56809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56810 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
56811 msgid "Missing comma at %L"
56812 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
56814 #: fortran/io.c:1138
56815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56816 #| msgid "%s in format string at %C"
56817 msgid "%s in format string at %L"
56818 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
56820 #: fortran/io.c:1176
56821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56822 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
56823 msgid "Extraneous characters in format at %L"
56824 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
56826 #: fortran/io.c:1198
56827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56828 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
56829 msgid "Format statement in module main block at %C"
56830 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
56832 #: fortran/io.c:1207
56833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56834 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
56835 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
56836 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
56838 #: fortran/io.c:1213
56839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56840 msgid "Missing format label at %C"
56841 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
56843 #: fortran/io.c:1261
56844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56845 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
56846 msgstr ""
56848 #: fortran/io.c:1275
56849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56850 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
56851 msgstr ""
56853 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
56854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56855 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
56856 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
56857 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
56859 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
56860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56861 msgid "Duplicate %s specification at %C"
56862 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
56864 #: fortran/io.c:1342
56865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56866 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
56867 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
56868 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
56870 #: fortran/io.c:1350
56871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56872 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
56873 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
56874 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
56876 #: fortran/io.c:1401
56877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56878 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
56879 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
56881 #: fortran/io.c:1421
56882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56883 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
56884 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
56886 #: fortran/io.c:1439
56887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56888 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
56889 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
56890 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
56892 #: fortran/io.c:1445
56893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56894 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
56895 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
56896 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
56898 #: fortran/io.c:1450
56899 #, fuzzy, gcc-internal-format
56900 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
56901 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
56902 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
56904 #: fortran/io.c:1457
56905 #, fuzzy, gcc-internal-format
56906 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
56907 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
56908 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
56910 #: fortran/io.c:1469
56911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56912 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
56913 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
56914 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
56916 #: fortran/io.c:1475
56917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56918 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
56919 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
56920 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
56922 #: fortran/io.c:1482
56923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56924 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
56925 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
56926 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
56928 #: fortran/io.c:1489
56929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56930 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
56931 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
56932 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
56934 #: fortran/io.c:1515
56935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56936 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
56937 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
56939 #: fortran/io.c:1522
56940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56941 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
56942 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
56943 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
56945 #: fortran/io.c:1529
56946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56947 msgid "%s tag at %L must be scalar"
56948 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
56950 #: fortran/io.c:1535
56951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56952 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
56953 msgid "IOMSG tag at %L"
56954 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
56956 #: fortran/io.c:1543
56957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56958 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
56959 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
56960 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
56962 #: fortran/io.c:1552
56963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56964 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
56965 msgstr ""
56967 #: fortran/io.c:1559
56968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56969 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
56970 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
56971 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
56973 #: fortran/io.c:1577
56974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56975 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
56976 msgid "CONVERT tag at %L"
56977 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
56979 #: fortran/io.c:1766
56980 #, fuzzy, gcc-internal-format
56981 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
56982 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
56983 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
56985 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
56986 #, fuzzy, gcc-internal-format
56987 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
56988 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
56989 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
56991 #: fortran/io.c:1793
56992 #, fuzzy, gcc-internal-format
56993 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
56994 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
56995 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
56997 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
56998 #, fuzzy, gcc-internal-format
56999 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
57000 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
57001 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
57003 #: fortran/io.c:1876
57004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57005 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
57006 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
57008 #: fortran/io.c:1889
57009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57010 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
57011 msgstr ""
57013 #: fortran/io.c:1899
57014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57015 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
57016 msgstr ""
57018 #: fortran/io.c:1907
57019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57020 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57021 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
57022 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
57024 #: fortran/io.c:1945
57025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57026 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57027 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
57028 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57030 #: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
57031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57032 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57033 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
57034 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57036 #: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
57037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57038 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57039 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
57040 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57042 #: fortran/io.c:2025
57043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57044 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57045 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
57046 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57048 #: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
57049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57050 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57051 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
57052 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57054 #: fortran/io.c:2111
57055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57056 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57057 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
57058 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57060 #: fortran/io.c:2332
57061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57062 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57063 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
57065 #: fortran/io.c:2394
57066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57067 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
57068 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57069 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
57071 #: fortran/io.c:2402
57072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57073 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
57074 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
57075 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
57077 #: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2761
57078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57079 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57080 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
57082 #: fortran/io.c:2534
57083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57084 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57085 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
57086 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
57088 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
57089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57090 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
57091 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
57092 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
57094 #: fortran/io.c:2575
57095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57096 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
57097 msgid "FLUSH statement at %C"
57098 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
57100 #: fortran/io.c:2630
57101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57102 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
57103 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
57105 #: fortran/io.c:2704
57106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57107 msgid "Duplicate format specification at %C"
57108 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
57110 #: fortran/io.c:2721
57111 #, fuzzy, gcc-internal-format
57112 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
57113 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
57114 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
57116 #: fortran/io.c:2757
57117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57118 msgid "Duplicate NML specification at %C"
57119 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
57121 #: fortran/io.c:2766
57122 #, fuzzy, gcc-internal-format
57123 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
57124 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
57125 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
57127 #: fortran/io.c:2836
57128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57129 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57130 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57132 #: fortran/io.c:2913
57133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57134 #| msgid "-I- specified twice"
57135 msgid "UNIT not specified at %L"
57136 msgstr "-I- наведено двапут"
57138 #: fortran/io.c:2925
57139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57140 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
57141 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
57143 #: fortran/io.c:2947
57144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57145 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57146 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
57147 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
57149 #: fortran/io.c:2958
57150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57151 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
57152 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
57154 #: fortran/io.c:2972
57155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57156 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
57157 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
57159 #: fortran/io.c:3000
57160 #, gcc-internal-format
57161 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
57162 msgstr ""
57164 #: fortran/io.c:3010
57165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57166 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
57167 msgid "Comma before i/o item list at %L"
57168 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
57170 #: fortran/io.c:3020
57171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57172 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
57173 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
57175 #: fortran/io.c:3032
57176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57177 msgid "END tag label %d at %L not defined"
57178 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
57180 #: fortran/io.c:3044
57181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57182 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
57183 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
57185 #: fortran/io.c:3054
57186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57187 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
57188 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
57190 #: fortran/io.c:3085
57191 #, gcc-internal-format
57192 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
57193 msgstr ""
57195 #: fortran/io.c:3174
57196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57197 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
57198 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
57200 #: fortran/io.c:3205
57201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57202 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57203 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
57205 #: fortran/io.c:3211
57206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57207 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57208 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
57210 #. A general purpose syntax error.
57211 #: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2731
57212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57213 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
57214 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
57216 #: fortran/io.c:3352
57217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57218 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
57219 msgid "Internal file at %L with namelist"
57220 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
57222 #: fortran/io.c:3408
57223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57224 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
57225 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57226 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
57228 #: fortran/io.c:3486
57229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57230 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57231 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57232 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57234 #: fortran/io.c:3562
57235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57236 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57237 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57238 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57240 #: fortran/io.c:3714
57241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57242 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57243 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
57245 #: fortran/io.c:3857
57246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57247 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57248 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
57250 #: fortran/io.c:3920
57251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57252 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57253 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
57255 #: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
57256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57257 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57258 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
57260 #: fortran/io.c:4111
57261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57262 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57263 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
57265 #: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
57266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57267 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57268 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
57270 #: fortran/io.c:4128
57271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57272 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57273 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
57275 #: fortran/io.c:4137
57276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57277 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
57278 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
57279 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
57281 #: fortran/io.c:4151
57282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57283 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57284 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57285 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
57287 #: fortran/io.c:4327
57288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57289 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57290 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57291 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57293 #: fortran/io.c:4333
57294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57295 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57296 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57297 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
57299 #: fortran/match.c:109
57300 #, fuzzy, gcc-internal-format
57301 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57302 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57303 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57305 #: fortran/match.c:186
57306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57307 #| msgid "Expected structure component name at %C"
57308 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
57309 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
57311 #: fortran/match.c:218
57312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57313 msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
57314 msgstr ""
57316 #: fortran/match.c:288
57317 #, fuzzy, gcc-internal-format
57318 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
57319 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57320 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
57322 #: fortran/match.c:293
57323 #, fuzzy, gcc-internal-format
57324 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
57325 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57326 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
57328 #: fortran/match.c:490
57329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57330 msgid "Integer too large at %C"
57331 msgstr "Цео број превелик код %C"
57333 #: fortran/match.c:583 fortran/parse.c:1045
57334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57335 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57336 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
57338 #: fortran/match.c:589
57339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57340 msgid "Statement label at %C is zero"
57341 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
57343 #: fortran/match.c:622
57344 #, fuzzy, gcc-internal-format
57345 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
57346 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57347 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
57349 #: fortran/match.c:628
57350 #, fuzzy, gcc-internal-format
57351 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
57352 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57353 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
57355 #: fortran/match.c:662
57356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57357 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
57358 msgid "Invalid character in name at %C"
57359 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
57361 #: fortran/match.c:675
57362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57363 msgid "Name at %C is too long"
57364 msgstr "Предугачко име код %C"
57366 #: fortran/match.c:686
57367 #, gcc-internal-format
57368 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57369 msgstr ""
57371 #: fortran/match.c:1004
57372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57373 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57374 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
57375 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
57377 #: fortran/match.c:1011
57378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57379 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57380 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57381 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
57383 #: fortran/match.c:1017
57384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57385 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57386 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
57388 #: fortran/match.c:1051
57389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57390 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57391 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
57393 #: fortran/match.c:1063
57394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57395 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57396 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
57398 #: fortran/match.c:1231
57399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57400 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57401 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57402 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57404 #: fortran/match.c:1304
57405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57406 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57407 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
57409 #: fortran/match.c:1434 fortran/match.c:1514
57410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57411 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
57412 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57413 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
57415 #: fortran/match.c:1489
57416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57417 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57418 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
57420 #: fortran/match.c:1500
57421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57422 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57423 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
57425 #: fortran/match.c:1537
57426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57427 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
57428 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57429 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
57431 #: fortran/match.c:1625
57432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57433 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57434 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
57436 #: fortran/match.c:1635
57437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57438 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57439 msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
57441 #: fortran/match.c:1642
57442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57443 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57444 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
57446 #: fortran/match.c:1685
57447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57448 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57449 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
57451 #: fortran/match.c:1691 fortran/match.c:1726
57452 #, fuzzy, gcc-internal-format
57453 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
57454 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57455 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
57457 #: fortran/match.c:1720
57458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57459 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57460 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
57462 #: fortran/match.c:1784
57463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57465 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57466 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
57468 #: fortran/match.c:1790
57469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57470 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57471 msgstr ""
57473 #: fortran/match.c:1797
57474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57475 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57476 msgid "CRITICAL statement at %C"
57477 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57479 #: fortran/match.c:1809
57480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57481 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
57482 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57483 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
57485 #: fortran/match.c:1861
57486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57487 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57488 msgid "Expected association list at %C"
57489 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
57491 #: fortran/match.c:1874
57492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57493 #| msgid "Expected array subscript at %C"
57494 msgid "Expected association at %C"
57495 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
57497 #: fortran/match.c:1883
57498 #, fuzzy, gcc-internal-format
57499 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
57500 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
57501 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
57503 #: fortran/match.c:1891
57504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57505 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
57506 msgstr ""
57508 #: fortran/match.c:1909
57509 #, fuzzy, gcc-internal-format
57510 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
57511 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
57512 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
57514 #: fortran/match.c:1927
57515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57516 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
57517 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
57518 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
57520 #: fortran/match.c:1996
57521 #, fuzzy, gcc-internal-format
57522 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
57523 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
57524 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
57526 #: fortran/match.c:2059
57527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57528 #| msgid "invalid type argument"
57529 msgid "Invalid type-spec at %C"
57530 msgstr "неисправан типски аргумент"
57532 #: fortran/match.c:2158
57533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57534 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
57535 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
57537 #: fortran/match.c:2423
57538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57539 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
57540 msgstr ""
57542 #: fortran/match.c:2548
57543 #, fuzzy, gcc-internal-format
57544 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
57545 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
57546 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
57548 #: fortran/match.c:2556
57549 #, fuzzy, gcc-internal-format
57550 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
57551 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
57552 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
57554 #: fortran/match.c:2568
57555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57556 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
57557 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
57558 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
57560 #. F2008, C821 & C845.
57561 #: fortran/match.c:2576
57562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57563 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
57564 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
57565 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
57567 #: fortran/match.c:2588
57568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
57570 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
57571 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
57573 #: fortran/match.c:2591
57574 #, fuzzy, gcc-internal-format
57575 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
57576 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
57577 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
57579 #: fortran/match.c:2616
57580 #, fuzzy, gcc-internal-format
57581 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
57582 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
57583 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
57585 #: fortran/match.c:2621
57586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57587 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
57588 msgstr ""
57590 #: fortran/match.c:2627
57591 #, fuzzy, gcc-internal-format
57592 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
57593 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
57594 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
57596 #: fortran/match.c:2635
57597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57598 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
57599 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
57600 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
57602 #: fortran/match.c:2660
57603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57604 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57605 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
57606 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
57608 #: fortran/match.c:2665
57609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57611 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
57612 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
57614 #: fortran/match.c:2690
57615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57616 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57617 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
57619 #: fortran/match.c:2695
57620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57621 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57622 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
57623 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
57625 #: fortran/match.c:2755
57626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57627 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57628 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
57629 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
57631 #: fortran/match.c:2771
57632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57633 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
57634 msgstr ""
57636 #: fortran/match.c:2776
57637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57638 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
57639 msgstr ""
57641 #: fortran/match.c:2784
57642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57643 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
57644 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
57645 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
57647 #: fortran/match.c:2791
57648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57649 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
57650 msgid "STOP code at %L must be scalar"
57651 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
57653 #: fortran/match.c:2799
57654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57655 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
57656 msgstr ""
57658 #: fortran/match.c:2807
57659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57660 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
57661 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
57662 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
57664 #: fortran/match.c:2853
57665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57666 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
57667 msgid "PAUSE statement at %C"
57668 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
57670 #: fortran/match.c:2874
57671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57672 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57673 msgid "ERROR STOP statement at %C"
57674 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57676 #: fortran/match.c:2900
57677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57678 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57679 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
57680 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
57682 #: fortran/match.c:2915
57683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57684 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
57685 msgstr ""
57687 #: fortran/match.c:2922
57688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57689 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
57690 msgstr ""
57692 #: fortran/match.c:2952 fortran/match.c:3147 fortran/match.c:3359
57693 #: fortran/match.c:3869 fortran/match.c:4206
57694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57695 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
57696 msgstr ""
57698 #: fortran/match.c:2973 fortran/match.c:3168 fortran/match.c:3379
57699 #: fortran/match.c:3895 fortran/match.c:4231
57700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57701 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
57702 msgstr ""
57704 #: fortran/match.c:2994
57705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57706 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
57707 msgstr ""
57709 #: fortran/match.c:3060
57710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57711 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57712 msgid "EVENT POST statement at %C"
57713 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57715 #: fortran/match.c:3070
57716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57717 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57718 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
57719 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57721 #: fortran/match.c:3095
57722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57723 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57724 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
57725 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
57727 #: fortran/match.c:3110
57728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57729 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
57730 msgstr ""
57732 #: fortran/match.c:3117
57733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57734 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
57735 msgstr ""
57737 #: fortran/match.c:3189
57738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57739 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
57740 msgstr ""
57742 #: fortran/match.c:3254
57743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57744 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57745 msgid "LOCK statement at %C"
57746 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57748 #: fortran/match.c:3264
57749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57750 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57751 msgid "UNLOCK statement at %C"
57752 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57754 #: fortran/match.c:3289
57755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57756 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57757 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
57758 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
57760 #: fortran/match.c:3295
57761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57762 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
57763 msgid "SYNC statement at %C"
57764 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
57766 #: fortran/match.c:3307
57767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57768 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
57769 msgstr ""
57771 #: fortran/match.c:3313
57772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57773 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
57774 msgstr ""
57776 #: fortran/match.c:3493
57777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57778 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
57779 msgid "ASSIGN statement at %C"
57780 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
57782 #: fortran/match.c:3537
57783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57784 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
57785 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
57786 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
57788 #: fortran/match.c:3581 fortran/match.c:3632
57789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57790 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
57791 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
57793 #: fortran/match.c:3642
57794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57795 msgid "Computed GOTO at %C"
57796 msgstr ""
57798 #: fortran/match.c:3714
57799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57800 msgid "Error in type-spec at %L"
57801 msgstr ""
57803 #: fortran/match.c:3724
57804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57805 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
57806 msgstr ""
57808 #: fortran/match.c:3767
57809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57810 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
57811 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
57812 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
57814 #: fortran/match.c:3791
57815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57816 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
57817 msgstr ""
57819 #: fortran/match.c:3796
57820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57821 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
57822 msgstr ""
57824 #: fortran/match.c:3818
57825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57826 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
57827 msgstr ""
57829 #: fortran/match.c:3830
57830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57831 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
57832 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
57833 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
57835 #: fortran/match.c:3838
57836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57837 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
57838 msgstr ""
57840 #: fortran/match.c:3852
57841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57842 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
57843 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
57844 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
57846 #: fortran/match.c:3889
57847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57848 msgid "ERRMSG tag at %L"
57849 msgstr ""
57851 #: fortran/match.c:3912
57852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57853 msgid "SOURCE tag at %L"
57854 msgstr ""
57856 #: fortran/match.c:3918
57857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57858 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
57859 msgstr ""
57861 #: fortran/match.c:3925
57862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57863 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
57864 msgstr ""
57866 #: fortran/match.c:3931
57867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57868 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
57869 msgstr ""
57871 #: fortran/match.c:3949
57872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57873 msgid "MOLD tag at %L"
57874 msgstr ""
57876 #: fortran/match.c:3955
57877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57878 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
57879 msgstr ""
57881 #: fortran/match.c:3962
57882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57883 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
57884 msgstr ""
57886 #: fortran/match.c:3988
57887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57888 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
57889 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
57890 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
57892 #: fortran/match.c:3996
57893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57894 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
57895 msgstr ""
57897 #: fortran/match.c:4008
57898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57899 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
57900 msgstr ""
57902 #: fortran/match.c:4070
57903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57904 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
57905 msgstr ""
57907 #: fortran/match.c:4156
57908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57909 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
57910 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
57911 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
57913 #: fortran/match.c:4166
57914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57915 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
57916 msgstr ""
57918 #: fortran/match.c:4173
57919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57920 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
57921 msgstr ""
57923 #: fortran/match.c:4189
57924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57925 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
57926 msgstr ""
57928 #: fortran/match.c:4226
57929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57930 msgid "ERRMSG at %L"
57931 msgstr ""
57933 #: fortran/match.c:4283
57934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57935 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
57936 msgstr ""
57938 #: fortran/match.c:4289
57939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57940 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
57941 msgstr ""
57943 #: fortran/match.c:4298
57944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57945 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
57946 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
57948 #: fortran/match.c:4329
57949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57950 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
57951 msgid "RETURN statement in main program at %C"
57952 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
57954 #: fortran/match.c:4357
57955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57956 #| msgid "Expected structure component name at %C"
57957 msgid "Expected component reference at %C"
57958 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
57960 #: fortran/match.c:4366
57961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57962 msgid "Junk after CALL at %C"
57963 msgstr ""
57965 #: fortran/match.c:4377
57966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57967 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57968 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
57969 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
57971 #: fortran/match.c:4598
57972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57973 msgid "Syntax error in common block name at %C"
57974 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
57976 #. If we find an error, just print it and continue,
57977 #. cause it's just semantic, and we can see if there
57978 #. are more errors.
57979 #: fortran/match.c:4665
57980 #, gcc-internal-format
57981 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
57982 msgstr ""
57984 #: fortran/match.c:4674
57985 #, gcc-internal-format
57986 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
57987 msgstr ""
57989 #: fortran/match.c:4681
57990 #, fuzzy, gcc-internal-format
57991 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
57992 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
57993 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
57995 #: fortran/match.c:4689
57996 #, gcc-internal-format
57997 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
57998 msgstr ""
58000 #: fortran/match.c:4705
58001 #, fuzzy, gcc-internal-format
58002 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
58003 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
58004 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
58006 #: fortran/match.c:4715
58007 #, fuzzy, gcc-internal-format
58008 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58009 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58010 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
58012 #: fortran/match.c:4761
58013 #, fuzzy, gcc-internal-format
58014 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
58015 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
58016 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
58018 #: fortran/match.c:4889
58019 #, fuzzy, gcc-internal-format
58020 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
58021 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
58022 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
58024 #: fortran/match.c:4897
58025 #, fuzzy, gcc-internal-format
58026 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58027 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58028 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
58030 #: fortran/match.c:4923
58031 #, fuzzy, gcc-internal-format
58032 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
58033 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
58034 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
58036 #: fortran/match.c:5057
58037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58038 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
58039 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
58041 #: fortran/match.c:5065
58042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58043 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
58044 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
58046 #: fortran/match.c:5093
58047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58048 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
58049 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
58051 #: fortran/match.c:5107
58052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58053 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
58054 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
58056 #: fortran/match.c:5120
58057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58058 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
58059 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
58060 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
58062 #: fortran/match.c:5236
58063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58064 msgid "Statement function at %L is recursive"
58065 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
58067 #: fortran/match.c:5246
58068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58069 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58070 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
58071 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
58073 #: fortran/match.c:5251
58074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58075 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
58076 msgid "Statement function at %C"
58077 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
58079 #: fortran/match.c:5376 fortran/match.c:5392
58080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58081 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
58082 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
58083 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
58085 #: fortran/match.c:5414
58086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58087 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
58088 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
58090 #: fortran/match.c:5446
58091 #, fuzzy, gcc-internal-format
58092 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
58093 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
58094 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
58096 #: fortran/match.c:5726
58097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58098 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58099 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
58100 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
58102 #: fortran/match.c:5750
58103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58104 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
58105 msgstr ""
58107 #: fortran/match.c:5784
58108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58109 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58110 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
58112 #: fortran/match.c:5836
58113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58114 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
58115 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
58116 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
58118 #: fortran/match.c:5854
58119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58120 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
58121 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
58122 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
58124 #: fortran/match.c:5886
58125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58126 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
58127 msgstr ""
58129 #: fortran/match.c:5898
58130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
58132 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
58133 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
58135 #: fortran/match.c:5974
58136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58137 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
58138 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
58139 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
58141 #: fortran/match.c:6092
58142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58143 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
58144 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
58146 #: fortran/match.c:6130
58147 #, fuzzy, gcc-internal-format
58148 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
58149 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
58150 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
58152 #: fortran/matchexp.c:72
58153 #, fuzzy, gcc-internal-format
58154 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
58155 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
58156 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
58158 #: fortran/matchexp.c:80
58159 #, fuzzy, gcc-internal-format
58160 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
58161 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
58162 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
58164 #: fortran/matchexp.c:173
58165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58166 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
58167 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
58169 #: fortran/matchexp.c:281
58170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58171 msgid "Expected exponent in expression at %C"
58172 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
58174 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
58175 #: fortran/matchexp.c:433
58176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58177 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
58178 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
58180 #: fortran/matchexp.c:665
58181 #, gcc-internal-format
58182 msgid "match_level_4(): Bad operator"
58183 msgstr ""
58185 #: fortran/misc.c:108
58186 #, gcc-internal-format
58187 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
58188 msgstr ""
58190 #: fortran/misc.c:173
58191 #, gcc-internal-format
58192 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
58193 msgstr ""
58195 #: fortran/misc.c:193
58196 #, fuzzy, gcc-internal-format
58197 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58198 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
58199 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
58201 #: fortran/module.c:240
58202 #, gcc-internal-format
58203 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
58204 msgstr ""
58206 #: fortran/module.c:457
58207 #, gcc-internal-format
58208 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
58209 msgstr ""
58211 #: fortran/module.c:539
58212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58213 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
58214 msgid "module nature in USE statement at %C"
58215 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
58217 #: fortran/module.c:551
58218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58219 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
58220 msgstr ""
58222 #: fortran/module.c:564
58223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58224 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
58225 msgstr ""
58227 #: fortran/module.c:574
58228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58229 msgid "\"USE :: module\" at %C"
58230 msgstr ""
58232 #: fortran/module.c:633
58233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58234 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58235 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
58237 #: fortran/module.c:641
58238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58239 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58240 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58241 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
58243 #: fortran/module.c:682
58244 #, fuzzy, gcc-internal-format
58245 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
58246 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
58247 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
58249 #: fortran/module.c:744
58250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58251 #| msgid "in declaration %q+D"
58252 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58253 msgstr "у декларацији %q+D"
58255 #: fortran/module.c:814
58256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58257 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58258 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58259 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
58261 #: fortran/module.c:1159
58262 #, fuzzy, gcc-internal-format
58263 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
58264 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58265 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
58267 #: fortran/module.c:1163
58268 #, fuzzy, gcc-internal-format
58269 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
58270 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58271 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
58273 #: fortran/module.c:1167
58274 #, fuzzy, gcc-internal-format
58275 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
58276 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58277 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
58279 #: fortran/module.c:1562
58280 #, gcc-internal-format
58281 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58282 msgstr ""
58284 #: fortran/module.c:1611
58285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58286 msgid "Error writing modules file: %s"
58287 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
58289 #: fortran/module.c:1655
58290 #, gcc-internal-format
58291 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
58292 msgstr ""
58294 #: fortran/module.c:1662
58295 #, gcc-internal-format
58296 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58297 msgstr ""
58299 #: fortran/module.c:1868
58300 #, gcc-internal-format
58301 msgid "unquote_string(): got bad string"
58302 msgstr ""
58304 #: fortran/module.c:2662
58305 #, gcc-internal-format
58306 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58307 msgstr ""
58309 #: fortran/module.c:3638
58310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58311 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
58312 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
58313 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
58315 #: fortran/module.c:4758
58316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58317 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58318 msgstr ""
58320 #: fortran/module.c:4761
58321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58322 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58323 msgstr ""
58325 #: fortran/module.c:4955
58326 #, gcc-internal-format
58327 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58328 msgstr ""
58330 #: fortran/module.c:5316
58331 #, fuzzy, gcc-internal-format
58332 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
58333 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58334 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
58336 #: fortran/module.c:5323
58337 #, fuzzy, gcc-internal-format
58338 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
58339 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58340 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
58342 #: fortran/module.c:5328
58343 #, fuzzy, gcc-internal-format
58344 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
58345 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58346 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
58348 #: fortran/module.c:5563
58349 #, gcc-internal-format
58350 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58351 msgstr ""
58353 #: fortran/module.c:5896
58354 #, gcc-internal-format
58355 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58356 msgstr ""
58358 #: fortran/module.c:6083
58359 #, fuzzy, gcc-internal-format
58360 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
58361 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
58362 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
58364 #: fortran/module.c:6102
58365 #, fuzzy, gcc-internal-format
58366 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
58367 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58368 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
58370 #: fortran/module.c:6113
58371 #, fuzzy, gcc-internal-format
58372 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
58373 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
58374 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
58376 #: fortran/module.c:6116
58377 #, fuzzy, gcc-internal-format
58378 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
58379 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
58380 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
58382 #: fortran/module.c:6122
58383 #, fuzzy, gcc-internal-format
58384 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
58385 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
58386 msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
58388 #: fortran/module.c:6164 fortran/module.c:6491 fortran/module.c:6524
58389 #: fortran/module.c:6566
58390 #, fuzzy, gcc-internal-format
58391 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
58392 msgid "Symbol %qs already declared"
58393 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
58395 #: fortran/module.c:6234
58396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58397 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58398 msgstr ""
58400 #: fortran/module.c:6342 fortran/module.c:6686
58401 #, fuzzy, gcc-internal-format
58402 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
58403 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58404 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
58406 #: fortran/module.c:6470
58407 #, fuzzy, gcc-internal-format
58408 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
58409 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58410 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
58412 #: fortran/module.c:6671
58413 #, gcc-internal-format
58414 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58415 msgstr ""
58417 #: fortran/module.c:6693
58418 #, gcc-internal-format
58419 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58420 msgstr ""
58422 #: fortran/module.c:6761
58423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58424 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58425 msgstr ""
58427 #: fortran/module.c:6815
58428 #, fuzzy, gcc-internal-format
58429 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
58430 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58431 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
58433 #: fortran/module.c:6841
58434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58435 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
58436 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58437 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
58439 #: fortran/module.c:6870
58440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58441 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58442 msgstr ""
58444 #: fortran/module.c:6882
58445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58446 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58447 msgstr ""
58449 #: fortran/module.c:6895
58450 #, gcc-internal-format
58451 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
58452 msgstr ""
58454 #: fortran/module.c:6901
58455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58456 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58457 msgstr ""
58459 #: fortran/module.c:6907
58460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58461 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58462 msgstr ""
58464 #: fortran/module.c:6913
58465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58466 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58467 msgstr ""
58469 #: fortran/module.c:6920
58470 #, fuzzy, gcc-internal-format
58471 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
58472 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
58473 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
58475 #: fortran/module.c:6928
58476 #, gcc-internal-format
58477 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58478 msgstr ""
58480 #: fortran/module.c:6951
58481 #, fuzzy, gcc-internal-format
58482 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
58483 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58484 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
58486 #: fortran/module.c:6959
58487 #, gcc-internal-format
58488 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58489 msgstr ""
58491 #: fortran/module.c:6974
58492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58493 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
58494 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
58495 msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
58497 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:521 fortran/openmp.c:2454
58498 #: fortran/openmp.c:2528
58499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58500 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58501 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
58503 #: fortran/openmp.c:328
58504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58505 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58506 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
58508 #: fortran/openmp.c:390
58509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58510 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
58511 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58512 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
58514 #: fortran/openmp.c:457
58515 #, fuzzy, gcc-internal-format
58516 #| msgid "Unexpected element"
58517 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
58518 msgstr "Неочекивани елемент"
58520 #: fortran/openmp.c:489
58521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58522 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
58523 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58524 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
58526 #: fortran/openmp.c:549
58527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58528 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58529 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58530 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58532 #: fortran/openmp.c:559
58533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58534 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58535 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
58536 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
58538 #: fortran/openmp.c:1039
58539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58540 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
58541 msgstr ""
58543 #: fortran/openmp.c:1139
58544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58545 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
58546 msgstr ""
58548 #: fortran/openmp.c:1524
58549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58550 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
58551 msgstr ""
58553 #: fortran/openmp.c:1534
58554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58555 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
58556 msgstr ""
58558 #: fortran/openmp.c:1542
58559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58560 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
58561 msgstr ""
58563 #: fortran/openmp.c:1589
58564 #, gcc-internal-format
58565 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
58566 msgstr ""
58568 #: fortran/openmp.c:1651
58569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58570 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
58571 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
58572 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
58574 #: fortran/openmp.c:1660
58575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58576 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58577 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58578 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58580 #: fortran/openmp.c:1693
58581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58582 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
58583 msgstr ""
58585 #: fortran/openmp.c:1724
58586 #, fuzzy, gcc-internal-format
58587 #| msgid "storage class specified for typename"
58588 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
58589 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
58591 #: fortran/openmp.c:1750
58592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58593 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
58594 msgstr ""
58596 #: fortran/openmp.c:1777
58597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58598 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
58599 msgstr ""
58601 #: fortran/openmp.c:1786
58602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58603 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58604 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58605 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
58607 #: fortran/openmp.c:1793
58608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58609 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
58610 msgstr ""
58612 #: fortran/openmp.c:1899
58613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58614 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58615 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
58616 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58618 #: fortran/openmp.c:1964
58619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58620 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58621 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
58622 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58624 #: fortran/openmp.c:2347 fortran/openmp.c:5206
58625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58626 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58627 msgstr ""
58629 #: fortran/openmp.c:2351 fortran/openmp.c:5210
58630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58631 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58632 msgstr ""
58634 #: fortran/openmp.c:2356
58635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58636 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58637 msgstr ""
58639 #: fortran/openmp.c:2358
58640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58641 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58642 msgstr ""
58644 #: fortran/openmp.c:2378
58645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58646 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58647 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
58648 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58650 #: fortran/openmp.c:2407
58651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58652 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
58653 msgstr ""
58655 #: fortran/openmp.c:2433
58656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58657 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
58658 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
58659 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
58661 #: fortran/openmp.c:2472
58662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58663 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58664 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
58665 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58667 #: fortran/openmp.c:2478
58668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58669 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58670 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
58671 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
58673 #: fortran/openmp.c:2508
58674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58675 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
58676 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
58678 #: fortran/openmp.c:2545
58679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58680 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58681 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
58682 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58684 #: fortran/openmp.c:2552
58685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58686 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58687 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
58689 #: fortran/openmp.c:2633
58690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58691 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58692 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
58693 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58695 #: fortran/openmp.c:2647
58696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58697 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58698 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
58699 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58701 #: fortran/openmp.c:2772
58702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58703 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58704 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
58705 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58707 #: fortran/openmp.c:2786
58708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58709 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58710 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
58711 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58713 #: fortran/openmp.c:2800
58714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58715 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58716 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
58717 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58719 #: fortran/openmp.c:2845
58720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58721 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
58722 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
58723 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
58725 #: fortran/openmp.c:2872
58726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58727 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58728 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
58729 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58731 #: fortran/openmp.c:2886
58732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58733 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58734 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
58735 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58737 #: fortran/openmp.c:2936
58738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58739 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
58740 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
58741 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
58743 #: fortran/openmp.c:2956
58744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58745 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58746 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
58747 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58749 #: fortran/openmp.c:2996
58750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58751 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58752 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58753 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58755 #: fortran/openmp.c:3007
58756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58757 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
58758 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
58759 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
58761 #: fortran/openmp.c:3018
58762 #, fuzzy, gcc-internal-format
58763 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58764 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
58765 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58767 #: fortran/openmp.c:3021
58768 #, fuzzy, gcc-internal-format
58769 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
58770 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
58771 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
58773 #: fortran/openmp.c:3024
58774 #, fuzzy, gcc-internal-format
58775 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
58776 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
58777 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
58779 #: fortran/openmp.c:3030
58780 #, fuzzy, gcc-internal-format
58781 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58782 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
58783 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58785 #: fortran/openmp.c:3035
58786 #, fuzzy, gcc-internal-format
58787 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
58788 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
58789 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
58791 #: fortran/openmp.c:3040
58792 #, fuzzy, gcc-internal-format
58793 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
58794 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
58795 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
58797 #: fortran/openmp.c:3050 fortran/openmp.c:3576
58798 #, fuzzy, gcc-internal-format
58799 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
58800 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
58801 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
58803 #: fortran/openmp.c:3053
58804 #, fuzzy, gcc-internal-format
58805 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
58806 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
58807 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
58809 #: fortran/openmp.c:3057
58810 #, fuzzy, gcc-internal-format
58811 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
58812 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
58813 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
58815 #: fortran/openmp.c:3065
58816 #, fuzzy, gcc-internal-format
58817 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58818 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
58819 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58821 #: fortran/openmp.c:3070
58822 #, fuzzy, gcc-internal-format
58823 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58824 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
58825 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58827 #: fortran/openmp.c:3082 fortran/openmp.c:3566 fortran/openmp.c:3739
58828 #, fuzzy, gcc-internal-format
58829 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58830 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
58831 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58833 #: fortran/openmp.c:3087 fortran/openmp.c:3742
58834 #, fuzzy, gcc-internal-format
58835 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
58836 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
58837 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
58839 #: fortran/openmp.c:3092 fortran/openmp.c:3745
58840 #, fuzzy, gcc-internal-format
58841 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
58842 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
58843 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
58845 #: fortran/openmp.c:3097 fortran/openmp.c:3734
58846 #, fuzzy, gcc-internal-format
58847 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58848 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
58849 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58851 #: fortran/openmp.c:3100
58852 #, fuzzy, gcc-internal-format
58853 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58854 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
58855 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58857 #: fortran/openmp.c:3143
58858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58859 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
58860 msgstr ""
58862 #: fortran/openmp.c:3192
58863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58864 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
58865 msgstr ""
58867 #: fortran/openmp.c:3226 fortran/resolve.c:9401 fortran/resolve.c:10623
58868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58869 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58870 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
58872 #: fortran/openmp.c:3234
58873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58874 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58875 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58876 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
58878 #: fortran/openmp.c:3242
58879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58880 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58881 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58883 #: fortran/openmp.c:3250
58884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58885 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
58886 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
58888 #: fortran/openmp.c:3265
58889 #, fuzzy, gcc-internal-format
58890 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
58891 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
58892 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
58894 #: fortran/openmp.c:3297
58895 #, fuzzy, gcc-internal-format
58896 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
58897 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
58898 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
58900 #: fortran/openmp.c:3313 fortran/openmp.c:3324 fortran/openmp.c:3332
58901 #: fortran/openmp.c:3343 fortran/openmp.c:3355 fortran/openmp.c:3370
58902 #: fortran/openmp.c:5013
58903 #, fuzzy, gcc-internal-format
58904 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
58905 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
58906 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
58908 #: fortran/openmp.c:3377
58909 #, gcc-internal-format
58910 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
58911 msgstr ""
58913 #: fortran/openmp.c:3390
58914 #, fuzzy, gcc-internal-format
58915 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
58916 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
58917 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
58919 #: fortran/openmp.c:3412
58920 #, fuzzy, gcc-internal-format
58921 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
58922 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
58923 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
58925 #: fortran/openmp.c:3420
58926 #, fuzzy, gcc-internal-format
58927 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
58928 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
58929 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
58931 #: fortran/openmp.c:3423
58932 #, fuzzy, gcc-internal-format
58933 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
58934 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
58935 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
58937 #: fortran/openmp.c:3431
58938 #, fuzzy, gcc-internal-format
58939 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
58940 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
58941 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
58943 #: fortran/openmp.c:3434
58944 #, fuzzy, gcc-internal-format
58945 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
58946 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
58947 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
58949 #: fortran/openmp.c:3437
58950 #, fuzzy, gcc-internal-format
58951 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
58952 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
58953 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
58955 #: fortran/openmp.c:3452
58956 #, gcc-internal-format
58957 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
58958 msgstr ""
58960 #: fortran/openmp.c:3464
58961 #, fuzzy, gcc-internal-format
58962 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58963 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
58964 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
58966 #: fortran/openmp.c:3484 fortran/openmp.c:3505
58967 #, fuzzy, gcc-internal-format
58968 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
58969 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
58970 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
58972 #: fortran/openmp.c:3488
58973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58974 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
58975 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
58976 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
58978 #: fortran/openmp.c:3497
58979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58980 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
58981 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
58982 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
58984 #: fortran/openmp.c:3518
58985 #, gcc-internal-format
58986 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
58987 msgstr ""
58989 #: fortran/openmp.c:3540 fortran/openmp.c:3552
58990 #, fuzzy, gcc-internal-format
58991 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
58992 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
58993 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58995 #: fortran/openmp.c:3543 fortran/openmp.c:3555
58996 #, fuzzy, gcc-internal-format
58997 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
58998 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
58999 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
59001 #: fortran/openmp.c:3558
59002 #, fuzzy, gcc-internal-format
59003 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59004 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
59005 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
59007 #: fortran/openmp.c:3563
59008 #, fuzzy, gcc-internal-format
59009 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
59010 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
59011 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
59013 #: fortran/openmp.c:3569
59014 #, fuzzy, gcc-internal-format
59015 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
59016 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59017 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
59019 #: fortran/openmp.c:3579
59020 #, fuzzy, gcc-internal-format
59021 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59022 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59023 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
59025 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
59026 #: fortran/openmp.c:3589
59027 #, fuzzy, gcc-internal-format
59028 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59029 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
59030 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
59032 #: fortran/openmp.c:3682
59033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59034 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
59035 msgstr ""
59037 #: fortran/openmp.c:3705
59038 #, fuzzy, gcc-internal-format
59039 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
59040 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
59041 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
59043 #: fortran/openmp.c:3708
59044 #, fuzzy, gcc-internal-format
59045 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
59046 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
59047 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
59049 #: fortran/openmp.c:3716
59050 #, fuzzy, gcc-internal-format
59051 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59052 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
59053 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
59055 #: fortran/openmp.c:3720
59056 #, fuzzy, gcc-internal-format
59057 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59058 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
59059 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
59061 #: fortran/openmp.c:3764
59062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59063 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59064 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59065 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
59067 #: fortran/openmp.c:3772
59068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59069 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59070 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59071 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
59073 #: fortran/openmp.c:3780
59074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59075 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59076 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59077 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
59079 #: fortran/openmp.c:3788
59080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59081 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59082 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59083 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
59085 #: fortran/openmp.c:3796
59086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59087 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59088 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59089 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
59091 #: fortran/openmp.c:3804
59092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59093 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59094 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59095 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
59097 #: fortran/openmp.c:3932
59098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59099 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59100 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
59102 #: fortran/openmp.c:3957
59103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59104 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59105 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59106 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
59108 #: fortran/openmp.c:3962
59109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59110 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59111 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59112 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
59114 #: fortran/openmp.c:3984 fortran/openmp.c:4275
59115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59116 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59117 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59118 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
59120 #: fortran/openmp.c:3999
59121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59122 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59123 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59124 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
59126 #: fortran/openmp.c:4006 fortran/openmp.c:4282
59127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59128 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
59129 msgstr ""
59131 #: fortran/openmp.c:4022
59132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59133 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
59134 msgstr ""
59136 #: fortran/openmp.c:4064
59137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59138 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59139 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59140 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
59142 #: fortran/openmp.c:4112
59143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59144 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
59145 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
59147 #: fortran/openmp.c:4126
59148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59149 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
59150 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
59152 #: fortran/openmp.c:4158
59153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59154 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59155 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
59157 #: fortran/openmp.c:4182
59158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59159 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
59160 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
59161 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
59163 #: fortran/openmp.c:4189
59164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59165 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
59166 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
59168 #: fortran/openmp.c:4206
59169 #, fuzzy, gcc-internal-format
59170 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
59171 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
59172 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
59174 #: fortran/openmp.c:4213
59175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59176 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
59177 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
59179 #: fortran/openmp.c:4221
59180 #, fuzzy, gcc-internal-format
59181 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
59182 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
59183 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
59185 #: fortran/openmp.c:4239
59186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59187 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
59188 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
59190 #: fortran/openmp.c:4253
59191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59192 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59193 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59194 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
59196 #: fortran/openmp.c:4530
59197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59198 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59199 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59200 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
59202 #: fortran/openmp.c:4536
59203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59204 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59205 msgstr ""
59207 #: fortran/openmp.c:4542
59208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59209 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
59210 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
59211 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
59213 #: fortran/openmp.c:4546
59214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59215 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59216 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59217 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
59219 #: fortran/openmp.c:4559
59220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59221 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59222 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59223 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
59225 #: fortran/openmp.c:4563
59226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59227 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59228 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
59229 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
59231 #: fortran/openmp.c:4567
59232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59233 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59234 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
59235 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
59237 #: fortran/openmp.c:4585
59238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59239 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59240 msgstr ""
59242 #: fortran/openmp.c:4599
59243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59244 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59245 msgstr ""
59247 #: fortran/openmp.c:4608 fortran/openmp.c:4616
59248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59249 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59250 msgstr ""
59252 #: fortran/openmp.c:4700 fortran/openmp.c:4713
59253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59254 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59255 msgstr ""
59257 #: fortran/openmp.c:4732
59258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59259 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59260 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59261 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
59263 #: fortran/openmp.c:4738
59264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59265 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
59266 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59267 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
59269 #: fortran/openmp.c:4754
59270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59271 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59272 msgstr ""
59274 #: fortran/openmp.c:4768
59275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59276 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59277 msgstr ""
59279 #: fortran/openmp.c:4778 fortran/openmp.c:4787
59280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59281 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59282 msgstr ""
59284 #: fortran/openmp.c:4802 fortran/openmp.c:4809
59285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59286 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59287 msgstr ""
59289 #: fortran/openmp.c:4831
59290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59291 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
59292 msgstr ""
59294 #: fortran/openmp.c:4835 fortran/openmp.c:4839
59295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59296 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
59297 msgstr ""
59299 #: fortran/openmp.c:4846
59300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59301 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
59302 msgstr ""
59304 #: fortran/openmp.c:4850
59305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59306 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59307 msgstr ""
59309 #: fortran/openmp.c:4856
59310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59311 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59312 msgstr ""
59314 #: fortran/openmp.c:4868
59315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59316 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
59317 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
59318 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
59320 #: fortran/openmp.c:4870
59321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59322 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
59323 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
59324 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
59326 #: fortran/openmp.c:4872
59327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59328 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
59329 msgstr ""
59331 #: fortran/openmp.c:4874
59332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59333 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
59334 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
59335 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
59337 #: fortran/openmp.c:4876
59338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59339 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
59340 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
59341 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
59343 #: fortran/openmp.c:4881
59344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59345 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
59346 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
59347 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
59349 #: fortran/openmp.c:4883
59350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59351 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
59352 msgstr ""
59354 #: fortran/openmp.c:4885
59355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59356 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
59357 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
59358 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
59360 #: fortran/openmp.c:4889
59361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59362 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59363 msgstr ""
59365 #: fortran/openmp.c:4924
59366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59367 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
59368 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59369 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
59371 #: fortran/openmp.c:4989
59372 #, fuzzy, gcc-internal-format
59373 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59374 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59375 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
59377 #: fortran/openmp.c:4996
59378 #, gcc-internal-format
59379 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
59380 msgstr ""
59382 #: fortran/openmp.c:5115
59383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59384 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59385 msgstr ""
59387 #: fortran/openmp.c:5136
59388 #, gcc-internal-format
59389 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59390 msgstr ""
59392 #: fortran/openmp.c:5160
59393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59394 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59395 msgstr ""
59397 #: fortran/openmp.c:5168
59398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59399 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59400 msgstr ""
59402 #: fortran/openmp.c:5197
59403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59404 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59405 msgstr ""
59407 #: fortran/openmp.c:5219
59408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59409 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59410 msgstr ""
59412 #: fortran/openmp.c:5235
59413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59414 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59415 msgstr ""
59417 #: fortran/openmp.c:5250
59418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59419 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59420 msgstr ""
59422 #: fortran/openmp.c:5260
59423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59424 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59425 msgstr ""
59427 #: fortran/openmp.c:5268
59428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59429 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59430 msgstr ""
59432 #: fortran/options.c:213
59433 #, gcc-internal-format
59434 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
59435 msgstr ""
59437 #: fortran/options.c:300
59438 #, fuzzy, gcc-internal-format
59439 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
59440 msgid "Reading file %qs as free form"
59441 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
59443 #: fortran/options.c:310
59444 #, fuzzy, gcc-internal-format
59445 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
59446 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59447 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
59449 #: fortran/options.c:313
59450 #, fuzzy, gcc-internal-format
59451 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
59452 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59453 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
59455 #: fortran/options.c:344
59456 #, gcc-internal-format
59457 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59458 msgstr ""
59460 #: fortran/options.c:347
59461 #, gcc-internal-format
59462 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59463 msgstr ""
59465 #: fortran/options.c:349
59466 #, gcc-internal-format
59467 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59468 msgstr ""
59470 #: fortran/options.c:352
59471 #, gcc-internal-format
59472 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59473 msgstr ""
59475 #: fortran/options.c:355
59476 #, gcc-internal-format
59477 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59478 msgstr ""
59480 #: fortran/options.c:392
59481 #, fuzzy, gcc-internal-format
59482 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
59483 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59484 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
59486 #: fortran/options.c:395
59487 #, fuzzy, gcc-internal-format
59488 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
59489 msgid "Free line length must be at least three"
59490 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
59492 #: fortran/options.c:398
59493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59494 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59495 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
59497 #: fortran/options.c:417
59498 #, fuzzy, gcc-internal-format
59499 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
59500 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59501 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
59503 #: fortran/options.c:489
59504 #, fuzzy, gcc-internal-format
59505 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
59506 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59507 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
59509 #: fortran/options.c:491
59510 #, fuzzy, gcc-internal-format
59511 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
59512 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59513 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
59515 #: fortran/options.c:540
59516 #, fuzzy, gcc-internal-format
59517 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
59518 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59519 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
59521 #: fortran/options.c:589
59522 #, fuzzy, gcc-internal-format
59523 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59524 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59525 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
59527 #: fortran/options.c:612
59528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59529 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59530 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
59532 #: fortran/options.c:632
59533 #, fuzzy, gcc-internal-format
59534 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
59535 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59536 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
59538 #: fortran/options.c:648
59539 #, gcc-internal-format
59540 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59541 msgstr ""
59543 #: fortran/parse.c:583
59544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59545 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59546 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
59548 #: fortran/parse.c:619
59549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59550 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59551 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59552 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
59554 #: fortran/parse.c:695
59555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59556 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59557 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59558 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
59560 #: fortran/parse.c:776
59561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59563 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
59565 #: fortran/parse.c:955
59566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59568 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
59570 #: fortran/parse.c:989
59571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59572 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59573 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59574 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
59576 #: fortran/parse.c:1048 fortran/parse.c:1280
59577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59578 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59579 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
59581 #: fortran/parse.c:1055 fortran/parse.c:1272
59582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59583 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59584 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
59586 #: fortran/parse.c:1067 fortran/parse.c:1321
59587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59588 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59589 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
59591 #: fortran/parse.c:1075 fortran/parse.c:1336
59592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59593 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
59594 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
59595 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
59597 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1323
59598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59599 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59600 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59601 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
59603 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1299
59604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59605 msgid "Bad continuation line at %C"
59606 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
59608 #: fortran/parse.c:1593
59609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59610 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59611 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
59613 #: fortran/parse.c:2291
59614 #, fuzzy, gcc-internal-format
59615 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59616 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59617 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59619 #: fortran/parse.c:2436
59620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59621 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59622 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
59624 #: fortran/parse.c:2591
59625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59626 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59627 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
59629 #: fortran/parse.c:2608
59630 #, fuzzy, gcc-internal-format
59631 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
59632 msgid "Unexpected end of file in %qs"
59633 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
59635 #: fortran/parse.c:2640
59636 #, fuzzy, gcc-internal-format
59637 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
59638 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
59639 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
59641 #: fortran/parse.c:2643
59642 #, fuzzy, gcc-internal-format
59643 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
59644 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
59645 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
59647 #: fortran/parse.c:2663
59648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59649 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
59650 msgstr ""
59652 #: fortran/parse.c:2667
59653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59654 msgid "Type-bound procedure at %C"
59655 msgstr ""
59657 #: fortran/parse.c:2675
59658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59659 msgid "GENERIC binding at %C"
59660 msgstr ""
59662 #: fortran/parse.c:2683
59663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59664 #| msgid "previous declaration of %qs"
59665 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
59666 msgstr "претходна декларација %qs"
59668 #: fortran/parse.c:2695
59669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59670 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
59671 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
59672 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
59674 #: fortran/parse.c:2705 fortran/parse.c:3160
59675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59676 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
59677 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
59679 #: fortran/parse.c:2712
59680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59681 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
59682 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
59683 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
59685 #: fortran/parse.c:2719 fortran/parse.c:3173
59686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59687 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59688 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
59690 #: fortran/parse.c:2729
59691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59692 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
59693 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
59694 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
59696 #: fortran/parse.c:2733
59697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59698 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
59699 msgstr ""
59701 #: fortran/parse.c:2852
59702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59703 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59704 msgstr ""
59706 #: fortran/parse.c:2858
59707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59708 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59709 msgstr ""
59711 #: fortran/parse.c:2863
59712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59713 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
59714 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
59715 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
59717 #: fortran/parse.c:2867
59718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59719 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
59720 msgstr ""
59722 #: fortran/parse.c:2872
59723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59724 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
59725 msgstr ""
59727 #: fortran/parse.c:2879
59728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59729 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
59730 msgstr ""
59732 #: fortran/parse.c:2889
59733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59734 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59735 msgstr ""
59737 #: fortran/parse.c:2895
59738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59739 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59740 msgstr ""
59742 #: fortran/parse.c:2900
59743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59744 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
59745 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
59746 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
59748 #: fortran/parse.c:2904
59749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59750 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
59751 msgstr ""
59753 #: fortran/parse.c:2909
59754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59755 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
59756 msgstr ""
59758 #: fortran/parse.c:2916
59759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59760 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
59761 msgstr ""
59763 #: fortran/parse.c:2968
59764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59765 msgid "failed to create map component '%s'"
59766 msgstr ""
59768 #: fortran/parse.c:3001
59769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59770 #| msgid "failed to find class '%s'"
59771 msgid "failed to create union component '%s'"
59772 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
59774 #: fortran/parse.c:3056
59775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59776 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
59777 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
59778 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
59780 #: fortran/parse.c:3143
59781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59782 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
59783 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
59784 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
59786 #: fortran/parse.c:3151
59787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59788 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
59789 msgid "Derived type definition at %C without components"
59790 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
59792 #: fortran/parse.c:3167
59793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59794 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
59795 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
59797 #: fortran/parse.c:3184
59798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59799 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
59800 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
59802 #: fortran/parse.c:3190
59803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59804 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
59805 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
59807 #: fortran/parse.c:3195
59808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59809 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59810 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
59812 #: fortran/parse.c:3205
59813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59814 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
59815 msgstr ""
59817 #: fortran/parse.c:3263
59818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59819 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
59820 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
59822 #: fortran/parse.c:3350
59823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59824 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
59825 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
59827 #: fortran/parse.c:3374
59828 #, fuzzy, gcc-internal-format
59829 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59830 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59831 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
59833 #: fortran/parse.c:3408
59834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59835 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
59836 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
59838 #: fortran/parse.c:3426
59839 #, fuzzy, gcc-internal-format
59840 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
59841 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
59842 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
59844 #: fortran/parse.c:3556
59845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59846 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59847 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
59848 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59850 #: fortran/parse.c:3586
59851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59852 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59853 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
59854 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59856 #: fortran/parse.c:3676
59857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59858 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
59859 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
59861 #: fortran/parse.c:3684
59862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59863 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
59864 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
59866 #: fortran/parse.c:3736
59867 #, fuzzy, gcc-internal-format
59868 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
59869 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
59870 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
59872 #: fortran/parse.c:3740
59873 #, fuzzy, gcc-internal-format
59874 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
59875 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
59876 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
59878 #: fortran/parse.c:3800
59879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59880 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
59881 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
59883 #: fortran/parse.c:3822
59884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59885 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
59886 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
59888 #: fortran/parse.c:3881
59889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59890 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
59891 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
59893 #: fortran/parse.c:3932
59894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59895 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
59896 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
59898 #: fortran/parse.c:3950
59899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59900 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
59901 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
59903 #: fortran/parse.c:4011
59904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59905 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
59906 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
59908 #: fortran/parse.c:4094
59909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59910 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
59911 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
59912 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
59914 #: fortran/parse.c:4156
59915 #, fuzzy, gcc-internal-format
59916 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
59917 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
59918 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
59920 #: fortran/parse.c:4189
59921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59922 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
59923 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
59925 #: fortran/parse.c:4199
59926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59927 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
59928 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
59930 #: fortran/parse.c:4225
59931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59932 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
59933 msgstr ""
59935 #: fortran/parse.c:4252
59936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59937 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
59938 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
59939 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
59941 #: fortran/parse.c:4321
59942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59943 #| msgid "Constructor can't be %s"
59944 msgid "BLOCK construct at %C"
59945 msgstr "Конструктор не може бити %s"
59947 #: fortran/parse.c:4355
59948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59949 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
59950 msgstr ""
59952 #: fortran/parse.c:4536
59953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59954 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
59955 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
59957 #: fortran/parse.c:4552
59958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59959 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
59960 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
59961 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
59963 #: fortran/parse.c:4733
59964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59965 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
59966 msgstr ""
59968 #: fortran/parse.c:4749 fortran/parse.c:4808
59969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59970 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
59971 msgstr ""
59973 #: fortran/parse.c:4783
59974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59975 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
59976 msgid "Expecting %s at %C"
59977 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
59979 #: fortran/parse.c:4827
59980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59981 #| msgid "Expected '(' at %C"
59982 msgid "Expected DO loop at %C"
59983 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59985 #: fortran/parse.c:4847
59986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59987 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
59988 msgstr ""
59990 #: fortran/parse.c:5060
59991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59992 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
59993 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
59995 #: fortran/parse.c:5117
59996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59997 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
59998 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
60000 #: fortran/parse.c:5131
60001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60002 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
60003 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
60004 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
60006 #: fortran/parse.c:5362
60007 #, fuzzy, gcc-internal-format
60008 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
60009 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
60010 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
60012 #: fortran/parse.c:5419
60013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60014 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
60015 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
60017 #: fortran/parse.c:5444
60018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60019 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
60020 msgstr ""
60022 #: fortran/parse.c:5556
60023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60024 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
60025 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
60027 #: fortran/parse.c:5602
60028 #, gcc-internal-format
60029 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
60030 msgstr ""
60032 #: fortran/parse.c:5607
60033 #, fuzzy, gcc-internal-format
60034 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
60035 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60036 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
60038 #: fortran/parse.c:5610
60039 #, fuzzy, gcc-internal-format
60040 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
60041 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60042 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
60044 #: fortran/parse.c:5631
60045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60046 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60047 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
60049 #: fortran/parse.c:5657
60050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60051 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
60052 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
60054 #: fortran/parse.c:5742
60055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60056 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
60057 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
60059 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
60060 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
60061 #. statements, we're in for lots of errors.
60062 #: fortran/parse.c:6129
60063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60064 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
60065 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
60067 #: fortran/primary.c:105
60068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60069 msgid "Missing kind-parameter at %C"
60070 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
60072 #: fortran/primary.c:138
60073 #, gcc-internal-format
60074 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
60075 msgstr ""
60077 #: fortran/primary.c:232
60078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60079 msgid "Integer kind %d at %C not available"
60080 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
60082 #: fortran/primary.c:241
60083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60084 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
60085 msgstr ""
60087 #: fortran/primary.c:270
60088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60089 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
60090 msgid "Hollerith constant at %C"
60091 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
60093 #: fortran/primary.c:281
60094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60095 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60096 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
60098 #: fortran/primary.c:287
60099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60100 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
60101 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
60103 #: fortran/primary.c:307
60104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60105 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60106 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
60107 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
60109 #: fortran/primary.c:393
60110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60111 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
60112 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
60113 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
60115 #: fortran/primary.c:402
60116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60117 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
60118 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
60120 #: fortran/primary.c:408
60121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60122 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
60123 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
60125 #: fortran/primary.c:431
60126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60127 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
60128 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
60129 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
60131 #: fortran/primary.c:461
60132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60133 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
60134 msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
60136 #: fortran/primary.c:467
60137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60138 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
60139 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
60140 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
60142 #: fortran/primary.c:557
60143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60144 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
60145 msgstr ""
60147 #: fortran/primary.c:562
60148 #, fuzzy, gcc-internal-format
60149 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
60150 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60151 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
60153 #: fortran/primary.c:578
60154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60155 msgid "Missing exponent in real number at %C"
60156 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
60158 #: fortran/primary.c:634
60159 #, fuzzy, gcc-internal-format
60160 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
60161 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
60162 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
60164 #: fortran/primary.c:664
60165 #, fuzzy, gcc-internal-format
60166 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
60167 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
60168 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
60170 #: fortran/primary.c:678
60171 #, gcc-internal-format
60172 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60173 msgstr ""
60175 #: fortran/primary.c:711
60176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60177 msgid "Invalid real kind %d at %C"
60178 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
60180 #: fortran/primary.c:726
60181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60182 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
60183 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
60185 #: fortran/primary.c:731
60186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60187 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
60188 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
60190 #: fortran/primary.c:736
60191 #, gcc-internal-format
60192 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
60193 msgstr ""
60195 #: fortran/primary.c:783
60196 #, gcc-internal-format
60197 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
60198 msgstr ""
60200 #: fortran/primary.c:875
60201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60202 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
60203 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
60205 #: fortran/primary.c:1087
60206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
60208 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
60210 #: fortran/primary.c:1108
60211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
60213 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
60215 #: fortran/primary.c:1138
60216 #, gcc-internal-format
60217 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
60218 msgstr ""
60220 #: fortran/primary.c:1151
60221 #, gcc-internal-format
60222 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
60223 msgstr ""
60225 #: fortran/primary.c:1221
60226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60227 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
60228 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
60230 #: fortran/primary.c:1253
60231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60232 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60233 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
60235 #: fortran/primary.c:1262
60236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60237 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
60238 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
60240 #: fortran/primary.c:1268
60241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60242 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
60243 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
60245 #: fortran/primary.c:1272
60246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60247 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60248 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60249 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
60251 #: fortran/primary.c:1295
60252 #, gcc-internal-format
60253 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60254 msgstr ""
60256 #: fortran/primary.c:1302
60257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60258 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60259 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
60261 #: fortran/primary.c:1430
60262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60263 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60264 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
60266 #: fortran/primary.c:1557
60267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60268 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
60269 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60270 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
60272 #: fortran/primary.c:1643
60273 #, fuzzy, gcc-internal-format
60274 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
60275 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60276 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
60278 #: fortran/primary.c:1707
60279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60280 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
60281 msgid "argument list function at %C"
60282 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
60284 #: fortran/primary.c:1775
60285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60286 msgid "Expected alternate return label at %C"
60287 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
60289 #: fortran/primary.c:1797
60290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60291 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60292 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
60294 #: fortran/primary.c:1843
60295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60296 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60297 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
60299 #: fortran/primary.c:1864
60300 #, gcc-internal-format
60301 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60302 msgstr ""
60304 #: fortran/primary.c:1903
60305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60306 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60307 msgstr ""
60309 #: fortran/primary.c:1911
60310 #, gcc-internal-format
60311 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60312 msgstr ""
60314 #: fortran/primary.c:1988
60315 #, fuzzy, gcc-internal-format
60316 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
60317 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60318 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
60320 #: fortran/primary.c:1994
60321 #, fuzzy, gcc-internal-format
60322 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
60323 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60324 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
60326 #: fortran/primary.c:2012
60327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60328 msgid "Expected structure component name at %C"
60329 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
60331 #: fortran/primary.c:2063
60332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60333 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
60334 msgid "Expected argument list at %C"
60335 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
60337 #: fortran/primary.c:2103
60338 #, fuzzy, gcc-internal-format
60339 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
60340 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60341 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
60343 #: fortran/primary.c:2191
60344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60345 #| msgid "Expected structure component name at %C"
60346 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60347 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
60349 #: fortran/primary.c:2226
60350 #, gcc-internal-format
60351 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60352 msgstr ""
60354 #: fortran/primary.c:2281
60355 #, gcc-internal-format
60356 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60357 msgstr ""
60359 #: fortran/primary.c:2451
60360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60361 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60362 msgstr ""
60364 #: fortran/primary.c:2460
60365 #, fuzzy, gcc-internal-format
60366 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60367 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
60368 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60370 #: fortran/primary.c:2467
60371 #, fuzzy, gcc-internal-format
60372 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60373 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
60374 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60376 #: fortran/primary.c:2515
60377 #, fuzzy, gcc-internal-format
60378 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
60379 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60380 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
60382 #: fortran/primary.c:2535
60383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60384 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
60385 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60386 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
60388 #: fortran/primary.c:2550
60389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60390 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
60391 msgstr ""
60393 #: fortran/primary.c:2555
60394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60395 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
60396 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
60397 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
60399 #: fortran/primary.c:2592
60400 #, fuzzy, gcc-internal-format
60401 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60402 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
60403 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60405 #: fortran/primary.c:2604
60406 #, fuzzy, gcc-internal-format
60407 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60408 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
60409 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60411 #: fortran/primary.c:2658
60412 #, gcc-internal-format
60413 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60414 msgstr ""
60416 #: fortran/primary.c:2861
60417 #, gcc-internal-format
60418 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60419 msgstr ""
60421 #: fortran/primary.c:2985
60422 #, fuzzy, gcc-internal-format
60423 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
60424 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60425 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
60427 #: fortran/primary.c:3017
60428 #, fuzzy, gcc-internal-format
60429 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
60430 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60431 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
60433 #: fortran/primary.c:3020
60434 #, fuzzy, gcc-internal-format
60435 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
60436 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60437 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
60439 #: fortran/primary.c:3070
60440 #, fuzzy, gcc-internal-format
60441 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
60442 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60443 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
60445 #: fortran/primary.c:3228
60446 #, fuzzy, gcc-internal-format
60447 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
60448 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60449 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
60451 #: fortran/primary.c:3272
60452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60453 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60454 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
60456 #: fortran/primary.c:3342
60457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60458 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
60459 msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
60460 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
60462 #: fortran/primary.c:3383
60463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60464 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60465 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
60467 #: fortran/primary.c:3417
60468 #, fuzzy, gcc-internal-format
60469 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
60470 msgid "%qs at %C is not a variable"
60471 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
60473 #: fortran/resolve.c:123
60474 #, fuzzy, gcc-internal-format
60475 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
60476 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60477 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
60479 #: fortran/resolve.c:126
60480 #, gcc-internal-format
60481 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60482 msgstr ""
60484 #: fortran/resolve.c:143
60485 #, gcc-internal-format
60486 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60487 msgstr ""
60489 #: fortran/resolve.c:156
60490 #, fuzzy, gcc-internal-format
60491 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
60492 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60493 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
60495 #: fortran/resolve.c:163
60496 #, fuzzy, gcc-internal-format
60497 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
60498 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60499 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
60501 #: fortran/resolve.c:172
60502 #, fuzzy, gcc-internal-format
60503 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60504 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60505 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60507 #: fortran/resolve.c:178
60508 #, gcc-internal-format
60509 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60510 msgstr ""
60512 #: fortran/resolve.c:200
60513 #, fuzzy, gcc-internal-format
60514 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
60515 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60516 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
60518 #: fortran/resolve.c:294
60519 #, fuzzy, gcc-internal-format
60520 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
60521 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60522 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
60524 #: fortran/resolve.c:298
60525 #, fuzzy, gcc-internal-format
60526 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
60527 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60528 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
60530 #: fortran/resolve.c:309
60531 #, fuzzy, gcc-internal-format
60532 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
60533 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60534 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
60536 #: fortran/resolve.c:381
60537 #, fuzzy, gcc-internal-format
60538 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
60539 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60540 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
60542 #: fortran/resolve.c:391
60543 #, fuzzy, gcc-internal-format
60544 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
60545 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60546 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
60548 #: fortran/resolve.c:396
60549 #, fuzzy, gcc-internal-format
60550 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
60551 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60552 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
60554 #: fortran/resolve.c:404
60555 #, fuzzy, gcc-internal-format
60556 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
60557 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60558 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
60560 #: fortran/resolve.c:409
60561 #, fuzzy, gcc-internal-format
60562 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
60563 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60564 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
60566 #: fortran/resolve.c:419
60567 #, fuzzy, gcc-internal-format
60568 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
60569 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60570 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
60572 #: fortran/resolve.c:452
60573 #, fuzzy, gcc-internal-format
60574 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60575 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60576 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
60578 #: fortran/resolve.c:460
60579 #, fuzzy, gcc-internal-format
60580 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
60581 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60582 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
60584 #: fortran/resolve.c:469
60585 #, fuzzy, gcc-internal-format
60586 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60587 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60588 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
60590 #: fortran/resolve.c:479
60591 #, fuzzy, gcc-internal-format
60592 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60593 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60594 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
60596 #: fortran/resolve.c:487
60597 #, fuzzy, gcc-internal-format
60598 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
60599 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60600 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
60602 #: fortran/resolve.c:496
60603 #, fuzzy, gcc-internal-format
60604 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60605 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60606 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
60608 #: fortran/resolve.c:509
60609 #, fuzzy, gcc-internal-format
60610 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
60611 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
60612 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
60614 #: fortran/resolve.c:519
60615 #, fuzzy, gcc-internal-format
60616 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
60617 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60618 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
60620 #: fortran/resolve.c:577
60621 #, fuzzy, gcc-internal-format
60622 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
60623 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60624 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
60626 #: fortran/resolve.c:580
60627 #, fuzzy, gcc-internal-format
60628 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
60629 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60630 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
60632 #: fortran/resolve.c:604
60633 #, fuzzy, gcc-internal-format
60634 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
60635 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
60636 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
60638 #: fortran/resolve.c:778
60639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60640 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60641 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60642 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
60644 #: fortran/resolve.c:795
60645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60646 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
60647 msgstr ""
60649 #: fortran/resolve.c:822
60650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60651 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60652 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
60654 #: fortran/resolve.c:826
60655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60656 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60657 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
60659 #: fortran/resolve.c:833
60660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60661 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60662 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
60664 #: fortran/resolve.c:837
60665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60666 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60667 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
60669 #: fortran/resolve.c:875
60670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60671 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60672 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
60674 #: fortran/resolve.c:880
60675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60676 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60677 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
60679 #: fortran/resolve.c:929
60680 #, gcc-internal-format
60681 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
60682 msgstr ""
60684 #: fortran/resolve.c:933
60685 #, gcc-internal-format
60686 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
60687 msgstr ""
60689 #: fortran/resolve.c:940
60690 #, gcc-internal-format
60691 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
60692 msgstr ""
60694 #: fortran/resolve.c:948
60695 #, fuzzy, gcc-internal-format
60696 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
60697 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
60698 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
60700 #: fortran/resolve.c:952
60701 #, fuzzy, gcc-internal-format
60702 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
60703 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
60704 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
60706 #: fortran/resolve.c:956
60707 #, fuzzy, gcc-internal-format
60708 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
60709 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
60710 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
60712 #: fortran/resolve.c:1000
60713 #, gcc-internal-format
60714 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
60715 msgstr ""
60717 #: fortran/resolve.c:1014
60718 #, gcc-internal-format
60719 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60720 msgstr ""
60722 #: fortran/resolve.c:1022
60723 #, gcc-internal-format
60724 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
60725 msgstr ""
60727 #: fortran/resolve.c:1044
60728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60729 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
60730 msgstr ""
60732 #: fortran/resolve.c:1065
60733 #, fuzzy, gcc-internal-format
60734 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
60735 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
60736 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
60738 #: fortran/resolve.c:1069
60739 #, fuzzy, gcc-internal-format
60740 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
60741 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
60742 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
60744 #: fortran/resolve.c:1073
60745 #, gcc-internal-format
60746 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
60747 msgstr ""
60749 #: fortran/resolve.c:1077
60750 #, gcc-internal-format
60751 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
60752 msgstr ""
60754 #: fortran/resolve.c:1082
60755 #, gcc-internal-format
60756 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
60757 msgstr ""
60759 #: fortran/resolve.c:1174
60760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60761 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
60762 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
60763 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
60765 #: fortran/resolve.c:1195
60766 #, fuzzy, gcc-internal-format
60767 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
60768 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
60769 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
60771 #: fortran/resolve.c:1280
60772 #, fuzzy, gcc-internal-format
60773 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
60774 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
60775 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
60777 #: fortran/resolve.c:1314
60778 #, fuzzy, gcc-internal-format
60779 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
60780 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
60781 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
60783 #: fortran/resolve.c:1330
60784 #, fuzzy, gcc-internal-format
60785 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
60786 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
60787 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
60789 #: fortran/resolve.c:1341
60790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60791 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
60792 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
60793 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
60795 #: fortran/resolve.c:1359
60796 #, fuzzy, gcc-internal-format
60797 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
60798 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
60799 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
60801 #: fortran/resolve.c:1483
60802 #, fuzzy, gcc-internal-format
60803 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
60804 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
60805 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
60807 #: fortran/resolve.c:1545
60808 #, fuzzy, gcc-internal-format
60809 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
60810 msgid "%qs at %L is ambiguous"
60811 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
60813 #: fortran/resolve.c:1549
60814 #, fuzzy, gcc-internal-format
60815 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60816 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60817 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
60819 #: fortran/resolve.c:1670
60820 #, fuzzy, gcc-internal-format
60821 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
60822 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
60823 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
60825 #: fortran/resolve.c:1683
60826 #, fuzzy, gcc-internal-format
60827 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
60828 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
60829 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
60831 #: fortran/resolve.c:1694
60832 #, fuzzy, gcc-internal-format
60833 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
60834 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
60835 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
60837 #: fortran/resolve.c:1707
60838 #, gcc-internal-format
60839 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
60840 msgstr ""
60842 #: fortran/resolve.c:1743
60843 #, gcc-internal-format
60844 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
60845 msgstr ""
60847 #: fortran/resolve.c:1782 fortran/resolve.c:8938 fortran/resolve.c:10563
60848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60849 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
60850 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
60852 #: fortran/resolve.c:1825
60853 #, fuzzy, gcc-internal-format
60854 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
60855 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
60856 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60858 #: fortran/resolve.c:1833
60859 #, fuzzy, gcc-internal-format
60860 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
60861 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
60862 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
60864 #: fortran/resolve.c:1840
60865 #, fuzzy, gcc-internal-format
60866 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60867 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
60868 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60870 #: fortran/resolve.c:1848
60871 #, fuzzy, gcc-internal-format
60872 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60873 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60874 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60876 #: fortran/resolve.c:1875
60877 #, fuzzy, gcc-internal-format
60878 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
60879 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
60880 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
60882 #: fortran/resolve.c:1897
60883 #, fuzzy, gcc-internal-format
60884 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
60885 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
60886 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
60888 #: fortran/resolve.c:1952
60889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60890 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
60891 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
60893 #: fortran/resolve.c:1959
60894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60895 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
60896 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
60898 #: fortran/resolve.c:1973
60899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60900 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
60901 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
60903 #: fortran/resolve.c:1985
60904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60905 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
60906 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
60908 #: fortran/resolve.c:1996
60909 #, fuzzy, gcc-internal-format
60910 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60911 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60912 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60914 #: fortran/resolve.c:2005
60915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60916 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
60917 msgstr ""
60919 #: fortran/resolve.c:2136
60920 #, fuzzy, gcc-internal-format
60921 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
60922 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
60923 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
60925 #: fortran/resolve.c:2173
60926 #, gcc-internal-format
60927 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
60928 msgstr ""
60930 #: fortran/resolve.c:2445
60931 #, fuzzy, gcc-internal-format
60932 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
60933 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
60934 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
60936 #: fortran/resolve.c:2466
60937 #, fuzzy, gcc-internal-format
60938 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60939 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
60940 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60942 #: fortran/resolve.c:2579
60943 #, fuzzy, gcc-internal-format
60944 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
60945 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
60946 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
60948 #: fortran/resolve.c:2597
60949 #, fuzzy, gcc-internal-format
60950 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
60951 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
60952 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
60954 #: fortran/resolve.c:2635
60955 #, fuzzy, gcc-internal-format
60956 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
60957 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
60958 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
60960 #: fortran/resolve.c:2690
60961 #, fuzzy, gcc-internal-format
60962 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
60963 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
60964 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
60966 #: fortran/resolve.c:2746 fortran/resolve.c:15387
60967 #, fuzzy, gcc-internal-format
60968 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
60969 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60970 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
60972 #: fortran/resolve.c:2855
60973 #, fuzzy, gcc-internal-format
60974 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
60975 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
60976 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
60978 #: fortran/resolve.c:2862
60979 #, fuzzy, gcc-internal-format
60980 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
60981 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
60982 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
60984 #: fortran/resolve.c:2869
60985 #, fuzzy, gcc-internal-format
60986 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
60987 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
60988 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
60990 #: fortran/resolve.c:2932
60991 #, fuzzy, gcc-internal-format
60992 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
60993 msgid "%qs at %L is not a function"
60994 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
60996 #: fortran/resolve.c:2940 fortran/resolve.c:3410
60997 #, gcc-internal-format
60998 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
60999 msgstr ""
61001 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
61002 #: fortran/resolve.c:2983
61003 #, fuzzy, gcc-internal-format
61004 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61005 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61006 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
61008 #: fortran/resolve.c:3017
61009 #, gcc-internal-format
61010 msgid "resolve_function(): bad function type"
61011 msgstr ""
61013 #: fortran/resolve.c:3037
61014 #, fuzzy, gcc-internal-format
61015 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61016 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61017 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
61019 #: fortran/resolve.c:3099
61020 #, fuzzy, gcc-internal-format
61021 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
61022 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
61023 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
61025 #: fortran/resolve.c:3103
61026 #, fuzzy, gcc-internal-format
61027 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
61028 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61029 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
61031 #: fortran/resolve.c:3154
61032 #, fuzzy, gcc-internal-format
61033 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
61034 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
61035 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
61037 #: fortran/resolve.c:3160
61038 #, fuzzy, gcc-internal-format
61039 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
61040 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61041 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
61043 #: fortran/resolve.c:3166
61044 #, fuzzy, gcc-internal-format
61045 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
61046 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
61047 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
61049 #: fortran/resolve.c:3234
61050 #, fuzzy, gcc-internal-format
61051 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
61052 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
61053 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
61055 #: fortran/resolve.c:3243
61056 #, fuzzy, gcc-internal-format
61057 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61058 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61059 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
61061 #: fortran/resolve.c:3278
61062 #, fuzzy, gcc-internal-format
61063 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61064 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61065 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
61067 #: fortran/resolve.c:3323
61068 #, fuzzy, gcc-internal-format
61069 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
61070 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
61071 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
61073 #: fortran/resolve.c:3381
61074 #, fuzzy, gcc-internal-format
61075 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61076 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61077 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
61079 #: fortran/resolve.c:3420
61080 #, fuzzy, gcc-internal-format
61081 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
61082 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
61083 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
61085 #: fortran/resolve.c:3424
61086 #, fuzzy, gcc-internal-format
61087 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
61088 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61089 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
61091 #: fortran/resolve.c:3469
61092 #, gcc-internal-format
61093 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
61094 msgstr ""
61096 #: fortran/resolve.c:3507
61097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61098 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
61099 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
61101 #: fortran/resolve.c:3739
61102 #, gcc-internal-format
61103 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
61104 msgstr ""
61106 #: fortran/resolve.c:3909 fortran/resolve.c:3932
61107 #, gcc-internal-format
61108 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
61109 msgstr ""
61111 #: fortran/resolve.c:4027
61112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61113 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
61114 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61115 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
61117 #: fortran/resolve.c:4032
61118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61119 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
61120 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
61121 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
61123 #: fortran/resolve.c:4042
61124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61125 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
61126 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61127 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
61129 #: fortran/resolve.c:4047
61130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61131 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
61132 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
61133 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
61135 #: fortran/resolve.c:4067
61136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61137 msgid "Illegal stride of zero at %L"
61138 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
61140 #: fortran/resolve.c:4084
61141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61142 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
61143 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61144 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
61146 #: fortran/resolve.c:4092
61147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61148 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
61149 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61150 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
61152 #: fortran/resolve.c:4108
61153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61154 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
61155 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61156 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
61158 #: fortran/resolve.c:4117
61159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61160 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
61161 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61162 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
61164 #: fortran/resolve.c:4133
61165 #, fuzzy, gcc-internal-format
61166 #| msgid "subscript missing in array reference"
61167 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
61168 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
61170 #: fortran/resolve.c:4156
61171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61172 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
61173 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
61175 #: fortran/resolve.c:4166
61176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61177 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61178 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
61180 #: fortran/resolve.c:4174
61181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61182 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61183 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61184 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
61186 #: fortran/resolve.c:4190
61187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61188 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
61189 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
61190 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
61192 #: fortran/resolve.c:4218
61193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61194 msgid "Array index at %L must be scalar"
61195 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
61197 #: fortran/resolve.c:4224
61198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61199 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
61200 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
61201 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
61203 #: fortran/resolve.c:4230
61204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61205 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
61206 msgid "REAL array index at %L"
61207 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
61209 #: fortran/resolve.c:4269
61210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61211 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61212 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
61214 #: fortran/resolve.c:4276
61215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61216 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61217 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
61219 #: fortran/resolve.c:4321
61220 #, gcc-internal-format
61221 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
61222 msgstr ""
61224 #: fortran/resolve.c:4332
61225 #, gcc-internal-format
61226 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
61227 msgstr ""
61229 #: fortran/resolve.c:4343
61230 #, gcc-internal-format
61231 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
61232 msgstr ""
61234 #: fortran/resolve.c:4386
61235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61236 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
61237 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
61239 #: fortran/resolve.c:4484
61240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61241 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
61242 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
61244 #: fortran/resolve.c:4491
61245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61246 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
61247 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
61249 #: fortran/resolve.c:4500
61250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61251 msgid "Substring start index at %L is less than one"
61252 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
61254 #: fortran/resolve.c:4513
61255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61256 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
61257 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
61259 #: fortran/resolve.c:4520
61260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61261 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61262 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
61264 #: fortran/resolve.c:4530
61265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61266 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61267 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
61269 #: fortran/resolve.c:4540
61270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61271 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61272 msgid "Substring end index at %L is too large"
61273 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
61275 #: fortran/resolve.c:4693
61276 #, fuzzy, gcc-internal-format
61277 #| msgid "Bad array reference at %L"
61278 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61279 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
61281 #: fortran/resolve.c:4707
61282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61283 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61284 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
61286 #: fortran/resolve.c:4717
61287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61288 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61289 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
61291 #: fortran/resolve.c:4736
61292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61293 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61294 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
61296 #: fortran/resolve.c:4834
61297 #, gcc-internal-format
61298 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61299 msgstr ""
61301 #: fortran/resolve.c:4916
61302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61303 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61304 msgstr ""
61306 #: fortran/resolve.c:4926
61307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61309 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61310 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
61312 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61313 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61314 #. that the function-name resolution happens too late in that
61315 #. function.
61316 #: fortran/resolve.c:4936
61317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61318 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61319 msgstr ""
61321 #: fortran/resolve.c:4951
61322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61323 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61324 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61325 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
61327 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61328 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61329 #. that the function-name resolution happens too late in that
61330 #. function.
61331 #: fortran/resolve.c:4961
61332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61333 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61334 msgstr ""
61336 #: fortran/resolve.c:4972
61337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61338 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61339 msgstr ""
61341 #: fortran/resolve.c:4981
61342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61343 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61344 msgstr ""
61346 #: fortran/resolve.c:4996
61347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61348 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61349 msgstr ""
61351 #: fortran/resolve.c:5153
61352 #, fuzzy, gcc-internal-format
61353 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61354 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61355 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
61357 #: fortran/resolve.c:5158
61358 #, fuzzy, gcc-internal-format
61359 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61360 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61361 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
61363 #: fortran/resolve.c:5228
61364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61365 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61366 msgstr ""
61368 #: fortran/resolve.c:5241
61369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61370 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61371 msgstr ""
61373 #: fortran/resolve.c:5579
61374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61375 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
61376 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61377 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
61379 #: fortran/resolve.c:5586
61380 #, gcc-internal-format
61381 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61382 msgstr ""
61384 #: fortran/resolve.c:5621
61385 #, gcc-internal-format
61386 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61387 msgstr ""
61389 #: fortran/resolve.c:5630
61390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61391 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
61392 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61393 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
61395 #. Nothing matching found!
61396 #: fortran/resolve.c:5818
61397 #, gcc-internal-format
61398 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61399 msgstr ""
61401 #: fortran/resolve.c:5845
61402 #, fuzzy, gcc-internal-format
61403 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
61404 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61405 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
61407 #: fortran/resolve.c:5896
61408 #, gcc-internal-format
61409 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61410 msgstr ""
61412 #: fortran/resolve.c:6413
61413 #, fuzzy, gcc-internal-format
61414 #| msgid "Expected expression type"
61415 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61416 msgstr "Очекиван је тип израза"
61418 #: fortran/resolve.c:6439
61419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61420 msgid "%s at %L must be a scalar"
61421 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
61423 #: fortran/resolve.c:6449
61424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61425 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
61426 msgid "%s at %L must be integer"
61427 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
61429 #: fortran/resolve.c:6453 fortran/resolve.c:6460
61430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61431 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61432 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
61434 #: fortran/resolve.c:6502
61435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61436 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61437 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
61439 #: fortran/resolve.c:6538
61440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61441 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61442 msgstr ""
61444 #: fortran/resolve.c:6599
61445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61446 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61447 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
61449 #: fortran/resolve.c:6604
61450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61451 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61452 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
61454 #: fortran/resolve.c:6611
61455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61456 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61457 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
61459 #: fortran/resolve.c:6619
61460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61461 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61462 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
61464 #: fortran/resolve.c:6624
61465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61466 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61467 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
61469 #: fortran/resolve.c:6637
61470 #, fuzzy, gcc-internal-format
61471 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
61472 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61473 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
61475 #: fortran/resolve.c:6735 fortran/resolve.c:7027
61476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61477 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61478 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61479 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
61481 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6992
61482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61483 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61484 msgstr ""
61486 #: fortran/resolve.c:6849
61487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61488 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61489 msgstr ""
61491 #: fortran/resolve.c:6880
61492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61493 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61494 msgstr ""
61496 #: fortran/resolve.c:7038
61497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61498 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61499 msgstr ""
61501 #: fortran/resolve.c:7050
61502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61503 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61504 msgstr ""
61506 #: fortran/resolve.c:7064
61507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61508 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61509 msgstr ""
61511 #: fortran/resolve.c:7079
61512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61513 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61514 msgstr ""
61516 #: fortran/resolve.c:7092
61517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61518 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61519 msgstr ""
61521 #: fortran/resolve.c:7105
61522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61523 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61524 msgstr ""
61526 #: fortran/resolve.c:7223 fortran/resolve.c:7238
61527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61528 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61529 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61531 #: fortran/resolve.c:7230
61532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61533 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61534 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
61535 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61537 #: fortran/resolve.c:7253
61538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61539 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61540 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61541 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61543 #: fortran/resolve.c:7280
61544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61545 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61546 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61548 #: fortran/resolve.c:7299
61549 #, fuzzy, gcc-internal-format
61550 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61551 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61552 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
61554 #: fortran/resolve.c:7314
61555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61556 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61557 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61558 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61560 #: fortran/resolve.c:7325
61561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61562 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61563 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61564 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61566 #: fortran/resolve.c:7357
61567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61568 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
61569 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61570 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
61572 #: fortran/resolve.c:7380
61573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61574 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
61575 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61576 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
61578 #: fortran/resolve.c:7391
61579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61580 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61581 msgstr ""
61583 #: fortran/resolve.c:7402
61584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61585 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
61586 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61587 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
61589 #: fortran/resolve.c:7425
61590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61591 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61592 msgstr ""
61594 #: fortran/resolve.c:7455
61595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61596 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61597 msgstr ""
61599 #: fortran/resolve.c:7461 fortran/resolve.c:7467
61600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61601 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61602 msgstr ""
61604 #. The cases overlap, or they are the same
61605 #. element in the list.  Either way, we must
61606 #. issue an error and get the next case from P.
61607 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61608 #: fortran/resolve.c:7679
61609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61610 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61611 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
61613 #: fortran/resolve.c:7730
61614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61615 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61616 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
61618 #: fortran/resolve.c:7741
61619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61620 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
61621 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61622 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
61624 #: fortran/resolve.c:7754
61625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61626 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61627 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
61629 #: fortran/resolve.c:7800
61630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61631 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61632 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
61634 #: fortran/resolve.c:7819
61635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61636 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61637 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
61639 #: fortran/resolve.c:7829
61640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61641 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61642 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
61644 #: fortran/resolve.c:7847 fortran/resolve.c:7855
61645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61646 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61647 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61648 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
61650 #: fortran/resolve.c:7917 fortran/resolve.c:8356
61651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61652 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61653 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
61655 #: fortran/resolve.c:7943
61656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61657 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61658 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
61660 #: fortran/resolve.c:7955
61661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61662 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61663 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61664 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
61666 #: fortran/resolve.c:7970
61667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61668 msgid "Range specification at %L can never be matched"
61669 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
61671 #: fortran/resolve.c:8073
61672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61673 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
61674 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
61676 #: fortran/resolve.c:8148
61677 #, gcc-internal-format
61678 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
61679 msgstr ""
61681 #: fortran/resolve.c:8159
61682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61683 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
61684 msgstr ""
61686 #: fortran/resolve.c:8275
61687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61688 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
61689 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
61690 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
61692 #: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8304
61693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61694 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
61695 msgstr ""
61697 #: fortran/resolve.c:8320
61698 #, fuzzy, gcc-internal-format
61699 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
61700 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
61701 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
61703 #: fortran/resolve.c:8332
61704 #, fuzzy, gcc-internal-format
61705 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
61706 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
61707 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
61709 #: fortran/resolve.c:8335
61710 #, fuzzy, gcc-internal-format
61711 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
61712 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
61713 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
61715 #: fortran/resolve.c:8344
61716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61717 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
61718 msgstr ""
61720 #: fortran/resolve.c:8536
61721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61722 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
61723 msgstr ""
61725 #: fortran/resolve.c:8625
61726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61727 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
61728 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
61729 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
61731 #. FIXME: Test for defined input/output.
61732 #: fortran/resolve.c:8653
61733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61734 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
61735 msgstr ""
61737 #: fortran/resolve.c:8665
61738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61739 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
61740 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
61741 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
61743 #: fortran/resolve.c:8674
61744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61745 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
61746 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
61747 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
61749 #: fortran/resolve.c:8681
61750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61751 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
61752 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
61753 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
61755 #: fortran/resolve.c:8692 fortran/resolve.c:8698
61756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61757 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
61758 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
61760 #: fortran/resolve.c:8712
61761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61762 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
61763 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
61765 #: fortran/resolve.c:8769
61766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61767 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61768 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
61769 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
61771 #: fortran/resolve.c:8779
61772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61773 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
61774 msgstr ""
61776 #: fortran/resolve.c:8783
61777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61778 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
61779 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
61780 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
61782 #: fortran/resolve.c:8786
61783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61784 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
61785 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
61786 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
61788 #: fortran/resolve.c:8793 fortran/resolve.c:8911
61789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61790 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
61791 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
61792 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
61794 #: fortran/resolve.c:8805 fortran/resolve.c:8918
61795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61796 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
61797 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61798 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
61800 #: fortran/resolve.c:8817
61801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61802 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61803 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
61804 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
61806 #: fortran/resolve.c:8828
61807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61808 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
61809 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
61810 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
61812 #: fortran/resolve.c:8888
61813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61814 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61815 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
61816 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
61818 #: fortran/resolve.c:8892 fortran/resolve.c:8902
61819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61820 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
61821 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
61822 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
61824 #: fortran/resolve.c:8945
61825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61826 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
61827 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
61829 #: fortran/resolve.c:8955
61830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61831 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
61832 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
61833 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
61835 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
61836 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
61837 #: fortran/resolve.c:8972 fortran/resolve.c:8995
61838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61839 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
61840 msgstr ""
61842 #: fortran/resolve.c:8976 fortran/resolve.c:9001
61843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61844 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
61845 msgstr ""
61847 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
61848 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
61849 #. further checks are necessary in this case.
61850 #: fortran/resolve.c:9016
61851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61852 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
61853 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
61855 #: fortran/resolve.c:9088
61856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61857 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
61858 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
61860 #: fortran/resolve.c:9104
61861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61862 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
61863 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
61865 #: fortran/resolve.c:9112 fortran/resolve.c:9199
61866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61867 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
61868 msgstr ""
61870 #: fortran/resolve.c:9122 fortran/resolve.c:9209
61871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61872 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
61873 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
61875 #: fortran/resolve.c:9153
61876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61877 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
61878 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
61880 #: fortran/resolve.c:9162
61881 #, fuzzy, gcc-internal-format
61882 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
61883 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
61884 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
61886 #: fortran/resolve.c:9331
61887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61888 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
61889 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
61891 #: fortran/resolve.c:9409
61892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
61894 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
61896 #: fortran/resolve.c:9487
61897 #, gcc-internal-format
61898 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
61899 msgstr ""
61901 #: fortran/resolve.c:9601
61902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61903 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
61904 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
61905 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
61907 #: fortran/resolve.c:9633
61908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61909 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
61910 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
61911 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
61913 #: fortran/resolve.c:9638
61914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61915 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
61916 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
61917 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
61919 #: fortran/resolve.c:9648
61920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61921 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
61922 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
61923 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
61925 #: fortran/resolve.c:9680
61926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61927 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
61928 msgstr ""
61930 #: fortran/resolve.c:9684
61931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61932 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
61933 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
61934 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
61936 #: fortran/resolve.c:9689
61937 #, gcc-internal-format
61938 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
61939 msgstr ""
61941 #. See PR 43366.
61942 #: fortran/resolve.c:9694
61943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61944 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
61945 msgstr ""
61947 #: fortran/resolve.c:9700
61948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61949 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
61950 msgstr ""
61952 #: fortran/resolve.c:9711
61953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61954 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
61955 msgstr ""
61957 #: fortran/resolve.c:10014
61958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61959 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
61960 msgstr ""
61962 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
61963 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
61964 #: fortran/resolve.c:10256
61965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61966 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
61967 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
61968 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
61970 #: fortran/resolve.c:10268
61971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61972 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
61973 msgstr ""
61975 #: fortran/resolve.c:10495
61976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61977 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
61978 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
61980 #: fortran/resolve.c:10498
61981 #, fuzzy, gcc-internal-format
61982 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
61983 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
61984 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
61986 #: fortran/resolve.c:10509
61987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
61989 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
61991 #: fortran/resolve.c:10571
61992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61993 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
61994 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
61996 #: fortran/resolve.c:10606
61997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61998 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
61999 msgid "Invalid NULL at %L"
62000 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
62002 #: fortran/resolve.c:10610
62003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62004 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
62005 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
62006 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
62008 #: fortran/resolve.c:10666
62009 #, gcc-internal-format
62010 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
62011 msgstr ""
62013 #: fortran/resolve.c:10671
62014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
62016 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
62018 #: fortran/resolve.c:10755
62019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62020 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
62021 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62022 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
62024 #: fortran/resolve.c:10826
62025 #, fuzzy, gcc-internal-format
62026 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62027 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
62028 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62030 #: fortran/resolve.c:10921
62031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62032 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62033 msgstr ""
62035 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
62036 #. isn't the same module, reject it.
62037 #: fortran/resolve.c:10934
62038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62039 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
62040 msgstr ""
62042 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
62043 #. exclude references to the same procedure via module association or
62044 #. multiple checks for the same procedure.
62045 #: fortran/resolve.c:10951
62046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62047 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62048 msgstr ""
62050 #: fortran/resolve.c:11028
62051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62052 #| msgid "size of array %qs is too large"
62053 msgid "String length at %L is too large"
62054 msgstr "величина низа %qs је превелика"
62056 #: fortran/resolve.c:11364
62057 #, fuzzy, gcc-internal-format
62058 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
62059 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62060 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
62062 #: fortran/resolve.c:11368
62063 #, fuzzy, gcc-internal-format
62064 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
62065 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
62066 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
62068 #: fortran/resolve.c:11376
62069 #, fuzzy, gcc-internal-format
62070 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
62071 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62072 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
62074 #: fortran/resolve.c:11386
62075 #, fuzzy, gcc-internal-format
62076 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
62077 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
62078 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
62080 #: fortran/resolve.c:11401
62081 #, gcc-internal-format
62082 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
62083 msgstr ""
62085 #: fortran/resolve.c:11413
62086 #, gcc-internal-format
62087 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
62088 msgstr ""
62090 #: fortran/resolve.c:11444
62091 #, fuzzy, gcc-internal-format
62092 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
62093 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
62094 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
62096 #: fortran/resolve.c:11466
62097 #, gcc-internal-format
62098 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
62099 msgstr ""
62101 #. The shape of a main program or module array needs to be
62102 #. constant.
62103 #: fortran/resolve.c:11514
62104 #, fuzzy, gcc-internal-format
62105 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
62106 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
62107 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
62109 #: fortran/resolve.c:11526
62110 #, gcc-internal-format
62111 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
62112 msgstr ""
62114 #: fortran/resolve.c:11542
62115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62116 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
62117 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
62119 #: fortran/resolve.c:11563
62120 #, fuzzy, gcc-internal-format
62121 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
62122 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
62123 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
62125 #: fortran/resolve.c:11570
62126 #, fuzzy, gcc-internal-format
62127 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
62128 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
62129 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
62131 #: fortran/resolve.c:11617
62132 #, fuzzy, gcc-internal-format
62133 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
62134 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
62135 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62137 #: fortran/resolve.c:11620
62138 #, fuzzy, gcc-internal-format
62139 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
62140 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
62141 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62143 #: fortran/resolve.c:11624
62144 #, fuzzy, gcc-internal-format
62145 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
62146 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
62147 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62149 #: fortran/resolve.c:11627
62150 #, fuzzy, gcc-internal-format
62151 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
62152 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
62153 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62155 #: fortran/resolve.c:11630
62156 #, fuzzy, gcc-internal-format
62157 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
62158 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
62159 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62161 #: fortran/resolve.c:11633
62162 #, fuzzy, gcc-internal-format
62163 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
62164 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
62165 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62167 #: fortran/resolve.c:11675
62168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62169 #| msgid "in %s, at %s:%d"
62170 msgid "%s at %L"
62171 msgstr "у %s, код %s:%d"
62173 #: fortran/resolve.c:11702
62174 #, fuzzy, gcc-internal-format
62175 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
62176 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
62177 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
62179 #: fortran/resolve.c:11724
62180 #, fuzzy, gcc-internal-format
62181 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
62182 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
62183 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
62185 #: fortran/resolve.c:11746
62186 #, gcc-internal-format
62187 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
62188 msgstr ""
62190 #: fortran/resolve.c:11764
62191 #, fuzzy, gcc-internal-format
62192 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
62193 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
62194 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62196 #: fortran/resolve.c:11773
62197 #, fuzzy, gcc-internal-format
62198 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
62199 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
62200 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62202 #: fortran/resolve.c:11781
62203 #, fuzzy, gcc-internal-format
62204 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
62205 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
62206 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
62208 #: fortran/resolve.c:11791
62209 #, fuzzy, gcc-internal-format
62210 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62211 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
62212 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
62214 #: fortran/resolve.c:11810
62215 #, fuzzy, gcc-internal-format
62216 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
62217 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
62218 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
62220 #: fortran/resolve.c:11814
62221 #, fuzzy, gcc-internal-format
62222 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
62223 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
62224 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
62226 # no-c-format
62227 #: fortran/resolve.c:11818
62228 #, fuzzy, gcc-internal-format
62229 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
62230 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
62231 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
62233 #: fortran/resolve.c:11822
62234 #, fuzzy, gcc-internal-format
62235 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
62236 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
62237 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
62239 # no-c-format
62240 #: fortran/resolve.c:11835
62241 #, fuzzy, gcc-internal-format
62242 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
62243 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
62244 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
62246 #: fortran/resolve.c:11844
62247 #, gcc-internal-format
62248 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
62249 msgstr ""
62251 #: fortran/resolve.c:11850
62252 #, fuzzy, gcc-internal-format
62253 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
62254 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
62255 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
62257 #: fortran/resolve.c:11906
62258 #, fuzzy, gcc-internal-format
62259 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62260 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62261 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62263 #: fortran/resolve.c:11912
62264 #, fuzzy, gcc-internal-format
62265 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62266 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62267 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62269 #: fortran/resolve.c:11918
62270 #, fuzzy, gcc-internal-format
62271 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62272 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62273 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62275 #: fortran/resolve.c:11926
62276 #, fuzzy, gcc-internal-format
62277 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
62278 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62279 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
62281 #: fortran/resolve.c:11932
62282 #, gcc-internal-format
62283 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62284 msgstr ""
62286 #: fortran/resolve.c:11970
62287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62288 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62289 msgstr ""
62291 #: fortran/resolve.c:11978
62292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62293 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62294 msgstr ""
62296 #: fortran/resolve.c:11986
62297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62298 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62299 msgstr ""
62301 #: fortran/resolve.c:11995
62302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62303 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
62304 msgstr ""
62306 #: fortran/resolve.c:12080
62307 #, gcc-internal-format
62308 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62309 msgstr ""
62311 #: fortran/resolve.c:12089
62312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62313 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
62314 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62315 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
62317 #: fortran/resolve.c:12098
62318 #, fuzzy, gcc-internal-format
62319 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
62320 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62321 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
62323 #: fortran/resolve.c:12106
62324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62325 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
62326 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62327 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
62329 #: fortran/resolve.c:12112
62330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62331 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
62332 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62333 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
62335 #: fortran/resolve.c:12118
62336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62337 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
62338 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62339 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
62341 #: fortran/resolve.c:12126
62342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62343 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
62344 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62345 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
62347 #: fortran/resolve.c:12135
62348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62349 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
62350 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62351 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
62353 #: fortran/resolve.c:12157
62354 #, fuzzy, gcc-internal-format
62355 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62356 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62357 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62359 #: fortran/resolve.c:12194
62360 #, gcc-internal-format
62361 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62362 msgstr ""
62364 #: fortran/resolve.c:12234
62365 #, gcc-internal-format
62366 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62367 msgstr ""
62369 #: fortran/resolve.c:12270
62370 #, gcc-internal-format
62371 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62372 msgstr ""
62374 #: fortran/resolve.c:12329
62375 #, gcc-internal-format
62376 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62377 msgstr ""
62379 #: fortran/resolve.c:12341
62380 #, gcc-internal-format
62381 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62382 msgstr ""
62384 #: fortran/resolve.c:12369
62385 #, gcc-internal-format
62386 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
62387 msgstr ""
62389 #: fortran/resolve.c:12425
62390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62391 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
62392 msgstr ""
62394 #: fortran/resolve.c:12607
62395 #, fuzzy, gcc-internal-format
62396 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
62397 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62398 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
62400 #: fortran/resolve.c:12649
62401 #, gcc-internal-format
62402 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62403 msgstr ""
62405 #: fortran/resolve.c:12663
62406 #, fuzzy, gcc-internal-format
62407 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
62408 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62409 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
62411 #: fortran/resolve.c:12677 fortran/resolve.c:13125
62412 #, gcc-internal-format
62413 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62414 msgstr ""
62416 #: fortran/resolve.c:12685
62417 #, fuzzy, gcc-internal-format
62418 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
62419 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62420 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
62422 #: fortran/resolve.c:12694
62423 #, fuzzy, gcc-internal-format
62424 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
62425 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62426 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
62428 #: fortran/resolve.c:12700
62429 #, fuzzy, gcc-internal-format
62430 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
62431 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62432 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
62434 #: fortran/resolve.c:12706
62435 #, fuzzy, gcc-internal-format
62436 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
62437 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62438 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
62440 #: fortran/resolve.c:12735
62441 #, fuzzy, gcc-internal-format
62442 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62443 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62444 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62446 #: fortran/resolve.c:12745
62447 #, fuzzy, gcc-internal-format
62448 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62449 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62450 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62452 #: fortran/resolve.c:12837
62453 #, gcc-internal-format
62454 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62455 msgstr ""
62457 #: fortran/resolve.c:12932
62458 #, fuzzy, gcc-internal-format
62459 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
62460 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62461 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
62463 #: fortran/resolve.c:12941
62464 #, gcc-internal-format
62465 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62466 msgstr ""
62468 #: fortran/resolve.c:12951
62469 #, gcc-internal-format
62470 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62471 msgstr ""
62473 #: fortran/resolve.c:12960
62474 #, gcc-internal-format
62475 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62476 msgstr ""
62478 #: fortran/resolve.c:13058
62479 #, gcc-internal-format
62480 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62481 msgstr ""
62483 #: fortran/resolve.c:13072
62484 #, fuzzy, gcc-internal-format
62485 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
62486 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62487 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
62489 #: fortran/resolve.c:13088
62490 #, fuzzy, gcc-internal-format
62491 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
62492 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62493 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
62495 #: fortran/resolve.c:13098
62496 #, fuzzy, gcc-internal-format
62497 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
62498 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62499 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
62501 #: fortran/resolve.c:13107
62502 #, fuzzy, gcc-internal-format
62503 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62504 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62505 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62507 #: fortran/resolve.c:13116
62508 #, fuzzy, gcc-internal-format
62509 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
62510 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62511 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
62513 #: fortran/resolve.c:13158
62514 #, fuzzy, gcc-internal-format
62515 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62516 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62517 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62519 #: fortran/resolve.c:13171
62520 #, fuzzy, gcc-internal-format
62521 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
62522 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62523 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
62525 #: fortran/resolve.c:13182
62526 #, gcc-internal-format
62527 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62528 msgstr ""
62530 #: fortran/resolve.c:13213
62531 #, fuzzy, gcc-internal-format
62532 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
62533 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62534 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
62536 #: fortran/resolve.c:13221
62537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62538 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62539 msgstr ""
62541 #: fortran/resolve.c:13230
62542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62543 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62544 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
62546 #: fortran/resolve.c:13248 fortran/resolve.c:13260
62547 #, fuzzy, gcc-internal-format
62548 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
62549 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
62550 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
62552 #: fortran/resolve.c:13272
62553 #, gcc-internal-format
62554 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
62555 msgstr ""
62557 #: fortran/resolve.c:13339
62558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62559 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
62560 msgstr ""
62562 #: fortran/resolve.c:13383
62563 #, gcc-internal-format
62564 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62565 msgstr ""
62567 #: fortran/resolve.c:13396
62568 #, gcc-internal-format
62569 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62570 msgstr ""
62572 #: fortran/resolve.c:13450
62573 #, gcc-internal-format
62574 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62575 msgstr ""
62577 #: fortran/resolve.c:13506
62578 #, fuzzy, gcc-internal-format
62579 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
62580 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62581 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
62583 #: fortran/resolve.c:13512
62584 #, gcc-internal-format
62585 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62586 msgstr ""
62588 #: fortran/resolve.c:13518
62589 #, gcc-internal-format
62590 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62591 msgstr ""
62593 #: fortran/resolve.c:13526
62594 #, gcc-internal-format
62595 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62596 msgstr ""
62598 #: fortran/resolve.c:13536
62599 #, gcc-internal-format
62600 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
62601 msgstr ""
62603 #: fortran/resolve.c:13546
62604 #, fuzzy, gcc-internal-format
62605 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
62606 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
62607 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
62609 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
62610 #. removed.
62611 #: fortran/resolve.c:13554
62612 #, gcc-internal-format
62613 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
62614 msgstr ""
62616 #: fortran/resolve.c:13571
62617 #, fuzzy, gcc-internal-format
62618 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
62619 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62620 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
62622 #: fortran/resolve.c:13581
62623 #, gcc-internal-format
62624 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62625 msgstr ""
62627 #: fortran/resolve.c:13592
62628 #, fuzzy, gcc-internal-format
62629 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
62630 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62631 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
62633 #: fortran/resolve.c:13619
62634 #, fuzzy, gcc-internal-format
62635 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62636 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62637 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62639 #: fortran/resolve.c:13638
62640 #, fuzzy, gcc-internal-format
62641 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
62642 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62643 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
62645 #: fortran/resolve.c:13650
62646 #, fuzzy, gcc-internal-format
62647 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62648 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62649 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
62651 #: fortran/resolve.c:13661
62652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62653 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62654 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
62656 #: fortran/resolve.c:13753
62657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62658 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62659 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62660 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62662 #: fortran/resolve.c:13756
62663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62664 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62665 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62666 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62668 #: fortran/resolve.c:13849
62669 #, gcc-internal-format
62670 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62671 msgstr ""
62673 #: fortran/resolve.c:13867
62674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62675 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62676 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
62678 #: fortran/resolve.c:13870
62679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62680 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62681 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
62683 #: fortran/resolve.c:13878
62684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62685 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62686 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62687 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
62689 #: fortran/resolve.c:13885
62690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62691 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62692 msgstr ""
62694 #: fortran/resolve.c:13898
62695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62696 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62697 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
62699 #: fortran/resolve.c:13904
62700 #, gcc-internal-format
62701 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62702 msgstr ""
62704 #: fortran/resolve.c:13914
62705 #, fuzzy, gcc-internal-format
62706 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
62707 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62708 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
62710 #: fortran/resolve.c:13923
62711 #, gcc-internal-format
62712 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
62713 msgstr ""
62715 #: fortran/resolve.c:13936 fortran/resolve.c:14103
62716 #, fuzzy, gcc-internal-format
62717 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
62718 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
62719 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
62721 #: fortran/resolve.c:13950
62722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62723 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
62724 msgstr ""
62726 #: fortran/resolve.c:13959
62727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62728 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
62729 msgstr ""
62731 #: fortran/resolve.c:13968
62732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62733 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62734 msgstr ""
62736 #: fortran/resolve.c:13976
62737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62738 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
62739 msgstr ""
62741 #: fortran/resolve.c:13983
62742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62743 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
62744 msgstr ""
62746 #: fortran/resolve.c:14003
62747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62748 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
62749 msgstr ""
62751 #: fortran/resolve.c:14010
62752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62753 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62754 msgstr ""
62756 #: fortran/resolve.c:14017
62757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62758 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
62759 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
62760 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
62762 #: fortran/resolve.c:14024
62763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62764 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
62765 msgstr ""
62767 #: fortran/resolve.c:14049
62768 #, gcc-internal-format
62769 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
62770 msgstr ""
62772 #: fortran/resolve.c:14129
62773 #, fuzzy, gcc-internal-format
62774 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
62775 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
62776 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
62778 #: fortran/resolve.c:14144
62779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62780 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62781 msgstr ""
62783 #: fortran/resolve.c:14157
62784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62785 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62786 msgstr ""
62788 #: fortran/resolve.c:14175
62789 #, fuzzy, gcc-internal-format
62790 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
62791 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
62792 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
62794 #: fortran/resolve.c:14187
62795 #, fuzzy, gcc-internal-format
62796 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
62797 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62798 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
62800 #: fortran/resolve.c:14196
62801 #, fuzzy, gcc-internal-format
62802 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
62803 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62804 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
62806 #: fortran/resolve.c:14208
62807 #, fuzzy, gcc-internal-format
62808 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
62809 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
62810 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
62812 #: fortran/resolve.c:14217
62813 #, gcc-internal-format
62814 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62815 msgstr ""
62817 #: fortran/resolve.c:14229
62818 #, gcc-internal-format
62819 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
62820 msgstr ""
62822 #: fortran/resolve.c:14244
62823 #, gcc-internal-format
62824 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
62825 msgstr ""
62827 #: fortran/resolve.c:14252
62828 #, fuzzy, gcc-internal-format
62829 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
62830 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62831 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
62833 #: fortran/resolve.c:14259
62834 #, fuzzy, gcc-internal-format
62835 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
62836 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
62837 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
62839 #: fortran/resolve.c:14271
62840 #, gcc-internal-format
62841 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
62842 msgstr ""
62844 #: fortran/resolve.c:14280
62845 #, fuzzy, gcc-internal-format
62846 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
62847 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
62848 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
62850 #: fortran/resolve.c:14296
62851 #, gcc-internal-format
62852 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
62853 msgstr ""
62855 #: fortran/resolve.c:14302
62856 #, gcc-internal-format
62857 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
62858 msgstr ""
62860 #: fortran/resolve.c:14327
62861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62862 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
62863 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
62864 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
62866 #: fortran/resolve.c:14396
62867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62868 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
62869 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
62871 #: fortran/resolve.c:14407
62872 #, gcc-internal-format
62873 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
62874 msgstr ""
62876 #: fortran/resolve.c:14499
62877 #, gcc-internal-format
62878 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
62879 msgstr ""
62881 #: fortran/resolve.c:14505
62882 #, fuzzy, gcc-internal-format
62883 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
62884 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
62885 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
62887 #: fortran/resolve.c:14511
62888 #, gcc-internal-format
62889 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
62890 msgstr ""
62892 #: fortran/resolve.c:14520
62893 #, fuzzy, gcc-internal-format
62894 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
62895 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
62896 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62898 #: fortran/resolve.c:14534
62899 #, gcc-internal-format
62900 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
62901 msgstr ""
62903 #: fortran/resolve.c:14580
62904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62905 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
62906 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
62908 #: fortran/resolve.c:14593
62909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62910 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
62911 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
62913 #: fortran/resolve.c:14692
62914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62915 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62916 msgstr ""
62918 #: fortran/resolve.c:14700
62919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62920 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62921 msgstr ""
62923 #: fortran/resolve.c:14708
62924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62925 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62926 msgstr ""
62928 #: fortran/resolve.c:14833
62929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62930 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
62931 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
62933 #: fortran/resolve.c:14998
62934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62935 msgid "Label %d at %L defined but not used"
62936 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
62938 #: fortran/resolve.c:15003
62939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62940 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
62941 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
62943 #: fortran/resolve.c:15087
62944 #, fuzzy, gcc-internal-format
62945 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
62946 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
62947 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
62949 #: fortran/resolve.c:15096
62950 #, fuzzy, gcc-internal-format
62951 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
62952 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
62953 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
62955 #: fortran/resolve.c:15104
62956 #, fuzzy, gcc-internal-format
62957 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
62958 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
62959 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
62961 #: fortran/resolve.c:15120
62962 #, fuzzy, gcc-internal-format
62963 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
62964 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
62965 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
62967 #: fortran/resolve.c:15223
62968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62969 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
62970 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
62972 #: fortran/resolve.c:15238
62973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62974 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
62975 msgstr ""
62977 #: fortran/resolve.c:15250
62978 #, fuzzy, gcc-internal-format
62979 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
62980 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
62981 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
62983 #: fortran/resolve.c:15259
62984 #, fuzzy, gcc-internal-format
62985 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62986 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62987 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
62989 #: fortran/resolve.c:15332
62990 #, fuzzy, gcc-internal-format
62991 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
62992 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
62993 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
62995 #: fortran/resolve.c:15343
62996 #, fuzzy, gcc-internal-format
62997 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62998 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62999 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
63001 #: fortran/resolve.c:15354
63002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63003 msgid "Substring at %L has length zero"
63004 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
63006 #: fortran/resolve.c:15397
63007 #, fuzzy, gcc-internal-format
63008 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
63009 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
63010 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
63012 #: fortran/resolve.c:15410
63013 #, fuzzy, gcc-internal-format
63014 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
63015 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
63016 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
63018 #: fortran/resolve.c:15427
63019 #, fuzzy, gcc-internal-format
63020 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
63021 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
63022 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
63024 #: fortran/resolve.c:15437
63025 #, fuzzy, gcc-internal-format
63026 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
63027 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
63028 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
63030 #: fortran/resolve.c:15445
63031 #, fuzzy, gcc-internal-format
63032 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
63033 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
63034 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
63036 #: fortran/resolve.c:15459
63037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63038 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
63039 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
63041 #: fortran/resolve.c:15477
63042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63043 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
63044 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
63046 #: fortran/resolve.c:15484
63047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63048 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
63049 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
63051 #: fortran/resolve.c:15562
63052 #, fuzzy, gcc-internal-format
63053 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
63054 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
63055 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
63057 #: fortran/scanner.c:330
63058 #, fuzzy, gcc-internal-format
63059 #| msgid "can't create directory %s: %m"
63060 msgid "Include directory %qs: %s"
63061 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
63063 #: fortran/scanner.c:334
63064 #, fuzzy, gcc-internal-format
63065 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
63066 msgid "Nonexistent include directory %qs"
63067 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
63069 #: fortran/scanner.c:339
63070 #, fuzzy, gcc-internal-format
63071 #| msgid "%qD is not a type"
63072 msgid "%qs is not a directory"
63073 msgstr "%qD није тип"
63075 #: fortran/scanner.c:742
63076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63077 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63078 msgstr ""
63080 #: fortran/scanner.c:782
63081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63082 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63083 msgstr ""
63085 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
63086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63087 #| msgid "Line truncated at %C"
63088 msgid "Line truncated at %L"
63089 msgstr "Линија одсечена код %C"
63091 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
63092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63093 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
63094 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
63096 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
63097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63098 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
63099 msgstr ""
63101 #: fortran/scanner.c:1422
63102 #, fuzzy, gcc-internal-format
63103 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
63104 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
63105 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
63107 #: fortran/scanner.c:1692
63108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63109 msgid "Nonconforming tab character at %C"
63110 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
63112 #: fortran/scanner.c:1780 fortran/scanner.c:1783
63113 #, fuzzy, gcc-internal-format
63114 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
63115 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
63116 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
63118 #: fortran/scanner.c:1842
63119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63120 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
63121 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
63122 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
63124 #: fortran/scanner.c:2071
63125 #, fuzzy, gcc-internal-format
63126 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
63127 msgid "file %qs left but not entered"
63128 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
63130 #: fortran/scanner.c:2109
63131 #, fuzzy, gcc-internal-format
63132 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
63133 msgid "Illegal preprocessor directive"
63134 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
63136 #: fortran/scanner.c:2236
63137 #, fuzzy, gcc-internal-format
63138 #| msgid "Can't open file '%s'"
63139 msgid "Can't open file %qs"
63140 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
63142 #: fortran/simplify.c:88
63143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63144 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
63145 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
63147 #: fortran/simplify.c:93
63148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63149 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
63150 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
63152 #: fortran/simplify.c:98
63153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63154 msgid "Result of %s is NaN at %L"
63155 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
63157 #: fortran/simplify.c:102
63158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63159 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
63160 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
63162 #: fortran/simplify.c:125
63163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63164 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63165 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
63167 #: fortran/simplify.c:133
63168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63169 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
63170 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
63172 #: fortran/simplify.c:691
63173 #, gcc-internal-format
63174 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
63175 msgstr ""
63177 #: fortran/simplify.c:712
63178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63179 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
63180 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
63181 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
63183 #: fortran/simplify.c:719
63184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63185 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
63186 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
63187 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
63189 #: fortran/simplify.c:737
63190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63191 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
63192 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
63193 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
63195 #: fortran/simplify.c:774
63196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63197 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63198 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
63200 #: fortran/simplify.c:788
63201 #, gcc-internal-format
63202 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
63203 msgstr ""
63205 #: fortran/simplify.c:807
63206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63207 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
63208 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
63210 #: fortran/simplify.c:822
63211 #, gcc-internal-format
63212 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
63213 msgstr ""
63215 #: fortran/simplify.c:1051
63216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63217 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
63218 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
63220 #: fortran/simplify.c:1065
63221 #, gcc-internal-format
63222 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
63223 msgstr ""
63225 #: fortran/simplify.c:1093
63226 #, gcc-internal-format
63227 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
63228 msgstr ""
63230 #: fortran/simplify.c:1121
63231 #, gcc-internal-format
63232 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
63233 msgstr ""
63235 #: fortran/simplify.c:1142
63236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63237 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
63238 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
63240 #: fortran/simplify.c:1156
63241 #, gcc-internal-format
63242 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
63243 msgstr ""
63245 #: fortran/simplify.c:1173
63246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63247 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
63248 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
63250 #: fortran/simplify.c:1265
63251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63252 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
63253 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
63254 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
63256 #: fortran/simplify.c:1634
63257 #, gcc-internal-format
63258 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
63259 msgstr ""
63261 #: fortran/simplify.c:1653
63262 #, gcc-internal-format
63263 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
63264 msgstr ""
63266 #: fortran/simplify.c:1730
63267 #, gcc-internal-format
63268 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63269 msgstr ""
63271 #: fortran/simplify.c:1963
63272 #, gcc-internal-format
63273 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63274 msgstr ""
63276 #: fortran/simplify.c:2271
63277 #, gcc-internal-format
63278 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63279 msgstr ""
63281 #: fortran/simplify.c:2437
63282 #, gcc-internal-format
63283 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63284 msgstr ""
63286 #: fortran/simplify.c:2587
63287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63288 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63289 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
63291 #: fortran/simplify.c:2595
63292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63293 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63294 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
63296 #: fortran/simplify.c:2710
63297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63298 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63299 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
63301 #: fortran/simplify.c:2734
63302 #, gcc-internal-format
63303 msgid "IBITS: Bad bit"
63304 msgstr ""
63306 #: fortran/simplify.c:2785
63307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63308 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63309 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
63311 #. Left shift, as in SHIFTL.
63312 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
63313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63314 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
63315 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63316 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
63318 #: fortran/simplify.c:3170
63319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63320 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
63321 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63322 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
63324 #: fortran/simplify.c:3296
63325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63326 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
63327 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
63329 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
63330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63331 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63332 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
63334 #: fortran/simplify.c:3931
63335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63336 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63337 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
63339 #: fortran/simplify.c:3944
63340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63341 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63342 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
63344 #: fortran/simplify.c:3955
63345 #, gcc-internal-format
63346 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63347 msgstr ""
63349 #: fortran/simplify.c:3972
63350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63351 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63352 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
63354 #: fortran/simplify.c:4275
63355 #, gcc-internal-format
63356 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63357 msgstr ""
63359 #. Result is processor-dependent.
63360 #: fortran/simplify.c:4451
63361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63362 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
63363 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
63365 #. Result is processor-dependent.
63366 #: fortran/simplify.c:4462
63367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63368 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
63369 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
63371 #: fortran/simplify.c:4473
63372 #, fuzzy, gcc-internal-format
63373 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63374 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63375 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
63377 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
63378 #. to not handle it at all.
63379 #. Result is processor-dependent.
63380 #: fortran/simplify.c:4499 fortran/simplify.c:4511
63381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63382 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
63383 msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
63385 #: fortran/simplify.c:4531
63386 #, gcc-internal-format
63387 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63388 msgstr ""
63390 #: fortran/simplify.c:4579
63391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63392 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
63393 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63394 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
63396 #: fortran/simplify.c:5055
63397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63398 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
63399 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63400 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
63402 #: fortran/simplify.c:5110
63403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63404 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
63405 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63406 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
63408 #: fortran/simplify.c:5263
63409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63410 #| msgid "Integer too large at %C"
63411 msgid "Reshaped array too large at %C"
63412 msgstr "Цео број превелик код %C"
63414 #: fortran/simplify.c:5377
63415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63416 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63417 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
63419 #: fortran/simplify.c:5956
63420 #, fuzzy, gcc-internal-format
63421 #| msgid "Bad type in constant expression"
63422 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63423 msgstr "Лош тип у константном изразу"
63425 #: fortran/simplify.c:5985
63426 #, gcc-internal-format
63427 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63428 msgstr ""
63430 #: fortran/simplify.c:6112 fortran/simplify.c:6357
63431 #, gcc-internal-format
63432 msgid "Failure getting length of a constant array."
63433 msgstr ""
63435 #: fortran/simplify.c:6122
63436 #, gcc-internal-format
63437 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
63438 msgstr ""
63440 #: fortran/simplify.c:6188
63441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63442 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
63443 msgstr ""
63445 #: fortran/simplify.c:6213
63446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63447 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63448 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
63450 #: fortran/simplify.c:6229
63451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63452 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
63453 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63454 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
63456 #: fortran/simplify.c:6524
63457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63458 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63459 msgstr ""
63461 #: fortran/simplify.c:6547
63462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63463 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63464 msgstr ""
63466 #: fortran/simplify.c:6882
63467 #, fuzzy, gcc-internal-format
63468 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
63469 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
63470 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
63472 #: fortran/simplify.c:6968
63473 #, gcc-internal-format
63474 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63475 msgstr ""
63477 #: fortran/st.c:263
63478 #, fuzzy, gcc-internal-format
63479 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63480 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63481 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
63483 #: fortran/symbol.c:132
63484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63485 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
63486 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63487 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
63489 #: fortran/symbol.c:169
63490 #, fuzzy, gcc-internal-format
63491 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
63492 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63493 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
63495 #: fortran/symbol.c:191
63496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63497 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63498 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
63500 #: fortran/symbol.c:201
63501 #, fuzzy, gcc-internal-format
63502 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
63503 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63504 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
63506 #: fortran/symbol.c:225
63507 #, gcc-internal-format
63508 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63509 msgstr ""
63511 #: fortran/symbol.c:230
63512 #, gcc-internal-format
63513 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63514 msgstr ""
63516 #: fortran/symbol.c:249
63517 #, gcc-internal-format
63518 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63519 msgstr ""
63521 #: fortran/symbol.c:257
63522 #, fuzzy, gcc-internal-format
63523 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
63524 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63525 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
63527 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63528 #: fortran/symbol.c:277
63529 #, gcc-internal-format
63530 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63531 msgstr ""
63533 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63534 #. they are implicitly typed.
63535 #: fortran/symbol.c:293
63536 #, gcc-internal-format
63537 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63538 msgstr ""
63540 #: fortran/symbol.c:334
63541 #, fuzzy, gcc-internal-format
63542 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
63543 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63544 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
63546 #: fortran/symbol.c:430
63547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63548 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63549 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
63551 #: fortran/symbol.c:454
63552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63553 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
63554 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63555 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
63557 #: fortran/symbol.c:469
63558 #, gcc-internal-format
63559 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63560 msgstr ""
63562 #: fortran/symbol.c:495
63563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63564 #| msgid "procedure name = %s"
63565 msgid "Procedure pointer at %C"
63566 msgstr "име процедуре = %s"
63568 #: fortran/symbol.c:680
63569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63570 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63571 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63572 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63574 #: fortran/symbol.c:687
63575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63576 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63577 msgstr ""
63579 #: fortran/symbol.c:803 fortran/symbol.c:1600
63580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63581 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63582 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63584 #: fortran/symbol.c:806
63585 #, fuzzy, gcc-internal-format
63586 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
63587 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63588 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
63590 #: fortran/symbol.c:814
63591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63592 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63593 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63594 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63596 #: fortran/symbol.c:820
63597 #, fuzzy, gcc-internal-format
63598 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
63599 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63600 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
63602 #: fortran/symbol.c:864
63603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63604 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63605 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
63607 #: fortran/symbol.c:867
63608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63610 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
63612 #: fortran/symbol.c:883
63613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63614 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63615 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63616 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
63618 #: fortran/symbol.c:925
63619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63620 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63621 msgstr ""
63623 #: fortran/symbol.c:951
63624 #, gcc-internal-format
63625 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63626 msgstr ""
63628 #: fortran/symbol.c:977
63629 #, gcc-internal-format
63630 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63631 msgstr ""
63633 #: fortran/symbol.c:1107
63634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63635 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
63636 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63637 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
63639 #: fortran/symbol.c:1126
63640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63641 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63642 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63643 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63645 #: fortran/symbol.c:1159
63646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63647 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63648 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
63650 #: fortran/symbol.c:1170
63651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63652 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63653 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63655 #: fortran/symbol.c:1190
63656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63657 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63658 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63659 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63661 #: fortran/symbol.c:1209
63662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63663 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63664 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63665 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63667 #: fortran/symbol.c:1228
63668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63669 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63670 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63671 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63673 #: fortran/symbol.c:1596
63674 #, fuzzy, gcc-internal-format
63675 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63676 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63677 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63679 #: fortran/symbol.c:1632
63680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63681 msgid ""
63682 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63683 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63684 msgstr ""
63686 #: fortran/symbol.c:1640
63687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63688 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63689 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
63691 #: fortran/symbol.c:1675
63692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63693 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63694 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
63696 #: fortran/symbol.c:1699
63697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63698 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63699 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
63701 #: fortran/symbol.c:1716
63702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63703 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63704 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63705 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
63707 #: fortran/symbol.c:1723
63708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63709 msgid "BIND(C) at %L"
63710 msgstr ""
63712 #: fortran/symbol.c:1739
63713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63714 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63715 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63716 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63718 #: fortran/symbol.c:1743
63719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63720 msgid "EXTENDS at %L"
63721 msgstr ""
63723 #: fortran/symbol.c:1769
63724 #, fuzzy, gcc-internal-format
63725 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
63726 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63727 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
63729 #: fortran/symbol.c:1776
63730 #, gcc-internal-format
63731 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63732 msgstr ""
63734 #: fortran/symbol.c:1814
63735 #, gcc-internal-format
63736 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
63737 msgstr ""
63739 #: fortran/symbol.c:1818
63740 #, fuzzy, gcc-internal-format
63741 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
63742 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
63743 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
63745 #: fortran/symbol.c:1825
63746 #, fuzzy, gcc-internal-format
63747 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
63748 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
63749 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
63751 #: fortran/symbol.c:1837
63752 #, fuzzy, gcc-internal-format
63753 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
63754 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
63755 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
63757 #: fortran/symbol.c:2063
63758 #, fuzzy, gcc-internal-format
63759 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63760 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
63761 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63763 #: fortran/symbol.c:2075
63764 #, fuzzy, gcc-internal-format
63765 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63766 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
63767 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63769 #: fortran/symbol.c:2160
63770 #, fuzzy, gcc-internal-format
63771 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
63772 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
63773 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
63775 #: fortran/symbol.c:2192
63776 #, fuzzy, gcc-internal-format
63777 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
63778 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
63779 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
63781 #: fortran/symbol.c:2315
63782 #, fuzzy, gcc-internal-format
63783 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
63784 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
63785 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
63787 #: fortran/symbol.c:2333
63788 #, fuzzy, gcc-internal-format
63789 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
63790 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
63791 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
63793 #: fortran/symbol.c:2492
63794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63795 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
63796 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
63798 #: fortran/symbol.c:2503
63799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63800 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
63801 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
63803 #: fortran/symbol.c:2513
63804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63805 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
63806 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
63808 #: fortran/symbol.c:2519
63809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63810 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
63811 msgstr ""
63813 #: fortran/symbol.c:2561
63814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63815 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
63816 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
63818 #: fortran/symbol.c:2570
63819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63820 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
63821 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
63823 #: fortran/symbol.c:2576
63824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63825 #| msgid "Expected terminating name at %C"
63826 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
63827 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
63829 #: fortran/symbol.c:2892
63830 #, gcc-internal-format
63831 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
63832 msgstr ""
63834 #: fortran/symbol.c:2916
63835 #, fuzzy, gcc-internal-format
63836 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
63837 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
63838 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
63840 #: fortran/symbol.c:2919
63841 #, fuzzy, gcc-internal-format
63842 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
63843 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
63844 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
63846 #. Symbol is from another namespace.
63847 #: fortran/symbol.c:3140
63848 #, fuzzy, gcc-internal-format
63849 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
63850 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
63851 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
63853 #: fortran/symbol.c:4131
63854 #, gcc-internal-format
63855 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
63856 msgstr ""
63858 #: fortran/symbol.c:4144
63859 #, fuzzy, gcc-internal-format
63860 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
63861 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
63862 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
63864 #: fortran/symbol.c:4162
63865 #, gcc-internal-format
63866 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
63867 msgstr ""
63869 #: fortran/symbol.c:4183
63870 #, gcc-internal-format
63871 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63872 msgstr ""
63874 #: fortran/symbol.c:4193
63875 #, gcc-internal-format
63876 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63877 msgstr ""
63879 #: fortran/symbol.c:4204
63880 #, gcc-internal-format
63881 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63882 msgstr ""
63884 #: fortran/symbol.c:4243
63885 #, gcc-internal-format
63886 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
63887 msgstr ""
63889 #: fortran/symbol.c:4253
63890 #, gcc-internal-format
63891 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
63892 msgstr ""
63894 #: fortran/symbol.c:4267
63895 #, gcc-internal-format
63896 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
63897 msgstr ""
63899 #: fortran/symbol.c:4275
63900 #, fuzzy, gcc-internal-format
63901 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
63902 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
63903 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
63905 #: fortran/symbol.c:4752 fortran/symbol.c:4757
63906 #, gcc-internal-format
63907 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
63908 msgstr ""
63910 #: fortran/target-memory.c:126
63911 #, fuzzy, gcc-internal-format
63912 #| msgid "Invalid expression statement"
63913 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
63914 msgstr "Неисправна наредба израза"
63916 #: fortran/target-memory.c:346
63917 #, fuzzy, gcc-internal-format
63918 #| msgid "Invalid expression statement"
63919 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
63920 msgstr "Неисправна наредба израза"
63922 #: fortran/target-memory.c:610
63923 #, fuzzy, gcc-internal-format
63924 #| msgid "Invalid expression statement"
63925 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
63926 msgstr "Неисправна наредба израза"
63928 #: fortran/target-memory.c:681
63929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63930 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
63931 msgstr ""
63933 #: fortran/target-memory.c:769
63934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63935 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
63936 msgstr ""
63938 #. Problems occur when we get something like
63939 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
63940 #: fortran/trans-array.c:5666
63941 #, gcc-internal-format
63942 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
63943 msgstr ""
63945 #: fortran/trans-array.c:7531
63946 #, gcc-internal-format
63947 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
63948 msgstr ""
63950 #: fortran/trans-array.c:9610
63951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63952 msgid "bad expression type during walk (%d)"
63953 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
63955 #: fortran/trans-common.c:401
63956 #, fuzzy, gcc-internal-format
63957 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
63958 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
63959 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
63961 #: fortran/trans-common.c:773
63962 #, fuzzy, gcc-internal-format
63963 #| msgid "requested position is not an integer constant"
63964 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
63965 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
63967 #: fortran/trans-common.c:801
63968 #, gcc-internal-format
63969 msgid "element_number(): Bad dimension type"
63970 msgstr ""
63972 #: fortran/trans-common.c:863
63973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63974 msgid "Bad array reference at %L"
63975 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
63977 #: fortran/trans-common.c:871
63978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63979 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
63980 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
63982 #: fortran/trans-common.c:911
63983 #, fuzzy, gcc-internal-format
63984 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
63985 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
63986 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
63988 #. Aligning this field would misalign a previous field.
63989 #: fortran/trans-common.c:1044
63990 #, fuzzy, gcc-internal-format
63991 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
63992 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
63993 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
63995 #: fortran/trans-common.c:1109
63996 #, fuzzy, gcc-internal-format
63997 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
63998 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
63999 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
64001 #: fortran/trans-common.c:1124
64002 #, fuzzy, gcc-internal-format
64003 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
64004 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
64005 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
64007 #: fortran/trans-common.c:1140
64008 #, fuzzy, gcc-internal-format
64009 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
64010 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
64011 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
64013 #: fortran/trans-common.c:1146
64014 #, fuzzy, gcc-internal-format
64015 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
64016 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
64017 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
64019 #: fortran/trans-common.c:1167
64020 #, fuzzy, gcc-internal-format
64021 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
64022 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
64023 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
64025 #: fortran/trans-common.c:1176
64026 #, fuzzy, gcc-internal-format
64027 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
64028 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64029 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
64031 #: fortran/trans-common.c:1181
64032 #, fuzzy, gcc-internal-format
64033 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
64034 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64035 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
64037 #: fortran/trans-const.c:323
64038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64039 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
64040 msgstr ""
64042 #: fortran/trans-const.c:360
64043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64044 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
64045 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
64047 #: fortran/trans-const.c:391
64048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64049 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
64050 msgid "non-constant initialization expression at %L"
64051 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
64053 #: fortran/trans-decl.c:1573
64054 #, gcc-internal-format
64055 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
64056 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
64058 #: fortran/trans-decl.c:4044 fortran/trans-decl.c:6244
64059 #, fuzzy, gcc-internal-format
64060 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
64061 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
64062 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
64064 #: fortran/trans-decl.c:4432
64065 #, fuzzy, gcc-internal-format
64066 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
64067 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
64068 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
64070 #: fortran/trans-decl.c:4661
64071 #, fuzzy, gcc-internal-format
64072 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
64073 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
64074 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
64076 #: fortran/trans-decl.c:4674
64077 #, fuzzy, gcc-internal-format
64078 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
64079 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
64080 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
64082 #: fortran/trans-decl.c:5243
64083 #, fuzzy, gcc-internal-format
64084 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
64085 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
64086 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
64088 #: fortran/trans-decl.c:5249
64089 #, fuzzy, gcc-internal-format
64090 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
64091 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
64092 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
64094 #: fortran/trans-decl.c:5259 fortran/trans-decl.c:5390
64095 #, fuzzy, gcc-internal-format
64096 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
64097 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
64098 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
64100 #: fortran/trans-decl.c:5274
64101 #, fuzzy, gcc-internal-format
64102 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
64103 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
64104 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
64106 #: fortran/trans-decl.c:5283
64107 #, fuzzy, gcc-internal-format
64108 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
64109 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
64110 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
64112 #: fortran/trans-decl.c:5332
64113 #, fuzzy, gcc-internal-format
64114 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
64115 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
64116 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
64118 #: fortran/trans-decl.c:5336
64119 #, fuzzy, gcc-internal-format
64120 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
64121 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
64122 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
64124 #: fortran/trans-decl.c:5362
64125 #, fuzzy, gcc-internal-format
64126 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
64127 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
64128 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
64130 #: fortran/trans-decl.c:5971
64131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64132 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
64133 msgstr ""
64135 #: fortran/trans-expr.c:827
64136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64137 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
64138 msgstr ""
64140 #: fortran/trans-expr.c:1526
64141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64142 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
64143 msgstr ""
64145 #: fortran/trans-expr.c:1833
64146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64147 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
64148 msgstr ""
64150 #: fortran/trans-expr.c:1847
64151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64152 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
64153 msgstr ""
64155 #: fortran/trans-expr.c:1870
64156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64157 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
64158 msgstr ""
64160 #: fortran/trans-expr.c:3309
64161 #, gcc-internal-format
64162 msgid "Unknown intrinsic op"
64163 msgstr "Непознат сопствени оператор"
64165 #: fortran/trans-expr.c:4597
64166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64167 msgid "Unknown argument list function at %L"
64168 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
64170 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
64171 #, fuzzy, gcc-internal-format
64172 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
64173 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
64174 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
64176 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
64177 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
64178 #, fuzzy, gcc-internal-format
64179 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64180 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64181 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
64183 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
64184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64185 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
64186 msgstr ""
64188 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
64189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64190 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
64191 msgstr ""
64193 #: fortran/trans-io.c:1849
64194 #, gcc-internal-format
64195 msgid "build_dt: format with namelist"
64196 msgstr ""
64198 #: fortran/trans-io.c:2253
64199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64200 msgid "Bad IO basetype (%d)"
64201 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
64203 #: fortran/trans-openmp.c:4348
64204 #, fuzzy, gcc-internal-format
64205 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64206 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
64207 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64209 #: fortran/trans-stmt.c:542
64210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64211 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
64212 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
64214 #: fortran/trans-stmt.c:723
64215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64216 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
64217 msgstr ""
64219 #: fortran/trans-stmt.c:1178
64220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64221 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
64222 msgstr ""
64224 #: fortran/trans-stmt.c:2951
64225 #, fuzzy, gcc-internal-format
64226 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64227 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
64228 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64230 #: fortran/trans-types.c:488
64231 #, fuzzy, gcc-internal-format
64232 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
64233 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
64234 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
64236 #: fortran/trans-types.c:497
64237 #, fuzzy, gcc-internal-format
64238 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
64239 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
64240 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
64242 #: fortran/trans-types.c:516
64243 #, fuzzy, gcc-internal-format
64244 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
64245 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
64246 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64248 #: fortran/trans-types.c:524
64249 #, fuzzy, gcc-internal-format
64250 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
64251 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
64252 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64254 #: fortran/trans-types.c:532
64255 #, fuzzy, gcc-internal-format
64256 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
64257 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
64258 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64260 #: fortran/trans-types.c:540
64261 #, fuzzy, gcc-internal-format
64262 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
64263 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
64264 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64266 #: fortran/trans-types.c:555
64267 #, fuzzy, gcc-internal-format
64268 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
64269 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
64270 msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
64272 #: fortran/trans-types.c:565
64273 #, fuzzy, gcc-internal-format
64274 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
64275 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64276 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64278 #: fortran/trans-types.c:573
64279 #, fuzzy, gcc-internal-format
64280 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
64281 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64282 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64284 #: fortran/trans-types.c:581
64285 #, fuzzy, gcc-internal-format
64286 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
64287 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64288 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64290 #: fortran/trans-types.c:721
64291 #, gcc-internal-format
64292 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64293 msgstr ""
64295 #: fortran/trans-types.c:725
64296 #, gcc-internal-format
64297 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64298 msgstr ""
64300 #: fortran/trans-types.c:1467
64301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64302 #| msgid "Array element size too big"
64303 msgid "Array element size too big at %C"
64304 msgstr "Величина елемента низа превелика"
64306 #: fortran/trans.c:1956
64307 #, gcc-internal-format
64308 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64309 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64311 #: java/class.c:823
64312 #, gcc-internal-format
64313 msgid "bad method signature"
64314 msgstr "лош потпис метода"
64316 #: java/class.c:880
64317 #, gcc-internal-format
64318 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
64319 msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
64321 #: java/class.c:883
64322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64323 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
64324 msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
64326 #: java/class.c:894
64327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64328 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
64329 msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
64331 #: java/class.c:1619
64332 #, fuzzy, gcc-internal-format
64333 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
64334 msgid "abstract method in non-abstract class"
64335 msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
64337 #: java/class.c:2682
64338 #, gcc-internal-format
64339 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
64340 msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
64342 #: java/decl.c:1197
64343 #, gcc-internal-format
64344 msgid "%q+D used prior to declaration"
64345 msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
64347 #: java/decl.c:1620
64348 #, gcc-internal-format
64349 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
64350 msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
64352 #: java/decl.c:1671
64353 #, gcc-internal-format
64354 msgid "bad type in parameter debug info"
64355 msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
64357 #: java/decl.c:1680
64358 #, gcc-internal-format
64359 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
64360 msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
64362 #: java/expr.c:349
64363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64364 msgid "need to insert runtime check for %s"
64365 msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
64367 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
64368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64369 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
64370 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
64372 #: java/expr.c:651
64373 #, gcc-internal-format
64374 msgid "stack underflow - dup* operation"
64375 msgstr "подливање стека - dup* операција"
64377 #: java/expr.c:1650
64378 #, gcc-internal-format
64379 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
64380 msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
64382 #: java/expr.c:1678
64383 #, gcc-internal-format
64384 msgid "field %qs not found"
64385 msgstr "поље %qs није нађено"
64387 #: java/expr.c:2236
64388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64389 msgid "method '%s' not found in class"
64390 msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
64392 #: java/expr.c:2428
64393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64394 msgid "failed to find class '%s'"
64395 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
64397 #: java/expr.c:2469
64398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64399 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
64400 msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
64402 #: java/expr.c:2500
64403 #, gcc-internal-format
64404 msgid "invokestatic on non static method"
64405 msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
64407 #: java/expr.c:2505
64408 #, gcc-internal-format
64409 msgid "invokestatic on abstract method"
64410 msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
64412 #: java/expr.c:2513
64413 #, gcc-internal-format
64414 msgid "invoke[non-static] on static method"
64415 msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
64417 #: java/expr.c:2871
64418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64419 msgid "missing field '%s' in '%s'"
64420 msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
64422 #: java/expr.c:2878
64423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64424 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
64425 msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
64427 #: java/expr.c:2907
64428 #, fuzzy, gcc-internal-format
64429 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
64430 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
64431 msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
64433 #: java/expr.c:3135
64434 #, gcc-internal-format
64435 msgid "invalid PC in line number table"
64436 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
64438 #: java/expr.c:3185
64439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64440 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
64441 msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
64443 #: java/expr.c:3227
64444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64445 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
64446 msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
64448 #. duplicate code from LOAD macro
64449 #: java/expr.c:3535
64450 #, fuzzy, gcc-internal-format
64451 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
64452 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
64453 msgstr "непрепозната широка подинструкција"
64455 #: java/jcf-parse.c:502
64456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64457 #| msgid "constant halfword load operand out of range"
64458 msgid "<constant pool index %d not in range>"
64459 msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
64461 #: java/jcf-parse.c:512
64462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64463 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
64464 msgstr ""
64466 #: java/jcf-parse.c:1094
64467 #, gcc-internal-format
64468 msgid "bad string constant"
64469 msgstr "лоша константна ниска"
64471 #: java/jcf-parse.c:1112
64472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64473 msgid "bad value constant type %d, index %d"
64474 msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
64476 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
64477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64478 msgid "cannot find file for class %s"
64479 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
64481 #: java/jcf-parse.c:1423
64482 #, gcc-internal-format
64483 msgid "not a valid Java .class file"
64484 msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
64486 #: java/jcf-parse.c:1426
64487 #, gcc-internal-format
64488 msgid "error while parsing constant pool"
64489 msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
64491 #: java/jcf-parse.c:1442
64492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64493 msgid "reading class %s for the second time from %s"
64494 msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
64496 #: java/jcf-parse.c:1460
64497 #, gcc-internal-format
64498 msgid "error while parsing fields"
64499 msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
64501 #: java/jcf-parse.c:1463
64502 #, gcc-internal-format
64503 msgid "error while parsing methods"
64504 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
64506 #: java/jcf-parse.c:1466
64507 #, gcc-internal-format
64508 msgid "error while parsing final attributes"
64509 msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
64511 #: java/jcf-parse.c:1505
64512 #, fuzzy, gcc-internal-format
64513 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
64514 msgid "duplicate class will only be compiled once"
64515 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
64517 #: java/jcf-parse.c:1602
64518 #, gcc-internal-format
64519 msgid "missing Code attribute"
64520 msgstr "недостаје атрибут Code"
64522 #: java/jcf-parse.c:1850
64523 #, gcc-internal-format
64524 msgid "no input file specified"
64525 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
64527 #: java/jcf-parse.c:1886
64528 #, fuzzy, gcc-internal-format
64529 #| msgid "can't close input file %s: %m"
64530 msgid "can%'t close input file %s: %m"
64531 msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
64533 #: java/jcf-parse.c:1929
64534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64535 msgid "bad zip/jar file %s"
64536 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
64538 #: java/jcf-parse.c:2135
64539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64540 msgid "error while reading %s from zip file"
64541 msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
64543 #: java/jvspec.c:395
64544 #, fuzzy, gcc-internal-format
64545 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
64546 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64547 msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
64549 #: java/jvspec.c:399
64550 #, fuzzy, gcc-internal-format
64551 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
64552 msgid "%qs is not a valid class name"
64553 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
64555 #: java/jvspec.c:405
64556 #, gcc-internal-format
64557 msgid "--resource requires -o"
64558 msgstr "--resource захтева -o"
64560 #: java/jvspec.c:412
64561 #, fuzzy, gcc-internal-format
64562 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
64563 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
64564 msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
64566 #: java/jvspec.c:419
64567 #, gcc-internal-format
64568 msgid "cannot specify both -C and -o"
64569 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
64571 #: java/jvspec.c:431
64572 #, gcc-internal-format
64573 msgid "cannot create temporary file"
64574 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
64576 #: java/jvspec.c:454
64577 #, gcc-internal-format
64578 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64579 msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
64581 #: java/jvspec.c:539
64582 #, fuzzy, gcc-internal-format
64583 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
64584 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64585 msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
64587 #: java/lang.c:574
64588 #, gcc-internal-format
64589 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64590 msgstr ""
64592 #: java/lang.c:585
64593 #, gcc-internal-format
64594 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
64595 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
64597 #: java/lang.c:588
64598 #, gcc-internal-format
64599 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
64600 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
64602 #: java/lang.c:599
64603 #, fuzzy, gcc-internal-format
64604 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
64605 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
64606 msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
64608 #: java/lang.c:615
64609 #, fuzzy, gcc-internal-format
64610 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
64611 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
64612 msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
64614 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
64615 #, gcc-internal-format
64616 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64617 msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
64619 #: java/typeck.c:424
64620 #, gcc-internal-format
64621 msgid "junk at end of signature string"
64622 msgstr "смеће на крају ниске потписа"
64624 #: java/verify-glue.c:377
64625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64626 msgid "verification failed: %s"
64627 msgstr "овера није успела: %s"
64629 #: java/verify-glue.c:379
64630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64631 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64632 msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
64634 #: java/verify-glue.c:467
64635 #, gcc-internal-format
64636 msgid "bad pc in exception_table"
64637 msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
64639 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64640 #, fuzzy, gcc-internal-format
64641 #| msgid "missing open paren"
64642 msgid "too many open parens"
64643 msgstr "недостаје отворена заграда"
64645 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64646 #, fuzzy, gcc-internal-format
64647 #| msgid "missing open paren"
64648 msgid "mismatching parens"
64649 msgstr "недостаје отворена заграда"
64651 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64652 #, fuzzy, gcc-internal-format
64653 #| msgid "unable to emulate %qs"
64654 msgid "unable to open file"
64655 msgstr "не могу да емулирам %qs"
64657 #: lto/lto-lang.c:808
64658 #, fuzzy, gcc-internal-format
64659 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
64660 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64661 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
64663 #: lto/lto-object.c:107
64664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64665 #| msgid "can't open input file: %s"
64666 msgid "open %s failed: %s"
64667 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
64669 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64670 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64672 msgid "%s: %s"
64673 msgstr "%s: %s"
64675 #: lto/lto-object.c:153
64676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64677 #| msgid "%s: %s"
64678 msgid "%s: %s: %s"
64679 msgstr "%s: %s"
64681 #: lto/lto-object.c:195
64682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64683 #| msgid "fclose %s"
64684 msgid "close: %s"
64685 msgstr "fclose %s"
64687 #: lto/lto-object.c:251
64688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64689 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
64690 msgid "two or more sections for %s"
64691 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
64693 #: lto/lto-symtab.c:172
64694 #, fuzzy, gcc-internal-format
64695 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
64696 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64697 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
64699 #: lto/lto-symtab.c:174
64700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64701 #| msgid "%q+#D previously defined here"
64702 msgid "previously defined here as %s"
64703 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
64705 #: lto/lto-symtab.c:444
64706 #, fuzzy, gcc-internal-format
64707 #| msgid "complex invalid for %qs"
64708 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64709 msgstr "complex неисправно за %qs"
64711 #: lto/lto-symtab.c:462
64712 #, fuzzy, gcc-internal-format
64713 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
64714 msgid "%qD has already been defined"
64715 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
64717 #: lto/lto-symtab.c:464
64718 #, fuzzy, gcc-internal-format
64719 #| msgid "%q+#D previously defined here"
64720 msgid "previously defined here"
64721 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
64723 #: lto/lto-symtab.c:664
64724 #, gcc-internal-format
64725 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
64726 msgstr ""
64728 #: lto/lto-symtab.c:669
64729 #, fuzzy, gcc-internal-format
64730 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
64731 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64732 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
64734 #: lto/lto-symtab.c:689
64735 #, fuzzy, gcc-internal-format
64736 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
64737 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64738 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
64740 #: lto/lto-symtab.c:695
64741 #, gcc-internal-format
64742 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64743 msgstr ""
64745 #: lto/lto-symtab.c:700
64746 #, fuzzy, gcc-internal-format
64747 #| msgid "%q+#D previously declared here"
64748 msgid "%qD was previously declared here"
64749 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
64751 #: lto/lto-symtab.c:703
64752 #, gcc-internal-format
64753 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
64754 msgstr ""
64756 #: lto/lto-symtab.c:789
64757 #, fuzzy, gcc-internal-format
64758 #| msgid "field %qs declared as a function"
64759 msgid "variable %qD redeclared as function"
64760 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
64762 #: lto/lto-symtab.c:796
64763 #, fuzzy, gcc-internal-format
64764 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
64765 msgid "function %qD redeclared as variable"
64766 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
64768 #: lto/lto-symtab.c:808
64769 #, fuzzy, gcc-internal-format
64770 #| msgid "%q+#D previously declared here"
64771 msgid "previously declared here"
64772 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
64774 #: lto/lto.c:1817
64775 #, gcc-internal-format
64776 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64777 msgstr ""
64779 #: lto/lto.c:1844
64780 #, gcc-internal-format
64781 msgid "could not parse hex number"
64782 msgstr ""
64784 #: lto/lto.c:1876
64785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64786 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
64787 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64788 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
64790 #: lto/lto.c:1885
64791 #, fuzzy, gcc-internal-format
64792 #| msgid "could not find specs file %s\n"
64793 msgid "could not parse file offset"
64794 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
64796 #: lto/lto.c:1888
64797 #, fuzzy, gcc-internal-format
64798 #| msgid "unexpected operand"
64799 msgid "unexpected offset"
64800 msgstr "неочекиван операнд"
64802 #: lto/lto.c:1910
64803 #, fuzzy, gcc-internal-format
64804 #| msgid "invalid register in the instruction"
64805 msgid "invalid line in the resolution file"
64806 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
64808 #: lto/lto.c:1921
64809 #, fuzzy, gcc-internal-format
64810 #| msgid "invalid register in the instruction"
64811 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64812 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
64814 #: lto/lto.c:1927
64815 #, gcc-internal-format
64816 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64817 msgstr ""
64819 #: lto/lto.c:2039
64820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64821 #| msgid "cannot find class %qs"
64822 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64823 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
64825 #: lto/lto.c:2145
64826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64827 #| msgid "cannot open %s"
64828 msgid "Cannot open %s"
64829 msgstr "не могу да отворим %s"
64831 #: lto/lto.c:2166
64832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64833 #| msgid "cannot open %s"
64834 msgid "Cannot map %s"
64835 msgstr "не могу да отворим %s"
64837 #: lto/lto.c:2177
64838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64839 #| msgid "cannot open %s"
64840 msgid "Cannot read %s"
64841 msgstr "не могу да отворим %s"
64843 #: lto/lto.c:2291
64844 #, gcc-internal-format
64845 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64846 msgstr ""
64848 #: lto/lto.c:2314
64849 #, fuzzy, gcc-internal-format
64850 #| msgid "pex_init failed"
64851 msgid "waitpid failed"
64852 msgstr "pex_init није прошло"
64854 #: lto/lto.c:2317
64855 #, fuzzy, gcc-internal-format
64856 #| msgid "renaming .rpo file"
64857 msgid "streaming subprocess failed"
64858 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
64860 #: lto/lto.c:2320
64861 #, gcc-internal-format
64862 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64863 msgstr ""
64865 #: lto/lto.c:2396
64866 #, gcc-internal-format
64867 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64868 msgstr ""
64870 #: lto/lto.c:2484
64871 #, fuzzy, gcc-internal-format
64872 #| msgid "opening output file %s: %m"
64873 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64874 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
64876 #: lto/lto.c:2490
64877 #, fuzzy, gcc-internal-format
64878 #| msgid "when writing output to %s: %m"
64879 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64880 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
64882 #: lto/lto.c:2501
64883 #, fuzzy, gcc-internal-format
64884 #| msgid "opening output file %s: %m"
64885 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64886 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
64888 #: lto/lto.c:2753
64889 #, fuzzy, gcc-internal-format
64890 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
64891 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64892 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
64894 #: lto/lto.c:2894
64895 #, gcc-internal-format
64896 msgid "errors during merging of translation units"
64897 msgstr ""
64899 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
64900 #, gcc-internal-format
64901 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64902 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
64904 #: objc/objc-act.c:578
64905 #, gcc-internal-format
64906 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64907 msgstr ""
64909 #: objc/objc-act.c:593
64910 #, gcc-internal-format
64911 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
64912 msgstr ""
64914 #: objc/objc-act.c:596
64915 #, gcc-internal-format
64916 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
64917 msgstr ""
64919 #: objc/objc-act.c:602
64920 #, gcc-internal-format
64921 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
64922 msgstr ""
64924 #: objc/objc-act.c:616
64925 #, gcc-internal-format
64926 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
64927 msgstr ""
64929 #: objc/objc-act.c:631
64930 #, gcc-internal-format
64931 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
64932 msgstr ""
64934 #: objc/objc-act.c:696
64935 #, gcc-internal-format
64936 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
64937 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
64939 #: objc/objc-act.c:705
64940 #, gcc-internal-format
64941 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
64942 msgstr ""
64944 #: objc/objc-act.c:707
64945 #, gcc-internal-format
64946 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
64947 msgstr ""
64949 #: objc/objc-act.c:718
64950 #, gcc-internal-format
64951 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
64952 msgstr ""
64954 #: objc/objc-act.c:720
64955 #, gcc-internal-format
64956 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
64957 msgstr ""
64959 #: objc/objc-act.c:728
64960 #, gcc-internal-format
64961 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
64962 msgstr ""
64964 #: objc/objc-act.c:730
64965 #, gcc-internal-format
64966 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
64967 msgstr ""
64969 #: objc/objc-act.c:837
64970 #, gcc-internal-format
64971 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
64972 msgstr ""
64974 #: objc/objc-act.c:841
64975 #, fuzzy, gcc-internal-format
64976 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64977 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
64978 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64980 #: objc/objc-act.c:858
64981 #, fuzzy, gcc-internal-format
64982 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64983 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
64984 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64986 #: objc/objc-act.c:864
64987 #, fuzzy, gcc-internal-format
64988 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64989 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
64990 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64992 #: objc/objc-act.c:869
64993 #, fuzzy, gcc-internal-format
64994 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64995 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64996 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64998 #: objc/objc-act.c:874
64999 #, fuzzy, gcc-internal-format
65000 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65001 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
65002 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
65004 #: objc/objc-act.c:891
65005 #, fuzzy, gcc-internal-format
65006 #| msgid "method declaration not in @interface context"
65007 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
65008 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
65010 #: objc/objc-act.c:902
65011 #, fuzzy, gcc-internal-format
65012 #| msgid "Invalid declaration"
65013 msgid "invalid property declaration"
65014 msgstr "Неисправна декларација"
65016 #: objc/objc-act.c:910
65017 #, fuzzy, gcc-internal-format
65018 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
65019 msgid "property can not be an array"
65020 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
65022 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
65023 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
65024 #. the type of the return value of the getter and the first
65025 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
65026 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
65027 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
65028 #. a different matter.
65029 #: objc/objc-act.c:928
65030 #, fuzzy, gcc-internal-format
65031 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
65032 msgid "property can not be a bit-field"
65033 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
65035 #: objc/objc-act.c:960
65036 #, gcc-internal-format
65037 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
65038 msgstr ""
65040 #: objc/objc-act.c:963
65041 #, gcc-internal-format
65042 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
65043 msgstr ""
65045 #: objc/objc-act.c:970
65046 #, fuzzy, gcc-internal-format
65047 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
65048 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
65049 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
65051 #: objc/objc-act.c:974
65052 #, gcc-internal-format
65053 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
65054 msgstr ""
65056 #: objc/objc-act.c:1028
65057 #, fuzzy, gcc-internal-format
65058 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
65059 msgid "redeclaration of property %qD"
65060 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
65062 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
65063 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
65064 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
65065 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
65066 #: objc/objc-act.c:7767
65067 #, fuzzy, gcc-internal-format
65068 #| msgid "original label is here"
65069 msgid "originally specified here"
65070 msgstr "првобитна етикета је овде"
65072 #: objc/objc-act.c:1093
65073 #, fuzzy, gcc-internal-format
65074 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
65075 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65076 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
65078 #: objc/objc-act.c:1103
65079 #, fuzzy, gcc-internal-format
65080 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
65081 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65082 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
65084 #: objc/objc-act.c:1116
65085 #, fuzzy, gcc-internal-format
65086 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
65087 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65088 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
65090 #: objc/objc-act.c:1127
65091 #, fuzzy, gcc-internal-format
65092 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
65093 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
65094 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
65096 #: objc/objc-act.c:1138
65097 #, fuzzy, gcc-internal-format
65098 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
65099 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65100 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
65102 #: objc/objc-act.c:1176
65103 #, fuzzy, gcc-internal-format
65104 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
65105 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
65106 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
65108 #: objc/objc-act.c:1649
65109 #, gcc-internal-format
65110 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
65111 msgstr ""
65113 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
65114 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
65115 #. double-check for safety.
65116 #: objc/objc-act.c:1665
65117 #, fuzzy, gcc-internal-format
65118 #| msgid "couldn't find class %s"
65119 msgid "could not find class %qE"
65120 msgstr "не могу да нађем класу %s"
65122 #. Again, this should never happen, but we do check.
65123 #: objc/objc-act.c:1673
65124 #, fuzzy, gcc-internal-format
65125 #| msgid "cannot find file for class %s"
65126 msgid "could not find interface for class %qE"
65127 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
65129 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
65130 #, fuzzy, gcc-internal-format
65131 #| msgid "%qs is deprecated"
65132 msgid "class %qE is deprecated"
65133 msgstr "%qs је превазиђено"
65135 #: objc/objc-act.c:1708
65136 #, fuzzy, gcc-internal-format
65137 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
65138 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
65139 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
65141 #: objc/objc-act.c:1744
65142 #, gcc-internal-format
65143 msgid "readonly property can not be set"
65144 msgstr ""
65146 #: objc/objc-act.c:2015
65147 #, gcc-internal-format
65148 msgid "method declaration not in @interface context"
65149 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
65151 #: objc/objc-act.c:2019
65152 #, gcc-internal-format
65153 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
65154 msgstr ""
65156 #: objc/objc-act.c:2039
65157 #, gcc-internal-format
65158 msgid "method definition not in @implementation context"
65159 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
65161 #: objc/objc-act.c:2054
65162 #, fuzzy, gcc-internal-format
65163 #| msgid "method definition not in @implementation context"
65164 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
65165 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
65167 #: objc/objc-act.c:2283
65168 #, fuzzy, gcc-internal-format
65169 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
65170 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
65171 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
65173 #: objc/objc-act.c:2286
65174 #, fuzzy, gcc-internal-format
65175 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
65176 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
65177 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
65179 #: objc/objc-act.c:2567
65180 #, gcc-internal-format
65181 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
65182 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
65184 #: objc/objc-act.c:2571
65185 #, gcc-internal-format
65186 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
65187 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
65189 #: objc/objc-act.c:2575
65190 #, gcc-internal-format
65191 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
65192 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
65194 #: objc/objc-act.c:2579
65195 #, gcc-internal-format
65196 msgid "distinct Objective-C type in return"
65197 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
65199 #: objc/objc-act.c:2583
65200 #, gcc-internal-format
65201 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
65202 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
65204 #: objc/objc-act.c:2725
65205 #, fuzzy, gcc-internal-format
65206 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
65207 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
65208 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
65210 #: objc/objc-act.c:2734
65211 #, fuzzy, gcc-internal-format
65212 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
65213 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65214 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
65216 #. This case happens when we are given an 'interface' which
65217 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
65218 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
65219 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
65220 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
65221 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
65222 #. them with Objective-C objects.
65223 #: objc/objc-act.c:2776
65224 #, gcc-internal-format
65225 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
65226 msgstr ""
65228 #: objc/objc-act.c:2840
65229 #, fuzzy, gcc-internal-format
65230 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
65231 msgid "protocol %qE has circular dependency"
65232 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
65234 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
65235 #, fuzzy, gcc-internal-format
65236 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
65237 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
65238 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
65240 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
65241 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
65242 #, fuzzy, gcc-internal-format
65243 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
65244 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
65245 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
65247 #: objc/objc-act.c:3178
65248 #, fuzzy, gcc-internal-format
65249 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
65250 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
65251 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
65253 #: objc/objc-act.c:3183
65254 #, fuzzy, gcc-internal-format
65255 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
65256 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
65257 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
65259 #: objc/objc-act.c:3328
65260 #, fuzzy, gcc-internal-format
65261 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
65262 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
65263 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
65265 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
65266 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
65267 #, gcc-internal-format
65268 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65269 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
65271 #: objc/objc-act.c:3348
65272 #, fuzzy, gcc-internal-format
65273 #| msgid "cannot find class %qs"
65274 msgid "cannot find class %qE"
65275 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
65277 #: objc/objc-act.c:3350
65278 #, fuzzy, gcc-internal-format
65279 #| msgid "class %qs already exists"
65280 msgid "class %qE already exists"
65281 msgstr "класа %qs већ постоји"
65283 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
65284 #, fuzzy, gcc-internal-format
65285 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
65286 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65287 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
65289 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
65290 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
65291 #, gcc-internal-format
65292 msgid "previous declaration of %q+D"
65293 msgstr "претходна декларација %q+D"
65295 #: objc/objc-act.c:3683
65296 #, gcc-internal-format
65297 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65298 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
65300 #: objc/objc-act.c:3725
65301 #, gcc-internal-format
65302 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65303 msgstr "може бити потребно јако претапање"
65305 #: objc/objc-act.c:3735
65306 #, gcc-internal-format
65307 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65308 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
65310 #: objc/objc-act.c:3754
65311 #, gcc-internal-format
65312 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65313 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
65315 #: objc/objc-act.c:3760
65316 #, gcc-internal-format
65317 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65318 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
65320 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
65321 #, fuzzy, gcc-internal-format
65322 #| msgid "unused variable %q+D"
65323 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65324 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
65326 #: objc/objc-act.c:4120
65327 #, fuzzy, gcc-internal-format
65328 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
65329 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65330 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
65332 #: objc/objc-act.c:4204
65333 #, gcc-internal-format
65334 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65335 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
65337 #: objc/objc-act.c:4210
65338 #, fuzzy, gcc-internal-format
65339 #| msgid "template parameters cannot be friends"
65340 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65341 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
65343 #: objc/objc-act.c:4255
65344 #, gcc-internal-format
65345 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65346 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
65348 #: objc/objc-act.c:4257
65349 #, fuzzy, gcc-internal-format
65350 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
65351 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
65352 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
65354 #: objc/objc-act.c:4304
65355 #, gcc-internal-format
65356 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65357 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
65359 #: objc/objc-act.c:4332
65360 #, gcc-internal-format
65361 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65362 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
65364 #: objc/objc-act.c:4345
65365 #, fuzzy, gcc-internal-format
65366 #| msgid "argument %qd is not a constant"
65367 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65368 msgstr "аргумент %qd није константа"
65370 #: objc/objc-act.c:4366
65371 #, gcc-internal-format
65372 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65373 msgstr ""
65375 #: objc/objc-act.c:4574
65376 #, fuzzy, gcc-internal-format
65377 #| msgid "%J%s %qs"
65378 msgid "%s %qs"
65379 msgstr "%J%s %qs"
65381 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
65382 #, gcc-internal-format
65383 msgid "inconsistent instance variable specification"
65384 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
65386 #: objc/objc-act.c:4671
65387 #, gcc-internal-format
65388 msgid "can not use an object as parameter to a method"
65389 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
65391 #: objc/objc-act.c:4715
65392 #, gcc-internal-format
65393 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65394 msgstr ""
65396 #: objc/objc-act.c:5089
65397 #, fuzzy, gcc-internal-format
65398 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
65399 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65400 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
65402 #: objc/objc-act.c:5092
65403 #, fuzzy, gcc-internal-format
65404 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
65405 msgid "using %<%c%s%>"
65406 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
65408 #: objc/objc-act.c:5101
65409 #, fuzzy, gcc-internal-format
65410 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
65411 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65412 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
65414 #: objc/objc-act.c:5104
65415 #, fuzzy, gcc-internal-format
65416 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
65417 msgid "found %<%c%s%>"
65418 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
65420 #: objc/objc-act.c:5113
65421 #, fuzzy, gcc-internal-format
65422 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
65423 msgid "also found %<%c%s%>"
65424 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
65426 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65427 #. we have seen no @interface corresponding to that
65428 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65429 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65430 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65431 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
65432 #. but no actual details of the class methods.  We won't
65433 #. be able to check that the class responds to the
65434 #. method, and we will have to guess the method
65435 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
65436 #. will use any method with a matching name, as if the
65437 #. receiver was of type 'Class').
65438 #. We could not find an @interface declaration, and
65439 #. there are no protocols attached to the receiver,
65440 #. so we can't complete the check that the receiver
65441 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65442 #. method prototype.  But, because the receiver has
65443 #. a well-specified class, the programmer did want
65444 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
65445 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
65446 #. warning, either include an @interface for the
65447 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
65448 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65449 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
65450 #, fuzzy, gcc-internal-format
65451 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
65452 msgid "@interface of class %qE not found"
65453 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
65455 #: objc/objc-act.c:5407
65456 #, fuzzy, gcc-internal-format
65457 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
65458 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65459 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
65461 #: objc/objc-act.c:5458
65462 #, fuzzy, gcc-internal-format
65463 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
65464 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65465 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
65467 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65468 #: objc/objc-act.c:5570
65469 #, gcc-internal-format
65470 msgid "invalid receiver type %qs"
65471 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
65473 #: objc/objc-act.c:5587
65474 #, fuzzy, gcc-internal-format
65475 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
65476 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65477 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
65479 #: objc/objc-act.c:5601
65480 #, fuzzy, gcc-internal-format
65481 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
65482 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65483 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
65485 #: objc/objc-act.c:5609
65486 #, fuzzy, gcc-internal-format
65487 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
65488 msgid "no %<%c%E%> method found"
65489 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
65491 #: objc/objc-act.c:5616
65492 #, gcc-internal-format
65493 msgid "(Messages without a matching method signature"
65494 msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
65496 #: objc/objc-act.c:5618
65497 #, gcc-internal-format
65498 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65499 msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
65501 #: objc/objc-act.c:5620
65502 #, gcc-internal-format
65503 msgid "%<...%> as arguments.)"
65504 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
65506 #: objc/objc-act.c:5729
65507 #, fuzzy, gcc-internal-format
65508 #| msgid "undeclared selector %qs"
65509 msgid "undeclared selector %qE"
65510 msgstr "недекларисани селектор %qs"
65512 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65513 #. method) would assign `self' to the instance that it
65514 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
65515 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
65516 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
65517 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65518 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
65519 #. where this is done unknowingly than to support the above
65520 #. paradigm.
65521 #: objc/objc-act.c:5753
65522 #, fuzzy, gcc-internal-format
65523 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
65524 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65525 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
65527 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
65528 #, gcc-internal-format
65529 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65530 msgstr ""
65532 #: objc/objc-act.c:5987
65533 #, fuzzy, gcc-internal-format
65534 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
65535 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65536 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
65538 #: objc/objc-act.c:6007
65539 #, fuzzy, gcc-internal-format
65540 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
65541 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65542 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
65544 #: objc/objc-act.c:6067
65545 #, fuzzy, gcc-internal-format
65546 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
65547 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65548 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
65550 #: objc/objc-act.c:6071
65551 #, fuzzy, gcc-internal-format
65552 #| msgid "previous declaration of %qs"
65553 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65554 msgstr "претходна декларација %qs"
65556 #: objc/objc-act.c:6108
65557 #, fuzzy, gcc-internal-format
65558 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
65559 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65560 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
65562 #: objc/objc-act.c:6196
65563 #, gcc-internal-format
65564 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65565 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
65567 #: objc/objc-act.c:6207
65568 #, gcc-internal-format
65569 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65570 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
65572 #: objc/objc-act.c:6228
65573 #, fuzzy, gcc-internal-format
65574 #| msgid "invalid use of flexible array member"
65575 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65576 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
65578 #: objc/objc-act.c:6255
65579 #, fuzzy, gcc-internal-format
65580 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
65581 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65582 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
65584 #: objc/objc-act.c:6261
65585 #, fuzzy, gcc-internal-format
65586 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
65587 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65588 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
65590 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65591 #. initialize them.
65592 #: objc/objc-act.c:6273
65593 #, fuzzy, gcc-internal-format
65594 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
65595 msgid "type %qE has virtual member functions"
65596 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
65598 #: objc/objc-act.c:6274
65599 #, fuzzy, gcc-internal-format
65600 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
65601 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65602 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
65604 #: objc/objc-act.c:6284
65605 #, fuzzy, gcc-internal-format
65606 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
65607 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65608 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
65610 #: objc/objc-act.c:6286
65611 #, fuzzy, gcc-internal-format
65612 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
65613 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65614 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
65616 #: objc/objc-act.c:6290
65617 #, gcc-internal-format
65618 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65619 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
65621 #: objc/objc-act.c:6421
65622 #, fuzzy, gcc-internal-format
65623 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
65624 msgid "instance variable %qE is declared private"
65625 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
65627 #: objc/objc-act.c:6432
65628 #, fuzzy, gcc-internal-format
65629 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
65630 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65631 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
65633 #: objc/objc-act.c:6439
65634 #, fuzzy, gcc-internal-format
65635 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
65636 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65637 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
65639 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
65640 #, fuzzy, gcc-internal-format
65641 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
65642 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65643 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
65645 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
65646 #, fuzzy, gcc-internal-format
65647 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
65648 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65649 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
65651 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
65652 #, fuzzy, gcc-internal-format
65653 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
65654 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65655 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
65657 #: objc/objc-act.c:6718
65658 #, fuzzy, gcc-internal-format
65659 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
65660 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65661 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
65663 #: objc/objc-act.c:6808
65664 #, fuzzy, gcc-internal-format
65665 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
65666 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65667 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
65669 #: objc/objc-act.c:6847
65670 #, fuzzy, gcc-internal-format
65671 #| msgid "reimplementation of class %qs"
65672 msgid "reimplementation of class %qE"
65673 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
65675 #: objc/objc-act.c:6880
65676 #, fuzzy, gcc-internal-format
65677 #| msgid "conflicting super class name %qs"
65678 msgid "conflicting super class name %qE"
65679 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
65681 #: objc/objc-act.c:6883
65682 #, fuzzy, gcc-internal-format
65683 #| msgid "previous declaration of %qs"
65684 msgid "previous declaration of %qE"
65685 msgstr "претходна декларација %qs"
65687 #: objc/objc-act.c:6885
65688 #, fuzzy, gcc-internal-format
65689 #| msgid "previous declaration %q+D"
65690 msgid "previous declaration"
65691 msgstr "претходна декларација %q+D"
65693 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
65694 #, fuzzy, gcc-internal-format
65695 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
65696 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65697 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
65699 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
65700 #, fuzzy, gcc-internal-format
65701 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
65702 msgid "can not find instance variable associated with property"
65703 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
65705 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65706 #: objc/objc-act.c:7381
65707 #, fuzzy, gcc-internal-format
65708 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
65709 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65710 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
65712 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
65713 #, fuzzy, gcc-internal-format
65714 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
65715 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65716 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
65718 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
65719 #, fuzzy, gcc-internal-format
65720 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
65721 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65722 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
65724 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
65725 #, fuzzy, gcc-internal-format
65726 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
65727 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65728 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
65730 #: objc/objc-act.c:7589
65731 #, gcc-internal-format
65732 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65733 msgstr ""
65735 #: objc/objc-act.c:7610
65736 #, gcc-internal-format
65737 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65738 msgstr ""
65740 #: objc/objc-act.c:7632
65741 #, fuzzy, gcc-internal-format
65742 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
65743 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65744 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
65746 #: objc/objc-act.c:7645
65747 #, fuzzy, gcc-internal-format
65748 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
65749 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65750 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
65752 #: objc/objc-act.c:7663
65753 #, gcc-internal-format
65754 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65755 msgstr ""
65757 #: objc/objc-act.c:7704
65758 #, gcc-internal-format
65759 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65760 msgstr ""
65762 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65763 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65764 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65765 #. the declaration.
65766 #: objc/objc-act.c:7715
65767 #, fuzzy, gcc-internal-format
65768 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
65769 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65770 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
65772 #: objc/objc-act.c:7721
65773 #, fuzzy, gcc-internal-format
65774 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
65775 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65776 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
65778 #: objc/objc-act.c:7730
65779 #, gcc-internal-format
65780 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65781 msgstr ""
65783 #: objc/objc-act.c:7813
65784 #, gcc-internal-format
65785 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65786 msgstr ""
65788 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65789 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65790 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65791 #. declaration.
65792 #: objc/objc-act.c:7824
65793 #, fuzzy, gcc-internal-format
65794 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
65795 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65796 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
65798 #: objc/objc-act.c:7846
65799 #, gcc-internal-format
65800 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65801 msgstr ""
65803 #: objc/objc-act.c:8044
65804 #, fuzzy, gcc-internal-format
65805 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
65806 msgid "definition of protocol %qE not found"
65807 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
65809 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65810 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65811 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65812 #: objc/objc-act.c:8075
65813 #, fuzzy, gcc-internal-format
65814 #| msgid "%qs is deprecated"
65815 msgid "protocol %qE is deprecated"
65816 msgstr "%qs је превазиђено"
65818 #: objc/objc-act.c:8194
65819 #, fuzzy, gcc-internal-format
65820 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
65821 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65822 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
65824 #: objc/objc-act.c:8705
65825 #, fuzzy, gcc-internal-format
65826 #| msgid "conflicting types for %q+D"
65827 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65828 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
65830 #: objc/objc-act.c:8709
65831 #, fuzzy, gcc-internal-format
65832 #| msgid "previous declaration of %qs"
65833 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65834 msgstr "претходна декларација %qs"
65836 #: objc/objc-act.c:8809
65837 #, fuzzy, gcc-internal-format
65838 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
65839 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65840 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
65842 #: objc/objc-act.c:8836
65843 #, gcc-internal-format
65844 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65845 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
65847 #: objc/objc-act.c:8876
65848 #, gcc-internal-format
65849 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65850 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
65852 #: objc/objc-act.c:9340
65853 #, gcc-internal-format
65854 msgid "instance variable %qs is declared private"
65855 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
65857 #: objc/objc-act.c:9393
65858 #, fuzzy, gcc-internal-format
65859 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
65860 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65861 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
65863 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65864 #. should be impossible for real properties, which always
65865 #. have a getter.
65866 #: objc/objc-act.c:9439
65867 #, fuzzy, gcc-internal-format
65868 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
65869 msgid "no %qs getter found"
65870 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
65872 #: objc/objc-act.c:9679
65873 #, fuzzy, gcc-internal-format
65874 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
65875 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65876 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
65878 #: objc/objc-act.c:9689
65879 #, gcc-internal-format
65880 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65881 msgstr ""
65883 #: objc/objc-act.c:9695
65884 #, gcc-internal-format
65885 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65886 msgstr ""
65888 #: objc/objc-encoding.c:130
65889 #, fuzzy, gcc-internal-format
65890 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
65891 msgid "type %qT does not have a known size"
65892 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
65894 #: objc/objc-encoding.c:720
65895 #, gcc-internal-format
65896 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65897 msgstr ""
65899 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65900 #: objc/objc-encoding.c:803
65901 #, gcc-internal-format
65902 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65903 msgstr ""
65905 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
65906 #, gcc-internal-format
65907 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65908 msgstr ""
65910 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
65911 #, gcc-internal-format
65912 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65913 msgstr ""
65915 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
65916 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
65917 #, fuzzy, gcc-internal-format
65918 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
65919 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
65920 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
65922 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
65923 #, gcc-internal-format
65924 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65925 msgstr ""
65927 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
65928 #, gcc-internal-format
65929 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65930 msgstr ""
65932 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65933 #, fuzzy, gcc-internal-format
65934 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
65935 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65936 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
65938 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
65939 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
65941 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
65942 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
65944 #~ msgid ""
65945 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
65946 #~ "Please submit a full bug report.\n"
65947 #~ "See %s for instructions."
65948 #~ msgstr ""
65949 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
65950 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
65951 #~ "Погледајте %s за упутства."
65953 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
65954 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
65956 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
65957 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
65959 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
65960 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
65962 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
65963 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
65965 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
65966 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
65968 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
65969 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
65971 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
65972 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
65974 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
65975 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
65977 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
65978 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
65980 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
65981 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
65983 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
65984 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
65986 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
65987 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
65989 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
65990 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
65992 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
65993 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
65995 #~ msgid "jump bypassing disabled"
65996 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
65998 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
65999 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
66001 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
66002 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
66004 #~ msgid "parser stack overflow"
66005 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
66007 #~ msgid "call is unlikely"
66008 #~ msgstr "позив није вероватан"
66010 #~ msgid ""
66011 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
66012 #~ "\n"
66013 #~ msgstr ""
66014 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
66015 #~ "\n"
66017 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
66018 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
66020 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
66021 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
66023 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
66024 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
66026 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
66027 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
66029 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
66030 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
66032 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
66033 #~ msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
66035 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
66036 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
66038 #~ msgid ""
66039 #~ "\n"
66040 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
66041 #~ msgstr ""
66042 #~ "\n"
66043 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
66045 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
66046 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
66048 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
66049 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
66051 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
66052 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
66054 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
66055 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
66057 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
66058 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
66060 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
66061 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
66063 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
66064 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
66066 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
66067 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
66069 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
66070 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
66072 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
66073 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
66075 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
66076 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
66078 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
66079 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
66081 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
66082 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
66084 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
66085 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
66087 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
66088 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
66090 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
66091 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
66093 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
66094 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
66096 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
66097 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
66099 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
66100 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
66102 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
66103 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
66105 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
66106 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
66108 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
66109 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
66111 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
66112 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
66114 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
66115 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
66117 #~ msgid ""
66118 #~ "\n"
66119 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
66120 #~ msgstr ""
66121 #~ "\n"
66122 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
66124 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
66125 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
66127 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
66128 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
66130 #~ msgid ""
66131 #~ "\n"
66132 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
66133 #~ msgstr ""
66134 #~ "\n"
66135 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
66137 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
66138 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
66140 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
66141 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
66143 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
66144 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
66146 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
66147 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
66149 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
66150 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
66152 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
66153 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
66155 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
66156 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
66158 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
66159 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
66161 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
66162 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
66164 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
66165 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
66167 #~ msgid ""
66168 #~ "\n"
66169 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
66170 #~ msgstr ""
66171 #~ "\n"
66172 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
66174 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
66175 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
66177 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
66178 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
66180 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
66181 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
66183 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
66184 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
66186 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
66187 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
66189 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
66190 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
66192 #~ msgid ""
66193 #~ "\n"
66194 #~ "Execution times (seconds)\n"
66195 #~ msgstr ""
66196 #~ "\n"
66197 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
66199 #~ msgid " TOTAL                 :"
66200 #~ msgstr " УКУПНО                :"
66202 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
66203 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
66205 #~ msgid "out of memory"
66206 #~ msgstr "нема меморије"
66208 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
66209 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
66211 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
66212 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
66214 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
66215 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
66217 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
66218 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
66220 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
66221 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
66223 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
66224 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
66226 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
66227 #~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
66229 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
66230 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
66232 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
66233 #~ msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
66235 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
66236 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
66238 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
66239 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
66241 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
66242 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
66244 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
66245 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
66247 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
66248 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
66250 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
66251 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
66253 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
66254 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
66256 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
66257 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
66259 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
66260 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
66262 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
66263 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
66265 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
66266 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
66268 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
66269 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
66271 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
66272 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
66274 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
66275 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
66277 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
66278 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
66280 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
66281 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
66283 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
66284 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
66286 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
66287 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
66289 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
66290 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
66292 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
66293 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
66295 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
66296 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
66298 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
66299 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
66301 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
66302 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
66304 #~ msgid " (frv)"
66305 #~ msgstr " (frv)"
66307 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
66308 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
66310 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
66311 #~ msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
66313 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
66314 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
66316 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
66317 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
66319 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
66320 #~ msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
66322 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
66323 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
66325 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
66326 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
66328 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
66329 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
66331 #~ msgid "invalid %%Y value"
66332 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
66334 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
66335 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
66337 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
66338 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
66340 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
66341 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
66343 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
66344 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
66346 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
66347 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
66349 #~ msgid "invalid %%S value"
66350 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
66352 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
66353 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
66355 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
66356 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
66358 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
66359 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
66361 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
66362 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
66364 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
66365 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
66367 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
66368 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
66370 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
66371 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
66373 #~ msgid "duplicated initializer"
66374 #~ msgstr "двоструки успостављач"
66376 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
66377 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
66379 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66380 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66382 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
66383 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
66385 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
66386 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
66388 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
66389 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
66391 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
66392 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
66394 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
66395 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
66397 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
66398 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
66400 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
66401 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
66403 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
66404 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
66406 #~ msgid "%-5d "
66407 #~ msgstr "%-5d "
66409 #~ msgid "      "
66410 #~ msgstr "      "
66412 #~ msgid "(%s "
66413 #~ msgstr "(%s "
66415 #~ msgid "%d"
66416 #~ msgstr "%d"
66418 #~ msgid ")"
66419 #~ msgstr ")"
66421 #~ msgid "("
66422 #~ msgstr "("
66424 #~ msgid "%s = "
66425 #~ msgstr "%s = "
66427 #~ msgid "(arg not-present)"
66428 #~ msgstr "(arg not-present)"
66430 #~ msgid " "
66431 #~ msgstr " "
66433 #~ msgid "()"
66434 #~ msgstr "()"
66436 #~ msgid "(%d"
66437 #~ msgstr "(%d"
66439 #~ msgid " %s "
66440 #~ msgstr " %s "
66442 #~ msgid "FULL"
66443 #~ msgstr "FULL"
66445 #~ msgid " , "
66446 #~ msgstr " , "
66448 #~ msgid "UNKNOWN"
66449 #~ msgstr "UNKNOWN"
66451 #~ msgid " %% %s"
66452 #~ msgstr " %% %s"
66454 #~ msgid "''"
66455 #~ msgstr "''"
66457 #~ msgid "%c"
66458 #~ msgstr "%c"
66460 #~ msgid "%s("
66461 #~ msgstr "%s("
66463 #~ msgid "(/ "
66464 #~ msgstr "(/ "
66466 #~ msgid " /)"
66467 #~ msgstr " /)"
66469 #~ msgid "NULL()"
66470 #~ msgstr "NULL()"
66472 #~ msgid "%dH"
66473 #~ msgstr "%dH"
66475 #~ msgid "_%d"
66476 #~ msgstr "_%d"
66478 #~ msgid ".true."
66479 #~ msgstr ".true."
66481 #~ msgid ".false."
66482 #~ msgstr ".false."
66484 #~ msgid "(complex "
66485 #~ msgstr "(complex "
66487 #~ msgid "???"
66488 #~ msgstr "???"
66490 #~ msgid "%s:"
66491 #~ msgstr "%s:"
66493 #~ msgid "U+ "
66494 #~ msgstr "U+ "
66496 #~ msgid "U- "
66497 #~ msgstr "U- "
66499 #~ msgid "+ "
66500 #~ msgstr "+ "
66502 #~ msgid "- "
66503 #~ msgstr "- "
66505 #~ msgid "* "
66506 #~ msgstr "* "
66508 #~ msgid "/ "
66509 #~ msgstr "/ "
66511 #~ msgid "** "
66512 #~ msgstr "** "
66514 #~ msgid "// "
66515 #~ msgstr "// "
66517 #~ msgid "AND "
66518 #~ msgstr "AND "
66520 #~ msgid "OR "
66521 #~ msgstr "OR "
66523 #~ msgid "EQV "
66524 #~ msgstr "EQV "
66526 #~ msgid "NEQV "
66527 #~ msgstr "NEQV "
66529 #~ msgid "= "
66530 #~ msgstr "= "
66532 #~ msgid "<> "
66533 #~ msgstr "<> "
66535 #~ msgid "> "
66536 #~ msgstr "> "
66538 #~ msgid ">= "
66539 #~ msgstr ">= "
66541 #~ msgid "< "
66542 #~ msgstr "< "
66544 #~ msgid "<= "
66545 #~ msgstr "<= "
66547 #~ msgid "NOT "
66548 #~ msgstr "NOT "
66550 #~ msgid "parens"
66551 #~ msgstr "заграде"
66553 #~ msgid "%s["
66554 #~ msgstr "%s["
66556 #~ msgid "%s[["
66557 #~ msgstr "%s[["
66559 #~ msgid " ALLOCATABLE"
66560 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
66562 #~ msgid " DIMENSION"
66563 #~ msgstr " DIMENSION"
66565 #~ msgid " EXTERNAL"
66566 #~ msgstr " EXTERNAL"
66568 #~ msgid " INTRINSIC"
66569 #~ msgstr " INTRINSIC"
66571 #~ msgid " OPTIONAL"
66572 #~ msgstr " OPTIONAL"
66574 #~ msgid " POINTER"
66575 #~ msgstr " POINTER"
66577 #~ msgid " SAVE"
66578 #~ msgstr " SAVE"
66580 #~ msgid " THREADPRIVATE"
66581 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
66583 #~ msgid " TARGET"
66584 #~ msgstr " TARGET"
66586 #~ msgid " DUMMY"
66587 #~ msgstr " DUMMY"
66589 #~ msgid " RESULT"
66590 #~ msgstr " RESULT"
66592 #~ msgid " ENTRY"
66593 #~ msgstr " ENTRY"
66595 #~ msgid " DATA"
66596 #~ msgstr " DATA"
66598 #~ msgid " USE-ASSOC"
66599 #~ msgstr " USE-ASSOC"
66601 #~ msgid " IN-NAMELIST"
66602 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
66604 #~ msgid " IN-COMMON"
66605 #~ msgstr " IN-COMMON"
66607 #~ msgid " FUNCTION"
66608 #~ msgstr " FUNCTION"
66610 #~ msgid " SUBROUTINE"
66611 #~ msgstr " SUBROUTINE"
66613 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
66614 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
66616 #~ msgid " SEQUENCE"
66617 #~ msgstr " SEQUENCE"
66619 #~ msgid " ELEMENTAL"
66620 #~ msgstr " ELEMENTAL"
66622 #~ msgid " PURE"
66623 #~ msgstr " PURE"
66625 #~ msgid " RECURSIVE"
66626 #~ msgstr " RECURSIVE"
66628 #~ msgid "symbol %s "
66629 #~ msgstr "симбол %s "
66631 #~ msgid "value: "
66632 #~ msgstr "вредност: "
66634 #~ msgid "Array spec:"
66635 #~ msgstr "Одредница низа:"
66637 #~ msgid "Generic interfaces:"
66638 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
66640 #~ msgid " %s"
66641 #~ msgstr " %s"
66643 #~ msgid "result: %s"
66644 #~ msgstr "резултат: %s"
66646 #~ msgid "components: "
66647 #~ msgstr "компоненте: "
66649 #~ msgid "Formal arglist:"
66650 #~ msgstr "Формална арглиста:"
66652 #~ msgid " [Alt Return]"
66653 #~ msgstr " [алт ретурн]"
66655 #~ msgid "common: /%s/ "
66656 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
66658 #~ msgid ", "
66659 #~ msgstr ", "
66661 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
66662 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
66664 #~ msgid " from namespace %s"
66665 #~ msgstr " из именског простора %s"
66667 #~ msgid "%s,"
66668 #~ msgstr "%s,"
66670 #~ msgid "!$OMP %s"
66671 #~ msgstr "!$OMP %s"
66673 #~ msgid " (%s)"
66674 #~ msgstr " (%s)"
66676 #~ msgid " ("
66677 #~ msgstr " ("
66679 #~ msgid " IF("
66680 #~ msgstr " IF("
66682 #~ msgid " NUM_THREADS("
66683 #~ msgstr " NUM_THREADS("
66685 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
66686 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
66688 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
66689 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
66691 #~ msgid " ORDERED"
66692 #~ msgstr " ORDERED"
66694 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
66695 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
66697 #~ msgid " %s("
66698 #~ msgstr " %s("
66700 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
66701 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
66703 #~ msgid "!$OMP END %s"
66704 #~ msgstr "!$OMP END %s"
66706 #~ msgid " COPYPRIVATE("
66707 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
66709 #~ msgid " NOWAIT"
66710 #~ msgstr " NOWAIT"
66712 #~ msgid "NOP"
66713 #~ msgstr "NOP"
66715 #~ msgid "CONTINUE"
66716 #~ msgstr "CONTINUE"
66718 #~ msgid "ENTRY %s"
66719 #~ msgstr "ENTRY %s"
66721 #~ msgid "ASSIGN "
66722 #~ msgstr "ASSIGN "
66724 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
66725 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
66727 #~ msgid " %d"
66728 #~ msgstr " %d"
66730 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
66731 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
66733 #~ msgid "GOTO "
66734 #~ msgstr "GOTO "
66736 #~ msgid ", ("
66737 #~ msgstr ", ("
66739 #~ msgid "CALL %s "
66740 #~ msgstr "CALL %s "
66742 #~ msgid "CALL ?? "
66743 #~ msgstr "CALL ?? "
66745 #~ msgid "RETURN "
66746 #~ msgstr "RETURN "
66748 #~ msgid "PAUSE "
66749 #~ msgstr "PAUSE "
66751 #~ msgid "STOP "
66752 #~ msgstr "STOP "
66754 #~ msgid "IF "
66755 #~ msgstr "IF "
66757 #~ msgid " %d, %d, %d"
66758 #~ msgstr " %d, %d, %d"
66760 #~ msgid "ELSE\n"
66761 #~ msgstr "ELSE\n"
66763 #~ msgid "ELSE IF "
66764 #~ msgstr "ELSE IF "
66766 #~ msgid "ENDIF"
66767 #~ msgstr "ENDIF"
66769 #~ msgid "SELECT CASE "
66770 #~ msgstr "SELECT CASE "
66772 #~ msgid "CASE "
66773 #~ msgstr "CASE "
66775 #~ msgid "END SELECT"
66776 #~ msgstr "END SELECT"
66778 #~ msgid "WHERE "
66779 #~ msgstr "WHERE "
66781 #~ msgid "ELSE WHERE "
66782 #~ msgstr "ELSE WHERE "
66784 #~ msgid "END WHERE"
66785 #~ msgstr "END WHERE"
66787 #~ msgid "FORALL "
66788 #~ msgstr "FORALL "
66790 #~ msgid "END FORALL"
66791 #~ msgstr "END FORALL"
66793 #~ msgid "DO "
66794 #~ msgstr "DO "
66796 #~ msgid "END DO"
66797 #~ msgstr "END DO"
66799 #~ msgid "DO WHILE "
66800 #~ msgstr "DO WHILE "
66802 #~ msgid "CYCLE"
66803 #~ msgstr "CYCLE"
66805 #~ msgid "EXIT"
66806 #~ msgstr "EXIT"
66808 #~ msgid " STAT="
66809 #~ msgstr " STAT="
66811 #~ msgid "OPEN"
66812 #~ msgstr "OPEN"
66814 #~ msgid " UNIT="
66815 #~ msgstr " UNIT="
66817 #~ msgid " IOMSG="
66818 #~ msgstr " IOMSG="
66820 #~ msgid " IOSTAT="
66821 #~ msgstr " IOSTAT="
66823 #~ msgid " FILE="
66824 #~ msgstr " FILE="
66826 #~ msgid " STATUS="
66827 #~ msgstr " STATUS="
66829 #~ msgid " ACCESS="
66830 #~ msgstr " ACCESS="
66832 #~ msgid " FORM="
66833 #~ msgstr " FORM="
66835 #~ msgid " RECL="
66836 #~ msgstr " RECL="
66838 #~ msgid " BLANK="
66839 #~ msgstr " BLANK="
66841 #~ msgid " POSITION="
66842 #~ msgstr " POSITION="
66844 #~ msgid " ACTION="
66845 #~ msgstr " ACTION="
66847 #~ msgid " DELIM="
66848 #~ msgstr " DELIM="
66850 #~ msgid " PAD="
66851 #~ msgstr " PAD="
66853 #~ msgid " CONVERT="
66854 #~ msgstr " CONVERT="
66856 #~ msgid " ERR=%d"
66857 #~ msgstr " ERR=%d"
66859 #~ msgid "CLOSE"
66860 #~ msgstr "CLOSE"
66862 #~ msgid "BACKSPACE"
66863 #~ msgstr "BACKSPACE"
66865 #~ msgid "ENDFILE"
66866 #~ msgstr "ENDFILE"
66868 #~ msgid "REWIND"
66869 #~ msgstr "REWIND"
66871 #~ msgid "FLUSH"
66872 #~ msgstr "FLUSH"
66874 #~ msgid "INQUIRE"
66875 #~ msgstr "INQUIRE"
66877 #~ msgid " EXIST="
66878 #~ msgstr " EXIST="
66880 #~ msgid " OPENED="
66881 #~ msgstr " OPENED="
66883 #~ msgid " NUMBER="
66884 #~ msgstr " NUMBER="
66886 #~ msgid " NAMED="
66887 #~ msgstr " NAMED="
66889 #~ msgid " NAME="
66890 #~ msgstr " NAME="
66892 #~ msgid " SEQUENTIAL="
66893 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
66895 #~ msgid " DIRECT="
66896 #~ msgstr " DIRECT="
66898 #~ msgid " FORMATTED"
66899 #~ msgstr " FORMATTED"
66901 #~ msgid " UNFORMATTED="
66902 #~ msgstr " UNFORMATTED="
66904 #~ msgid " NEXTREC="
66905 #~ msgstr " NEXTREC="
66907 #~ msgid " READ="
66908 #~ msgstr " READ="
66910 #~ msgid " WRITE="
66911 #~ msgstr " WRITE="
66913 #~ msgid " READWRITE="
66914 #~ msgstr " READWRITE="
66916 #~ msgid "IOLENGTH "
66917 #~ msgstr "IOLENGTH "
66919 #~ msgid "READ"
66920 #~ msgstr "READ"
66922 #~ msgid "WRITE"
66923 #~ msgstr "WRITE"
66925 #~ msgid " FMT="
66926 #~ msgstr " FMT="
66928 #~ msgid " FMT=%d"
66929 #~ msgstr " FMT=%d"
66931 #~ msgid " NML=%s"
66932 #~ msgstr " NML=%s"
66934 #~ msgid " SIZE="
66935 #~ msgstr " SIZE="
66937 #~ msgid " REC="
66938 #~ msgstr " REC="
66940 #~ msgid " ADVANCE="
66941 #~ msgstr " ADVANCE="
66943 #~ msgid "TRANSFER "
66944 #~ msgstr "TRANSFER "
66946 #~ msgid "DT_END"
66947 #~ msgstr "DT_END"
66949 #~ msgid " END=%d"
66950 #~ msgstr " END=%d"
66952 #~ msgid " EOR=%d"
66953 #~ msgstr " EOR=%d"
66955 #~ msgid "Equivalence: "
66956 #~ msgstr "Еквиваленција: "
66958 #~ msgid "Namespace:"
66959 #~ msgstr "Именски простор:"
66961 #~ msgid " %c-%c: "
66962 #~ msgstr " %c-%c: "
66964 #~ msgid " %c: "
66965 #~ msgstr " %c: "
66967 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
66968 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
66970 #~ msgid "CONTAINS\n"
66971 #~ msgstr "CONTAINS\n"
66973 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
66974 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
66976 #~ msgid "Internal Error at (1):"
66977 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
66979 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
66980 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
66982 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
66983 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
66985 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
66986 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
66988 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
66989 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
66991 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
66992 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
66994 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
66995 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
66997 #~ msgid ""
66998 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
66999 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
67000 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
67001 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
67002 #~ "\n"
67003 #~ msgstr ""
67004 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
67005 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
67006 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
67007 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
67009 #~ msgid "argument to '%s' missing"
67010 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
67012 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
67013 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
67015 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
67016 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
67018 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
67019 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
67021 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
67022 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
67024 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
67025 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
67027 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
67028 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
67030 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
67031 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
67033 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
67034 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
67036 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
67037 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
67039 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
67040 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
67042 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
67043 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
67045 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
67046 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
67048 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
67049 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
67051 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
67052 #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
67054 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
67055 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
67057 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
67058 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
67060 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
67061 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
67063 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
67064 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
67066 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
67067 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
67069 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
67070 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
67072 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
67073 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
67075 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
67076 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
67078 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
67079 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
67081 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
67082 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
67084 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
67085 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
67087 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
67088 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
67090 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
67091 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
67093 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
67094 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
67096 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
67097 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
67099 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
67100 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
67102 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
67103 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
67105 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
67106 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
67108 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
67109 #~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
67111 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
67112 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
67114 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
67115 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
67117 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
67118 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
67120 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67121 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
67123 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
67124 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
67126 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
67127 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
67129 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
67130 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
67132 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
67133 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
67135 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
67136 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
67138 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
67139 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
67141 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
67142 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
67144 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
67145 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
67147 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
67148 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
67150 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
67151 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
67153 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
67154 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
67156 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
67157 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
67159 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
67160 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
67162 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
67163 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
67165 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
67166 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
67168 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
67169 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
67171 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
67172 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
67174 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
67175 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
67177 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
67178 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
67180 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
67181 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
67183 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
67184 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
67186 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
67187 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
67189 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
67190 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
67192 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
67193 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
67195 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
67196 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
67198 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
67199 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
67201 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
67202 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
67204 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
67205 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
67207 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
67208 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
67210 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
67211 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
67213 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
67214 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
67216 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
67217 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
67219 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
67220 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
67222 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
67223 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
67225 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
67226 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
67228 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
67229 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
67231 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
67232 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
67234 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
67235 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
67237 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
67238 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
67240 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
67241 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
67243 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
67244 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
67246 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
67247 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
67249 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
67250 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
67252 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
67253 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
67255 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
67256 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
67258 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
67259 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
67261 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
67262 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
67264 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
67265 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
67267 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
67268 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
67270 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
67271 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
67273 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
67274 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
67276 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
67277 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
67279 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67280 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67282 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
67283 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
67285 #~ msgid "storage size not known"
67286 #~ msgstr "величина складишта није позната"
67288 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
67289 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
67291 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
67292 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
67294 #~ msgid "Array bound mismatch"
67295 #~ msgstr "Неслагање граница низа"
67297 #~ msgid "ignored method '"
67298 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
67300 #~ msgid "' marked virtual\n"
67301 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
67303 #~ msgid "Try '"
67304 #~ msgstr "Покушајте ‘"
67306 #~ msgid " --help' for more information.\n"
67307 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
67309 #~ msgid "Usage: "
67310 #~ msgstr "Употреба: "
67312 #~ msgid ""
67313 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
67314 #~ "\n"
67315 #~ msgstr ""
67316 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
67317 #~ "\n"
67319 #~ msgid ""
67320 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
67321 #~ "\n"
67322 #~ msgstr ""
67323 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
67324 #~ "\n"
67326 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
67327 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
67329 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
67330 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
67332 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
67333 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
67335 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
67336 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
67338 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
67339 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
67341 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
67342 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
67344 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
67345 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
67347 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
67348 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
67350 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
67351 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
67353 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
67354 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
67356 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
67357 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
67359 #~ msgid ""
67360 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
67361 #~ "                             suppress ordinary output\n"
67362 #~ msgstr ""
67363 #~ "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
67364 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
67366 #~ msgid ""
67367 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
67368 #~ "                             suppress ordinary output\n"
67369 #~ msgstr ""
67370 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
67371 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
67373 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
67374 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
67376 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
67377 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
67379 #~ msgid "Processing %s\n"
67380 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
67382 #~ msgid "Found in %s\n"
67383 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
67385 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
67386 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
67388 #~ msgid ""
67389 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
67390 #~ "\n"
67391 #~ msgstr ""
67392 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
67393 #~ "\n"
67395 #~ msgid ""
67396 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
67397 #~ "\n"
67398 #~ msgstr ""
67399 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
67400 #~ "\n"
67402 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
67403 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
67405 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
67406 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
67408 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
67409 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
67411 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
67412 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
67414 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
67415 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
67417 #~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
67418 #~ msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
67420 #~ msgid "%s: error: "
67421 #~ msgstr "%s: грешка: "
67423 #~ msgid "%s: warning: "
67424 #~ msgstr "%s: упозорење: "
67426 #~ msgid "'*' expected"
67427 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
67429 #~ msgid "Missing class name"
67430 #~ msgstr "Недостаје име класе"
67432 #~ msgid "'{' expected"
67433 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
67435 #~ msgid "Missing super class name"
67436 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
67438 #~ msgid "Missing interface name"
67439 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
67441 #~ msgid "Missing term"
67442 #~ msgstr "Недостаје елемент"
67444 #~ msgid "']' expected"
67445 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
67447 #~ msgid "Unbalanced ']'"
67448 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
67450 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
67451 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
67453 #~ msgid "Identifier expected"
67454 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
67456 #~ msgid "')' expected"
67457 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
67459 #~ msgid "Missing formal parameter term"
67460 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
67462 #~ msgid "Missing identifier"
67463 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
67465 #~ msgid "Missing class type term"
67466 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
67468 #~ msgid "':' expected"
67469 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
67471 #~ msgid "'(' expected"
67472 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
67474 #~ msgid "Missing term or ')'"
67475 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
67477 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
67478 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
67480 #~ msgid "Invalid control expression"
67481 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
67483 #~ msgid "Invalid update expression"
67484 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
67486 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
67487 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
67489 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
67490 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
67492 #~ msgid "'class' expected"
67493 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
67495 #~ msgid "')' or term expected"
67496 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
67498 #~ msgid "'[' expected"
67499 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
67501 #~ msgid "Field expected"
67502 #~ msgstr "Очекивано је поље"
67504 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
67505 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
67507 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
67508 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
67510 #~ msgid "Invalid reference type"
67511 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
67513 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
67514 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
67516 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
67517 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
67519 #~ msgid "parse error: cannot back up"
67520 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
67522 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
67523 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
67525 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
67526 #~ msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
67528 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
67529 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
67531 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
67532 #~ msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
67534 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
67535 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
67537 #~ msgid "Assume GAS"
67538 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
67540 #~ msgid "Do not assume GAS"
67541 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
67543 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
67544 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
67546 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
67547 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
67549 #~ msgid "Internal debug switch"
67550 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
67552 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
67553 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
67555 #~ msgid "Use POWER instruction set"
67556 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
67558 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
67559 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
67561 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
67562 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
67564 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
67565 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
67567 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
67568 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
67570 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
67571 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
67573 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
67574 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
67576 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
67577 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
67579 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
67580 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
67582 #~ msgid "Generate ELF output"
67583 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
67585 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
67586 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
67588 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
67589 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
67591 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
67592 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
67594 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
67595 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
67597 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
67598 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
67600 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
67601 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
67603 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
67604 #~ msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
67606 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
67607 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
67609 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
67610 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
67612 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
67613 #~ msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
67615 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
67616 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
67618 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
67619 #~ msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
67621 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
67622 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
67624 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
67625 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
67627 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
67628 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
67630 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
67631 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
67633 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
67634 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
67636 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
67637 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
67639 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
67640 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
67642 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
67643 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
67645 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
67646 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
67648 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
67649 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
67651 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
67652 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
67654 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
67655 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
67657 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
67658 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
67660 #~ msgid "Big memory model"
67661 #~ msgstr "Велики модел меморије"
67663 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
67664 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
67666 #~ msgid "Generate code for CPU"
67667 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
67669 #~ msgid "Enable new features under development"
67670 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
67672 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
67673 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
67675 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
67676 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
67678 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
67679 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
67681 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
67682 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
67684 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
67685 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
67687 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
67688 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
67690 #~ msgid "Pass arguments in registers"
67691 #~ msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
67693 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
67694 #~ msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
67696 #~ msgid "Small memory model"
67697 #~ msgstr "Мали модел меморије"
67699 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
67700 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
67702 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
67703 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
67705 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
67706 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
67708 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
67709 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
67711 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
67712 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
67714 #~ msgid "Generate code for little-endian"
67715 #~ msgstr "Створи кôд за малу крајност"
67717 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
67718 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
67720 #~ msgid "Put functions in SECTION"
67721 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
67723 #~ msgid "Put data in SECTION"
67724 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
67726 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
67727 #~ msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
67729 #~ msgid "Generate SH2a code"
67730 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
67732 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
67733 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
67735 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
67736 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
67738 #~ msgid "Print information about speculative motions."
67739 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
67741 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
67742 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
67744 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
67745 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
67747 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
67748 #~ msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
67750 #~ msgid "Generate mips16 code"
67751 #~ msgstr "Створи кôд за мипс16"
67753 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
67754 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
67756 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
67757 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
67759 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
67760 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
67762 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
67763 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
67765 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
67766 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
67768 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
67769 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
67771 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
67772 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
67774 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
67775 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
67777 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
67778 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
67780 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
67781 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
67783 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
67784 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
67786 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
67787 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
67789 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
67790 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
67792 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
67793 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
67795 #~ msgid "Don't use hardware fp"
67796 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
67798 #~ msgid "mvcle use"
67799 #~ msgstr "Употреба mvcle"
67801 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
67802 #~ msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
67804 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
67805 #~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
67807 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
67808 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
67810 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
67811 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
67813 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
67814 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
67816 #~ msgid "Reduce the size of object files"
67817 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
67819 #~ msgid "Inline member functions by default"
67820 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
67822 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
67823 #~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
67825 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
67826 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
67828 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
67829 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
67831 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
67832 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
67834 #~ msgid "Emit cross referencing information"
67835 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
67837 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
67838 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
67840 #~ msgid "Set class path"
67841 #~ msgstr "Постави класну путању"
67843 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
67844 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
67846 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
67847 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
67849 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
67850 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
67852 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
67853 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
67855 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
67856 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
67858 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
67859 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
67861 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
67862 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
67864 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
67865 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
67867 #~ msgid "Trace lexical analysis"
67868 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
67870 #~ msgid "Trace the parsing process"
67871 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
67873 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
67874 #~ msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
67876 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
67877 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
67879 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
67880 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
67882 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
67883 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
67885 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
67886 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
67888 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
67889 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
67891 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
67892 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
67894 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
67895 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
67897 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
67898 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
67900 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
67901 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
67903 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
67904 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
67906 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
67907 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
67909 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
67910 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
67912 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
67913 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
67915 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
67916 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
67918 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
67919 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
67921 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
67922 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
67924 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
67925 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
67927 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
67928 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
67930 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
67931 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
67933 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
67934 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
67936 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
67937 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
67939 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
67940 #~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
67942 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
67943 #~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
67945 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
67946 #~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
67948 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
67949 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
67951 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
67952 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
67954 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
67955 #~ msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
67957 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
67958 #~ msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
67960 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
67961 #~ msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
67963 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
67964 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
67966 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
67967 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
67969 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
67970 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
67972 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
67973 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
67975 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
67976 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
67978 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
67979 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
67981 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
67982 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
67984 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
67985 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
67987 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
67988 #~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
67990 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
67991 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
67993 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
67994 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
67996 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
67997 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
67999 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
68000 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
68002 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
68003 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
68005 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
68006 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
68008 #~ msgid "this function may return with or without a value"
68009 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
68011 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
68012 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
68014 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
68015 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
68017 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
68018 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
68020 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
68021 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
68023 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
68024 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
68026 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
68027 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
68029 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
68030 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
68032 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
68033 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
68035 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
68036 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
68038 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
68039 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
68041 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
68042 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
68044 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
68045 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
68047 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
68048 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
68050 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
68051 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
68053 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
68054 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
68056 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
68057 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
68059 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
68060 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
68062 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
68063 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
68065 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
68066 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
68068 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
68069 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
68071 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
68072 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
68074 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
68075 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
68077 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
68078 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
68080 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
68081 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
68083 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
68084 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
68086 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
68087 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
68089 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
68090 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
68092 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
68093 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
68095 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
68096 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
68098 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
68099 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
68101 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
68102 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
68104 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
68105 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
68107 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
68108 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
68110 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
68111 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
68113 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
68114 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
68116 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
68117 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
68119 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
68120 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
68122 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
68123 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
68125 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
68126 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
68128 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
68129 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
68131 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
68132 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
68134 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
68135 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
68137 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
68138 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
68140 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
68141 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
68143 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
68144 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
68146 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
68147 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
68149 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
68150 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
68152 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
68153 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
68155 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
68156 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
68158 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
68159 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
68161 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
68162 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
68164 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
68165 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
68167 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
68168 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
68170 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
68171 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
68173 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
68174 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
68176 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
68177 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
68179 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
68180 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
68182 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
68183 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
68185 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
68186 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
68188 #~ msgid "right exit is %d->%d"
68189 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
68191 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
68192 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
68194 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
68195 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
68197 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
68198 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
68200 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
68201 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
68203 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
68204 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
68206 #~ msgid "%qs is corrupted"
68207 #~ msgstr "%qs је искварено"
68209 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
68210 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
68212 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
68213 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
68215 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
68216 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
68218 #~ msgid "%H%s"
68219 #~ msgstr "%H%s"
68221 #~ msgid "incomplete '%s' option"
68222 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
68224 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
68225 #~ msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
68227 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
68228 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
68230 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
68231 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
68233 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
68234 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
68236 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
68237 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
68239 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
68240 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
68242 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
68243 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
68245 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
68246 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
68248 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
68249 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
68251 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
68252 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
68254 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
68255 #~ msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
68257 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
68258 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
68260 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
68261 #~ msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
68263 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
68264 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
68266 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
68267 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
68269 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
68270 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
68272 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
68273 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
68275 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
68276 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
68278 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
68279 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
68281 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
68282 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
68284 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
68285 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
68287 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
68288 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
68290 #~ msgid "%Hwill never be executed"
68291 #~ msgstr "%Hникада неће бити извршено"
68293 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
68294 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
68296 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
68297 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
68299 #~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
68300 #~ msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
68302 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
68303 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
68305 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
68306 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
68308 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
68309 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
68311 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
68312 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
68314 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
68315 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
68317 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
68318 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
68320 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
68321 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
68323 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
68324 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
68326 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
68327 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
68329 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
68330 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
68332 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
68333 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
68335 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
68336 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
68338 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
68339 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
68341 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
68342 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
68344 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
68345 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
68347 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
68348 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
68350 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
68351 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
68353 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
68354 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
68356 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
68357 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
68359 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
68360 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
68362 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
68363 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
68365 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
68366 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
68368 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
68369 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
68371 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
68372 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
68374 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
68375 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
68377 #~ msgid "verify_name_tags failed"
68378 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
68380 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
68381 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
68383 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
68384 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
68386 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
68387 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
68389 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
68390 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
68392 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
68393 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
68395 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
68396 #~ msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
68398 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
68399 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
68401 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
68402 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
68404 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
68405 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
68407 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
68408 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
68410 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
68411 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
68413 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
68414 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
68416 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
68417 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
68419 #~ msgid "profiler support for WindISS"
68420 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
68422 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
68423 #~ msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
68425 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
68426 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
68428 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
68429 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
68431 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
68432 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
68434 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
68435 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
68437 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
68438 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
68440 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
68441 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
68443 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
68444 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
68446 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
68447 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
68449 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
68450 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
68452 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
68453 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
68455 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
68456 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
68458 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
68459 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
68461 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
68462 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
68464 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
68465 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
68467 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
68468 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
68470 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
68471 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
68473 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
68474 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
68476 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
68477 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
68479 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
68480 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
68482 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
68483 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
68485 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
68486 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
68488 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
68489 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
68491 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
68492 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
68494 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
68495 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
68497 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
68498 #~ msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
68500 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
68501 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
68503 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
68504 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
68506 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
68507 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
68509 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
68510 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
68512 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
68513 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
68515 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
68516 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
68518 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
68519 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
68521 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
68522 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
68524 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
68525 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
68527 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
68528 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
68530 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
68531 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
68533 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
68534 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
68536 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
68537 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
68539 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
68540 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
68542 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
68543 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
68545 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
68546 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
68548 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
68549 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
68551 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
68552 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
68554 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
68555 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
68557 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
68558 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
68560 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
68561 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
68563 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
68564 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
68566 #~ msgid "info pointer NULL"
68567 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
68569 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
68570 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
68572 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
68573 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
68575 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
68576 #~ msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
68578 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
68579 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
68581 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
68582 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
68584 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
68585 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
68587 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
68588 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
68590 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
68591 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
68593 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
68594 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
68596 #~ msgid " bytes"
68597 #~ msgstr " бајтова"
68599 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
68600 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
68602 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
68603 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
68605 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
68606 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
68608 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
68609 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
68611 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
68612 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
68614 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
68615 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
68617 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
68618 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
68620 #~ msgid "%q+#D is protected"
68621 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
68623 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
68624 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
68626 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
68627 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
68629 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
68630 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
68632 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
68633 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
68635 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
68636 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
68638 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
68639 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
68641 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
68642 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
68644 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
68645 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
68647 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
68648 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
68650 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
68651 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
68653 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
68654 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
68656 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
68657 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
68659 #~ msgid "%s has no effect"
68660 #~ msgstr "%s нема ефекта"
68662 #~ msgid "new declaration %q#D"
68663 #~ msgstr "нова декларација %q#D"
68665 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
68666 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
68668 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
68669 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
68671 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
68672 #~ msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
68674 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
68675 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
68677 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
68678 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
68680 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
68681 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
68683 #~ msgid "%H  from here"
68684 #~ msgstr "%H  одавде"
68686 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
68687 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
68689 #~ msgid "jump to label %q+D"
68690 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
68692 #~ msgid "%J  enters catch block"
68693 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
68695 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
68696 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
68698 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
68699 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
68701 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
68702 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
68704 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
68705 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
68707 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
68708 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
68710 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
68711 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
68713 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
68714 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
68716 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
68717 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
68719 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
68720 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
68722 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
68723 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
68725 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
68726 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
68728 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
68729 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
68731 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
68732 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
68734 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
68735 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
68737 #~ msgid "creating %s"
68738 #~ msgstr "прави %s"
68740 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
68741 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
68743 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
68744 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
68746 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
68747 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
68749 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
68750 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
68752 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
68753 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
68755 #~ msgid "making %qD static"
68756 #~ msgstr "чини %qD статичним"
68758 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
68759 #~ msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
68761 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
68762 #~ msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
68764 #~ msgid "field initializer is not constant"
68765 #~ msgstr "успостављач поља није константа"
68767 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
68768 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
68770 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
68771 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
68773 #~ msgid "allocating zero-element array"
68774 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
68776 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
68777 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
68779 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
68780 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
68782 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
68783 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
68785 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
68786 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
68788 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
68789 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
68791 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
68792 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
68794 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
68795 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
68797 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
68798 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
68800 #~ msgid "%J  first type here"
68801 #~ msgstr "%J  први тип овде"
68803 #~ msgid "%q+D is not a function,"
68804 #~ msgstr "%q+D није функција,"
68806 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
68807 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
68809 #~ msgid "%<::%D%> %s"
68810 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
68812 #~ msgid "%qD %s"
68813 #~ msgstr "%qD %s"
68815 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
68816 #~ msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
68818 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
68819 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
68821 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
68822 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
68824 #~ msgid "declaration of %q+#D"
68825 #~ msgstr "декларација %q+#D"
68827 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
68828 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
68830 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
68831 #~ msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
68833 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
68834 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
68836 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
68837 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
68839 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
68840 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
68842 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
68843 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
68845 #~ msgid "%s %+#T"
68846 #~ msgstr "%s %+#T"
68848 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
68849 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
68851 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
68852 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
68854 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
68855 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
68857 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
68858 #~ msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
68860 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
68861 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
68863 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
68864 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
68866 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
68867 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
68869 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
68870 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
68872 #~ msgid "at this point in file"
68873 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
68875 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
68876 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
68878 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
68879 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
68881 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
68882 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
68884 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
68885 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
68887 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
68888 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
68890 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
68891 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
68893 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
68894 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
68896 #~ msgid "\t%+#D"
68897 #~ msgstr "\t%+#D"
68899 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
68900 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
68902 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
68903 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
68905 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
68906 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
68908 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
68909 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
68911 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
68912 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
68914 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
68915 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
68917 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
68918 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
68920 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
68921 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
68923 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
68924 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
68926 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
68927 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
68929 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
68930 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
68932 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
68933 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
68935 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
68936 #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
68938 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
68939 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
68941 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
68942 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
68944 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
68945 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
68947 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
68948 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
68950 #~ msgid "static field has same name as method"
68951 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
68953 #~ msgid "parse error while reading %s"
68954 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
68956 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
68957 #~ msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
68959 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
68960 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
68962 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
68963 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
68965 #~ msgid "class is of array type\n"
68966 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
68968 #~ msgid "base class is of array type"
68969 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
68971 #~ msgid "no classes specified"
68972 #~ msgstr "није наведена ниједна класа"
68974 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
68975 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
68977 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
68978 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
68980 #~ msgid "%s: no such class"
68981 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
68983 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
68984 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
68986 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
68987 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
68989 #~ msgid "can't close %s: %m"
68990 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
68992 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
68993 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
68995 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
68996 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
68998 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
68999 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
69001 #~ msgid "can't create %s: %m"
69002 #~ msgstr "не могу да направим %s: %m"
69004 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
69005 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
69007 #~ msgid "can't open output file '%s'"
69008 #~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
69010 #~ msgid "file not found '%s'"
69011 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
69013 #~ msgid ""
69014 #~ "unknown encoding: %qs\n"
69015 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
69016 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
69017 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
69018 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
69019 #~ msgstr ""
69020 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
69021 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
69022 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
69023 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
69024 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
69026 #~ msgid "internal error - bad unget"
69027 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
69029 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
69030 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
69032 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
69033 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
69035 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
69036 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
69038 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
69039 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
69041 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
69042 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
69044 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
69045 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
69047 #~ msgid ""
69048 #~ "%s.\n"
69049 #~ "%s"
69050 #~ msgstr ""
69051 #~ "%s.\n"
69052 #~ "%s"
69054 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
69055 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
69057 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
69058 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
69060 #~ msgid "Interface %qs repeated"
69061 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
69063 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
69064 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
69066 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
69067 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
69069 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
69070 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
69072 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
69073 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
69075 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
69076 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
69078 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
69079 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
69081 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
69082 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
69084 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
69085 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
69087 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
69088 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
69090 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
69091 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
69093 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
69094 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
69096 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
69097 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
69099 #~ msgid "method %qs can't be transient"
69100 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
69102 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
69103 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
69105 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
69106 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
69108 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
69109 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
69111 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
69112 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
69114 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
69115 #~ msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
69117 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
69118 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
69120 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
69121 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
69123 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
69124 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
69126 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
69127 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
69129 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
69130 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
69132 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
69133 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
69135 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
69136 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
69138 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
69139 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
69141 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
69142 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
69144 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
69145 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
69147 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
69148 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
69150 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
69151 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
69153 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
69154 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
69156 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
69157 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
69159 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
69160 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
69162 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
69163 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
69165 #~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
69166 #~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
69168 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
69169 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
69171 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
69172 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
69174 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
69175 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
69177 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
69178 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
69180 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
69181 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
69183 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
69184 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
69186 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
69187 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
69189 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
69190 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
69192 #~ msgid "Package %qs not found in import"
69193 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
69195 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
69196 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
69198 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
69199 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
69201 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
69202 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
69204 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
69205 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
69207 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
69208 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
69210 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
69211 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
69213 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
69214 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
69216 #~ msgid "Undefined variable %qs"
69217 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
69219 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
69220 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
69222 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
69223 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
69225 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
69226 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
69228 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
69229 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
69231 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
69232 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
69234 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
69235 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
69237 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
69238 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
69240 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
69241 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
69243 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
69244 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
69246 #~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
69247 #~ msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
69249 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
69250 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
69252 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
69253 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
69255 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
69256 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
69258 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
69259 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
69261 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
69262 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
69264 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
69265 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
69267 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
69268 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
69270 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
69271 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
69273 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
69274 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
69276 #~ msgid "No method named %qs in scope"
69277 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
69279 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
69280 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
69282 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
69283 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
69285 #~ msgid "Constant expression required"
69286 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
69288 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
69289 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
69291 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
69292 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
69294 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
69295 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
69297 #~ msgid "missing static field %qs"
69298 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
69300 #~ msgid "not a static field %qs"
69301 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
69303 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
69304 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
69306 #~ msgid "No case for %s"
69307 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
69309 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
69310 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
69312 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
69313 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
69315 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
69316 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
69318 #~ msgid "unregistered operator %s"
69319 #~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
69321 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
69322 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
69324 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
69325 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
69327 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
69328 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
69330 #~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
69331 #~ msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
69333 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
69334 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
69336 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
69337 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
69339 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
69340 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
69342 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
69343 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
69345 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
69346 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
69348 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
69349 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
69351 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
69352 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
69354 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
69355 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
69357 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
69358 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
69360 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
69361 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
69363 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
69364 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
69366 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
69367 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
69369 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
69370 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
69372 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
69373 #~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
69375 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
69376 #~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
69378 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
69379 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
69381 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
69382 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
69384 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
69385 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
69387 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
69388 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
69390 #~ msgid "duplicate case label: %<"
69391 #~ msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
69393 #~ msgid "%>"
69394 #~ msgstr "%>"
69396 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
69397 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
69399 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
69400 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
69402 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
69403 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
69405 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
69406 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
69408 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
69409 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
69411 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
69412 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
69414 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
69415 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
69417 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
69418 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
69420 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
69421 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
69423 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
69424 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
69426 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
69427 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
69429 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
69430 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
69432 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
69433 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
69435 #~ msgid "%s method can't be abstract"
69436 #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
69438 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
69439 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
69441 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
69442 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
69444 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
69445 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
69447 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
69448 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
69450 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
69451 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
69453 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
69454 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
69456 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
69457 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
69459 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
69460 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
69462 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
69463 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
69465 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
69466 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
69468 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
69469 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
69471 #~ msgid "%qD attribute ignored"
69472 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"