* fr.po: Update.
[official-gcc.git] / gcc / po / fr.po
blob900e126d526076978b0f3df9825de9d66aa86d03
1 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
3 # Messages français pour GNU concernant gcc.
4 # Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
6 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
7 # François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
8 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2016.
9 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2016.
11 # Vocabulaire utilisé
12 #   lvalue            = membre gauche
13 #   deprecated        = obsolète
14 #   out of range      = hors des limites
15 #   range             = gamme
16 #   scope             = porté, champ
17 #   shadowing         = masquer
18 #   embedded PIC      = PIC enchâssé
19 #   CPU               = processeur
20 #   structure with
21 #   flexible member   = structure ayant un membre flexible
22 #   flag              = fanion
23 #   forward
24 #   declaration       = déclaration anticipée
25 #   token             = élément lexical (dans le contexte du parsing)
26 #   to subscript      = indicer
27 #   top-level         = hors de toute fonction
28 #   member function   = fonction membre
29 #   template          = patron  (apparaît dans plusieurs dictionnaires)
31 # Pas traduit:
32 #   thread
34 # J'ai des doutes pour :
35 #   inline            = enligne (pas systématiquement)
36 #                         oui dans le contexte du langage C par exemple MR
37 #                         non autrement ...de manière générale MR
38 #   section attribute = attribut de section OK MR
39 #   wide char         = caractère long  ...non mieux caractère large MR 
40 #                         plus conforme à l'esprit.
42 # ------
43 #   literals          = littéral, ou mot composé ?
44 # msgid "ISO C89 forbids compound literals"
45 # msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
47 #   symbol table      = table des symboles ou table de symbole
48 #   command map       = carte des commandes
49 #   Combiner          = combinateur
50 # msgid ""
51 # ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
52 # ";; %d successes.\n"
53 # "\n"
54 # msgstr ""
55 # ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
56 # ";; %d succès.\n"
57 # "\n"
59 #   promote           = promouvoir
60 # msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
61 # msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
63 #   include guards    = ???
64 # msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
65 # msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour :\n"
68 #   universal-character-name = ???
69 # msgid "incomplete universal-character-name"
70 # msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
71 # msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
73 #   poisoning         = empoisonnement
74 # msgid "poisoning existing macro \"%s\""
75 # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
76 # MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
77 # MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
79 # Autres règles:
80 # - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
81 #   une phrase avec verbe conjugé. 
82 # - ISO est considéré comme un adjectif dans « C ISO »
83 #         
84 # Erreurs corrigées:
85 #   librairies, assumer
87 # A faire:
88 #   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
89 #   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
90 #   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
91 #   - literal
92 #   - chaîne de format => formatage
93 #   - scope
94 #   - supporté est un faux ami
96 # A rapporter upstream:
97 # <<<<<<<<
98 # In c-opts.c, begining line 1732, a lot of options are of the kind:
99 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
100 # I guess it would be better to change them all to something like
101 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn [or not] if trigraphs are encountered\n"
104 # #: c-opts.c:1759
105 # "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
106 # you may want to change the \t to spaces, as it is done for the other lines.
108 # #: c-typeck.c:3166 c-typeck.c:4632 c-typeck.c:4648 c-typeck.c:4664
109 # #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4397 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
110 # #: config/cris/cris.c:529 cp/typeck.c:4341 java/expr.c:364 java/verify.c:1467
111 # #: java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
112 # #, c-format
113 # msgid "%s"
114 # msgstr "%s"
116 # Are you sure you want to translate the messages in cfgrtl.c, or are they
117 #  debugging informations ?
119 # You may want to use ngettext instead of putting (s) in text.
120 # msgid "null character(s) preserved in literal"
122 # >>>>>>>>>
124 msgid ""
125 msgstr ""
126 "Project-Id-Version: gcc 6.2.0\n"
127 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
128 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:03+0000\n"
129 "PO-Revision-Date: 2016-11-11 19:21+0100\n"
130 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
131 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
132 "Language: fr\n"
133 "MIME-Version: 1.0\n"
134 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
135 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
136 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
137 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
139 #: cfgrtl.c:2656
140 msgid "flow control insn inside a basic block"
141 msgstr "insn de contrôle de flot à l’intérieur d’un bloc de base"
143 #: cfgrtl.c:2888
144 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
145 msgstr "insn erronée dans l’arrête fallthru"
147 #: cfgrtl.c:2945
148 msgid "insn outside basic block"
149 msgstr "insn à l’extérieur de tout bloc de base"
151 #: cfgrtl.c:2952
152 msgid "return not followed by barrier"
153 msgstr "return n’est pas suivi d’une barrière"
155 #: collect-utils.c:164
156 #, c-format
157 msgid "[cannot find %s]"
158 msgstr "[%s introuvable]"
160 #: collect2.c:1557
161 #, c-format
162 msgid "collect2 version %s\n"
163 msgstr "collect2 version %s\n"
165 #: collect2.c:1664
166 #, c-format
167 msgid "%d constructor found\n"
168 msgid_plural "%d constructors found\n"
169 msgstr[0] "%d constructeur trouvé\n"
170 msgstr[1] "%d constructeurs trouvés\n"
172 #: collect2.c:1668
173 #, c-format
174 msgid "%d destructor found\n"
175 msgid_plural "%d destructors found\n"
176 msgstr[0] "%d destructeur trouvé\n"
177 msgstr[1] "%d destructeurs trouvés\n"
179 #: collect2.c:1672
180 #, c-format
181 msgid "%d frame table found\n"
182 msgid_plural "%d frame tables found\n"
183 msgstr[0] "%d table de trame trouvée\n"
184 msgstr[1] "%d tables de trame trouvées\n"
186 # FIXME
187 #: collect2.c:1836
188 #, c-format
189 msgid "[Leaving %s]\n"
190 msgstr "[Laissant %s]\n"
192 #: collect2.c:2068
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "\n"
196 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
197 msgstr ""
198 "\n"
199 "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
201 #: collect2.c:2584
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "\n"
205 "ldd output with constructors/destructors.\n"
206 msgstr ""
207 "\n"
208 "sortie de ldd avec constructeurs / destructeurs.\n"
210 #: cprop.c:1738
211 msgid "const/copy propagation disabled"
212 msgstr "propagation de const / copie désactivée"
214 #: diagnostic.c:210
215 #, c-format
216 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
217 msgstr "%s : tous les avertissements sont traités comme des erreurs"
219 #: diagnostic.c:215
220 #, c-format
221 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
222 msgstr "%s : certains avertissements sont traités comme des erreurs"
224 #: diagnostic.c:290 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1196
225 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
226 msgid "<built-in>"
227 msgstr "<interne>"
229 #: diagnostic.c:449
230 #, c-format
231 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
232 msgstr "compilation terminée en raison de -Wfatal-errors.\n"
234 #: diagnostic.c:460
235 #, c-format
236 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
237 msgstr "compilation terminée en raison de -fmax-errors=%u.\n"
239 #: diagnostic.c:481
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Please submit a full bug report,\n"
243 "with preprocessed source if appropriate.\n"
244 msgstr ""
245 "Veuillez soumettre un rapport d’anomalies complet,\n"
246 "avec la sortie du préprocesseur si nécessaire.\n"
248 #: diagnostic.c:487
249 #, c-format
250 msgid "See %s for instructions.\n"
251 msgstr "Voir %s pour les instructions.\n"
253 #: diagnostic.c:496
254 #, c-format
255 msgid "compilation terminated.\n"
256 msgstr "compilation terminée.\n"
258 #: diagnostic.c:785
259 #, c-format
260 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
261 msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
263 # FIXME
264 #: diagnostic.c:1309
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
267 msgstr "Erreur interne du compilateur : Erreur en rapportant les routines ré-entrées.\n"
269 #: final.c:1192
270 msgid "negative insn length"
271 msgstr "longueur insn négative"
273 #: final.c:2982
274 msgid "could not split insn"
275 msgstr "n'a pu séparer insn"
277 #: final.c:3402
278 msgid "invalid 'asm': "
279 msgstr "« asm » invalide : "
281 #: final.c:3531
282 #, c-format
283 msgid "nested assembly dialect alternatives"
284 msgstr "alternatives imbriquées de dialecte assembleur"
286 #: final.c:3559 final.c:3571
287 #, c-format
288 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
289 msgstr "alternative non terminée de dialecte assembleur"
291 #: final.c:3713
292 #, c-format
293 msgid "operand number missing after %%-letter"
294 msgstr "numéro d’opérande manquant après %%-lettre"
296 #: final.c:3716 final.c:3757
297 #, c-format
298 msgid "operand number out of range"
299 msgstr "numéro d’opérande hors limite"
301 #: final.c:3774
302 #, c-format
303 msgid "invalid %%-code"
304 msgstr "%%-code invalide"
306 #: final.c:3804
307 #, c-format
308 msgid "'%%l' operand isn't a label"
309 msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
311 #. We can't handle floating point constants;
312 #. PRINT_OPERAND must handle them.
313 #. We can't handle floating point constants;
314 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
315 #. We can't handle floating point constants;
316 #. PRINT_OPERAND must handle them.
317 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
318 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
319 #, c-format
320 msgid "floating constant misused"
321 msgstr "constante flottante mal utilisée"
323 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
324 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
325 #, c-format
326 msgid "invalid expression as operand"
327 msgstr "expression invalide comme opérande"
329 #: gcc.c:119
330 #, c-format
331 msgid "%s\n"
332 msgstr "%s\n"
334 #: gcc.c:1697
335 #, c-format
336 msgid "Using built-in specs.\n"
337 msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
339 #: gcc.c:1897
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "Setting spec %s to '%s'\n"
343 "\n"
344 msgstr ""
345 "Initialisation des specs %s à « %s »\n"
346 "\n"
348 #: gcc.c:2002
349 #, c-format
350 msgid "Reading specs from %s\n"
351 msgstr "Lecture des spécifications à partir de %s\n"
353 #: gcc.c:2129
354 #, c-format
355 msgid "could not find specs file %s\n"
356 msgstr "impossible de trouver le fichier des specs %s\n"
358 #: gcc.c:2204
359 #, c-format
360 msgid "rename spec %s to %s\n"
361 msgstr "renommer les specs %s à %s\n"
363 #: gcc.c:2206
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "spec is '%s'\n"
367 "\n"
368 msgstr ""
369 "spec est « %s »\n"
370 "\n"
372 #: gcc.c:3015
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "\n"
376 "Go ahead? (y or n) "
377 msgstr ""
378 "\n"
379 "Continuer ? (y ou n) "
381 #: gcc.c:3165
382 #, c-format
383 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
384 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
386 #: gcc.c:3381
387 #, c-format
388 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
389 msgstr "Usage : %s [options] fichier…\n"
391 #: gcc.c:3382
392 msgid "Options:\n"
393 msgstr "Options :\n"
395 #: gcc.c:3384
396 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
397 msgstr "  -pass-exit-codes         Quitter avec le plus grand code d’erreur d’une phase.\n"
399 #: gcc.c:3385
400 msgid "  --help                   Display this information.\n"
401 msgstr "  --help                   Afficher cette aide.\n"
403 #: gcc.c:3386
404 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
405 msgstr "  --target-help            Afficher les options de ligne de commande spécifiques à la cible.\n"
407 #: gcc.c:3387
408 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
409 msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
411 #: gcc.c:3388
412 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
413 msgstr "                           Afficher les types spécifiques des options de la ligne de commande.\n"
415 #: gcc.c:3390
416 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
417 msgstr "  (Utilisez « -v --help » pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus).\n"
419 #: gcc.c:3391
420 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
421 msgstr "  --version                Afficher des informations sur la version du compilateur.\n"
423 #: gcc.c:3392
424 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
425 msgstr "  -dumpspecs               Afficher toutes les chaînes de specs internes.\n"
427 #: gcc.c:3393
428 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
429 msgstr "  -dumpversion             Afficher la version du compilateur.\n"
431 #: gcc.c:3394
432 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
433 msgstr "  -dumpmachine             Afficher le processeur ciblé par le compilateur.\n"
435 #: gcc.c:3395
436 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
437 msgstr "  -print-search-dirs       Afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur.\n"
439 #: gcc.c:3396
440 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
441 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Afficher le nom de la bibliothèque accompagnant le compilateur.\n"
443 #: gcc.c:3397
444 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
445 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Afficher le chemin complet vers la bibliothèque <lib>.\n"
447 #: gcc.c:3398
448 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
449 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Afficher le chemin complet vers le composant <prog> du compilateur.\n"
451 #: gcc.c:3399
452 msgid ""
453 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
454 "                           a component in the library path.\n"
455 msgstr ""
456 "  -print-multiarch         Afficher le triplet GNU normalisé de la cible, utilisé comme\n"
457 "                           un composant dans le chemin d’accès de la bibliothèque.\n"
459 #: gcc.c:3402
460 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
461 msgstr "  -print-multi-directory   Afficher la racine du répertoire des versions de libgcc.\n"
463 #: gcc.c:3403
464 msgid ""
465 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
466 "                           multiple library search directories.\n"
467 msgstr ""
468 "  -print-multi-lib         Afficher la table de correspondance entre les options de\n"
469 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
470 "                           recherche des bibliothèques.\n"
472 #: gcc.c:3406
473 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
474 msgstr "  -print-multi-os-directory Afficher le chemin relatif vers les bibliothèques de l’OS.\n"
476 #: gcc.c:3407
477 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
478 msgstr "  -print-sysroot           Afficher le répertoire des bibliothèques de la cible.\n"
480 #: gcc.c:3408
481 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
482 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Afficher le suffixe de la racine système utilisé pour trouver les en-têtes.\n"
484 #: gcc.c:3409
485 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
486 msgstr "  -Wa,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur.\n"
488 #: gcc.c:3410
489 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
490 msgstr "  -Wp,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur.\n"
492 #: gcc.c:3411
493 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
494 msgstr "  -Wl,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens.\n"
496 #: gcc.c:3412
497 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
498 msgstr "  -Xassembler <argument>   Passer l'<argument> à l'assembleur.\n"
500 #: gcc.c:3413
501 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
502 msgstr "  -Xpreprocessor <argument>  Passer l'<argument> au préprocesseur.\n"
504 #: gcc.c:3414
505 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
506 msgstr "  -Xlinker <argument>       Passer l’<argument> à l'éditeur de liens.\n"
508 #: gcc.c:3415
509 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
510 msgstr "  -save-temps              Ne pas détruire les fichiers intermédiaires.\n"
512 #: gcc.c:3416
513 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
514 msgstr "  -save-temps=<arg>        Ne pas effacer les fichiers intermédiaires.\n"
516 #: gcc.c:3417
517 msgid ""
518 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
519 "                           prefixes to other gcc components.\n"
520 msgstr ""
521 "  -no-canonical-prefixes   Ne pas normaliser les chemins lors de la compilation\n"
522 "                           de préfixes relatifs à d'autres composants de gcc.\n"
524 #: gcc.c:3420
525 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
526 msgstr "  -pipe                    Utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiaires.\n"
528 #: gcc.c:3421
529 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
530 msgstr "  -time                    Mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus.\n"
532 #: gcc.c:3422
533 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
534 msgstr "  -specs=<fichier>         Remplacer les specs internes par le contenu du <fichier>.\n"
536 #: gcc.c:3423
537 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
538 msgstr "  -std=<standard>          Supposer que les fichiers sources respectent le <standard>.\n"
540 #: gcc.c:3424
541 msgid ""
542 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
543 "                           and libraries.\n"
544 msgstr ""
545 "  --sysroot=<répertoire>   Utiliser <répertoire> comme répertoire racine pour les\n"
546 "                           en-têtes et les bibliothèques.\n"
548 #: gcc.c:3427
549 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
550 msgstr "  -B <répertoire>          Ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur.\n"
552 #: gcc.c:3428
553 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
554 msgstr "  -v                       Afficher les programmes invoqués par le compilateur.\n"
556 #: gcc.c:3429
557 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
558 msgstr "  -###                     Identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées.\n"
560 #: gcc.c:3430
561 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
562 msgstr "  -E                       Pré-traitement seul ; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens.\n"
564 #: gcc.c:3431
565 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
566 msgstr "  -S                       Compilation seule ; ne pas assembler ou éditer les liens.\n"
568 #: gcc.c:3432
569 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
570 msgstr "  -c                       Compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens.\n"
572 #: gcc.c:3433
573 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
574 msgstr "  -o <fichier>             Placer la sortie dans le <fichier>.\n"
576 #: gcc.c:3434
577 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
578 msgstr "  -pie                     Créer un exécutable indépendant de la position en mémoire (PIE).\n"
580 #: gcc.c:3435
581 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
582 msgstr "  -shared                  Créer une bibliothèque partagée.\n"
584 #: gcc.c:3436
585 msgid ""
586 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
587 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
588 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
589 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
590 msgstr ""
591 "  -x <langage>             Spécifier le langage des fichiers d'entrée suivants.\n"
592 "                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
593 "                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
594 "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier.\n"
596 #: gcc.c:3443
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "\n"
600 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
601 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
602 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
603 msgstr ""
604 "\n"
605 "Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
606 " passées aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
607 " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
609 #: gcc.c:5877
610 #, c-format
611 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
612 msgstr "Traitement du spec (%s), lequel est « %s »\n"
614 #: gcc.c:6581
615 #, c-format
616 msgid "Target: %s\n"
617 msgstr "Cible : %s\n"
619 #: gcc.c:6582
620 #, c-format
621 msgid "Configured with: %s\n"
622 msgstr "Configuré avec: %s\n"
624 #: gcc.c:6596
625 #, c-format
626 msgid "Thread model: %s\n"
627 msgstr "Modèle de thread: %s\n"
629 #: gcc.c:6607
630 #, c-format
631 msgid "gcc version %s %s\n"
632 msgstr "gcc version %s %s\n"
634 #: gcc.c:6610
635 #, c-format
636 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
637 msgstr "pilote gcc version %s %sexécutant gcc version %s\n"
639 #: gcc.c:6683 gcc.c:6895
640 #, c-format
641 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
642 msgstr "Le bogue n'est pas reproductible, donc c'est probablement un problème matériel ou dans l'OS.\n"
644 #: gcc.c:6819
645 #, c-format
646 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
647 msgstr "La source convertie par le préprocesseur a été stockée dans le fichier %s, veuillez l'attacher à votre rapport d'anomalie.\n"
649 #: gcc.c:7761
650 #, c-format
651 msgid "install: %s%s\n"
652 msgstr "installés: %s%s\n"
654 #: gcc.c:7764
655 #, c-format
656 msgid "programs: %s\n"
657 msgstr "programmes: %s\n"
659 #: gcc.c:7766
660 #, c-format
661 msgid "libraries: %s\n"
662 msgstr "bibliothèques: %s\n"
664 #: gcc.c:7883
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "\n"
668 "For bug reporting instructions, please see:\n"
669 msgstr ""
670 "\n"
671 "Pour les instructions afin de rapporter des anomalies, consultez :\n"
673 #: gcc.c:7899 gcov-tool.c:525
674 #, c-format
675 msgid "%s %s%s\n"
676 msgstr "%s %s%s\n"
678 #: gcc.c:7902 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
679 #: java/jcf-dump.c:1229
680 msgid "(C)"
681 msgstr "©"
683 #: gcc.c:7903 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
687 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
688 "\n"
689 msgstr ""
690 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a\n"
691 "AUCUNE GARANTIE, pas même pour la COMMERCIALISATION ni L'ADÉQUATION À UNE TÂCHE PARTICULIÈRE.\n"
692 "\n"
694 #: gcc.c:8208
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "\n"
698 "Linker options\n"
699 "==============\n"
700 "\n"
701 msgstr ""
702 "\n"
703 "Options du lieur\n"
704 "================\n"
705 "\n"
707 #: gcc.c:8209
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
711 "\n"
712 msgstr ""
713 "Utilisez « -Wl,OPTION » pour passer « OPTION » au lieur.\n"
714 "\n"
716 #: gcc.c:9501
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "Assembler options\n"
720 "=================\n"
721 "\n"
722 msgstr ""
723 "Options de l'assembleur\n"
724 "=======================\n"
725 "\n"
727 #: gcc.c:9502
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
731 "\n"
732 msgstr ""
733 "Utilisez « -Wa,OPTION » pour passer « OPTION » à l'assembleur.\n"
734 "\n"
736 #: gcov-tool.c:166
737 #, c-format
738 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
739 msgstr "  merge [options] <rép1> <rép2>         Fusionner les contenus des fichiers de couverture\n"
741 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
742 #, c-format
743 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
744 msgstr "    -v, --verbose                       Mode verbeux\n"
746 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
747 #, c-format
748 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
749 msgstr "    -o, --output <rép>                  Répertoire de sortie\n"
751 #: gcov-tool.c:169
752 #, c-format
753 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
754 msgstr "    -w, --weight <p1,p2>                Définir les poids (valeurs décimales)\n"
756 #: gcov-tool.c:185
757 #, c-format
758 msgid "Merge subcomand usage:"
759 msgstr "Utilisation de la sous-commande de fusion:"
761 #: gcov-tool.c:260
762 #, c-format
763 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
764 msgstr "  rewrite [options] <rép>               Réécrire le contenu des fichiers de couverture\n"
766 #: gcov-tool.c:263
767 #, c-format
768 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
769 msgstr "    -s, --scale <décimal ou frac simple> Met à l'échelle les compteurs de profils\n"
771 #: gcov-tool.c:264
772 #, c-format
773 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
774 msgstr "    -n, --normalize <long long>         Normalise le profil\n"
776 #: gcov-tool.c:281
777 #, c-format
778 msgid "Rewrite subcommand usage:"
779 msgstr "Utilisation de la sous-commande de réécriture:"
781 #: gcov-tool.c:326
782 #, c-format
783 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
784 msgstr "la mise à l'échelle s'oppose à la normalisation, ignoré\n"
786 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
787 #, c-format
788 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
789 msgstr "format incorrect dans la mise à l'échelle, utilise 1/1\n"
791 #: gcov-tool.c:359
792 #, c-format
793 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
794 msgstr "la normalisation s'oppose à la mise à l'échelle\n"
796 #: gcov-tool.c:416
797 #, c-format
798 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
799 msgstr "  overlap [options] <rép1> <rép2>       Calcule le recouvrement de deux profils\n"
801 #: gcov-tool.c:418
802 #, c-format
803 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
804 msgstr "    -h, --hotonly                       Afficher seulement les informations sur les fonctions/objets chargés (hot)\n"
806 #: gcov-tool.c:419
807 #, c-format
808 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
809 msgstr "    -f, --function                      Afficher les informations au niveau de la fonction\n"
811 #: gcov-tool.c:420
812 #, c-format
813 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
814 msgstr "    -F, --fullname                      Afficher le nom complet du fichier\n"
816 #: gcov-tool.c:421
817 #, c-format
818 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
819 msgstr "    -o, --object                        Afficher les informations au niveau de l'objet\n"
821 #: gcov-tool.c:422
822 #, c-format
823 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
824 msgstr "    -t <décimal>, --hot_threshold <décimal> Change le seuil pour déclarer une fonction ou objet « hot »\n"
826 #: gcov-tool.c:442
827 #, c-format
828 msgid "Overlap subcomand usage:"
829 msgstr "Utilisation de la sous-commande de recouvrement:"
831 #: gcov-tool.c:508
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
835 "\n"
836 msgstr ""
837 "Usage : %s [OPTION]… SOUS_COMMANDE [OPTION]…\n"
838 "\n"
840 #: gcov-tool.c:509
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "Offline tool to handle gcda counts\n"
844 "\n"
845 msgstr ""
846 "Outil hors ligne pour gérer les décomptes gcda\n"
847 "\n"
849 #: gcov-tool.c:510
850 #, c-format
851 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
852 msgstr "  -h, --help                            Afficher cette aide, et quitter\n"
854 #: gcov-tool.c:511
855 #, c-format
856 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
857 msgstr "  -v, --version                         Afficher le numéro de version, et quitter\n"
859 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "\n"
863 "For bug reporting instructions, please see:\n"
864 "%s.\n"
865 msgstr ""
866 "\n"
867 "Pour les instructions afin de rapporter des anomalies, consultez :\n"
868 "%s.\n"
870 #: gcov-tool.c:526
871 #, c-format
872 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
873 msgstr "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
875 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
879 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
880 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
881 "\n"
882 msgstr ""
883 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.\n"
884 "Il n'y a AUCUNE GARANTIE; pas même pour la COMMERCIALISATION ni\n"
885 "L'ADÉQUATION À UNE TÂCHE PARTICULIÈRE.\n"
886 "\n"
888 #: gcov.c:472
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
892 "\n"
893 msgstr ""
894 "Usage: gcov [OPTION]… SOURCE|OBJ…\n"
895 "\n"
897 #: gcov.c:473
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "Print code coverage information.\n"
901 "\n"
902 msgstr ""
903 "Afficher les informations de couverture du code.\n"
904 "\n"
906 #: gcov.c:474
907 #, c-format
908 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
909 msgstr "  -h, --help                      Afficher cette aide puis quitter\n"
911 #: gcov.c:475
912 #, c-format
913 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
914 msgstr "  -a, --all-blocks                Afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
916 #: gcov.c:476
917 #, c-format
918 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
919 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
921 #: gcov.c:477
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
925 "                                    rather than percentages\n"
926 msgstr ""
927 "  -c, --branch-counts             Afficher le décompte des branchements pris\n"
928 "                                    plutôt que les pourcentages\n"
930 #: gcov.c:479
931 #, c-format
932 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
933 msgstr "  -d, --display-progress          Afficher les informations de progression\n"
935 #: gcov.c:480
936 #, c-format
937 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
938 msgstr "  -f, --function-summaries        Produire des résumés pour chaque fonction\n"
940 #: gcov.c:481
941 #, c-format
942 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
943 msgstr "  -i, --intermediate-format       Sortir le fichier .gcov dans un format texte intermédiaire\n"
945 #: gcov.c:482
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
949 "                                    source files\n"
950 msgstr ""
951 "  -l, --long-file-names           Utiliser des noms longs pour les fichiers de\n"
952 "                                    sortie des fichiers sources inclus\n"
954 #: gcov.c:484
955 #, c-format
956 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
957 msgstr "  -m, --demangled-names           Afficher les noms de fonctions sans la décoration des noms\n"
959 #: gcov.c:485
960 #, c-format
961 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
962 msgstr "  -n, --no-output                 Ne pas créer de fichier de sortie\n"
964 #: gcov.c:486
965 #, c-format
966 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
967 msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS Rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appelés FICHIERS\n"
969 #: gcov.c:487
970 #, c-format
971 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
972 msgstr "  -p, --preserve-paths            Préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
974 #: gcov.c:488
975 #, c-format
976 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
977 msgstr "  -r, --relative-only             Afficher seulement les données des sources relatives\n"
979 #: gcov.c:489
980 #, c-format
981 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
982 msgstr "  -s, --source-prefix RÉP         Préfixe a retirer des sources\n"
984 #: gcov.c:490
985 #, c-format
986 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
987 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Afficher aussi les compteurs de branchements inconditionnels\n"
989 #: gcov.c:491
990 #, c-format
991 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
992 msgstr "  -v, --version                   Afficher le numéro de version puis quitter\n"
994 #: gcov.c:502
995 #, c-format
996 msgid "gcov %s%s\n"
997 msgstr "gcov %s%s\n"
999 #: gcov.c:794
1000 #, c-format
1001 msgid "Creating '%s'\n"
1002 msgstr "Création de « %s »\n"
1004 #: gcov.c:797
1005 #, c-format
1006 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1007 msgstr "Erreur d’écriture du fichier de sortie « %s »\n"
1009 #: gcov.c:801
1010 #, c-format
1011 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1012 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
1014 # FIXME
1015 #: gcov.c:806
1016 #, c-format
1017 msgid "Removing '%s'\n"
1018 msgstr "Suppression de « %s »\n"
1020 # I18N
1021 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1022 #, c-format
1023 msgid "\n"
1024 msgstr "\n"
1026 #: gcov.c:856
1027 #, c-format
1028 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1029 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie intermédiaire %s\n"
1031 #: gcov.c:1139
1032 #, c-format
1033 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1034 msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier de notes « %s »\n"
1036 #: gcov.c:1144
1037 #, c-format
1038 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1039 msgstr "(le message est affiché une seule fois par fichier source)\n"
1041 #: gcov.c:1169
1042 #, c-format
1043 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1044 msgstr "%s: Impossible d'ouvrir le fichier de notes\n"
1046 #: gcov.c:1175
1047 #, c-format
1048 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1049 msgstr "%s: n'est pas un fichier de notes gcov\n"
1051 #: gcov.c:1188
1052 #, c-format
1053 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1054 msgstr "%s: version « %.4s », préférée « %.4s »\n"
1056 #: gcov.c:1234
1057 #, c-format
1058 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1059 msgstr "%s: blocs déjà vus pour « %s »\n"
1061 #: gcov.c:1365
1062 #, c-format
1063 msgid "%s:corrupted\n"
1064 msgstr "%s: corrompu\n"
1066 #: gcov.c:1372
1067 #, c-format
1068 msgid "%s:no functions found\n"
1069 msgstr "%s: aucune fonction trouvée\n"
1071 #: gcov.c:1391
1072 #, c-format
1073 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1074 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données, supposé non exécuté\n"
1076 #: gcov.c:1398
1077 #, c-format
1078 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1079 msgstr "%s: pas un fichier de données gcov\n"
1081 #: gcov.c:1411
1082 #, c-format
1083 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1084 msgstr "%s: version « %.4s », version préférée « %.4s »\n"
1086 #: gcov.c:1417
1087 #, c-format
1088 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1089 msgstr "%s: l'estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
1091 #: gcov.c:1452
1092 #, c-format
1093 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1094 msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
1096 #: gcov.c:1466
1097 #, c-format
1098 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1099 msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n"
1101 #: gcov.c:1485
1102 #, c-format
1103 msgid "%s:overflowed\n"
1104 msgstr "%s: débordement\n"
1106 #: gcov.c:1531
1107 #, c-format
1108 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1109 msgstr "%s: il manque les blocs d'entrée ou de sortie de « %s »\n"
1111 #: gcov.c:1536
1112 #, c-format
1113 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1114 msgstr "%s: « %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
1116 #: gcov.c:1544
1117 #, c-format
1118 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1119 msgstr "%s: « %s » possède des arcs à partir du bloc de sortie\n"
1121 #: gcov.c:1752
1122 #, c-format
1123 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1124 msgstr "%s: le graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
1126 #: gcov.c:1860
1127 #, c-format
1128 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1129 msgstr "Lignes exécutées: %s sur %d\n"
1131 #: gcov.c:1863
1132 #, c-format
1133 msgid "No executable lines\n"
1134 msgstr "Aucune ligne exécutable\n"
1136 #: gcov.c:1871
1137 #, c-format
1138 msgid "%s '%s'\n"
1139 msgstr "%s « %s »\n"
1141 #: gcov.c:1878
1142 #, c-format
1143 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1144 msgstr "Branchements exécutés: %s sur %d\n"
1146 #: gcov.c:1882
1147 #, c-format
1148 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1149 msgstr "Pris au moins une fois: %s sur %d\n"
1151 #: gcov.c:1888
1152 #, c-format
1153 msgid "No branches\n"
1154 msgstr "Pas de branchement\n"
1156 #: gcov.c:1890
1157 #, c-format
1158 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1159 msgstr "Appels exécutés: %s sur %d\n"
1161 #: gcov.c:1894
1162 #, c-format
1163 msgid "No calls\n"
1164 msgstr "Pas d'appel\n"
1166 #: gcov.c:2142
1167 #, c-format
1168 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1169 msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n"
1171 #: gcov.c:2336
1172 #, c-format
1173 msgid "call   %2d returned %s\n"
1174 msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
1176 #: gcov.c:2341
1177 #, c-format
1178 msgid "call   %2d never executed\n"
1179 msgstr "appel  %2d jamais exécuté\n"
1181 #: gcov.c:2346
1182 #, c-format
1183 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1184 msgstr "branchement %2d pris %s%s\n"
1186 #: gcov.c:2351
1187 #, c-format
1188 msgid "branch %2d never executed\n"
1189 msgstr "branchement %2d jamais exécuté\n"
1191 #: gcov.c:2356
1192 #, c-format
1193 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1194 msgstr "inconditionnel %2d pris %s\n"
1196 #: gcov.c:2359
1197 #, c-format
1198 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1199 msgstr "inconditionnel %2d jamais exécuté\n"
1201 #: gcov.c:2424
1202 #, c-format
1203 msgid "Cannot open source file %s\n"
1204 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n"
1206 #: gcse.c:2567
1207 msgid "PRE disabled"
1208 msgstr "PRE désactivé"
1210 #: gcse.c:3495
1211 msgid "GCSE disabled"
1212 msgstr "GCSE désactivé"
1214 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9773
1215 #, gcc-internal-format
1216 msgid "function returns address of local variable"
1217 msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1219 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1220 #, gcc-internal-format
1221 msgid "function may return address of local variable"
1222 msgstr "la fonction peut retourner l'adresse d'une variable locale"
1224 #: incpath.c:72
1225 #, c-format
1226 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1227 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
1229 #: incpath.c:75
1230 #, c-format
1231 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1232 msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
1234 #: incpath.c:79
1235 #, c-format
1236 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1237 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
1239 #: incpath.c:373
1240 #, c-format
1241 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1242 msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
1244 #: incpath.c:377
1245 #, c-format
1246 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1247 msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
1249 #: incpath.c:382
1250 #, c-format
1251 msgid "End of search list.\n"
1252 msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
1254 #. Opening quotation mark.
1255 #: intl.c:62
1256 msgid "`"
1257 msgstr "« "
1259 #. Closing quotation mark.
1260 #: intl.c:65
1261 msgid "'"
1262 msgstr " »"
1264 #: ipa-pure-const.c:187
1265 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1266 msgstr "la fonction peut être une candidate pour l'attribut %<%s%>"
1268 #: ipa-pure-const.c:188
1269 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1270 msgstr "la fonction pourrait être une candidate pour l'attribut %<%s%> si elle est connue pour retourner normalement"
1272 #: langhooks.c:373
1273 msgid "At top level:"
1274 msgstr "Au plus haut niveau:"
1276 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3315
1277 #, c-format
1278 msgid "In member function %qs"
1279 msgstr "Dans la fonction membre %qs"
1281 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3318
1282 #, c-format
1283 msgid "In function %qs"
1284 msgstr "Dans la fonction %qs"
1286 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3268
1287 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1288 msgstr "    mis en ligne depuis %qs à %r%s:%d:%d%R"
1290 # FRONT
1291 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3273
1292 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1293 msgstr "    mis en ligne depuis %qs à %r%s:%d%R"
1295 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3279
1296 #, c-format
1297 msgid "    inlined from %qs"
1298 msgstr "    mis en ligne depuis %qs"
1300 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1301 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1302 msgstr "suppose que la boucle n'est pas infinie"
1304 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1305 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1306 msgstr "impossible d'optimiser des boucles peut-être infinies"
1308 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1309 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1310 msgstr "suppose que le compteur de la boucle ne déborde pas"
1312 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1313 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1314 msgstr "impossible d'optimiser la boucle car le compteur de la boucle peut déborder"
1316 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1317 msgid "this is the insn:"
1318 msgstr "ceci est le insn :"
1320 #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1321 msgid "unable to generate reloads for:"
1322 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
1324 #. What to print when a switch has no documentation.
1325 #: opts.c:184
1326 msgid "This option lacks documentation."
1327 msgstr "Il manque la documentation pour cette option."
1329 #: opts.c:185
1330 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1331 msgstr "Les utilisations de cette option sont diagnostiquées."
1333 #: opts.c:1061
1334 #, c-format
1335 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1336 msgstr "par défaut %d minimum %d maximum %d"
1338 #: opts.c:1128
1339 #, c-format
1340 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1341 msgstr "Comme %s. Utilisez plutôt cette dernière option."
1343 #: opts.c:1136
1344 #, c-format
1345 msgid "%s  Same as %s."
1346 msgstr "%s  Comme %s."
1348 #: opts.c:1207
1349 msgid "[default]"
1350 msgstr "[par défaut]"
1352 #: opts.c:1218
1353 msgid "[enabled]"
1354 msgstr "[activé]"
1356 #: opts.c:1218
1357 msgid "[disabled]"
1358 msgstr "[désactivé]"
1360 #: opts.c:1237
1361 #, c-format
1362 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1363 msgstr " Aucune option avec les caractéristiques désirées a été trouvée\n"
1365 #: opts.c:1246
1366 #, c-format
1367 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1368 msgstr " Aucune trouvée.  Utilisez --help=%s pour voir *toutes* les options acceptées par l'interface %s.\n"
1370 #: opts.c:1252
1371 #, c-format
1372 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1373 msgstr " Toutes les options avec les caractéristiques désirées ont déjà été affichées\n"
1375 #: opts.c:1337
1376 msgid "The following options are target specific"
1377 msgstr "Les options suivantes sont spécifiques à la cible"
1379 #: opts.c:1340
1380 msgid "The following options control compiler warning messages"
1381 msgstr "Les options suivantes contrôlent les messages d’avertissement du compilateur"
1383 #: opts.c:1343
1384 msgid "The following options control optimizations"
1385 msgstr "Les options suivantes contrôlent les optimisations"
1387 #: opts.c:1346 opts.c:1385
1388 msgid "The following options are language-independent"
1389 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage"
1391 #: opts.c:1349
1392 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1393 msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant"
1395 #: opts.c:1355
1396 msgid "The following options are specific to just the language "
1397 msgstr "Les options suivantes sont uniquement spécifiques au langage "
1399 #: opts.c:1357
1400 msgid "The following options are supported by the language "
1401 msgstr "Les options suivantes sont prises en charge par le langage "
1403 #: opts.c:1368
1404 msgid "The following options are not documented"
1405 msgstr "Les options suivantes ne sont pas documentées"
1407 #: opts.c:1370
1408 msgid "The following options take separate arguments"
1409 msgstr "Les options suivantes prennent des arguments séparées"
1411 #: opts.c:1372
1412 msgid "The following options take joined arguments"
1413 msgstr "Les options suivantes prennent des arguments groupés"
1415 #: opts.c:1383
1416 msgid "The following options are language-related"
1417 msgstr "Les options suivantes concernent des langages"
1419 #: plugin.c:796
1420 msgid "Event"
1421 msgstr "Événement"
1423 #: plugin.c:796
1424 msgid "Plugins"
1425 msgstr "Extensions"
1427 #: plugin.c:828
1428 #, c-format
1429 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1430 msgstr "*** ATTENTION *** il y a des extensions actives, ne rapportez pas ceci comme un bogue à moins de savoir le reproduire sans activer les extensions.\n"
1432 #. It's the compiler's fault.
1433 #: reload1.c:6113
1434 msgid "could not find a spill register"
1435 msgstr "n'a pu trouver un registre de déversement"
1437 #. It's the compiler's fault.
1438 #: reload1.c:8009
1439 msgid "VOIDmode on an output"
1440 msgstr "mode VOID sur une sortie"
1442 #: reload1.c:8770
1443 msgid "failure trying to reload:"
1444 msgstr "échec en essayant de recharger:"
1446 #: rtl-error.c:116
1447 msgid "unrecognizable insn:"
1448 msgstr "insn non reconnaissable:"
1450 #: rtl-error.c:118
1451 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1452 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
1454 #: targhooks.c:1679
1455 #, c-format
1456 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1457 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »"
1459 #: targhooks.c:1694
1460 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1461 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
1463 #: targhooks.c:1696
1464 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1465 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
1467 #: tlink.c:387
1468 #, c-format
1469 msgid "collect: reading %s\n"
1470 msgstr "collect: lecture de %s\n"
1472 #: tlink.c:543
1473 #, c-format
1474 msgid "collect: recompiling %s\n"
1475 msgstr "collect: recompilation de %s\n"
1477 #: tlink.c:627
1478 #, c-format
1479 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1480 msgstr "collect: ajuste %s dans %s\n"
1482 #: tlink.c:844
1483 #, c-format
1484 msgid "collect: relinking\n"
1485 msgstr "collect: réédition des liens\n"
1487 #: toplev.c:329
1488 #, c-format
1489 msgid "unrecoverable error"
1490 msgstr "erreur irrécupérable"
1492 #: toplev.c:638
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1496 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1497 msgstr ""
1498 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1499 "%s\tcompilé par GNU C version %s, "
1501 #: toplev.c:640
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1504 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) compilé par CC, "
1506 #: toplev.c:644
1507 #, c-format
1508 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1509 msgstr "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1511 #: toplev.c:646
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1514 msgstr "%s%savertissement: l'en-tête %s version %s diffère de la version %s de la bibliothèque.\n"
1516 #: toplev.c:648
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1519 msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1521 #: toplev.c:822
1522 msgid "options passed: "
1523 msgstr "options passées : "
1525 #: toplev.c:850
1526 msgid "options enabled: "
1527 msgstr "options activées : "
1529 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6818 cp/error.c:682
1530 #: cp/error.c:995 c-family/c-pretty-print.c:408
1531 #, gcc-internal-format
1532 msgid "<anonymous>"
1533 msgstr "<anonyme>"
1535 #: cif-code.def:39
1536 msgid "function not considered for inlining"
1537 msgstr "fonction pas retenue pour être mise en ligne"
1539 #: cif-code.def:43
1540 msgid "caller is not optimized"
1541 msgstr "l'appelant n'est pas optimisé"
1543 #: cif-code.def:47
1544 msgid "function body not available"
1545 msgstr "le corps de la fonction n'est pas disponible"
1547 #: cif-code.def:51
1548 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1549 msgstr "les fonctions externes enlignes redéfinies ne sont pas retenues pour être mises en ligne"
1551 #: cif-code.def:56
1552 msgid "function not inlinable"
1553 msgstr "la fonction ne peut être mise en ligne"
1555 #: cif-code.def:60
1556 msgid "function body can be overwritten at link time"
1557 msgstr "le corps de la fonction peut être écrasé durant l'édition de liens"
1559 #: cif-code.def:64
1560 msgid "function not inline candidate"
1561 msgstr "la fonction n’est pas une candidate à la mise en ligne"
1563 #: cif-code.def:68
1564 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1565 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
1567 #: cif-code.def:70
1568 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1569 msgstr "--param large-stack-frame-growth limite atteinte"
1571 #: cif-code.def:72
1572 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1573 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
1575 #: cif-code.def:74
1576 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1577 msgstr "--param max-inline-insns-auto limite atteinte"
1579 #: cif-code.def:76
1580 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1581 msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
1583 #: cif-code.def:80
1584 msgid "recursive inlining"
1585 msgstr "mise en ligne récursive"
1587 #: cif-code.def:84
1588 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1589 msgstr "l'appel est improbable et la taille du code augmenterait"
1591 #: cif-code.def:88
1592 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1593 msgstr "la fonction n'est pas déclarée en ligne et la taille du code augmenterait"
1595 #: cif-code.def:92
1596 msgid "mismatched arguments"
1597 msgstr "arguments non concordantes"
1599 #: cif-code.def:96
1600 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1601 msgstr "l'appel de fonction initialement indirect n'est pas pris en compte pour la mise en ligne"
1603 #: cif-code.def:100
1604 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1605 msgstr "appel de fonction indirect vers un appelé encore à déterminer"
1607 #: cif-code.def:104
1608 msgid "exception handling personality mismatch"
1609 msgstr "désaccord sur la personnalité du traitement de l'exception"
1611 #: cif-code.def:109
1612 msgid "non-call exception handling mismatch"
1613 msgstr "désaccord sur le traitement de l'exception sans appel"
1615 #: cif-code.def:113
1616 msgid "target specific option mismatch"
1617 msgstr "option spécifique à la cible incohérente"
1619 #: cif-code.def:117
1620 msgid "optimization level attribute mismatch"
1621 msgstr "incohérence d'un attribut au niveau de l'optimisation"
1623 #: cif-code.def:121
1624 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1625 msgstr "l'appelé fait référence à des symboles locaux à comdat"
1627 #: cif-code.def:125
1628 msgid "function attribute mismatch"
1629 msgstr "attribut de fonction incohérent"
1631 #: cif-code.def:129
1632 #, fuzzy
1633 msgid "caller function contains cilk spawn"
1634 msgstr "la fonction appelante contient du généré cilk"
1636 #: cif-code.def:133
1637 msgid "unreachable"
1638 msgstr "inatteignable"
1640 #. The remainder are real diagnostic types.
1641 #: diagnostic.def:33
1642 msgid "fatal error: "
1643 msgstr "erreur fatale : "
1645 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1646 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1647 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1648 msgid "internal compiler error: "
1649 msgstr "erreur interne du compilateur : "
1651 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1652 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1653 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1654 msgid "error: "
1655 msgstr "erreur : "
1657 #: diagnostic.def:36
1658 msgid "sorry, unimplemented: "
1659 msgstr "désolé, pas implanté : "
1661 #: diagnostic.def:37
1662 msgid "warning: "
1663 msgstr "attention : "
1665 #: diagnostic.def:38
1666 msgid "anachronism: "
1667 msgstr "anachronisme : "
1669 #: diagnostic.def:39
1670 msgid "note: "
1671 msgstr "note : "
1673 #: diagnostic.def:40
1674 msgid "debug: "
1675 msgstr "débogage : "
1677 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1678 #. prefix does not matter.
1679 #: diagnostic.def:43
1680 msgid "pedwarn: "
1681 msgstr "pédant : "
1683 #: diagnostic.def:44
1684 msgid "permerror: "
1685 msgstr "permerreur : "
1687 #: params.def:49
1688 #, no-c-format
1689 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1690 msgstr "Estimation maximale de la conclusion de branches considérées prévisibles."
1692 #: params.def:54
1693 #, no-c-format
1694 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1695 msgstr "L'estimation de l'accélération minimale permettant au code de mise en ligne d'ignorer inline-insns-single et inline-isnsns-auto."
1697 #: params.def:71
1698 #, no-c-format
1699 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1700 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une seule fonction éligible à la mise en ligne."
1702 #: params.def:83
1703 #, no-c-format
1704 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1705 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lors de la mise en ligne automatique."
1707 #: params.def:88
1708 #, no-c-format
1709 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1710 msgstr "Le nombre maximum d'instructions auquel une fonction en ligne peut grandir par la mise en ligne récursive."
1712 #: params.def:93
1713 #, no-c-format
1714 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1715 msgstr "Le nombre maximum d'instructions auquel une fonction pas en ligne peut grandir par la mise en ligne récursive."
1717 #: params.def:98
1718 #, no-c-format
1719 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1720 msgstr "La profondeur maximum de mise en ligne récursive pour les fonctions en ligne."
1722 #: params.def:103
1723 #, no-c-format
1724 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1725 msgstr "La profondeur maximum de mise en ligne récursive pour les fonctions pas en ligne."
1727 #: params.def:108
1728 #, no-c-format
1729 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1730 msgstr "Mettre en ligne récursif uniquement quand la probabilité que l'appel soit exécuté dépasse le paramètre."
1732 #: params.def:116
1733 #, no-c-format
1734 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1735 msgstr "Le nombre maximum de mises en ligne indirectes imbriquées réalisées par les premiers mis en ligne."
1737 #: params.def:122
1738 #, no-c-format
1739 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1740 msgstr "Probabilité qu'une fonction COMDAT soit partagée avec des unités de compilation différentes."
1742 #: params.def:128
1743 #, no-c-format
1744 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1745 msgstr "Probabilité maximum que l'entrée B8 d'une région scindée (en pourcent relatif à l'entrée B8 de la fonction) pour réaliser la mise en ligne partielle."
1747 #: params.def:135
1748 #, no-c-format
1749 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1750 msgstr "Si -fvariable-expansion-in-unroller est utilisé, le nombre maximum de fois qu'une variable individuelle sera développée pendant le dépliage de la boucle."
1752 #: params.def:141
1753 #, no-c-format
1754 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1755 msgstr "Si -ftree-vectorize est utilisé, la limite minimale de boucle d'une boucle prise en compte pour la vectorisation."
1757 #: params.def:152
1758 #, no-c-format
1759 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1760 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir un créneau de délai."
1762 #: params.def:163
1763 #, no-c-format
1764 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1765 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour trouver les informations correctes d'un registre actif."
1767 #: params.def:173
1768 #, no-c-format
1769 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1770 msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement."
1772 #: params.def:180
1773 #, fuzzy, no-c-format
1774 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1775 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1776 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1778 #: params.def:185
1779 #, no-c-format
1780 msgid "The size of function body to be considered large."
1781 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande."
1783 #: params.def:189
1784 #, no-c-format
1785 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1786 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)."
1788 #: params.def:193
1789 #, no-c-format
1790 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1791 msgstr "La taille de l’unité de traduction considérée comme étant grande."
1793 #: params.def:197
1794 #, no-c-format
1795 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1796 msgstr "Quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)."
1798 #: params.def:201
1799 #, fuzzy, no-c-format
1800 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1801 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1802 msgstr "Quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
1804 #: params.def:205
1805 #, no-c-format
1806 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1807 msgstr ""
1809 #: params.def:209
1810 #, fuzzy, no-c-format
1811 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1812 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1813 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1815 #: params.def:213
1816 #, fuzzy, no-c-format
1817 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1818 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1819 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)"
1821 #: params.def:220
1822 #, no-c-format
1823 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1824 msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE."
1826 #: params.def:227
1827 #, fuzzy, no-c-format
1828 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1829 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1830 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1832 #: params.def:238
1833 #, no-c-format
1834 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1835 msgstr ""
1837 #: params.def:245
1838 #, no-c-format
1839 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1840 msgstr ""
1842 #: params.def:253
1843 #, no-c-format
1844 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1845 msgstr ""
1847 #: params.def:259
1848 #, no-c-format
1849 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1850 msgstr ""
1852 #: params.def:267
1853 #, no-c-format
1854 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1855 msgstr ""
1857 #: params.def:275
1858 #, no-c-format
1859 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1860 msgstr ""
1862 #: params.def:287
1863 #, no-c-format
1864 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1865 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle."
1867 #: params.def:293
1868 #, no-c-format
1869 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1870 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne."
1872 #: params.def:298
1873 #, no-c-format
1874 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1875 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple."
1877 #: params.def:303
1878 #, no-c-format
1879 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1880 msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite."
1882 #: params.def:308
1883 #, no-c-format
1884 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1885 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple."
1887 #: params.def:313
1888 #, fuzzy, no-c-format
1889 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1890 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1891 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1893 #: params.def:318
1894 #, no-c-format
1895 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1896 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite."
1898 #: params.def:323
1899 #, no-c-format
1900 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1901 msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite."
1903 #: params.def:328
1904 #, no-c-format
1905 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1906 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois."
1908 #: params.def:333
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1911 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1912 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1914 #: params.def:339
1915 #, no-c-format
1916 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1917 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement."
1919 #: params.def:344
1920 #, no-c-format
1921 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1922 msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple."
1924 #: params.def:351
1925 #, no-c-format
1926 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1927 msgstr ""
1929 #: params.def:357
1930 #, no-c-format
1931 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1932 msgstr ""
1934 #: params.def:363
1935 #, no-c-format
1936 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1937 msgstr ""
1939 #: params.def:368
1940 #, no-c-format
1941 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1942 msgstr ""
1944 #: params.def:372
1945 #, no-c-format
1946 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1947 msgstr ""
1949 #: params.def:376
1950 #, no-c-format
1951 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1952 msgstr ""
1954 #: params.def:381
1955 #, no-c-format
1956 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1957 msgstr ""
1959 #: params.def:386
1960 #, no-c-format
1961 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1962 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »."
1964 #: params.def:391
1965 #, no-c-format
1966 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1967 msgstr ""
1969 #: params.def:396
1970 #, fuzzy, no-c-format
1971 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1972 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1973 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »"
1975 #: params.def:401
1976 #, no-c-format
1977 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
1978 msgstr ""
1980 #: params.def:417
1981 #, no-c-format
1982 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1983 msgstr "Le nombre maximum d’itérations de boucle à prédire statiquement."
1985 #: params.def:430
1986 #, no-c-format
1987 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1988 msgstr ""
1990 #: params.def:434
1991 #, no-c-format
1992 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1993 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible."
1995 #: params.def:438
1996 #, no-c-format
1997 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1998 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible."
2000 #: params.def:442
2001 #, no-c-format
2002 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2003 msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcentage)."
2005 #: params.def:446
2006 #, no-c-format
2007 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2008 msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage)."
2010 #: params.def:450
2011 #, no-c-format
2012 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2013 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible."
2015 #: params.def:454
2016 #, no-c-format
2017 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2018 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible."
2020 #: params.def:460
2021 #, no-c-format
2022 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2023 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés."
2025 #: params.def:466
2026 #, fuzzy, no-c-format
2027 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2028 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2029 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2031 #: params.def:472
2032 #, no-c-format
2033 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2034 msgstr ""
2036 #: params.def:478
2037 #, no-c-format
2038 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2039 msgstr "Le nombre maximum d'insns à dupliquer lors des supressions de goto."
2041 #: params.def:484
2042 #, no-c-format
2043 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2044 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse."
2046 #: params.def:488
2047 #, no-c-format
2048 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2049 msgstr "Le nombre maximum d'instructions de processus CSE avant vidage du buffer."
2051 #: params.def:495
2052 #, no-c-format
2053 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2054 msgstr ""
2056 #: params.def:504
2057 #, fuzzy, no-c-format
2058 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2059 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2060 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2062 #: params.def:512
2063 #, fuzzy, no-c-format
2064 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2065 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2066 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2068 #: params.def:520
2069 #, no-c-format
2070 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:525
2074 #, no-c-format
2075 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2076 msgstr ""
2078 #: params.def:530
2079 #, no-c-format
2080 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2081 msgstr ""
2083 #: params.def:535
2084 #, no-c-format
2085 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2086 msgstr ""
2088 #: params.def:540
2089 #, no-c-format
2090 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2091 msgstr ""
2093 #: params.def:545
2094 #, no-c-format
2095 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2096 msgstr ""
2098 #: params.def:550
2099 #, no-c-format
2100 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2101 msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib."
2103 #: params.def:563
2104 #, no-c-format
2105 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2106 msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
2108 #: params.def:568
2109 #, no-c-format
2110 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2111 msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en ko."
2113 #: params.def:576
2114 #, no-c-format
2115 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2116 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente."
2118 #: params.def:581
2119 #, no-c-format
2120 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2121 msgstr ""
2123 #: params.def:586 params.def:596
2124 #, no-c-format
2125 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2126 msgstr "Le nombre maximum de blocs dans une région à considérer pour la gestion des interblocages."
2128 #: params.def:591 params.def:601
2129 #, fuzzy, no-c-format
2130 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2131 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2132 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2134 #: params.def:606
2135 #, fuzzy, no-c-format
2136 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2137 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2138 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2140 #: params.def:611
2141 #, fuzzy, no-c-format
2142 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2143 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2144 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2146 #: params.def:616
2147 #, fuzzy, no-c-format
2148 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2149 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2150 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2152 #: params.def:621
2153 #, no-c-format
2154 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2155 msgstr ""
2157 #: params.def:626
2158 #, no-c-format
2159 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2160 msgstr ""
2162 #: params.def:631
2163 #, no-c-format
2164 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2165 msgstr ""
2167 #: params.def:636
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2170 msgstr ""
2172 #: params.def:641
2173 #, fuzzy, no-c-format
2174 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2175 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2176 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2178 #: params.def:646
2179 #, no-c-format
2180 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2181 msgstr ""
2183 #: params.def:651
2184 #, no-c-format
2185 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2186 msgstr ""
2188 #: params.def:656
2189 #, fuzzy, no-c-format
2190 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2191 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2192 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2194 #: params.def:661
2195 #, fuzzy, no-c-format
2196 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2197 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2198 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2200 #: params.def:670
2201 #, fuzzy, no-c-format
2202 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2203 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2204 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
2206 #: params.def:675
2207 #, fuzzy, no-c-format
2208 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2209 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2210 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2212 #: params.def:680
2213 #, no-c-format
2214 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2215 msgstr ""
2217 #: params.def:699
2218 #, no-c-format
2219 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2220 msgstr ""
2222 #: params.def:708
2223 #, no-c-format
2224 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2225 msgstr ""
2227 #: params.def:713
2228 #, fuzzy, no-c-format
2229 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2230 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2231 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2233 #: params.def:719
2234 #, no-c-format
2235 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2236 msgstr ""
2238 #: params.def:729
2239 #, no-c-format
2240 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2241 msgstr ""
2243 #: params.def:736
2244 #, no-c-format
2245 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2246 msgstr ""
2248 #: params.def:743
2249 #, no-c-format
2250 msgid "The size of L1 cache."
2251 msgstr "La taille du cache L1."
2253 #: params.def:750
2254 #, no-c-format
2255 msgid "The size of L1 cache line."
2256 msgstr "La taille du cache L1."
2258 #: params.def:757
2259 #, no-c-format
2260 msgid "The size of L2 cache."
2261 msgstr "La taille du cache L2."
2263 #: params.def:768
2264 #, no-c-format
2265 msgid "Whether to use canonical types."
2266 msgstr ""
2268 #: params.def:773
2269 #, no-c-format
2270 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2271 msgstr ""
2273 #: params.def:783
2274 #, no-c-format
2275 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2276 msgstr ""
2278 #: params.def:794
2279 #, no-c-format
2280 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2281 msgstr ""
2283 #: params.def:799
2284 #, no-c-format
2285 msgid "Max loops number for regional RA."
2286 msgstr ""
2288 #: params.def:804
2289 #, no-c-format
2290 msgid "Max size of conflict table in MB."
2291 msgstr ""
2293 #: params.def:809
2294 #, no-c-format
2295 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2296 msgstr ""
2298 #: params.def:814
2299 #, no-c-format
2300 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2301 msgstr ""
2303 #: params.def:819
2304 #, no-c-format
2305 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2306 msgstr ""
2308 #: params.def:827
2309 #, no-c-format
2310 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2311 msgstr ""
2313 #: params.def:835
2314 #, no-c-format
2315 msgid "size of tiles for loop blocking."
2316 msgstr ""
2318 #: params.def:842
2319 #, no-c-format
2320 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2321 msgstr "Le nombre maximum de paramètres dans un scope."
2323 #: params.def:849
2324 #, no-c-format
2325 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2326 msgstr ""
2328 #: params.def:856
2329 #, no-c-format
2330 msgid "maximum number of arrays per scop."
2331 msgstr "Le nombre maximum de tableaux par scope."
2333 #: params.def:863
2334 #, no-c-format
2335 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2336 msgstr ""
2338 #: params.def:868
2339 #, no-c-format
2340 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2341 msgstr "Le nombre maximum d'opérations isl, 0 pour illimité"
2343 #: params.def:874
2344 #, no-c-format
2345 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2346 msgstr ""
2348 #: params.def:881
2349 #, no-c-format
2350 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2351 msgstr ""
2353 #: params.def:889
2354 #, fuzzy, no-c-format
2355 #| msgid "cannot find file for class %s"
2356 msgid "use internal function id in profile lookup."
2357 msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
2359 #: params.def:897
2360 #, no-c-format
2361 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2362 msgstr ""
2364 #: params.def:903
2365 #, fuzzy, no-c-format
2366 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2367 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2368 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2370 #: params.def:908
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:914
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:921
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:929
2386 #, no-c-format
2387 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2388 msgstr ""
2390 #: params.def:937
2391 #, no-c-format
2392 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:944
2396 #, no-c-format
2397 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2398 msgstr ""
2400 #: params.def:949
2401 #, no-c-format
2402 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2403 msgstr ""
2405 #: params.def:955
2406 #, no-c-format
2407 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2408 msgstr ""
2410 #: params.def:962
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:968
2416 #, no-c-format
2417 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:974
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:980
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2428 msgstr ""
2430 #: params.def:986
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2433 msgstr ""
2435 #: params.def:992
2436 #, no-c-format
2437 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2438 msgstr ""
2440 #: params.def:998
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:1004
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2448 msgstr ""
2450 #: params.def:1010
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2453 msgstr ""
2455 #: params.def:1016
2456 #, no-c-format
2457 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2458 msgstr ""
2460 #: params.def:1024
2461 #, no-c-format
2462 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2463 msgstr ""
2465 #: params.def:1029
2466 #, no-c-format
2467 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2468 msgstr ""
2470 #: params.def:1036
2471 #, fuzzy, no-c-format
2472 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2473 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2474 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
2476 #: params.def:1043
2477 #, no-c-format
2478 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2479 msgstr ""
2481 #: params.def:1051
2482 #, no-c-format
2483 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2484 msgstr ""
2486 #: params.def:1059
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2489 msgstr ""
2491 #: params.def:1065
2492 #, no-c-format
2493 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2494 msgstr ""
2496 #: params.def:1071
2497 #, no-c-format
2498 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2499 msgstr ""
2501 #: params.def:1076
2502 #, no-c-format
2503 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2504 msgstr ""
2506 #: params.def:1083
2507 #, no-c-format
2508 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2509 msgstr ""
2511 #: params.def:1090
2512 #, no-c-format
2513 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2514 msgstr ""
2516 #: params.def:1096
2517 #, fuzzy, no-c-format
2518 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
2519 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2520 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
2522 #: params.def:1102
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Enable asan stack protection."
2525 msgstr "Autoriser la protection de pile asan"
2527 #: params.def:1107
2528 #, no-c-format
2529 msgid "Enable asan globals protection."
2530 msgstr "Autoriser la protection des constantes asan."
2532 #: params.def:1112
2533 #, fuzzy, no-c-format
2534 #| msgid "Enable parallel instructions"
2535 msgid "Enable asan store operations protection."
2536 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2538 #: params.def:1117
2539 #, fuzzy, no-c-format
2540 #| msgid "Enable parallel instructions"
2541 msgid "Enable asan load operations protection."
2542 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2544 #: params.def:1122
2545 #, fuzzy, no-c-format
2546 #| msgid "Enable function profiling"
2547 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2548 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
2550 #: params.def:1127
2551 #, no-c-format
2552 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2553 msgstr ""
2555 #: params.def:1132
2556 #, no-c-format
2557 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2558 msgstr ""
2560 #: params.def:1138
2561 #, no-c-format
2562 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2563 msgstr ""
2565 #: params.def:1144
2566 #, no-c-format
2567 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2568 msgstr ""
2570 #: params.def:1150
2571 #, no-c-format
2572 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2573 msgstr ""
2575 #: params.def:1155
2576 #, no-c-format
2577 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2578 msgstr ""
2580 #: params.def:1160
2581 #, no-c-format
2582 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2583 msgstr ""
2585 #: params.def:1165
2586 #, no-c-format
2587 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2588 msgstr ""
2590 #: params.def:1170
2591 #, no-c-format
2592 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2593 msgstr ""
2595 #: params.def:1175
2596 #, fuzzy, no-c-format
2597 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2598 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2599 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
2601 #: params.def:1180
2602 #, no-c-format
2603 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2604 msgstr ""
2606 #: params.def:1185
2607 #, no-c-format
2608 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2609 msgstr ""
2611 #: params.def:1192
2612 #, no-c-format
2613 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2614 msgstr ""
2616 #: params.def:1198
2617 #, fuzzy, no-c-format
2618 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2619 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2620 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2622 #: params.def:1204
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2625 msgstr ""
2627 #: params.def:1209
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2630 msgstr ""
2632 #: c-family/c-format.c:417
2633 msgid "format"
2634 msgstr "format"
2636 #: c-family/c-format.c:418
2637 msgid "field width specifier"
2638 msgstr "spécificateur de largeur de champ"
2640 #: c-family/c-format.c:419
2641 msgid "field precision specifier"
2642 msgstr "spécificateur de champ de précision"
2644 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2645 msgid "' ' flag"
2646 msgstr "fanion « »"
2648 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2649 msgid "the ' ' printf flag"
2650 msgstr "le fanion « » de printf"
2652 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2653 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2654 msgid "'+' flag"
2655 msgstr "fanion « + »"
2657 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2658 #: config/i386/msformat-c.c:43
2659 msgid "the '+' printf flag"
2660 msgstr "le fanion « + » de printf"
2662 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2663 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2664 #: config/i386/msformat-c.c:79
2665 msgid "'#' flag"
2666 msgstr "fanion « # »"
2668 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2669 #: config/i386/msformat-c.c:44
2670 msgid "the '#' printf flag"
2671 msgstr "le fanion « # » de printf"
2673 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2674 #: config/i386/msformat-c.c:45
2675 msgid "'0' flag"
2676 msgstr "fanion « 0 »"
2678 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2679 msgid "the '0' printf flag"
2680 msgstr "le fanion « 0 » de printf"
2682 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2683 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2684 msgid "'-' flag"
2685 msgstr "fanion « - »"
2687 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2688 msgid "the '-' printf flag"
2689 msgstr "le fanion « - » de printf"
2691 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2692 #: config/i386/msformat-c.c:67
2693 msgid "''' flag"
2694 msgstr "fanion « ' »"
2696 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2697 msgid "the ''' printf flag"
2698 msgstr "le fanion « ' » de printf"
2700 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2701 msgid "'I' flag"
2702 msgstr "fanion « I »"
2704 #: c-family/c-format.c:542
2705 msgid "the 'I' printf flag"
2706 msgstr "le fanion « I » de printf"
2708 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2709 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2710 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2711 msgid "field width"
2712 msgstr "largeur de champ"
2714 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2715 #: config/i386/msformat-c.c:48
2716 msgid "field width in printf format"
2717 msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
2719 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2720 #: config/i386/msformat-c.c:49
2721 msgid "precision"
2722 msgstr "précision"
2724 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2725 #: config/i386/msformat-c.c:49
2726 msgid "precision in printf format"
2727 msgstr "précision dans le format de printf"
2729 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2730 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2731 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2732 msgid "length modifier"
2733 msgstr "modificateur de longueur"
2735 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2736 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2737 msgid "length modifier in printf format"
2738 msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
2740 #: c-family/c-format.c:593
2741 msgid "'q' flag"
2742 msgstr "fanion « q »"
2744 #: c-family/c-format.c:593
2745 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2746 msgstr "le fanion « d » de diagnostique"
2748 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2749 msgid "assignment suppression"
2750 msgstr "suppression d'affectation"
2752 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2753 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2754 msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
2756 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2757 msgid "'a' flag"
2758 msgstr "fanion « a »"
2760 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2761 msgid "the 'a' scanf flag"
2762 msgstr "le fanion « a » de scanf"
2764 #: c-family/c-format.c:608
2765 msgid "'m' flag"
2766 msgstr "fanion « m »"
2768 #: c-family/c-format.c:608
2769 msgid "the 'm' scanf flag"
2770 msgstr "la fanion « m » de scanf"
2772 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2773 msgid "field width in scanf format"
2774 msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
2776 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2777 msgid "length modifier in scanf format"
2778 msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
2780 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2781 msgid "the ''' scanf flag"
2782 msgstr "la fanion « ' » de scanf"
2784 #: c-family/c-format.c:612
2785 msgid "the 'I' scanf flag"
2786 msgstr "le fanion « I » de scanf"
2788 #: c-family/c-format.c:627
2789 msgid "'_' flag"
2790 msgstr "fanion « _ »"
2792 #: c-family/c-format.c:627
2793 msgid "the '_' strftime flag"
2794 msgstr "le fanion « _ » de strftime"
2796 #: c-family/c-format.c:628
2797 msgid "the '-' strftime flag"
2798 msgstr "le fanion « - » de strftime"
2800 #: c-family/c-format.c:629
2801 msgid "the '0' strftime flag"
2802 msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
2804 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2805 msgid "'^' flag"
2806 msgstr "fanion « ^ »"
2808 #: c-family/c-format.c:630
2809 msgid "the '^' strftime flag"
2810 msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
2812 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2813 msgid "the '#' strftime flag"
2814 msgstr "le fanion « # » de strftime"
2816 #: c-family/c-format.c:632
2817 msgid "field width in strftime format"
2818 msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
2820 #: c-family/c-format.c:633
2821 msgid "'E' modifier"
2822 msgstr "modificateur « E »"
2824 #: c-family/c-format.c:633
2825 msgid "the 'E' strftime modifier"
2826 msgstr "le modificateur « E » de strftime"
2828 #: c-family/c-format.c:634
2829 msgid "'O' modifier"
2830 msgstr "modificateur « O »"
2832 #: c-family/c-format.c:634
2833 msgid "the 'O' strftime modifier"
2834 msgstr "le modificateur « O » de strftime"
2836 #: c-family/c-format.c:635
2837 msgid "the 'O' modifier"
2838 msgstr "le modificateur « O »"
2840 #: c-family/c-format.c:653
2841 msgid "fill character"
2842 msgstr "caractère de remplissage"
2844 #: c-family/c-format.c:653
2845 msgid "fill character in strfmon format"
2846 msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
2848 #: c-family/c-format.c:654
2849 msgid "the '^' strfmon flag"
2850 msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
2852 #: c-family/c-format.c:655
2853 msgid "the '+' strfmon flag"
2854 msgstr "le fanion « + » de strfmon"
2856 #: c-family/c-format.c:656
2857 msgid "'(' flag"
2858 msgstr "fanion « ( »"
2860 #: c-family/c-format.c:656
2861 msgid "the '(' strfmon flag"
2862 msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
2864 #: c-family/c-format.c:657
2865 msgid "'!' flag"
2866 msgstr "fanion « ! »"
2868 #: c-family/c-format.c:657
2869 msgid "the '!' strfmon flag"
2870 msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
2872 #: c-family/c-format.c:658
2873 msgid "the '-' strfmon flag"
2874 msgstr "le fanion « - » de strfmon"
2876 #: c-family/c-format.c:659
2877 msgid "field width in strfmon format"
2878 msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
2880 #: c-family/c-format.c:660
2881 msgid "left precision"
2882 msgstr "précision de gauche"
2884 #: c-family/c-format.c:660
2885 msgid "left precision in strfmon format"
2886 msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
2888 #: c-family/c-format.c:661
2889 msgid "right precision"
2890 msgstr "précision de droite"
2892 #: c-family/c-format.c:661
2893 msgid "right precision in strfmon format"
2894 msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
2896 #: c-family/c-format.c:662
2897 msgid "length modifier in strfmon format"
2898 msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
2900 #. Handle deferred options from command-line.
2901 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
2902 msgid "<command-line>"
2903 msgstr "<ligne-de-commande>"
2905 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21959 config/arm/arm.c:21972
2906 #: config/arm/arm.c:21997 config/nios2/nios2.c:2642
2907 #, c-format
2908 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2909 msgstr "opérande non supportée pour le code « %c »"
2911 #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
2912 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
2913 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
2914 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
2915 #, c-format
2916 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2917 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
2919 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
2920 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
2921 #, c-format
2922 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2923 msgstr ""
2925 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22504
2926 #, c-format
2927 msgid "missing operand"
2928 msgstr "opérande manquante"
2930 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid constant"
2933 msgstr "constante invalide"
2935 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid operand"
2938 msgstr "opérande invalide"
2940 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
2941 #, c-format
2942 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2943 msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
2945 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
2946 #: config/rs6000/rs6000.c:21150 config/sparc/sparc.c:8749
2947 #, c-format
2948 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2949 msgstr ""
2951 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
2952 #, c-format
2953 msgid "invalid %%J value"
2954 msgstr "valeur %%J invalide"
2956 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
2957 #, c-format
2958 msgid "invalid %%r value"
2959 msgstr "valeur %%r invalide"
2961 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
2962 #: config/rs6000/rs6000.c:20830 config/xtensa/xtensa.c:2357
2963 #, c-format
2964 msgid "invalid %%R value"
2965 msgstr "valeur %%R invalide"
2967 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:20750
2968 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
2969 #, c-format
2970 msgid "invalid %%N value"
2971 msgstr "valeur %%N invalide"
2973 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:20778
2974 #, c-format
2975 msgid "invalid %%P value"
2976 msgstr "valeur %%P invalide"
2978 #: config/alpha/alpha.c:5222
2979 #, c-format
2980 msgid "invalid %%h value"
2981 msgstr "valeur %%h invalide"
2983 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
2984 #, c-format
2985 msgid "invalid %%L value"
2986 msgstr "valeur %%L invalide"
2988 #: config/alpha/alpha.c:5249
2989 #, c-format
2990 msgid "invalid %%m value"
2991 msgstr "valeur %%m invalide"
2993 #: config/alpha/alpha.c:5255
2994 #, c-format
2995 msgid "invalid %%M value"
2996 msgstr "valeur %%M invalide"
2998 #: config/alpha/alpha.c:5292
2999 #, c-format
3000 msgid "invalid %%U value"
3001 msgstr "valeur %%U invalide"
3003 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
3004 #: config/rs6000/rs6000.c:20838
3005 #, c-format
3006 msgid "invalid %%s value"
3007 msgstr "valeur %%s invalide"
3009 #: config/alpha/alpha.c:5322
3010 #, c-format
3011 msgid "invalid %%C value"
3012 msgstr "valeur %%C invalide"
3014 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:20614
3015 #, c-format
3016 msgid "invalid %%E value"
3017 msgstr "valeur %%E invalide"
3019 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
3020 #, c-format
3021 msgid "unknown relocation unspec"
3022 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
3024 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
3025 #: config/rs6000/rs6000.c:21155 config/spu/spu.c:1446
3026 #, c-format
3027 msgid "invalid %%xn code"
3028 msgstr "valeur %%xn invalide"
3030 #: config/alpha/alpha.c:5499
3031 #, c-format
3032 msgid "invalid operand address"
3033 msgstr "adresse d'opérande invalide"
3035 #: config/arc/arc.c:2966
3036 #, c-format
3037 msgid "invalid operand to %%Z code"
3038 msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
3040 #: config/arc/arc.c:2974
3041 #, c-format
3042 msgid "invalid operand to %%z code"
3043 msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
3045 #: config/arc/arc.c:2982
3046 #, c-format
3047 msgid "invalid operand to %%M code"
3048 msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
3050 #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
3051 #, c-format
3052 msgid "invalid operand to %%R code"
3053 msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
3055 #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
3056 #, c-format
3057 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3058 msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
3060 #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
3061 #, c-format
3062 msgid "invalid operand to %%U code"
3063 msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
3065 #: config/arc/arc.c:3229
3066 #, c-format
3067 msgid "invalid operand to %%V code"
3068 msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
3070 #: config/arc/arc.c:3286
3071 #, c-format
3072 msgid "invalid operand to %%O code"
3073 msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
3075 #. Unknown flag.
3076 #. Undocumented flag.
3077 #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
3078 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8932
3079 #, c-format
3080 msgid "invalid operand output code"
3081 msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
3083 #: config/arc/arc.c:4883
3084 #, c-format
3085 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3086 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
3088 #: config/arm/arm.c:19018 config/arm/arm.c:19043 config/arm/arm.c:19053
3089 #: config/arm/arm.c:19062 config/arm/arm.c:19070
3090 #, c-format
3091 msgid "invalid shift operand"
3092 msgstr "opérande shift invalide"
3094 #: config/arm/arm.c:21835 config/arm/arm.c:21853
3095 #, fuzzy, c-format
3096 #| msgid "Generate char instructions"
3097 msgid "predicated Thumb instruction"
3098 msgstr "Générer des instructions « char »"
3100 #: config/arm/arm.c:21841
3101 #, fuzzy, c-format
3102 #| msgid "ret instruction not implemented"
3103 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3104 msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
3106 #: config/arm/arm.c:22074 config/arm/arm.c:22096 config/arm/arm.c:22106
3107 #: config/arm/arm.c:22116 config/arm/arm.c:22126 config/arm/arm.c:22165
3108 #: config/arm/arm.c:22183 config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22223
3109 #: config/arm/arm.c:22250 config/arm/arm.c:22257 config/arm/arm.c:22275
3110 #: config/arm/arm.c:22282 config/arm/arm.c:22290 config/arm/arm.c:22311
3111 #: config/arm/arm.c:22318 config/arm/arm.c:22451 config/arm/arm.c:22458
3112 #: config/arm/arm.c:22485 config/arm/arm.c:22492 config/bfin/bfin.c:1436
3113 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
3114 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
3115 #: config/bfin/bfin.c:1487
3116 #, c-format
3117 msgid "invalid operand for code '%c'"
3118 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3120 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
3121 #: config/arm/arm.c:22178
3122 #, c-format
3123 msgid "instruction never executed"
3124 msgstr "instruction jamais exécutée"
3126 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3127 #: config/arm/arm.c:22199
3128 #, c-format
3129 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3130 msgstr ""
3132 #: config/arm/arm.c:23618
3133 #, fuzzy
3134 #| msgid "function returns an aggregate"
3135 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3136 msgstr "fonction retourne un agrégat"
3138 #: config/arm/arm.c:23628
3139 #, fuzzy
3140 #| msgid "function does not return string type"
3141 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3142 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
3144 #: config/avr/avr.c:2124
3145 #, fuzzy, c-format
3146 #| msgid "read-write constraint does not allow a register"
3147 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3148 msgstr "contrainte de lecture-écriture ne permet pas de registre"
3150 #: config/avr/avr.c:2282
3151 #, fuzzy
3152 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
3153 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3154 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
3156 #: config/avr/avr.c:2332 config/avr/avr.c:2399
3157 #, fuzzy
3158 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3159 msgid "bad address, not an I/O address:"
3160 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3162 #: config/avr/avr.c:2341
3163 #, fuzzy
3164 #| msgid "address offset not a constant"
3165 msgid "bad address, not a constant:"
3166 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
3168 #: config/avr/avr.c:2359 config/avr/avr.c:2366
3169 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3170 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3172 #: config/avr/avr.c:2373
3173 #, fuzzy
3174 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3175 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3176 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3178 #: config/avr/avr.c:2385
3179 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3180 msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
3182 #: config/avr/avr.c:2418
3183 #, c-format
3184 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3185 msgstr ""
3187 #: config/avr/avr.c:2426
3188 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3189 msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
3191 #: config/avr/avr.c:3419 config/avr/avr.c:4349 config/avr/avr.c:4798
3192 msgid "invalid insn:"
3193 msgstr "insn invalide :"
3195 #: config/avr/avr.c:3473 config/avr/avr.c:3578 config/avr/avr.c:3636
3196 #: config/avr/avr.c:3682 config/avr/avr.c:3701 config/avr/avr.c:3893
3197 #: config/avr/avr.c:4201 config/avr/avr.c:4485 config/avr/avr.c:4691
3198 #: config/avr/avr.c:4855 config/avr/avr.c:4949 config/avr/avr.c:5145
3199 msgid "incorrect insn:"
3200 msgstr "insn incorrect :"
3202 #: config/avr/avr.c:3717 config/avr/avr.c:3992 config/avr/avr.c:4272
3203 #: config/avr/avr.c:4557 config/avr/avr.c:4737 config/avr/avr.c:5005
3204 #: config/avr/avr.c:5203
3205 msgid "unknown move insn:"
3206 msgstr "insn de déplacement inconnu :"
3208 #: config/avr/avr.c:5634
3209 msgid "bad shift insn:"
3210 msgstr "décalage insn erroné :"
3212 #: config/avr/avr.c:5742 config/avr/avr.c:6223 config/avr/avr.c:6638
3213 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3214 msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
3216 #: config/avr/avr.c:7975
3217 #, fuzzy
3218 #| msgid "unsupported version"
3219 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3220 msgstr "version non reconnue"
3222 #: config/avr/driver-avr.c:71
3223 #, fuzzy, c-format
3224 #| msgid "unknown spec function `%s'"
3225 msgid ""
3226 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3227 "\n"
3228 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
3230 #: config/avr/driver-avr.c:118
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "'%s': mmcu='%s'\n"
3234 "'%s': specfile='%s'\n"
3235 "\n"
3236 msgstr ""
3238 #: config/bfin/bfin.c:1385
3239 #, c-format
3240 msgid "invalid %%j value"
3241 msgstr "valeur %%j invalide"
3243 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3244 #, c-format
3245 msgid "invalid const_double operand"
3246 msgstr "opérande const_double invalide"
3248 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3249 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:271 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3250 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:333
3251 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3252 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3253 #: lto/lto-object.c:362
3254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3255 msgid "%s"
3256 msgstr "%s"
3258 #: config/cris/cris.c:663
3259 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3260 msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
3262 #: config/cris/cris.c:680
3263 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3264 msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
3266 #: config/cris/cris.c:744
3267 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3268 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3270 #: config/cris/cris.c:761
3271 #, fuzzy
3272 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3273 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3274 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3276 #: config/cris/cris.c:780
3277 #, fuzzy
3278 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3279 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3280 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3282 #: config/cris/cris.c:813
3283 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3284 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
3286 #: config/cris/cris.c:852
3287 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3288 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
3290 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3291 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3292 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
3294 #: config/cris/cris.c:926
3295 msgid "bad register"
3296 msgstr "registre erroné"
3298 #: config/cris/cris.c:970
3299 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3300 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
3302 #: config/cris/cris.c:987
3303 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3304 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
3306 #: config/cris/cris.c:1012
3307 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3308 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
3310 #: config/cris/cris.c:1082
3311 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3312 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
3314 #: config/cris/cris.c:1096
3315 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3316 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
3318 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3319 msgid "invalid operand modifier letter"
3320 msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
3322 #: config/cris/cris.c:1170
3323 msgid "unexpected multiplicative operand"
3324 msgstr "opérande multiplicative inattendue"
3326 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3327 msgid "unexpected operand"
3328 msgstr "opérande inattendue"
3330 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3331 msgid "unrecognized address"
3332 msgstr "adresse non reconnue"
3334 #: config/cris/cris.c:2559
3335 msgid "unrecognized supposed constant"
3336 msgstr "supposée constante non reconnue"
3338 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3339 msgid "unexpected side-effects in address"
3340 msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
3342 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3343 #: config/cris/cris.c:3844
3344 msgid "unidentifiable call op"
3345 msgstr ""
3347 #: config/cris/cris.c:3906
3348 #, c-format
3349 msgid "PIC register isn't set up"
3350 msgstr "le registre n'est pas initialisé"
3352 #: config/fr30/fr30.c:496
3353 #, c-format
3354 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3355 msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
3357 #: config/fr30/fr30.c:520
3358 #, c-format
3359 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3360 msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
3362 #: config/fr30/fr30.c:540
3363 #, c-format
3364 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3365 msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
3367 #: config/fr30/fr30.c:561
3368 #, c-format
3369 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3370 msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
3372 #: config/fr30/fr30.c:569
3373 #, c-format
3374 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3375 msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
3377 #: config/fr30/fr30.c:586
3378 #, c-format
3379 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3380 msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
3382 #: config/fr30/fr30.c:593
3383 #, c-format
3384 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3385 msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
3387 #: config/fr30/fr30.c:610
3388 #, c-format
3389 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3390 msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
3392 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3393 #: config/fr30/fr30.c:671
3394 #, c-format
3395 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3396 msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
3398 #: config/frv/frv.c:2507
3399 #, fuzzy
3400 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3401 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3402 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
3404 #: config/frv/frv.c:2518
3405 #, fuzzy
3406 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3407 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3408 msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3410 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3411 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3414 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3415 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
3417 #: config/frv/frv.c:2688
3418 #, c-format
3419 msgid "bad condition code"
3420 msgstr "mauvais code de condition"
3422 #: config/frv/frv.c:2762
3423 #, fuzzy
3424 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3425 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3426 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
3428 #: config/frv/frv.c:2823
3429 #, fuzzy
3430 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3431 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3432 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
3434 #: config/frv/frv.c:2831
3435 #, fuzzy
3436 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3437 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3438 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
3440 #: config/frv/frv.c:2847
3441 #, fuzzy
3442 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3443 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3444 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
3446 #: config/frv/frv.c:2861
3447 #, fuzzy
3448 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3449 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3450 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
3452 #: config/frv/frv.c:2909
3453 #, fuzzy
3454 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3455 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3456 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
3458 #: config/frv/frv.c:2922
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3461 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3462 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
3464 #: config/frv/frv.c:2943
3465 #, fuzzy
3466 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3467 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3468 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
3470 #: config/frv/frv.c:2961
3471 #, fuzzy
3472 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3473 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3474 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
3476 #: config/frv/frv.c:2981
3477 #, fuzzy
3478 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3479 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3480 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
3482 #: config/frv/frv.c:3012
3483 #, fuzzy
3484 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3485 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3486 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
3488 #: config/frv/frv.c:3017
3489 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3490 msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
3492 #: config/frv/frv.c:4421
3493 #, fuzzy
3494 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3495 msgid "bad output_move_single operand"
3496 msgstr "opérande output_move_single erronée"
3498 #: config/frv/frv.c:4548
3499 #, fuzzy
3500 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3501 msgid "bad output_move_double operand"
3502 msgstr "opérande output_move_double erronée"
3504 #: config/frv/frv.c:4690
3505 #, fuzzy
3506 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3507 msgid "bad output_condmove_single operand"
3508 msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
3510 #: config/i386/i386.c:16060
3511 #, c-format
3512 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3513 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
3515 #: config/i386/i386.c:16764
3516 #, c-format
3517 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3518 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
3520 #: config/i386/i386.c:16799
3521 #, c-format
3522 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3523 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
3525 #: config/i386/i386.c:16869
3526 #, c-format
3527 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3528 msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
3530 #: config/i386/i386.c:16874
3531 #, c-format
3532 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3533 msgstr "taille opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
3535 #: config/i386/i386.c:16950
3536 #, c-format
3537 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3538 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
3540 #: config/i386/i386.c:17023
3541 #, c-format
3542 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3543 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « D »"
3545 #: config/i386/i386.c:17040
3546 #, c-format
3547 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3548 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « %c »"
3550 #: config/i386/i386.c:17053
3551 #, fuzzy, c-format
3552 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3553 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3554 msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
3556 #: config/i386/i386.c:17218
3557 #, c-format
3558 msgid "invalid operand code '%c'"
3559 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3561 #: config/i386/i386.c:17276
3562 #, c-format
3563 msgid "invalid constraints for operand"
3564 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
3566 #: config/i386/i386.c:27754
3567 msgid "unknown insn mode"
3568 msgstr "mode insn inconnu"
3570 #: config/i386/djgpp.h:146
3571 #, fuzzy, c-format
3572 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
3573 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3574 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
3576 #: config/i386/i386-interix.h:77
3577 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3578 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
3580 #: config/i386/i386-interix.h:78
3581 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3582 msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
3584 #: config/ia64/ia64.c:5364
3585 #, c-format
3586 msgid "invalid %%G mode"
3587 msgstr "mode %%G invalide"
3589 #: config/ia64/ia64.c:5534
3590 #, c-format
3591 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3592 msgstr "ia64_print_operand : code inconnu"
3594 #: config/ia64/ia64.c:11107
3595 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3596 msgstr "conversion invalide depuis %<__fpreg%>"
3598 #: config/ia64/ia64.c:11110
3599 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3600 msgstr "conversion invalide vers %<__fpreg%>"
3602 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3603 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3604 msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>"
3606 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3607 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3608 #, c-format
3609 msgid "invalid %%P operand"
3610 msgstr "opérande %%P invalide"
3612 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:20768
3613 #, c-format
3614 msgid "invalid %%p value"
3615 msgstr "valeur %%p invalide"
3617 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3618 #, c-format
3619 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3620 msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
3622 #: config/lm32/lm32.c:507
3623 #, c-format
3624 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3625 msgstr ""
3627 #: config/lm32/lm32.c:577
3628 msgid "bad operand"
3629 msgstr "opérande erronée"
3631 #: config/lm32/lm32.c:589
3632 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3633 msgstr ""
3635 #: config/lm32/lm32.c:593
3636 msgid "invalid addressing mode"
3637 msgstr "mode d'adressage invalide"
3639 #: config/m32r/m32r.c:2072
3640 #, c-format
3641 msgid "invalid operand to %%s code"
3642 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
3644 #: config/m32r/m32r.c:2079
3645 #, c-format
3646 msgid "invalid operand to %%p code"
3647 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
3649 #: config/m32r/m32r.c:2137
3650 msgid "bad insn for 'A'"
3651 msgstr "insn erroné pour « A »"
3653 #: config/m32r/m32r.c:2184
3654 #, c-format
3655 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3656 msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
3658 #: config/m32r/m32r.c:2207
3659 #, c-format
3660 msgid "invalid operand to %%N code"
3661 msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
3663 #: config/m32r/m32r.c:2240
3664 msgid "pre-increment address is not a register"
3665 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3667 #: config/m32r/m32r.c:2247
3668 msgid "pre-decrement address is not a register"
3669 msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
3671 #: config/m32r/m32r.c:2254
3672 msgid "post-increment address is not a register"
3673 msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3675 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3676 #: config/rs6000/rs6000.c:32640
3677 msgid "bad address"
3678 msgstr "adresse erronée"
3680 #: config/m32r/m32r.c:2348
3681 msgid "lo_sum not of register"
3682 msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
3684 #: config/mep/mep.c:3233
3685 #, c-format
3686 msgid "invalid %%L code"
3687 msgstr "code %%L invalide"
3689 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3690 #, c-format
3691 msgid "unknown punctuation '%c'"
3692 msgstr "ponctuation « %c » inconnue"
3694 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3695 #, c-format
3696 msgid "null pointer"
3697 msgstr "pointeur null"
3699 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3700 #, c-format
3701 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3702 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
3704 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3705 #, c-format
3706 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3707 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
3709 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3710 msgid "insn contains an invalid address !"
3711 msgstr "insn contient une adresse invalide !"
3713 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3714 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3715 msgid "invalid address"
3716 msgstr "adresse invalide"
3718 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3719 #, c-format
3720 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3721 msgstr "la lettre %c n'a pas été trouvée et issn n'était pas CONST_INT"
3723 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3724 #, c-format
3725 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3726 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
3728 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3729 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3730 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3731 #, c-format
3732 msgid "invalid use of '%%%c'"
3733 msgstr "utilisation invalide de « %%%c »"
3735 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3736 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3737 msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
3739 #: config/mmix/mmix.c:1626
3740 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3741 msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
3743 #: config/mmix/mmix.c:1645
3744 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3745 msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
3747 #: config/mmix/mmix.c:1655
3748 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3749 msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
3751 #. We need the original here.
3752 #: config/mmix/mmix.c:1739
3753 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3754 msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
3756 #: config/mmix/mmix.c:1795
3757 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3758 msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
3760 #: config/mmix/mmix.c:2671
3761 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3762 msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
3764 #: config/mmix/mmix.c:2678
3765 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3766 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3768 #: config/mmix/mmix.c:2682
3769 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3770 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3772 #: config/mmix/mmix.c:2724
3773 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3774 msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
3776 #: config/msp430/msp430.c:3609
3777 #, c-format
3778 msgid "invalid operand prefix"
3779 msgstr "préfixe d'opérande invalide"
3781 #: config/msp430/msp430.c:3643
3782 #, c-format
3783 msgid "invalid zero extract"
3784 msgstr ""
3786 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3787 #, c-format
3788 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3789 msgstr ""
3791 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3792 #, c-format
3793 msgid "Out of stack space.\n"
3794 msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
3796 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3797 #, c-format
3798 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3799 msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
3801 #: config/rs6000/rs6000.c:3959
3802 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3803 msgstr ""
3805 #: config/rs6000/rs6000.c:3971
3806 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3807 msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
3809 #: config/rs6000/rs6000.c:3979
3810 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3811 msgstr "-mvsx et -mpaired -msystem-v sont incompatibles"
3813 #: config/rs6000/rs6000.c:3981
3814 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3815 msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
3817 #: config/rs6000/rs6000.c:3986
3818 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3819 msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
3821 #: config/rs6000/rs6000.c:3988
3822 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3823 msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
3825 #: config/rs6000/rs6000.c:4129
3826 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3827 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
3829 #: config/rs6000/rs6000.c:4132
3830 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3831 msgstr ""
3833 #: config/rs6000/rs6000.c:4144
3834 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3835 msgstr ""
3837 #: config/rs6000/rs6000.c:4212
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3840 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3841 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
3843 #: config/rs6000/rs6000.c:4219
3844 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3845 msgstr ""
3847 #: config/rs6000/rs6000.c:9919
3848 msgid "bad move"
3849 msgstr "mauvais mouvement"
3851 #: config/rs6000/rs6000.c:20411
3852 msgid "Bad 128-bit move"
3853 msgstr ""
3855 #: config/rs6000/rs6000.c:20602
3856 #, c-format
3857 msgid "invalid %%e value"
3858 msgstr "valeur %%e invalide"
3860 #: config/rs6000/rs6000.c:20623
3861 #, c-format
3862 msgid "invalid %%f value"
3863 msgstr "valeur %%f invalide"
3865 #: config/rs6000/rs6000.c:20632
3866 #, c-format
3867 msgid "invalid %%F value"
3868 msgstr "valeur %%F invalide"
3870 #: config/rs6000/rs6000.c:20641
3871 #, c-format
3872 msgid "invalid %%G value"
3873 msgstr "valeur %%G invalide"
3875 #: config/rs6000/rs6000.c:20676
3876 #, c-format
3877 msgid "invalid %%j code"
3878 msgstr "valeur %%j invalide"
3880 #: config/rs6000/rs6000.c:20686
3881 #, c-format
3882 msgid "invalid %%J code"
3883 msgstr "valeur %%J invalide"
3885 #: config/rs6000/rs6000.c:20696
3886 #, c-format
3887 msgid "invalid %%k value"
3888 msgstr "valeur %%k invalide"
3890 #: config/rs6000/rs6000.c:20711 config/xtensa/xtensa.c:2343
3891 #, c-format
3892 msgid "invalid %%K value"
3893 msgstr "valeur %%K invalide"
3895 #: config/rs6000/rs6000.c:20758
3896 #, c-format
3897 msgid "invalid %%O value"
3898 msgstr "valeur %%O invalide"
3900 #: config/rs6000/rs6000.c:20805
3901 #, c-format
3902 msgid "invalid %%q value"
3903 msgstr "valeur %%q invalide"
3905 #: config/rs6000/rs6000.c:20858
3906 #, c-format
3907 msgid "invalid %%T value"
3908 msgstr "valeur %%T invalide"
3910 #: config/rs6000/rs6000.c:20870
3911 #, c-format
3912 msgid "invalid %%u value"
3913 msgstr "valeur %%u invalide"
3915 #: config/rs6000/rs6000.c:20884 config/xtensa/xtensa.c:2313
3916 #, c-format
3917 msgid "invalid %%v value"
3918 msgstr "valeur %%v invalide"
3920 #: config/rs6000/rs6000.c:20951 config/xtensa/xtensa.c:2364
3921 #, c-format
3922 msgid "invalid %%x value"
3923 msgstr "valeur %%x invalide"
3925 #: config/rs6000/rs6000.c:21099
3926 #, fuzzy, c-format
3927 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
3928 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3929 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
3931 #: config/rs6000/rs6000.c:21814
3932 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3933 msgstr ""
3935 #: config/rs6000/rs6000.c:21820
3936 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3937 msgstr ""
3939 #: config/rs6000/rs6000.c:21826
3940 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3941 msgstr ""
3943 #: config/rs6000/rs6000.c:35706
3944 #, fuzzy
3945 #| msgid "too few arguments to function"
3946 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3947 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
3949 #: config/rs6000/rs6000.c:37429
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
3952 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3953 msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
3955 #: config/rs6000/rs6000.c:37501
3956 #, fuzzy
3957 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3958 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3959 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
3961 #: config/rs6000/rs6000.c:37605
3962 msgid "Bad GPR fusion"
3963 msgstr ""
3965 #: config/rs6000/rs6000.c:37823
3966 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3967 msgstr ""
3969 #: config/rs6000/rs6000.c:37860
3970 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3971 msgstr ""
3973 #: config/rs6000/rs6000.c:37863
3974 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3975 msgstr ""
3977 #: config/rs6000/rs6000.c:37901
3978 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3979 msgstr ""
3981 #: config/rs6000/rs6000.c:37938
3982 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3983 msgstr ""
3985 #: config/rs6000/rs6000.c:37941
3986 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3987 msgstr ""
3989 #: config/s390/s390.c:7168
3990 #, c-format
3991 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3992 msgstr ""
3994 #: config/s390/s390.c:7179
3995 #, c-format
3996 msgid "cannot decompose address"
3997 msgstr "Adresse indécomposable"
3999 #: config/s390/s390.c:7248
4000 #, c-format
4001 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4002 msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »"
4004 #: config/s390/s390.c:7271
4005 #, c-format
4006 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4007 msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »"
4009 #: config/s390/s390.c:7289
4010 #, c-format
4011 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4012 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »"
4014 #: config/s390/s390.c:7311
4015 #, c-format
4016 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4017 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »"
4019 #: config/s390/s390.c:7329
4020 #, c-format
4021 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4022 msgstr ""
4024 #: config/s390/s390.c:7339
4025 #, c-format
4026 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4027 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »"
4029 #: config/s390/s390.c:7360
4030 #, c-format
4031 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4032 msgstr ""
4034 #: config/s390/s390.c:7371
4035 #, c-format
4036 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4037 msgstr ""
4039 #: config/s390/s390.c:7456 config/s390/s390.c:7477
4040 #, c-format
4041 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4042 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4044 #: config/s390/s390.c:7474
4045 #, c-format
4046 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4047 msgstr "opérande invalide - essayez un modificateur de sortie"
4049 #: config/s390/s390.c:7515
4050 #, fuzzy, c-format
4051 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4052 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4053 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4055 #: config/s390/s390.c:7522
4056 #, c-format
4057 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4058 msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie"
4060 #: config/s390/s390.c:7525
4061 #, c-format
4062 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4063 msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4065 #: config/s390/s390.c:11377
4066 #, fuzzy
4067 #| msgid "too few arguments to function"
4068 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4069 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
4071 #: config/s390/s390.c:15036
4072 #, fuzzy
4073 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
4074 msgid "types differ in signess"
4075 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
4077 #: config/s390/s390.c:15046
4078 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4079 msgstr ""
4081 #: config/s390/s390.c:15049
4082 #, fuzzy
4083 #| msgid "target format does not support infinity"
4084 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4085 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
4087 #: config/s390/s390.c:15057
4088 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4089 msgstr ""
4091 #: config/sh/sh.c:1313
4092 #, c-format
4093 msgid "invalid operand to %%R"
4094 msgstr "opérande invalide pour %%R"
4096 #: config/sh/sh.c:1340
4097 #, c-format
4098 msgid "invalid operand to %%S"
4099 msgstr "opérande invalide pour %%S"
4101 #: config/sh/sh.c:10040
4102 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4103 msgstr "créé et utilisé avec des architectures / ABI différentes"
4105 #: config/sh/sh.c:10042
4106 msgid "created and used with different ABIs"
4107 msgstr "créé et utilisé avec des ABI différentes"
4109 #: config/sh/sh.c:10044
4110 msgid "created and used with different endianness"
4111 msgstr "créé et utilisé avec des boutismes différents"
4113 #: config/sparc/sparc.c:8758 config/sparc/sparc.c:8764
4114 #, c-format
4115 msgid "invalid %%Y operand"
4116 msgstr "opérande %%Y invalide"
4118 #: config/sparc/sparc.c:8834
4119 #, c-format
4120 msgid "invalid %%A operand"
4121 msgstr "opérande %%A invalide"
4123 #: config/sparc/sparc.c:8844
4124 #, c-format
4125 msgid "invalid %%B operand"
4126 msgstr "Opérande %%B invalide"
4128 #: config/sparc/sparc.c:8873 config/tilegx/tilegx.c:5095
4129 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
4130 #, c-format
4131 msgid "invalid %%C operand"
4132 msgstr "opérande %%C invalide"
4134 #: config/sparc/sparc.c:8890 config/tilegx/tilegx.c:5128
4135 #, c-format
4136 msgid "invalid %%D operand"
4137 msgstr "opérande %%D invalide"
4139 #: config/sparc/sparc.c:8906
4140 #, c-format
4141 msgid "invalid %%f operand"
4142 msgstr "opérande %%f invalide"
4144 #: config/sparc/sparc.c:8918
4145 #, c-format
4146 msgid "invalid %%s operand"
4147 msgstr "opérande %%s invalide"
4149 #: config/sparc/sparc.c:8963
4150 #, fuzzy, c-format
4151 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4152 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4153 msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
4155 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
4156 #, c-format
4157 msgid "'B' operand is not constant"
4158 msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
4160 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
4161 #, c-format
4162 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4163 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
4165 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
4166 #, c-format
4167 msgid "'o' operand is not constant"
4168 msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
4170 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
4171 #, c-format
4172 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4173 msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
4175 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
4176 #, c-format
4177 msgid "invalid %%c operand"
4178 msgstr "opérande %%c invalide"
4180 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
4181 #, c-format
4182 msgid "invalid %%d operand"
4183 msgstr "opérande %%d invalide"
4185 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
4186 #, c-format
4187 msgid "invalid %%H specifier"
4188 msgstr "spécificateur %%H invalide"
4190 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
4191 #, c-format
4192 msgid "invalid %%h operand"
4193 msgstr "opérande %%h invalide"
4195 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
4196 #, c-format
4197 msgid "invalid %%I operand"
4198 msgstr "opérande %%I invalide"
4200 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
4201 #, c-format
4202 msgid "invalid %%i operand"
4203 msgstr "opérande %%i invalide"
4205 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4206 #, c-format
4207 msgid "invalid %%j operand"
4208 msgstr "opérande %%j invalide"
4210 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4211 #, c-format
4212 msgid "invalid %%%c operand"
4213 msgstr "opérande %%%c invalide"
4215 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4216 #, c-format
4217 msgid "invalid %%N operand"
4218 msgstr "opérande %%N invalide"
4220 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4221 #, c-format
4222 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4223 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « r »"
4225 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4226 #, c-format
4227 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4228 msgstr ""
4230 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4231 #, c-format
4232 msgid "invalid %%H operand"
4233 msgstr "opérande %%H invalide"
4235 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4236 #, c-format
4237 msgid "invalid %%L operand"
4238 msgstr "opérande %%L invalide"
4240 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4241 #, c-format
4242 msgid "invalid %%M operand"
4243 msgstr "opérande %%M invalide"
4245 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4246 #, c-format
4247 msgid "invalid %%t operand"
4248 msgstr "opérande %%t invalide"
4250 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4251 #, c-format
4252 msgid "invalid %%t operand '"
4253 msgstr "opérande %%t invalide '"
4255 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4256 #, c-format
4257 msgid "invalid %%r operand"
4258 msgstr "opérande %%r invalide"
4260 #: config/v850/v850.c:293
4261 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4262 msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné :"
4264 #: config/v850/v850.c:899
4265 msgid "output_move_single:"
4266 msgstr "output_move_single :"
4268 #: config/vax/vax.c:453
4269 #, c-format
4270 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4271 msgstr ""
4273 #: config/vax/vax.c:462
4274 #, fuzzy, c-format
4275 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4276 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4277 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
4279 #: config/vax/vax.c:550
4280 #, fuzzy, c-format
4281 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4282 msgid "symbol used as immediate operand"
4283 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
4285 #: config/vax/vax.c:1577
4286 msgid "illegal operand detected"
4287 msgstr "opérande illégale détectée"
4289 #: config/visium/visium.c:3255
4290 msgid "illegal operand "
4291 msgstr "opérande illégale "
4293 #: config/visium/visium.c:3306
4294 msgid "illegal operand address (1)"
4295 msgstr "adresse d'opérande illégale (1)"
4297 #: config/visium/visium.c:3313
4298 msgid "illegal operand address (2)"
4299 msgstr "adresse d'opérande illégale (2)"
4301 #: config/visium/visium.c:3328
4302 msgid "illegal operand address (3)"
4303 msgstr "adresse d'opérande illégale (3)"
4305 #: config/visium/visium.c:3336
4306 msgid "illegal operand address (4)"
4307 msgstr "adresse d'opérande illégale (4)"
4309 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4310 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4311 msgid "bad test"
4312 msgstr "test erroné"
4314 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4315 #, c-format
4316 msgid "invalid %%D value"
4317 msgstr "valeur %%D invalide"
4319 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4320 msgid "invalid mask"
4321 msgstr "masque invalide"
4323 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4324 #, c-format
4325 msgid "invalid %%d value"
4326 msgstr "valeur %%d invalide"
4328 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4329 #, c-format
4330 msgid "invalid %%t/%%b value"
4331 msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
4333 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4334 msgid "no register in address"
4335 msgstr "pas de registre dans l'adresse"
4337 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4338 msgid "address offset not a constant"
4339 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
4341 #: c/c-objc-common.c:160
4342 msgid "aka"
4343 msgstr "alias"
4345 #: c/c-objc-common.c:187
4346 msgid "({anonymous})"
4347 msgstr "({anonyme})"
4349 #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4350 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4351 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4352 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4353 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14492 c/c-parser.c:14516 c/c-parser.c:14534
4354 #: c/c-parser.c:14747 c/c-parser.c:14790 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4355 #: cp/parser.c:26388 cp/parser.c:26961
4356 #, gcc-internal-format
4357 msgid "expected %<;%>"
4358 msgstr "%<;%> attendu"
4360 #. Look for the two `(' tokens.
4361 #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4362 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4363 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4364 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4365 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4366 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10699 c/c-parser.c:10838
4367 #: c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:10990 c/c-parser.c:11170 c/c-parser.c:11214
4368 #: c/c-parser.c:11258 c/c-parser.c:11302 c/c-parser.c:11346 c/c-parser.c:11391
4369 #: c/c-parser.c:11426 c/c-parser.c:11494 c/c-parser.c:11743 c/c-parser.c:11889
4370 #: c/c-parser.c:12015 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12269 c/c-parser.c:12312
4371 #: c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12403 c/c-parser.c:12469 c/c-parser.c:12505
4372 #: c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:12714 c/c-parser.c:12822 c/c-parser.c:12857
4373 #: c/c-parser.c:12905 c/c-parser.c:12963 c/c-parser.c:14694 c/c-parser.c:16640
4374 #: c/c-parser.c:16850 c/c-parser.c:17291 c/c-parser.c:17349 c/c-parser.c:17775
4375 #: c/c-parser.c:10969 cp/parser.c:24120 cp/parser.c:26964
4376 #, gcc-internal-format
4377 msgid "expected %<(%>"
4378 msgstr "%<(%> attendu"
4380 #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4381 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26386 cp/parser.c:26979
4382 #, gcc-internal-format
4383 msgid "expected %<,%>"
4384 msgstr "%<,%> attendu"
4386 #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4387 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4388 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4389 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4390 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4391 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4392 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4393 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4394 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4395 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4396 #: c/c-parser.c:10702 c/c-parser.c:10841 c/c-parser.c:10927 c/c-parser.c:11071
4397 #: c/c-parser.c:11177 c/c-parser.c:11221 c/c-parser.c:11265 c/c-parser.c:11309
4398 #: c/c-parser.c:11353 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11454 c/c-parser.c:11461
4399 #: c/c-parser.c:11501 c/c-parser.c:11656 c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11763
4400 #: c/c-parser.c:11835 c/c-parser.c:11987 c/c-parser.c:12112 c/c-parser.c:12173
4401 #: c/c-parser.c:12276 c/c-parser.c:12319 c/c-parser.c:12384 c/c-parser.c:12426
4402 #: c/c-parser.c:12456 c/c-parser.c:12484 c/c-parser.c:12520 c/c-parser.c:12662
4403 #: c/c-parser.c:12680 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12770 c/c-parser.c:12781
4404 #: c/c-parser.c:12801 c/c-parser.c:12811 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12864
4405 #: c/c-parser.c:12876 c/c-parser.c:12924 c/c-parser.c:12932 c/c-parser.c:12967
4406 #: c/c-parser.c:14576 c/c-parser.c:14755 c/c-parser.c:14801 c/c-parser.c:16829
4407 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17327 c/c-parser.c:17411 c/c-parser.c:17784
4408 #: cp/parser.c:24152 cp/parser.c:27009
4409 #, gcc-internal-format
4410 msgid "expected %<)%>"
4411 msgstr "%<)%> attendu"
4413 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4414 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10656
4415 #: c/c-parser.c:17687 c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:18028 cp/parser.c:7024
4416 #: cp/parser.c:26973
4417 #, gcc-internal-format
4418 msgid "expected %<]%>"
4419 msgstr "%<]%> attendu"
4421 #: c/c-parser.c:3759
4422 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4423 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
4425 #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14517 cp/parser.c:26967 cp/parser.c:28889
4426 #, gcc-internal-format
4427 msgid "expected %<}%>"
4428 msgstr "%<}%> attendu"
4430 #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15237 c/c-parser.c:2768
4431 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17162 cp/parser.c:26970
4432 #, gcc-internal-format
4433 msgid "expected %<{%>"
4434 msgstr "%<{%> attendu"
4436 #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4437 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4438 #: c/c-parser.c:10643 c/c-parser.c:11440 c/c-parser.c:11574 c/c-parser.c:11946
4439 #: c/c-parser.c:12038 c/c-parser.c:12666 c/c-parser.c:16697 c/c-parser.c:16753
4440 #: c/c-parser.c:11063 cp/parser.c:27003 cp/parser.c:28100 cp/parser.c:30758
4441 #, gcc-internal-format
4442 msgid "expected %<:%>"
4443 msgstr "%<:%> attendu"
4445 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4446 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4447 msgstr ""
4449 #: c/c-parser.c:5244
4450 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4451 msgstr ""
4453 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4454 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4455 msgstr ""
4457 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4458 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4459 msgstr ""
4461 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26897
4462 #, gcc-internal-format
4463 msgid "expected %<while%>"
4464 msgstr "%<while%> attendu"
4466 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4467 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4468 msgstr ""
4470 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4471 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4472 msgstr ""
4474 #: c/c-parser.c:7497
4475 msgid "expected %<.%>"
4476 msgstr "%<.%> attendu"
4478 #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28674
4479 #: cp/parser.c:28748
4480 #, gcc-internal-format
4481 msgid "expected %<@end%>"
4482 msgstr "%<@end%> attendu"
4484 #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26988
4485 #, gcc-internal-format
4486 msgid "expected %<>%>"
4487 msgstr "%<>%> attendu"
4489 #: c/c-parser.c:12116 c/c-parser.c:12880 cp/parser.c:27012
4490 #, gcc-internal-format
4491 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4492 msgstr "%<,%> or %<)%> attendu"
4494 #: c/c-parser.c:14229 c/c-parser.c:14273 c/c-parser.c:14501 c/c-parser.c:14736
4495 #: c/c-parser.c:16891 c/c-parser.c:17513 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26991
4496 #, gcc-internal-format
4497 msgid "expected %<=%>"
4498 msgstr "%<=%> attendu"
4500 #: c/c-parser.c:15280 c/c-parser.c:15270 cp/parser.c:34132
4501 #, gcc-internal-format
4502 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4503 msgstr "%<#pragma omp section%> or %<}%> attendu"
4505 #: c/c-parser.c:17675 c/c-parser.c:10602 cp/parser.c:26976 cp/parser.c:30031
4506 #, gcc-internal-format
4507 msgid "expected %<[%>"
4508 msgstr "%<[%> attendu"
4510 #: c/c-typeck.c:7405
4511 msgid "(anonymous)"
4512 msgstr "(anonyme)"
4514 #: cp/call.c:9464
4515 msgid "candidate 1:"
4516 msgstr "candidat 1 :"
4518 #: cp/call.c:9465
4519 msgid "candidate 2:"
4520 msgstr "candidat 2 :"
4522 #: cp/decl2.c:778
4523 msgid "candidates are: %+#D"
4524 msgstr "candidats sont : %+#D"
4526 #: cp/decl2.c:780
4527 msgid "candidate is: %+#D"
4528 msgstr "candidat est : %+#D"
4530 #: cp/error.c:317
4531 msgid "<missing>"
4532 msgstr "<champ manquant>"
4534 #: cp/error.c:417
4535 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4536 msgstr ""
4538 #: cp/error.c:419
4539 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4540 msgstr ""
4542 #: cp/error.c:581
4543 msgid "<type error>"
4544 msgstr "<erreur de type>"
4546 #: cp/error.c:684
4547 #, c-format
4548 msgid "<anonymous %s>"
4549 msgstr "<anonymous %s>"
4551 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4552 #: cp/error.c:689
4553 msgid "<lambda"
4554 msgstr "<lambda"
4556 #: cp/error.c:819
4557 msgid "<typeprefixerror>"
4558 msgstr "<typeprefixerror>"
4560 #: cp/error.c:948
4561 #, c-format
4562 msgid "(static initializers for %s)"
4563 msgstr "(initialiseur static pour « %s »)"
4565 #: cp/error.c:950
4566 #, c-format
4567 msgid "(static destructors for %s)"
4568 msgstr "(destructeur static pour %s)"
4570 #: cp/error.c:1063
4571 msgid "vtable for "
4572 msgstr ""
4574 #: cp/error.c:1087
4575 msgid "<return value> "
4576 msgstr ""
4578 #: cp/error.c:1102
4579 msgid "{anonymous}"
4580 msgstr "{anonymous}"
4582 #: cp/error.c:1104
4583 msgid "(anonymous namespace)"
4584 msgstr "(espace de nom anonyme)"
4586 #: cp/error.c:1220
4587 msgid "<template arguments error>"
4588 msgstr "<erreur argument du patron>"
4590 #: cp/error.c:1242
4591 msgid "<enumerator>"
4592 msgstr "<enumérateur>"
4594 #: cp/error.c:1282
4595 msgid "<declaration error>"
4596 msgstr "<erreur de déclaration>"
4598 #: cp/error.c:1819 cp/error.c:1839
4599 msgid "<template parameter error>"
4600 msgstr "<erreur de patron de paramètre>"
4602 #: cp/error.c:1969
4603 msgid "<statement>"
4604 msgstr "<déclaration>"
4606 #: cp/error.c:1996 cp/error.c:3043 c-family/c-pretty-print.c:2182
4607 #, gcc-internal-format
4608 msgid "<unknown>"
4609 msgstr "<inconnu>"
4611 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4612 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4613 #: cp/error.c:2014
4614 msgid "<throw-expression>"
4615 msgstr "<levé d'exception>"
4617 #: cp/error.c:2115
4618 msgid "<ubsan routine call>"
4619 msgstr ""
4621 #: cp/error.c:2572
4622 msgid "<unparsed>"
4623 msgstr "<non analysé>"
4625 #: cp/error.c:2723
4626 msgid "<lambda>"
4627 msgstr "<lambda>"
4629 #: cp/error.c:2766
4630 msgid "*this"
4631 msgstr "*this"
4633 #: cp/error.c:2776
4634 msgid "<expression error>"
4635 msgstr "<erreur d'expression>"
4637 #: cp/error.c:2791
4638 msgid "<unknown operator>"
4639 msgstr "<opérateur inconnu>"
4641 #: cp/error.c:3087
4642 msgid "{unknown}"
4643 msgstr "{inconnu}"
4645 #: cp/error.c:3199
4646 msgid "At global scope:"
4647 msgstr ""
4649 #: cp/error.c:3305
4650 #, c-format
4651 msgid "In static member function %qs"
4652 msgstr "Dans la fonction membre statique %qs"
4654 #: cp/error.c:3307
4655 #, c-format
4656 msgid "In copy constructor %qs"
4657 msgstr "Dans le constructeur de copie %qs"
4659 #: cp/error.c:3309
4660 #, c-format
4661 msgid "In constructor %qs"
4662 msgstr "Dans le constructeur %qs"
4664 #: cp/error.c:3311
4665 #, c-format
4666 msgid "In destructor %qs"
4667 msgstr "Dans le destructeur %qs"
4669 #: cp/error.c:3313
4670 msgid "In lambda function"
4671 msgstr "Dans la fonction lambda"
4673 #: cp/error.c:3333
4674 #, c-format
4675 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4676 msgstr "%s : dans la substitution de %qS :\n"
4678 #: cp/error.c:3334
4679 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4680 msgstr "%s : dans l'instantiation de %q#D :\n"
4682 #: cp/error.c:3359
4683 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4684 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4686 #: cp/error.c:3362
4687 msgid "%r%s:%d:%R   "
4688 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4690 #: cp/error.c:3370
4691 #, c-format
4692 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4693 msgstr ""
4695 #: cp/error.c:3371
4696 #, c-format
4697 msgid "required by substitution of %qS\n"
4698 msgstr ""
4700 #: cp/error.c:3376
4701 msgid "recursively required from %q#D\n"
4702 msgstr ""
4704 #: cp/error.c:3377
4705 msgid "required from %q#D\n"
4706 msgstr ""
4708 #: cp/error.c:3384
4709 msgid "recursively required from here\n"
4710 msgstr ""
4712 #: cp/error.c:3385
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "called from here"
4715 msgid "required from here\n"
4716 msgstr "appelé d'ici"
4718 #: cp/error.c:3437
4719 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4720 msgstr ""
4722 #: cp/error.c:3443
4723 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4724 msgstr ""
4726 #: cp/error.c:3497
4727 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4728 msgstr ""
4730 #: cp/error.c:3501
4731 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4732 msgstr ""
4734 #: cp/pt.c:1945 cp/semantics.c:5217
4735 msgid "candidates are:"
4736 msgstr "candidats sont :"
4738 #: cp/pt.c:21086
4739 msgid "candidate is:"
4740 msgid_plural "candidates are:"
4741 msgstr[0] "candidat est :"
4742 msgstr[1] "candidats sont :"
4744 #: cp/rtti.c:545
4745 #, fuzzy
4746 #| msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4747 msgid "target is not pointer or reference to class"
4748 msgstr "doit être un pointeur ou une référence vers un classe"
4750 #: cp/rtti.c:550
4751 #, fuzzy
4752 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4753 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4754 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
4756 #: cp/rtti.c:556
4757 #, fuzzy
4758 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4759 msgid "target is not pointer or reference"
4760 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
4762 #: cp/rtti.c:572
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4765 msgid "source is not a pointer"
4766 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
4768 #: cp/rtti.c:577
4769 #, fuzzy
4770 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4771 msgid "source is not a pointer to class"
4772 msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
4774 #: cp/rtti.c:582
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4777 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4778 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
4780 #: cp/rtti.c:597
4781 msgid "source is not of class type"
4782 msgstr "la source n'est pas de type classe"
4784 #: cp/rtti.c:602
4785 #, fuzzy
4786 #| msgid "return type is an incomplete type"
4787 msgid "source is of incomplete class type"
4788 msgstr "le type du retour est incomplet"
4790 #: cp/rtti.c:611
4791 msgid "conversion casts away constness"
4792 msgstr ""
4794 #: cp/rtti.c:767
4795 msgid "source type is not polymorphic"
4796 msgstr ""
4798 #: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4098
4799 #, gcc-internal-format
4800 msgid "wrong type argument to unary minus"
4801 msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
4803 #: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4085
4804 #, gcc-internal-format
4805 msgid "wrong type argument to unary plus"
4806 msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
4808 #: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4124
4809 #, gcc-internal-format
4810 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4811 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
4813 #: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4132
4814 #, gcc-internal-format
4815 msgid "wrong type argument to abs"
4816 msgstr "type d'argument erroné pour abs"
4818 #: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4144
4819 #, gcc-internal-format
4820 msgid "wrong type argument to conjugation"
4821 msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
4823 #: cp/typeck.c:5885
4824 msgid "in argument to unary !"
4825 msgstr ""
4827 #: cp/typeck.c:5931
4828 msgid "no pre-increment operator for type"
4829 msgstr ""
4831 #: cp/typeck.c:5933
4832 msgid "no post-increment operator for type"
4833 msgstr ""
4835 #: cp/typeck.c:5935
4836 msgid "no pre-decrement operator for type"
4837 msgstr ""
4839 #: cp/typeck.c:5937
4840 msgid "no post-decrement operator for type"
4841 msgstr ""
4843 #: fortran/arith.c:95
4844 msgid "Arithmetic OK at %L"
4845 msgstr "Arithmétique OK à %L"
4847 #: fortran/arith.c:98
4848 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4849 msgstr "Débordement arithmétique à %L"
4851 #: fortran/arith.c:101
4852 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4853 msgstr ""
4855 #: fortran/arith.c:104
4856 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4857 msgstr "Arithmétique NaN à %L"
4859 #: fortran/arith.c:107
4860 msgid "Division by zero at %L"
4861 msgstr "Division par zéro à %L"
4863 #: fortran/arith.c:110
4864 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4865 msgstr ""
4867 #: fortran/arith.c:114
4868 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4869 msgstr ""
4871 #: fortran/arith.c:1370
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "missing binary operator"
4874 msgid "elemental binary operation"
4875 msgstr "opérateur binaire manquant"
4877 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
4878 #, fuzzy, c-format
4879 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4880 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4881 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4883 #: fortran/check.c:2921
4884 #, fuzzy, c-format
4885 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4886 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4887 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4889 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
4890 #, fuzzy, c-format
4891 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4892 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4893 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4895 #: fortran/error.c:871
4896 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4897 msgstr "Fonctionnalité Fortran 2008 obsolète :"
4899 #: fortran/error.c:880
4900 msgid "GNU Extension:"
4901 msgstr "Extension GNU :"
4903 #: fortran/error.c:883
4904 msgid "Legacy Extension:"
4905 msgstr "Extension antique :"
4907 #: fortran/error.c:886
4908 msgid "Obsolescent feature:"
4909 msgstr "Fonctionnalité obsolète :"
4911 #: fortran/error.c:889
4912 msgid "Deleted feature:"
4913 msgstr "Fonctionnalité supprimée :"
4915 #: fortran/expr.c:622
4916 #, fuzzy, c-format
4917 #| msgid "non-constant expression for BIN"
4918 msgid "Constant expression required at %C"
4919 msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
4921 #: fortran/expr.c:625
4922 #, fuzzy, c-format
4923 #| msgid "untyped expression as argument %d"
4924 msgid "Integer expression required at %C"
4925 msgstr "expression sans type comme argument %d"
4927 #: fortran/expr.c:630
4928 #, fuzzy, c-format
4929 #| msgid "integer overflow in expression"
4930 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4931 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
4933 #: fortran/expr.c:3242
4934 msgid "array assignment"
4935 msgstr "affectation de tableau"
4937 #: fortran/gfortranspec.c:425
4938 #, c-format
4939 msgid "Driving:"
4940 msgstr ""
4942 #: fortran/interface.c:3048 fortran/intrinsic.c:3994
4943 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4944 msgstr ""
4946 #: fortran/io.c:550
4947 #, fuzzy
4948 #| msgid "  but %d required"
4949 msgid "Positive width required"
4950 msgstr "mais %d son requis"
4952 #: fortran/io.c:551
4953 #, fuzzy
4954 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
4955 msgid "Nonnegative width required"
4956 msgstr "largeur négative du champ de bits"
4958 #: fortran/io.c:552
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid "unterminated format string"
4961 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4962 msgstr "chaîne de format non terminée"
4964 #: fortran/io.c:554
4965 #, fuzzy
4966 #| msgid "unterminated format string"
4967 msgid "Unexpected end of format string"
4968 msgstr "chaîne de format non terminée"
4970 #: fortran/io.c:555
4971 #, fuzzy
4972 #| msgid "zero width in %s format"
4973 msgid "Zero width in format descriptor"
4974 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
4976 #: fortran/io.c:575
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "missing open paren"
4979 msgid "Missing leading left parenthesis"
4980 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
4982 #: fortran/io.c:604
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
4985 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4986 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
4988 #: fortran/io.c:635
4989 msgid "Expected P edit descriptor"
4990 msgstr ""
4992 #. P requires a prior number.
4993 #: fortran/io.c:643
4994 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4995 msgstr ""
4997 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
4998 msgid "Comma required after P descriptor"
4999 msgstr ""
5001 #: fortran/io.c:764
5002 msgid "Positive width required with T descriptor"
5003 msgstr ""
5005 #: fortran/io.c:843
5006 #, fuzzy
5007 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
5008 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5009 msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
5011 #: fortran/io.c:913
5012 #, fuzzy
5013 #| msgid "no exponent width (offset %d)"
5014 msgid "Positive exponent width required"
5015 msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
5017 #: fortran/io.c:943
5018 #, fuzzy
5019 #| msgid "unrecognized format specifier"
5020 msgid "Period required in format specifier"
5021 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
5023 #: fortran/io.c:1570
5024 #, c-format
5025 msgid "%s tag"
5026 msgstr "tag %s"
5028 #: fortran/io.c:2966
5029 msgid "internal unit in WRITE"
5030 msgstr ""
5032 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5033 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5034 #: fortran/io.c:4185
5035 #, c-format
5036 msgid "%s tag with INQUIRE"
5037 msgstr ""
5039 #: fortran/matchexp.c:28
5040 #, c-format
5041 msgid "Syntax error in expression at %C"
5042 msgstr "erreur de syntaxe dans l'exception à %C"
5044 #: fortran/module.c:1204
5045 msgid "Unexpected EOF"
5046 msgstr "fin de fichier inattendue"
5048 #: fortran/module.c:1288
5049 msgid "Integer overflow"
5050 msgstr "Débordement d'entier"
5052 #: fortran/module.c:1318
5053 msgid "Name too long"
5054 msgstr "Nom trop long"
5056 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
5057 msgid "Bad name"
5058 msgstr "Mauvais nom"
5060 #: fortran/module.c:1547
5061 msgid "Expected name"
5062 msgstr "Nom attendu"
5064 #: fortran/module.c:1550
5065 msgid "Expected left parenthesis"
5066 msgstr "Parenthèse droite attendu"
5068 #: fortran/module.c:1553
5069 msgid "Expected right parenthesis"
5070 msgstr "Parenthèse droite attendue"
5072 #: fortran/module.c:1556
5073 msgid "Expected integer"
5074 msgstr "Entier attendu"
5076 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2547
5077 msgid "Expected string"
5078 msgstr "Chaîne attendue"
5080 #: fortran/module.c:1584
5081 msgid "find_enum(): Enum not found"
5082 msgstr "find_enum() : Énumération introuvable"
5084 #: fortran/module.c:2265
5085 #, fuzzy
5086 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
5087 msgid "Expected attribute bit name"
5088 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
5090 #: fortran/module.c:3151
5091 msgid "Expected integer string"
5092 msgstr "Chaîne d'entiers attendue"
5094 #: fortran/module.c:3155
5095 msgid "Error converting integer"
5096 msgstr "Erreur de conversion d'entier"
5098 #: fortran/module.c:3177
5099 msgid "Expected real string"
5100 msgstr "Chaîne de réels attendue"
5102 #: fortran/module.c:3401
5103 #, fuzzy
5104 #| msgid "unexpected address expression"
5105 msgid "Expected expression type"
5106 msgstr "expression d'adresse inattendue"
5108 #: fortran/module.c:3481
5109 msgid "Bad operator"
5110 msgstr "Mauvais opérande"
5112 #: fortran/module.c:3596
5113 #, fuzzy
5114 #| msgid "overflow in constant expression"
5115 msgid "Bad type in constant expression"
5116 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
5118 #: fortran/module.c:6946
5119 msgid "Unexpected end of module"
5120 msgstr "Fin de module inattendue"
5122 #: fortran/parse.c:1671
5123 msgid "arithmetic IF"
5124 msgstr "IF arithmétique"
5126 #: fortran/parse.c:1680
5127 msgid "attribute declaration"
5128 msgstr "Déclaration d'attribut"
5130 #: fortran/parse.c:1716
5131 msgid "data declaration"
5132 msgstr "déclaration de données"
5134 #: fortran/parse.c:1734
5135 msgid "derived type declaration"
5136 msgstr "déclaration vide"
5138 #: fortran/parse.c:1846
5139 msgid "block IF"
5140 msgstr "bloc IF"
5142 #: fortran/parse.c:1855
5143 msgid "implied END DO"
5144 msgstr "implique END DO"
5146 #: fortran/parse.c:1949 fortran/resolve.c:10537
5147 msgid "assignment"
5148 msgstr "affectation"
5150 #: fortran/parse.c:1952 fortran/resolve.c:10588 fortran/resolve.c:10591
5151 msgid "pointer assignment"
5152 msgstr "affectation de pointeur"
5154 #: fortran/parse.c:1970
5155 msgid "simple IF"
5156 msgstr "IF simple"
5158 #: fortran/resolve.c:606
5159 msgid "module procedure"
5160 msgstr ""
5162 #: fortran/resolve.c:607
5163 msgid "internal function"
5164 msgstr "fonction interne"
5166 #: fortran/resolve.c:2157 fortran/resolve.c:2351
5167 #, fuzzy
5168 #| msgid "too few arguments to procedure"
5169 msgid "elemental procedure"
5170 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
5172 #: fortran/resolve.c:2254
5173 #, fuzzy
5174 #| msgid "invalid type argument"
5175 msgid "allocatable argument"
5176 msgstr "type d'argument invalide"
5178 #: fortran/resolve.c:2259
5179 #, fuzzy
5180 #| msgid "no arguments"
5181 msgid "asynchronous argument"
5182 msgstr "pas d'argument"
5184 #: fortran/resolve.c:2264
5185 #, fuzzy
5186 #| msgid "no arguments"
5187 msgid "optional argument"
5188 msgstr "pas d'argument"
5190 #: fortran/resolve.c:2269
5191 #, fuzzy
5192 #| msgid "no arguments"
5193 msgid "pointer argument"
5194 msgstr "pas d'argument"
5196 #: fortran/resolve.c:2274
5197 msgid "target argument"
5198 msgstr "argument cible"
5200 #: fortran/resolve.c:2279
5201 msgid "value argument"
5202 msgstr "argument valeur"
5204 #: fortran/resolve.c:2284
5205 msgid "volatile argument"
5206 msgstr "argument volatile"
5208 #: fortran/resolve.c:2289
5209 #, fuzzy
5210 #| msgid "invalid type argument"
5211 msgid "assumed-shape argument"
5212 msgstr "type d'argument invalide"
5214 #: fortran/resolve.c:2294
5215 #, fuzzy
5216 #| msgid "no arguments"
5217 msgid "assumed-rank argument"
5218 msgstr "pas d'argument"
5220 #: fortran/resolve.c:2299
5221 msgid "coarray argument"
5222 msgstr "argument co-tableau"
5224 #: fortran/resolve.c:2304
5225 #, fuzzy
5226 #| msgid "parameterized structures not implemented"
5227 msgid "parametrized derived type argument"
5228 msgstr "structure paramétrisée ne sont pas implantées"
5230 #: fortran/resolve.c:2309
5231 msgid "polymorphic argument"
5232 msgstr "argument polymorphique"
5234 #: fortran/resolve.c:2314
5235 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5236 msgstr ""
5238 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5239 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5240 #: fortran/resolve.c:2321
5241 msgid "assumed-type argument"
5242 msgstr "argument assumed-type"
5244 #: fortran/resolve.c:2332
5245 msgid "array result"
5246 msgstr ""
5248 #: fortran/resolve.c:2337
5249 msgid "pointer or allocatable result"
5250 msgstr ""
5252 #: fortran/resolve.c:2344
5253 #, fuzzy
5254 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
5255 msgid "result with non-constant character length"
5256 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
5258 #: fortran/resolve.c:2356
5259 msgid "bind(c) procedure"
5260 msgstr ""
5262 #: fortran/resolve.c:3558
5263 #, fuzzy, c-format
5264 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
5265 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5266 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
5268 #: fortran/resolve.c:3574
5269 #, fuzzy, c-format
5270 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5271 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5272 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5274 #: fortran/resolve.c:3590
5275 #, fuzzy, c-format
5276 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5277 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5278 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5280 #: fortran/resolve.c:3605
5281 #, fuzzy, c-format
5282 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5283 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5284 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5286 #: fortran/resolve.c:3624
5287 #, fuzzy, c-format
5288 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5289 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5290 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5292 #: fortran/resolve.c:3638
5293 #, c-format
5294 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5295 msgstr ""
5297 #: fortran/resolve.c:3652
5298 #, fuzzy
5299 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
5300 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5301 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
5303 #: fortran/resolve.c:3703
5304 #, c-format
5305 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5306 msgstr ""
5308 #: fortran/resolve.c:3709
5309 #, fuzzy, c-format
5310 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5311 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5312 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5314 #: fortran/resolve.c:3717
5315 #, fuzzy, c-format
5316 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5317 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5318 msgstr "Opérateur inconnu « %s » à %%L"
5320 #: fortran/resolve.c:3720
5321 #, fuzzy, c-format
5322 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5323 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5324 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5326 #: fortran/resolve.c:3724
5327 #, fuzzy, c-format
5328 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5329 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5330 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5332 #: fortran/resolve.c:3812
5333 #, c-format
5334 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5335 msgstr ""
5337 #: fortran/resolve.c:6476
5338 msgid "Loop variable"
5339 msgstr "Variable de boucle"
5341 #: fortran/resolve.c:6480
5342 msgid "iterator variable"
5343 msgstr "Variable d'itérateur"
5345 #: fortran/resolve.c:6484
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "SET expression not a location"
5348 msgid "Start expression in DO loop"
5349 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5351 #: fortran/resolve.c:6488
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid "SET expression not a location"
5354 msgid "End expression in DO loop"
5355 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5357 #: fortran/resolve.c:6492
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "SET expression not a location"
5360 msgid "Step expression in DO loop"
5361 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5363 #: fortran/resolve.c:6749 fortran/resolve.c:6752
5364 msgid "DEALLOCATE object"
5365 msgstr "objet DEALLOCATE"
5367 #: fortran/resolve.c:7119 fortran/resolve.c:7122
5368 msgid "ALLOCATE object"
5369 msgstr "object ALLOCATE"
5371 #: fortran/resolve.c:7351 fortran/resolve.c:8798
5372 msgid "STAT variable"
5373 msgstr "object STAT"
5375 #: fortran/resolve.c:7395 fortran/resolve.c:8810
5376 msgid "ERRMSG variable"
5377 msgstr "variable ERRMSG"
5379 #: fortran/resolve.c:8640
5380 msgid "item in READ"
5381 msgstr "élément dans READ"
5383 #: fortran/resolve.c:8822
5384 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5385 msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
5387 #: fortran/trans-array.c:1428
5388 #, c-format
5389 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5390 msgstr ""
5392 #: fortran/trans-array.c:5491
5393 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5394 msgstr ""
5396 #: fortran/trans-decl.c:5503
5397 #, c-format
5398 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5399 msgstr ""
5401 #: fortran/trans-decl.c:5511
5402 #, c-format
5403 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5404 msgstr ""
5406 #: fortran/trans-expr.c:8170
5407 #, c-format
5408 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5409 msgstr ""
5411 #: fortran/trans-expr.c:9375
5412 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5413 msgstr ""
5415 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5416 #, c-format
5417 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5418 msgstr ""
5420 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5421 #, c-format
5422 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5423 msgstr ""
5425 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5426 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5427 msgstr ""
5429 #: fortran/trans-io.c:560
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5432 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5433 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5435 #: fortran/trans-io.c:569
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5438 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5439 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5441 #: fortran/trans-stmt.c:156
5442 #, fuzzy
5443 #| msgid "mode in label is not discrete"
5444 msgid "Assigned label is not a target label"
5445 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
5447 #: fortran/trans-stmt.c:1101
5448 #, c-format
5449 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5450 msgstr ""
5452 #: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5453 msgid "Loop variable has been modified"
5454 msgstr ""
5456 #: fortran/trans-stmt.c:2038
5457 msgid "DO step value is zero"
5458 msgstr ""
5460 #: fortran/trans.c:47
5461 #, fuzzy
5462 #| msgid "forming reference to void"
5463 msgid "Array reference out of bounds"
5464 msgstr "formation d'une référence en void"
5466 #: fortran/trans.c:48
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5469 msgid "Incorrect function return value"
5470 msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
5472 #: fortran/trans.c:607
5473 msgid "Memory allocation failed"
5474 msgstr ""
5476 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5477 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5478 msgstr ""
5480 #: fortran/trans.c:858
5481 #, c-format
5482 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5483 msgstr ""
5485 #: fortran/trans.c:864
5486 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5487 msgstr ""
5489 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5490 #, c-format
5491 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5492 msgstr ""
5494 #. The remainder are real diagnostic types.
5495 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5496 msgid "Fatal Error"
5497 msgstr "Erreur fatale"
5499 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5500 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5501 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5502 #, fuzzy
5503 #| msgid "internal compiler error: "
5504 msgid "internal compiler error"
5505 msgstr "erreur interne du compilateur: "
5507 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5508 msgid "Error"
5509 msgstr "Erreur"
5511 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5512 msgid "sorry, unimplemented"
5513 msgstr "désolé, non implémenté"
5515 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5516 msgid "Warning"
5517 msgstr "Avertissement"
5519 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5520 msgid "anachronism"
5521 msgstr "Anachronisme"
5523 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5524 msgid "note"
5525 msgstr "note"
5527 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5528 msgid "debug"
5529 msgstr "débogage"
5531 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5532 #. prefix does not matter.
5533 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5534 msgid "pedwarn"
5535 msgstr "pédant"
5537 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5538 msgid "permerror"
5539 msgstr "erreur de permission"
5541 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5542 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5543 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5544 msgid "error"
5545 msgstr "erreur"
5547 #: go/go-backend.c:171
5548 msgid "lseek failed while reading export data"
5549 msgstr ""
5551 #: go/go-backend.c:178
5552 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5553 msgstr ""
5555 #: go/go-backend.c:186
5556 msgid "read failed while reading export data"
5557 msgstr ""
5559 #: go/go-backend.c:192
5560 msgid "short read while reading export data"
5561 msgstr ""
5563 #: java/jcf-dump.c:1127
5564 #, c-format
5565 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5566 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
5568 #: java/jcf-dump.c:1133
5569 #, c-format
5570 msgid "error while parsing constant pool\n"
5571 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes\n"
5573 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5575 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5576 msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
5578 #: java/jcf-dump.c:1149
5579 #, c-format
5580 msgid "error while parsing fields\n"
5581 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs\n"
5583 #: java/jcf-dump.c:1155
5584 #, c-format
5585 msgid "error while parsing methods\n"
5586 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes\n"
5588 #: java/jcf-dump.c:1161
5589 #, c-format
5590 msgid "error while parsing final attributes\n"
5591 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs\n"
5593 #: java/jcf-dump.c:1198
5594 #, c-format
5595 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5596 msgstr "Essayer « jcf-dump --help » pour plus d'informations.\n"
5598 #: java/jcf-dump.c:1205
5599 #, c-format
5600 msgid ""
5601 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5602 "\n"
5603 msgstr ""
5604 "Usage : jcf-dump [OPTION]… CLASS…\n"
5605 "\n"
5607 #: java/jcf-dump.c:1206
5608 #, c-format
5609 msgid ""
5610 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5611 "\n"
5612 msgstr ""
5614 #: java/jcf-dump.c:1207
5615 #, fuzzy, c-format
5616 #| msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
5617 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5618 msgstr "  -c                      autoriser les avertissements additionnels\n"
5620 #: java/jcf-dump.c:1208
5621 #, fuzzy, c-format
5622 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
5623 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5624 msgstr "  --javap                 afficher l'aide mémoire\n"
5626 #: java/jcf-dump.c:1210
5627 #, c-format
5628 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5629 msgstr ""
5631 #: java/jcf-dump.c:1211
5632 #, fuzzy, c-format
5633 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5634 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5635 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
5637 #: java/jcf-dump.c:1212
5638 #, c-format
5639 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5640 msgstr ""
5642 #: java/jcf-dump.c:1213
5643 #, c-format
5644 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5645 msgstr ""
5647 #: java/jcf-dump.c:1214
5648 #, fuzzy, c-format
5649 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
5650 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5651 msgstr "  -o FICHIER             placer la sortie dans le <fichier>\n"
5653 #: java/jcf-dump.c:1216
5654 #, fuzzy, c-format
5655 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
5656 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5657 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
5659 #: java/jcf-dump.c:1217
5660 #, fuzzy, c-format
5661 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5662 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5663 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5665 #: java/jcf-dump.c:1218
5666 #, fuzzy, c-format
5667 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5668 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5669 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5671 #: java/jcf-dump.c:1220
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5675 "%s.\n"
5676 msgstr ""
5677 "Pour les instructions de rapport des anomales, veuillez consulter :\n"
5678 "%s.\n"
5680 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5681 #, c-format
5682 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5683 msgstr "jcf-dump : pas de classes spécifiées\n"
5685 #: java/jcf-dump.c:1346
5686 #, c-format
5687 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5688 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire la sortie.\n"
5690 #: java/jcf-dump.c:1391
5691 #, c-format
5692 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5693 msgstr "format d'archive .zip/.jar incorrect\n"
5695 #: java/jcf-dump.c:1509
5696 #, c-format
5697 msgid "Bad byte codes.\n"
5698 msgstr "Mauvais codes d'octet.\n"
5700 #: java/jvgenmain.c:44
5701 #, c-format
5702 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5703 msgstr "Usage : %s [OPTION]… NOMCLASSprincipale [FICHIERSORTIE]\n"
5705 #: java/jvgenmain.c:117
5706 #, c-format
5707 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5708 msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5710 #: java/jvgenmain.c:167
5711 #, c-format
5712 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5713 msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier de sortie %s\n"
5715 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:159
5716 #, gcc-internal-format
5717 msgid "<unnamed>"
5718 msgstr "<sans nom>"
5720 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5721 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5722 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5724 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5725 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5726 msgstr "-gz=zlib n'est pas supporté par cette configuration"
5728 #: gcc.c:961
5729 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5730 msgstr "-fuse-linker-plugin n'est pas supporté par cette configuration"
5732 #: gcc.c:976
5733 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5734 msgstr "Impossible de spécifier -static avec -fsanitize=adresse"
5736 #: gcc.c:978
5737 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5738 msgstr ""
5740 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5741 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5742 msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
5744 #: gcc.c:1298
5745 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5746 msgstr "GNU C ne supporte plus -traditional sans -E"
5748 #: gcc.c:1307
5749 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5750 msgstr "-E ou -x est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
5752 #: config/darwin.h:252
5753 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5754 msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
5756 #: config/darwin.h:254
5757 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5758 msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
5760 #: config/darwin.h:259
5761 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5762 msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5764 #: config/darwin.h:260
5765 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5766 msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
5768 #: config/darwin.h:261
5769 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5770 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
5772 #: config/darwin.h:266
5773 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5774 msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
5776 #: config/darwin.h:268
5777 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5778 msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
5780 #: config/darwin.h:269
5781 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5782 msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5784 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5785 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5786 #: config/rs6000/sysv4.h:731 config/sparc/freebsd.h:45
5787 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5788 msgstr ""
5790 #: config/lynx.h:69
5791 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5792 msgstr ""
5794 #: config/lynx.h:94
5795 msgid "cannot use mshared and static together"
5796 msgstr ""
5798 #: config/sol2.h:181
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5801 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5802 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
5804 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5805 msgid "does not support multilib"
5806 msgstr "ne supporte pas multilib"
5808 #: config/sol2.h:365
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "-gz is not supported in this configuration"
5811 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5812 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5814 #: config/vxworks.h:70
5815 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5816 msgstr "-Xbind-now et -Xbind-lazy sont incompatibles"
5818 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
5819 msgid "may not use both -EB and -EL"
5820 msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
5822 #: config/arm/arm.h:100
5823 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5824 msgstr "-mfloat-abi=soft et -mfloat-abi=hard ne peuvent être utilisées ensembles"
5826 #: config/arm/arm.h:102 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5827 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5828 msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
5830 #: config/arm/freebsd.h:49
5831 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5832 msgstr ""
5834 #: config/avr/specs.h:68
5835 msgid "shared is not supported"
5836 msgstr "shared n'est pas supporté"
5838 #: config/bfin/elf.h:55
5839 #, fuzzy
5840 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5841 msgid "no processor type specified for linking"
5842 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
5844 #: config/cris/cris.h:184
5845 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5846 msgstr "ne peut spécifier à la fois -march=… et -mcpu=…"
5848 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
5849 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
5850 msgid "shared and mdll are not compatible"
5851 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
5853 #: config/mcore/mcore.h:53
5854 msgid "the m210 does not have little endian support"
5855 msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
5857 #: config/mips/r3900.h:37
5858 msgid "-mhard-float not supported"
5859 msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
5861 #: config/mips/r3900.h:39
5862 #, fuzzy
5863 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
5864 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5865 msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
5867 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid "Generate code for little endian"
5870 msgid "this target is little-endian"
5871 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
5873 #: config/nios2/elf.h:44
5874 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5875 msgstr ""
5877 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5878 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5879 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5880 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5881 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5882 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5883 msgstr ""
5885 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5886 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5887 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5888 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5889 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5890 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5891 msgstr ""
5893 #: config/rs6000/darwin.h:95
5894 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5895 msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
5897 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5898 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5899 msgstr ""
5901 #: config/rx/rx.h:80
5902 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5903 msgstr "-mas100-syntax incompatible avec -gdwarf"
5905 #: config/rx/rx.h:81
5906 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5907 msgstr "le processeur rx100 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5909 #: config/rx/rx.h:82
5910 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5911 msgstr "le processeur rx200 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5913 #: config/s390/tpf.h:110
5914 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5915 msgstr "static n'est pas supporté sur TPF-OS"
5917 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "does not support multilib"
5920 msgid "SH2a does not support little-endian"
5921 msgstr "ne supporte pas multilib"
5923 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5924 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5925 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
5926 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5927 msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
5929 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5930 #, fuzzy
5931 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
5932 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5933 msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
5935 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5936 msgid "profiling not supported with -mg"
5937 msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg"
5939 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5940 msgid "-c or -S required for Ada"
5941 msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
5943 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5944 msgid "-c required for gnat2why"
5945 msgstr "-c requis pour gnat2why"
5947 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5948 msgid "-c required for gnat2scil"
5949 msgstr "-c requis pour gnat2scil"
5951 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5952 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5953 msgstr "gfortran ne supporte pas -E sans -cpp"
5955 #: java/lang-specs.h:32
5956 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5957 msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
5959 #: java/lang-specs.h:33
5960 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5961 msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
5963 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5964 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5965 msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
5967 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5968 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5969 msgstr ""
5971 #: objc/lang-specs.h:55
5972 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5973 msgstr ""
5975 #: objcp/lang-specs.h:58
5976 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5977 msgstr ""
5979 #: fortran/lang.opt:146
5980 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5981 msgstr ""
5983 #: fortran/lang.opt:198
5984 #, fuzzy
5985 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
5986 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5987 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
5989 #: fortran/lang.opt:202
5990 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5991 msgstr ""
5993 #: fortran/lang.opt:206
5994 #, fuzzy
5995 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
5996 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5997 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
5999 #: fortran/lang.opt:210
6000 #, fuzzy
6001 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6002 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6003 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
6005 #: fortran/lang.opt:214
6006 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6007 msgstr ""
6009 #: fortran/lang.opt:222
6010 #, fuzzy
6011 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6012 msgid "Warn about truncated character expressions."
6013 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
6015 #: fortran/lang.opt:226
6016 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6017 msgstr ""
6019 #: fortran/lang.opt:234
6020 #, fuzzy
6021 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6022 msgid "Warn about most implicit conversions."
6023 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6025 #: fortran/lang.opt:242
6026 #, fuzzy
6027 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6028 msgid "Warn about function call elimination."
6029 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6031 #: fortran/lang.opt:246
6032 #, fuzzy
6033 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6034 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6035 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6037 #: fortran/lang.opt:250
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
6040 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6041 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
6043 #: fortran/lang.opt:254
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6046 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6047 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6049 #: fortran/lang.opt:258
6050 #, fuzzy
6051 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6052 msgid "Warn about truncated source lines."
6053 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
6055 #: fortran/lang.opt:262
6056 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6057 msgstr ""
6059 #: fortran/lang.opt:274
6060 #, fuzzy
6061 #| msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
6062 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6063 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas des littéraux"
6065 #: fortran/lang.opt:286
6066 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6067 msgstr ""
6069 #: fortran/lang.opt:290
6070 #, fuzzy
6071 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6072 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6073 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6075 #: fortran/lang.opt:294
6076 #, fuzzy
6077 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6078 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6079 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6081 #: fortran/lang.opt:298
6082 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6083 msgstr ""
6085 #: fortran/lang.opt:306
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6088 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6089 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
6091 #: fortran/lang.opt:310
6092 #, fuzzy
6093 #| msgid "converting to execution character set"
6094 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6095 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
6097 #: fortran/lang.opt:314
6098 #, fuzzy
6099 #| msgid "overflow in constant expression"
6100 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6101 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
6103 #: fortran/lang.opt:322
6104 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6105 msgstr ""
6107 #: fortran/lang.opt:330
6108 #, fuzzy
6109 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6110 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6111 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
6113 #: fortran/lang.opt:334
6114 #, fuzzy
6115 #| msgid "zero-length %s format string"
6116 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6117 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6119 #: fortran/lang.opt:338
6120 #, fuzzy
6121 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6122 msgid "Enable preprocessing."
6123 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
6125 #: fortran/lang.opt:346
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "Disable indexed addressing"
6128 msgid "Disable preprocessing."
6129 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
6131 #: fortran/lang.opt:354
6132 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6133 msgstr ""
6135 #: fortran/lang.opt:358
6136 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6137 msgstr ""
6139 #: fortran/lang.opt:362
6140 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6141 msgstr ""
6143 #: fortran/lang.opt:370
6144 #, fuzzy
6145 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6146 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6147 msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
6149 #: fortran/lang.opt:374
6150 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6151 msgstr ""
6153 #: fortran/lang.opt:378
6154 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6155 msgstr ""
6157 #: fortran/lang.opt:382
6158 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6159 msgstr ""
6161 #: fortran/lang.opt:386
6162 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6163 msgstr ""
6165 #: fortran/lang.opt:390
6166 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6167 msgstr ""
6169 #: fortran/lang.opt:393
6170 #, c-format
6171 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6172 msgstr "Option non reconnue pour la valeur de boutisme : %qs"
6174 #: fortran/lang.opt:409
6175 #, fuzzy
6176 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6177 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6178 msgstr "Utiliser l'extension de pointeur Cray"
6180 #: fortran/lang.opt:413
6181 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6182 msgstr ""
6184 #: fortran/lang.opt:417
6185 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6186 msgstr ""
6188 #: fortran/lang.opt:421
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6191 msgid "Enable all DEC language extensions."
6192 msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9"
6194 #: fortran/lang.opt:425
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "Enable support for huge objects"
6197 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6198 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
6200 #: fortran/lang.opt:429
6201 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6202 msgstr ""
6204 #: fortran/lang.opt:433
6205 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6206 msgstr ""
6208 #: fortran/lang.opt:437
6209 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6210 msgstr ""
6212 #: fortran/lang.opt:441
6213 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6214 msgstr ""
6216 #: fortran/lang.opt:445 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
6217 #: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
6218 #: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
6219 #: common.opt:2598
6220 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6221 msgstr ""
6223 #: fortran/lang.opt:449
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "Display the compiler's version"
6226 msgid "Display the code tree after parsing."
6227 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6229 #: fortran/lang.opt:453
6230 #, fuzzy
6231 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
6232 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6233 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
6235 #: fortran/lang.opt:457
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid "Display the compiler's version"
6238 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6239 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6241 #: fortran/lang.opt:461
6242 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6243 msgstr ""
6245 #: fortran/lang.opt:465
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Use f2c calling convention"
6248 msgid "Use f2c calling convention."
6249 msgstr "Utiliser la convention d'appel f2c"
6251 #: fortran/lang.opt:469
6252 #, fuzzy
6253 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6254 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6255 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6257 #: fortran/lang.opt:473
6258 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6259 msgstr ""
6261 #: fortran/lang.opt:477 fortran/lang.opt:481
6262 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6263 msgstr ""
6265 #: fortran/lang.opt:485
6266 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6267 msgstr ""
6269 #: fortran/lang.opt:489
6270 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6271 msgstr ""
6273 #: fortran/lang.opt:493
6274 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6275 msgstr ""
6277 #: fortran/lang.opt:497
6278 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6279 msgstr ""
6281 #: fortran/lang.opt:501
6282 #, fuzzy
6283 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6284 msgid "Assume that the source file is free form."
6285 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6287 #: fortran/lang.opt:505
6288 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6289 msgstr ""
6291 #: fortran/lang.opt:509
6292 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6293 msgstr ""
6295 #: fortran/lang.opt:513
6296 #, fuzzy
6297 #| msgid "Enable linker optimizations"
6298 msgid "Enable front end optimization."
6299 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6301 #: fortran/lang.opt:517
6302 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6303 msgstr ""
6305 #: fortran/lang.opt:521
6306 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6307 msgstr ""
6309 #: fortran/lang.opt:525
6310 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6311 msgstr ""
6313 #: fortran/lang.opt:529
6314 #, fuzzy
6315 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6316 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6317 msgstr "Initialiser les variables locales à zéro (provient de g77)"
6319 #: fortran/lang.opt:533
6320 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6321 msgstr ""
6323 #: fortran/lang.opt:537
6324 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6325 msgstr ""
6327 #: fortran/lang.opt:540
6328 #, c-format
6329 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6330 msgstr ""
6332 #: fortran/lang.opt:559
6333 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6334 msgstr ""
6336 #: fortran/lang.opt:563
6337 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6338 msgstr ""
6340 #: fortran/lang.opt:567
6341 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6342 msgstr ""
6344 #: fortran/lang.opt:571
6345 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6346 msgstr ""
6348 #: fortran/lang.opt:575
6349 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6350 msgstr ""
6352 #: fortran/lang.opt:579
6353 msgid "Put all local arrays on stack."
6354 msgstr ""
6356 #: fortran/lang.opt:583
6357 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6358 msgstr ""
6360 #: fortran/lang.opt:603
6361 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6362 msgstr ""
6364 #: fortran/lang.opt:611
6365 #, fuzzy
6366 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6367 msgid "Protect parentheses in expressions."
6368 msgstr "Protéger les parenthèses dans les expressions"
6370 #: fortran/lang.opt:615
6371 #, fuzzy
6372 #| msgid "Enable linker optimizations"
6373 msgid "Enable range checking during compilation."
6374 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6376 #: fortran/lang.opt:619
6377 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6378 msgstr ""
6380 #: fortran/lang.opt:623
6381 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6382 msgstr ""
6384 #: fortran/lang.opt:627
6385 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6386 msgstr ""
6388 #: fortran/lang.opt:631
6389 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6390 msgstr ""
6392 #: fortran/lang.opt:635
6393 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6394 msgstr ""
6396 #: fortran/lang.opt:639
6397 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6398 msgstr ""
6400 #: fortran/lang.opt:643
6401 #, fuzzy
6402 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
6403 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6404 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
6406 #: fortran/lang.opt:647
6407 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6408 msgstr ""
6410 #: fortran/lang.opt:651
6411 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6412 msgstr ""
6414 #: fortran/lang.opt:655
6415 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6416 msgstr ""
6418 #: fortran/lang.opt:659
6419 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6420 msgstr ""
6422 #: fortran/lang.opt:663
6423 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6424 msgstr ""
6426 #: fortran/lang.opt:666
6427 #, c-format
6428 msgid "Unrecognized option: %qs"
6429 msgstr "Option non reconnue : %qs"
6431 #: fortran/lang.opt:679
6432 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6433 msgstr ""
6435 #: fortran/lang.opt:683
6436 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6437 msgstr ""
6439 #: fortran/lang.opt:691
6440 msgid "Apply negative sign to zero values."
6441 msgstr ""
6443 #: fortran/lang.opt:695
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "Append underscores to externals"
6446 msgid "Append underscores to externally visible names."
6447 msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
6449 #: fortran/lang.opt:699 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6450 #: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6451 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6452 #: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6453 #: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6454 #: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6455 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6456 msgstr ""
6458 #: fortran/lang.opt:739
6459 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6460 msgstr ""
6462 #: fortran/lang.opt:743
6463 #, fuzzy
6464 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6465 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6466 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2003"
6468 #: fortran/lang.opt:747
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6471 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6472 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008"
6474 #: fortran/lang.opt:751
6475 #, fuzzy
6476 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6477 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6478 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008 incluant TS 29113"
6480 #: fortran/lang.opt:755
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6483 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6484 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran 95"
6486 #: fortran/lang.opt:759
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6489 msgid "Conform to nothing in particular."
6490 msgstr "Pas de conformité particulière"
6492 #: fortran/lang.opt:763
6493 #, fuzzy
6494 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6495 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6496 msgstr "Accepte des extension pour prendre en charge du code ancien"
6498 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6499 #, c-format
6500 msgid "assertion missing after %qs"
6501 msgstr "assertion manquante après %qs"
6503 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6504 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6505 #, c-format
6506 msgid "macro name missing after %qs"
6507 msgstr "nom de macro manquant après %qs"
6509 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6510 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6511 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6512 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6513 #, c-format
6514 msgid "missing filename after %qs"
6515 msgstr "nom de fichier manquant après %qs"
6517 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6518 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6519 #: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6520 #, c-format
6521 msgid "missing path after %qs"
6522 msgstr "cible manquante après %qs"
6524 #: c-family/c.opt:182
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6527 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6528 msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
6530 #: c-family/c.opt:186
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "Do not discard comments"
6533 msgid "Do not discard comments."
6534 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
6536 #: c-family/c.opt:190
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6539 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6540 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
6542 #: c-family/c.opt:194
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6545 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6546 msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
6548 #: c-family/c.opt:201
6549 #, fuzzy
6550 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6551 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6552 msgstr "-F <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion du framework principal"
6554 #: c-family/c.opt:205
6555 #, fuzzy
6556 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6557 msgid "Print the name of header files as they are used."
6558 msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
6560 #: c-family/c.opt:209
6561 #, fuzzy
6562 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6563 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6564 msgstr "-I <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
6566 #: c-family/c.opt:213
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "Generate make dependencies"
6569 msgid "Generate make dependencies."
6570 msgstr "Générer les dépendances pour make"
6572 #: c-family/c.opt:217
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6575 msgid "Generate make dependencies and compile."
6576 msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
6578 #: c-family/c.opt:221
6579 #, fuzzy
6580 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6581 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6582 msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
6584 #: c-family/c.opt:225
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6587 msgid "Treat missing header files as generated files."
6588 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
6590 #: c-family/c.opt:229
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6593 msgid "Like -M but ignore system header files."
6594 msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6596 #: c-family/c.opt:233
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6599 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6600 msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6602 #: c-family/c.opt:237
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6605 msgid "Generate phony targets for all headers."
6606 msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
6608 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6609 #, c-format
6610 msgid "missing makefile target after %qs"
6611 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
6613 #: c-family/c.opt:241
6614 #, fuzzy
6615 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6616 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6617 msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
6619 #: c-family/c.opt:245
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6622 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6623 msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
6625 #: c-family/c.opt:249
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid "Do not generate #line directives"
6628 msgid "Do not generate #line directives."
6629 msgstr "Ne pas générer de directives #line"
6631 #: c-family/c.opt:253
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6634 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6635 msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
6637 #: c-family/c.opt:257
6638 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6639 msgstr ""
6641 #: c-family/c.opt:261
6642 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6643 msgstr ""
6645 #: c-family/c.opt:265
6646 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6647 msgstr ""
6649 #: c-family/c.opt:272
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6652 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6653 msgstr "Avertir à propos d'utilisations douteuses d'adresses mémoire"
6655 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "Enable most warning messages"
6658 msgid "Enable most warning messages."
6659 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
6661 #: c-family/c.opt:288
6662 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6663 msgstr ""
6665 #: c-family/c.opt:292
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6668 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6669 msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
6671 #: c-family/c.opt:296
6672 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6673 msgstr ""
6675 #: c-family/c.opt:300
6676 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6677 msgstr ""
6679 #: c-family/c.opt:304
6680 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6681 msgstr ""
6683 #: c-family/c.opt:308
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
6686 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6687 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C90 mais présentent dans ISO C99"
6689 #: c-family/c.opt:312
6690 #, fuzzy
6691 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
6692 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6693 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C99 mais présentent dans ISO C11"
6695 #: c-family/c.opt:316
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6698 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6699 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6701 #: c-family/c.opt:323
6702 #, fuzzy
6703 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6704 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6705 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6707 #: c-family/c.opt:327
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6710 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6711 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
6713 #: c-family/c.opt:331
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6716 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6717 msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
6719 #: c-family/c.opt:335
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6722 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6723 msgstr "Avertir à propos des sous-scripts dont le type est \"char\""
6725 #: c-family/c.opt:339
6726 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6727 msgstr ""
6729 #: c-family/c.opt:343
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
6732 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6733 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
6735 #: c-family/c.opt:347
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6738 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6739 msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
6741 #: c-family/c.opt:351
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
6744 msgid "Synonym for -Wcomment."
6745 msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
6747 #: c-family/c.opt:355
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6750 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6751 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
6753 #: c-family/c.opt:359
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6756 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6757 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6759 #: c-family/c.opt:363
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6762 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6763 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
6765 #: c-family/c.opt:371
6766 #, fuzzy
6767 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6768 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6769 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
6771 #: c-family/c.opt:375
6772 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6773 msgstr ""
6775 #: c-family/c.opt:379
6776 #, fuzzy
6777 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6778 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6779 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
6781 #: c-family/c.opt:383
6782 #, fuzzy
6783 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6784 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6785 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6787 #: c-family/c.opt:387
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6790 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6791 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
6793 #: c-family/c.opt:391
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
6796 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6797 msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"
6799 #: c-family/c.opt:395
6800 #, fuzzy
6801 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6802 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6803 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6805 #: c-family/c.opt:399
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6808 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6809 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6811 #: c-family/c.opt:403
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6814 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6815 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6817 #: c-family/c.opt:407
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6820 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6821 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6823 #: c-family/c.opt:411
6824 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6825 msgstr ""
6827 #: c-family/c.opt:415
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6830 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6831 msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
6833 #: c-family/c.opt:419
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "empty body in an else-statement"
6836 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6837 msgstr "le corps du else est vide"
6839 #: c-family/c.opt:423
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6842 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6843 msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
6845 #: c-family/c.opt:427
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
6848 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6849 msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
6851 #: c-family/c.opt:435
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6854 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6855 msgstr "Cette option est obsolète ; utiliser -Werror=implicit-function-declaration à la place"
6857 #: c-family/c.opt:439
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6860 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6861 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6863 #: c-family/c.opt:443
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6866 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6867 msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
6869 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6872 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6873 msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
6875 #: c-family/c.opt:451
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6878 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6879 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6881 #: c-family/c.opt:455
6882 #, fuzzy
6883 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6884 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6885 msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
6887 #: c-family/c.opt:459
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6890 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6891 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6893 #: c-family/c.opt:463
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6896 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6897 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6899 #: c-family/c.opt:467
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6902 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6903 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6905 #: c-family/c.opt:471
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6908 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6909 msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
6911 #: c-family/c.opt:475
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid "zero-length %s format string"
6914 msgid "Warn about zero-length formats."
6915 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6917 #: c-family/c.opt:483
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6920 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6921 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
6923 #: c-family/c.opt:487
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6926 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6927 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
6929 #: c-family/c.opt:491
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6932 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6933 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6935 #: c-family/c.opt:495
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6938 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6939 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
6941 #: c-family/c.opt:499
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6944 msgid "Warn about implicit declarations."
6945 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6947 #: c-family/c.opt:503
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6950 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6951 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6953 #: c-family/c.opt:507
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6956 msgid "Warn about implicit function declarations."
6957 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6959 #: c-family/c.opt:511
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6962 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6963 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
6965 #: c-family/c.opt:518
6966 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6967 msgstr ""
6969 #: c-family/c.opt:522
6970 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6971 msgstr ""
6973 #: c-family/c.opt:526
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
6976 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6977 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
6979 #: c-family/c.opt:530
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6982 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6983 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
6985 #: c-family/c.opt:534
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6988 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6989 msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
6991 #: c-family/c.opt:538
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Missing variable initializer"
6994 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6995 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
6997 #: c-family/c.opt:542
6998 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6999 msgstr ""
7001 #: c-family/c.opt:546
7002 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7003 msgstr ""
7005 #: c-family/c.opt:550
7006 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7007 msgstr ""
7009 #: c-family/c.opt:554
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7012 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7013 msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
7015 #: c-family/c.opt:558
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7018 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7019 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
7021 #: c-family/c.opt:566
7022 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7023 msgstr ""
7025 #: c-family/c.opt:570
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7028 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7029 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
7031 #: c-family/c.opt:574
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7034 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7035 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
7037 #: c-family/c.opt:578
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7040 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7041 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
7043 #: c-family/c.opt:582
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7046 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7047 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
7049 #: c-family/c.opt:586
7050 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7051 msgstr ""
7053 #: c-family/c.opt:590
7054 msgid "Warn on namespace definition."
7055 msgstr ""
7057 #: c-family/c.opt:594
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7060 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7061 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
7063 #: c-family/c.opt:598
7064 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7065 msgstr ""
7067 #: c-family/c.opt:602
7068 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7069 msgstr ""
7071 #: c-family/c.opt:606
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7074 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7075 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
7077 #: c-family/c.opt:610
7078 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
7079 msgstr ""
7081 #: c-family/c.opt:615
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7084 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7085 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
7087 #: c-family/c.opt:619
7088 #, fuzzy
7089 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7090 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7091 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
7093 #: c-family/c.opt:623
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7096 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7097 msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécifique manque"
7099 #: c-family/c.opt:627
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
7102 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7103 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
7105 #: c-family/c.opt:631
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "for template declaration `%D'"
7108 msgid "Warn on primary template declaration."
7109 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
7111 #: c-family/c.opt:639
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7114 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7115 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7117 #: c-family/c.opt:643
7118 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7119 msgstr ""
7121 #: c-family/c.opt:647
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7124 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7125 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
7127 #: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
7128 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
7129 #: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
7130 #: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
7131 #: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
7132 #: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
7133 #: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
7134 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
7135 #, gcc-internal-format
7136 msgid "switch %qs is no longer supported"
7137 msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
7139 #: c-family/c.opt:654
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7142 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7143 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
7145 #: c-family/c.opt:658
7146 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7147 msgstr ""
7149 #: c-family/c.opt:662
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7152 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7153 msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
7155 #: c-family/c.opt:666
7156 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7157 msgstr ""
7159 #: c-family/c.opt:670
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7162 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7163 msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
7165 #: c-family/c.opt:674
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7168 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7169 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7171 #: c-family/c.opt:678
7172 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7173 msgstr ""
7175 #: c-family/c.opt:694
7176 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7177 msgstr ""
7179 #: c-family/c.opt:701
7180 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7181 msgstr "argument %qs vers %<-Wnormalized%> non reconnu"
7183 #: c-family/c.opt:717
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7186 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7187 msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
7189 #: c-family/c.opt:721
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7192 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7193 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
7195 #: c-family/c.opt:725
7196 #, fuzzy
7197 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7198 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7199 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
7201 #: c-family/c.opt:729
7202 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7203 msgstr ""
7205 #: c-family/c.opt:733
7206 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7207 msgstr ""
7209 #: c-family/c.opt:737
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7212 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7213 msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
7215 #: c-family/c.opt:741
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7218 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7219 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7221 #: c-family/c.opt:745
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7224 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7225 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7227 #: c-family/c.opt:749
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
7230 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7231 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
7233 #: c-family/c.opt:753
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7236 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7237 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
7239 #: c-family/c.opt:761
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7242 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7243 msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
7245 #: c-family/c.opt:765
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7248 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7249 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
7251 #: c-family/c.opt:769
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7254 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7255 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
7257 #: c-family/c.opt:773
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
7260 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7261 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
7263 #: c-family/c.opt:777
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7266 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7267 msgstr "Avertir à propos de pragmas mal employés"
7269 #: c-family/c.opt:781
7270 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7271 msgstr ""
7273 #: c-family/c.opt:785
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7276 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7277 msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
7279 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
7280 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7281 msgstr ""
7283 #: c-family/c.opt:797
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7286 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7287 msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
7289 #: c-family/c.opt:801
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7292 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7293 msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
7295 #: c-family/c.opt:805
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7298 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7299 msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsistent à retourner (C++)"
7301 #: c-family/c.opt:809
7302 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7303 msgstr ""
7305 #: c-family/c.opt:813
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7308 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7309 msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
7311 #: c-family/c.opt:817
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7314 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7315 msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
7317 #: c-family/c.opt:821
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
7320 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7321 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
7323 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
7324 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7325 msgstr ""
7327 #: c-family/c.opt:833
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "right shift count is negative"
7330 msgid "Warn if shift count is negative."
7331 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
7333 #: c-family/c.opt:837
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "right shift count >= width of type"
7336 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7337 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
7339 #: c-family/c.opt:841
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "right shift count is negative"
7342 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7343 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
7345 #: c-family/c.opt:845
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7348 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7349 msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
7351 #: c-family/c.opt:853
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7354 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7355 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
7357 #: c-family/c.opt:857
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7360 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7361 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
7363 #: c-family/c.opt:861
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
7366 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7367 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
7369 #: c-family/c.opt:865
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7372 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7373 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
7375 #: c-family/c.opt:877
7376 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7377 msgstr ""
7379 #: c-family/c.opt:881
7380 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7381 msgstr ""
7383 #: c-family/c.opt:885
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7386 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7387 msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
7389 #: c-family/c.opt:893
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
7392 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7393 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
7395 #: c-family/c.opt:897
7396 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7397 msgstr ""
7399 #: c-family/c.opt:901
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7402 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7403 msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
7405 #: c-family/c.opt:905
7406 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7407 msgstr ""
7409 #: c-family/c.opt:909
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7412 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7413 msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
7415 #: c-family/c.opt:913
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7418 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7419 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
7421 #: c-family/c.opt:917
7422 #, fuzzy
7423 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7424 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7425 msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
7427 #: c-family/c.opt:929
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7430 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7431 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
7433 #: c-family/c.opt:933
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7436 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7437 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
7439 #: c-family/c.opt:941
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7442 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7443 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7445 #: c-family/c.opt:945
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7448 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7449 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7451 #: c-family/c.opt:949
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7454 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7455 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
7457 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7460 msgid "Warn when a const variable is unused."
7461 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
7463 #: c-family/c.opt:965
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Warn about using variadic macros"
7466 msgid "Warn about using variadic macros."
7467 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de macros variadiques"
7469 #: c-family/c.opt:969
7470 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7471 msgstr ""
7473 #: c-family/c.opt:973
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7476 msgid "Warn if a variable length array is used."
7477 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
7479 #: c-family/c.opt:977
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
7482 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7483 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
7485 #: c-family/c.opt:981
7486 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7487 msgstr ""
7489 #: c-family/c.opt:985
7490 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7491 msgstr ""
7493 #: c-family/c.opt:989
7494 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7495 msgstr ""
7497 #: c-family/c.opt:993
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Warn when a label is unused"
7500 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7501 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
7503 #: c-family/c.opt:997
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7506 msgid "Warn about useless casts."
7507 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7509 #: c-family/c.opt:1001
7510 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7511 msgstr ""
7513 #: c-family/c.opt:1005
7514 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7515 msgstr ""
7517 #: c-family/c.opt:1013
7518 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7519 msgstr ""
7521 #: c-family/c.opt:1017
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7524 msgid "Enforce class member access control semantics."
7525 msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
7527 #: c-family/c.opt:1021
7528 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7529 msgstr ""
7531 #: c-family/c.opt:1028
7532 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7533 msgstr ""
7535 #: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
7536 #: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "No longer supported"
7539 msgid "No longer supported."
7540 msgstr "Prise en charge supprimée"
7542 #: c-family/c.opt:1036
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7545 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7546 msgstr "Reconnaître le mot clef « asm »"
7548 #: c-family/c.opt:1044
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Recognize built-in functions"
7551 msgid "Recognize built-in functions."
7552 msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
7554 #: c-family/c.opt:1051
7555 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7556 msgstr ""
7558 #: c-family/c.opt:1055
7559 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7560 msgstr ""
7562 #: c-family/c.opt:1060
7563 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7564 msgstr ""
7566 #: c-family/c.opt:1064
7567 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7568 msgstr ""
7570 #: c-family/c.opt:1069
7571 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7572 msgstr ""
7574 #: c-family/c.opt:1075
7575 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7576 msgstr ""
7578 #: c-family/c.opt:1080
7579 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7580 msgstr ""
7582 #: c-family/c.opt:1085
7583 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7584 msgstr ""
7586 #: c-family/c.opt:1090
7587 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7588 msgstr ""
7590 #: c-family/c.opt:1094
7591 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7592 msgstr ""
7594 #: c-family/c.opt:1098
7595 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7596 msgstr ""
7598 #: c-family/c.opt:1103
7599 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7600 msgstr ""
7602 #: c-family/c.opt:1108
7603 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7604 msgstr ""
7606 #: c-family/c.opt:1113
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid "Generate code for low memory"
7609 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7610 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7612 #: c-family/c.opt:1117
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Generate code for low memory"
7615 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7616 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7618 #: c-family/c.opt:1121
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid "Generate code using byte writes"
7621 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7622 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
7624 #: c-family/c.opt:1125
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Generate code for near calls"
7627 msgid "Generate bounds passing for calls."
7628 msgstr "Générer du code pour les appels proches"
7630 #: c-family/c.opt:1129
7631 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7632 msgstr ""
7634 #: c-family/c.opt:1133
7635 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7636 msgstr ""
7638 #: c-family/c.opt:1143
7639 msgid "Enable Cilk Plus."
7640 msgstr ""
7642 #: c-family/c.opt:1147
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Enable support for huge objects"
7645 msgid "Enable support for C++ concepts."
7646 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
7648 #: c-family/c.opt:1151
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7651 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7652 msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
7654 #: c-family/c.opt:1158
7655 #, c-format
7656 msgid "no class name specified with %qs"
7657 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec %qs"
7659 #: c-family/c.opt:1159
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7662 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7663 msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
7665 #: c-family/c.opt:1163
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7668 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7669 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
7671 #: c-family/c.opt:1167
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7674 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7675 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
7677 #: c-family/c.opt:1171
7678 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7679 msgstr ""
7681 #: c-family/c.opt:1175
7682 #, fuzzy
7683 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7684 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7685 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
7687 #: c-family/c.opt:1183
7688 msgid "Preprocess directives only."
7689 msgstr "Prétraiter les directives seulement."
7691 #: c-family/c.opt:1187
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7694 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7695 msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
7697 #: c-family/c.opt:1191
7698 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7699 msgstr ""
7701 #: c-family/c.opt:1195
7702 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7703 msgstr ""
7705 #: c-family/c.opt:1202
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
7708 msgid "Generate code to check exception specifications."
7709 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
7711 #: c-family/c.opt:1209
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7714 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7715 msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
7717 #: c-family/c.opt:1213
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
7720 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7721 msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificateur"
7723 #: c-family/c.opt:1217
7724 #, fuzzy
7725 #| msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
7726 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7727 msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
7729 #: c-family/c.opt:1221
7730 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7731 msgstr ""
7733 #: c-family/c.opt:1228
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7736 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7737 msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
7739 #: c-family/c.opt:1232
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7742 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7743 msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
7745 #: c-family/c.opt:1236
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7748 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7749 msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
7751 #: c-family/c.opt:1240
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7754 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7755 msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
7757 #: c-family/c.opt:1244
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7760 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7761 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
7763 #: c-family/c.opt:1250
7764 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7765 msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
7767 #: c-family/c.opt:1257
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "Assume normal C execution environment"
7770 msgid "Assume normal C execution environment."
7771 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
7773 #: c-family/c.opt:1265
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7776 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7777 msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
7779 #: c-family/c.opt:1269
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7782 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7783 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron enligne"
7785 #: c-family/c.opt:1273
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7788 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7789 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron"
7791 #: c-family/c.opt:1277
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
7794 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7795 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
7797 #: c-family/c.opt:1281
7798 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7799 msgstr ""
7801 #: c-family/c.opt:1288
7802 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7803 msgstr ""
7805 #: c-family/c.opt:1292
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7808 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7809 msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
7811 #: c-family/c.opt:1311
7812 #, fuzzy
7813 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7814 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7815 msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
7817 #: c-family/c.opt:1315
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7820 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7821 msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
7823 #: c-family/c.opt:1319
7824 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7825 msgstr ""
7827 #: c-family/c.opt:1323
7828 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7829 msgstr ""
7831 #: c-family/c.opt:1326
7832 #, fuzzy, c-format
7833 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7834 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7835 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
7837 #: c-family/c.opt:1348
7838 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7839 msgstr ""
7841 #: c-family/c.opt:1352
7842 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7843 msgstr ""
7845 #: c-family/c.opt:1358
7846 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7847 msgstr ""
7849 #: c-family/c.opt:1362
7850 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7851 msgstr ""
7853 #: c-family/c.opt:1368
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7856 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7857 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7859 #: c-family/c.opt:1372
7860 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7861 msgstr ""
7863 #: c-family/c.opt:1376
7864 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7865 msgstr ""
7867 #: c-family/c.opt:1381
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7870 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7871 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7873 #: c-family/c.opt:1385
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7876 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7877 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
7879 #: c-family/c.opt:1389
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "Enable debugging"
7882 msgid "Enable OpenACC."
7883 msgstr "Permettre la mise au point"
7885 #: c-family/c.opt:1393
7886 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7887 msgstr ""
7889 #: c-family/c.opt:1397
7890 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7891 msgstr ""
7893 #: c-family/c.opt:1401
7894 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7895 msgstr ""
7897 #: c-family/c.opt:1405
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7900 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7901 msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme « compl » et « xor »"
7903 #: c-family/c.opt:1416
7904 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7905 msgstr ""
7907 #: c-family/c.opt:1420
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7910 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7911 msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
7913 #: c-family/c.opt:1424
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7916 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7917 msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9"
7919 #: c-family/c.opt:1428
7920 #, fuzzy
7921 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7922 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7923 msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
7925 #: c-family/c.opt:1436
7926 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7927 msgstr ""
7929 #: c-family/c.opt:1440
7930 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7931 msgstr ""
7933 #: c-family/c.opt:1444
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7936 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7937 msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'exécution"
7939 #: c-family/c.opt:1448
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
7942 msgid "Enable automatic template instantiation."
7943 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
7945 #: c-family/c.opt:1452
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
7948 msgid "Generate run time type descriptor information."
7949 msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
7951 #: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7954 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7955 msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
7957 #: c-family/c.opt:1460
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7960 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7961 msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
7963 #: c-family/c.opt:1464
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7966 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7967 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
7969 #: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
7972 msgid "Make \"char\" signed by default."
7973 msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
7975 #: c-family/c.opt:1472
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
7978 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7979 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
7981 #: c-family/c.opt:1479
7982 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7983 msgstr ""
7985 #: c-family/c.opt:1482
7986 #, fuzzy, c-format
7987 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7988 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7989 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
7991 #: c-family/c.opt:1492
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7994 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7995 msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
7997 #: c-family/c.opt:1496
7998 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7999 msgstr ""
8001 #: c-family/c.opt:1503
8002 #, fuzzy
8003 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8004 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8005 msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
8007 #: c-family/c.opt:1507
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
8010 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8011 msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
8013 #: c-family/c.opt:1514
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8016 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8017 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
8019 #: c-family/c.opt:1521
8020 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8021 msgstr ""
8023 #: c-family/c.opt:1525
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8026 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8027 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
8029 #: c-family/c.opt:1529
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8032 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8033 msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
8035 #: c-family/c.opt:1533
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8038 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8039 msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
8041 #: c-family/c.opt:1537
8042 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8043 msgstr ""
8045 #: c-family/c.opt:1541
8046 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8047 msgstr ""
8049 #: c-family/c.opt:1545
8050 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8051 msgstr ""
8053 #: c-family/c.opt:1557
8054 #, fuzzy
8055 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8056 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8057 msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
8059 #: c-family/c.opt:1561
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8062 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8063 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
8065 #: c-family/c.opt:1565
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8068 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8069 msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
8071 #: c-family/c.opt:1573
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8074 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8075 msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
8077 #: c-family/c.opt:1577
8078 #, fuzzy
8079 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8080 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8081 msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
8083 #: c-family/c.opt:1581
8084 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8085 msgstr ""
8087 #: c-family/c.opt:1585
8088 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8089 msgstr ""
8091 #: c-family/c.opt:1589
8092 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8093 msgstr ""
8095 #: c-family/c.opt:1593
8096 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
8097 msgstr ""
8099 #: c-family/c.opt:1598
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8102 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8103 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8105 #: c-family/c.opt:1602
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8108 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8109 msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
8111 #: c-family/c.opt:1606
8112 #, fuzzy
8113 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8114 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8115 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
8117 #: c-family/c.opt:1610
8118 #, fuzzy
8119 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8120 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8121 msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
8123 #: c-family/c.opt:1614
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8126 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8127 msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
8129 #: c-family/c.opt:1618
8130 #, fuzzy
8131 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8132 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8133 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
8135 #: c-family/c.opt:1622
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8138 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8139 msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
8141 #: c-family/c.opt:1626
8142 #, fuzzy
8143 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8144 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8145 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8147 #: c-family/c.opt:1630
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8150 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8151 msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
8153 #: c-family/c.opt:1634
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8156 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8157 msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
8159 #: c-family/c.opt:1644
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8162 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8163 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
8165 #: c-family/c.opt:1648
8166 #, fuzzy
8167 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8168 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8169 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
8171 #: c-family/c.opt:1660
8172 #, fuzzy
8173 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8174 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8175 msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
8177 #: c-family/c.opt:1664
8178 #, fuzzy
8179 #| msgid "Remap file names when including files"
8180 msgid "Remap file names when including files."
8181 msgstr "Remapper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
8183 #: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
8184 #, fuzzy
8185 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8186 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8187 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8189 #: c-family/c.opt:1676
8190 #, fuzzy
8191 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8192 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8193 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8195 #: c-family/c.opt:1680
8196 #, fuzzy
8197 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8198 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8199 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++11"
8201 #: c-family/c.opt:1684
8202 #, fuzzy
8203 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
8204 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8205 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++14"
8207 #: c-family/c.opt:1688
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8210 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8211 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8213 #: c-family/c.opt:1692
8214 #, fuzzy
8215 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8216 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8217 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8219 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8222 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8223 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8225 #: c-family/c.opt:1703
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8228 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8229 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c11"
8231 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8234 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8235 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
8237 #: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8240 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8241 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
8243 #: c-family/c.opt:1719
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8246 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8247 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c99"
8249 #: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
8250 #, fuzzy
8251 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8252 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
8253 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8255 #: c-family/c.opt:1733
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8258 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8259 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8261 #: c-family/c.opt:1737
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8264 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8265 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
8267 #: c-family/c.opt:1741
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8270 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8271 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
8273 #: c-family/c.opt:1745
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8276 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8277 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8279 #: c-family/c.opt:1749
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8282 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8283 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8285 #: c-family/c.opt:1756
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8288 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8289 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8291 #: c-family/c.opt:1760
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
8294 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8295 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu11"
8297 #: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8300 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8301 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8303 #: c-family/c.opt:1772
8304 #, fuzzy
8305 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8306 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8307 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
8309 #: c-family/c.opt:1776
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8312 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8313 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu99"
8315 #: c-family/c.opt:1784
8316 #, fuzzy
8317 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8318 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8319 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
8321 #: c-family/c.opt:1792
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8324 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8325 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=iso9899:1999"
8327 #: c-family/c.opt:1803
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8330 msgid "Enable traditional preprocessing."
8331 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
8333 #: c-family/c.opt:1807
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8336 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8337 msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
8339 #: c-family/c.opt:1811
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8342 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8343 msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
8345 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
8348 msgid "Synonym of -gnatk8."
8349 msgstr "Synonyme de -gnatk8"
8351 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8352 msgid "Do not look for object files in standard path."
8353 msgstr ""
8355 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8356 #, fuzzy
8357 #| msgid "Select the runtime"
8358 msgid "Select the runtime."
8359 msgstr "sélectionner le runtime"
8361 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Catch typos"
8364 msgid "Catch typos."
8365 msgstr "Intercepter les typos"
8367 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8368 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8369 msgstr ""
8371 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8372 #, fuzzy
8373 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
8374 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8375 msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
8377 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8378 msgid "Ignored."
8379 msgstr ""
8381 #: go/lang.opt:42
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "division by zero"
8384 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8385 msgstr "division par zéro"
8387 #: go/lang.opt:46
8388 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8389 msgstr ""
8391 #: go/lang.opt:50
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
8394 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8395 msgstr "--fgo-dump-<type>\tVidanger les divers internes du compilateur dans un fichier"
8397 #: go/lang.opt:54
8398 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8399 msgstr ""
8401 #: go/lang.opt:58
8402 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8403 msgstr ""
8405 #: go/lang.opt:62
8406 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8407 msgstr ""
8409 #: go/lang.opt:66
8410 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8411 msgstr ""
8413 #: go/lang.opt:70
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
8416 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8417 msgstr "fonction déclarée avec noreturn utilisant le mot-clé return "
8419 #: config/vms/vms.opt:27
8420 msgid "Malloc data into P2 space."
8421 msgstr ""
8423 #: config/vms/vms.opt:31
8424 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8425 msgstr ""
8427 #: config/vms/vms.opt:35
8428 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8429 msgstr ""
8431 #: config/vms/vms.opt:39
8432 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8433 msgstr ""
8435 #: config/vms/vms.opt:42
8436 #, c-format
8437 msgid "unknown pointer size model %qs"
8438 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
8440 #: config/mcore/mcore.opt:23
8441 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8442 msgstr "Générer du code pour M*Core M210"
8444 #: config/mcore/mcore.opt:27
8445 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8446 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8448 #: config/mcore/mcore.opt:31
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8451 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8452 msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
8454 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Generate big-endian code"
8457 msgid "Generate big-endian code."
8458 msgstr "Générer du code big-endian"
8460 #: config/mcore/mcore.opt:39
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Emit call graph information"
8463 msgid "Emit call graph information."
8464 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
8466 #: config/mcore/mcore.opt:43
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Use the divide instruction"
8469 msgid "Use the divide instruction."
8470 msgstr "Utiliser l'instruction de division"
8472 #: config/mcore/mcore.opt:47
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8475 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8476 msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insns ou moins"
8478 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Generate little-endian code"
8481 msgid "Generate little-endian code."
8482 msgstr "Générer du code little-endian"
8484 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8485 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8486 msgstr ""
8488 #: config/mcore/mcore.opt:60
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
8491 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8492 msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
8494 #: config/mcore/mcore.opt:64
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8497 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8498 msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
8500 #: config/mcore/mcore.opt:71
8501 #, fuzzy
8502 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
8503 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8504 msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
8506 #: config/mcore/mcore.opt:75
8507 #, fuzzy
8508 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
8509 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8510 msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
8512 #: config/linux-android.opt:23
8513 #, fuzzy
8514 #| msgid "Generate code for little endian"
8515 msgid "Generate code for the Android platform."
8516 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
8518 #: config/mmix/mmix.opt:24
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8521 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8522 msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
8524 #: config/mmix/mmix.opt:28
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8527 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8528 msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
8530 #: config/mmix/mmix.opt:32
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8533 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8534 msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
8536 #: config/mmix/mmix.opt:37
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8539 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8540 msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
8542 #: config/mmix/mmix.opt:41
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8545 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8546 msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
8548 #: config/mmix/mmix.opt:45
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8551 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8552 msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
8554 #: config/mmix/mmix.opt:49
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8557 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8558 msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
8560 #: config/mmix/mmix.opt:53
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8563 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8564 msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
8566 #: config/mmix/mmix.opt:57
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8569 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8570 msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
8572 #: config/mmix/mmix.opt:61
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8575 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8576 msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
8578 #: config/mmix/mmix.opt:65
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8581 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8582 msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
8584 #: config/mmix/mmix.opt:79
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8587 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8588 msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
8590 #: config/mmix/mmix.opt:83
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8593 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8594 msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
8596 #: config/mmix/mmix.opt:87
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
8599 msgid "Generate a single exit point for each function."
8600 msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
8602 #: config/mmix/mmix.opt:91
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8605 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8606 msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
8608 #: config/mmix/mmix.opt:95
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Set start-address of the program"
8611 msgid "Set start-address of the program."
8612 msgstr "Adresse de départ du programme fixée"
8614 #: config/mmix/mmix.opt:99
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Set start-address of data"
8617 msgid "Set start-address of data."
8618 msgstr "Adresse de départ des données fixée"
8620 #: config/darwin.opt:114
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "Generate code using byte writes"
8623 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8624 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
8626 #: config/darwin.opt:211
8627 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8628 msgstr ""
8630 #: config/darwin.opt:216
8631 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8632 msgstr ""
8634 #: config/darwin.opt:220
8635 #, fuzzy
8636 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8637 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8638 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
8640 #: config/darwin.opt:224
8641 #, fuzzy
8642 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8643 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8644 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
8646 #: config/darwin.opt:232
8647 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8648 msgstr ""
8650 #: config/darwin.opt:236
8651 #, fuzzy
8652 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8653 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8654 msgstr "Affecter sizeof(bool) à 1"
8656 #: config/darwin.opt:240
8657 #, fuzzy
8658 #| msgid "Generate code for little endian"
8659 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8660 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
8662 #: config/darwin.opt:244
8663 #, fuzzy
8664 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
8665 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8666 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
8668 #: config/darwin.opt:248
8669 #, fuzzy
8670 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8671 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8672 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8674 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8675 #: config/mep/mep.opt:143
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Use the WindISS simulator"
8678 msgid "Use simulator runtime."
8679 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
8681 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
8684 msgid "Specify the name of the target CPU."
8685 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
8687 #: config/bfin/bfin.opt:48
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8690 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8691 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
8693 #: config/bfin/bfin.opt:52
8694 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8695 msgstr ""
8697 #: config/bfin/bfin.opt:56
8698 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8699 msgstr ""
8701 #: config/bfin/bfin.opt:61
8702 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8703 msgstr ""
8705 #: config/bfin/bfin.opt:65
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "Enable ID based shared library"
8708 msgid "Enabled ID based shared library."
8709 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8711 #: config/bfin/bfin.opt:69
8712 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8713 msgstr ""
8715 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "ID of shared library to build"
8718 msgid "ID of shared library to build."
8719 msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
8721 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "Enable separate data segment"
8724 msgid "Enable separate data segment."
8725 msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
8727 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8728 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8729 msgstr ""
8731 #: config/bfin/bfin.opt:86
8732 #, fuzzy
8733 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
8734 msgid "Link with the fast floating-point library."
8735 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
8737 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Enable function profiling"
8740 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8741 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
8743 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
8746 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8747 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
8749 #: config/bfin/bfin.opt:98
8750 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8751 msgstr ""
8753 #: config/bfin/bfin.opt:102
8754 #, fuzzy
8755 #| msgid "Enable multicore support"
8756 msgid "Enable multicore support."
8757 msgstr "Activer le support multicœur"
8759 #: config/bfin/bfin.opt:106
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "Build for Core A"
8762 msgid "Build for Core A."
8763 msgstr "Compiler pour Core A"
8765 #: config/bfin/bfin.opt:110
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "Build for Core B"
8768 msgid "Build for Core B."
8769 msgstr "Compiler pour Core B"
8771 #: config/bfin/bfin.opt:114
8772 #, fuzzy
8773 #| msgid "Build for SDRAM"
8774 msgid "Build for SDRAM."
8775 msgstr "compiler pour SDRAM"
8777 #: config/bfin/bfin.opt:118
8778 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8779 msgstr ""
8781 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8782 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8783 msgstr ""
8785 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8786 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8787 msgstr ""
8789 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8790 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8791 msgstr ""
8793 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8794 #, fuzzy
8795 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8796 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8797 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
8799 #: config/m68k/m68k.opt:30
8800 #, fuzzy
8801 #| msgid "Generate code for a 520X"
8802 msgid "Generate code for a 520X."
8803 msgstr "Générer du code pour un 520X"
8805 #: config/m68k/m68k.opt:34
8806 #, fuzzy
8807 #| msgid "Generate code for a 5206e"
8808 msgid "Generate code for a 5206e."
8809 msgstr "Générer du code pour un 5206e"
8811 #: config/m68k/m68k.opt:38
8812 #, fuzzy
8813 #| msgid "Generate code for a 528x"
8814 msgid "Generate code for a 528x."
8815 msgstr "Générer du code pour un 528x"
8817 #: config/m68k/m68k.opt:42
8818 #, fuzzy
8819 #| msgid "Generate code for a 5307"
8820 msgid "Generate code for a 5307."
8821 msgstr "Générer du code pour un 5307"
8823 #: config/m68k/m68k.opt:46
8824 #, fuzzy
8825 #| msgid "Generate code for a 5407"
8826 msgid "Generate code for a 5407."
8827 msgstr "Générer du code pour un 5407"
8829 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "Generate code for a 68000"
8832 msgid "Generate code for a 68000."
8833 msgstr "Générer le code pour un 68000"
8835 #: config/m68k/m68k.opt:54
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "Generate code for a 68010"
8838 msgid "Generate code for a 68010."
8839 msgstr "Générer le code pour un 68010"
8841 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "Generate code for a 68020"
8844 msgid "Generate code for a 68020."
8845 msgstr "Générer le code pour un 68020"
8847 #: config/m68k/m68k.opt:62
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8850 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8851 msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
8853 #: config/m68k/m68k.opt:66
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8856 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8857 msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
8859 #: config/m68k/m68k.opt:70
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "Generate code for a 68030"
8862 msgid "Generate code for a 68030."
8863 msgstr "Générer du code pour un 68030"
8865 #: config/m68k/m68k.opt:74
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "Generate code for a 68040"
8868 msgid "Generate code for a 68040."
8869 msgstr "Générer du code pour un 68040"
8871 #: config/m68k/m68k.opt:78
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Generate code for a 68060"
8874 msgid "Generate code for a 68060."
8875 msgstr "Générer du code pour un 68060"
8877 #: config/m68k/m68k.opt:82
8878 #, fuzzy
8879 #| msgid "Generate code for a 68302"
8880 msgid "Generate code for a 68302."
8881 msgstr "Générer du code pour un 68302"
8883 #: config/m68k/m68k.opt:86
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Generate code for a 68332"
8886 msgid "Generate code for a 68332."
8887 msgstr "Générer du code pour un 68332"
8889 #: config/m68k/m68k.opt:91
8890 #, fuzzy
8891 #| msgid "Generate code for a 68851"
8892 msgid "Generate code for a 68851."
8893 msgstr "Générer le code pour un 68851"
8895 #: config/m68k/m68k.opt:95
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8898 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8899 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8901 #: config/m68k/m68k.opt:99
8902 #, fuzzy
8903 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8904 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8905 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
8907 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
8908 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8911 msgid "Specify the name of the target architecture."
8912 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
8914 #: config/m68k/m68k.opt:107
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "Use the bit-field instructions"
8917 msgid "Use the bit-field instructions."
8918 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
8920 #: config/m68k/m68k.opt:119
8921 #, fuzzy
8922 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8923 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8924 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8926 #: config/m68k/m68k.opt:123
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Specify the target CPU"
8929 msgid "Specify the target CPU."
8930 msgstr "Spécifier le processeur cible"
8932 #: config/m68k/m68k.opt:127
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Generate code for a cpu32"
8935 msgid "Generate code for a cpu32."
8936 msgstr "Générer du code pour un cpu32"
8938 #: config/m68k/m68k.opt:131
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
8941 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8942 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
8944 #: config/m68k/m68k.opt:135
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Generate code for a Fido A"
8947 msgid "Generate code for a Fido A."
8948 msgstr "Générer le code pour un Fido A"
8950 #: config/m68k/m68k.opt:139
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8953 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8954 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8956 #: config/m68k/m68k.opt:143
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "Enable ID based shared library"
8959 msgid "Enable ID based shared library."
8960 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8962 #: config/m68k/m68k.opt:147
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
8965 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8966 msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
8968 #: config/m68k/m68k.opt:151
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "Use normal calling convention"
8971 msgid "Use normal calling convention."
8972 msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
8974 #: config/m68k/m68k.opt:155
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
8977 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8978 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
8980 #: config/m68k/m68k.opt:159
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "Generate pc-relative code"
8983 msgid "Generate pc-relative code."
8984 msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
8986 #: config/m68k/m68k.opt:163
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
8989 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8990 msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
8992 #: config/m68k/m68k.opt:175
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
8995 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8996 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
8998 #: config/m68k/m68k.opt:179
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9001 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9002 msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
9004 #: config/m68k/m68k.opt:183
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9007 msgid "Do not use unaligned memory references."
9008 msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
9010 #: config/m68k/m68k.opt:187
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9013 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9014 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
9016 #: config/m68k/m68k.opt:191
9017 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9018 msgstr ""
9020 #: config/m68k/m68k.opt:195
9021 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9022 msgstr ""
9024 #: config/m32c/m32c.opt:23
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "Use the WindISS simulator"
9027 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9028 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
9030 #: config/m32c/m32c.opt:27
9031 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9032 msgstr ""
9034 #: config/m32c/m32c.opt:31
9035 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9036 msgstr ""
9038 #: config/m32c/m32c.opt:35
9039 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9040 msgstr ""
9042 #: config/m32c/m32c.opt:39
9043 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9044 msgstr ""
9046 #: config/m32c/m32c.opt:43
9047 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9048 msgstr ""
9050 #: config/msp430/msp430.opt:7
9051 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9052 msgstr ""
9054 #: config/msp430/msp430.opt:11
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Specify the MCU name"
9057 msgid "Specify the MCU to build for."
9058 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9060 #: config/msp430/msp430.opt:15
9061 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9062 msgstr ""
9064 #: config/msp430/msp430.opt:19
9065 #, fuzzy
9066 #| msgid "Specify the MCU name"
9067 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9068 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9070 #: config/msp430/msp430.opt:23
9071 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9072 msgstr ""
9074 #: config/msp430/msp430.opt:27
9075 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9076 msgstr ""
9078 #: config/msp430/msp430.opt:31
9079 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9080 msgstr ""
9082 #: config/msp430/msp430.opt:38
9083 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9084 msgstr ""
9086 #: config/msp430/msp430.opt:45
9087 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9088 msgstr ""
9090 #: config/msp430/msp430.opt:67
9091 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9092 msgstr ""
9094 #: config/msp430/msp430.opt:71
9095 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9096 msgstr ""
9098 #: config/msp430/msp430.opt:90
9099 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9100 msgstr ""
9102 #: config/msp430/msp430.opt:94
9103 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9104 msgstr ""
9106 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9107 msgid "The possible TLS dialects:"
9108 msgstr ""
9110 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9111 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9112 msgstr ""
9114 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
9115 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9116 #, fuzzy
9117 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9118 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9119 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
9121 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "Generate code which uses the FPU"
9124 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9125 msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
9127 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9128 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9129 msgstr ""
9131 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9132 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9133 msgstr ""
9135 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9136 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9139 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9140 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
9142 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
9143 #, fuzzy
9144 #| msgid "Specify the MCU name"
9145 msgid "Specify the code model."
9146 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9148 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
9151 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9152 msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
9154 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
9155 #, fuzzy
9156 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9157 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9158 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
9160 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9161 msgid "Specify TLS dialect."
9162 msgstr ""
9164 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9165 #, fuzzy
9166 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9167 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9168 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
9170 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9171 #, fuzzy
9172 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9173 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9174 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9176 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9179 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9180 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9182 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9183 #, fuzzy
9184 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9185 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9186 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9188 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "Generate code for given CPU"
9191 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9192 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9194 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9195 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9196 msgstr ""
9198 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9199 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9200 msgstr ""
9202 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9203 msgid "PC relative literal loads."
9204 msgstr ""
9206 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9207 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
9208 msgstr ""
9210 #: config/linux.opt:24
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "Use uClibc C library"
9213 msgid "Use Bionic C library."
9214 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9216 #: config/linux.opt:28
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Use GNU C library"
9219 msgid "Use GNU C library."
9220 msgstr "Utiliser la bibliothèque C GNU"
9222 #: config/linux.opt:32
9223 #, fuzzy
9224 #| msgid "Use uClibc C library"
9225 msgid "Use uClibc C library."
9226 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9228 #: config/linux.opt:36
9229 #, fuzzy
9230 #| msgid "Use uClibc C library"
9231 msgid "Use musl C library."
9232 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9234 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9235 #, fuzzy
9236 #| msgid "Generate ILP32 code"
9237 msgid "Generate ILP32 code."
9238 msgstr "Générer du code ILP32"
9240 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Generate LP64 code"
9243 msgid "Generate LP64 code."
9244 msgstr "Générer du code LP64"
9246 #: config/ia64/ia64.opt:28
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Generate big endian code"
9249 msgid "Generate big endian code."
9250 msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
9252 #: config/ia64/ia64.opt:32
9253 #, fuzzy
9254 #| msgid "Generate little endian code"
9255 msgid "Generate little endian code."
9256 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
9258 #: config/ia64/ia64.opt:36
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid "Generate code for GNU as"
9261 msgid "Generate code for GNU as."
9262 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
9264 #: config/ia64/ia64.opt:40
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9267 msgid "Generate code for GNU ld."
9268 msgstr "Générer du code pour GNU ld"
9270 #: config/ia64/ia64.opt:44
9271 #, fuzzy
9272 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9273 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9274 msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
9276 #: config/ia64/ia64.opt:48
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9279 msgid "Use in/loc/out register names."
9280 msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
9282 #: config/ia64/ia64.opt:55
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9285 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9286 msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
9288 #: config/ia64/ia64.opt:59
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Generate code without GP reg"
9291 msgid "Generate code without GP reg."
9292 msgstr "Générer du code sans registre GP"
9294 #: config/ia64/ia64.opt:63
9295 #, fuzzy
9296 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9297 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9298 msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
9300 #: config/ia64/ia64.opt:67
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9303 msgid "Generate self-relocatable code."
9304 msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
9306 #: config/ia64/ia64.opt:71
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9309 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9310 msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
9312 #: config/ia64/ia64.opt:75
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9315 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9316 msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
9318 #: config/ia64/ia64.opt:82
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9321 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9322 msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
9324 #: config/ia64/ia64.opt:86
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9327 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9328 msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
9330 #: config/ia64/ia64.opt:90
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9333 msgid "Do not inline integer division."
9334 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
9336 #: config/ia64/ia64.opt:94
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9339 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9340 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
9342 #: config/ia64/ia64.opt:98
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9345 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9346 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
9348 #: config/ia64/ia64.opt:102
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "Do not disable space regs"
9351 msgid "Do not inline square root."
9352 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
9354 #: config/ia64/ia64.opt:106
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9357 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9358 msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
9360 #: config/ia64/ia64.opt:110
9361 #, fuzzy
9362 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9363 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9364 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
9366 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
9367 #: config/sh/sh.opt:273
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9370 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9371 msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
9373 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9374 #: config/alpha/alpha.opt:130
9375 #, fuzzy
9376 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9377 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9378 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
9380 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
9381 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:130
9382 #: config/visium/visium.opt:49
9383 #, fuzzy
9384 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9385 msgid "Schedule code for given CPU."
9386 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
9388 #: config/ia64/ia64.opt:126
9389 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9390 msgstr ""
9392 #: config/ia64/ia64.opt:136
9393 #, fuzzy
9394 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9395 msgid "Use data speculation before reload."
9396 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9398 #: config/ia64/ia64.opt:140
9399 #, fuzzy
9400 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9401 msgid "Use data speculation after reload."
9402 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9404 #: config/ia64/ia64.opt:144
9405 #, fuzzy
9406 #| msgid "Create console application"
9407 msgid "Use control speculation."
9408 msgstr "Créer une application de type console"
9410 #: config/ia64/ia64.opt:148
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9413 msgid "Use in block data speculation before reload."
9414 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9416 #: config/ia64/ia64.opt:152
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9419 msgid "Use in block data speculation after reload."
9420 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9422 #: config/ia64/ia64.opt:156
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "Create console application"
9425 msgid "Use in block control speculation."
9426 msgstr "Créer une application de type console"
9428 #: config/ia64/ia64.opt:160
9429 #, fuzzy
9430 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9431 msgid "Use simple data speculation check."
9432 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9434 #: config/ia64/ia64.opt:164
9435 #, fuzzy
9436 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9437 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9438 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9440 #: config/ia64/ia64.opt:174
9441 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9442 msgstr ""
9444 #: config/ia64/ia64.opt:178
9445 #, fuzzy
9446 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9447 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9448 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
9450 #: config/ia64/ia64.opt:182
9451 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9452 msgstr ""
9454 #: config/ia64/ia64.opt:186
9455 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9456 msgstr ""
9458 #: config/ia64/ia64.opt:190
9459 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9460 msgstr ""
9462 #: config/ia64/ia64.opt:194
9463 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9464 msgstr ""
9466 #: config/spu/spu.opt:20
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
9469 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9470 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
9472 #: config/spu/spu.opt:24
9473 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9474 msgstr ""
9476 #: config/spu/spu.opt:28
9477 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9478 msgstr ""
9480 #: config/spu/spu.opt:32
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
9483 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9484 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
9486 #: config/spu/spu.opt:36
9487 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9488 msgstr ""
9490 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9491 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9492 msgstr ""
9494 #: config/spu/spu.opt:48
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
9497 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9498 msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
9500 #: config/spu/spu.opt:52
9501 #, fuzzy
9502 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9503 msgid "Generate branch hints for branches."
9504 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
9506 #: config/spu/spu.opt:56
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
9509 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9510 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
9512 #: config/spu/spu.opt:60
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
9515 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9516 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
9518 #: config/spu/spu.opt:64
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid "Generate code for big endian"
9521 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9522 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
9524 #: config/spu/spu.opt:68
9525 #, fuzzy
9526 #| msgid "Generate code for big endian"
9527 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9528 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
9530 #: config/spu/spu.opt:76
9531 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9532 msgstr ""
9534 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "Generate code for given CPU"
9537 msgid "Generate code for given CPU."
9538 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9540 #: config/spu/spu.opt:88
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
9543 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9544 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
9546 #: config/spu/spu.opt:92
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
9549 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9550 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
9552 #: config/spu/spu.opt:96
9553 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9554 msgstr ""
9556 #: config/spu/spu.opt:100
9557 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9558 msgstr ""
9560 #: config/spu/spu.opt:104
9561 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9562 msgstr ""
9564 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9565 msgid "Don't use any of r32..r63."
9566 msgstr ""
9568 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9569 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9570 msgstr ""
9572 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9573 #, fuzzy
9574 #| msgid "Relax branches"
9575 msgid "Set branch cost."
9576 msgstr "Branchements relaxés"
9578 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9579 #, fuzzy
9580 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
9581 msgid "enable conditional move instruction usage."
9582 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
9584 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9585 #, fuzzy
9586 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
9587 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9588 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
9590 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "Use software floating point"
9593 msgid "Use software floating point comparisons."
9594 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
9596 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9597 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9598 msgstr ""
9600 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9601 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9602 msgstr ""
9604 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9605 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9606 msgstr ""
9608 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9609 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9610 msgstr ""
9612 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9613 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9614 msgstr ""
9616 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9619 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9620 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
9622 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9625 msgid "Generate call insns as direct calls."
9626 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
9628 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9629 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9630 msgstr ""
9632 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9633 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9634 msgstr ""
9636 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9637 #, fuzzy
9638 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9639 msgid "Vectorize for double-word operations."
9640 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
9642 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9643 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9644 msgstr ""
9646 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9649 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9650 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9652 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9653 msgid "Set register to hold -1."
9654 msgstr ""
9656 #: config/ft32/ft32.opt:23
9657 msgid "target the software simulator."
9658 msgstr ""
9660 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201 config/mips/mips.opt:385
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
9663 msgid "Use LRA instead of reload."
9664 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
9666 #: config/ft32/ft32.opt:31
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9669 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9670 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
9672 #: config/h8300/h8300.opt:23
9673 #, fuzzy
9674 #| msgid "Generate H8S code"
9675 msgid "Generate H8S code."
9676 msgstr "Générer du code H8S"
9678 #: config/h8300/h8300.opt:27
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Generate H8SX code"
9681 msgid "Generate H8SX code."
9682 msgstr "Générer du code H8SX"
9684 #: config/h8300/h8300.opt:31
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
9687 msgid "Generate H8S/2600 code."
9688 msgstr "Générer du code H8S/S2600"
9690 #: config/h8300/h8300.opt:35
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
9693 msgid "Make integers 32 bits wide."
9694 msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
9696 #: config/h8300/h8300.opt:42
9697 #, fuzzy
9698 #| msgid "Use registers for argument passing"
9699 msgid "Use registers for argument passing."
9700 msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
9702 #: config/h8300/h8300.opt:46
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9705 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9706 msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
9708 #: config/h8300/h8300.opt:50
9709 #, fuzzy
9710 #| msgid "Enable linker relaxing"
9711 msgid "Enable linker relaxing."
9712 msgstr "Activer la relâche par l'éditeur de liens"
9714 #: config/h8300/h8300.opt:54
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "Generate H8/300H code"
9717 msgid "Generate H8/300H code."
9718 msgstr "Générer du code H8/300H"
9720 #: config/h8300/h8300.opt:58
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Enable the normal mode"
9723 msgid "Enable the normal mode."
9724 msgstr "Activer le mode normal"
9726 #: config/h8300/h8300.opt:62
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
9729 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9730 msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
9732 #: config/h8300/h8300.opt:66
9733 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9734 msgstr ""
9736 #: config/h8300/h8300.opt:70
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9739 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9740 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
9742 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Generate code for an 11/10"
9745 msgid "Generate code for an 11/10."
9746 msgstr "Générer du code pour un 11/10"
9748 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Generate code for an 11/40"
9751 msgid "Generate code for an 11/40."
9752 msgstr "Générer du code pour un 11/40"
9754 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Generate code for an 11/45"
9757 msgid "Generate code for an 11/45."
9758 msgstr "Générer du code pour un 11/45"
9760 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Return floating point results in ac0"
9763 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9764 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
9766 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9767 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9768 msgstr ""
9770 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9771 msgid "Use inline patterns for copying memory."
9772 msgstr ""
9774 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9775 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9776 msgstr ""
9778 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9779 msgid "Pretend that branches are expensive."
9780 msgstr ""
9782 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9783 #, fuzzy
9784 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
9785 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9786 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
9788 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "Use 32 bit float"
9791 msgid "Use 32 bit float."
9792 msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
9794 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9795 #, fuzzy
9796 #| msgid "Use 64 bit float"
9797 msgid "Use 64 bit float."
9798 msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
9800 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
9801 #: config/frv/frv.opt:158
9802 #, fuzzy
9803 #| msgid "Use hardware floating point"
9804 msgid "Use hardware floating point."
9805 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
9807 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "Use 16 bit int"
9810 msgid "Use 16 bit int."
9811 msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
9813 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9814 #, fuzzy
9815 #| msgid "Use 32 bit int"
9816 msgid "Use 32 bit int."
9817 msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
9819 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
9820 #, fuzzy
9821 #| msgid "Do not use hardware floating point"
9822 msgid "Do not use hardware floating point."
9823 msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
9825 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "Target has split I&D"
9828 msgid "Target has split I&D."
9829 msgstr "Cible a un I&D séparé"
9831 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9832 #, fuzzy
9833 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
9834 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9835 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
9837 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
9840 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9841 msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
9843 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
9846 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9847 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
9849 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
9852 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9853 msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
9855 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
9858 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9859 msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
9861 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
9864 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9865 msgstr "Entrecouper les lots de littéraux avec le code dans la section texte"
9867 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9868 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9869 msgstr ""
9871 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9872 #, fuzzy
9873 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9874 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9875 msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
9877 #: config/i386/cygming.opt:23
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Create console application"
9880 msgid "Create console application."
9881 msgstr "Créer une application de type console"
9883 #: config/i386/cygming.opt:27
9884 #, fuzzy
9885 #| msgid "Generate code for a DLL"
9886 msgid "Generate code for a DLL."
9887 msgstr "Générer le code pour un DLL"
9889 #: config/i386/cygming.opt:31
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
9892 msgid "Ignore dllimport for functions."
9893 msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
9895 #: config/i386/cygming.opt:35
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
9898 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9899 msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
9901 #: config/i386/cygming.opt:39
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "Set Windows defines"
9904 msgid "Set Windows defines."
9905 msgstr "Initialiser les définitions Windows"
9907 #: config/i386/cygming.opt:43
9908 #, fuzzy
9909 #| msgid "Create GUI application"
9910 msgid "Create GUI application."
9911 msgstr "Créer une application de type GUI"
9913 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
9914 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9915 msgstr ""
9917 #: config/i386/cygming.opt:51
9918 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9919 msgstr ""
9921 #: config/i386/cygming.opt:58
9922 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9923 msgstr ""
9925 #: config/i386/mingw.opt:29
9926 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9927 msgstr ""
9929 #: config/i386/mingw.opt:33
9930 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9931 msgstr ""
9933 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9934 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9935 msgstr ""
9937 #: config/i386/i386.opt:182
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
9940 msgid "sizeof(long double) is 16."
9941 msgstr "sizeof(long double) est 16"
9943 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Use hardware fp"
9946 msgid "Use hardware fp."
9947 msgstr "Utiliser le FP matériel"
9949 #: config/i386/i386.opt:190
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
9952 msgid "sizeof(long double) is 12."
9953 msgstr "sizeof(long double) est 12"
9955 #: config/i386/i386.opt:194
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "Use 80-bit long double"
9958 msgid "Use 80-bit long double."
9959 msgstr "Utiliser un long double de 80 bits"
9961 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
9962 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Use 64-bit long double"
9965 msgid "Use 64-bit long double."
9966 msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
9968 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
9969 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9970 #, fuzzy
9971 #| msgid "Use 128-bit long double"
9972 msgid "Use 128-bit long double."
9973 msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
9975 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
9978 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9979 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
9981 #: config/i386/i386.opt:210
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
9984 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9985 msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
9987 #: config/i386/i386.opt:214
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
9990 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9991 msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
9993 #: config/i386/i386.opt:218
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
9996 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9997 msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
9999 #: config/i386/i386.opt:222
10000 #, fuzzy
10001 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10002 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10003 msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
10005 #: config/i386/i386.opt:226
10006 #, fuzzy
10007 #| msgid "Align destination of the string operations"
10008 msgid "Align destination of the string operations."
10009 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
10011 #: config/i386/i386.opt:230
10012 #, fuzzy
10013 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10014 msgid "Use the given data alignment."
10015 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
10017 #: config/i386/i386.opt:234
10018 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10019 msgstr ""
10021 #: config/i386/i386.opt:251
10022 #, fuzzy
10023 #| msgid "Use given assembler dialect"
10024 msgid "Use given assembler dialect."
10025 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
10027 #: config/i386/i386.opt:255
10028 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10029 msgstr ""
10031 #: config/i386/i386.opt:265
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10034 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10035 msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
10037 #: config/i386/i386.opt:269
10038 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10039 msgstr ""
10041 #: config/i386/i386.opt:273
10042 #, fuzzy
10043 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10044 msgid "Use given x86-64 code model."
10045 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
10047 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
10048 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10049 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10050 msgstr ""
10052 #: config/i386/i386.opt:296
10053 #, fuzzy
10054 #| msgid "Use complex addressing modes"
10055 msgid "Use given address mode."
10056 msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
10058 #: config/i386/i386.opt:300
10059 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10060 msgstr ""
10062 #: config/i386/i386.opt:309
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10065 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10066 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
10068 #: config/i386/i386.opt:313
10069 #, fuzzy
10070 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10071 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10072 msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
10074 #: config/i386/i386.opt:317
10075 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10076 msgstr ""
10078 #: config/i386/i386.opt:321
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10081 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10082 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
10084 #: config/i386/i386.opt:325
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10087 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10088 msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
10090 #: config/i386/i386.opt:329
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "too many arguments for format"
10093 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10094 msgstr "trop d'arguments pour le format"
10096 #: config/i386/i386.opt:362
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid "Inline all known string operations"
10099 msgid "Inline all known string operations."
10100 msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
10102 #: config/i386/i386.opt:366
10103 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10104 msgstr ""
10106 #: config/i386/i386.opt:369
10107 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10108 msgstr ""
10110 #: config/i386/i386.opt:374
10111 #, fuzzy
10112 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10113 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10114 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
10116 #: config/i386/i386.opt:394
10117 #, fuzzy
10118 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10119 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10120 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10122 #: config/i386/i386.opt:398
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10125 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10126 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10128 #: config/i386/i386.opt:402
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10131 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10132 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10134 #: config/i386/i386.opt:406
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10137 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10138 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
10140 #: config/i386/i386.opt:410
10141 #, fuzzy
10142 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10143 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10144 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
10146 #: config/i386/i386.opt:414
10147 #, fuzzy
10148 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10149 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10150 msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
10152 #: config/i386/i386.opt:418
10153 #, fuzzy
10154 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10155 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10156 msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
10158 #: config/i386/i386.opt:422
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10161 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10162 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
10164 #: config/i386/i386.opt:426
10165 #, fuzzy
10166 #| msgid "Alternate calling convention"
10167 msgid "Alternate calling convention."
10168 msgstr "Convention alternative d'appels"
10170 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "Do not use hardware fp"
10173 msgid "Do not use hardware fp."
10174 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
10176 #: config/i386/i386.opt:434
10177 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10178 msgstr ""
10180 #: config/i386/i386.opt:438
10181 msgid "Realign stack in prologue."
10182 msgstr ""
10184 #: config/i386/i386.opt:442
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Enable stack probing"
10187 msgid "Enable stack probing."
10188 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
10190 #: config/i386/i386.opt:446
10191 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10192 msgstr ""
10194 #: config/i386/i386.opt:450
10195 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10196 msgstr ""
10198 #: config/i386/i386.opt:454
10199 #, fuzzy
10200 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
10201 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10202 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
10204 #: config/i386/i386.opt:458
10205 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10206 msgstr ""
10208 #: config/i386/i386.opt:486
10209 #, fuzzy
10210 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10211 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10212 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
10214 #: config/i386/i386.opt:490
10215 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10216 msgstr ""
10218 #: config/i386/i386.opt:500
10219 #, fuzzy, c-format
10220 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10221 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10222 msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
10224 #: config/i386/i386.opt:508
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "Allow all ugly features"
10227 msgid "Fine grain control of tune features."
10228 msgstr "Permettre toutes les options laides"
10230 #: config/i386/i386.opt:512
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "Allow all ugly features"
10233 msgid "Clear all tune features."
10234 msgstr "Permettre toutes les options laides"
10236 #: config/i386/i386.opt:519
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "Generate code for given CPU"
10239 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10240 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
10242 #: config/i386/i386.opt:523
10243 #, fuzzy
10244 #| msgid "Generate code for given CPU"
10245 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10246 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
10248 #: config/i386/i386.opt:527
10249 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10250 msgstr ""
10252 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
10253 #, fuzzy
10254 #| msgid "Specify ABI to use"
10255 msgid "Vector library ABI to use."
10256 msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
10258 #: config/i386/i386.opt:541
10259 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10260 msgstr ""
10262 #: config/i386/i386.opt:551
10263 #, fuzzy
10264 #| msgid "Return floating point results in memory"
10265 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10266 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
10268 #: config/i386/i386.opt:555
10269 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10270 msgstr ""
10272 #: config/i386/i386.opt:559
10273 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10274 msgstr ""
10276 #: config/i386/i386.opt:563
10277 #, fuzzy
10278 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
10279 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10280 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
10282 #: config/i386/i386.opt:567
10283 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10284 msgstr ""
10286 #: config/i386/i386.opt:572
10287 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
10288 msgstr ""
10290 #: config/i386/i386.opt:577
10291 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
10292 msgstr ""
10294 #: config/i386/i386.opt:582
10295 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10296 msgstr ""
10298 #: config/i386/i386.opt:588
10299 #, fuzzy
10300 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10301 msgid "Generate 32bit i386 code."
10302 msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
10304 #: config/i386/i386.opt:592
10305 #, fuzzy
10306 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10307 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10308 msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
10310 #: config/i386/i386.opt:596
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
10313 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10314 msgstr "Générer du code 32 bits pour x86-64"
10316 #: config/i386/i386.opt:600
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Generate 16bit i386 code"
10319 msgid "Generate 16bit i386 code."
10320 msgstr "Générer du code 16 bits pour i386"
10322 #: config/i386/i386.opt:604
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10325 msgid "Support MMX built-in functions."
10326 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
10328 #: config/i386/i386.opt:608
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10331 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10332 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
10334 #: config/i386/i386.opt:612
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
10337 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10338 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
10340 #: config/i386/i386.opt:616
10341 #, fuzzy
10342 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10343 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10344 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10346 #: config/i386/i386.opt:620
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10349 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10350 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
10352 #: config/i386/i386.opt:624
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10355 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10356 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10358 #: config/i386/i386.opt:628
10359 #, fuzzy
10360 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10361 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10362 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10364 #: config/i386/i386.opt:632
10365 #, fuzzy
10366 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10367 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10368 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10370 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10373 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10374 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10376 #: config/i386/i386.opt:644
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10379 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10380 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
10382 #: config/i386/i386.opt:647
10383 msgid "%<-msse5%> was removed"
10384 msgstr ""
10386 #: config/i386/i386.opt:652
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10389 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10390 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10392 #: config/i386/i386.opt:656
10393 #, fuzzy
10394 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10395 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10396 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10398 #: config/i386/i386.opt:660
10399 #, fuzzy
10400 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10401 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10402 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10404 #: config/i386/i386.opt:664
10405 #, fuzzy
10406 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10407 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10408 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10410 #: config/i386/i386.opt:668
10411 #, fuzzy
10412 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10413 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10414 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10416 #: config/i386/i386.opt:672
10417 #, fuzzy
10418 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10419 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10420 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10422 #: config/i386/i386.opt:676
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10425 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10426 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10428 #: config/i386/i386.opt:680
10429 #, fuzzy
10430 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10431 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10432 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10434 #: config/i386/i386.opt:684
10435 #, fuzzy
10436 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10437 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10438 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10440 #: config/i386/i386.opt:688
10441 #, fuzzy
10442 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10443 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10444 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10446 #: config/i386/i386.opt:692
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10449 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10450 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10452 #: config/i386/i386.opt:696
10453 #, fuzzy
10454 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10455 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10456 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10458 #: config/i386/i386.opt:700
10459 #, fuzzy
10460 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10461 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10462 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10464 #: config/i386/i386.opt:704
10465 #, fuzzy
10466 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10467 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10468 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10470 #: config/i386/i386.opt:708
10471 #, fuzzy
10472 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10473 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10474 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10476 #: config/i386/i386.opt:712
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10479 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10480 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10482 #: config/i386/i386.opt:716
10483 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10484 msgstr ""
10486 #: config/i386/i386.opt:720
10487 #, fuzzy
10488 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10489 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10490 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10492 #: config/i386/i386.opt:724
10493 #, fuzzy
10494 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10495 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10496 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10498 #: config/i386/i386.opt:728
10499 #, fuzzy
10500 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10501 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10502 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10504 #: config/i386/i386.opt:732
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10507 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10508 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10510 #: config/i386/i386.opt:736
10511 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10512 msgstr ""
10514 #: config/i386/i386.opt:740
10515 #, fuzzy
10516 #| msgid "Support RDSEED instruction"
10517 msgid "Support RDSEED instruction."
10518 msgstr "Supporte l'instruction RDSEED"
10520 #: config/i386/i386.opt:744
10521 #, fuzzy
10522 #| msgid "Support PREFETCHW instruction"
10523 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10524 msgstr "Supporte l'instruction PREFETCHW"
10526 #: config/i386/i386.opt:748
10527 #, fuzzy
10528 #| msgid "Do not generate char instructions"
10529 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10530 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
10532 #: config/i386/i386.opt:752
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
10535 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10536 msgstr "Supporte les instructions CLFLUSHOPT"
10538 #: config/i386/i386.opt:756
10539 #, fuzzy
10540 #| msgid "Support CLWB instruction"
10541 msgid "Support CLWB instruction."
10542 msgstr "Supporte l'instruction CLWB"
10544 #: config/i386/i386.opt:760
10545 #, fuzzy
10546 #| msgid "Support PCOMMIT instruction"
10547 msgid "Support PCOMMIT instruction."
10548 msgstr "Supporte l'instruction PCOMMIT"
10550 #: config/i386/i386.opt:764
10551 #, fuzzy
10552 #| msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
10553 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10554 msgstr "Supporte les instructions FXSAVE et FXRSTOR"
10556 #: config/i386/i386.opt:768
10557 #, fuzzy
10558 #| msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
10559 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10560 msgstr "Supporter les instructions XSAVE et XRSTOR"
10562 #: config/i386/i386.opt:772
10563 #, fuzzy
10564 #| msgid "Support XSAVEOPT instruction"
10565 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10566 msgstr "Supporte les instructions XSAVEOPT"
10568 #: config/i386/i386.opt:776
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "Support XSAVEC instructions"
10571 msgid "Support XSAVEC instructions."
10572 msgstr "Supporte les instructions XSAVEC"
10574 #: config/i386/i386.opt:780
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
10577 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10578 msgstr "Supporte les instructions XSAVES et XRSTORS"
10580 #: config/i386/i386.opt:784
10581 #, fuzzy
10582 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10583 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10584 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10586 #: config/i386/i386.opt:788
10587 #, fuzzy
10588 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10589 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10590 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10592 #: config/i386/i386.opt:792
10593 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10594 msgstr ""
10596 #: config/i386/i386.opt:796
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10599 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10600 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10602 #: config/i386/i386.opt:800
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Do not generate char instructions"
10605 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10606 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
10608 #: config/i386/i386.opt:804
10609 #, fuzzy
10610 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10611 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10612 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10614 #: config/i386/i386.opt:808
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10617 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10618 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10620 #: config/i386/i386.opt:812
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10623 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10624 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10626 #: config/i386/i386.opt:816
10627 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10628 msgstr ""
10630 #: config/i386/i386.opt:820
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10633 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10634 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10636 #: config/i386/i386.opt:824
10637 #, fuzzy
10638 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10639 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10640 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10642 #: config/i386/i386.opt:828
10643 #, fuzzy
10644 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10645 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10646 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10648 #: config/i386/i386.opt:832
10649 #, fuzzy
10650 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10651 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10652 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10654 #: config/i386/i386.opt:836
10655 #, fuzzy
10656 #| msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
10657 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10658 msgstr "Ne pas appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
10660 #: config/i386/i386.opt:840
10661 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10662 msgstr ""
10664 #: config/i386/i386.opt:844
10665 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
10666 msgstr ""
10668 #: config/i386/i386.opt:849
10669 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10670 msgstr ""
10672 #: config/i386/i386.opt:853
10673 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10674 msgstr ""
10676 #: config/i386/i386.opt:857
10677 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10678 msgstr ""
10680 #: config/i386/i386.opt:861
10681 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10682 msgstr ""
10684 #: config/i386/i386.opt:865
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10687 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10688 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10690 #: config/i386/i386.opt:869
10691 #, fuzzy
10692 #| msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
10693 msgid "Support MPX code generation."
10694 msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
10696 #: config/i386/i386.opt:873
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10699 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10700 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10702 #: config/i386/i386.opt:877
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10705 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10706 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10708 #: config/i386/i386.opt:881
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10711 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10712 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10714 #: config/i386/i386.opt:885
10715 msgid "Use given stack-protector guard."
10716 msgstr ""
10718 #: config/i386/i386.opt:889
10719 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10720 msgstr ""
10722 #: config/i386/i386.opt:899
10723 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
10724 msgstr ""
10726 #: config/i386/stringop.opt:8
10727 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
10728 msgstr ""
10730 #: config/i386/stringop.opt:13
10731 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
10732 msgstr ""
10734 #: config/i386/stringop.opt:18
10735 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10736 msgstr "consulter <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10738 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
10741 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
10742 msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
10744 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
10747 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
10748 msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
10750 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
10751 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
10752 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
10753 msgstr ""
10755 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
10756 #, fuzzy
10757 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
10758 msgid "Generate cpp defines for server IO."
10759 msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
10761 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
10762 #, fuzzy
10763 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
10764 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
10765 msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
10767 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
10768 #, fuzzy
10769 #| msgid "Generate PA1.0 code"
10770 msgid "Generate PA1.0 code."
10771 msgstr "Générer du code PA1.0"
10773 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
10774 #, fuzzy
10775 #| msgid "Generate PA1.1 code"
10776 msgid "Generate PA1.1 code."
10777 msgstr "Générer du code PA1.1"
10779 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
10782 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10783 msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
10785 #: config/pa/pa.opt:46
10786 #, fuzzy
10787 #| msgid "Disable FP regs"
10788 msgid "Disable FP regs."
10789 msgstr "Désactiver les registres FP"
10791 #: config/pa/pa.opt:50
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid "Disable indexed addressing"
10794 msgid "Disable indexed addressing."
10795 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
10797 #: config/pa/pa.opt:54
10798 #, fuzzy
10799 #| msgid "Generate fast indirect calls"
10800 msgid "Generate fast indirect calls."
10801 msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
10803 #: config/pa/pa.opt:62
10804 #, fuzzy
10805 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
10806 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10807 msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
10809 #: config/pa/pa.opt:71
10810 #, fuzzy
10811 #| msgid "Enable linker optimizations"
10812 msgid "Enable linker optimizations."
10813 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
10815 #: config/pa/pa.opt:75
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "Always generate long calls"
10818 msgid "Always generate long calls."
10819 msgstr "Générer toujours des appels longs"
10821 #: config/pa/pa.opt:79
10822 #, fuzzy
10823 #| msgid "Emit long load/store sequences"
10824 msgid "Emit long load/store sequences."
10825 msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
10827 #: config/pa/pa.opt:87
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "Disable space regs"
10830 msgid "Disable space regs."
10831 msgstr "Désactiver l'espace registre"
10833 #: config/pa/pa.opt:103
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Use portable calling conventions"
10836 msgid "Use portable calling conventions."
10837 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
10839 #: config/pa/pa.opt:107
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid ""
10842 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
10843 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
10844 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10845 msgstr "Spécifier le processeur. Les arguments valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000"
10847 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Use software floating point"
10850 msgid "Use software floating point."
10851 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
10853 #: config/pa/pa.opt:140
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "Do not disable space regs"
10856 msgid "Do not disable space regs."
10857 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
10859 #: config/v850/v850.opt:29
10860 #, fuzzy
10861 #| msgid "Use registers r2 and r5"
10862 msgid "Use registers r2 and r5."
10863 msgstr "Utiliser les registres r2 et r5"
10865 #: config/v850/v850.opt:33
10866 #, fuzzy
10867 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
10868 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10869 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
10871 #: config/v850/v850.opt:37
10872 #, fuzzy
10873 #| msgid "Enable backend debugging"
10874 msgid "Enable backend debugging."
10875 msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
10877 #: config/v850/v850.opt:41
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10880 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10881 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
10883 #: config/v850/v850.opt:45
10884 #, fuzzy
10885 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
10886 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10887 msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction"
10889 #: config/v850/v850.opt:52
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
10892 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10893 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
10895 #: config/v850/v850.opt:56
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Use stubs for function prologues"
10898 msgid "Use stubs for function prologues."
10899 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
10901 #: config/v850/v850.opt:60
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
10904 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10905 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
10907 #: config/v850/v850.opt:67
10908 #, fuzzy
10909 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10910 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10911 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
10913 #: config/v850/v850.opt:71
10914 #, fuzzy
10915 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
10916 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10917 msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
10919 #: config/v850/v850.opt:75
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
10922 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10923 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
10925 #: config/v850/v850.opt:82
10926 #, fuzzy
10927 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
10928 msgid "Do not enforce strict alignment."
10929 msgstr "ne pas forcer l'alignement stricte"
10931 #: config/v850/v850.opt:86
10932 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10933 msgstr ""
10935 #: config/v850/v850.opt:93
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "Compile for the v850 processor"
10938 msgid "Compile for the v850 processor."
10939 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
10941 #: config/v850/v850.opt:97
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "Compile for the v850e processor"
10944 msgid "Compile for the v850e processor."
10945 msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
10947 #: config/v850/v850.opt:101
10948 #, fuzzy
10949 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
10950 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10951 msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
10953 #: config/v850/v850.opt:105
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
10956 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10957 msgstr "Compiler pour la variante v850es du processeur v850e1"
10959 #: config/v850/v850.opt:109
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
10962 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10963 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2"
10965 #: config/v850/v850.opt:113
10966 #, fuzzy
10967 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
10968 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10969 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2v3"
10971 #: config/v850/v850.opt:117
10972 #, fuzzy
10973 #| msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
10974 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10975 msgstr "Compiler pour le processeur v850e3v5"
10977 #: config/v850/v850.opt:124
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "Enable parallel instructions"
10980 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10981 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
10983 #: config/v850/v850.opt:128
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
10986 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10987 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
10989 #: config/v850/v850.opt:135
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
10992 msgid "Enable relaxing in the assembler."
10993 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
10995 #: config/v850/v850.opt:139
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
10998 msgid "Prohibit PC relative jumps."
10999 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
11001 #: config/v850/v850.opt:143
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11004 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11005 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11007 #: config/v850/v850.opt:147
11008 #, fuzzy
11009 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11010 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11011 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11013 #: config/v850/v850.opt:151
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
11016 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11017 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
11019 #: config/v850/v850.opt:155
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Enable support for huge objects"
11022 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11023 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
11025 #: config/v850/v850.opt:159
11026 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11027 msgstr ""
11029 #: config/g.opt:27
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11032 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11033 msgstr ""
11034 "  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
11035 "                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
11036 "                          spéciale (sur certaines cibles)"
11038 #: config/lynx.opt:23
11039 #, fuzzy
11040 #| msgid "Support multi-threading"
11041 msgid "Support legacy multi-threading."
11042 msgstr "Support du multi-threading"
11044 #: config/lynx.opt:27
11045 #, fuzzy
11046 #| msgid "Enable ID based shared library"
11047 msgid "Use shared libraries."
11048 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
11050 #: config/lynx.opt:31
11051 #, fuzzy
11052 #| msgid "Support multi-threading"
11053 msgid "Support multi-threading."
11054 msgstr "Support du multi-threading"
11056 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11057 #, fuzzy
11058 #| msgid "Generate code for a 68302"
11059 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11060 msgstr "Générer du code pour un 68302"
11062 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11063 #, fuzzy
11064 #| msgid "Generate code for a 68040"
11065 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11066 msgstr "Générer du code pour un 68040"
11068 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11069 msgid "Link in code for a __main kernel."
11070 msgstr ""
11072 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11073 msgid "Optimize partition neutering."
11074 msgstr ""
11076 #: config/vxworks.opt:36
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "Assume normal C execution environment"
11079 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11080 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
11082 #: config/vxworks.opt:43
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Assume normal C execution environment"
11085 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11086 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
11088 #: config/cr16/cr16.opt:23
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Use the WindISS simulator"
11091 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11092 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
11094 #: config/cr16/cr16.opt:27
11095 #, fuzzy
11096 #| msgid "Generate char instructions"
11097 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11098 msgstr "Générer des instructions « char »"
11100 #: config/cr16/cr16.opt:31
11101 #, fuzzy
11102 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
11103 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11104 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
11106 #: config/cr16/cr16.opt:38
11107 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11108 msgstr ""
11110 #: config/cr16/cr16.opt:42
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
11113 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11114 msgstr "Générer du code pour processeur C31"
11116 #: config/cr16/cr16.opt:46
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Generate code for little endian"
11119 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11120 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
11122 #: config/cr16/cr16.opt:50
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11125 msgid "Treat integers as 32-bit."
11126 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
11128 #: config/avr/avr.opt:23
11129 #, fuzzy
11130 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
11131 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11132 msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
11134 #: config/avr/avr.opt:26
11135 #, fuzzy, c-format
11136 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11137 msgid "missing device or architecture after %qs"
11138 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
11140 #: config/avr/avr.opt:27
11141 #, fuzzy
11142 #| msgid "Specify the target CPU"
11143 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11144 msgstr "Spécifier le processeur cible"
11146 #: config/avr/avr.opt:31
11147 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11148 msgstr ""
11150 #: config/avr/avr.opt:35
11151 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11152 msgstr ""
11154 #: config/avr/avr.opt:39
11155 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11156 msgstr ""
11158 #: config/avr/avr.opt:49
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Use 64-bit int type"
11161 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11162 msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
11164 #: config/avr/avr.opt:53
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11167 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11168 msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
11170 #: config/avr/avr.opt:57
11171 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11172 msgstr ""
11174 #: config/avr/avr.opt:67
11175 #, fuzzy
11176 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11177 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11178 msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
11180 #: config/avr/avr.opt:71
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Relax branches"
11183 msgid "Relax branches."
11184 msgstr "Branchements relaxés"
11186 #: config/avr/avr.opt:75
11187 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11188 msgstr ""
11190 #: config/avr/avr.opt:79
11191 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11192 msgstr ""
11194 #: config/avr/avr.opt:83
11195 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11196 msgstr ""
11198 #: config/avr/avr.opt:88
11199 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11200 msgstr ""
11202 #: config/avr/avr.opt:92
11203 #, fuzzy
11204 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11205 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11206 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
11208 #: config/avr/avr.opt:96
11209 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
11210 msgstr ""
11212 #: config/avr/avr.opt:100
11213 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11214 msgstr ""
11216 #: config/m32r/m32r.opt:34
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "Compile for the m32rx"
11219 msgid "Compile for the m32rx."
11220 msgstr "Compiler pour un processeur m32rx"
11222 #: config/m32r/m32r.opt:38
11223 #, fuzzy
11224 #| msgid "Compile for the m32r2"
11225 msgid "Compile for the m32r2."
11226 msgstr "Compiler pour un processeur m32r2"
11228 #: config/m32r/m32r.opt:42
11229 #, fuzzy
11230 #| msgid "Compile for the m32r"
11231 msgid "Compile for the m32r."
11232 msgstr "Compiler pour un processeur m32r"
11234 #: config/m32r/m32r.opt:46
11235 #, fuzzy
11236 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11237 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11238 msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
11240 #: config/m32r/m32r.opt:50
11241 #, fuzzy
11242 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11243 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11244 msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
11246 #: config/m32r/m32r.opt:54
11247 msgid "Give branches their default cost."
11248 msgstr ""
11250 #: config/m32r/m32r.opt:58
11251 #, fuzzy
11252 #| msgid "Display compile time statistics"
11253 msgid "Display compile time statistics."
11254 msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
11256 #: config/m32r/m32r.opt:62
11257 #, fuzzy
11258 #| msgid "Specify cache flush function"
11259 msgid "Specify cache flush function."
11260 msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
11262 #: config/m32r/m32r.opt:66
11263 #, fuzzy
11264 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11265 msgid "Specify cache flush trap number."
11266 msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
11268 #: config/m32r/m32r.opt:70
11269 #, fuzzy
11270 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11271 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11272 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
11274 #: config/m32r/m32r.opt:74
11275 #, fuzzy
11276 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11277 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11278 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
11280 #: config/m32r/m32r.opt:78
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11283 msgid "Code size: small, medium or large."
11284 msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
11286 #: config/m32r/m32r.opt:94
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11289 msgid "Don't call any cache flush functions."
11290 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
11292 #: config/m32r/m32r.opt:98
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11295 msgid "Don't call any cache flush trap."
11296 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
11298 #: config/m32r/m32r.opt:105
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11301 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11302 msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
11304 #: config/s390/tpf.opt:23
11305 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11306 msgstr ""
11308 #: config/s390/tpf.opt:27
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
11311 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11312 msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
11314 #: config/s390/s390.opt:48
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "31 bit ABI"
11317 msgid "31 bit ABI."
11318 msgstr "ABI de 64 bits"
11320 #: config/s390/s390.opt:52
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "64 bit ABI"
11323 msgid "64 bit ABI."
11324 msgstr "ABI de 64 bits"
11326 #: config/s390/s390.opt:96
11327 msgid "Maintain backchain pointer."
11328 msgstr ""
11330 #: config/s390/s390.opt:100
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Additional debug prints"
11333 msgid "Additional debug prints."
11334 msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
11336 #: config/s390/s390.opt:104
11337 #, fuzzy
11338 #| msgid "ESA/390 architecture"
11339 msgid "ESA/390 architecture."
11340 msgstr "architecture ESA/390"
11342 #: config/s390/s390.opt:108
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
11345 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11346 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
11348 #: config/s390/s390.opt:112
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Use hardware floating point"
11351 msgid "Enable hardware floating point."
11352 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
11354 #: config/s390/s390.opt:116
11355 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
11356 msgstr ""
11358 #: config/s390/s390.opt:134
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11361 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11362 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11364 #: config/s390/s390.opt:138
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11367 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11368 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11370 #: config/s390/s390.opt:142
11371 msgid "Use packed stack layout."
11372 msgstr ""
11374 #: config/s390/s390.opt:146
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11377 msgid "Use bras for executable < 64k."
11378 msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
11380 #: config/s390/s390.opt:150
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Use hardware floating point"
11383 msgid "Disable hardware floating point."
11384 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
11386 #: config/s390/s390.opt:154
11387 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11388 msgstr ""
11390 #: config/s390/s390.opt:158
11391 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11392 msgstr ""
11394 #: config/s390/s390.opt:162
11395 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11396 msgstr ""
11398 #: config/s390/s390.opt:166
11399 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11400 msgstr ""
11402 #: config/s390/s390.opt:174
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11405 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11406 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
11408 #: config/s390/s390.opt:178
11409 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
11410 msgstr ""
11412 #: config/s390/s390.opt:183
11413 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11414 msgstr ""
11416 #: config/s390/s390.opt:187
11417 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11418 msgstr ""
11420 #: config/s390/s390.opt:191
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "z/Architecture"
11423 msgid "z/Architecture."
11424 msgstr "z/Architecture"
11426 #: config/s390/s390.opt:195
11427 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11428 msgstr ""
11430 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "Use the WindISS simulator"
11433 msgid "Use the simulator runtime."
11434 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
11436 #: config/rl78/rl78.opt:31
11437 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11438 msgstr ""
11440 #: config/rl78/rl78.opt:50
11441 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11442 msgstr ""
11444 #: config/rl78/rl78.opt:54
11445 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11446 msgstr ""
11448 #: config/rl78/rl78.opt:58
11449 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11450 msgstr ""
11452 #: config/rl78/rl78.opt:77
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Alias for --help=target"
11455 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11456 msgstr "Alias pour --help=target"
11458 #: config/rl78/rl78.opt:81
11459 #, fuzzy
11460 #| msgid "Alias for --help=target"
11461 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11462 msgstr "Alias pour --help=target"
11464 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11465 #, fuzzy
11466 #| msgid "Alias for --help=target"
11467 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11468 msgstr "Alias pour --help=target"
11470 #: config/rl78/rl78.opt:93
11471 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11472 msgstr ""
11474 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11475 msgid "Provide libraries for the simulator."
11476 msgstr ""
11478 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11479 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11480 msgstr ""
11482 #: config/arm/arm-tables.opt:341
11483 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11484 msgstr ""
11486 #: config/arm/arm-tables.opt:438
11487 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11488 msgstr ""
11490 #: config/arm/arm.opt:26
11491 msgid "TLS dialect to use:"
11492 msgstr ""
11494 #: config/arm/arm.opt:36
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Specify an ABI"
11497 msgid "Specify an ABI."
11498 msgstr "Spécifier une ABI"
11500 #: config/arm/arm.opt:40
11501 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11502 msgstr ""
11504 #: config/arm/arm.opt:59
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11507 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11508 msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
11510 #: config/arm/arm.opt:66
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11513 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
11514 msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
11516 #: config/arm/arm.opt:70
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11519 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11520 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
11522 #: config/arm/arm.opt:74
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11525 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11526 msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
11528 #: config/arm/arm.opt:90
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
11531 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11532 msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
11534 #: config/arm/arm.opt:98
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11537 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11538 msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
11540 #: config/arm/arm.opt:102
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11543 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11544 msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
11546 #: config/arm/arm.opt:110
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
11549 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11550 msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
11552 #: config/arm/arm.opt:114
11553 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11554 msgstr ""
11556 #: config/arm/arm.opt:127
11557 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11558 msgstr ""
11560 #: config/arm/arm.opt:131
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
11563 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11564 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
11566 #: config/arm/arm.opt:135
11567 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11568 msgstr ""
11570 #: config/arm/arm.opt:148
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
11573 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11574 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
11576 #: config/arm/arm.opt:159
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11579 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11580 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
11582 #: config/arm/arm.opt:163
11583 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11584 msgstr ""
11586 #: config/arm/arm.opt:167
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11589 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11590 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
11592 #: config/arm/arm.opt:171
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "Store function names in object code"
11595 msgid "Store function names in object code."
11596 msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
11598 #: config/arm/arm.opt:175
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11601 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11602 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
11604 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11607 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11608 msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
11610 #: config/arm/arm.opt:186
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11613 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11614 msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
11616 #: config/arm/arm.opt:190
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Generate code for Boehm GC"
11619 msgid "Generate code for Thumb state."
11620 msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
11622 #: config/arm/arm.opt:194
11623 #, fuzzy
11624 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11625 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11626 msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
11628 #: config/arm/arm.opt:198
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11631 msgid "Specify thread local storage scheme."
11632 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
11634 #: config/arm/arm.opt:202
11635 #, fuzzy
11636 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
11637 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11638 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
11640 #: config/arm/arm.opt:206
11641 #, fuzzy
11642 #| msgid "invalid type argument of `->'"
11643 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11644 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
11646 #: config/arm/arm.opt:219
11647 #, fuzzy
11648 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11649 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11650 msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
11652 #: config/arm/arm.opt:223
11653 #, fuzzy
11654 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11655 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11656 msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
11658 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11661 msgid "Tune code for the given processor."
11662 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
11664 #: config/arm/arm.opt:231
11665 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
11666 msgstr ""
11668 #: config/arm/arm.opt:242
11669 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11670 msgstr ""
11672 #: config/arm/arm.opt:246
11673 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11674 msgstr ""
11676 #: config/arm/arm.opt:250
11677 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11678 msgstr ""
11680 #: config/arm/arm.opt:254
11681 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11682 msgstr ""
11684 #: config/arm/arm.opt:258
11685 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
11686 msgstr ""
11688 #: config/arm/arm.opt:262
11689 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
11690 msgstr ""
11692 #: config/arm/arm.opt:266
11693 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
11694 msgstr ""
11696 #: config/arm/arm.opt:271
11697 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11698 msgstr ""
11700 #: config/arm/arm.opt:275
11701 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11702 msgstr ""
11704 #: config/arm/arm.opt:279
11705 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11706 msgstr ""
11708 #: config/arm/arm.opt:283
11709 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11710 msgstr ""
11712 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11713 #: config/visium/visium.opt:37
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "Use hardware FP"
11716 msgid "Use hardware FP."
11717 msgstr "Utiliser le FP matériel"
11719 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "Do not use hardware FP"
11722 msgid "Do not use hardware FP."
11723 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
11725 #: config/sparc/sparc.opt:42
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Use flat register window model"
11728 msgid "Use flat register window model."
11729 msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
11731 #: config/sparc/sparc.opt:46
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Assume possible double misalignment"
11734 msgid "Assume possible double misalignment."
11735 msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
11737 #: config/sparc/sparc.opt:50
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "Use ABI reserved registers"
11740 msgid "Use ABI reserved registers."
11741 msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
11743 #: config/sparc/sparc.opt:54
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11746 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11747 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
11749 #: config/sparc/sparc.opt:58
11750 #, fuzzy
11751 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
11752 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11753 msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
11755 #: config/sparc/sparc.opt:62
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
11758 msgid "Compile for V8+ ABI."
11759 msgstr "Compiler pour l'ABI V8+"
11761 #: config/sparc/sparc.opt:66
11762 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11763 msgstr ""
11765 #: config/sparc/sparc.opt:70
11766 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11767 msgstr ""
11769 #: config/sparc/sparc.opt:74
11770 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11771 msgstr ""
11773 #: config/sparc/sparc.opt:78
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11776 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11777 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11779 #: config/sparc/sparc.opt:82
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11782 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11783 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11785 #: config/sparc/sparc.opt:86
11786 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11787 msgstr ""
11789 #: config/sparc/sparc.opt:90
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11792 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11793 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11795 #: config/sparc/sparc.opt:94
11796 #, fuzzy
11797 #| msgid "Pointers are 64-bit"
11798 msgid "Pointers are 64-bit."
11799 msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
11801 #: config/sparc/sparc.opt:98
11802 #, fuzzy
11803 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11804 msgid "Pointers are 32-bit."
11805 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
11807 #: config/sparc/sparc.opt:102
11808 #, fuzzy
11809 #| msgid "Use 64-bit ABI"
11810 msgid "Use 64-bit ABI."
11811 msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
11813 #: config/sparc/sparc.opt:106
11814 #, fuzzy
11815 #| msgid "Use 32-bit ABI"
11816 msgid "Use 32-bit ABI."
11817 msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
11819 #: config/sparc/sparc.opt:110
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "Use stack bias"
11822 msgid "Use stack bias."
11823 msgstr "Utiliser le biais de la pile"
11825 #: config/sparc/sparc.opt:114
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
11828 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11829 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
11831 #: config/sparc/sparc.opt:118
11832 #, fuzzy
11833 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
11834 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11835 msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
11837 #: config/sparc/sparc.opt:122
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
11840 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11841 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
11843 #: config/sparc/sparc.opt:126 config/visium/visium.opt:45
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11846 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11847 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
11849 #: config/sparc/sparc.opt:206
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Use given SPARC code model"
11852 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11853 msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
11855 #: config/sparc/sparc.opt:210
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Enable debug output"
11858 msgid "Enable debug output."
11859 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
11861 #: config/sparc/sparc.opt:214
11862 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11863 msgstr ""
11865 #: config/sparc/sparc.opt:218
11866 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
11867 msgstr ""
11869 #: config/sparc/sparc.opt:223
11870 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11871 msgstr ""
11873 #: config/sparc/sparc.opt:252
11874 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11875 msgstr ""
11877 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Generate 64-bit code"
11880 msgid "Generate 64-bit code."
11881 msgstr "Générer du code 64 bits"
11883 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Generate 32-bit code"
11886 msgid "Generate 32-bit code."
11887 msgstr "Générer du code 32 bits"
11889 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11890 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11891 msgstr ""
11893 #: config/rs6000/476.opt:24
11894 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
11895 msgstr ""
11897 #: config/rs6000/aix64.opt:24
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
11900 msgid "Compile for 64-bit pointers."
11901 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
11903 #: config/rs6000/aix64.opt:28
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
11906 msgid "Compile for 32-bit pointers."
11907 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
11909 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Select code model"
11912 msgid "Select code model."
11913 msgstr "sélectionner le modèle de code"
11915 #: config/rs6000/aix64.opt:49
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
11918 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
11919 msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
11921 #: config/rs6000/linux64.opt:24
11922 #, fuzzy
11923 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11924 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
11925 msgstr "Appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
11927 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
11930 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
11931 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
11933 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
11934 #, fuzzy
11935 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
11936 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
11937 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
11939 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
11942 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
11943 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
11945 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
11948 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
11949 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
11951 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
11954 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
11955 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
11957 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11960 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
11961 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11963 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
11966 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
11967 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
11969 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11972 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
11973 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11975 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Use AltiVec instructions"
11978 msgid "Use AltiVec instructions."
11979 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
11981 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
11982 #, fuzzy
11983 #| msgid "Generate code for little endian"
11984 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
11985 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
11987 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "Generate code for big endian"
11990 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
11991 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
11993 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11996 msgid "Use decimal floating point instructions."
11997 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11999 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
12002 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12003 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
12005 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12008 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12009 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12011 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12012 #, fuzzy
12013 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12014 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12015 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12017 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12020 msgid "Generate string instructions for block moves."
12021 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
12023 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
12026 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12027 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
12029 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12030 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12031 msgstr ""
12033 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12036 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12037 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12039 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12040 #, fuzzy
12041 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12042 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12043 msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
12045 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12048 msgid "Generate load/store with update instructions."
12049 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
12051 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
12054 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12055 msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12057 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
12060 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12061 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
12063 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12064 #, fuzzy
12065 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
12066 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12067 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
12069 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12072 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12073 msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
12075 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12078 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12079 msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
12081 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12082 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12083 msgstr ""
12085 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12088 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12089 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
12091 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12092 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12093 msgstr ""
12095 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12098 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12099 msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
12101 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12104 msgid "Place floating point constants in TOC."
12105 msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
12107 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12110 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12111 msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
12113 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12116 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12117 msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
12119 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12120 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12121 msgstr ""
12123 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12126 msgid "Put everything in the regular TOC."
12127 msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
12129 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
12132 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12133 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
12135 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12138 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12139 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12141 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12144 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12145 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12147 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12148 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12149 msgstr ""
12151 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Generate char instructions"
12154 msgid "Generate isel instructions."
12155 msgstr "Générer des instructions « char »"
12157 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12160 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12161 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12163 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12164 #, fuzzy
12165 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12166 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12167 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12169 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12170 #, fuzzy
12171 #| msgid "Generate char instructions"
12172 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12173 msgstr "Générer des instructions « char »"
12175 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Generate char instructions"
12178 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12179 msgstr "Générer des instructions « char »"
12181 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12184 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12185 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12187 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12188 #, fuzzy
12189 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12190 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12191 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12193 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Enable debug output"
12196 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12197 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
12199 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12200 #, fuzzy
12201 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12202 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12203 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12205 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "Do not use AltiVec instructions"
12208 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12209 msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
12211 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12212 #, fuzzy
12213 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12214 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12215 msgstr "Utiliser les extensions de l'ABI SPE"
12217 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12220 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12221 msgstr "Ne pas utiliser les extensions de l'ABI SPE"
12223 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Use the ELFv1 ABI"
12226 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12227 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv1"
12229 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "Use the ELFv2 ABI"
12232 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12233 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv2"
12235 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
12236 msgid "using darwin64 ABI"
12237 msgstr "utilisation de l'ABI darwin64"
12239 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
12240 msgid "using old darwin ABI"
12241 msgstr "utilisation de l'ancienne ABI darwin"
12243 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
12244 msgid "using IEEE extended precision long double"
12245 msgstr ""
12247 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
12248 msgid "using IBM extended precision long double"
12249 msgstr ""
12251 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12254 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12255 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
12257 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12258 #, fuzzy
12259 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12260 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12261 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
12263 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12264 #, fuzzy
12265 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12266 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12267 msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
12269 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12272 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12273 msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
12275 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Generate CA code"
12278 msgid "Generate Cell microcode."
12279 msgstr "Générer du code CA"
12281 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12284 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12285 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
12287 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12290 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12291 msgstr "Avertir à propos de l'usage obsolète des types AltiVec 'vector long ...' "
12293 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12294 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12295 msgstr ""
12297 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12298 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12299 msgstr ""
12301 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
12302 #, fuzzy
12303 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
12304 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12305 msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
12307 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "Enable clip instructions"
12310 msgid "Enable Local Register Allocation."
12311 msgstr "Autoriser les instructions clip"
12313 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12316 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12317 msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
12319 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12322 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12323 msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
12325 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12328 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12329 msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
12331 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12332 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12333 msgstr ""
12335 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12338 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12339 msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
12341 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
12344 msgid "Single-precision floating point unit."
12345 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
12347 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
12350 msgid "Double-precision floating point unit."
12351 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
12353 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12354 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12355 msgstr ""
12357 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12358 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12359 msgstr ""
12361 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
12362 msgid "Specify Xilinx FPU."
12363 msgstr "Spécifier un FPU Xilinx."
12365 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
12366 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12367 msgstr ""
12369 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12370 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
12371 msgstr ""
12373 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12374 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12375 msgstr ""
12377 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12378 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12379 msgstr ""
12381 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12382 #, fuzzy
12383 #| msgid "Align destination of the string operations"
12384 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12385 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
12387 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12388 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12389 msgstr ""
12391 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
12394 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12395 msgstr "Utiliser les instructions cryptographiques ISA 2.07"
12397 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
12398 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12399 msgstr ""
12401 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12404 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12405 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12407 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Generate char instructions"
12410 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12411 msgstr "Générer des instructions « char »"
12413 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
12414 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12415 msgstr ""
12417 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
12418 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12419 msgstr ""
12421 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
12422 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12423 msgstr ""
12425 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
12426 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12427 msgstr ""
12429 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
12430 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12431 msgstr ""
12433 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
12434 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12435 msgstr ""
12437 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
12438 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12439 msgstr ""
12441 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
12442 #, fuzzy
12443 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12444 msgid "Use/do not use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12445 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12447 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12450 msgid "Use/do not use vector instructions added in ISA 3.0."
12451 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12453 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
12454 msgid "Use/do not use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12455 msgstr ""
12457 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
12458 msgid "Use/do not use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12459 msgstr ""
12461 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
12462 msgid "Use/do not use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12463 msgstr ""
12465 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
12466 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12467 msgstr ""
12469 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
12470 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12471 msgstr ""
12473 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
12474 #, fuzzy
12475 #| msgid "Generate char instructions"
12476 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12477 msgstr "Générer des instructions « char »"
12479 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
12480 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12481 msgstr ""
12483 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12486 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12487 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12489 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
12490 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
12491 msgstr ""
12493 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12494 #, fuzzy
12495 #| msgid "Select ABI calling convention"
12496 msgid "Select ABI calling convention."
12497 msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
12499 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "Select method for sdata handling"
12502 msgid "Select method for sdata handling."
12503 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
12505 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12508 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12509 msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
12511 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12512 #, fuzzy
12513 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12514 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12515 msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
12517 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Produce little endian code"
12520 msgid "Produce little endian code."
12521 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
12523 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Produce big endian code"
12526 msgid "Produce big endian code."
12527 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
12529 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
12530 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
12531 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid "no description yet"
12534 msgid "no description yet."
12535 msgstr "aucune description encore"
12537 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
12538 #, fuzzy
12539 #| msgid "sizeof applied to a function type"
12540 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12541 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
12543 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "Use EABI"
12546 msgid "Use EABI."
12547 msgstr "Utiliser EABI"
12549 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
12552 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12553 msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
12555 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Use alternate register names"
12558 msgid "Use alternate register names."
12559 msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
12561 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "Select method for sdata handling"
12564 msgid "Use default method for sdata handling."
12565 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
12567 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12570 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12571 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
12573 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12574 #, fuzzy
12575 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12576 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12577 msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
12579 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12582 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12583 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
12585 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12588 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12589 msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12591 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12592 #, fuzzy
12593 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12594 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12595 msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
12597 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12600 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12601 msgstr "Générer du code pour un PLT non exécutable et GOT"
12603 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12606 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12607 msgstr "Générer le code pour un ancien BSS PLT"
12609 #: config/alpha/alpha.opt:27
12610 #, fuzzy
12611 #| msgid "Use fp registers"
12612 msgid "Use fp registers."
12613 msgstr "Utiliser les registres FP"
12615 #: config/alpha/alpha.opt:35
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
12618 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12619 msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
12621 #: config/alpha/alpha.opt:39
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
12624 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12625 msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
12627 #: config/alpha/alpha.opt:46
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
12630 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12631 msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
12633 #: config/alpha/alpha.opt:50
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Use VAX fp"
12636 msgid "Use VAX fp."
12637 msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
12639 #: config/alpha/alpha.opt:54
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Do not use VAX fp"
12642 msgid "Do not use VAX fp."
12643 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
12645 #: config/alpha/alpha.opt:58
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
12648 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12649 msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
12651 #: config/alpha/alpha.opt:62
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
12654 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12655 msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
12657 #: config/alpha/alpha.opt:66
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
12660 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12661 msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
12663 #: config/alpha/alpha.opt:70
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
12666 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
12667 msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
12669 #: config/alpha/alpha.opt:74
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
12672 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
12673 msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
12675 #: config/alpha/alpha.opt:78
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
12678 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
12679 msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
12681 #: config/alpha/alpha.opt:82
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
12684 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
12685 msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
12687 #: config/alpha/alpha.opt:86
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
12690 msgid "Emit direct branches to local functions."
12691 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
12693 #: config/alpha/alpha.opt:90
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
12696 msgid "Emit indirect branches to local functions."
12697 msgstr "Omettre le branchement indirect aux fonctions locales"
12699 #: config/alpha/alpha.opt:94
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
12702 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
12703 msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
12705 #: config/alpha/alpha.opt:106
12706 #, fuzzy
12707 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
12708 msgid "Use features of and schedule given CPU."
12709 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
12711 #: config/alpha/alpha.opt:110
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "Schedule given CPU"
12714 msgid "Schedule given CPU."
12715 msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
12717 #: config/alpha/alpha.opt:114
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
12720 msgid "Control the generated fp rounding mode."
12721 msgstr "Contrôler le mode d'arrondissement FP généré"
12723 #: config/alpha/alpha.opt:118
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
12726 msgid "Control the IEEE trap mode."
12727 msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
12729 #: config/alpha/alpha.opt:122
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
12732 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
12733 msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
12735 #: config/alpha/alpha.opt:126
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Tune expected memory latency"
12738 msgid "Tune expected memory latency."
12739 msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
12741 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
12742 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
12743 msgstr ""
12745 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
12748 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
12749 msgstr "-mcpu=CPU\tUtiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
12751 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
12752 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12753 msgstr ""
12755 #: config/lm32/lm32.opt:24
12756 #, fuzzy
12757 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
12758 msgid "Enable multiply instructions."
12759 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
12761 #: config/lm32/lm32.opt:28
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Enable parallel instructions"
12764 msgid "Enable divide and modulus instructions."
12765 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12767 #: config/lm32/lm32.opt:32
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Enable parallel instructions"
12770 msgid "Enable barrel shift instructions."
12771 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12773 #: config/lm32/lm32.opt:36
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "Enable parallel instructions"
12776 msgid "Enable sign extend instructions."
12777 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12779 #: config/lm32/lm32.opt:40
12780 #, fuzzy
12781 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12782 msgid "Enable user-defined instructions."
12783 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
12785 #: config/nios2/elf.opt:26
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
12788 msgid "Link with a limited version of the C library."
12789 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
12791 #: config/nios2/elf.opt:30
12792 msgid "Name of system library to link against."
12793 msgstr ""
12795 #: config/nios2/elf.opt:34
12796 msgid "Name of the startfile."
12797 msgstr ""
12799 #: config/nios2/elf.opt:38
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "Link with HAL BSP"
12802 msgid "Link with HAL BSP."
12803 msgstr "Lié avec HAL BSP"
12805 #: config/nios2/nios2.opt:35
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "Enable DIV, DIVU"
12808 msgid "Enable DIV, DIVU."
12809 msgstr "Activer DIV, DIVU"
12811 #: config/nios2/nios2.opt:39
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Enable parallel instructions"
12814 msgid "Enable MUL instructions."
12815 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12817 #: config/nios2/nios2.opt:43
12818 #, fuzzy
12819 #| msgid "Enable parallel instructions"
12820 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
12821 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12823 #: config/nios2/nios2.opt:47
12824 #, fuzzy
12825 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
12826 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
12827 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
12829 #: config/nios2/nios2.opt:51
12830 #, fuzzy
12831 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12832 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
12833 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12835 #: config/nios2/nios2.opt:55
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12838 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
12839 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12841 #: config/nios2/nios2.opt:59
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12844 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
12845 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12847 #: config/nios2/nios2.opt:63
12848 #, fuzzy
12849 #| msgid "Disable indexed addressing"
12850 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
12851 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
12853 #: config/nios2/nios2.opt:67
12854 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
12855 msgstr ""
12857 #: config/nios2/nios2.opt:86
12858 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
12859 msgstr ""
12861 #: config/nios2/nios2.opt:90
12862 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
12863 msgstr ""
12865 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
12866 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
12867 msgid "Use big-endian byte order."
12868 msgstr "Utiliser l'ordre des octets big-endian."
12870 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
12871 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
12872 msgid "Use little-endian byte order."
12873 msgstr "Utiliser l'ordre des octets little-endian."
12875 #: config/nios2/nios2.opt:102
12876 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
12877 msgstr ""
12879 #: config/nios2/nios2.opt:106
12880 #, fuzzy
12881 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12882 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
12883 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12885 #: config/nios2/nios2.opt:110
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12888 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
12889 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12891 #: config/nios2/nios2.opt:114
12892 #, fuzzy
12893 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12894 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
12895 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12897 #: config/nios2/nios2.opt:118
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12900 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
12901 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12903 #: config/nios2/nios2.opt:122
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12906 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
12907 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12909 #: config/nios2/nios2.opt:126
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12912 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
12913 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12915 #: config/nios2/nios2.opt:130
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12918 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
12919 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12921 #: config/nios2/nios2.opt:134
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12924 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
12925 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12927 #: config/nios2/nios2.opt:138
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12930 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
12931 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12933 #: config/nios2/nios2.opt:142
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12936 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
12937 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12939 #: config/nios2/nios2.opt:146
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12942 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
12943 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12945 #: config/nios2/nios2.opt:150
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12948 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
12949 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12951 #: config/nios2/nios2.opt:154
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12954 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
12955 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12957 #: config/nios2/nios2.opt:158
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12960 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
12961 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12963 #: config/nios2/nios2.opt:162
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12966 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
12967 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12969 #: config/nios2/nios2.opt:166
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12972 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
12973 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12975 #: config/nios2/nios2.opt:170
12976 #, fuzzy
12977 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12978 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
12979 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12981 #: config/nios2/nios2.opt:174
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12984 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
12985 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12987 #: config/nios2/nios2.opt:178
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12990 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
12991 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12993 #: config/nios2/nios2.opt:182
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12996 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
12997 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12999 #: config/nios2/nios2.opt:186
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13002 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13003 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13005 #: config/nios2/nios2.opt:190
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13008 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13009 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13011 #: config/nios2/nios2.opt:194
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13014 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13015 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13017 #: config/nios2/nios2.opt:198
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13020 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13021 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13023 #: config/nios2/nios2.opt:202
13024 #, fuzzy
13025 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13026 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13027 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13029 #: config/nios2/nios2.opt:206
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13032 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13033 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13035 #: config/nios2/nios2.opt:210
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13038 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13039 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13041 #: config/nios2/nios2.opt:214
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13044 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13045 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13047 #: config/nios2/nios2.opt:218
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13050 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13051 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13053 #: config/nios2/nios2.opt:222
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13056 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13057 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13059 #: config/nios2/nios2.opt:226
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13062 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13063 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13065 #: config/nios2/nios2.opt:230
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13068 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13069 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13071 #: config/nios2/nios2.opt:234
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13074 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13075 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13077 #: config/nios2/nios2.opt:238
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13080 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13081 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13083 #: config/nios2/nios2.opt:242
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13086 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13087 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13089 #: config/nios2/nios2.opt:246
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13092 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13093 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13095 #: config/nios2/nios2.opt:250
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13098 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13099 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13101 #: config/nios2/nios2.opt:254
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13104 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13105 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13107 #: config/nios2/nios2.opt:258
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13110 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13111 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13113 #: config/nios2/nios2.opt:262
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13116 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13117 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13119 #: config/nios2/nios2.opt:266
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13122 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13123 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13125 #: config/nios2/nios2.opt:270
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13128 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13129 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13131 #: config/nios2/nios2.opt:274
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13134 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13135 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13137 #: config/nios2/nios2.opt:278
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13140 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13141 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13143 #: config/nios2/nios2.opt:282
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13146 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13147 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13149 #: config/nios2/nios2.opt:286
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13152 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13153 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13155 #: config/nios2/nios2.opt:290
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13158 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13159 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13161 #: config/nios2/nios2.opt:294
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13164 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13165 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13167 #: config/nios2/nios2.opt:298
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13170 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13171 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13173 #: config/nios2/nios2.opt:302
13174 #, fuzzy
13175 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13176 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13177 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13179 #: config/nios2/nios2.opt:306
13180 #, fuzzy
13181 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13182 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13183 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13185 #: config/nios2/nios2.opt:310
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13188 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13189 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13191 #: config/nios2/nios2.opt:314
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13194 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13195 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13197 #: config/nios2/nios2.opt:318
13198 #, fuzzy
13199 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13200 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13201 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13203 #: config/nios2/nios2.opt:322
13204 #, fuzzy
13205 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13206 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13207 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13209 #: config/nios2/nios2.opt:326
13210 #, fuzzy
13211 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13212 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13213 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13215 #: config/nios2/nios2.opt:330
13216 #, fuzzy
13217 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13218 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13219 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13221 #: config/nios2/nios2.opt:334
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13224 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13225 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13227 #: config/nios2/nios2.opt:338
13228 #, fuzzy
13229 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13230 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13231 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13233 #: config/nios2/nios2.opt:342
13234 #, fuzzy
13235 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13236 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13237 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13239 #: config/nios2/nios2.opt:346
13240 #, fuzzy
13241 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13242 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13243 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13245 #: config/nios2/nios2.opt:350
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13248 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13249 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13251 #: config/nios2/nios2.opt:354
13252 #, fuzzy
13253 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13254 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13255 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13257 #: config/nios2/nios2.opt:358
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13260 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13261 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13263 #: config/nios2/nios2.opt:362
13264 #, fuzzy
13265 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13266 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13267 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13269 #: config/nios2/nios2.opt:366
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13272 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13273 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13275 #: config/nios2/nios2.opt:370
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13278 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13279 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13281 #: config/nios2/nios2.opt:374
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13284 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13285 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13287 #: config/nios2/nios2.opt:378
13288 #, fuzzy
13289 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13290 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13291 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13293 #: config/nios2/nios2.opt:382
13294 #, fuzzy
13295 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13296 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13297 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13299 #: config/nios2/nios2.opt:386
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13302 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13303 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13305 #: config/nios2/nios2.opt:390
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13308 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13309 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13311 #: config/nios2/nios2.opt:394
13312 #, fuzzy
13313 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13314 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13315 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13317 #: config/nios2/nios2.opt:398
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13320 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13321 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13323 #: config/nios2/nios2.opt:402
13324 #, fuzzy
13325 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13326 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13327 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13329 #: config/nios2/nios2.opt:406
13330 #, fuzzy
13331 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13332 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13333 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13335 #: config/nios2/nios2.opt:410
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13338 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13339 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13341 #: config/nios2/nios2.opt:414
13342 #, fuzzy
13343 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13344 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13345 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13347 #: config/nios2/nios2.opt:418
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13350 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13351 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13353 #: config/nios2/nios2.opt:422
13354 #, fuzzy
13355 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13356 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13357 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13359 #: config/nios2/nios2.opt:426
13360 #, fuzzy
13361 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13362 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13363 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13365 #: config/nios2/nios2.opt:430
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13368 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13369 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13371 #: config/nios2/nios2.opt:434
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13374 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13375 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13377 #: config/nios2/nios2.opt:438
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13380 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13381 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13383 #: config/nios2/nios2.opt:442
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13386 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13387 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13389 #: config/nios2/nios2.opt:446
13390 #, fuzzy
13391 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13392 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13393 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13395 #: config/nios2/nios2.opt:450
13396 #, fuzzy
13397 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13398 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13399 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13401 #: config/nios2/nios2.opt:454
13402 #, fuzzy
13403 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13404 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13405 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13407 #: config/nios2/nios2.opt:458
13408 #, fuzzy
13409 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13410 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13411 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13413 #: config/nios2/nios2.opt:462
13414 #, fuzzy
13415 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13416 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13417 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13419 #: config/nios2/nios2.opt:466
13420 #, fuzzy
13421 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13422 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13423 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13425 #: config/nios2/nios2.opt:470
13426 #, fuzzy
13427 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13428 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13429 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13431 #: config/nios2/nios2.opt:474
13432 #, fuzzy
13433 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13434 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13435 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13437 #: config/nios2/nios2.opt:478
13438 #, fuzzy
13439 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13440 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13441 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13443 #: config/nios2/nios2.opt:482
13444 #, fuzzy
13445 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13446 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13447 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13449 #: config/nios2/nios2.opt:486
13450 #, fuzzy
13451 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13452 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13453 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13455 #: config/nios2/nios2.opt:490
13456 #, fuzzy
13457 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13458 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13459 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13461 #: config/nios2/nios2.opt:494
13462 #, fuzzy
13463 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13464 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13465 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13467 #: config/nios2/nios2.opt:498
13468 #, fuzzy
13469 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13470 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13471 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13473 #: config/nios2/nios2.opt:502
13474 #, fuzzy
13475 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13476 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13477 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13479 #: config/nios2/nios2.opt:506
13480 #, fuzzy
13481 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13482 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13483 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13485 #: config/nios2/nios2.opt:510
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13488 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13489 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13491 #: config/nios2/nios2.opt:514
13492 #, fuzzy
13493 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13494 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13495 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13497 #: config/nios2/nios2.opt:518
13498 #, fuzzy
13499 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13500 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13501 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13503 #: config/nios2/nios2.opt:522
13504 #, fuzzy
13505 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13506 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13507 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13509 #: config/nios2/nios2.opt:526
13510 #, fuzzy
13511 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13512 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13513 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13515 #: config/nios2/nios2.opt:530
13516 #, fuzzy
13517 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13518 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13519 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13521 #: config/nios2/nios2.opt:534
13522 #, fuzzy
13523 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13524 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13525 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13527 #: config/nios2/nios2.opt:538
13528 #, fuzzy
13529 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13530 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13531 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13533 #: config/nios2/nios2.opt:542
13534 #, fuzzy
13535 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13536 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13537 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13539 #: config/nios2/nios2.opt:546
13540 #, fuzzy
13541 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13542 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13543 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13545 #: config/nios2/nios2.opt:550
13546 #, fuzzy
13547 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13548 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13549 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13551 #: config/nios2/nios2.opt:554
13552 #, fuzzy
13553 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13554 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13555 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13557 #: config/nios2/nios2.opt:558
13558 #, fuzzy
13559 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13560 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13561 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13563 #: config/nios2/nios2.opt:562
13564 #, fuzzy
13565 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13566 msgid "Do not use the round custom instruction."
13567 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13569 #: config/nios2/nios2.opt:566
13570 #, fuzzy
13571 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13572 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13573 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13575 #: config/nios2/nios2.opt:574
13576 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13577 msgstr ""
13579 #: config/nios2/nios2.opt:584
13580 #, fuzzy
13581 #| msgid "Enable parallel instructions"
13582 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13583 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
13585 #: config/nios2/nios2.opt:588
13586 #, fuzzy
13587 #| msgid "Enable parallel instructions"
13588 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13589 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
13591 #: config/rx/rx.opt:29
13592 msgid "Store doubles in 64 bits."
13593 msgstr ""
13595 #: config/rx/rx.opt:33
13596 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13597 msgstr ""
13599 #: config/rx/rx.opt:37
13600 #, fuzzy
13601 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
13602 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13603 msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
13605 #: config/rx/rx.opt:44
13606 #, fuzzy
13607 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
13608 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13609 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
13611 #: config/rx/rx.opt:50
13612 msgid "Specify the target RX cpu type."
13613 msgstr ""
13615 #: config/rx/rx.opt:71
13616 msgid "Data is stored in big-endian format."
13617 msgstr ""
13619 #: config/rx/rx.opt:75
13620 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13621 msgstr ""
13623 #: config/rx/rx.opt:81
13624 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13625 msgstr ""
13627 #: config/rx/rx.opt:93
13628 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
13629 msgstr ""
13631 #: config/rx/rx.opt:99
13632 #, fuzzy
13633 #| msgid "Enable linker relaxation"
13634 msgid "Enable linker relaxation."
13635 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
13637 #: config/rx/rx.opt:105
13638 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13639 msgstr ""
13641 #: config/rx/rx.opt:111
13642 #, fuzzy
13643 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13644 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13645 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
13647 #: config/rx/rx.opt:117
13648 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13649 msgstr ""
13651 #: config/rx/rx.opt:123
13652 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13653 msgstr ""
13655 #: config/rx/rx.opt:129
13656 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13657 msgstr ""
13659 #: config/rx/rx.opt:135
13660 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13661 msgstr ""
13663 #: config/rx/rx.opt:139
13664 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
13665 msgstr ""
13667 #: config/rx/rx.opt:145
13668 #, fuzzy
13669 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13670 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13671 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
13673 #: config/rx/rx.opt:151
13674 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
13675 msgstr ""
13677 #: config/rx/rx.opt:157
13678 #, fuzzy
13679 #| msgid "Always generate long calls"
13680 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13681 msgstr "Générer toujours des appels longs"
13683 #: config/visium/visium.opt:25
13684 #, fuzzy
13685 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13686 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13687 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
13689 #: config/visium/visium.opt:29
13690 #, fuzzy
13691 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13692 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13693 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
13695 #: config/visium/visium.opt:33
13696 #, fuzzy
13697 #| msgid "Use hardware fp"
13698 msgid "Use hardware FP (default)."
13699 msgstr "Utiliser le FP matériel"
13701 #: config/visium/visium.opt:65
13702 #, fuzzy
13703 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
13704 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13705 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
13707 #: config/visium/visium.opt:69
13708 #, fuzzy
13709 #| msgid "Generate code for the C400"
13710 msgid "Generate code for the user mode."
13711 msgstr "Générer le code pour le C400"
13713 #: config/visium/visium.opt:73
13714 msgid "Only retained for backward compatibility."
13715 msgstr ""
13717 #: config/fused-madd.opt:22
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13720 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13721 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
13723 #: config/sol2.opt:32
13724 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13725 msgstr ""
13727 #: config/sol2.opt:36
13728 #, fuzzy
13729 #| msgid "Pass -z text to linker"
13730 msgid "Pass -z text to linker."
13731 msgstr "Passer -z texte à l'éditeur de liens"
13733 #: config/moxie/moxie.opt:31
13734 #, fuzzy
13735 #| msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
13736 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
13737 msgstr "Autoriser les instructions MUL.X et UMUL.X"
13739 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
13740 #, fuzzy
13741 #| msgid "Use software floating point"
13742 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13743 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
13745 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
13746 #, fuzzy
13747 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13748 msgid "Use hardware floating point instructions."
13749 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13751 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
13752 #, fuzzy
13753 #| msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13754 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
13755 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
13757 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13760 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
13761 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
13763 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
13764 #, fuzzy
13765 #| msgid "Don't optimize block moves"
13766 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
13767 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
13769 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
13770 #, fuzzy
13771 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
13772 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
13773 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
13775 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
13776 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
13777 msgstr ""
13779 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
13782 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
13783 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
13785 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
13786 #, fuzzy
13787 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
13788 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
13789 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
13791 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
13792 #, fuzzy
13793 #| msgid "Generate char instructions"
13794 msgid "Use pattern compare instructions."
13795 msgstr "Générer des instructions « char »"
13797 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
13798 #, c-format
13799 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
13800 msgstr "%qs obsolète ; utiliser -fstack-check"
13802 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
13803 #, fuzzy
13804 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
13805 msgid "Check for stack overflow at runtime."
13806 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
13808 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
13809 #, fuzzy
13810 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
13811 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
13812 msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
13814 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
13815 #, c-format
13816 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
13817 msgstr ""
13819 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
13820 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
13821 msgstr ""
13823 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
13824 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
13825 msgstr ""
13827 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
13828 #, fuzzy
13829 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13830 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
13831 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13833 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
13834 #, fuzzy
13835 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13836 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
13837 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13839 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
13840 msgid "Description for mxl-mode-executable."
13841 msgstr ""
13843 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
13844 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
13845 msgstr ""
13847 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
13848 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
13849 msgstr ""
13851 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
13852 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
13853 msgstr ""
13855 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13858 msgid "Use hardware prefetch instruction"
13859 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
13861 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
13862 #, fuzzy
13863 #| msgid "Generate little endian code"
13864 msgid "Target DFLOAT double precision code."
13865 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
13867 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
13868 #, fuzzy
13869 #| msgid "Generate little endian code"
13870 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
13871 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
13873 #: config/vax/vax.opt:39
13874 #, fuzzy
13875 #| msgid "Generate code for GNU as"
13876 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
13877 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
13879 #: config/vax/vax.opt:43
13880 #, fuzzy
13881 #| msgid "Generate code for GNU as"
13882 msgid "Generate code for UNIX assembler."
13883 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
13885 #: config/vax/vax.opt:47
13886 #, fuzzy
13887 #| msgid "Use portable calling conventions"
13888 msgid "Use VAXC structure conventions."
13889 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
13891 #: config/vax/vax.opt:51
13892 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
13893 msgstr ""
13895 #: config/frv/frv.opt:30
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Use multiply accumulate"
13898 msgid "Use 4 media accumulators."
13899 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
13901 #: config/frv/frv.opt:34
13902 #, fuzzy
13903 #| msgid "Use multiply accumulate"
13904 msgid "Use 8 media accumulators."
13905 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
13907 #: config/frv/frv.opt:38
13908 #, fuzzy
13909 #| msgid "Enable linker optimizations"
13910 msgid "Enable label alignment optimizations."
13911 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
13913 #: config/frv/frv.opt:42
13914 #, fuzzy
13915 #| msgid "Do not allocate BK register"
13916 msgid "Dynamically allocate cc registers."
13917 msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
13919 #: config/frv/frv.opt:49
13920 msgid "Set the cost of branches."
13921 msgstr ""
13923 #: config/frv/frv.opt:53
13924 #, fuzzy
13925 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13926 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
13927 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13929 #: config/frv/frv.opt:57
13930 #, fuzzy
13931 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
13932 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
13933 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
13935 #: config/frv/frv.opt:61
13936 #, fuzzy
13937 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
13938 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
13939 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
13941 #: config/frv/frv.opt:65
13942 #, fuzzy
13943 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13944 msgid "Enable conditional moves."
13945 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13947 #: config/frv/frv.opt:69
13948 #, fuzzy
13949 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
13950 msgid "Set the target CPU type."
13951 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
13953 #: config/frv/frv.opt:73
13954 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13955 msgstr ""
13957 #: config/frv/frv.opt:122
13958 #, fuzzy
13959 #| msgid "Use fp double instructions"
13960 msgid "Use fp double instructions."
13961 msgstr "Utiliser les instructions double fp"
13963 #: config/frv/frv.opt:126
13964 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
13965 msgstr ""
13967 #: config/frv/frv.opt:134
13968 msgid "Just use icc0/fcc0."
13969 msgstr ""
13971 #: config/frv/frv.opt:138
13972 msgid "Only use 32 FPRs."
13973 msgstr ""
13975 #: config/frv/frv.opt:142
13976 msgid "Use 64 FPRs."
13977 msgstr ""
13979 #: config/frv/frv.opt:146
13980 msgid "Only use 32 GPRs."
13981 msgstr ""
13983 #: config/frv/frv.opt:150
13984 msgid "Use 64 GPRs."
13985 msgstr ""
13987 #: config/frv/frv.opt:154
13988 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
13989 msgstr ""
13991 #: config/frv/frv.opt:166
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Enable support for huge objects"
13994 msgid "Enable PIC support for building libraries."
13995 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
13997 #: config/frv/frv.opt:170
13998 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
13999 msgstr ""
14001 #: config/frv/frv.opt:174
14002 #, fuzzy
14003 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
14004 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14005 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
14007 #: config/frv/frv.opt:178
14008 #, fuzzy
14009 #| msgid "Use bit-field instructions"
14010 msgid "Use media instructions."
14011 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14013 #: config/frv/frv.opt:182
14014 #, fuzzy
14015 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
14016 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14017 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
14019 #: config/frv/frv.opt:186
14020 #, fuzzy
14021 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
14022 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14023 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
14025 #: config/frv/frv.opt:190
14026 #, fuzzy
14027 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14028 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14029 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14031 #: config/frv/frv.opt:195
14032 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14033 msgstr ""
14035 #: config/frv/frv.opt:199
14036 msgid "Remove redundant membars."
14037 msgstr ""
14039 #: config/frv/frv.opt:203
14040 #, fuzzy
14041 #| msgid "Use AltiVec instructions"
14042 msgid "Pack VLIW instructions."
14043 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
14045 #: config/frv/frv.opt:207
14046 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14047 msgstr ""
14049 #: config/frv/frv.opt:211
14050 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14051 msgstr ""
14053 #: config/frv/frv.opt:219
14054 #, fuzzy
14055 #| msgid "Do not assume GAS"
14056 msgid "Assume a large TLS segment."
14057 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
14059 #: config/frv/frv.opt:223
14060 #, fuzzy
14061 #| msgid "Do not assume GAS"
14062 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14063 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
14065 #: config/frv/frv.opt:228
14066 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14067 msgstr ""
14069 #: config/frv/frv.opt:233
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
14072 msgid "Link with the library-pic libraries."
14073 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
14075 #: config/frv/frv.opt:237
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
14078 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14079 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
14081 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14082 #, fuzzy
14083 #| msgid "Target the AM33 processor"
14084 msgid "Target the AM33 processor."
14085 msgstr "Cible le processeur AM33"
14087 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14088 #, fuzzy
14089 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14090 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14091 msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
14093 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14094 #, fuzzy
14095 #| msgid "Target the AM34 processor"
14096 msgid "Target the AM34 processor."
14097 msgstr "Cible le processeur AM34"
14099 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14102 msgid "Work around hardware multiply bug."
14103 msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
14105 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Enable linker relaxations"
14108 msgid "Enable linker relaxations."
14109 msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
14111 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14112 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14113 msgstr ""
14115 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Do not generate char instructions"
14118 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14119 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
14121 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Do not generate char instructions"
14124 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14125 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
14127 #: config/nds32/nds32.opt:26
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Generate code for big endian"
14130 msgid "Generate code in big-endian mode."
14131 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
14133 #: config/nds32/nds32.opt:30
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Generate code for little endian"
14136 msgid "Generate code in little-endian mode."
14137 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
14139 #: config/nds32/nds32.opt:34
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14142 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14143 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
14145 #: config/nds32/nds32.opt:38
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14148 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14149 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
14151 #: config/nds32/nds32.opt:42
14152 #, fuzzy
14153 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14154 msgid "Generate conditional move instructions."
14155 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14157 #: config/nds32/nds32.opt:46
14158 #, fuzzy
14159 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14160 msgid "Generate performance extension instructions."
14161 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
14163 #: config/nds32/nds32.opt:50
14164 #, fuzzy
14165 #| msgid "Generate char instructions"
14166 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14167 msgstr "Générer des instructions « char »"
14169 #: config/nds32/nds32.opt:54
14170 #, fuzzy
14171 #| msgid "Generate char instructions"
14172 msgid "Generate 16-bit instructions."
14173 msgstr "Générer des instructions « char »"
14175 #: config/nds32/nds32.opt:58
14176 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14177 msgstr ""
14179 #: config/nds32/nds32.opt:62
14180 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14181 msgstr ""
14183 #: config/nds32/nds32.opt:70
14184 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14185 msgstr ""
14187 #: config/nds32/nds32.opt:83
14188 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14189 msgstr ""
14191 #: config/nds32/nds32.opt:87
14192 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14193 msgstr ""
14195 #: config/nds32/nds32.opt:100
14196 #, fuzzy
14197 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14198 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14199 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
14201 #: config/nds32/nds32.opt:104
14202 #, fuzzy
14203 #| msgid "Generate char instructions"
14204 msgid "Guide linker to relax instructions."
14205 msgstr "Générer des instructions « char »"
14207 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14210 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14211 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
14213 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14214 #, fuzzy
14215 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14216 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14217 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
14219 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14220 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14221 msgstr ""
14223 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14224 #, fuzzy
14225 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14226 msgid "Use ROM instead of RAM."
14227 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
14229 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14230 #, fuzzy
14231 #| msgid "No default crt0.o"
14232 msgid "No default crt0.o."
14233 msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
14235 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
14236 #, fuzzy
14237 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14238 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14239 msgstr "Placer les constantes non initialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
14241 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14242 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14243 msgstr ""
14245 #: config/c6x/c6x.opt:46
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "Pass arguments on the stack"
14248 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14249 msgstr "Passer les arguments sur la pile"
14251 #: config/c6x/c6x.opt:59
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14254 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14255 msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
14257 #: config/cris/linux.opt:27
14258 #, fuzzy
14259 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14260 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14261 msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
14263 #: config/cris/cris.opt:45
14264 #, fuzzy
14265 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14266 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14267 msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
14269 #: config/cris/cris.opt:51
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14272 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14273 msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
14275 #: config/cris/cris.opt:56
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14278 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14279 msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
14281 #: config/cris/cris.opt:64
14282 #, fuzzy
14283 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14284 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14285 msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
14287 #: config/cris/cris.opt:71
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14290 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14291 msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
14293 #: config/cris/cris.opt:80
14294 #, fuzzy
14295 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14296 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14297 msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
14299 #: config/cris/cris.opt:89
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14302 msgid "Do not tune stack alignment."
14303 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
14305 #: config/cris/cris.opt:98
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14308 msgid "Do not tune writable data alignment."
14309 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
14311 #: config/cris/cris.opt:107
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14314 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14315 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
14317 #: config/cris/cris.opt:116
14318 #, fuzzy
14319 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14320 msgid "Align code and data to 32 bits."
14321 msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
14323 #: config/cris/cris.opt:133
14324 #, fuzzy
14325 #| msgid "Don't align items in code or data"
14326 msgid "Don't align items in code or data."
14327 msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
14329 #: config/cris/cris.opt:142
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14332 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14333 msgstr "Ne pas générer de prologue ou d’épilogue de fonction"
14335 #: config/cris/cris.opt:149
14336 #, fuzzy
14337 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14338 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14339 msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
14341 #: config/cris/cris.opt:158
14342 #, fuzzy
14343 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14344 msgid "Override -mbest-lib-options."
14345 msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
14347 #: config/cris/cris.opt:165
14348 #, fuzzy
14349 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14350 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14351 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
14353 #: config/cris/cris.opt:169
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14356 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14357 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
14359 #: config/cris/cris.opt:173
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14362 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14363 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
14365 #: config/cris/cris.opt:180
14366 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14367 msgstr ""
14369 #: config/cris/cris.opt:184
14370 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14371 msgstr ""
14373 #: config/cris/cris.opt:188
14374 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14375 msgstr ""
14377 #: config/sh/superh.opt:6
14378 msgid "Board name [and memory region]."
14379 msgstr ""
14381 #: config/sh/superh.opt:10
14382 msgid "Runtime name."
14383 msgstr "Nom du runtime."
14385 #: config/sh/sh.opt:48
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Generate SH1 code"
14388 msgid "Generate SH1 code."
14389 msgstr "Générer du code SH1"
14391 #: config/sh/sh.opt:52
14392 #, fuzzy
14393 #| msgid "Generate SH2 code"
14394 msgid "Generate SH2 code."
14395 msgstr "Générer du code SH2"
14397 #: config/sh/sh.opt:56
14398 #, fuzzy
14399 #| msgid "Generate little endian code"
14400 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14401 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14403 #: config/sh/sh.opt:60
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14406 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14407 msgstr "Générer du code SH2a sans code FPU"
14409 #: config/sh/sh.opt:64
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "Generate little endian code"
14412 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14413 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14415 #: config/sh/sh.opt:68
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "Generate little endian code"
14418 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14419 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14421 #: config/sh/sh.opt:72
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Generate SH2e code"
14424 msgid "Generate SH2e code."
14425 msgstr "Générer du code SH2e"
14427 #: config/sh/sh.opt:76
14428 #, fuzzy
14429 #| msgid "Generate SH3 code"
14430 msgid "Generate SH3 code."
14431 msgstr "Générer du code SH3"
14433 #: config/sh/sh.opt:80
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Generate SH3e code"
14436 msgid "Generate SH3e code."
14437 msgstr "Générer du code SH3e"
14439 #: config/sh/sh.opt:84
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Generate SH4 code"
14442 msgid "Generate SH4 code."
14443 msgstr "Générer du code SH4"
14445 #: config/sh/sh.opt:88
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14448 msgid "Generate SH4-100 code."
14449 msgstr "Générer du code SH4-100"
14451 #: config/sh/sh.opt:92
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14454 msgid "Generate SH4-200 code."
14455 msgstr "Générer le code SH4-200"
14457 #: config/sh/sh.opt:98
14458 #, fuzzy
14459 #| msgid "Generate SH4-300 code"
14460 msgid "Generate SH4-300 code."
14461 msgstr "Générer du code SH4-300"
14463 #: config/sh/sh.opt:102
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14466 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14467 msgstr "Générer du code SH4 sans code FPU"
14469 #: config/sh/sh.opt:106
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14472 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14473 msgstr "Générer du code SH4-100 sans code FPU"
14475 #: config/sh/sh.opt:110
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14478 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14479 msgstr "Générer le code SH4-200 sans code FPU"
14481 #: config/sh/sh.opt:114
14482 #, fuzzy
14483 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14484 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14485 msgstr "Générer du code SH4-300 sans code FPU"
14487 #: config/sh/sh.opt:118
14488 #, fuzzy
14489 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14490 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14491 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 340 (MMU/sans FPU)"
14493 #: config/sh/sh.opt:123
14494 #, fuzzy
14495 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14496 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14497 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 400 (MMU/sans FPU)"
14499 #: config/sh/sh.opt:128
14500 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14501 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 500 (sans FPU)"
14503 #: config/sh/sh.opt:133
14504 #, fuzzy
14505 #| msgid "Generate little endian code"
14506 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14507 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14509 #: config/sh/sh.opt:137
14510 #, fuzzy
14511 #| msgid "Generate little endian code"
14512 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14513 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14515 #: config/sh/sh.opt:141
14516 #, fuzzy
14517 #| msgid "Generate little endian code"
14518 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14519 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14521 #: config/sh/sh.opt:145
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "Generate little endian code"
14524 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14525 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14527 #: config/sh/sh.opt:149
14528 #, fuzzy
14529 #| msgid "Generate little endian code"
14530 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14531 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14533 #: config/sh/sh.opt:153
14534 #, fuzzy
14535 #| msgid "Generate little endian code"
14536 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14537 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14539 #: config/sh/sh.opt:157
14540 #, fuzzy
14541 #| msgid "Generate little endian code"
14542 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14543 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14545 #: config/sh/sh.opt:161
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Generate little endian code"
14548 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14549 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14551 #: config/sh/sh.opt:165
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Generate SH4a code"
14554 msgid "Generate SH4a code."
14555 msgstr "Générer du code SH4a"
14557 #: config/sh/sh.opt:169
14558 #, fuzzy
14559 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14560 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14561 msgstr "Générer du code SH4a sans code FPU"
14563 #: config/sh/sh.opt:173
14564 #, fuzzy
14565 #| msgid "Generate little endian code"
14566 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14567 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14569 #: config/sh/sh.opt:177
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "Generate little endian code"
14572 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14573 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14575 #: config/sh/sh.opt:181
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14578 msgid "Generate SH4al-dsp code."
14579 msgstr "Générer du code SH4al-dsp"
14581 #: config/sh/sh.opt:185
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14584 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
14585 msgstr "Générer du code 32 bits SHmedia"
14587 #: config/sh/sh.opt:189
14588 #, fuzzy
14589 #| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14590 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
14591 msgstr "Générer du code32 bits SHmedia sans code FPU"
14593 #: config/sh/sh.opt:193
14594 #, fuzzy
14595 #| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14596 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
14597 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia"
14599 #: config/sh/sh.opt:197
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14602 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
14603 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia sans code FPU"
14605 #: config/sh/sh.opt:201
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Generate SHcompact code"
14608 msgid "Generate SHcompact code."
14609 msgstr "Générer du code SHcompact"
14611 #: config/sh/sh.opt:205
14612 #, fuzzy
14613 #| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14614 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
14615 msgstr "Générer du code SHcompact sans code FPU"
14617 #: config/sh/sh.opt:217
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14620 msgid "Generate code in big endian mode."
14621 msgstr "Générer du code en mode big-endian"
14623 #: config/sh/sh.opt:221
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
14626 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14627 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
14629 #: config/sh/sh.opt:225
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Generate bit instructions"
14632 msgid "Generate bit instructions."
14633 msgstr "Générer des instructions « bit »"
14635 #: config/sh/sh.opt:229
14636 msgid "Cost to assume for a branch insn."
14637 msgstr ""
14639 #: config/sh/sh.opt:233
14640 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
14641 msgstr ""
14643 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
14644 #, c-format
14645 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
14646 msgstr ""
14648 #: config/sh/sh.opt:237
14649 #, fuzzy
14650 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14651 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
14652 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
14654 #: config/sh/sh.opt:241
14655 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
14656 msgstr ""
14658 #: config/sh/sh.opt:245
14659 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
14660 msgstr ""
14662 #: config/sh/sh.opt:249
14663 #, fuzzy
14664 #| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14665 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
14666 msgstr "Activer le contournement SH5 cut2"
14668 #: config/sh/sh.opt:253
14669 #, fuzzy
14670 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
14671 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
14672 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
14674 #: config/sh/sh.opt:257
14675 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
14676 msgstr ""
14678 #: config/sh/sh.opt:261
14679 #, fuzzy
14680 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
14681 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
14682 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
14684 #: config/sh/sh.opt:265
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "Generate LP64 code"
14687 msgid "Generate ELF FDPIC code."
14688 msgstr "Générer du code LP64"
14690 #: config/sh/sh.opt:269
14691 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
14692 msgstr ""
14694 #: config/sh/sh.opt:277
14695 msgid "Cost to assume for gettr insn."
14696 msgstr ""
14698 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
14699 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
14700 msgstr ""
14702 #: config/sh/sh.opt:285
14703 #, fuzzy
14704 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
14705 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
14706 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
14708 #: config/sh/sh.opt:289
14709 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
14710 msgstr ""
14712 #: config/sh/sh.opt:293
14713 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
14714 msgstr ""
14716 #: config/sh/sh.opt:297
14717 #, fuzzy
14718 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
14719 msgid "Assume symbols might be invalid."
14720 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
14722 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
14723 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
14724 msgstr ""
14726 #: config/sh/sh.opt:305
14727 #, fuzzy
14728 #| msgid "Generate code for little endian"
14729 msgid "Generate code in little endian mode."
14730 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
14732 #: config/sh/sh.opt:309
14733 #, fuzzy
14734 #| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
14735 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
14736 msgstr "registre PIC « %s » est maltraité"
14738 #: config/sh/sh.opt:315
14739 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
14740 msgstr ""
14742 #: config/sh/sh.opt:319
14743 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
14744 msgstr ""
14746 #: config/sh/sh.opt:323
14747 #, fuzzy
14748 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
14749 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14750 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées"
14752 #: config/sh/sh.opt:327
14753 msgid "Shorten address references during linking."
14754 msgstr ""
14756 #: config/sh/sh.opt:335
14757 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
14758 msgstr ""
14760 #: config/sh/sh.opt:339
14761 #, fuzzy
14762 #| msgid "Specify alternate name for data section"
14763 msgid "Specify the model for atomic operations."
14764 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
14766 #: config/sh/sh.opt:343
14767 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
14768 msgstr ""
14770 #: config/sh/sh.opt:347
14771 #, fuzzy
14772 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
14773 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
14774 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
14776 #: config/sh/sh.opt:351
14777 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
14778 msgstr ""
14780 #: config/sh/sh.opt:355
14781 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14782 msgstr ""
14784 #: config/sh/sh.opt:361
14785 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14786 msgstr ""
14788 #: config/sh/sh.opt:365
14789 #, fuzzy
14790 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14791 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
14792 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
14794 #: config/sh/sh.opt:369
14795 #, fuzzy
14796 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14797 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
14798 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
14800 #: config/sh/sh.opt:373
14801 #, fuzzy
14802 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14803 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
14804 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
14806 #: config/fr30/fr30.opt:23
14807 #, fuzzy
14808 #| msgid "Assume small address space"
14809 msgid "Assume small address space."
14810 msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
14812 #: config/mep/mep.opt:23
14813 #, fuzzy
14814 #| msgid "Enable parallel instructions"
14815 msgid "Enable absolute difference instructions."
14816 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14818 #: config/mep/mep.opt:27
14819 #, fuzzy
14820 #| msgid "Enable all optional instructions"
14821 msgid "Enable all optional instructions."
14822 msgstr "Autoriser les instructions optionnelles"
14824 #: config/mep/mep.opt:31
14825 #, fuzzy
14826 #| msgid "Enable average instructions"
14827 msgid "Enable average instructions."
14828 msgstr "Autoriser les instructions moyennes"
14830 #: config/mep/mep.opt:35
14831 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
14832 msgstr ""
14834 #: config/mep/mep.opt:39
14835 #, fuzzy
14836 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
14837 msgid "Enable bit manipulation instructions."
14838 msgstr "Autoriser les instructions de manipulation de bit"
14840 #: config/mep/mep.opt:43
14841 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
14842 msgstr ""
14844 #: config/mep/mep.opt:47
14845 #, fuzzy
14846 #| msgid "Enable clip instructions"
14847 msgid "Enable clip instructions."
14848 msgstr "Autoriser les instructions clip"
14850 #: config/mep/mep.opt:51
14851 #, fuzzy
14852 #| msgid "Configuration name"
14853 msgid "Configuration name."
14854 msgstr "Nom de configuration"
14856 #: config/mep/mep.opt:55
14857 #, fuzzy
14858 #| msgid "Enable MeP Coprocessor"
14859 msgid "Enable MeP Coprocessor."
14860 msgstr "Activer le coprocesseur MeP"
14862 #: config/mep/mep.opt:59
14863 #, fuzzy
14864 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
14865 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
14866 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 32 bits"
14868 #: config/mep/mep.opt:63
14869 #, fuzzy
14870 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
14871 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
14872 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 64 bits"
14874 #: config/mep/mep.opt:67
14875 #, fuzzy
14876 #| msgid "Enable IVC2 scheduling"
14877 msgid "Enable IVC2 scheduling."
14878 msgstr "Activer l'ordonnancement IVC2"
14880 #: config/mep/mep.opt:71
14881 #, fuzzy
14882 #| msgid "Place data items into their own section"
14883 msgid "Const variables default to the near section."
14884 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14886 #: config/mep/mep.opt:78
14887 #, fuzzy
14888 #| msgid "Do not use the divide instruction"
14889 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
14890 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
14892 #: config/mep/mep.opt:93
14893 msgid "__io vars are volatile by default."
14894 msgstr ""
14896 #: config/mep/mep.opt:97
14897 #, fuzzy
14898 #| msgid "Place data items into their own section"
14899 msgid "All variables default to the far section."
14900 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14902 #: config/mep/mep.opt:101
14903 #, fuzzy
14904 #| msgid "Enable parallel instructions"
14905 msgid "Enable leading zero instructions."
14906 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14908 #: config/mep/mep.opt:108
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "Place data items into their own section"
14911 msgid "All variables default to the near section."
14912 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14914 #: config/mep/mep.opt:112
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "Enable min/max instructions"
14917 msgid "Enable min/max instructions."
14918 msgstr "Autoriser les instructions min/max"
14920 #: config/mep/mep.opt:116
14921 #, fuzzy
14922 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
14923 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
14924 msgstr "autoriser les instructions de multiplication 32 bits"
14926 #: config/mep/mep.opt:120
14927 #, fuzzy
14928 #| msgid "Disable all optional instructions"
14929 msgid "Disable all optional instructions."
14930 msgstr "désactiver toutes les instructions optionnelles"
14932 #: config/mep/mep.opt:127
14933 #, fuzzy
14934 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
14935 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
14936 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
14938 #: config/mep/mep.opt:131
14939 #, fuzzy
14940 #| msgid "Place data items into their own section"
14941 msgid "All variables default to the tiny section."
14942 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14944 #: config/mep/mep.opt:135
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "Enable parallel instructions"
14947 msgid "Enable saturation instructions."
14948 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14950 #: config/mep/mep.opt:139
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Use sdram version of runtime"
14953 msgid "Use sdram version of runtime."
14954 msgstr "Utiliser la version sdram du runtime"
14956 #: config/mep/mep.opt:147
14957 #, fuzzy
14958 #| msgid "Use the WindISS simulator"
14959 msgid "Use simulator runtime without vectors."
14960 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
14962 #: config/mep/mep.opt:151
14963 #, fuzzy
14964 #| msgid "Place each function into its own section"
14965 msgid "All functions default to the far section."
14966 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
14968 #: config/mep/mep.opt:155
14969 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
14970 msgstr ""
14972 #: config/mips/mips.opt:32
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "Generate code for given CPU"
14975 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
14976 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
14978 #: config/mips/mips.opt:36
14979 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
14980 msgstr ""
14982 #: config/mips/mips.opt:55
14983 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
14984 msgstr ""
14986 #: config/mips/mips.opt:59
14987 #, fuzzy
14988 #| msgid "Use bit-field instructions"
14989 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
14990 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14992 #: config/mips/mips.opt:63
14993 #, fuzzy
14994 #| msgid "Use bit-field instructions"
14995 msgid "Use integer madd/msub instructions."
14996 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14998 #: config/mips/mips.opt:67
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "Generate code for given CPU"
15001 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15002 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
15004 #: config/mips/mips.opt:71
15005 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15006 msgstr ""
15008 #: config/mips/mips.opt:75
15009 #, fuzzy
15010 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
15011 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15012 msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
15014 #: config/mips/mips.opt:79
15015 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15016 msgstr ""
15018 #: config/mips/mips.opt:83
15019 #, fuzzy
15020 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15021 msgid "Trap on integer divide by zero."
15022 msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15024 #: config/mips/mips.opt:87
15025 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15026 msgstr ""
15028 #: config/mips/mips.opt:91
15029 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15030 msgstr ""
15032 #: config/mips/mips.opt:104
15033 #, fuzzy
15034 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
15035 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15036 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15038 #: config/mips/mips.opt:108
15039 #, fuzzy
15040 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
15041 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15042 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15044 #: config/mips/mips.opt:112
15045 #, fuzzy
15046 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15047 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15048 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
15050 #: config/mips/mips.opt:116
15051 #, fuzzy
15052 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15053 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15054 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15056 #: config/mips/mips.opt:120
15057 #, fuzzy
15058 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15059 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15060 msgstr "Utiliser les instructions MIPS-DSP"
15062 #: config/mips/mips.opt:124
15063 #, fuzzy
15064 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
15065 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15066 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions MIPS-DSP REV 2"
15068 #: config/mips/mips.opt:146
15069 #, fuzzy
15070 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15071 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15072 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15074 #: config/mips/mips.opt:150
15075 #, fuzzy
15076 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15077 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15078 msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
15080 #: config/mips/mips.opt:154
15081 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15082 msgstr ""
15084 #: config/mips/mips.opt:158
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid "Work around certain 24K errata"
15087 msgid "Work around certain 24K errata."
15088 msgstr "Contourner certaines erreurs du 24K"
15090 #: config/mips/mips.opt:162
15091 #, fuzzy
15092 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15093 msgid "Work around certain R4000 errata."
15094 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15096 #: config/mips/mips.opt:166
15097 #, fuzzy
15098 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15099 msgid "Work around certain R4400 errata."
15100 msgstr "Contourner certaines erreurs du 4300"
15102 #: config/mips/mips.opt:170
15103 #, fuzzy
15104 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15105 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15106 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15108 #: config/mips/mips.opt:174
15109 #, fuzzy
15110 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15111 msgid "Work around certain R10000 errata."
15112 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15114 #: config/mips/mips.opt:178
15115 #, fuzzy
15116 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15117 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15118 msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
15120 #: config/mips/mips.opt:182
15121 #, fuzzy
15122 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15123 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15124 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15126 #: config/mips/mips.opt:186
15127 #, fuzzy
15128 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15129 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15130 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15132 #: config/mips/mips.opt:190
15133 #, fuzzy
15134 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
15135 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15136 msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
15138 #: config/mips/mips.opt:194
15139 #, fuzzy
15140 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15141 msgid "FP exceptions are enabled."
15142 msgstr "Les exceptions FP sont activées"
15144 #: config/mips/mips.opt:198
15145 #, fuzzy
15146 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15147 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15148 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
15150 #: config/mips/mips.opt:202
15151 #, fuzzy
15152 #| msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
15153 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15154 msgstr "conforme à l'ABI o32 FPXX"
15156 #: config/mips/mips.opt:206
15157 #, fuzzy
15158 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15159 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15160 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
15162 #: config/mips/mips.opt:210
15163 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15164 msgstr ""
15166 #: config/mips/mips.opt:214
15167 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15168 msgstr ""
15170 #: config/mips/mips.opt:218
15171 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15172 msgstr ""
15174 #: config/mips/mips.opt:222
15175 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15176 msgstr ""
15178 #: config/mips/mips.opt:232
15179 #, fuzzy
15180 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15181 msgid "Use 32-bit general registers."
15182 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
15184 #: config/mips/mips.opt:236
15185 #, fuzzy
15186 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15187 msgid "Use 64-bit general registers."
15188 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
15190 #: config/mips/mips.opt:240
15191 #, fuzzy
15192 #| msgid "Disable indexed addressing"
15193 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15194 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
15196 #: config/mips/mips.opt:244
15197 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15198 msgstr ""
15200 #: config/mips/mips.opt:248
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15203 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15204 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15206 #: config/mips/mips.opt:252
15207 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15208 msgstr ""
15210 #: config/mips/mips.opt:256
15211 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15212 msgstr ""
15214 #: config/mips/mips.opt:260
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "Generate code for Intel as"
15217 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15218 msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
15220 #: config/mips/mips.opt:264
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "Generate MIPS16 code"
15223 msgid "Generate MIPS16 code."
15224 msgstr "Générer du code pour MIPS16"
15226 #: config/mips/mips.opt:268
15227 #, fuzzy
15228 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15229 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15230 msgstr "Utiliser les instructions du MIPS-3D"
15232 #: config/mips/mips.opt:272
15233 #, fuzzy
15234 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
15235 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15236 msgstr "Utiliser les instructions ll, sc et sync"
15238 #: config/mips/mips.opt:276
15239 #, fuzzy
15240 #| msgid "Use -G for object-local data"
15241 msgid "Use -G for object-local data."
15242 msgstr "Utiliser -G pour les données object-local"
15244 #: config/mips/mips.opt:280
15245 #, fuzzy
15246 #| msgid "Use indirect calls"
15247 msgid "Use indirect calls."
15248 msgstr "Utiliser les appels indirects"
15250 #: config/mips/mips.opt:284
15251 #, fuzzy
15252 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15253 msgid "Use a 32-bit long type."
15254 msgstr "Utiliser un type long de 32 bits"
15256 #: config/mips/mips.opt:288
15257 #, fuzzy
15258 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15259 msgid "Use a 64-bit long type."
15260 msgstr "Utiliser un type long de 64 bits"
15262 #: config/mips/mips.opt:292
15263 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15264 msgstr ""
15266 #: config/mips/mips.opt:296
15267 #, fuzzy
15268 #| msgid "Don't optimize block moves"
15269 msgid "Don't optimize block moves."
15270 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
15272 #: config/mips/mips.opt:300
15273 #, fuzzy
15274 #| msgid "Use microMIPS instructions"
15275 msgid "Use microMIPS instructions."
15276 msgstr "Utiliser les instructions microMIPS"
15278 #: config/mips/mips.opt:304
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
15281 msgid "Allow the use of MT instructions."
15282 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions MT"
15284 #: config/mips/mips.opt:308
15285 #, fuzzy
15286 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
15287 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15288 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
15290 #: config/mips/mips.opt:312
15291 #, fuzzy
15292 #| msgid "Use MCU instructions"
15293 msgid "Use MCU instructions."
15294 msgstr "Utiliser les instructions MCU"
15296 #: config/mips/mips.opt:316
15297 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15298 msgstr ""
15300 #: config/mips/mips.opt:320
15301 #, fuzzy
15302 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
15303 msgid "Do not use MDMX instructions."
15304 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MDMX"
15306 #: config/mips/mips.opt:324
15307 #, fuzzy
15308 #| msgid "Generate normal-mode code"
15309 msgid "Generate normal-mode code."
15310 msgstr "Générer du code en mode normal"
15312 #: config/mips/mips.opt:328
15313 #, fuzzy
15314 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15315 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15316 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS-3D"
15318 #: config/mips/mips.opt:332
15319 #, fuzzy
15320 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15321 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15322 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15324 #: config/mips/mips.opt:336
15325 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15326 msgstr ""
15328 #: config/mips/mips.opt:340
15329 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15330 msgstr ""
15332 #: config/mips/mips.opt:353
15333 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15334 msgstr ""
15336 #: config/mips/mips.opt:357
15337 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15338 msgstr ""
15340 #: config/mips/mips.opt:361
15341 #, fuzzy
15342 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15343 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15344 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15346 #: config/mips/mips.opt:365
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15349 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15350 msgstr "Ne pas utiliser les instructions SmartMIPS"
15352 #: config/mips/mips.opt:369
15353 #, fuzzy
15354 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15355 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15356 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15358 #: config/mips/mips.opt:373
15359 #, fuzzy
15360 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15361 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15362 msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
15364 #: config/mips/mips.opt:377
15365 #, fuzzy
15366 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
15367 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15368 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
15370 #: config/mips/mips.opt:381
15371 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15372 msgstr ""
15374 #: config/mips/mips.opt:389
15375 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15376 msgstr ""
15378 #: config/mips/mips.opt:397
15379 #, fuzzy
15380 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
15381 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15382 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
15384 #: config/mips/mips.opt:401
15385 #, fuzzy
15386 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15387 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15388 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15390 #: config/mips/mips.opt:405
15391 #, fuzzy
15392 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
15393 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15394 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
15396 #: config/mips/mips.opt:409
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15399 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15400 msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
15402 #: config/mips/mips.opt:413
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
15405 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15406 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
15408 #: config/mips/mips.opt:417
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15411 msgid "Optimize frame header."
15412 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
15414 #: config/mips/mips.opt:424
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
15417 msgid "Enable load/store bonding."
15418 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
15420 #: config/mips/mips.opt:428
15421 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15422 msgstr ""
15424 #: config/mips/mips.opt:432
15425 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15426 msgstr ""
15428 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15429 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15430 msgstr ""
15432 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15433 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15434 msgstr ""
15436 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15437 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15438 msgstr ""
15440 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15441 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15442 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 32 bits"
15444 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15445 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15446 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 64 bits"
15448 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15451 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15452 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
15454 #: config/arc/arc.opt:26
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Compile code for big endian mode"
15457 msgid "Compile code for big endian mode."
15458 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
15460 #: config/arc/arc.opt:30
15461 #, fuzzy
15462 #| msgid "Compile code for big endian mode"
15463 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15464 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
15466 #: config/arc/arc.opt:34
15467 #, fuzzy
15468 #| msgid "Disable use of conditional move instructions"
15469 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15470 msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15472 #: config/arc/arc.opt:38
15473 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15474 msgstr ""
15476 #: config/arc/arc.opt:42
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "Same as -mA6"
15479 msgid "Same as -mA6."
15480 msgstr "Identique à -mA6"
15482 #: config/arc/arc.opt:46
15483 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15484 msgstr ""
15486 #: config/arc/arc.opt:50
15487 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15488 msgstr ""
15490 #: config/arc/arc.opt:54
15491 #, fuzzy
15492 #| msgid "Same as -mA7"
15493 msgid "Same as -mA7."
15494 msgstr "Identique à -mA7"
15496 #: config/arc/arc.opt:58
15497 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
15498 msgstr ""
15500 #: config/arc/arc.opt:62
15501 #, fuzzy
15502 #| msgid "Enable parallel instructions"
15503 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15504 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15506 #: config/arc/arc.opt:66
15507 #, fuzzy
15508 #| msgid "Enable parallel instructions"
15509 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15510 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15512 #: config/arc/arc.opt:70
15513 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15514 msgstr ""
15516 #: config/arc/arc.opt:80
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15519 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15520 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
15522 #: config/arc/arc.opt:84
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15525 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15526 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
15528 #: config/arc/arc.opt:88
15529 #, fuzzy
15530 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15531 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15532 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
15534 #: config/arc/arc.opt:92
15535 #, fuzzy
15536 #| msgid "Generate norm instruction"
15537 msgid "Generate norm instruction."
15538 msgstr "Générer une instructions norm"
15540 #: config/arc/arc.opt:96
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "Generate swap instruction"
15543 msgid "Generate swap instruction."
15544 msgstr "Générer une instructions swap"
15546 #: config/arc/arc.opt:100
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15549 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15550 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
15552 #: config/arc/arc.opt:104
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "Do not generate char instructions"
15555 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15556 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
15558 #: config/arc/arc.opt:108
15559 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15560 msgstr ""
15562 #: config/arc/arc.opt:112
15563 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15564 msgstr ""
15566 #: config/arc/arc.opt:116
15567 #, fuzzy
15568 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
15569 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15570 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
15572 #: config/arc/arc.opt:120
15573 #, fuzzy
15574 #| msgid "Do not generate char instructions"
15575 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15576 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
15578 #: config/arc/arc.opt:124
15579 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15580 msgstr ""
15582 #: config/arc/arc.opt:128
15583 #, fuzzy
15584 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
15585 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15586 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
15588 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
15589 #, fuzzy
15590 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
15591 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15592 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
15594 #: config/arc/arc.opt:140
15595 #, fuzzy
15596 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
15597 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15598 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
15600 #: config/arc/arc.opt:144
15601 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15602 msgstr ""
15604 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
15605 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15606 msgstr ""
15608 #: config/arc/arc.opt:156
15609 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15610 msgstr ""
15612 #: config/arc/arc.opt:160
15613 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15614 msgstr ""
15616 #: config/arc/arc.opt:164
15617 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15618 msgstr ""
15620 #: config/arc/arc.opt:168
15621 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15622 msgstr ""
15624 #: config/arc/arc.opt:205
15625 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15626 msgstr ""
15628 #: config/arc/arc.opt:213
15629 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15630 msgstr ""
15632 #: config/arc/arc.opt:217
15633 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15634 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC600."
15636 #: config/arc/arc.opt:221
15637 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15638 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC601."
15640 #: config/arc/arc.opt:225
15641 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15642 msgstr ""
15644 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
15645 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15646 msgstr ""
15648 #: config/arc/arc.opt:241
15649 #, fuzzy
15650 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15651 msgid "Enable the use of indexed loads."
15652 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
15654 #: config/arc/arc.opt:245
15655 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15656 msgstr ""
15658 #: config/arc/arc.opt:249
15659 #, fuzzy
15660 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
15661 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15662 msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
15664 #: config/arc/arc.opt:255
15665 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15666 msgstr ""
15668 #: config/arc/arc.opt:259
15669 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15670 msgstr ""
15672 #: config/arc/arc.opt:263
15673 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
15674 msgstr ""
15676 #: config/arc/arc.opt:267
15677 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
15678 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
15680 #: config/arc/arc.opt:271
15681 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
15682 msgstr ""
15684 #: config/arc/arc.opt:275
15685 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
15686 msgstr ""
15688 #: config/arc/arc.opt:279
15689 #, fuzzy
15690 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
15691 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
15692 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
15694 #: config/arc/arc.opt:283
15695 msgid "Enable bbit peephole2."
15696 msgstr ""
15698 #: config/arc/arc.opt:287
15699 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
15700 msgstr ""
15702 #: config/arc/arc.opt:291
15703 #, fuzzy
15704 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
15705 msgid "Enable compact casesi pattern."
15706 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
15708 #: config/arc/arc.opt:295
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "expected ':' in structure variant alternative"
15711 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
15712 msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
15714 #: config/arc/arc.opt:299
15715 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
15716 msgstr ""
15718 #: config/arc/arc.opt:306
15719 #, fuzzy
15720 #| msgid "Enable linker relaxation"
15721 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
15722 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
15724 #: config/arc/arc.opt:310
15725 #, fuzzy
15726 #| msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
15727 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
15728 msgstr "Activer les extensions DSP 3.1 Pack A"
15730 #: config/arc/arc.opt:314
15731 #, fuzzy
15732 #| msgid "Enable linker relaxation"
15733 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
15734 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
15736 #: config/arc/arc.opt:324
15737 #, fuzzy
15738 #| msgid "Enable parallel instructions"
15739 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
15740 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15742 #: config/arc/arc.opt:328
15743 #, fuzzy
15744 #| msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
15745 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
15746 msgstr "Activer l'extension XY Memory extension (DSP version 3)"
15748 #: config/arc/arc.opt:333
15749 #, fuzzy
15750 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15751 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
15752 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15754 #: config/arc/arc.opt:337
15755 #, fuzzy
15756 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15757 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
15758 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15760 #: config/arc/arc.opt:341
15761 #, fuzzy
15762 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15763 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
15764 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15766 #: config/arc/arc.opt:345
15767 #, fuzzy
15768 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15769 msgid "Pass -EB option through to linker."
15770 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15772 #: config/arc/arc.opt:349
15773 #, fuzzy
15774 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15775 msgid "Pass -EL option through to linker."
15776 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15778 #: config/arc/arc.opt:353
15779 #, fuzzy
15780 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15781 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
15782 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15784 #: config/arc/arc.opt:357
15785 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
15786 msgstr ""
15788 #: config/arc/arc.opt:365
15789 #, fuzzy
15790 #| msgid "Enable lra"
15791 msgid "Enable lra."
15792 msgstr "Activer lra"
15794 #: config/arc/arc.opt:369
15795 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15796 msgstr ""
15798 #: config/arc/arc.opt:373
15799 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15800 msgstr ""
15802 #: config/arc/arc.opt:377
15803 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15804 msgstr ""
15806 #: config/arc/arc.opt:381
15807 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
15808 msgstr ""
15810 #: config/arc/arc.opt:411
15811 #, fuzzy
15812 #| msgid "Enable clip instructions"
15813 msgid "Enable atomic instructions."
15814 msgstr "Autoriser les instructions clip"
15816 #: config/arc/arc.opt:415
15817 #, fuzzy
15818 #| msgid "Enable parallel instructions"
15819 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
15820 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15822 #: config/arc/arc.opt:419
15823 #, fuzzy
15824 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
15825 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
15826 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
15828 #: java/lang.opt:122
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
15831 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
15832 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
15834 #: java/lang.opt:126
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
15837 msgid "Warn if .class files are out of date."
15838 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
15840 #: java/lang.opt:130
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
15843 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
15844 msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
15846 #: java/lang.opt:150
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
15849 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
15850 msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
15852 #: java/lang.opt:157
15853 msgid "Permit the use of the assert keyword."
15854 msgstr ""
15856 #: java/lang.opt:179
15857 #, fuzzy
15858 #| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
15859 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
15860 msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
15862 #: java/lang.opt:183
15863 #, fuzzy
15864 #| msgid "Generate code for a DLL"
15865 msgid "Generate checks for references to NULL."
15866 msgstr "Générer le code pour un DLL"
15868 #: java/lang.opt:187
15869 #, fuzzy
15870 #| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
15871 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
15872 msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
15874 #: java/lang.opt:194
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Not a valid Java .class file.\n"
15877 msgid "Output a class file."
15878 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
15880 #: java/lang.opt:198
15881 msgid "Alias for -femit-class-file."
15882 msgstr ""
15884 #: java/lang.opt:202
15885 #, fuzzy
15886 #| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
15887 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
15888 msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodage d'entrée (par défaut provient de la locale)"
15890 #: java/lang.opt:206
15891 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
15892 msgstr ""
15894 #: java/lang.opt:216
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "input file is list of file names to compile"
15897 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
15898 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
15900 #: java/lang.opt:223
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
15903 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
15904 msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
15906 #: java/lang.opt:227
15907 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
15908 msgstr ""
15910 #: java/lang.opt:231
15911 msgid "Generate instances of Class at runtime."
15912 msgstr ""
15914 #: java/lang.opt:235
15915 #, fuzzy
15916 #| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
15917 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
15918 msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
15920 #: java/lang.opt:242
15921 #, fuzzy
15922 #| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
15923 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
15924 msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
15926 #: java/lang.opt:246
15927 #, fuzzy
15928 #| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
15929 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
15930 msgstr "Autoriser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
15932 #: java/lang.opt:253
15933 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
15934 msgstr ""
15936 #: java/lang.opt:257
15937 #, fuzzy
15938 #| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
15939 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
15940 msgstr "Autoriser la vérifications des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
15942 #: java/lang.opt:261
15943 #, fuzzy
15944 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
15945 msgid "Generate code for the Boehm GC."
15946 msgstr "Générer du code pour de Boehm GC"
15948 #: java/lang.opt:265
15949 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
15950 msgstr ""
15952 #: java/lang.opt:269
15953 #, fuzzy
15954 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
15955 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
15956 msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
15958 #: java/lang.opt:273
15959 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
15960 msgstr ""
15962 #: java/lang.opt:277
15963 #, fuzzy
15964 #| msgid "Set the target VM version"
15965 msgid "Set the source language version."
15966 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
15968 #: java/lang.opt:281
15969 #, fuzzy
15970 #| msgid "Set the target VM version"
15971 msgid "Set the target VM version."
15972 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
15974 #: lto/lang.opt:28
15975 #, fuzzy, c-format
15976 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
15977 msgid "unknown linker output %qs"
15978 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
15980 #: lto/lang.opt:47
15981 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
15982 msgstr ""
15984 #: lto/lang.opt:52
15985 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
15986 msgstr ""
15988 #: lto/lang.opt:56
15989 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
15990 msgstr ""
15992 #: lto/lang.opt:60
15993 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
15994 msgstr ""
15996 #: lto/lang.opt:64
15997 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
15998 msgstr ""
16000 #: lto/lang.opt:68
16001 #, fuzzy
16002 #| msgid "invalid register in the instruction"
16003 msgid "The resolution file."
16004 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
16006 #: common.opt:235
16007 #, fuzzy
16008 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16009 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
16010 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
16012 #: common.opt:302
16013 #, fuzzy
16014 #| msgid "Display this information"
16015 msgid "Display this information."
16016 msgstr "afficher l'aide-mémoire"
16018 #: common.opt:306
16019 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16020 msgstr ""
16022 #: common.opt:424
16023 #, fuzzy
16024 #| msgid "Alias for --help=target"
16025 msgid "Alias for --help=target."
16026 msgstr "Alias pour --help=target"
16028 #: common.opt:449
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16031 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16032 msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-dessous pour la liste complète des paramètres"
16034 #: common.opt:477
16035 #, fuzzy
16036 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
16037 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16038 msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
16040 #: common.opt:481
16041 #, fuzzy
16042 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16043 msgid "Optimize for space rather than speed."
16044 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
16046 #: common.opt:485
16047 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16048 msgstr ""
16050 #: common.opt:489
16051 #, fuzzy
16052 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16053 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16054 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
16056 #: common.opt:529
16057 #, fuzzy
16058 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16059 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16060 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16062 #: common.opt:542
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16065 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16066 msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
16068 #: common.opt:546
16069 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16070 msgstr ""
16072 #: common.opt:550 common.opt:554
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16075 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16076 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
16078 #: common.opt:558
16079 #, fuzzy
16080 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
16081 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16082 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
16084 #: common.opt:562
16085 #, fuzzy
16086 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16087 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16088 msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
16090 #: common.opt:566
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
16093 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16094 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
16096 #: common.opt:570
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16099 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16100 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
16102 #: common.opt:574
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16105 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16106 msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
16108 #: common.opt:578
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16111 msgid "Treat all warnings as errors."
16112 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
16114 #: common.opt:582
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16117 msgid "Treat specified warning as error."
16118 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
16120 #: common.opt:586
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16123 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16124 msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
16126 #: common.opt:590
16127 msgid "Exit on the first error occurred."
16128 msgstr ""
16130 #: common.opt:594
16131 #, fuzzy
16132 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16133 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16134 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
16136 #: common.opt:598
16137 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16138 msgstr ""
16140 #: common.opt:602
16141 #, fuzzy
16142 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16143 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16144 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
16146 #: common.opt:606
16147 #, fuzzy
16148 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16149 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16150 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
16152 #: common.opt:610
16153 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16154 msgstr ""
16156 #: common.opt:617
16157 #, fuzzy
16158 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16159 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16160 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
16162 #: common.opt:621
16163 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16164 msgstr ""
16166 #: common.opt:625
16167 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16168 msgstr ""
16170 #: common.opt:629
16171 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16172 msgstr ""
16174 #: common.opt:636
16175 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16176 msgstr ""
16178 #: common.opt:640
16179 #, fuzzy
16180 #| msgid "floating point overflow in expression"
16181 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16182 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
16184 #: common.opt:644
16185 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16186 msgstr ""
16188 #: common.opt:648
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16191 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16192 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
16194 #: common.opt:652
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16197 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16198 msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
16200 #: common.opt:656
16201 #, fuzzy
16202 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16203 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16204 msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
16206 #: common.opt:660
16207 #, fuzzy
16208 #| msgid "returning reference to temporary"
16209 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16210 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
16212 #: common.opt:664
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16215 msgid "Warn when one local variable shadows another."
16216 msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
16218 #: common.opt:668
16219 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16220 msgstr ""
16222 #: common.opt:672
16223 #, fuzzy
16224 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
16225 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16226 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
16228 #: common.opt:676 common.opt:680
16229 #, fuzzy
16230 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16231 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16232 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
16234 #: common.opt:684 common.opt:688
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16237 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16238 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
16240 #: common.opt:692
16241 #, fuzzy
16242 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16243 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16244 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16246 #: common.opt:696
16247 #, fuzzy
16248 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16249 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16250 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16252 #: common.opt:700
16253 #, fuzzy
16254 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16255 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16256 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16258 #: common.opt:704
16259 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16260 msgstr ""
16262 #: common.opt:708
16263 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16264 msgstr ""
16266 #: common.opt:712
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16269 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16270 msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
16272 #: common.opt:716
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16275 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16276 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16278 #: common.opt:720
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16281 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16282 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
16284 #: common.opt:724
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16287 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16288 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
16290 #: common.opt:728
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16293 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16294 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
16296 #: common.opt:736
16297 #, fuzzy
16298 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16299 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16300 msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
16302 #: common.opt:740
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16305 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16306 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
16308 #: common.opt:744
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16311 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16312 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16314 #: common.opt:748
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Warn when a function is unused"
16317 msgid "Warn when a function is unused."
16318 msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
16320 #: common.opt:752
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "Warn when a label is unused"
16323 msgid "Warn when a label is unused."
16324 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
16326 #: common.opt:756
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16329 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16330 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
16332 #: common.opt:760
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16335 msgid "Warn when an expression value is unused."
16336 msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
16338 #: common.opt:764
16339 #, fuzzy
16340 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16341 msgid "Warn when a variable is unused."
16342 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16344 #: common.opt:768
16345 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16346 msgstr ""
16348 #: common.opt:772
16349 #, fuzzy
16350 #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
16351 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16352 msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
16354 #: common.opt:788
16355 #, fuzzy
16356 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
16357 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16358 msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
16360 #: common.opt:807
16361 #, fuzzy
16362 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
16363 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16364 msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
16366 #: common.opt:811
16367 #, fuzzy
16368 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16369 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16370 msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
16372 #: common.opt:815
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16375 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16376 msgstr "-dumpdir <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
16378 #: common.opt:884
16379 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16380 msgstr ""
16382 #: common.opt:888
16383 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16384 msgstr ""
16386 #: common.opt:892
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "Align the start of functions"
16389 msgid "Align the start of functions."
16390 msgstr "Aligner le début des fonctions"
16392 #: common.opt:899
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16395 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16396 msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
16398 #: common.opt:906
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "Align all labels"
16401 msgid "Align all labels."
16402 msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
16404 #: common.opt:913
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "Align the start of loops"
16407 msgid "Align the start of loops."
16408 msgstr "Aligner le début des boucles"
16410 #: common.opt:936
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Select the runtime"
16413 msgid "Select what to sanitize."
16414 msgstr "sélectionner le runtime"
16416 #: common.opt:940
16417 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16418 msgstr ""
16420 #: common.opt:944
16421 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
16422 msgstr ""
16424 #: common.opt:949
16425 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16426 msgstr ""
16428 #: common.opt:953
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16431 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16432 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16434 #: common.opt:957
16435 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16436 msgstr ""
16438 #: common.opt:961
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16441 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16442 msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
16444 #: common.opt:965
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Generate char instructions"
16447 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16448 msgstr "Générer des instructions « char »"
16450 #: common.opt:969
16451 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
16452 msgstr ""
16454 #: common.opt:974
16455 #, fuzzy
16456 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16457 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
16458 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
16460 #: common.opt:983
16461 #, fuzzy
16462 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16463 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16464 msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
16466 #: common.opt:987
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16469 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16470 msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
16472 #: common.opt:991
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16475 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16476 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
16478 #: common.opt:995
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16481 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16482 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
16484 #: common.opt:999
16485 #, fuzzy
16486 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16487 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16488 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
16490 #: common.opt:1003
16491 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16492 msgstr ""
16494 #: common.opt:1007
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
16497 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16498 msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
16500 #: common.opt:1011
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
16503 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16504 msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
16506 #: common.opt:1018
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Save registers around function calls"
16509 msgid "Save registers around function calls."
16510 msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
16512 #: common.opt:1022
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16515 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16516 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16518 #: common.opt:1026
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "Check the return value of new in C++"
16521 msgid "Check the return value of new in C++."
16522 msgstr "Vérifier la valeur retournée de new in C++"
16524 #: common.opt:1030
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "internal gcc abort"
16527 msgid "Perform internal consistency checkings."
16528 msgstr "abandon interne de gcc"
16530 #: common.opt:1034
16531 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16532 msgstr ""
16534 #: common.opt:1038
16535 #, fuzzy
16536 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16537 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16538 msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
16540 #: common.opt:1046
16541 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16542 msgstr ""
16544 #: common.opt:1050
16545 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16546 msgstr ""
16548 #: common.opt:1054
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16551 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16552 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
16554 #: common.opt:1058
16555 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16556 msgstr ""
16558 #: common.opt:1062
16559 #, fuzzy
16560 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16561 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16562 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
16564 #: common.opt:1066
16565 #, fuzzy
16566 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16567 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16568 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
16570 #: common.opt:1070
16571 #, fuzzy
16572 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16573 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16574 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
16576 #: common.opt:1078
16577 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16578 msgstr ""
16580 #: common.opt:1082
16581 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16582 msgstr ""
16584 #: common.opt:1086
16585 #, fuzzy
16586 #| msgid "Place data items into their own section"
16587 msgid "Place data items into their own section."
16588 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
16590 #: common.opt:1090
16591 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16592 msgstr ""
16594 #: common.opt:1094
16595 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16596 msgstr ""
16598 #: common.opt:1098
16599 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16600 msgstr ""
16602 #: common.opt:1102
16603 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16604 msgstr ""
16606 #: common.opt:1108
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16609 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16610 msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
16612 #: common.opt:1112
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16615 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16616 msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
16618 #: common.opt:1116
16619 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16620 msgstr ""
16622 #: common.opt:1120
16623 #, fuzzy
16624 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
16625 msgid "Delete useless null pointer checks."
16626 msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
16628 #: common.opt:1124
16629 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16630 msgstr ""
16632 #: common.opt:1128
16633 #, fuzzy
16634 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16635 msgid "Perform speculative devirtualization."
16636 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
16638 #: common.opt:1132
16639 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16640 msgstr ""
16642 #: common.opt:1136
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16645 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16646 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
16648 #: common.opt:1153
16649 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16650 msgstr ""
16652 #: common.opt:1161
16653 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16654 msgstr ""
16656 #: common.opt:1181
16657 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16658 msgstr ""
16660 #: common.opt:1185
16661 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16662 msgstr ""
16664 #: common.opt:1189
16665 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16666 msgstr ""
16668 #: common.opt:1193
16669 #, fuzzy
16670 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
16671 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16672 msgstr "-fdump-<type>\tvidanger les divers internes du compilateur dans un fichier"
16674 #: common.opt:1200
16675 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16676 msgstr ""
16678 #: common.opt:1204
16679 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16680 msgstr ""
16682 #: common.opt:1208
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16685 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16686 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16688 #: common.opt:1212
16689 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
16690 msgstr ""
16692 #: common.opt:1217
16693 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16694 msgstr ""
16696 #: common.opt:1221
16697 #, fuzzy
16698 #| msgid "Perform loop optimizations"
16699 msgid "Dump optimization passes."
16700 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
16702 #: common.opt:1225
16703 #, fuzzy
16704 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16705 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16706 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16708 #: common.opt:1229
16709 #, fuzzy
16710 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16711 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16712 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16714 #: common.opt:1233
16715 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16716 msgstr ""
16718 #: common.opt:1237
16719 #, fuzzy
16720 #| msgid "Perform loop peeling"
16721 msgid "Perform early inlining."
16722 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
16724 #: common.opt:1241
16725 #, fuzzy
16726 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16727 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16728 msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
16730 #: common.opt:1245
16731 #, fuzzy
16732 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
16733 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16734 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
16736 #: common.opt:1249
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16739 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16740 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
16742 #: common.opt:1253
16743 #, fuzzy
16744 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16745 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16746 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
16748 #: common.opt:1257
16749 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16750 msgstr ""
16752 #: common.opt:1261
16753 #, fuzzy
16754 #| msgid "Enable exception handling"
16755 msgid "Enable exception handling."
16756 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
16758 #: common.opt:1265
16759 #, fuzzy
16760 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16761 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16762 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
16764 #: common.opt:1269
16765 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
16766 msgstr ""
16768 #: common.opt:1272
16769 #, fuzzy, c-format
16770 #| msgid "unknown string token %s\n"
16771 msgid "unknown excess precision style %qs"
16772 msgstr "élément lexical %qs inconnu"
16774 #: common.opt:1285
16775 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
16776 msgstr ""
16778 #: common.opt:1289
16779 #, fuzzy
16780 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16781 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
16782 msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
16784 #: common.opt:1293
16785 #, fuzzy
16786 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
16787 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
16788 msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
16790 #: common.opt:1297
16791 #, fuzzy
16792 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
16793 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
16794 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
16796 #: common.opt:1305
16797 #, fuzzy
16798 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16799 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
16800 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
16802 #: common.opt:1309
16803 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
16804 msgstr ""
16806 #: common.opt:1312
16807 #, fuzzy, c-format
16808 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
16809 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
16810 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
16812 #: common.opt:1329
16813 #, fuzzy
16814 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16815 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
16816 msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
16818 #: common.opt:1333
16819 #, fuzzy
16820 #| msgid "Place each function into its own section"
16821 msgid "Place each function into its own section."
16822 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
16824 #: common.opt:1337
16825 #, fuzzy
16826 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16827 msgid "Perform global common subexpression elimination."
16828 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
16830 #: common.opt:1341
16831 #, fuzzy
16832 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16833 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
16834 msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
16836 #: common.opt:1345
16837 #, fuzzy
16838 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16839 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
16840 msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
16842 #: common.opt:1349
16843 #, fuzzy
16844 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
16845 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16846 msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
16848 #: common.opt:1354
16849 #, fuzzy
16850 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16851 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
16852 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
16854 #: common.opt:1371
16855 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
16856 msgstr ""
16858 #: common.opt:1376
16859 #, fuzzy
16860 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
16861 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
16862 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
16864 #: common.opt:1380
16865 #, fuzzy
16866 #| msgid "Emit call graph information"
16867 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
16868 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
16870 #: common.opt:1384
16871 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
16872 msgstr ""
16874 #: common.opt:1393
16875 msgid "Mark all loops as parallel."
16876 msgstr ""
16878 #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
16879 #: common.opt:2395
16880 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
16881 msgstr ""
16883 #: common.opt:1413
16884 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
16885 msgstr ""
16887 #: common.opt:1417
16888 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
16889 msgstr ""
16891 #: common.opt:1425
16892 #, fuzzy
16893 #| msgid "Enable linker optimizations"
16894 msgid "Enable the loop nest optimizer."
16895 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
16897 #: common.opt:1429
16898 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
16899 msgstr ""
16901 #: common.opt:1433
16902 #, fuzzy
16903 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
16904 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
16905 msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
16907 #: common.opt:1441
16908 #, fuzzy
16909 #| msgid "Process #ident directives"
16910 msgid "Process #ident directives."
16911 msgstr "Traiter les directive #ident"
16913 #: common.opt:1445
16914 #, fuzzy
16915 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16916 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
16917 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements"
16919 #: common.opt:1449
16920 #, fuzzy
16921 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16922 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
16923 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
16925 #: common.opt:1453
16926 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
16927 msgstr ""
16929 #: common.opt:1456
16930 #, c-format
16931 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
16932 msgstr ""
16934 #: common.opt:1469
16935 #, fuzzy
16936 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16937 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
16938 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements"
16940 #: common.opt:1473
16941 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
16942 msgstr ""
16944 #: common.opt:1481
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Do not generate .size directives"
16947 msgid "Do not generate .size directives."
16948 msgstr "Ne pas générer de directives .size"
16950 #: common.opt:1485
16951 #, fuzzy
16952 #| msgid "recursive inlining"
16953 msgid "Perform indirect inlining."
16954 msgstr "enlignage récursif"
16956 #: common.opt:1491
16957 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
16958 msgstr ""
16960 #: common.opt:1495
16961 #, fuzzy
16962 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16963 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
16964 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16966 #: common.opt:1499
16967 #, fuzzy
16968 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16969 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
16970 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16972 #: common.opt:1503
16973 #, fuzzy
16974 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16975 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
16976 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16978 #: common.opt:1510
16979 #, fuzzy
16980 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
16981 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
16982 msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
16984 #: common.opt:1514
16985 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
16986 msgstr ""
16988 #: common.opt:1518
16989 #, fuzzy
16990 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
16991 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
16992 msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
16994 #: common.opt:1522
16995 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
16996 msgstr ""
16998 #: common.opt:1526
16999 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17000 msgstr ""
17002 #: common.opt:1530
17003 #, fuzzy
17004 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17005 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17006 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17008 #: common.opt:1534
17009 #, fuzzy
17010 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17011 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17012 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
17014 #: common.opt:1538
17015 #, fuzzy
17016 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17017 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
17018 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
17020 #: common.opt:1542
17021 #, fuzzy
17022 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17023 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17024 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17026 #: common.opt:1546
17027 #, fuzzy
17028 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17029 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17030 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17032 #: common.opt:1550
17033 #, fuzzy
17034 #| msgid "Discard unused virtual functions"
17035 msgid "Discover pure and const functions."
17036 msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
17038 #: common.opt:1554
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17041 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17042 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17044 #: common.opt:1558
17045 #, fuzzy
17046 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17047 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17048 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17050 #: common.opt:1562
17051 #, fuzzy
17052 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17053 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17054 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17056 #: common.opt:1566
17057 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17058 msgstr ""
17060 #: common.opt:1578
17061 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17062 msgstr ""
17064 #: common.opt:1581
17065 #, c-format
17066 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17067 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
17069 #: common.opt:1591
17070 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17071 msgstr ""
17073 #: common.opt:1594
17074 #, c-format
17075 msgid "unknown IRA region %qs"
17076 msgstr "région IRA inconnue %qs"
17078 #: common.opt:1607 common.opt:1612
17079 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
17080 msgstr ""
17082 #: common.opt:1617
17083 #, fuzzy
17084 #| msgid "Store locals in argument registers"
17085 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17086 msgstr "Stocker les var. locales dans registres d'arguments"
17088 #: common.opt:1621
17089 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17090 msgstr ""
17092 #: common.opt:1625
17093 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17094 msgstr ""
17096 #: common.opt:1629
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17099 msgid "Optimize induction variables on trees."
17100 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17102 #: common.opt:1633
17103 #, fuzzy
17104 #| msgid "case label not within a switch statement"
17105 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17106 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
17108 #: common.opt:1637
17109 #, fuzzy
17110 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17111 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17112 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
17114 #: common.opt:1641
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17117 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17118 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
17120 #: common.opt:1645
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17123 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17124 msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
17126 #: common.opt:1649
17127 #, fuzzy
17128 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17129 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17130 msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
17132 #: common.opt:1657
17133 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17134 msgstr ""
17136 #: common.opt:1661
17137 msgid "Enable link-time optimization."
17138 msgstr "Activer les optimisations durant l'édition de liens."
17140 #: common.opt:1665
17141 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17142 msgstr ""
17144 #: common.opt:1668
17145 #, fuzzy, c-format
17146 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
17147 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17148 msgstr "mode machine %qs inconnu"
17150 #: common.opt:1687
17151 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17152 msgstr ""
17154 #: common.opt:1692
17155 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17156 msgstr ""
17158 #: common.opt:1696
17159 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17160 msgstr ""
17162 #: common.opt:1700
17163 #, fuzzy
17164 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17165 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17166 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17168 #: common.opt:1704
17169 #, fuzzy
17170 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17171 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17172 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17174 #: common.opt:1708
17175 #, fuzzy
17176 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17177 msgid "Set errno after built-in math functions."
17178 msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
17180 #: common.opt:1712
17181 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17182 msgstr ""
17184 #: common.opt:1716
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17187 msgid "Report on permanent memory allocation."
17188 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
17190 #: common.opt:1720
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17193 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17194 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
17196 #: common.opt:1727
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17199 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17200 msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
17202 #: common.opt:1731
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17205 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17206 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
17208 #: common.opt:1735
17209 #, fuzzy
17210 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17211 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17212 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
17214 #: common.opt:1739
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17217 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17218 msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tLimiter la longueur des diagnostiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
17220 #: common.opt:1743
17221 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17222 msgstr ""
17224 #: common.opt:1747
17225 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17226 msgstr ""
17228 #: common.opt:1751
17229 #, fuzzy
17230 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17231 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17232 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17234 #: common.opt:1755
17235 #, fuzzy
17236 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17237 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17238 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17240 #: common.opt:1759
17241 #, fuzzy
17242 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
17243 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17244 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
17246 #: common.opt:1763
17247 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17248 msgstr ""
17250 #: common.opt:1767
17251 #, fuzzy
17252 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17253 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17254 msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
17256 #: common.opt:1770
17257 #, c-format
17258 msgid "options or targets missing after %qs"
17259 msgstr "options ou cibles manquantes après %qs"
17261 #: common.opt:1771
17262 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17263 msgstr ""
17265 #: common.opt:1775
17266 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17267 msgstr ""
17269 #: common.opt:1778
17270 #, fuzzy, c-format
17271 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
17272 msgid "unknown offload ABI %qs"
17273 msgstr "tls-model %qs inconnu"
17275 #: common.opt:1788
17276 #, fuzzy
17277 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17278 msgid "When possible do not generate stack frames."
17279 msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
17281 #: common.opt:1792
17282 #, fuzzy
17283 #| msgid "Enable linker optimizations"
17284 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17285 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17287 #: common.opt:1796
17288 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17289 msgstr ""
17291 #: common.opt:1804
17292 #, fuzzy
17293 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17294 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17295 msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
17297 #: common.opt:1808
17298 #, fuzzy
17299 #| msgid "Perform loop peeling"
17300 msgid "Perform partial inlining."
17301 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
17303 #: common.opt:1812 common.opt:1816
17304 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17305 msgstr ""
17307 #: common.opt:1820
17308 #, fuzzy
17309 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17310 msgid "Pack structure members together without holes."
17311 msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
17313 #: common.opt:1824
17314 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17315 msgstr ""
17317 #: common.opt:1828
17318 #, fuzzy
17319 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17320 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17321 msgstr "Retourner les petits agrégats en mémoire, pas dans les registres"
17323 #: common.opt:1832
17324 #, fuzzy
17325 #| msgid "Perform loop peeling"
17326 msgid "Perform loop peeling."
17327 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
17329 #: common.opt:1836
17330 #, fuzzy
17331 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17332 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17333 msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
17335 #: common.opt:1840
17336 #, fuzzy
17337 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17338 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17339 msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
17341 #: common.opt:1844
17342 #, fuzzy
17343 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
17344 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17345 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
17347 #: common.opt:1848
17348 #, fuzzy
17349 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
17350 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17351 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
17353 #: common.opt:1852
17354 #, fuzzy
17355 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
17356 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17357 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
17359 #: common.opt:1856
17360 #, fuzzy
17361 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
17362 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17363 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
17365 #: common.opt:1860
17366 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17367 msgstr ""
17369 #: common.opt:1864
17370 msgid "Specify a plugin to load."
17371 msgstr ""
17373 #: common.opt:1868
17374 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17375 msgstr ""
17377 #: common.opt:1872
17378 #, fuzzy
17379 #| msgid "Enables a register move optimization"
17380 msgid "Run predictive commoning optimization."
17381 msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
17383 #: common.opt:1876
17384 #, fuzzy
17385 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17386 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17387 msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
17389 #: common.opt:1880
17390 #, fuzzy
17391 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17392 msgid "Enable basic program profiling code."
17393 msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
17395 #: common.opt:1884
17396 #, fuzzy
17397 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17398 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17399 msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
17401 #: common.opt:1888
17402 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
17403 msgstr ""
17405 #: common.opt:1893
17406 #, fuzzy
17407 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17408 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17409 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17411 #: common.opt:1897
17412 #, fuzzy
17413 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17414 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17415 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
17417 #: common.opt:1901
17418 #, fuzzy
17419 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17420 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17421 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
17423 #: common.opt:1905
17424 #, fuzzy
17425 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17426 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17427 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
17429 #: common.opt:1909
17430 #, fuzzy
17431 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17432 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17433 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
17435 #: common.opt:1913
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17438 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17439 msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
17441 #: common.opt:1917
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "internal gcc abort"
17444 msgid "Report on consistency of profile."
17445 msgstr "abandon interne de gcc"
17447 #: common.opt:1921
17448 #, fuzzy
17449 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17450 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17451 msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
17453 #: common.opt:1928
17454 #, fuzzy
17455 #| msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
17456 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17457 msgstr "-frandom-seed=<nombre>\tfaire une compilation reproductible en utilisant <nombre>"
17459 #: common.opt:1938
17460 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17461 msgstr ""
17463 #: common.opt:1942
17464 #, fuzzy
17465 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17466 msgid "Return small aggregates in registers."
17467 msgstr "Retourner les petits agrégats dans les registres"
17469 #: common.opt:1950
17470 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
17471 msgstr ""
17473 #: common.opt:1958
17474 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17475 msgstr ""
17477 #: common.opt:1962
17478 #, fuzzy
17479 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17480 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17481 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17483 #: common.opt:1966
17484 #, fuzzy
17485 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17486 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17487 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17489 #: common.opt:1970
17490 #, fuzzy
17491 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17492 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17493 msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
17495 #: common.opt:1974
17496 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17497 msgstr ""
17499 #: common.opt:1977
17500 #, fuzzy, c-format
17501 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17502 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17503 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
17505 #: common.opt:1987
17506 #, fuzzy
17507 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17508 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17509 msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
17511 #: common.opt:1991
17512 #, fuzzy
17513 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17514 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17515 msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
17517 #: common.opt:1995
17518 #, fuzzy
17519 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17520 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17521 msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
17523 #: common.opt:2003
17524 #, fuzzy
17525 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17526 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17527 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
17529 #: common.opt:2007
17530 #, fuzzy
17531 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17532 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17533 msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
17535 #: common.opt:2011
17536 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17537 msgstr ""
17539 #: common.opt:2015
17540 #, fuzzy
17541 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17542 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17543 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
17545 #: common.opt:2019
17546 #, fuzzy
17547 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17548 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17549 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
17551 #: common.opt:2023
17552 #, fuzzy
17553 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17554 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17555 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
17557 #: common.opt:2027
17558 #, fuzzy
17559 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
17560 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17561 msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tinitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
17563 #: common.opt:2031
17564 #, fuzzy
17565 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17566 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17567 msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
17569 #: common.opt:2039
17570 #, fuzzy
17571 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17572 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17573 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
17575 #: common.opt:2043
17576 #, fuzzy
17577 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17578 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17579 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
17581 #: common.opt:2050
17582 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17583 msgstr ""
17585 #: common.opt:2054
17586 msgid "Run selective scheduling after reload."
17587 msgstr ""
17589 #: common.opt:2058
17590 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17591 msgstr ""
17593 #: common.opt:2062
17594 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17595 msgstr ""
17597 #: common.opt:2066
17598 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17599 msgstr ""
17601 #: common.opt:2070
17602 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17603 msgstr ""
17605 #: common.opt:2076
17606 #, fuzzy
17607 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17608 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17609 msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
17611 #: common.opt:2080
17612 #, fuzzy
17613 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17614 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17615 msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>\tFixer le nombre d'insns en queue qui peuvent être prématurément ordonnancés"
17617 #: common.opt:2088
17618 #, fuzzy
17619 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17620 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17621 msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
17623 #: common.opt:2092
17624 #, fuzzy
17625 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17626 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17627 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>\tFixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
17629 #: common.opt:2096
17630 #, fuzzy
17631 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
17632 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17633 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
17635 #: common.opt:2100
17636 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17637 msgstr ""
17639 #: common.opt:2104
17640 #, fuzzy
17641 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17642 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17643 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
17645 #: common.opt:2108
17646 #, fuzzy
17647 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
17648 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17649 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
17651 #: common.opt:2112
17652 #, fuzzy
17653 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17654 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17655 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
17657 #: common.opt:2116
17658 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17659 msgstr ""
17661 #: common.opt:2120
17662 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17663 msgstr ""
17665 #: common.opt:2132
17666 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17667 msgstr ""
17669 #: common.opt:2136
17670 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17671 msgstr ""
17673 #: common.opt:2140
17674 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
17675 msgstr ""
17677 #: common.opt:2145
17678 #, fuzzy
17679 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17680 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17681 msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
17683 #: common.opt:2149
17684 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17685 msgstr ""
17687 #: common.opt:2153
17688 #, fuzzy
17689 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17690 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17691 msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
17693 #: common.opt:2157
17694 #, fuzzy
17695 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17696 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17697 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17699 #: common.opt:2161
17700 #, fuzzy
17701 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
17702 msgid "Generate discontiguous stack frames."
17703 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
17705 #: common.opt:2165
17706 msgid "Split wide types into independent registers."
17707 msgstr ""
17709 #: common.opt:2169
17710 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17711 msgstr ""
17713 #: common.opt:2173
17714 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17715 msgstr ""
17717 #: common.opt:2177
17718 #, fuzzy
17719 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
17720 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17721 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
17723 #: common.opt:2181
17724 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
17725 msgstr ""
17727 #: common.opt:2185
17728 #, fuzzy
17729 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17730 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
17731 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
17733 #: common.opt:2189
17734 #, fuzzy
17735 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17736 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
17737 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
17739 #: common.opt:2196
17740 #, fuzzy
17741 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
17742 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
17743 msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
17745 #: common.opt:2200
17746 #, fuzzy
17747 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
17748 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
17749 msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
17751 #: common.opt:2204
17752 #, fuzzy
17753 #| msgid "Enable stack probing"
17754 msgid "Use propolice as a stack protection method."
17755 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
17757 #: common.opt:2208
17758 msgid "Use a stack protection method for every function."
17759 msgstr ""
17761 #: common.opt:2212
17762 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
17763 msgstr ""
17765 #: common.opt:2216
17766 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
17767 msgstr ""
17769 #: common.opt:2220
17770 #, fuzzy
17771 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
17772 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
17773 msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction"
17775 #: common.opt:2232
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
17778 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
17779 msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
17781 #: common.opt:2236
17782 #, fuzzy
17783 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
17784 msgid "Treat signed overflow as undefined."
17785 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
17787 #: common.opt:2240
17788 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
17789 msgstr ""
17791 #: common.opt:2244
17792 #, fuzzy
17793 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
17794 msgid "Check for syntax errors, then stop."
17795 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
17797 #: common.opt:2248
17798 #, fuzzy
17799 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
17800 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
17801 msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
17803 #: common.opt:2252
17804 #, fuzzy
17805 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
17806 msgid "Perform jump threading optimizations."
17807 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
17809 #: common.opt:2256
17810 #, fuzzy
17811 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
17812 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
17813 msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
17815 #: common.opt:2260
17816 #, fuzzy
17817 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
17818 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
17819 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
17821 #: common.opt:2263
17822 #, c-format
17823 msgid "unknown TLS model %qs"
17824 msgstr "modèle TLS %qs inconnu"
17826 #: common.opt:2279
17827 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
17828 msgstr ""
17830 #: common.opt:2283
17831 #, fuzzy
17832 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17833 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
17834 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
17836 #: common.opt:2290
17837 #, fuzzy
17838 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
17839 msgid "Assume floating-point operations can trap."
17840 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées"
17842 #: common.opt:2294
17843 #, fuzzy
17844 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
17845 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
17846 msgstr "Attraper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
17848 #: common.opt:2298
17849 #, fuzzy
17850 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
17851 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
17852 msgstr "Activer les optimisations SSA-CCP sur les arbres"
17854 #: common.opt:2302
17855 #, fuzzy
17856 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
17857 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
17858 msgstr "Activer les optimisations SSA-BIT-CCP sur les arbres"
17860 #: common.opt:2310
17861 #, fuzzy
17862 #| msgid "Enable linker optimizations"
17863 msgid "Enable loop header copying on trees."
17864 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17866 #: common.opt:2318
17867 #, fuzzy
17868 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17869 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
17870 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17872 #: common.opt:2326
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
17875 msgid "Enable copy propagation on trees."
17876 msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres"
17878 #: common.opt:2334
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17881 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
17882 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17884 #: common.opt:2338
17885 #, fuzzy
17886 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17887 msgid "Perform conversions of switch initializations."
17888 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17890 #: common.opt:2342
17891 #, fuzzy
17892 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17893 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
17894 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17896 #: common.opt:2346
17897 #, fuzzy
17898 #| msgid "Enable linker optimizations"
17899 msgid "Enable dominator optimizations."
17900 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17902 #: common.opt:2350
17903 #, fuzzy
17904 #| msgid "Enable most warning messages"
17905 msgid "Enable tail merging on trees."
17906 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
17908 #: common.opt:2354
17909 #, fuzzy
17910 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17911 msgid "Enable dead store elimination."
17912 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17914 #: common.opt:2358
17915 #, fuzzy
17916 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
17917 msgid "Enable forward propagation on trees."
17918 msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres"
17920 #: common.opt:2362
17921 #, fuzzy
17922 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17923 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
17924 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17926 #: common.opt:2366
17927 #, fuzzy
17928 #| msgid "Enable linker optimizations"
17929 msgid "Enable string length optimizations on trees."
17930 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17932 #: common.opt:2370
17933 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
17934 msgstr ""
17936 #: common.opt:2376
17937 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
17938 msgstr ""
17940 #: common.opt:2383
17941 #, fuzzy
17942 #| msgid "Enable parallel instructions"
17943 msgid "Enable loop distribution on trees."
17944 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
17946 #: common.opt:2387
17947 #, fuzzy
17948 #| msgid "Enable parallel instructions"
17949 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
17950 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
17952 #: common.opt:2391
17953 #, fuzzy
17954 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17955 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
17956 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17958 #: common.opt:2399
17959 #, fuzzy
17960 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17961 msgid "Create canonical induction variables in loops."
17962 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17964 #: common.opt:2403
17965 #, fuzzy
17966 #| msgid "Enable linker optimizations"
17967 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
17968 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17970 #: common.opt:2407
17971 #, fuzzy
17972 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
17973 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
17974 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
17976 #: common.opt:2411
17977 #, fuzzy
17978 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
17979 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17980 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
17982 #: common.opt:2415
17983 #, fuzzy
17984 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17985 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
17986 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17988 #: common.opt:2419
17989 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
17990 msgstr ""
17992 #: common.opt:2423
17993 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
17994 msgstr ""
17996 #: common.opt:2427
17997 #, fuzzy
17998 #| msgid "Enable linker optimizations"
17999 msgid "Enable reassociation on tree level."
18000 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18002 #: common.opt:2435
18003 #, fuzzy
18004 #| msgid "Enable SSA optimizations"
18005 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18006 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
18008 #: common.opt:2439
18009 #, fuzzy
18010 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
18011 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18012 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
18014 #: common.opt:2443
18015 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18016 msgstr ""
18018 #: common.opt:2447
18019 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18020 msgstr ""
18022 #: common.opt:2451
18023 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18024 msgstr ""
18026 #: common.opt:2455
18027 #, fuzzy
18028 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
18029 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18030 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
18032 #: common.opt:2459
18033 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18034 msgstr ""
18036 #: common.opt:2463
18037 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
18038 msgstr ""
18040 #: common.opt:2468
18041 #, fuzzy
18042 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18043 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18044 msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
18046 #: common.opt:2472
18047 #, fuzzy
18048 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18049 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18050 msgstr "Exécuter un déroulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
18052 #: common.opt:2476
18053 #, fuzzy
18054 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18055 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18056 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
18058 #: common.opt:2483
18059 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
18060 msgstr ""
18062 #: common.opt:2487
18063 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
18064 msgstr ""
18066 #: common.opt:2492
18067 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18068 msgstr ""
18070 #: common.opt:2500
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18073 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18074 msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
18076 #: common.opt:2504
18077 #, fuzzy
18078 #| msgid "Perform loop unswitching"
18079 msgid "Perform loop unswitching."
18080 msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
18082 #: common.opt:2508
18083 #, fuzzy
18084 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18085 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18086 msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
18088 #: common.opt:2512
18089 #, fuzzy
18090 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
18091 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18092 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
18094 #: common.opt:2516
18095 #, fuzzy
18096 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
18097 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18098 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
18100 #: common.opt:2528
18101 #, fuzzy
18102 #| msgid "Perform tail call optimization"
18103 msgid "Perform variable tracking."
18104 msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
18106 #: common.opt:2536
18107 #, fuzzy
18108 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18109 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18110 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
18112 #: common.opt:2542
18113 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18114 msgstr ""
18116 #: common.opt:2550
18117 #, fuzzy
18118 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18119 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18120 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
18122 #: common.opt:2554
18123 #, fuzzy
18124 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
18125 msgid "Enable vectorization on trees."
18126 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
18128 #: common.opt:2562
18129 #, fuzzy
18130 #| msgid "Enable linker optimizations"
18131 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18132 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18134 #: common.opt:2566
18135 #, fuzzy
18136 #| msgid "Enable linker optimizations"
18137 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18138 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18140 #: common.opt:2570
18141 #, fuzzy
18142 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
18143 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18144 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
18146 #: common.opt:2574
18147 #, fuzzy
18148 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
18149 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18150 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
18152 #: common.opt:2577
18153 #, fuzzy, c-format
18154 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
18155 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18156 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
18158 #: common.opt:2590
18159 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18160 msgstr ""
18162 #: common.opt:2594
18163 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18164 msgstr ""
18166 #: common.opt:2602
18167 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18168 msgstr ""
18170 #: common.opt:2612
18171 #, fuzzy
18172 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18173 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18174 msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
18176 #: common.opt:2616
18177 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18178 msgstr ""
18180 #: common.opt:2619
18181 #, fuzzy, c-format
18182 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
18183 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18184 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
18186 #: common.opt:2635
18187 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18188 msgstr ""
18190 #: common.opt:2638
18191 #, fuzzy, c-format
18192 #| msgid "(near initialization for `%s')"
18193 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18194 msgstr "près de l'initialisation de %qs"
18196 #: common.opt:2651
18197 msgid "Output vtable verification counters."
18198 msgstr ""
18200 #: common.opt:2655
18201 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18202 msgstr ""
18204 #: common.opt:2659
18205 #, fuzzy
18206 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18207 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18208 msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
18210 #: common.opt:2663
18211 #, fuzzy
18212 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18213 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18214 msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
18216 #: common.opt:2667
18217 #, fuzzy
18218 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
18219 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18220 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
18222 #: common.opt:2671
18223 #, fuzzy
18224 #| msgid "Perform loop optimizations"
18225 msgid "Perform whole program optimizations."
18226 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
18228 #: common.opt:2675
18229 #, fuzzy
18230 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18231 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18232 msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
18234 #: common.opt:2679
18235 #, fuzzy
18236 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18237 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18238 msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
18240 #: common.opt:2683
18241 #, fuzzy
18242 #| msgid "Generate debug information in default format"
18243 msgid "Generate debug information in default format."
18244 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18246 #: common.opt:2687
18247 #, fuzzy
18248 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18249 msgid "Generate debug information in COFF format."
18250 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
18252 #: common.opt:2691
18253 #, fuzzy
18254 #| msgid "Generate debug information in default format"
18255 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18256 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18258 #: common.opt:2695
18259 #, fuzzy
18260 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
18261 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18262 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
18264 #: common.opt:2699
18265 #, fuzzy
18266 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18267 msgid "Generate debug information in default extended format."
18268 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
18270 #: common.opt:2703
18271 #, fuzzy
18272 #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
18273 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18274 msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
18276 #: common.opt:2707
18277 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18278 msgstr ""
18280 #: common.opt:2711
18281 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18282 msgstr ""
18284 #: common.opt:2715
18285 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18286 msgstr ""
18288 #: common.opt:2719
18289 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18290 msgstr ""
18292 #: common.opt:2723
18293 #, fuzzy
18294 #| msgid "Generate debug information in default format"
18295 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18296 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18298 #: common.opt:2727
18299 #, fuzzy
18300 #| msgid "Generate debug information in default format"
18301 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18302 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18304 #: common.opt:2731
18305 #, fuzzy
18306 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18307 msgid "Generate debug information in STABS format."
18308 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
18310 #: common.opt:2735
18311 #, fuzzy
18312 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18313 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18314 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
18316 #: common.opt:2739
18317 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18318 msgstr ""
18320 #: common.opt:2743
18321 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18322 msgstr ""
18324 #: common.opt:2747
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18327 msgid "Toggle debug information generation."
18328 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
18330 #: common.opt:2751
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18333 msgid "Generate debug information in VMS format."
18334 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
18336 #: common.opt:2755
18337 #, fuzzy
18338 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18339 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18340 msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
18342 #: common.opt:2759
18343 #, fuzzy
18344 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18345 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18346 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
18348 #: common.opt:2777
18349 #, fuzzy
18350 #| msgid "Generate char instructions"
18351 msgid "Generate compressed debug sections."
18352 msgstr "Générer des instructions « char »"
18354 #: common.opt:2781
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "Generate debug information in default format"
18357 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18358 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18360 #: common.opt:2788
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
18363 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18364 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
18366 #: common.opt:2792
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
18369 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18370 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
18372 #: common.opt:2814
18373 #, fuzzy
18374 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
18375 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18376 msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
18378 #: common.opt:2818
18379 #, fuzzy
18380 #| msgid "Enable function profiling"
18381 msgid "Enable function profiling."
18382 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
18384 #: common.opt:2828
18385 #, fuzzy
18386 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18387 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18388 msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
18390 #: common.opt:2868
18391 #, fuzzy
18392 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18393 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18394 msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
18396 #: common.opt:2900
18397 #, fuzzy
18398 #| msgid "Enable verbose output"
18399 msgid "Enable verbose output."
18400 msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
18402 #: common.opt:2904
18403 #, fuzzy
18404 #| msgid "Display the compiler's version"
18405 msgid "Display the compiler's version."
18406 msgstr "Afficher la version du compilateur"
18408 #: common.opt:2908
18409 #, fuzzy
18410 #| msgid "Suppress warnings"
18411 msgid "Suppress warnings."
18412 msgstr "Supprimer les avertissements"
18414 #: common.opt:2918
18415 #, fuzzy
18416 #| msgid "Enable ID based shared library"
18417 msgid "Create a shared library."
18418 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
18420 #: common.opt:2963
18421 #, fuzzy
18422 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
18423 msgid "Don't create a position independent executable."
18424 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
18426 #: common.opt:2967
18427 #, fuzzy
18428 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
18429 msgid "Create a position independent executable."
18430 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
18432 #: common.opt:2974
18433 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18434 msgstr ""
18436 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
18437 #: cp/cvt.c:1424
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "value computed is not used"
18440 msgstr "valeur calculée n'est pas utilisée"
18442 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
18443 msgid "invalid use of type"
18444 msgstr "utilisation invalide du type"
18446 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
18447 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
18448 msgid "constant refers to itself"
18449 msgstr ""
18451 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
18452 msgid "expected pointer"
18453 msgstr "pointeur attendu"
18455 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
18456 #, fuzzy
18457 #| msgid "expected type-name"
18458 msgid "expected numeric type"
18459 msgstr "un nom de type attendu"
18461 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
18462 #, fuzzy
18463 #| msgid "expected type-name"
18464 msgid "expected boolean type"
18465 msgstr "un nom de type attendu"
18467 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12578 c/c-parser.c:12585
18468 #: cp/parser.c:31735 cp/parser.c:31742
18469 #, fuzzy, gcc-internal-format
18470 #| msgid "Expected integer"
18471 msgid "expected integer"
18472 msgstr "Entier attendu"
18474 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
18475 #, fuzzy
18476 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18477 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18478 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
18480 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
18481 #, fuzzy
18482 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
18483 msgid "incompatible types in binary expression"
18484 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
18486 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
18487 #, fuzzy
18488 #| msgid "division by zero"
18489 msgid "integer division by zero"
18490 msgstr "division par zéro"
18492 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
18493 msgid "shift of non-integer operand"
18494 msgstr ""
18496 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
18497 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
18498 #, fuzzy
18499 #| msgid "switch quantity not an integer"
18500 msgid "shift count not unsigned integer"
18501 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
18503 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
18504 #, fuzzy
18505 #| msgid "negative string length"
18506 msgid "negative shift count"
18507 msgstr "longueur négative de chaîne"
18509 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
18510 #, fuzzy
18511 #| msgid "called object is not a function"
18512 msgid "object is not a method"
18513 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
18515 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
18516 #, fuzzy
18517 #| msgid "cast does not match function type"
18518 msgid "method type does not match object type"
18519 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
18521 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
18522 #, fuzzy
18523 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
18524 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18525 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
18527 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
18528 #, fuzzy
18529 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
18530 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18531 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
18533 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
18534 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18535 msgstr ""
18537 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
18538 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
18539 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
18540 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
18541 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
18542 #, fuzzy
18543 #| msgid "no arguments"
18544 msgid "not enough arguments"
18545 msgstr "pas d'argument"
18547 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
18548 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
18549 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
18550 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
18551 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
18552 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
18553 #, fuzzy
18554 #| msgid "too many arguments for format"
18555 msgid "too many arguments"
18556 msgstr "trop d'arguments pour le format"
18558 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
18559 #, fuzzy
18560 #| msgid "argument %d must be referable"
18561 msgid "argument 1 must be a map"
18562 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18564 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
18565 #, fuzzy
18566 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
18567 msgid "invalid type for make function"
18568 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
18570 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
18571 msgid "length required when allocating a slice"
18572 msgstr ""
18574 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
18575 msgid "len larger than cap"
18576 msgstr ""
18578 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
18579 #, fuzzy
18580 #| msgid "too many arguments to process"
18581 msgid "too many arguments to make"
18582 msgstr "trop d'arguments à traiter"
18584 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
18585 #, fuzzy
18586 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
18587 msgid "argument must be array or slice or channel"
18588 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
18590 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
18591 #, fuzzy
18592 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
18593 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18594 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
18596 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
18597 #, fuzzy
18598 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
18599 msgid "unsupported argument type to builtin function"
18600 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
18602 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
18603 #, fuzzy
18604 #| msgid "argument %d must be referable"
18605 msgid "argument must be channel"
18606 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18608 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
18609 msgid "cannot close receive-only channel"
18610 msgstr ""
18612 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
18613 #, fuzzy
18614 #| msgid "argument %d must be referable"
18615 msgid "argument must be a field reference"
18616 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18618 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
18619 #, fuzzy
18620 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
18621 msgid "left argument must be a slice"
18622 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
18624 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
18625 msgid "element types must be the same"
18626 msgstr ""
18628 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
18629 #, fuzzy
18630 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
18631 msgid "first argument must be []byte"
18632 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
18634 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
18635 #, fuzzy
18636 #| msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
18637 msgid "second argument must be slice or string"
18638 msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
18640 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
18641 #, fuzzy
18642 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
18643 msgid "argument 2 has invalid type"
18644 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
18646 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
18647 #, fuzzy
18648 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
18649 msgid "argument must have complex type"
18650 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
18652 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
18653 #, fuzzy
18654 #| msgid "macro names must be identifiers"
18655 msgid "complex arguments must have identical types"
18656 msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
18658 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
18659 #, fuzzy
18660 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
18661 msgid "complex arguments must have floating-point type"
18662 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
18664 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
18665 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
18666 #, fuzzy
18667 #| msgid "In function"
18668 msgid "expected function"
18669 msgstr "Dans la fonction"
18671 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
18672 msgid "multiple-value argument in single-value context"
18673 msgstr ""
18675 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
18676 #, fuzzy
18677 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
18678 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18679 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
18681 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
18682 msgid "function result count mismatch"
18683 msgstr ""
18685 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
18686 #, fuzzy
18687 #| msgid "incompatible types in %s"
18688 msgid "incompatible type for receiver"
18689 msgstr "type incompatibles dans %s"
18691 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
18692 #, fuzzy
18693 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
18694 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18695 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
18697 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
18698 #, fuzzy
18699 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
18700 msgid "number of results does not match number of values"
18701 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
18703 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
18704 #, fuzzy
18705 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
18706 msgid "index must be integer"
18707 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
18709 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
18710 #, fuzzy
18711 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
18712 msgid "slice end must be integer"
18713 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
18715 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
18716 #, fuzzy
18717 #| msgid "switch quantity not an integer"
18718 msgid "slice capacity must be integer"
18719 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
18721 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
18722 msgid "inverted slice range"
18723 msgstr ""
18725 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
18726 #, fuzzy
18727 #| msgid "%s is not addressable"
18728 msgid "slice of unaddressable value"
18729 msgstr "%s n'est pas addressable"
18731 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
18732 #, fuzzy
18733 #| msgid "incompatible types in %s"
18734 msgid "incompatible type for map index"
18735 msgstr "type incompatibles dans %s"
18737 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
18738 msgid "expected interface or pointer to interface"
18739 msgstr ""
18741 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
18742 #, fuzzy
18743 #| msgid "too many index expressions"
18744 msgid "too many expressions for struct"
18745 msgstr "trop d'expressions d'index"
18747 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
18748 #, fuzzy
18749 #| msgid "too few arguments for format"
18750 msgid "too few expressions for struct"
18751 msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
18753 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
18754 #, fuzzy
18755 #| msgid "Invalid interface type"
18756 msgid "type assertion only valid for interface types"
18757 msgstr "Type d'interface invalide"
18759 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
18760 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
18761 msgstr ""
18763 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
18764 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
18765 #, fuzzy
18766 #| msgid "unexpected operand"
18767 msgid "expected channel"
18768 msgstr "opérande inattendue"
18770 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
18771 msgid "invalid receive on send-only channel"
18772 msgstr ""
18774 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
18775 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
18776 msgstr ""
18778 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
18779 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
18780 msgstr ""
18782 #: go/gofrontend/statements.cc:592
18783 #, fuzzy
18784 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
18785 msgid "invalid left hand side of assignment"
18786 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
18788 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
18789 msgid "use of untyped nil"
18790 msgstr ""
18792 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
18793 #, fuzzy
18794 #| msgid "expected a name string here"
18795 msgid "expected map index on right hand side"
18796 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
18798 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
18799 msgid "expected map index on left hand side"
18800 msgstr ""
18802 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
18803 #, fuzzy
18804 #| msgid "too few arguments to procedure"
18805 msgid "not enough arguments to return"
18806 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
18808 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
18809 #, fuzzy
18810 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
18811 msgid "return with value in function with no return type"
18812 msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
18814 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
18815 #, fuzzy
18816 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
18817 msgid "too many values in return statement"
18818 msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
18820 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
18821 #, fuzzy
18822 #| msgid "unexpected address expression"
18823 msgid "expected boolean expression"
18824 msgstr "expression d'adresse inattendue"
18826 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
18827 msgid "cannot type switch on non-interface value"
18828 msgstr ""
18830 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
18831 #, fuzzy
18832 #| msgid "incompatible types in %s"
18833 msgid "incompatible types in send"
18834 msgstr "type incompatibles dans %s"
18836 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
18837 #, fuzzy
18838 #| msgid "invalid base in read control sequence"
18839 msgid "invalid send on receive-only channel"
18840 msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
18842 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
18843 msgid "too many variables for range clause with channel"
18844 msgstr ""
18846 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
18847 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
18848 msgstr ""
18850 #: go/gofrontend/types.cc:509
18851 #, fuzzy
18852 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
18853 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
18854 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
18856 #: go/gofrontend/types.cc:525
18857 msgid "slice can only be compared to nil"
18858 msgstr ""
18860 #: go/gofrontend/types.cc:527
18861 msgid "map can only be compared to nil"
18862 msgstr ""
18864 #: go/gofrontend/types.cc:529
18865 msgid "func can only be compared to nil"
18866 msgstr ""
18868 #: go/gofrontend/types.cc:535
18869 #, fuzzy, c-format
18870 #| msgid "invalid option %s"
18871 msgid "invalid operation (%s)"
18872 msgstr "option invalide %s"
18874 #: go/gofrontend/types.cc:558
18875 #, fuzzy
18876 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
18877 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
18878 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
18880 #: go/gofrontend/types.cc:576
18881 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
18882 msgstr ""
18884 #: go/gofrontend/types.cc:587
18885 #, fuzzy
18886 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
18887 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
18888 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
18890 #: go/gofrontend/types.cc:615
18891 msgid "multiple-value function call in single-value context"
18892 msgstr ""
18894 #: go/gofrontend/types.cc:692
18895 msgid "need explicit conversion"
18896 msgstr ""
18898 #: go/gofrontend/types.cc:699
18899 #, fuzzy, c-format
18900 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
18901 msgid "cannot use type %s as type %s"
18902 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
18904 #: go/gofrontend/types.cc:3503
18905 #, fuzzy
18906 #| msgid "different type"
18907 msgid "different receiver types"
18908 msgstr "type différent"
18910 #: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
18911 #: go/gofrontend/types.cc:3551
18912 #, fuzzy
18913 #| msgid "destructors take no parameters"
18914 msgid "different number of parameters"
18915 msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
18917 #: go/gofrontend/types.cc:3544
18918 #, fuzzy
18919 #| msgid "different type"
18920 msgid "different parameter types"
18921 msgstr "type différent"
18923 #: go/gofrontend/types.cc:3559
18924 #, fuzzy
18925 #| msgid "different type"
18926 msgid "different varargs"
18927 msgstr "type différent"
18929 #: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
18930 #: go/gofrontend/types.cc:3596
18931 msgid "different number of results"
18932 msgstr ""
18934 #: go/gofrontend/types.cc:3589
18935 #, fuzzy
18936 #| msgid "different type"
18937 msgid "different result types"
18938 msgstr "type différent"
18940 #: go/gofrontend/types.cc:7396
18941 #, c-format
18942 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
18943 msgstr ""
18945 #: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
18946 #, fuzzy, c-format
18947 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
18948 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
18949 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
18951 #: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
18952 #, fuzzy, c-format
18953 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
18954 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
18955 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
18957 #: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
18958 msgid "pointer to interface type has no methods"
18959 msgstr ""
18961 #: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
18962 #, fuzzy
18963 #| msgid "error while parsing methods"
18964 msgid "type has no methods"
18965 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
18967 #: go/gofrontend/types.cc:7532
18968 #, c-format
18969 msgid "ambiguous method %s%s%s"
18970 msgstr "méthode ambiguë %s%s%s"
18972 #: go/gofrontend/types.cc:7535
18973 #, c-format
18974 msgid "missing method %s%s%s"
18975 msgstr "méthode manquante %s%s%s"
18977 #: go/gofrontend/types.cc:7576
18978 #, c-format
18979 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
18980 msgstr ""
18982 #: go/gofrontend/types.cc:7594
18983 #, c-format
18984 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
18985 msgstr ""
18987 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
18988 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
18989 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
18990 #, gcc-internal-format
18991 msgid "%qE attribute directive ignored"
18992 msgstr "attribut de directive %qE ignoré"
18994 #: attribs.c:440
18995 #, gcc-internal-format
18996 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
18997 msgstr ""
18999 #: attribs.c:449
19000 #, gcc-internal-format
19001 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19002 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE"
19004 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19005 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19006 #. type.  Ignore it.
19007 #: attribs.c:462
19008 #, gcc-internal-format
19009 msgid "attribute ignored"
19010 msgstr "attribut ignoré"
19012 #: attribs.c:464
19013 #, gcc-internal-format
19014 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19015 msgstr ""
19017 #: attribs.c:481
19018 #, gcc-internal-format
19019 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19020 msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux types"
19022 #: attribs.c:529
19023 #, gcc-internal-format
19024 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19025 msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types de fonction"
19027 #: attribs.c:539
19028 #, fuzzy, gcc-internal-format
19029 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
19030 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19031 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
19033 #: auto-profile.c:345
19034 #, gcc-internal-format
19035 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
19036 msgstr ""
19038 #: auto-profile.c:822
19039 #, gcc-internal-format
19040 msgid "Not expected TAG."
19041 msgstr "TAG inattendu."
19043 #: auto-profile.c:887
19044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19045 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
19046 msgid "Cannot open profile file %s."
19047 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s."
19049 #: auto-profile.c:890
19050 #, gcc-internal-format
19051 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
19052 msgstr ""
19054 #: auto-profile.c:895
19055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19056 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19057 msgstr ""
19059 #: auto-profile.c:904
19060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19061 msgid "Cannot read string table from %s."
19062 msgstr ""
19064 #: auto-profile.c:909
19065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19066 #| msgid "cannot find file for class %s"
19067 msgid "Cannot read function profile from %s."
19068 msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
19070 #: auto-profile.c:916
19071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19072 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
19073 msgid "Cannot read working set from %s."
19074 msgstr "Ne peut repérer le répertoire de travail %s."
19076 #: bt-load.c:1566
19077 #, gcc-internal-format
19078 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19079 msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
19081 #: builtins.c:604
19082 #, gcc-internal-format
19083 msgid "offset outside bounds of constant string"
19084 msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
19086 #: builtins.c:1181
19087 #, fuzzy, gcc-internal-format
19088 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
19089 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19090 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
19092 #: builtins.c:1188
19093 #, fuzzy, gcc-internal-format
19094 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
19095 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19096 msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
19098 #: builtins.c:1196
19099 #, fuzzy, gcc-internal-format
19100 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
19101 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19102 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
19104 #: builtins.c:1203
19105 #, fuzzy, gcc-internal-format
19106 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
19107 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19108 msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
19110 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
19111 #, fuzzy, gcc-internal-format
19112 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
19113 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19114 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
19116 #: builtins.c:4276
19117 #, fuzzy, gcc-internal-format
19118 #| msgid "invalid type argument"
19119 msgid "invalid argument to %qD"
19120 msgstr "type d'argument invalide"
19122 #: builtins.c:4289
19123 #, fuzzy, gcc-internal-format
19124 #| msgid "unused arguments in $-style format"
19125 msgid "unsupported argument to %qD"
19126 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
19128 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19129 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19130 #: builtins.c:4297
19131 #, gcc-internal-format
19132 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19133 msgstr ""
19135 #: builtins.c:4547
19136 #, fuzzy, gcc-internal-format
19137 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
19138 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19139 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
19141 #: builtins.c:4645
19142 #, fuzzy, gcc-internal-format
19143 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
19144 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19145 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction %qD n'étant pas membre"
19147 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
19148 #, gcc-internal-format
19149 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19150 msgstr ""
19152 #: builtins.c:5056
19153 #, fuzzy, gcc-internal-format
19154 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
19155 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19156 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
19158 #: builtins.c:5064
19159 #, fuzzy, gcc-internal-format
19160 #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
19161 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19162 msgstr "type invalide pour l'argument par défaut"
19164 #: builtins.c:5125
19165 #, gcc-internal-format
19166 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19167 msgstr ""
19169 #: builtins.c:5133
19170 #, gcc-internal-format
19171 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19172 msgstr ""
19174 #: builtins.c:5198
19175 #, gcc-internal-format
19176 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19177 msgstr ""
19179 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
19180 #, fuzzy, gcc-internal-format
19181 #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
19182 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19183 msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
19185 #: builtins.c:5448
19186 #, gcc-internal-format
19187 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19188 msgstr ""
19190 #: builtins.c:5490
19191 #, gcc-internal-format
19192 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19193 msgstr ""
19195 #: builtins.c:5554
19196 #, fuzzy, gcc-internal-format
19197 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19198 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19199 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
19201 #: builtins.c:5574
19202 #, fuzzy, gcc-internal-format
19203 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19204 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19205 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
19207 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19208 #. inlining.
19209 #: builtins.c:5831 expr.c:10565
19210 #, gcc-internal-format
19211 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19212 msgstr ""
19214 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19215 #. inlining.
19216 #: builtins.c:5837
19217 #, gcc-internal-format
19218 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19219 msgstr ""
19221 #: builtins.c:6056
19222 #, fuzzy, gcc-internal-format
19223 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
19224 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19225 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
19227 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19228 #. Target support is required.
19229 #: builtins.c:6693
19230 #, fuzzy, gcc-internal-format
19231 #| msgid "target format does not support infinity"
19232 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19233 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
19235 #: builtins.c:7014
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "target format does not support infinity"
19238 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
19240 #: builtins.c:8916
19241 #, fuzzy, gcc-internal-format
19242 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
19243 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19244 msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
19246 #: builtins.c:8924
19247 #, fuzzy, gcc-internal-format
19248 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
19249 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19250 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
19252 #: builtins.c:8939
19253 #, fuzzy, gcc-internal-format
19254 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
19255 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19256 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
19258 #: builtins.c:8944
19259 #, fuzzy, gcc-internal-format
19260 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
19261 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19262 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
19264 #: builtins.c:8976
19265 #, fuzzy, gcc-internal-format
19266 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
19267 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19268 msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
19270 #: builtins.c:8989
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19273 msgstr ""
19275 #: builtins.c:9018
19276 #, fuzzy, gcc-internal-format
19277 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
19278 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19279 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
19281 #: builtins.c:9031
19282 #, fuzzy, gcc-internal-format
19283 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
19284 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19285 msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
19287 #: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
19288 #, gcc-internal-format
19289 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
19290 msgstr ""
19292 #: builtins.c:9217
19293 #, gcc-internal-format
19294 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
19295 msgstr ""
19297 #: builtins.c:9305
19298 #, gcc-internal-format
19299 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19300 msgstr ""
19302 #: builtins.c:9308
19303 #, gcc-internal-format
19304 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19305 msgstr ""
19307 #: calls.c:2501
19308 #, gcc-internal-format
19309 msgid "function call has aggregate value"
19310 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
19312 #: calls.c:3197
19313 #, fuzzy, gcc-internal-format
19314 #| msgid "Pass all arguments on stack"
19315 msgid "passing too large argument on stack"
19316 msgstr "Passer tous les arguments par la pile"
19318 #: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "size of variable %q+D is too large"
19321 msgstr "taille de la variable %q+D est trop grande"
19323 #: cfgexpand.c:1655
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
19326 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19327 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
19329 #: cfgexpand.c:2711
19330 #, gcc-internal-format
19331 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19332 msgstr "trop d'alternatives dans %<asm%>"
19334 #: cfgexpand.c:2718
19335 #, fuzzy, gcc-internal-format
19336 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
19337 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19338 msgstr "contraintes de l'opérande pour %<asm%> diffèrent en nombre d'alternatives"
19340 #: cfgexpand.c:2739
19341 #, gcc-internal-format
19342 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19343 msgstr "asm-specifier pour la variable %qE est en conflit avec la liste asm clobber"
19345 #: cfgexpand.c:2813
19346 #, gcc-internal-format
19347 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19348 msgstr "plus que %d opérandes dans %<asm%>"
19350 #. ??? Diagnose during gimplification?
19351 #: cfgexpand.c:2866
19352 #, gcc-internal-format
19353 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19354 msgstr "nom de registre %qs inconnu dans %<asm%>"
19356 #. ??? Diagnose during gimplification?
19357 #: cfgexpand.c:2887
19358 #, gcc-internal-format
19359 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19360 msgstr "registre PIC %qs est maltraité dans %<asm%>"
19362 #: cfgexpand.c:2992
19363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19364 msgid "output number %d not directly addressable"
19365 msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement addressable"
19367 #: cfgexpand.c:3073
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19370 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
19372 #: cfgexpand.c:3256
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19375 msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
19377 #: cfgexpand.c:3260
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19380 msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
19382 #: cfgexpand.c:6215
19383 #, gcc-internal-format
19384 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19385 msgstr ""
19387 #: cfgexpand.c:6219
19388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19389 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19390 msgstr ""
19392 #: cfghooks.c:111
19393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19394 msgid "bb %d on wrong place"
19395 msgstr "bb %d au mauvais endroit"
19397 #: cfghooks.c:117
19398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19399 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19400 msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
19402 #: cfghooks.c:134
19403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19404 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19405 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19406 msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father"
19408 #: cfghooks.c:140
19409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19410 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19411 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19412 msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father"
19414 #: cfghooks.c:146
19415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19416 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19417 msgstr "verify_flow_info : Nombre de blocs erroné %i %i"
19419 #: cfghooks.c:152
19420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19421 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19422 msgstr "verify_flow_info : Fréquence de blocs erronée %i %i"
19424 #: cfghooks.c:160
19425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19426 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19427 msgstr "verify_flow_info : arrête dupliquée %i->%i"
19429 #: cfghooks.c:166
19430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19431 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19432 msgstr "verify_flow_info : probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
19434 #: cfghooks.c:172
19435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19436 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19437 msgstr "verify_flow_info : Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
19439 #: cfghooks.c:184
19440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19441 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19442 msgstr "verify_flow_info : l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
19444 #: cfghooks.c:198
19445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19446 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19447 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19448 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
19450 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19452 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19453 msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
19455 # FIXME
19456 #: cfghooks.c:218
19457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19458 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
19459 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19460 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
19462 #: cfghooks.c:247
19463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19464 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19465 msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
19467 #: cfghooks.c:260
19468 #, gcc-internal-format
19469 msgid "verify_flow_info failed"
19470 msgstr "verify_flow_info a échoué"
19472 #: cfghooks.c:310
19473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19474 #| msgid "%s does not support %s"
19475 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19476 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19478 #: cfghooks.c:353
19479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19480 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19481 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19482 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
19484 #: cfghooks.c:373
19485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19486 #| msgid "%s does not support %s"
19487 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19488 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19490 #: cfghooks.c:470
19491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19492 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19493 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19494 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
19496 #: cfghooks.c:508
19497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19498 #| msgid "%s does not support %s"
19499 msgid "%s does not support split_block"
19500 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19502 #: cfghooks.c:575
19503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19504 #| msgid "%s does not support %s"
19505 msgid "%s does not support move_block_after"
19506 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19508 #: cfghooks.c:588
19509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19510 #| msgid "%s does not support %s"
19511 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19512 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19514 #: cfghooks.c:635
19515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19516 #| msgid "%s does not support %s"
19517 msgid "%s does not support split_edge"
19518 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19520 #: cfghooks.c:710
19521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19522 #| msgid "%s does not support %s"
19523 msgid "%s does not support create_basic_block"
19524 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19526 #: cfghooks.c:751
19527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19528 #| msgid "%s does not support %s"
19529 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19530 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19532 #: cfghooks.c:762
19533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19534 #| msgid "%s does not support %s"
19535 msgid "%s does not support predict_edge"
19536 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19538 #: cfghooks.c:771
19539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19540 #| msgid "%s does not support %s"
19541 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19542 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19544 #: cfghooks.c:785
19545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19546 #| msgid "%s does not support %s"
19547 msgid "%s does not support merge_blocks"
19548 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19550 #: cfghooks.c:866
19551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19552 #| msgid "%s does not support %s"
19553 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19554 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19556 #: cfghooks.c:1022
19557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19558 #| msgid "%s does not support %s"
19559 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19560 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19562 #: cfghooks.c:1050
19563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19564 #| msgid "does not support multilib"
19565 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19566 msgstr "ne supporte pas multilib"
19568 #: cfghooks.c:1072
19569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19570 #| msgid "%s does not support %s"
19571 msgid "%s does not support duplicate_block"
19572 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19574 #: cfghooks.c:1166
19575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19576 #| msgid "%s does not support %s"
19577 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19578 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19580 #: cfghooks.c:1177
19581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19582 #| msgid "%s does not support %s"
19583 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19584 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19586 #: cfghooks.c:1195
19587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19588 #| msgid "%s does not support %s"
19589 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19590 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19592 #: cfgloop.c:1317
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19595 msgstr ""
19597 #: cfgloop.c:1333
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "corrupt loop tree root"
19600 msgstr ""
19602 #: cfgloop.c:1343
19603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19604 msgid "loop with header %d marked for removal"
19605 msgstr ""
19607 #: cfgloop.c:1348
19608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19609 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19610 msgstr ""
19612 #: cfgloop.c:1354
19613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19614 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19615 msgstr ""
19617 #: cfgloop.c:1368
19618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19619 msgid "removed loop %d in loop tree"
19620 msgstr ""
19622 #: cfgloop.c:1376
19623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19624 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
19625 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19626 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
19628 # FIXME
19629 #: cfgloop.c:1387
19630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19631 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
19632 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
19633 msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
19635 #: cfgloop.c:1399
19636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19637 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
19638 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
19639 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
19641 #: cfgloop.c:1416
19642 #, fuzzy, gcc-internal-format
19643 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
19644 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
19645 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
19647 #: cfgloop.c:1422
19648 #, fuzzy, gcc-internal-format
19649 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
19650 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19651 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
19653 #: cfgloop.c:1429
19654 #, fuzzy, gcc-internal-format
19655 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19656 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
19657 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19659 #: cfgloop.c:1434
19660 #, fuzzy, gcc-internal-format
19661 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19662 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
19663 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19665 #: cfgloop.c:1442
19666 #, fuzzy, gcc-internal-format
19667 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
19668 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
19669 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
19671 #: cfgloop.c:1447
19672 #, fuzzy, gcc-internal-format
19673 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19674 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
19675 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19677 #: cfgloop.c:1452
19678 #, fuzzy, gcc-internal-format
19679 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
19680 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
19681 msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
19683 #: cfgloop.c:1458
19684 #, fuzzy, gcc-internal-format
19685 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
19686 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
19687 msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
19689 #: cfgloop.c:1464
19690 #, fuzzy, gcc-internal-format
19691 #| msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
19692 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
19693 msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
19695 #: cfgloop.c:1497
19696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19697 #| msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
19698 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
19699 msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
19701 #: cfgloop.c:1503
19702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19703 #| msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
19704 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
19705 msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
19707 #: cfgloop.c:1511
19708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19709 #| msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
19710 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
19711 msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
19713 #: cfgloop.c:1518
19714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19715 #| msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
19716 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
19717 msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
19719 #: cfgloop.c:1533
19720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19721 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
19722 msgstr ""
19724 #: cfgloop.c:1551
19725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19726 msgid "corrupted exits list of loop %d"
19727 msgstr ""
19729 #: cfgloop.c:1560
19730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19731 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
19732 msgstr ""
19734 #: cfgloop.c:1587
19735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19736 msgid "exit %d->%d not recorded"
19737 msgstr ""
19739 #: cfgloop.c:1610
19740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19741 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
19742 msgstr ""
19744 #: cfgloop.c:1619
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "too many loop exits recorded"
19747 msgstr ""
19749 #: cfgloop.c:1630
19750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19751 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
19752 msgstr ""
19754 #: cfgrtl.c:2328
19755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19756 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
19757 msgstr ""
19759 #: cfgrtl.c:2405
19760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19761 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
19762 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
19763 msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
19765 #: cfgrtl.c:2413
19766 #, gcc-internal-format
19767 msgid "partition found but function partition flag not set"
19768 msgstr ""
19770 #: cfgrtl.c:2451
19771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19772 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
19773 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
19774 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
19776 #: cfgrtl.c:2472
19777 #, gcc-internal-format
19778 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
19779 msgstr ""
19781 #: cfgrtl.c:2477
19782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19783 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
19784 msgstr ""
19786 #: cfgrtl.c:2483
19787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19788 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
19789 msgstr ""
19791 #: cfgrtl.c:2489
19792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19793 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
19794 msgstr ""
19796 #: cfgrtl.c:2496
19797 #, gcc-internal-format
19798 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
19799 msgstr ""
19801 #: cfgrtl.c:2526
19802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19803 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
19804 msgstr ""
19806 #: cfgrtl.c:2533
19807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19808 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
19809 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
19810 msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
19812 #: cfgrtl.c:2538
19813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19814 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
19815 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
19816 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
19818 #: cfgrtl.c:2546
19819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19820 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
19821 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
19822 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
19824 #: cfgrtl.c:2551
19825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19826 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
19827 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
19828 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
19830 #: cfgrtl.c:2556
19831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19832 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19833 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
19834 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
19836 #: cfgrtl.c:2563
19837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19838 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
19839 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
19840 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
19842 #: cfgrtl.c:2569
19843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19844 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
19845 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
19846 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
19848 #: cfgrtl.c:2574
19849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19850 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
19851 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
19852 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
19854 #: cfgrtl.c:2584
19855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19856 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
19857 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
19858 msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
19860 #: cfgrtl.c:2622 cfgrtl.c:2632
19861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19862 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
19863 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
19865 #: cfgrtl.c:2645
19866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19867 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
19868 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
19870 #: cfgrtl.c:2655
19871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19872 msgid "in basic block %d:"
19873 msgstr "dans le bloc de base %d :"
19875 #: cfgrtl.c:2681
19876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19877 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
19878 msgstr ""
19880 #: cfgrtl.c:2688
19881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19882 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
19883 msgstr ""
19885 #: cfgrtl.c:2699
19886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19887 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
19888 msgstr ""
19890 #: cfgrtl.c:2707
19891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19892 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
19893 msgstr ""
19895 #: cfgrtl.c:2780 cfgrtl.c:2828
19896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19897 #| msgid "insn outside basic block"
19898 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
19899 msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
19901 #: cfgrtl.c:2788
19902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19903 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
19904 msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
19906 #: cfgrtl.c:2801
19907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19908 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
19909 msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
19911 #: cfgrtl.c:2813
19912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19913 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
19914 msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
19916 #: cfgrtl.c:2861
19917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19918 msgid "missing barrier after block %i"
19919 msgstr "barrière manquante après le boc %i"
19921 #: cfgrtl.c:2877
19922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19923 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
19924 msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
19926 #: cfgrtl.c:2886
19927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19928 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
19929 msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
19931 #: cfgrtl.c:2922
19932 #, gcc-internal-format
19933 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
19934 msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
19936 # FIXME
19937 # bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
19938 #: cfgrtl.c:2960
19939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19940 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
19941 msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
19943 #: cgraph.c:2739
19944 #, fuzzy, gcc-internal-format
19945 #| msgid "left shift count is negative"
19946 msgid "caller edge count is negative"
19947 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
19949 #: cgraph.c:2744
19950 #, gcc-internal-format
19951 msgid "caller edge frequency is negative"
19952 msgstr ""
19954 #: cgraph.c:2749
19955 #, gcc-internal-format
19956 msgid "caller edge frequency is too large"
19957 msgstr ""
19959 #: cgraph.c:2833
19960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19961 #| msgid "no field (yet) for tag %s"
19962 msgid "aux field set for edge %s->%s"
19963 msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
19965 #: cgraph.c:2840
19966 #, fuzzy, gcc-internal-format
19967 #| msgid "left shift count is negative"
19968 msgid "execution count is negative"
19969 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
19971 #: cgraph.c:2845
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "inline clone in same comdat group list"
19974 msgstr ""
19976 #: cgraph.c:2850
19977 #, fuzzy, gcc-internal-format
19978 #| msgid "no symbol table found"
19979 msgid "local symbols must be defined"
19980 msgstr "aucune table des symboles trouvée"
19982 #: cgraph.c:2855
19983 #, gcc-internal-format
19984 msgid "externally visible inline clone"
19985 msgstr ""
19987 #: cgraph.c:2860
19988 #, gcc-internal-format
19989 msgid "inline clone with address taken"
19990 msgstr ""
19992 #: cgraph.c:2865
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "inline clone is forced to output"
19995 msgstr ""
19997 #: cgraph.c:2872
19998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19999 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20000 msgstr ""
20002 #: cgraph.c:2879
20003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20004 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20005 msgstr ""
20007 #: cgraph.c:2894
20008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20009 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20010 msgstr ""
20012 #: cgraph.c:2904
20013 #, fuzzy, gcc-internal-format
20014 #| msgid "section pointer missing"
20015 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20016 msgstr "pointeur de section manquant"
20018 #: cgraph.c:2909
20019 #, fuzzy, gcc-internal-format
20020 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
20021 msgid "multiple inline callers"
20022 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
20024 #: cgraph.c:2916
20025 #, gcc-internal-format
20026 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20027 msgstr ""
20029 #: cgraph.c:2935
20030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20031 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20032 msgstr ""
20034 #: cgraph.c:2953
20035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20036 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20037 msgstr ""
20039 #: cgraph.c:2962
20040 #, gcc-internal-format
20041 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20042 msgstr ""
20044 #: cgraph.c:2967
20045 #, fuzzy, gcc-internal-format
20046 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
20047 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20048 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
20050 #: cgraph.c:2979
20051 #, gcc-internal-format
20052 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20053 msgstr ""
20055 #: cgraph.c:2991
20056 #, fuzzy, gcc-internal-format
20057 #| msgid "range mode has non-constant limits"
20058 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20059 msgstr "mode d'étendue a des limites non constantes"
20061 #: cgraph.c:2997
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20064 msgstr ""
20066 #: cgraph.c:3002
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20069 msgstr ""
20071 #: cgraph.c:3007
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "double linked list of clones corrupted"
20074 msgstr ""
20076 #: cgraph.c:3019
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "Alias has call edges"
20079 msgstr ""
20081 #: cgraph.c:3027
20082 #, gcc-internal-format
20083 msgid "Alias has non-alias reference"
20084 msgstr ""
20086 #: cgraph.c:3032
20087 #, gcc-internal-format
20088 msgid "Alias has more than one alias reference"
20089 msgstr ""
20091 #: cgraph.c:3039
20092 #, gcc-internal-format
20093 msgid "Analyzed alias has no reference"
20094 msgstr ""
20096 #: cgraph.c:3048
20097 #, gcc-internal-format
20098 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20099 msgstr ""
20101 #: cgraph.c:3055
20102 #, gcc-internal-format
20103 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20104 msgstr ""
20106 #: cgraph.c:3065
20107 #, gcc-internal-format
20108 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20109 msgstr ""
20111 #: cgraph.c:3083
20112 #, gcc-internal-format
20113 msgid "Node has more than one chkp reference"
20114 msgstr ""
20116 #: cgraph.c:3088
20117 #, fuzzy, gcc-internal-format
20118 #| msgid "cannot declare references to references"
20119 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20120 msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
20122 #: cgraph.c:3096
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20125 msgstr ""
20127 #: cgraph.c:3110
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20130 msgstr ""
20132 #: cgraph.c:3119
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "No edge out of thunk node"
20135 msgstr ""
20137 #: cgraph.c:3124
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "More than one edge out of thunk node"
20140 msgstr ""
20142 #: cgraph.c:3129
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20145 msgstr ""
20147 #: cgraph.c:3135
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20150 msgstr ""
20152 #: cgraph.c:3171
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "shared call_stmt:"
20155 msgstr ""
20157 #: cgraph.c:3179
20158 #, fuzzy, gcc-internal-format
20159 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
20160 msgid "edge points to wrong declaration:"
20161 msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
20163 #: cgraph.c:3188
20164 #, gcc-internal-format
20165 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20166 msgstr ""
20168 #: cgraph.c:3198
20169 #, gcc-internal-format
20170 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20171 msgstr ""
20173 #: cgraph.c:3208
20174 #, gcc-internal-format
20175 msgid "reference to dead statement"
20176 msgstr ""
20178 #: cgraph.c:3221
20179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20180 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20181 msgstr ""
20183 #: cgraph.c:3233
20184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20185 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20186 msgstr ""
20188 #: cgraph.c:3244
20189 #, fuzzy, gcc-internal-format
20190 #| msgid "verify_flow_info failed"
20191 msgid "verify_cgraph_node failed"
20192 msgstr "verify_flow_info a échoué"
20194 # FIXME
20195 #: cgraph.c:3343 varpool.c:304
20196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20197 #| msgid "string section missing"
20198 msgid "%s: section %s is missing"
20199 msgstr "chaîne de section manquante"
20201 #: cgraphunit.c:680
20202 #, gcc-internal-format
20203 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20204 msgstr ""
20206 #: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
20207 #, gcc-internal-format
20208 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20209 msgstr ""
20211 #: cgraphunit.c:739
20212 #, fuzzy, gcc-internal-format
20213 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
20214 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20215 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
20217 #: cgraphunit.c:751
20218 #, fuzzy, gcc-internal-format
20219 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
20220 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20221 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
20223 #: cgraphunit.c:776
20224 #, gcc-internal-format
20225 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20226 msgstr ""
20228 #. include_self=
20229 #: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10762
20230 #, fuzzy, gcc-internal-format
20231 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
20232 msgid "%q+F used but never defined"
20233 msgstr "« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
20235 #: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10771 cp/decl.c:918
20236 #, fuzzy, gcc-internal-format
20237 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
20238 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20239 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
20241 #: cgraphunit.c:982
20242 #, fuzzy, gcc-internal-format
20243 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
20244 msgid "%qD defined but not used"
20245 msgstr "« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
20247 #: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20250 msgstr ""
20252 #: cgraphunit.c:1287
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20255 msgstr ""
20257 #: cgraphunit.c:1308
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20260 msgstr ""
20262 #: cgraphunit.c:1310
20263 #, fuzzy, gcc-internal-format
20264 #| msgid "Invalid declaration"
20265 msgid "%q+D aliased declaration"
20266 msgstr "Déclaration invalide"
20268 #: cgraphunit.c:1381
20269 #, fuzzy, gcc-internal-format
20270 #| msgid "field `%s' declared as a function"
20271 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20272 msgstr "champ déclaré comme une fonction"
20274 #: cgraphunit.c:1409
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20277 msgstr ""
20279 #: cgraphunit.c:1651
20280 #, fuzzy, gcc-internal-format
20281 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
20282 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20283 msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
20285 #: cgraphunit.c:2008
20286 #, fuzzy, gcc-internal-format
20287 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
20288 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20289 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
20291 #: cgraphunit.c:2011
20292 #, fuzzy, gcc-internal-format
20293 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
20294 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20295 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
20297 #: cgraphunit.c:2505
20298 #, gcc-internal-format
20299 msgid "nodes with unreleased memory found"
20300 msgstr ""
20302 #: collect-utils.c:68
20303 #, fuzzy, gcc-internal-format
20304 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
20305 msgid "can't get program status: %m"
20306 msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
20308 #: collect-utils.c:82
20309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20310 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20311 msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
20313 #: collect-utils.c:98
20314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20315 msgid "%s returned %d exit status"
20316 msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
20318 #: collect-utils.c:133
20319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20320 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
20321 msgid "could not open response file %s"
20322 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
20324 #: collect-utils.c:139
20325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20326 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20327 msgid "could not write to response file %s"
20328 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
20330 #: collect-utils.c:145
20331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20332 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
20333 msgid "could not close response file %s"
20334 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
20336 #: collect-utils.c:179
20337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20338 #| msgid "cannot find `%s'"
20339 msgid "cannot find '%s'"
20340 msgstr "« %s » introuvable"
20342 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6730
20343 #, fuzzy, gcc-internal-format
20344 #| msgid "opening output file %s: %m"
20345 msgid "pex_init failed: %m"
20346 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
20348 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8349
20349 #, fuzzy, gcc-internal-format
20350 #| msgid "%s: %s"
20351 msgid "%s: %m"
20352 msgstr "%s : %s"
20354 #: collect2.c:702
20355 #, gcc-internal-format
20356 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20357 msgstr ""
20359 #: collect2.c:966 gcc.c:7256 lto-wrapper.c:1479
20360 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "atexit failed"
20363 msgstr ""
20365 #: collect2.c:1064
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "no arguments"
20368 msgstr "pas d'argument"
20370 #: collect2.c:1303 opts.c:890
20371 #, fuzzy, gcc-internal-format
20372 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20373 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20374 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
20376 #: collect2.c:1344
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "can't open %s: %m"
20379 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
20381 #: collect2.c:1450
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20383 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
20384 msgid "unknown demangling style '%s'"
20385 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
20387 # I18N
20388 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20389 #, fuzzy, gcc-internal-format
20390 #| msgid "fopen %s"
20391 msgid "fopen %s: %m"
20392 msgstr "fopen() %s"
20394 # I18N
20395 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20396 #, fuzzy, gcc-internal-format
20397 #| msgid "fclose %s"
20398 msgid "fclose %s: %m"
20399 msgstr "fclose() %s"
20401 #: collect2.c:2335
20402 #, fuzzy, gcc-internal-format
20403 #| msgid "cannot find `nm'"
20404 msgid "cannot find 'nm'"
20405 msgstr "« nm » introuvable"
20407 #: collect2.c:2383
20408 #, fuzzy, gcc-internal-format
20409 #| msgid "can't open output file `%s'"
20410 msgid "can't open nm output: %m"
20411 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
20413 #: collect2.c:2467
20414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20415 msgid "init function found in object %s"
20416 msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
20418 #: collect2.c:2478
20419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20420 msgid "fini function found in object %s"
20421 msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
20423 #: collect2.c:2535
20424 #, fuzzy, gcc-internal-format
20425 #| msgid "cannot find `ldd'"
20426 msgid "cannot find 'ldd'"
20427 msgstr "« ldd » introuvable"
20429 #: collect2.c:2581
20430 #, fuzzy, gcc-internal-format
20431 #| msgid "can't open output file `%s'"
20432 msgid "can't open ldd output: %m"
20433 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
20435 #: collect2.c:2599
20436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20437 msgid "dynamic dependency %s not found"
20438 msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
20440 #: collect2.c:2611
20441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20442 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20443 msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
20445 #: collect2.c:2775
20446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20447 msgid "%s: not a COFF file"
20448 msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
20450 #: collect2.c:2933
20451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20452 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20453 msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
20455 # I18N
20456 #: collect2.c:2992
20457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20458 msgid "library lib%s not found"
20459 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
20461 #: convert.c:93
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "cannot convert to a pointer type"
20464 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
20466 #: convert.c:387
20467 #, gcc-internal-format
20468 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20469 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
20471 #: convert.c:391
20472 #, gcc-internal-format
20473 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20474 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
20476 #: convert.c:437
20477 #, gcc-internal-format
20478 msgid "conversion to incomplete type"
20479 msgstr "conversion vers un type incomplet"
20481 #: convert.c:942
20482 #, fuzzy, gcc-internal-format
20483 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20484 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20485 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
20487 #: convert.c:950
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20490 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un entier était attendu"
20492 #: convert.c:1035
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20495 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
20497 #: convert.c:1039
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20500 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un complexe était attendu"
20502 #: convert.c:1073
20503 #, fuzzy, gcc-internal-format
20504 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20505 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20506 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
20508 #: convert.c:1081
20509 #, fuzzy, gcc-internal-format
20510 #| msgid "can't convert value to a vector"
20511 msgid "can%'t convert value to a vector"
20512 msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
20514 #: convert.c:1120
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format
20516 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
20517 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20518 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
20520 #: coverage.c:198
20521 #, fuzzy, gcc-internal-format
20522 #| msgid "`%s' is not a gcov data file"
20523 msgid "%qs is not a gcov data file"
20524 msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
20526 #: coverage.c:209
20527 #, fuzzy, gcc-internal-format
20528 #| msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
20529 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20530 msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
20532 #: coverage.c:291 coverage.c:301
20533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20534 #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
20535 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20536 msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
20538 #: coverage.c:292
20539 #, fuzzy, gcc-internal-format
20540 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
20541 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20542 msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
20544 #: coverage.c:302
20545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20546 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20547 msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
20549 #: coverage.c:309
20550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20551 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20552 msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
20554 #: coverage.c:328
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "%qs has overflowed"
20557 msgstr "%qs a débordé"
20559 #: coverage.c:386
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20562 msgstr ""
20564 #: coverage.c:402
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "execution counts estimated\n"
20567 msgstr ""
20569 #: coverage.c:403
20570 #, fuzzy, gcc-internal-format
20571 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
20572 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20573 msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
20575 #: coverage.c:415
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20578 msgstr ""
20580 #: coverage.c:677
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "error writing %qs"
20583 msgstr "erreur d'écriture dans %qs"
20585 #: coverage.c:1211
20586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20587 msgid "cannot open %s"
20588 msgstr "ne peut ouvrir %s"
20590 #: data-streamer-in.c:53
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20593 msgstr ""
20595 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20596 #, gcc-internal-format
20597 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20598 msgstr ""
20600 #: dbgcnt.c:133
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20603 msgstr ""
20605 #: dbgcnt.c:134
20606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20607 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20608 msgstr ""
20610 #: dbgcnt.c:135
20611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20612 #| msgid "        %s"
20613 msgid "          %s"
20614 msgstr "        %s"
20616 #: dbxout.c:3331
20617 #, gcc-internal-format
20618 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20619 msgstr ""
20621 # FIXME
20622 #: dbxout.c:3803
20623 #, fuzzy, gcc-internal-format
20624 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20625 msgid "global destructors not supported on this target"
20626 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20628 # FIXME
20629 #: dbxout.c:3820
20630 #, fuzzy, gcc-internal-format
20631 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20632 msgid "global constructors not supported on this target"
20633 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20635 #: diagnostic.c:1327
20636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20637 msgid "in %s, at %s:%d"
20638 msgstr "dans %s, à %s:%d"
20640 # FIXME
20641 #: dominance.c:1025
20642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20643 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20644 msgid "dominator of %d status unknown"
20645 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
20647 # FIXME
20648 #: dominance.c:1032
20649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20650 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20651 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
20653 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
20654 #, fuzzy, gcc-internal-format
20655 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20656 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20657 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20659 #: dumpfile.c:815
20660 #, fuzzy, gcc-internal-format
20661 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
20662 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20663 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
20665 #: dumpfile.c:923
20666 #, fuzzy, gcc-internal-format
20667 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
20668 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
20669 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
20671 #: dumpfile.c:955
20672 #, gcc-internal-format
20673 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
20674 msgstr ""
20676 #: dwarf2out.c:1099
20677 #, gcc-internal-format
20678 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
20679 msgstr ""
20681 #: dwarf2out.c:12435
20682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20683 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
20684 msgstr ""
20686 #: dwarf2out.c:25399
20687 #, gcc-internal-format
20688 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
20689 msgstr ""
20691 #: emit-rtl.c:2732
20692 #, fuzzy, gcc-internal-format
20693 #| msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
20694 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20695 msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
20697 #: emit-rtl.c:2734
20698 #, fuzzy, gcc-internal-format
20699 #| msgid "Shared rtx"
20700 msgid "shared rtx"
20701 msgstr "rtx partagé"
20703 #: emit-rtl.c:2736
20704 #, fuzzy, gcc-internal-format
20705 #| msgid "internal gcc abort"
20706 msgid "internal consistency failure"
20707 msgstr "abandon interne de gcc"
20709 #: emit-rtl.c:3859
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20712 msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
20714 #: errors.c:133
20715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20716 msgid "abort in %s, at %s:%d"
20717 msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
20719 #: except.c:2126
20720 #, fuzzy, gcc-internal-format
20721 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
20722 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20723 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
20725 #: except.c:2261
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20728 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
20730 #: except.c:3317 except.c:3342
20731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20732 msgid "region_array is corrupted for region %i"
20733 msgstr ""
20735 #: except.c:3330 except.c:3361
20736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20737 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
20738 msgstr ""
20740 #: except.c:3347
20741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20742 msgid "outer block of region %i is wrong"
20743 msgstr ""
20745 #: except.c:3352
20746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20747 #| msgid "negative string length"
20748 msgid "negative nesting depth of region %i"
20749 msgstr "longueur négative de chaîne"
20751 #: except.c:3366
20752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20753 msgid "region of lp %i is wrong"
20754 msgstr ""
20756 #: except.c:3393
20757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20758 msgid "tree list ends on depth %i"
20759 msgstr ""
20761 #: except.c:3398
20762 #, fuzzy, gcc-internal-format
20763 #| msgid "cast does not match function type"
20764 msgid "region_array does not match region_tree"
20765 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
20767 #: except.c:3403
20768 #, fuzzy, gcc-internal-format
20769 #| msgid "cast does not match function type"
20770 msgid "lp_array does not match region_tree"
20771 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
20773 #: except.c:3410
20774 #, fuzzy, gcc-internal-format
20775 #| msgid "verify_flow_info failed"
20776 msgid "verify_eh_tree failed"
20777 msgstr "verify_flow_info a échoué"
20779 # FIXME
20780 #: explow.c:1449
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "stack limits not supported on this target"
20783 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20785 #: expmed.c:337
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "reverse scalar storage order"
20788 msgstr ""
20790 #: expmed.c:354
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
20793 msgstr ""
20795 #: expmed.c:398
20796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20797 #| msgid "Generate code for the C400"
20798 msgid "reverse storage order for %smode"
20799 msgstr "Générer le code pour le C400"
20801 #: expmed.c:641
20802 #, gcc-internal-format
20803 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
20804 msgstr ""
20806 #: expr.c:10572
20807 #, fuzzy, gcc-internal-format
20808 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
20809 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
20810 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
20812 #: expr.c:10579
20813 #, fuzzy, gcc-internal-format
20814 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
20815 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
20816 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
20818 #: final.c:1533
20819 #, fuzzy, gcc-internal-format
20820 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
20821 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
20822 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
20824 #: final.c:1835
20825 #, fuzzy, gcc-internal-format
20826 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
20827 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
20828 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
20830 #: final.c:4589 toplev.c:1372 tree-cfgcleanup.c:1122
20831 #, fuzzy, gcc-internal-format
20832 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20833 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
20834 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20836 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
20837 #, fuzzy, gcc-internal-format
20838 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20839 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
20840 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20842 #: fixed-value.c:128
20843 #, fuzzy, gcc-internal-format
20844 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
20845 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
20846 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
20848 #: fold-const.c:3945 fold-const.c:3955
20849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20850 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
20851 msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
20853 #: fold-const.c:5321 tree-ssa-reassoc.c:2144
20854 #, gcc-internal-format
20855 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
20856 msgstr ""
20858 #: fold-const.c:5770 fold-const.c:5784
20859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20860 msgid "comparison is always %d"
20861 msgstr "comparaison est toujours %d"
20863 #: fold-const.c:5921
20864 #, fuzzy, gcc-internal-format
20865 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
20866 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
20867 msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est toujours 1"
20869 #: fold-const.c:5926
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20872 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20873 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
20875 #: fold-const.c:8277
20876 #, gcc-internal-format
20877 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
20878 msgstr ""
20880 #: fold-const.c:8447
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
20883 msgstr ""
20885 #: fold-const.c:8719
20886 #, gcc-internal-format
20887 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
20888 msgstr ""
20890 #: fold-const.c:12289
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "fold check: original tree changed by fold"
20893 msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
20895 #: function.c:241
20896 #, fuzzy, gcc-internal-format
20897 #| msgid "size of array `%s' is too large"
20898 msgid "total size of local objects too large"
20899 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
20901 #: function.c:1758 gimplify.c:5335
20902 #, fuzzy, gcc-internal-format
20903 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
20904 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
20905 msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
20907 #: function.c:4379
20908 #, fuzzy, gcc-internal-format
20909 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
20910 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
20911 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
20913 #: function.c:4400
20914 #, fuzzy, gcc-internal-format
20915 #| msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
20916 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
20917 msgstr "argument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
20919 #: function.c:5045
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "function returns an aggregate"
20922 msgstr "fonction retourne un agrégat"
20924 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
20925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20926 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
20927 msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
20929 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
20930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20931 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
20932 msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
20934 #: gcc.c:2190
20935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20936 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
20937 msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
20939 #: gcc.c:2198
20940 #, fuzzy, gcc-internal-format
20941 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
20942 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
20943 msgstr "%s: tentative pour renommer la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
20945 #: gcc.c:2220
20946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20947 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
20948 msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
20950 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
20951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20952 msgid "specs file malformed after %ld characters"
20953 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
20955 #: gcc.c:2301
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "spec file has no spec for linking"
20958 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
20960 #: gcc.c:2849
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "system path %qs is not absolute"
20963 msgstr ""
20965 #: gcc.c:2937
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "-pipe not supported"
20968 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
20970 #: gcc.c:3099
20971 #, fuzzy, gcc-internal-format
20972 #| msgid "ld returned %d exit status"
20973 msgid "failed to get exit status: %m"
20974 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
20976 #: gcc.c:3105
20977 #, gcc-internal-format
20978 msgid "failed to get process times: %m"
20979 msgstr ""
20981 #: gcc.c:3131
20982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20983 #| msgid "programs: %s\n"
20984 msgid "%s (program %s)"
20985 msgstr "programmes: %s\n"
20987 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1164 opts-common.c:1188 opts-global.c:136
20988 #, fuzzy, gcc-internal-format
20989 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20990 msgid "unrecognized command line option %qs"
20991 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
20993 #: gcc.c:3650
20994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20995 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
20996 msgstr ""
20998 #: gcc.c:3948
20999 #, gcc-internal-format
21000 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21001 msgstr ""
21003 #: gcc.c:4414 toplev.c:891
21004 #, fuzzy, gcc-internal-format
21005 #| msgid "input file is list of file names to compile"
21006 msgid "input file %qs is the same as output file"
21007 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
21009 #: gcc.c:4441
21010 #, fuzzy, gcc-internal-format
21011 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
21012 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21013 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
21015 #: gcc.c:4529
21016 #, fuzzy, gcc-internal-format
21017 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
21018 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21019 msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
21021 #: gcc.c:4711
21022 #, gcc-internal-format
21023 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21024 msgstr ""
21026 #: gcc.c:4916
21027 #, gcc-internal-format
21028 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21029 msgstr ""
21031 #: gcc.c:4920
21032 #, gcc-internal-format
21033 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21034 msgstr ""
21036 #: gcc.c:5013
21037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21038 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21039 msgid "could not open temporary response file %s"
21040 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21042 #: gcc.c:5020
21043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21044 #| msgid "cannot create temporary file"
21045 msgid "could not write to temporary response file %s"
21046 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
21048 #: gcc.c:5026
21049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21050 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21051 msgid "could not close temporary response file %s"
21052 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21054 #: gcc.c:5149
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "spec %qs invalid"
21057 msgstr ""
21059 #: gcc.c:5299
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21062 msgstr ""
21064 #: gcc.c:5620
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21067 msgstr ""
21069 #: gcc.c:5643
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21072 msgstr ""
21074 #. Catch the case where a spec string contains something like
21075 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21076 #. hand side of the :.
21077 #: gcc.c:5854
21078 #, fuzzy, gcc-internal-format
21079 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21080 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21081 msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
21083 #: gcc.c:5897
21084 #, fuzzy, gcc-internal-format
21085 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21086 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21087 msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
21089 #: gcc.c:5959
21090 #, fuzzy, gcc-internal-format
21091 #| msgid "unknown spec function `%s'"
21092 msgid "unknown spec function %qs"
21093 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
21095 #: gcc.c:5989
21096 #, fuzzy, gcc-internal-format
21097 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
21098 msgid "error in args to spec function %qs"
21099 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
21101 #: gcc.c:6043
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "malformed spec function name"
21104 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
21106 #. )
21107 #: gcc.c:6046
21108 #, gcc-internal-format
21109 msgid "no arguments for spec function"
21110 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
21112 #: gcc.c:6065
21113 #, gcc-internal-format
21114 msgid "malformed spec function arguments"
21115 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
21117 #: gcc.c:6339
21118 #, fuzzy, gcc-internal-format
21119 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
21120 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21121 msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
21123 #: gcc.c:6434
21124 #, gcc-internal-format
21125 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21126 msgstr ""
21128 #: gcc.c:7040
21129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21130 #| msgid "could not determine date and time"
21131 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21132 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
21134 #: gcc.c:7051
21135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21136 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21137 msgstr ""
21139 #: gcc.c:7061 gcc.c:7102
21140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21141 #| msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
21142 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21143 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
21145 #: gcc.c:7081 gcc.c:7118
21146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21147 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21148 msgstr ""
21150 #: gcc.c:7426
21151 #, fuzzy, gcc-internal-format
21152 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
21153 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21154 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
21156 #: gcc.c:7450
21157 #, fuzzy, gcc-internal-format
21158 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
21159 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21160 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
21162 #: gcc.c:7744
21163 #, fuzzy, gcc-internal-format
21164 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21165 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21166 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21168 #: gcc.c:7748
21169 #, fuzzy, gcc-internal-format
21170 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21171 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21172 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21174 #: gcc.c:7874
21175 #, gcc-internal-format
21176 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21177 msgstr ""
21179 #: gcc.c:7935
21180 #, gcc-internal-format
21181 msgid "no input files"
21182 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
21184 #: gcc.c:7986
21185 #, fuzzy, gcc-internal-format
21186 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
21187 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21188 msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
21190 #: gcc.c:8027
21191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21192 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21193 msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
21195 #: gcc.c:8051
21196 #, gcc-internal-format
21197 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21198 msgstr ""
21200 #: gcc.c:8067
21201 #, gcc-internal-format
21202 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21203 msgstr ""
21205 #: gcc.c:8076
21206 #, fuzzy, gcc-internal-format
21207 #| msgid "comparison is always %d"
21208 msgid "comparing final insns dumps"
21209 msgstr "comparaison est toujours %d"
21211 # I18N
21212 #: gcc.c:8193
21213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21214 #| msgid "library lib%s not found"
21215 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21216 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
21218 #: gcc.c:8226
21219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21220 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21221 msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
21223 #: gcc.c:8278
21224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21225 msgid "language %s not recognized"
21226 msgstr "language %s n'est pas reconnu"
21228 #: gcc.c:8517
21229 #, fuzzy, gcc-internal-format
21230 #| msgid "template argument %d is invalid"
21231 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21232 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
21234 #: gcc.c:8719
21235 #, gcc-internal-format
21236 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21237 msgstr ""
21239 #: gcc.c:8783
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21242 msgstr ""
21244 #: gcc.c:8945
21245 #, fuzzy, gcc-internal-format
21246 #| msgid "template argument %d is invalid"
21247 msgid "multilib select %qs is invalid"
21248 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
21250 #: gcc.c:8985
21251 #, gcc-internal-format
21252 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21253 msgstr ""
21255 #: gcc.c:9200
21256 #, fuzzy, gcc-internal-format
21257 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
21258 msgid "environment variable %qs not defined"
21259 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
21261 #: gcc.c:9339 gcc.c:9344
21262 #, fuzzy, gcc-internal-format
21263 #| msgid "invalid version number format"
21264 msgid "invalid version number %qs"
21265 msgstr "format de numéro de version invalide"
21267 #: gcc.c:9387
21268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21269 #| msgid "too few arguments to procedure"
21270 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21271 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21273 #: gcc.c:9393
21274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21275 #| msgid "too many arguments to procedure"
21276 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21277 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21279 #: gcc.c:9435
21280 #, gcc-internal-format
21281 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21282 msgstr ""
21284 #: gcc.c:9559
21285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21286 #| msgid "too many arguments to procedure"
21287 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21288 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21290 #: gcc.c:9632
21291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21292 #| msgid "too many arguments to procedure"
21293 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21294 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21296 #: gcc.c:9668
21297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21298 #| msgid "too few arguments to procedure"
21299 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21300 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21302 #: gcc.c:9672
21303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21304 #| msgid "too many arguments to procedure"
21305 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21306 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21308 #: gcc.c:9679
21309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21310 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21311 msgstr ""
21313 #: gcc.c:9753
21314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21315 #| msgid "too few arguments to function"
21316 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21317 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
21319 #: gcov-tool.c:72
21320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21321 #| msgid "error writing `%s'"
21322 msgid "error in removing %s\n"
21323 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
21325 #: gcov-tool.c:103
21326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21327 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21328 msgid "Cannot make directory %s"
21329 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
21331 #: gcov-tool.c:111
21332 #, fuzzy, gcc-internal-format
21333 #| msgid "can't get current directory"
21334 msgid "Cannot get current directory name"
21335 msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
21337 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21339 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21340 msgid "Cannot change directory to %s"
21341 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
21343 #: gcov-tool.c:214
21344 #, gcc-internal-format
21345 msgid "weights need to be non-negative\n"
21346 msgstr ""
21348 #: gcov-tool.c:355
21349 #, gcc-internal-format
21350 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21351 msgstr ""
21353 #: gcse.c:3986
21354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21355 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21356 msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
21358 #: gcse.c:3998
21359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21360 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21361 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21362 msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
21364 #: gencfn-macros.c:183
21365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21366 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21367 msgstr ""
21369 #: gencfn-macros.c:190
21370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21371 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21372 msgstr ""
21374 #: gentarget-def.c:126
21375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21376 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
21377 msgid "invalid prototype for '%s'"
21378 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
21380 #: gentarget-def.c:131
21381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21382 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21383 msgstr ""
21385 #: gentarget-def.c:148
21386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21387 #| msgid "too few arguments to procedure"
21388 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21389 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21391 #: gentarget-def.c:168
21392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21393 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21394 msgstr ""
21396 #: gentarget-def.c:172
21397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21398 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21399 msgstr ""
21401 #: gentarget-def.c:176
21402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21403 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21404 msgstr ""
21406 #: gentarget-def.c:276
21407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21408 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
21409 msgid "duplicate definition of '%s'"
21410 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
21412 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21413 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
21414 #, fuzzy, gcc-internal-format
21415 #| msgid "can't write PCH file: %m"
21416 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21417 msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
21419 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21420 #, fuzzy, gcc-internal-format
21421 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
21422 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21423 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
21425 #: ggc-common.c:491
21426 #, fuzzy, gcc-internal-format
21427 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21428 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21429 msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
21431 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21432 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
21433 #, fuzzy, gcc-internal-format
21434 #| msgid "can't read PCH file: %m"
21435 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21436 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
21438 #: ggc-common.c:629
21439 #, gcc-internal-format
21440 msgid "had to relocate PCH"
21441 msgstr "a dû relocaliser PCH"
21443 #: ggc-page.c:1725
21444 #, gcc-internal-format
21445 msgid "open /dev/zero: %m"
21446 msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
21448 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
21449 #, fuzzy, gcc-internal-format
21450 #| msgid "can't write PCH file"
21451 msgid "can%'t write PCH file"
21452 msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
21454 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
21455 #: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9680
21456 #: c/c-typeck.c:9697 cp/call.c:6161 cp/constexpr.c:762 cp/constexpr.c:1969
21457 #: cp/decl2.c:5112 cp/pt.c:7593 cp/semantics.c:1756 cp/typeck.c:1640
21458 #: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
21459 #, fuzzy, gcc-internal-format
21460 #| msgid "  `%#D' declared here"
21461 msgid "declared here"
21462 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
21464 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
21465 #, fuzzy, gcc-internal-format
21466 #| msgid "cannot declare pointers to references"
21467 msgid "potential null pointer dereference"
21468 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
21470 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
21471 #, fuzzy, gcc-internal-format
21472 #| msgid "null pointer"
21473 msgid "null pointer dereference"
21474 msgstr "pointeur null"
21476 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21477 #, gcc-internal-format
21478 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21479 msgstr ""
21481 #: gimple-streamer-in.c:210
21482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21483 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
21484 msgstr ""
21486 #: gimple.c:1166
21487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21488 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
21489 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
21490 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
21492 #: gimplify.c:2566
21493 #, fuzzy, gcc-internal-format
21494 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
21495 msgid "using result of function returning %<void%>"
21496 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
21498 #: gimplify.c:5194
21499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21500 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21501 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21502 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
21504 #: gimplify.c:5336
21505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21506 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21507 msgstr ""
21509 #: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
21510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21511 #| msgid "output number %d not directly addressable"
21512 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21513 msgstr "nombre de sortie %d n’est pas directement addressable"
21515 #: gimplify.c:5956
21516 #, fuzzy, gcc-internal-format
21517 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21518 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
21519 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21521 #: gimplify.c:5958
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "enclosing target region"
21524 msgstr ""
21526 #: gimplify.c:5970
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21529 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21530 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21532 #: gimplify.c:5972
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "enclosing task"
21535 msgstr ""
21537 #: gimplify.c:6034
21538 #, fuzzy, gcc-internal-format
21539 #| msgid "`%D' not declared"
21540 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
21541 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
21543 #: gimplify.c:6036
21544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21545 #| msgid "error closing %s: %m"
21546 msgid "enclosing %s"
21547 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
21549 #: gimplify.c:6146
21550 #, gcc-internal-format
21551 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
21552 msgstr ""
21554 #: gimplify.c:6148
21555 #, fuzzy, gcc-internal-format
21556 #| msgid "In construct"
21557 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
21558 msgstr "Dans le construit"
21560 #: gimplify.c:6199
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
21563 msgstr ""
21565 #: gimplify.c:6207
21566 #, fuzzy, gcc-internal-format
21567 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
21568 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
21569 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
21571 #: gimplify.c:6283 gimplify.c:6887
21572 #, fuzzy, gcc-internal-format
21573 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
21574 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
21575 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
21577 #: gimplify.c:6301
21578 #, gcc-internal-format
21579 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
21580 msgstr ""
21582 #: gimplify.c:6419 gimplify.c:6451
21583 #, fuzzy, gcc-internal-format
21584 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21585 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
21586 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21588 #: gimplify.c:6422
21589 #, fuzzy, gcc-internal-format
21590 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21591 msgid "iteration variable %qE should be private"
21592 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21594 #: gimplify.c:6436
21595 #, gcc-internal-format
21596 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21597 msgstr ""
21599 #: gimplify.c:6439
21600 #, fuzzy, gcc-internal-format
21601 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21602 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21603 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21605 #: gimplify.c:6442
21606 #, fuzzy, gcc-internal-format
21607 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21608 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
21609 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21611 #: gimplify.c:6445
21612 #, fuzzy, gcc-internal-format
21613 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21614 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
21615 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21617 #: gimplify.c:6448
21618 #, fuzzy, gcc-internal-format
21619 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21620 msgid "iteration variable %qE should not be private"
21621 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21623 #: gimplify.c:6761
21624 #, gcc-internal-format
21625 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
21626 msgstr ""
21628 #: gimplify.c:6963
21629 #, gcc-internal-format
21630 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
21631 msgstr ""
21633 #: gimplify.c:7175
21634 #, gcc-internal-format
21635 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
21636 msgstr ""
21638 #: gimplify.c:7467
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
21641 msgstr ""
21643 #: gimplify.c:7487
21644 #, fuzzy, gcc-internal-format
21645 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
21646 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21647 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
21649 #: gimplify.c:7513
21650 #, gcc-internal-format
21651 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
21652 msgstr ""
21654 #: gimplify.c:8015
21655 #, gcc-internal-format
21656 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
21657 msgstr ""
21659 #: gimplify.c:8097
21660 #, gcc-internal-format
21661 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
21662 msgstr ""
21664 #: gimplify.c:8241
21665 #, fuzzy, gcc-internal-format
21666 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
21667 msgid "invalid private reduction on %qE"
21668 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
21670 #: gimplify.c:10047 omp-low.c:3616
21671 #, gcc-internal-format
21672 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21673 msgstr ""
21675 #: gimplify.c:10065
21676 #, gcc-internal-format
21677 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
21678 msgstr ""
21680 #: gimplify.c:10078
21681 #, fuzzy, gcc-internal-format
21682 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
21683 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
21684 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
21686 #: gimplify.c:10091
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
21689 msgstr ""
21691 #: gimplify.c:10102
21692 #, gcc-internal-format
21693 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
21694 msgstr ""
21696 #: gimplify.c:11030
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
21699 msgstr ""
21701 #: gimplify.c:11326
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "gimplification failed"
21704 msgstr ""
21706 #: gimplify.c:11796 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
21707 #, fuzzy, gcc-internal-format
21708 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
21709 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
21710 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
21712 #: gimplify.c:11816
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
21715 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
21716 msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
21718 #: gimplify.c:11821
21719 #, fuzzy, gcc-internal-format
21720 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
21721 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
21722 msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
21724 #: gimplify.c:11828
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "if this code is reached, the program will abort"
21727 msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
21729 #: godump.c:1432
21730 #, fuzzy, gcc-internal-format
21731 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21732 msgid "could not close Go dump file: %m"
21733 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21735 #: godump.c:1444
21736 #, fuzzy, gcc-internal-format
21737 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21738 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
21739 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21741 #: graph.c:55 toplev.c:1489 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
21742 #: objc/objc-act.c:461
21743 #, fuzzy, gcc-internal-format
21744 #| msgid "can't open %s: %m"
21745 msgid "can%'t open %s: %m"
21746 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
21748 #: graphite.c:344
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
21751 msgstr ""
21753 #: hsa-brig.c:899
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
21756 msgstr ""
21758 #: hsa-gen.c:1206
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
21761 msgstr ""
21763 #: hsa-gen.c:1210 hsa-gen.c:1223
21764 #, fuzzy, gcc-internal-format
21765 #| msgid "verification failed: %s"
21766 msgid "HSA SSA verification failed"
21767 msgstr "vérification échouée : %s"
21769 #: hsa-gen.c:1219
21770 #, gcc-internal-format
21771 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
21772 msgstr ""
21774 #: hsa-gen.c:1479
21775 #, gcc-internal-format
21776 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
21777 msgstr ""
21779 #: hsa-gen.c:1483
21780 #, fuzzy, gcc-internal-format
21781 #| msgid "verification failed: %s"
21782 msgid "HSA instruction verification failed"
21783 msgstr "vérification échouée : %s"
21785 #: hsa.c:240
21786 #, gcc-internal-format
21787 msgid "HSA image ops not handled"
21788 msgstr ""
21790 #: input.c:1072
21791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21792 msgid "expansion point is location %i"
21793 msgstr ""
21795 #: input.c:1102
21796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21797 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
21798 msgstr ""
21800 #: input.c:1110
21801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21802 msgid "token %u has x-location == %u"
21803 msgstr ""
21805 #: input.c:1111
21806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21807 msgid "token %u has y-location == %u"
21808 msgstr ""
21810 #: ipa-chkp.c:667
21811 #, fuzzy, gcc-internal-format
21812 #| msgid "function cannot be inline"
21813 msgid "function cannot be instrumented"
21814 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
21816 #: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
21817 #, gcc-internal-format
21818 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
21819 msgstr ""
21821 #: ipa-devirt.c:754
21822 #, gcc-internal-format
21823 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
21824 msgstr ""
21826 #: ipa-devirt.c:793
21827 #, gcc-internal-format
21828 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
21829 msgstr ""
21831 #: ipa-devirt.c:799
21832 #, gcc-internal-format
21833 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
21834 msgstr ""
21836 #: ipa-devirt.c:803
21837 #, gcc-internal-format
21838 msgid "RTTI will not work on this type"
21839 msgstr ""
21841 #: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
21842 #, gcc-internal-format
21843 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
21844 msgstr ""
21846 #: ipa-devirt.c:839
21847 #, gcc-internal-format
21848 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
21849 msgstr ""
21851 #: ipa-devirt.c:867
21852 #, gcc-internal-format
21853 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
21854 msgstr ""
21856 #: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
21859 msgstr ""
21861 #: ipa-devirt.c:914
21862 #, fuzzy, gcc-internal-format
21863 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
21864 msgid "contains additional virtual method %qD"
21865 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
21867 #: ipa-devirt.c:921
21868 #, gcc-internal-format
21869 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
21870 msgstr ""
21872 #: ipa-devirt.c:946
21873 #, gcc-internal-format
21874 msgid "virtual method %qD"
21875 msgstr ""
21877 #: ipa-devirt.c:950
21878 #, gcc-internal-format
21879 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
21880 msgstr ""
21882 #: ipa-devirt.c:956
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
21885 msgstr ""
21887 #: ipa-devirt.c:986
21888 #, fuzzy, gcc-internal-format
21889 #| msgid "%Jprevious definition here"
21890 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
21891 msgstr "définition précédente ici"
21893 #: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
21894 #: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "a different type is defined in another translation unit"
21897 msgstr ""
21899 #: ipa-devirt.c:1004
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
21902 msgstr ""
21904 #: ipa-devirt.c:1014
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
21907 msgstr ""
21909 #: ipa-devirt.c:1108
21910 #, gcc-internal-format
21911 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
21912 msgstr ""
21914 #: ipa-devirt.c:1113
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
21917 msgstr ""
21919 #: ipa-devirt.c:1118
21920 #, fuzzy, gcc-internal-format
21921 #| msgid "incompatible types in %s"
21922 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
21923 msgstr "type incompatibles dans %s"
21925 #: ipa-devirt.c:1141
21926 #, fuzzy, gcc-internal-format
21927 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
21928 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
21929 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
21931 #: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
21932 #, fuzzy, gcc-internal-format
21933 #| msgid "incompatible types in %s"
21934 msgid "the incompatible type is defined here"
21935 msgstr "type incompatibles dans %s"
21937 #: ipa-devirt.c:1173
21938 #, fuzzy, gcc-internal-format
21939 #| msgid "forming reference to void"
21940 msgid "array types have different bounds"
21941 msgstr "formation d'une référence en void"
21943 #: ipa-devirt.c:1188
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "return value type mismatch"
21946 msgstr ""
21948 #: ipa-devirt.c:1203
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "implicit this pointer type mismatch"
21951 msgstr ""
21953 #: ipa-devirt.c:1206
21954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21955 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
21956 msgid "type mismatch in parameter %i"
21957 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
21959 #: ipa-devirt.c:1217
21960 #, fuzzy, gcc-internal-format
21961 #| msgid "different type"
21962 msgid "types have different parameter counts"
21963 msgstr "type différent"
21965 #: ipa-devirt.c:1228
21966 #, fuzzy, gcc-internal-format
21967 #| msgid "%Jprevious definition here"
21968 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
21969 msgstr "définition précédente ici"
21971 #: ipa-devirt.c:1234
21972 #, fuzzy, gcc-internal-format
21973 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
21974 msgid "type %qT should match type %qT"
21975 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
21977 #: ipa-devirt.c:1269
21978 #, gcc-internal-format
21979 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
21980 msgstr ""
21982 #: ipa-devirt.c:1287
21983 #, gcc-internal-format
21984 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
21985 msgstr ""
21987 #: ipa-devirt.c:1302
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
21990 msgstr ""
21992 #: ipa-devirt.c:1311
21993 #, gcc-internal-format
21994 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
21995 msgstr ""
21997 #: ipa-devirt.c:1319
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22000 msgstr ""
22002 #: ipa-devirt.c:1337
22003 #, gcc-internal-format
22004 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22005 msgstr ""
22007 #: ipa-devirt.c:1344
22008 #, gcc-internal-format
22009 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22010 msgstr ""
22012 #: ipa-devirt.c:1369
22013 #, gcc-internal-format
22014 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22015 msgstr ""
22017 #: ipa-devirt.c:1378
22018 #, gcc-internal-format
22019 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22020 msgstr ""
22022 #: ipa-devirt.c:1438
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22025 msgstr ""
22027 #: ipa-devirt.c:1453
22028 #, gcc-internal-format
22029 msgid "has different return value in another translation unit"
22030 msgstr ""
22032 #: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "has different parameters in another translation unit"
22035 msgstr ""
22037 #: ipa-devirt.c:1511
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22040 msgstr ""
22042 #: ipa-devirt.c:1515
22043 #, gcc-internal-format
22044 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22045 msgstr ""
22047 #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22050 msgstr ""
22052 #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22055 msgstr ""
22057 #: ipa-devirt.c:1548
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22060 msgstr ""
22062 #: ipa-devirt.c:1562
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22065 msgstr ""
22067 #: ipa-devirt.c:1575
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22070 msgstr ""
22072 #: ipa-devirt.c:1598
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22075 msgstr ""
22077 #: ipa-devirt.c:1622
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22080 msgstr ""
22082 #: ipa-devirt.c:1630
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22085 msgstr ""
22087 #: ipa-devirt.c:1637
22088 #, gcc-internal-format
22089 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22090 msgstr ""
22092 #: ipa-devirt.c:1646
22093 #, gcc-internal-format
22094 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22095 msgstr ""
22097 #: ipa-devirt.c:1654
22098 #, gcc-internal-format
22099 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22100 msgstr ""
22102 #: ipa-devirt.c:1676
22103 #, gcc-internal-format
22104 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22105 msgstr ""
22107 #: ipa-devirt.c:1684
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22110 msgstr ""
22112 #: ipa-devirt.c:1807
22113 #, fuzzy, gcc-internal-format
22114 #| msgid "`%s' previously defined here"
22115 msgid "the extra base is defined here"
22116 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
22118 #: ipa-devirt.c:3777
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22121 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22122 msgstr[0] ""
22123 msgstr[1] ""
22125 #: ipa-devirt.c:3786
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22128 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22129 msgstr[0] ""
22130 msgstr[1] ""
22132 #: ipa-devirt.c:3815
22133 #, gcc-internal-format
22134 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22135 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22136 msgstr[0] ""
22137 msgstr[1] ""
22139 #: ipa-devirt.c:3823
22140 #, gcc-internal-format
22141 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22142 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22143 msgstr[0] ""
22144 msgstr[1] ""
22146 #: ipa-devirt.c:3831
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22149 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22150 msgstr[0] ""
22151 msgstr[1] ""
22153 #: ipa-devirt.c:3841
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22156 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22157 msgstr[0] ""
22158 msgstr[1] ""
22160 #: ipa-hsa.c:57
22161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22162 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22163 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22164 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
22166 #: ipa-inline-analysis.c:4346
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22169 msgstr ""
22171 #: ipa-reference.c:1182
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22174 msgstr ""
22176 #: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
22177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22178 msgid "%s cannot be used in asm here"
22179 msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
22181 #: ira.c:5511
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "frame pointer required, but reserved"
22184 msgstr ""
22186 #: ira.c:5512
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "for %qD"
22189 msgstr ""
22191 #: ira.c:5526
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22194 msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
22196 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
22197 #, fuzzy, gcc-internal-format
22198 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
22199 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22200 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
22202 #: lra-assigns.c:1416
22203 #, fuzzy, gcc-internal-format
22204 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
22205 msgid "unable to find a register to spill"
22206 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
22208 #: lra-assigns.c:1630
22209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22210 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
22211 msgstr ""
22213 #: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
22214 #, fuzzy, gcc-internal-format
22215 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
22216 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22217 msgstr "contrainte d'opérande inconsistante en « asm »"
22219 #: lra-constraints.c:4429
22220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22221 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
22222 msgstr ""
22224 #: lto-cgraph.c:1289
22225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22226 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
22227 msgstr ""
22229 #: lto-cgraph.c:1467
22230 #, gcc-internal-format
22231 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
22232 msgstr ""
22234 #: lto-cgraph.c:1473
22235 #, gcc-internal-format
22236 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
22237 msgstr ""
22239 #: lto-cgraph.c:1548
22240 #, gcc-internal-format
22241 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
22242 msgstr ""
22244 #: lto-cgraph.c:1726
22245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22246 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
22247 msgstr ""
22249 #: lto-cgraph.c:1813
22250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22251 msgid "Profile information in %s corrupted"
22252 msgstr ""
22254 #: lto-cgraph.c:1846
22255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22256 #| msgid "cannot find class `%s'"
22257 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
22258 msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
22260 #: lto-cgraph.c:1856
22261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22262 #| msgid "cannot find source file %s"
22263 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
22264 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
22266 #: lto-cgraph.c:1935
22267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22268 #| msgid "invalid rotate insn"
22269 msgid "invalid offload table in %s"
22270 msgstr "rotation invalide insn"
22272 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
22273 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
22274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22275 msgid "compressed stream: %s"
22276 msgstr ""
22278 #: lto-section-in.c:444
22279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22280 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
22281 msgstr ""
22283 #: lto-section-in.c:455
22284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22285 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
22286 msgstr ""
22288 #: lto-streamer-in.c:79
22289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22290 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
22291 msgstr ""
22293 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
22294 #, fuzzy, gcc-internal-format
22295 #| msgid "array tuple index out of range"
22296 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
22297 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
22299 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "Cgraph edge statement index not found"
22302 msgstr ""
22304 #: lto-streamer-in.c:929
22305 #, fuzzy, gcc-internal-format
22306 #| msgid "array tuple index out of range"
22307 msgid "Reference statement index out of range"
22308 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
22310 #: lto-streamer-in.c:932
22311 #, fuzzy, gcc-internal-format
22312 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
22313 msgid "Reference statement index not found"
22314 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
22316 #: lto-streamer-in.c:1513
22317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22318 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
22319 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
22320 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
22322 #: lto-streamer-in.c:1611
22323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22324 #| msgid "unsupported version"
22325 msgid "unsupported mode %s\n"
22326 msgstr "version non reconnue"
22328 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
22329 #, fuzzy, gcc-internal-format
22330 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22331 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
22332 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
22334 #: lto-streamer.c:162
22335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22336 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
22337 msgstr ""
22339 #: lto-streamer.c:383
22340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22341 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
22342 msgstr ""
22344 #: lto-wrapper.c:114
22345 #, fuzzy, gcc-internal-format
22346 #| msgid "opening output file %s: %m"
22347 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
22348 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
22350 #: lto-wrapper.c:151
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
22353 msgstr ""
22355 #: lto-wrapper.c:307
22356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22357 #| msgid "%D redeclared with different access"
22358 msgid "Option %s with different values"
22359 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
22361 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
22362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22363 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
22364 msgstr ""
22366 #: lto-wrapper.c:815
22367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22368 msgid "problem with building target image for %s\n"
22369 msgstr ""
22371 #: lto-wrapper.c:835
22372 #, fuzzy, gcc-internal-format
22373 #| msgid "no input files"
22374 msgid "reading input file"
22375 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
22377 #: lto-wrapper.c:840
22378 #, fuzzy, gcc-internal-format
22379 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
22380 msgid "writing output file"
22381 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
22383 #: lto-wrapper.c:870
22384 #, gcc-internal-format
22385 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
22386 msgstr ""
22388 #: lto-wrapper.c:974
22389 #, fuzzy, gcc-internal-format
22390 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22391 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22392 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
22394 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
22395 #, fuzzy, gcc-internal-format
22396 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22397 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
22398 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
22400 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
22401 #, fuzzy, gcc-internal-format
22402 #| msgid "can't open %s: %m"
22403 msgid "cannot open %s: %m"
22404 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
22406 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
22407 #, fuzzy, gcc-internal-format
22408 #| msgid "can't read %s: %m"
22409 msgid "cannot read %s: %m"
22410 msgstr "ne peut lire %s: %m"
22412 #: lto-wrapper.c:1165
22413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22414 #| msgid "invalid option %s"
22415 msgid "invalid format of %s"
22416 msgstr "option invalide %s"
22418 # I18N
22419 #: lto-wrapper.c:1301
22420 #, fuzzy, gcc-internal-format
22421 #| msgid "fopen %s"
22422 msgid "fopen: %s: %m"
22423 msgstr "fopen() %s"
22425 #: multiple_target.c:67
22426 #, fuzzy, gcc-internal-format
22427 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
22428 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
22429 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
22431 #: multiple_target.c:76
22432 #, fuzzy, gcc-internal-format
22433 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
22434 msgid "default target_clones attribute was not set"
22435 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
22437 #: multiple_target.c:256
22438 #, fuzzy, gcc-internal-format
22439 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
22440 msgid "single target_clones attribute is ignored"
22441 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
22443 #: multiple_target.c:268
22444 #, fuzzy, gcc-internal-format
22445 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
22446 msgid "default target was not set"
22447 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
22449 #: multiple_target.c:300
22450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22451 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
22452 msgstr ""
22454 #: multiple_target.c:331
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
22457 msgstr ""
22459 #: omp-low.c:2965 omp-low.c:19388
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
22462 msgstr ""
22464 #: omp-low.c:2968
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
22467 msgstr ""
22469 #: omp-low.c:2972
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22472 msgstr ""
22474 #: omp-low.c:3019
22475 #, gcc-internal-format
22476 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
22477 msgstr ""
22479 #: omp-low.c:3245
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
22482 msgstr ""
22484 #: omp-low.c:3254
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
22487 msgstr ""
22489 #: omp-low.c:3279
22490 #, gcc-internal-format
22491 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
22492 msgstr ""
22494 #: omp-low.c:3287
22495 #, fuzzy, gcc-internal-format
22496 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22497 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
22498 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22500 #: omp-low.c:3299
22501 #, gcc-internal-format
22502 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
22503 msgstr ""
22505 #: omp-low.c:3316
22506 #, gcc-internal-format
22507 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
22508 msgstr ""
22510 #: omp-low.c:3357
22511 #, gcc-internal-format
22512 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
22513 msgstr ""
22515 #: omp-low.c:3379
22516 #, fuzzy, gcc-internal-format
22517 #| msgid "In construct"
22518 msgid "orphaned %qs construct"
22519 msgstr "Dans le construit"
22521 #: omp-low.c:3408
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
22524 msgstr ""
22526 #: omp-low.c:3413
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
22529 msgstr ""
22531 #: omp-low.c:3433 omp-low.c:3446
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
22534 msgstr ""
22536 #: omp-low.c:3472
22537 #, fuzzy, gcc-internal-format
22538 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22539 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
22540 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22542 #: omp-low.c:3486
22543 #, fuzzy, gcc-internal-format
22544 #| msgid "invalid type argument"
22545 msgid "invalid arguments"
22546 msgstr "type d'argument invalide"
22548 #: omp-low.c:3492
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
22551 msgstr ""
22553 #: omp-low.c:3520
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22556 msgstr ""
22558 #: omp-low.c:3527
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22561 msgstr ""
22563 #: omp-low.c:3556
22564 #, gcc-internal-format
22565 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22566 msgstr ""
22568 #: omp-low.c:3580 omp-low.c:3719
22569 #, gcc-internal-format
22570 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
22571 msgstr ""
22573 #: omp-low.c:3608
22574 #, gcc-internal-format
22575 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
22576 msgstr ""
22578 #: omp-low.c:3625
22579 #, gcc-internal-format
22580 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
22581 msgstr ""
22583 #: omp-low.c:3640
22584 #, gcc-internal-format
22585 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
22586 msgstr ""
22588 #: omp-low.c:3653
22589 #, gcc-internal-format
22590 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22591 msgstr ""
22593 #: omp-low.c:3664 omp-low.c:3677
22594 #, gcc-internal-format
22595 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
22596 msgstr ""
22598 #: omp-low.c:3694
22599 #, gcc-internal-format
22600 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
22601 msgstr ""
22603 #: omp-low.c:3706
22604 #, fuzzy, gcc-internal-format
22605 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22606 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
22607 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22609 #: omp-low.c:3727
22610 #, gcc-internal-format
22611 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
22612 msgstr ""
22614 #: omp-low.c:3740
22615 #, gcc-internal-format
22616 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
22617 msgstr ""
22619 #: omp-low.c:3785
22620 #, gcc-internal-format
22621 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
22622 msgstr ""
22624 #: omp-low.c:3798 omp-low.c:3805
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "%qs construct inside of %qs region"
22627 msgstr ""
22629 #: omp-low.c:3917
22630 #, gcc-internal-format
22631 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
22632 msgstr ""
22634 #: omp-low.c:8002
22635 #, gcc-internal-format
22636 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22637 msgstr ""
22639 #: omp-low.c:8089
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22642 msgstr ""
22644 #: omp-low.c:12629
22645 #, fuzzy, gcc-internal-format
22646 #| msgid "storage class specified for typename"
22647 msgid "multiple loop axes specified for routine"
22648 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
22650 #: omp-low.c:14650
22651 #, gcc-internal-format
22652 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
22653 msgstr ""
22655 #: omp-low.c:14673
22656 #, gcc-internal-format
22657 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
22658 msgstr ""
22660 #: omp-low.c:18016
22661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22662 msgid "invalid exit from %s structured block"
22663 msgstr ""
22665 #: omp-low.c:18018 omp-low.c:18023
22666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22667 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
22668 msgid "invalid entry to %s structured block"
22669 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
22671 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
22672 #: omp-low.c:18027
22673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22674 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
22675 msgstr ""
22677 #: omp-low.c:18828
22678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22679 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
22680 msgstr ""
22682 #: omp-low.c:19415
22683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22684 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22685 msgstr ""
22687 #: omp-low.c:19417 omp-low.c:19446
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "containing loop here"
22690 msgstr ""
22692 #: omp-low.c:19421
22693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22694 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
22695 msgstr ""
22697 #: omp-low.c:19426
22698 #, fuzzy, gcc-internal-format
22699 #| msgid "  `%#D' declared here"
22700 msgid "routine %qD declared here"
22701 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
22703 #: omp-low.c:19439
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
22706 msgstr ""
22708 #: omp-low.c:19503
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
22711 msgstr ""
22713 #: omp-simd-clone.c:193
22714 #, fuzzy, gcc-internal-format
22715 #| msgid "ignoring pragma: %s"
22716 msgid "ignoring large linear step"
22717 msgstr "pragma: %s ignoré"
22719 #: omp-simd-clone.c:200
22720 #, gcc-internal-format
22721 msgid "ignoring zero linear step"
22722 msgstr ""
22724 #: optabs.c:4194
22725 #, gcc-internal-format
22726 msgid "indirect jumps are not available on this target"
22727 msgstr ""
22729 #: opts-common.c:1085
22730 #, fuzzy, gcc-internal-format
22731 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
22732 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22733 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
22735 #: opts-common.c:1095
22736 #, fuzzy, gcc-internal-format
22737 #| msgid "missing argument to \"%s\""
22738 msgid "missing argument to %qs"
22739 msgstr "argument manquant à \"%s\""
22741 #: opts-common.c:1101
22742 #, fuzzy, gcc-internal-format
22743 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22744 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
22745 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
22747 #: opts-common.c:1116
22748 #, fuzzy, gcc-internal-format
22749 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22750 msgid "unrecognized argument in option %qs"
22751 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22753 #: opts-common.c:1134
22754 #, fuzzy, gcc-internal-format
22755 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
22756 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
22757 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
22759 #: opts-global.c:99
22760 #, fuzzy, gcc-internal-format
22761 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22762 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
22763 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
22765 #. Eventually this should become a hard error IMO.
22766 #: opts-global.c:105
22767 #, fuzzy, gcc-internal-format
22768 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22769 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
22770 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
22772 #: opts-global.c:364
22773 #, fuzzy, gcc-internal-format
22774 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22775 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22776 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22778 #: opts-global.c:369
22779 #, fuzzy, gcc-internal-format
22780 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22781 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
22782 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22784 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
22787 msgstr ""
22789 #: opts-global.c:422
22790 #, fuzzy, gcc-internal-format
22791 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
22792 msgid "unrecognized register name %qs"
22793 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
22795 #: opts-global.c:440
22796 #, gcc-internal-format
22797 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
22798 msgstr ""
22800 #: opts-global.c:443
22801 #, fuzzy, gcc-internal-format
22802 #| msgid "unrecognized address"
22803 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
22804 msgstr "adresse non reconnue"
22806 #: opts.c:89
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
22809 msgstr ""
22811 #: opts.c:125
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
22814 msgstr ""
22816 #: opts.c:132
22817 #, gcc-internal-format
22818 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
22819 msgstr ""
22821 #: opts.c:580
22822 #, fuzzy, gcc-internal-format
22823 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22824 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
22825 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
22827 #: opts.c:733
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22830 msgstr ""
22832 #: opts.c:737
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22835 msgstr ""
22837 #: opts.c:743
22838 #, fuzzy, gcc-internal-format
22839 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
22840 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
22841 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
22843 #: opts.c:758
22844 #, gcc-internal-format
22845 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
22846 msgstr ""
22848 #: opts.c:813 config/darwin.c:3113
22849 #, gcc-internal-format
22850 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
22851 msgstr ""
22853 #: opts.c:829
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
22856 msgstr ""
22858 #: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22861 msgstr ""
22863 #: opts.c:898
22864 #, gcc-internal-format
22865 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
22866 msgstr ""
22868 #: opts.c:911
22869 #, fuzzy, gcc-internal-format
22870 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
22871 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
22872 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
22874 #: opts.c:944
22875 #, gcc-internal-format
22876 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
22877 msgstr ""
22879 #: opts.c:952
22880 #, gcc-internal-format
22881 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
22882 msgstr ""
22884 #: opts.c:958
22885 #, fuzzy, gcc-internal-format
22886 #| msgid "-pipe is not supported"
22887 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
22888 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
22890 #: opts.c:961
22891 #, fuzzy, gcc-internal-format
22892 #| msgid "-pipe is not supported"
22893 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
22894 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
22896 #: opts.c:1375
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
22899 msgstr ""
22901 #: opts.c:1509
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
22904 msgstr ""
22906 #: opts.c:1524
22907 #, fuzzy, gcc-internal-format
22908 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22909 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
22910 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22912 #: opts.c:1695
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
22915 msgstr ""
22917 #: opts.c:1704
22918 #, fuzzy, gcc-internal-format
22919 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22920 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
22921 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22923 #: opts.c:1936
22924 #, fuzzy, gcc-internal-format
22925 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22926 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
22927 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
22929 #: opts.c:1948
22930 #, gcc-internal-format
22931 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
22932 msgstr ""
22934 #: opts.c:1956
22935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22936 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
22937 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
22938 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
22940 #: opts.c:2070
22941 #, fuzzy, gcc-internal-format
22942 #| msgid "unknown register name: %s"
22943 msgid "unknown stack check parameter %qs"
22944 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
22946 #: opts.c:2102
22947 #, gcc-internal-format
22948 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
22949 msgstr ""
22951 #: opts.c:2113
22952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22953 #| msgid "stack limit expression is not supported"
22954 msgid "dwarf version %d is not supported"
22955 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
22957 #: opts.c:2213
22958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22959 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
22960 msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
22962 #: opts.c:2221
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 #| msgid "invalid --param value `%s'"
22965 msgid "invalid --param name %qs"
22966 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
22968 #: opts.c:2228
22969 #, fuzzy, gcc-internal-format
22970 #| msgid "invalid --param value `%s'"
22971 msgid "invalid --param value %qs"
22972 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
22974 #: opts.c:2344
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "target system does not support debug output"
22977 msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
22979 #: opts.c:2353
22980 #, fuzzy, gcc-internal-format
22981 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
22982 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
22983 msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
22985 #: opts.c:2371
22986 #, fuzzy, gcc-internal-format
22987 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
22988 msgid "unrecognised debug output level %qs"
22989 msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
22991 #: opts.c:2373
22992 #, fuzzy, gcc-internal-format
22993 #| msgid "debug output level %s is too high"
22994 msgid "debug output level %qs is too high"
22995 msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
22997 #: opts.c:2393
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23000 msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
23002 #: opts.c:2397
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23005 msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
23007 #: opts.c:2442
23008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23009 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23010 msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
23012 #: opts.c:2467
23013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23014 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23015 msgstr ""
23017 #: opts.c:2469
23018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23019 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23020 msgstr ""
23022 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23023 #: params.c:184
23024 #, fuzzy, gcc-internal-format
23025 #| msgid "invalid parameter `%s'"
23026 msgid "invalid parameter %qs"
23027 msgstr "paramètre invalide « %s »"
23029 #: params.c:190
23030 #, fuzzy, gcc-internal-format
23031 #| msgid "invalid parameter `%s'"
23032 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23033 msgstr "paramètre invalide « %s »"
23035 #: params.c:195
23036 #, gcc-internal-format
23037 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23038 msgstr ""
23040 #: passes.c:81
23041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23042 #| msgid "%s does not support %s"
23043 msgid "pass %s does not support cloning"
23044 msgstr "%s ne supporte pas %s"
23046 #: passes.c:87
23047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23048 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23049 msgstr ""
23051 #: passes.c:1023
23052 #, fuzzy, gcc-internal-format
23053 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
23054 msgid "unrecognized option -fenable"
23055 msgstr "option « -%s » non reconnue"
23057 #: passes.c:1025
23058 #, fuzzy, gcc-internal-format
23059 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
23060 msgid "unrecognized option -fdisable"
23061 msgstr "option « -%s » non reconnue"
23063 #: passes.c:1033
23064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23065 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
23066 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23067 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
23069 #: passes.c:1035
23070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23071 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
23072 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23073 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
23075 #: passes.c:1060 passes.c:1149
23076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23077 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23078 msgstr ""
23080 #: passes.c:1063 passes.c:1160
23081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23082 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23083 msgstr ""
23085 #: passes.c:1099 passes.c:1127
23086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23087 #| msgid "invalid option %s"
23088 msgid "Invalid range %s in option %s"
23089 msgstr "option invalide %s"
23091 #: passes.c:1145
23092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23093 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
23094 msgid "enable pass %s for function %s"
23095 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
23097 #: passes.c:1156
23098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23099 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
23100 msgid "disable pass %s for function %s"
23101 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
23103 #: passes.c:1385
23104 #, fuzzy, gcc-internal-format
23105 #| msgid "invalid expression as operand"
23106 msgid "invalid pass positioning operation"
23107 msgstr "expression invalide comme opérande"
23109 #: passes.c:1447
23110 #, fuzzy, gcc-internal-format
23111 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
23112 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23113 msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
23115 #: passes.c:1450
23116 #, fuzzy, gcc-internal-format
23117 #| msgid "unknown register name: %s"
23118 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23119 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
23121 #: passes.c:1455
23122 #, fuzzy, gcc-internal-format
23123 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
23124 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23125 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
23127 #: passes.c:1474
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23130 msgstr ""
23132 #: plugin.c:177
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23135 msgstr ""
23137 #: plugin.c:198
23138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23139 msgid ""
23140 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23141 "%s\n"
23142 "%s"
23143 msgstr ""
23145 #: plugin.c:257
23146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23147 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23148 msgstr ""
23150 #: plugin.c:319
23151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23152 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
23153 msgstr ""
23155 #: plugin.c:425
23156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23157 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
23158 msgstr ""
23160 #: plugin.c:457
23161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23162 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
23163 msgstr ""
23165 #: plugin.c:580
23166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23167 #| msgid "cannot open %s"
23168 msgid ""
23169 "cannot load plugin %s\n"
23170 "%s"
23171 msgstr "ne peut ouvrir %s"
23173 #: plugin.c:590
23174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23175 msgid ""
23176 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
23177 "%s"
23178 msgstr ""
23180 #: plugin.c:599
23181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23182 #| msgid "cannot find source file %s"
23183 msgid ""
23184 "cannot find %s in plugin %s\n"
23185 "%s"
23186 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
23188 #: plugin.c:607
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23190 #| msgid "field initializer is not constant"
23191 msgid "fail to initialize plugin %s"
23192 msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
23194 #: plugin.c:889
23195 #, gcc-internal-format
23196 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
23197 msgstr ""
23199 #: predict.c:2709
23200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23201 #| msgid "no arguments for spec function"
23202 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23203 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
23205 #: profile.c:461
23206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23207 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23208 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
23210 #: profile.c:541
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23213 msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
23215 #: profile.c:724
23216 #, fuzzy, gcc-internal-format
23217 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23218 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23219 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
23221 #: profile.c:741
23222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23223 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23224 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
23226 #: profile.c:762
23227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23228 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23229 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
23231 #: reg-stack.c:529
23232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23233 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23234 msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
23236 #: reg-stack.c:539
23237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23238 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23239 msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
23241 #: reg-stack.c:562
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23244 msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
23246 #: reg-stack.c:599
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23249 msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
23251 #: reg-stack.c:618
23252 #, fuzzy, gcc-internal-format
23253 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
23254 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23255 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
23257 #: regcprop.c:1171
23258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23259 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23260 msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
23262 #: regcprop.c:1183
23263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23264 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23265 msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
23267 #: regcprop.c:1186
23268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23269 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23270 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
23272 #: regcprop.c:1198
23273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23274 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23275 msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
23277 #: reginfo.c:708
23278 #, fuzzy, gcc-internal-format
23279 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23280 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
23281 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23283 #: reginfo.c:712
23284 #, fuzzy, gcc-internal-format
23285 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23286 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
23287 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23289 #: reginfo.c:724
23290 #, fuzzy, gcc-internal-format
23291 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23292 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
23293 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23295 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
23296 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
23297 #: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
23298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23299 msgid "unknown register name: %s"
23300 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
23302 #: reginfo.c:763
23303 #, fuzzy, gcc-internal-format
23304 #| msgid "register used for two global register variables"
23305 msgid "stack register used for global register variable"
23306 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
23308 #: reginfo.c:769
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "global register variable follows a function definition"
23311 msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
23313 #: reginfo.c:774
23314 #, fuzzy, gcc-internal-format
23315 #| msgid "register used for two global register variables"
23316 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
23317 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
23319 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:28752
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format
23321 #| msgid "  conflict with `%D'"
23322 msgid "conflicts with %qD"
23323 msgstr "  en conflit avec « %D »"
23325 #: reginfo.c:782
23326 #, gcc-internal-format
23327 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23328 msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
23330 #: reload.c:1313
23331 #, fuzzy, gcc-internal-format
23332 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
23333 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23334 msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
23336 #: reload.c:1327
23337 #, fuzzy, gcc-internal-format
23338 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
23339 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23340 msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
23342 #: reload.c:3688
23343 #, fuzzy, gcc-internal-format
23344 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
23345 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23346 msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
23348 #: reload1.c:2076
23349 #, fuzzy, gcc-internal-format
23350 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
23351 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23352 msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
23354 #: reload1.c:2081
23355 #, fuzzy, gcc-internal-format
23356 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
23357 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23358 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
23360 #: reload1.c:4697
23361 #, fuzzy, gcc-internal-format
23362 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
23363 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23364 msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
23366 #: reload1.c:6118
23367 #, fuzzy, gcc-internal-format
23368 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
23369 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23370 msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
23372 #: reload1.c:8010
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
23375 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23376 msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
23378 #: rtl.c:780
23379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23380 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23381 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23382 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23384 #: rtl.c:790
23385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23386 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23387 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
23389 #: rtl.c:800
23390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23391 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23392 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
23394 #: rtl.c:809
23395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23396 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
23397 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23398 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
23400 #: rtl.c:819
23401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23402 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
23403 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23404 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
23406 #: rtl.c:846
23407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23408 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23409 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23410 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23412 #: rtl.c:856
23413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23414 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23415 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23416 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23418 #: rtl.c:866
23419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23420 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23421 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23423 #: rtl.c:877
23424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23425 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
23426 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23427 msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
23429 #: stmt.c:237
23430 #, fuzzy, gcc-internal-format
23431 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
23432 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23433 msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
23435 #: stmt.c:252
23436 #, fuzzy, gcc-internal-format
23437 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
23438 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23439 msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
23441 #: stmt.c:275
23442 #, fuzzy, gcc-internal-format
23443 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
23444 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23445 msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
23447 #: stmt.c:282 stmt.c:366
23448 #, fuzzy, gcc-internal-format
23449 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
23450 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23451 msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
23453 #: stmt.c:298
23454 #, gcc-internal-format
23455 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23456 msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
23458 #: stmt.c:357
23459 #, fuzzy, gcc-internal-format
23460 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
23461 msgid "input operand constraint contains %qc"
23462 msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
23464 #: stmt.c:396
23465 #, gcc-internal-format
23466 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23467 msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de contrainte concordantes"
23469 #: stmt.c:430
23470 #, fuzzy, gcc-internal-format
23471 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
23472 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23473 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
23475 #: stmt.c:446
23476 #, gcc-internal-format
23477 msgid "matching constraint does not allow a register"
23478 msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de registre"
23480 #: stmt.c:540
23481 #, fuzzy, gcc-internal-format
23482 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
23483 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23484 msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
23486 #: stmt.c:637
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "missing close brace for named operand"
23489 msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérande nommée"
23491 #: stmt.c:662
23492 #, fuzzy, gcc-internal-format
23493 #| msgid "undefined named operand '%s'"
23494 msgid "undefined named operand %qs"
23495 msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
23497 #: stor-layout.c:753
23498 #, fuzzy, gcc-internal-format
23499 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
23500 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23501 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
23503 #: stor-layout.c:755
23504 #, fuzzy, gcc-internal-format
23505 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
23506 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23507 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
23509 #: stor-layout.c:1193
23510 #, fuzzy, gcc-internal-format
23511 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
23512 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23513 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
23515 #: stor-layout.c:1197
23516 #, fuzzy, gcc-internal-format
23517 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
23518 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23519 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
23521 #: stor-layout.c:1214
23522 #, fuzzy, gcc-internal-format
23523 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
23524 msgid "padding struct to align %q+D"
23525 msgstr "remplissage du struct pour aligner « %D »"
23527 #: stor-layout.c:1275
23528 #, gcc-internal-format
23529 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23530 msgstr ""
23532 #: stor-layout.c:1584
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23535 msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
23537 #: stor-layout.c:1612
23538 #, fuzzy, gcc-internal-format
23539 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
23540 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
23541 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
23543 #: stor-layout.c:1616
23544 #, fuzzy, gcc-internal-format
23545 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
23546 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
23547 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
23549 #: stor-layout.c:1622
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23552 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
23554 #: stor-layout.c:1624
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "packed attribute is unnecessary"
23557 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
23559 #: stor-layout.c:2347
23560 #, fuzzy, gcc-internal-format
23561 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
23562 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23563 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
23565 #: symtab.c:300
23566 #, gcc-internal-format
23567 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
23568 msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
23570 #: symtab.c:964
23571 #, fuzzy, gcc-internal-format
23572 #| msgid "function return type cannot be function"
23573 msgid "function symbol is not function"
23574 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
23576 #: symtab.c:972
23577 #, fuzzy, gcc-internal-format
23578 #| msgid "array is not addressable"
23579 msgid "variable symbol is not variable"
23580 msgstr "tableau n'est pas addressable"
23582 #: symtab.c:978
23583 #, gcc-internal-format
23584 msgid "node has unknown type"
23585 msgstr ""
23587 #: symtab.c:987
23588 #, gcc-internal-format
23589 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23590 msgstr ""
23592 #: symtab.c:995
23593 #, gcc-internal-format
23594 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23595 msgstr ""
23597 #: symtab.c:1004
23598 #, gcc-internal-format
23599 msgid "assembler name hash list corrupted"
23600 msgstr ""
23602 #: symtab.c:1017
23603 #, gcc-internal-format
23604 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
23605 msgstr ""
23607 #: symtab.c:1024
23608 #, fuzzy, gcc-internal-format
23609 #| msgid "input file is list of file names to compile"
23610 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
23611 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
23613 #: symtab.c:1029
23614 #, fuzzy, gcc-internal-format
23615 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
23616 msgid "node has body_removed but is definition"
23617 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
23619 #: symtab.c:1034
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format
23621 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
23622 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
23623 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
23625 #: symtab.c:1039
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "node is alias but not implicit alias"
23628 msgstr ""
23630 #: symtab.c:1044
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid "node is alias but not definition"
23633 msgstr ""
23635 #: symtab.c:1049
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
23638 msgstr ""
23640 #: symtab.c:1054
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
23643 msgstr ""
23645 #: symtab.c:1063
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
23648 msgstr ""
23650 #: symtab.c:1068
23651 #, gcc-internal-format
23652 msgid "same_comdat_group list across different groups"
23653 msgstr ""
23655 #: symtab.c:1073
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
23658 msgstr ""
23660 #: symtab.c:1078
23661 #, gcc-internal-format
23662 msgid "node is alone in a comdat group"
23663 msgstr ""
23665 #: symtab.c:1085
23666 #, gcc-internal-format
23667 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23668 msgstr ""
23670 #: symtab.c:1100
23671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23672 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
23673 msgstr ""
23675 #: symtab.c:1110
23676 #, fuzzy, gcc-internal-format
23677 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
23678 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
23679 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
23681 #: symtab.c:1117
23682 #, gcc-internal-format
23683 msgid "Both section and comdat group is set"
23684 msgstr ""
23686 #: symtab.c:1129
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "Alias and target's section differs"
23689 msgstr ""
23691 #: symtab.c:1136
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
23694 msgstr ""
23696 #: symtab.c:1151
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
23699 msgstr ""
23701 #: symtab.c:1159
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "Chained transparent aliases"
23704 msgstr ""
23706 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "symtab_node::verify failed"
23709 msgstr ""
23711 #: symtab.c:1215
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
23714 msgstr ""
23716 #: symtab.c:1622
23717 #, gcc-internal-format
23718 msgid "function %q+D part of alias cycle"
23719 msgstr ""
23721 #: symtab.c:1624
23722 #, gcc-internal-format
23723 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
23724 msgstr ""
23726 #: symtab.c:1652
23727 #, gcc-internal-format
23728 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
23729 msgstr ""
23731 #: targhooks.c:176
23732 #, gcc-internal-format
23733 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23734 msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
23736 #: targhooks.c:870
23737 #, fuzzy, gcc-internal-format
23738 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23739 msgid "nested functions not supported on this target"
23740 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23742 #: targhooks.c:883
23743 #, fuzzy, gcc-internal-format
23744 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23745 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
23746 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
23748 #: targhooks.c:1330
23749 #, fuzzy, gcc-internal-format
23750 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
23751 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23752 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
23754 #: targhooks.c:1344
23755 #, fuzzy, gcc-internal-format
23756 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23757 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23758 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23760 #: tlink.c:487
23761 #, fuzzy, gcc-internal-format
23762 #| msgid "can't rewind temp file: %m"
23763 msgid "removing .rpo file: %m"
23764 msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
23766 #: tlink.c:489
23767 #, fuzzy, gcc-internal-format
23768 #| msgid "opening output file %s: %m"
23769 msgid "renaming .rpo file: %m"
23770 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
23772 #: tlink.c:493
23773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23774 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23775 msgstr ""
23777 #: tlink.c:619
23778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23779 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23780 msgstr ""
23782 #: tlink.c:856
23783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23784 msgid "ld returned %d exit status"
23785 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
23787 #: toplev.c:895
23788 #, fuzzy, gcc-internal-format
23789 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
23790 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
23791 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
23793 #: toplev.c:917
23794 #, fuzzy, gcc-internal-format
23795 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23796 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23797 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23799 #: toplev.c:966
23800 #, fuzzy, gcc-internal-format
23801 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23802 msgid "stack usage computation not supported for this target"
23803 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23805 #: toplev.c:1035
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "stack usage might be unbounded"
23808 msgstr ""
23810 #: toplev.c:1040
23811 #, fuzzy, gcc-internal-format
23812 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23813 msgid "stack usage might be %wd bytes"
23814 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
23816 #: toplev.c:1043
23817 #, fuzzy, gcc-internal-format
23818 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23819 msgid "stack usage is %wd bytes"
23820 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
23822 #: toplev.c:1059
23823 #, fuzzy, gcc-internal-format
23824 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
23825 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23826 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
23828 #: toplev.c:1229
23829 #, fuzzy, gcc-internal-format
23830 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
23831 msgid "this target does not support %qs"
23832 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
23834 #: toplev.c:1255
23835 #, gcc-internal-format
23836 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
23837 msgstr ""
23839 #: toplev.c:1266
23840 #, fuzzy, gcc-internal-format
23841 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23842 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
23843 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23845 #: toplev.c:1273
23846 #, fuzzy, gcc-internal-format
23847 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23848 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
23849 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23851 #: toplev.c:1288
23852 #, fuzzy, gcc-internal-format
23853 #| msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
23854 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
23855 msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
23857 #: toplev.c:1316
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23860 msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
23862 #: toplev.c:1320
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23865 msgstr "cette machine cible n'a pas de branchements avec délais"
23867 #: toplev.c:1334
23868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23869 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23870 msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
23872 #: toplev.c:1379
23873 #, fuzzy, gcc-internal-format
23874 #| msgid "could not open dump file `%s'"
23875 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
23876 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
23878 #: toplev.c:1416
23879 #, fuzzy, gcc-internal-format
23880 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23881 msgid "target system does not support the %qs debug format"
23882 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
23884 #: toplev.c:1429
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23887 msgstr ""
23889 #: toplev.c:1433
23890 #, fuzzy, gcc-internal-format
23891 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23892 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23893 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
23895 #: toplev.c:1471
23896 #, gcc-internal-format
23897 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
23898 msgstr ""
23900 #: toplev.c:1497
23901 #, gcc-internal-format
23902 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23903 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
23905 #: toplev.c:1503
23906 #, gcc-internal-format
23907 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23908 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23910 #: toplev.c:1511
23911 #, gcc-internal-format
23912 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23913 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
23915 #: toplev.c:1517
23916 #, gcc-internal-format
23917 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23918 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
23920 #: toplev.c:1527
23921 #, gcc-internal-format
23922 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23923 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
23925 #: toplev.c:1539
23926 #, gcc-internal-format
23927 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23928 msgstr ""
23930 #: toplev.c:1557
23931 #, fuzzy, gcc-internal-format
23932 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23933 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23934 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23936 #: toplev.c:1569
23937 #, fuzzy, gcc-internal-format
23938 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
23939 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
23940 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
23942 #: toplev.c:1578
23943 #, fuzzy, gcc-internal-format
23944 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23945 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
23946 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23948 #: toplev.c:1896
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "error writing to %s: %m"
23951 msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
23953 #: toplev.c:1898 java/jcf-parse.c:1770
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "error closing %s: %m"
23956 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
23958 #: trans-mem.c:621
23959 #, fuzzy, gcc-internal-format
23960 #| msgid "Enable use of DB instruction"
23961 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
23962 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
23964 #: trans-mem.c:624
23965 #, fuzzy, gcc-internal-format
23966 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
23967 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
23968 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
23970 #: trans-mem.c:656
23971 #, gcc-internal-format
23972 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
23973 msgstr ""
23975 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
23978 msgstr ""
23980 #: trans-mem.c:731
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
23983 msgstr ""
23985 #: trans-mem.c:735
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
23988 msgstr ""
23990 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
23991 #, gcc-internal-format
23992 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
23993 msgstr ""
23995 #: trans-mem.c:749
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
23998 msgstr ""
24000 #: trans-mem.c:753
24001 #, gcc-internal-format
24002 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24003 msgstr ""
24005 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
24006 #, fuzzy, gcc-internal-format
24007 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
24008 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24009 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
24011 #: trans-mem.c:771
24012 #, fuzzy, gcc-internal-format
24013 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24014 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24015 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
24017 #: trans-mem.c:783
24018 #, fuzzy, gcc-internal-format
24019 #| msgid "Place each function into its own section"
24020 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24021 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
24023 #: trans-mem.c:786
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24026 msgstr ""
24028 #: trans-mem.c:793
24029 #, fuzzy, gcc-internal-format
24030 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
24031 msgid "outer transaction in transaction"
24032 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
24034 #: trans-mem.c:796
24035 #, gcc-internal-format
24036 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24037 msgstr ""
24039 #: trans-mem.c:800
24040 #, gcc-internal-format
24041 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24042 msgstr ""
24044 #: trans-mem.c:4438
24045 #, fuzzy, gcc-internal-format
24046 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24047 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24048 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
24050 #: tree-cfg.c:339
24051 #, fuzzy, gcc-internal-format
24052 #| msgid "Perform loop optimizations"
24053 msgid "ignoring loop annotation"
24054 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
24056 #: tree-cfg.c:2787
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24059 msgstr ""
24061 #: tree-cfg.c:2792
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24064 msgstr ""
24066 #: tree-cfg.c:2803
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24069 msgstr ""
24071 #: tree-cfg.c:2832
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24074 msgstr ""
24076 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
24077 #, gcc-internal-format
24078 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
24079 msgstr ""
24081 #: tree-cfg.c:2846
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format
24083 #| msgid "invalid left operand of %s"
24084 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
24085 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24087 #: tree-cfg.c:2852
24088 #, fuzzy, gcc-internal-format
24089 #| msgid "invalid left operand of %s"
24090 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
24091 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24093 #: tree-cfg.c:2865
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24096 msgstr ""
24098 #: tree-cfg.c:2871
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
24101 msgstr ""
24103 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24106 msgstr ""
24108 #: tree-cfg.c:2909
24109 #, fuzzy, gcc-internal-format
24110 #| msgid "non-integral text length"
24111 msgid "non-integral used in condition"
24112 msgstr "longueur de texte non entier"
24114 #: tree-cfg.c:2914
24115 #, fuzzy, gcc-internal-format
24116 #| msgid "invalid constraints for operand"
24117 msgid "invalid conditional operand"
24118 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
24120 #: tree-cfg.c:2937
24121 #, gcc-internal-format
24122 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24123 msgstr ""
24125 #: tree-cfg.c:2949
24126 #, fuzzy, gcc-internal-format
24127 #| msgid "invalid constraints for operand"
24128 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24129 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
24131 #: tree-cfg.c:2956
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24134 msgstr ""
24136 #: tree-cfg.c:2965
24137 #, gcc-internal-format
24138 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24139 msgstr ""
24141 #: tree-cfg.c:2973
24142 #, gcc-internal-format
24143 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
24144 msgstr ""
24146 #: tree-cfg.c:3006
24147 #, gcc-internal-format
24148 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24149 msgstr ""
24151 #: tree-cfg.c:3016
24152 #, fuzzy, gcc-internal-format
24153 #| msgid "Invalid reference type"
24154 msgid "invalid reference prefix"
24155 msgstr "Type de référence invalide"
24157 #: tree-cfg.c:3027
24158 #, fuzzy, gcc-internal-format
24159 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24160 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24161 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24163 #: tree-cfg.c:3038
24164 #, fuzzy, gcc-internal-format
24165 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
24166 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24167 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
24169 #: tree-cfg.c:3044
24170 #, gcc-internal-format
24171 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
24172 msgstr ""
24174 #: tree-cfg.c:3095
24175 #, gcc-internal-format
24176 msgid "invalid CASE_CHAIN"
24177 msgstr ""
24179 #: tree-cfg.c:3123
24180 #, fuzzy, gcc-internal-format
24181 #| msgid "invalid expression as operand"
24182 msgid "invalid expression for min lvalue"
24183 msgstr "expression invalide comme opérande"
24185 #: tree-cfg.c:3134
24186 #, fuzzy, gcc-internal-format
24187 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24188 msgid "invalid operand in indirect reference"
24189 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24191 #: tree-cfg.c:3163
24192 #, fuzzy, gcc-internal-format
24193 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24194 msgid "invalid operands to array reference"
24195 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24197 #: tree-cfg.c:3174
24198 #, fuzzy, gcc-internal-format
24199 #| msgid "subscript missing in array reference"
24200 msgid "type mismatch in array reference"
24201 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
24203 #: tree-cfg.c:3183
24204 #, fuzzy, gcc-internal-format
24205 #| msgid "subscript missing in array reference"
24206 msgid "type mismatch in array range reference"
24207 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
24209 #: tree-cfg.c:3194
24210 #, fuzzy, gcc-internal-format
24211 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24212 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24213 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24215 #: tree-cfg.c:3204
24216 #, fuzzy, gcc-internal-format
24217 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24218 msgid "type mismatch in component reference"
24219 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24221 #: tree-cfg.c:3221
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
24224 msgstr ""
24226 #: tree-cfg.c:3228
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
24229 msgid "conversion of register to a different size"
24230 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
24232 #: tree-cfg.c:3243
24233 #, fuzzy, gcc-internal-format
24234 #| msgid "invalid %%s operand"
24235 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
24236 msgstr "opérande %%s invalide"
24238 #: tree-cfg.c:3250
24239 #, fuzzy, gcc-internal-format
24240 #| msgid "invalid left operand of %s"
24241 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
24242 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24244 #: tree-cfg.c:3260
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
24247 msgstr ""
24249 #: tree-cfg.c:3267
24250 #, fuzzy, gcc-internal-format
24251 #| msgid "invalid left operand of %s"
24252 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
24253 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24255 #: tree-cfg.c:3321
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "gimple call has two targets"
24258 msgstr ""
24260 #: tree-cfg.c:3330
24261 #, fuzzy, gcc-internal-format
24262 #| msgid "-split has no argument."
24263 msgid "gimple call has no target"
24264 msgstr "-split n'a pas d'argument."
24266 #: tree-cfg.c:3337
24267 #, fuzzy, gcc-internal-format
24268 #| msgid "invalid function declaration"
24269 msgid "invalid function in gimple call"
24270 msgstr "déclaration de fonction invalide"
24272 #: tree-cfg.c:3347
24273 #, fuzzy, gcc-internal-format
24274 #| msgid "function not inlinable"
24275 msgid "non-function in gimple call"
24276 msgstr "fonction ne peut être enligne"
24278 #: tree-cfg.c:3358
24279 #, fuzzy, gcc-internal-format
24280 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
24281 msgid "invalid pure const state for function"
24282 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
24284 #: tree-cfg.c:3367
24285 #, fuzzy, gcc-internal-format
24286 #| msgid "invalid PC in line number table"
24287 msgid "invalid LHS in gimple call"
24288 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
24290 #: tree-cfg.c:3377
24291 #, gcc-internal-format
24292 msgid "LHS in noreturn call"
24293 msgstr ""
24295 #: tree-cfg.c:3393
24296 #, fuzzy, gcc-internal-format
24297 #| msgid "invalid version number format"
24298 msgid "invalid conversion in gimple call"
24299 msgstr "format de numéro de version invalide"
24301 #: tree-cfg.c:3402
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 #| msgid "invalid PC in line number table"
24304 msgid "invalid static chain in gimple call"
24305 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
24307 #: tree-cfg.c:3413
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
24310 msgstr ""
24312 #: tree-cfg.c:3430
24313 #, fuzzy, gcc-internal-format
24314 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
24315 msgid "invalid argument to gimple call"
24316 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
24318 #: tree-cfg.c:3450
24319 #, fuzzy, gcc-internal-format
24320 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24321 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24322 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24324 #: tree-cfg.c:3466
24325 #, fuzzy, gcc-internal-format
24326 #| msgid "incompatible operands to %s"
24327 msgid "mismatching comparison operand types"
24328 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
24330 #: tree-cfg.c:3483
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
24333 msgstr ""
24335 #: tree-cfg.c:3498
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "non-vector operands in vector comparison"
24338 msgstr ""
24340 #: tree-cfg.c:3506
24341 #, fuzzy, gcc-internal-format
24342 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
24343 msgid "invalid vector comparison resulting type"
24344 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
24346 #: tree-cfg.c:3513
24347 #, gcc-internal-format
24348 msgid "bogus comparison result type"
24349 msgstr ""
24351 #: tree-cfg.c:3535
24352 #, gcc-internal-format
24353 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24354 msgstr ""
24356 #: tree-cfg.c:3541
24357 #, fuzzy, gcc-internal-format
24358 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24359 msgid "invalid operand in unary operation"
24360 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24362 #: tree-cfg.c:3573
24363 #, fuzzy, gcc-internal-format
24364 #| msgid "Invalid type expression"
24365 msgid "invalid types in nop conversion"
24366 msgstr "Type d'expression invalide"
24368 #: tree-cfg.c:3588
24369 #, fuzzy, gcc-internal-format
24370 #| msgid "invalid expression as operand"
24371 msgid "invalid types in address space conversion"
24372 msgstr "expression invalide comme opérande"
24374 #: tree-cfg.c:3602
24375 #, fuzzy, gcc-internal-format
24376 #| msgid "Invalid type expression"
24377 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24378 msgstr "Type d'expression invalide"
24380 #: tree-cfg.c:3617
24381 #, fuzzy, gcc-internal-format
24382 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24383 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24384 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
24386 #: tree-cfg.c:3632
24387 #, fuzzy, gcc-internal-format
24388 #| msgid "invalid type `void' for new"
24389 msgid "invalid types in conversion to integer"
24390 msgstr "type « void » invalide pour new"
24392 #: tree-cfg.c:3646
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "reduction should convert from vector to element type"
24395 msgstr ""
24397 #: tree-cfg.c:3674
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "invalid version number format"
24400 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24401 msgstr "format de numéro de version invalide"
24403 #: tree-cfg.c:3699
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24406 msgstr ""
24408 #: tree-cfg.c:3706
24409 #, fuzzy, gcc-internal-format
24410 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24411 msgid "invalid operands in binary operation"
24412 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24414 #: tree-cfg.c:3721
24415 #, fuzzy, gcc-internal-format
24416 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24417 msgid "type mismatch in complex expression"
24418 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24420 #: tree-cfg.c:3750
24421 #, fuzzy, gcc-internal-format
24422 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24423 msgid "type mismatch in shift expression"
24424 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24426 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
24427 #, fuzzy, gcc-internal-format
24428 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24429 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
24430 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24432 #: tree-cfg.c:3809
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
24435 msgstr ""
24437 #: tree-cfg.c:3820
24438 #, fuzzy, gcc-internal-format
24439 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24440 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24441 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24443 #: tree-cfg.c:3834
24444 #, fuzzy, gcc-internal-format
24445 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24446 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24447 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24449 #: tree-cfg.c:3914
24450 #, fuzzy, gcc-internal-format
24451 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24452 msgid "type mismatch in binary expression"
24453 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24455 #: tree-cfg.c:3942
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
24458 msgstr ""
24460 #: tree-cfg.c:3951
24461 #, fuzzy, gcc-internal-format
24462 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24463 msgid "invalid operands in ternary operation"
24464 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24466 #: tree-cfg.c:3967
24467 #, fuzzy, gcc-internal-format
24468 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24469 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
24470 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24472 #: tree-cfg.c:3981
24473 #, fuzzy, gcc-internal-format
24474 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24475 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
24476 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24478 #: tree-cfg.c:3995
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
24481 msgstr ""
24483 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4975
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "type mismatch in conditional expression"
24486 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24488 #: tree-cfg.c:4019
24489 #, fuzzy, gcc-internal-format
24490 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24491 msgid "type mismatch in vector permute expression"
24492 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24494 #: tree-cfg.c:4031
24495 #, fuzzy, gcc-internal-format
24496 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
24497 msgid "vector types expected in vector permute expression"
24498 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
24500 #: tree-cfg.c:4045
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
24503 msgstr ""
24505 #: tree-cfg.c:4058
24506 #, fuzzy, gcc-internal-format
24507 #| msgid "invalid use of void expression"
24508 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
24509 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
24511 #: tree-cfg.c:4074
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
24514 msgid "type mismatch in sad expression"
24515 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
24517 #: tree-cfg.c:4086
24518 #, fuzzy, gcc-internal-format
24519 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
24520 msgid "vector types expected in sad expression"
24521 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
24523 #: tree-cfg.c:4122
24524 #, fuzzy, gcc-internal-format
24525 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24526 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24527 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
24529 #: tree-cfg.c:4131
24530 #, gcc-internal-format
24531 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
24532 msgstr ""
24534 #: tree-cfg.c:4149
24535 #, fuzzy, gcc-internal-format
24536 #| msgid "invalid number in #if expression"
24537 msgid "invalid operand in unary expression"
24538 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
24540 #: tree-cfg.c:4163
24541 #, fuzzy, gcc-internal-format
24542 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
24543 msgid "type mismatch in address expression"
24544 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
24546 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
24547 #, fuzzy, gcc-internal-format
24548 #| msgid "invalid indirect memory address"
24549 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24550 msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
24552 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
24555 msgstr ""
24557 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
24558 #, gcc-internal-format
24559 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
24560 msgstr ""
24562 #: tree-cfg.c:4290
24563 #, gcc-internal-format
24564 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
24565 msgstr ""
24567 #: tree-cfg.c:4296
24568 #, gcc-internal-format
24569 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
24570 msgstr ""
24572 #: tree-cfg.c:4304
24573 #, gcc-internal-format
24574 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
24575 msgstr ""
24577 #: tree-cfg.c:4363
24578 #, fuzzy, gcc-internal-format
24579 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24580 msgid "invalid operand in return statement"
24581 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24583 #: tree-cfg.c:4378
24584 #, fuzzy, gcc-internal-format
24585 #| msgid "Invalid init statement"
24586 msgid "invalid conversion in return statement"
24587 msgstr "Déclaration init invalide"
24589 #: tree-cfg.c:4402
24590 #, fuzzy, gcc-internal-format
24591 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
24592 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24593 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
24595 #: tree-cfg.c:4421
24596 #, fuzzy, gcc-internal-format
24597 #| msgid "invalid operand to %%s code"
24598 msgid "invalid operand to switch statement"
24599 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
24601 #: tree-cfg.c:4429
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format
24603 #| msgid "non-integral text length"
24604 msgid "non-integral type switch statement"
24605 msgstr "longueur de texte non entier"
24607 #: tree-cfg.c:4437
24608 #, fuzzy, gcc-internal-format
24609 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
24610 msgid "invalid default case label in switch statement"
24611 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
24613 #: tree-cfg.c:4449
24614 #, fuzzy, gcc-internal-format
24615 #| msgid "case label not within a switch statement"
24616 msgid "invalid case label in switch statement"
24617 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24619 #: tree-cfg.c:4456
24620 #, fuzzy, gcc-internal-format
24621 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24622 msgid "invalid case range in switch statement"
24623 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
24625 #: tree-cfg.c:4466
24626 #, fuzzy, gcc-internal-format
24627 #| msgid "case label not within a switch statement"
24628 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
24629 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24631 #: tree-cfg.c:4476
24632 #, fuzzy, gcc-internal-format
24633 #| msgid "case label not within a switch statement"
24634 msgid "type precision mismatch in switch statement"
24635 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24637 #: tree-cfg.c:4485
24638 #, fuzzy, gcc-internal-format
24639 #| msgid "case label not within a switch statement"
24640 msgid "case labels not sorted in switch statement"
24641 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24643 #: tree-cfg.c:4528
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "label's context is not the current function decl"
24646 msgstr ""
24648 #: tree-cfg.c:4537
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
24651 msgstr ""
24653 #: tree-cfg.c:4547
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 #| msgid "format string has invalid operand number"
24656 msgid "incorrect setting of landing pad number"
24657 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
24659 #: tree-cfg.c:4563
24660 #, fuzzy, gcc-internal-format
24661 #| msgid "invalid operand to %%p code"
24662 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
24663 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
24665 #: tree-cfg.c:4571
24666 #, fuzzy, gcc-internal-format
24667 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24668 msgid "invalid labels in gimple cond"
24669 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
24671 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
24672 #, fuzzy, gcc-internal-format
24673 #| msgid "invalid address"
24674 msgid "invalid PHI result"
24675 msgstr "adresse invalide"
24677 #: tree-cfg.c:4673
24678 #, fuzzy, gcc-internal-format
24679 #| msgid "missing field"
24680 msgid "missing PHI def"
24681 msgstr "champ manquant"
24683 #: tree-cfg.c:4687
24684 #, fuzzy, gcc-internal-format
24685 #| msgid "invalid type argument"
24686 msgid "invalid PHI argument"
24687 msgstr "type d'argument invalide"
24689 #: tree-cfg.c:4694
24690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24691 #| msgid "incompatible types in %s"
24692 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
24693 msgstr "type incompatibles dans %s"
24695 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
24696 #, fuzzy, gcc-internal-format
24697 #| msgid "verify_flow_info failed"
24698 msgid "verify_gimple failed"
24699 msgstr "verify_flow_info a échoué"
24701 #: tree-cfg.c:4852
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "dead STMT in EH table"
24704 msgstr ""
24706 #: tree-cfg.c:4868
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "location references block not in block tree"
24709 msgstr ""
24711 #: tree-cfg.c:4991
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24714 msgstr ""
24716 #: tree-cfg.c:5000
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format
24718 #| msgid "from this location"
24719 msgid "PHI node with location"
24720 msgstr "à partir de cette localisation"
24722 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24725 msgstr ""
24727 #: tree-cfg.c:5019
24728 #, gcc-internal-format
24729 msgid "virtual PHI with argument locations"
24730 msgstr ""
24732 #: tree-cfg.c:5048
24733 #, gcc-internal-format
24734 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24735 msgstr ""
24737 #: tree-cfg.c:5084
24738 #, fuzzy, gcc-internal-format
24739 #| msgid "Invalid init statement"
24740 msgid "in statement"
24741 msgstr "Déclaration init invalide"
24743 #: tree-cfg.c:5101
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24746 msgstr ""
24748 #: tree-cfg.c:5107
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24751 msgstr ""
24753 #: tree-cfg.c:5147
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24756 msgstr ""
24758 #: tree-cfg.c:5154
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24761 msgstr ""
24763 #: tree-cfg.c:5161
24764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24765 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24766 msgstr ""
24768 #: tree-cfg.c:5185
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "nonlocal label "
24771 msgstr ""
24773 #: tree-cfg.c:5194
24774 #, gcc-internal-format
24775 msgid "EH landing pad label "
24776 msgstr ""
24778 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "label "
24781 msgstr ""
24783 #: tree-cfg.c:5227
24784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24785 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
24786 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24787 msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
24789 #: tree-cfg.c:5260
24790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24791 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
24792 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24793 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
24795 #: tree-cfg.c:5273
24796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24797 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24798 msgstr ""
24800 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
24801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24802 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24803 msgstr ""
24805 #: tree-cfg.c:5306
24806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24807 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
24808 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24809 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
24811 #: tree-cfg.c:5340
24812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24813 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24814 msgstr ""
24816 #: tree-cfg.c:5371
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "found default case not at the start of case vector"
24819 msgstr ""
24821 #: tree-cfg.c:5379
24822 #, fuzzy, gcc-internal-format
24823 #| msgid "mode in label is not discrete"
24824 msgid "case labels not sorted: "
24825 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
24827 #: tree-cfg.c:5396
24828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24829 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24830 msgstr ""
24832 #: tree-cfg.c:5419
24833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24834 #| msgid "missing field"
24835 msgid "missing edge %i->%i"
24836 msgstr "champ manquant"
24838 #: tree-cfg.c:8725
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 #| msgid "`noreturn' function does return"
24841 msgid "%<noreturn%> function does return"
24842 msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
24844 #: tree-cfg.c:8746
24845 #, gcc-internal-format
24846 msgid "control reaches end of non-void function"
24847 msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
24849 #: tree-cfg.c:8812
24850 #, fuzzy, gcc-internal-format
24851 #| msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
24852 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
24853 msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
24855 #: tree-cfg.c:8817
24856 #, gcc-internal-format
24857 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
24858 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
24860 #: tree-chkp-opt.c:718
24861 #, gcc-internal-format
24862 msgid "memory access check always fail"
24863 msgstr ""
24865 #: tree-chkp.c:1993
24866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24867 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24868 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
24869 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
24871 #: tree-chkp.c:2771
24872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24873 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
24874 msgstr ""
24876 #: tree-chkp.c:2859
24877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24878 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
24879 msgstr ""
24881 #: tree-chkp.c:2902
24882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24883 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
24884 msgstr ""
24886 #: tree-chkp.c:3525
24887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24888 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
24889 msgstr ""
24891 #: tree-chkp.c:3678
24892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24893 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
24894 msgstr ""
24896 #: tree-chkp.c:3689
24897 #, gcc-internal-format
24898 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
24899 msgstr ""
24901 #: tree-chkp.c:3805
24902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24903 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
24904 msgstr ""
24906 #: tree-diagnostic.c:202
24907 #, fuzzy, gcc-internal-format
24908 #| msgid "redefinition of `union %s'"
24909 msgid "in definition of macro %qs"
24910 msgstr "redéfinition de « union %s »"
24912 #: tree-diagnostic.c:219
24913 #, fuzzy, gcc-internal-format
24914 #| msgid "no args to macro `%s'"
24915 msgid "in expansion of macro %qs"
24916 msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
24918 #: tree-eh.c:4651
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24920 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
24921 msgid "BB %i has multiple EH edges"
24922 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
24924 #: tree-eh.c:4663
24925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24926 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
24927 msgstr ""
24929 #: tree-eh.c:4671
24930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24931 #| msgid "expression statement has incomplete type"
24932 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
24933 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
24935 #: tree-eh.c:4677
24936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24937 msgid "BB %i is missing an EH edge"
24938 msgstr ""
24940 #: tree-eh.c:4683
24941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24942 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
24943 msgstr ""
24945 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
24946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24947 msgid "BB %i is missing an edge"
24948 msgstr ""
24950 #: tree-eh.c:4753
24951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24952 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24953 msgid "BB %i too many fallthru edges"
24954 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
24956 #: tree-eh.c:4762
24957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24958 msgid "BB %i has incorrect edge"
24959 msgstr ""
24961 #: tree-eh.c:4768
24962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24963 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24964 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
24965 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
24967 #: tree-inline.c:3528
24968 #, fuzzy, gcc-internal-format
24969 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
24970 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
24971 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
24973 #: tree-inline.c:3535
24974 #, fuzzy, gcc-internal-format
24975 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
24976 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
24977 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
24979 #: tree-inline.c:3575
24980 #, fuzzy, gcc-internal-format
24981 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24982 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24983 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utilisation de l'attribut always_inline)"
24985 #: tree-inline.c:3589
24986 #, fuzzy, gcc-internal-format
24987 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
24988 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24989 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
24991 #: tree-inline.c:3603
24992 #, fuzzy, gcc-internal-format
24993 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
24994 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24995 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
24997 #: tree-inline.c:3615
24998 #, fuzzy, gcc-internal-format
24999 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25000 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25001 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
25003 #: tree-inline.c:3623
25004 #, fuzzy, gcc-internal-format
25005 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
25006 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25007 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
25009 #: tree-inline.c:3635
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format
25011 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
25012 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
25013 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
25015 #: tree-inline.c:3655
25016 #, fuzzy, gcc-internal-format
25017 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
25018 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25019 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
25021 #: tree-inline.c:3756
25022 #, fuzzy, gcc-internal-format
25023 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25024 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25025 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
25027 #: tree-inline.c:3764
25028 #, fuzzy, gcc-internal-format
25029 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25030 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25031 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
25033 #: tree-inline.c:4425
25034 #, fuzzy, gcc-internal-format
25035 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
25036 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25037 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
25039 #: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "called from here"
25042 msgstr "appelé d'ici"
25044 #: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
25045 #, fuzzy, gcc-internal-format
25046 #| msgid "call to non-function `%D'"
25047 msgid "called from this function"
25048 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
25050 #: tree-inline.c:4444
25051 #, fuzzy, gcc-internal-format
25052 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
25053 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25054 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
25056 #: tree-into-ssa.c:3183
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "statement uses released SSA name:"
25059 msgstr ""
25061 #: tree-into-ssa.c:3195
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "cannot update SSA form"
25064 msgstr ""
25066 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
25067 #: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
25068 #, gcc-internal-format
25069 msgid "SSA corruption"
25070 msgstr ""
25072 #: tree-profile.c:460
25073 #, fuzzy, gcc-internal-format
25074 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
25075 msgid "unimplemented functionality"
25076 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
25078 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
25079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25080 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
25081 msgstr ""
25083 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
25084 #, fuzzy, gcc-internal-format
25085 #| msgid "within this context"
25086 msgid "within this loop"
25087 msgstr "à l'intérieur du contexte"
25089 #: tree-ssa-operands.c:974
25090 #, fuzzy, gcc-internal-format
25091 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
25092 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
25093 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
25095 #: tree-ssa-operands.c:981
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "virtual def operand missing for stmt"
25098 msgstr ""
25100 #: tree-ssa-operands.c:991
25101 #, gcc-internal-format
25102 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
25103 msgstr ""
25105 #: tree-ssa-operands.c:998
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "virtual use operand missing for stmt"
25108 msgstr ""
25110 #: tree-ssa-operands.c:1015
25111 #, gcc-internal-format
25112 msgid "excess use operand for stmt"
25113 msgstr ""
25115 #: tree-ssa-operands.c:1025
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
25118 msgid "use operand missing for stmt"
25119 msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
25121 #: tree-ssa-operands.c:1032
25122 #, gcc-internal-format
25123 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
25124 msgstr ""
25126 #: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:328
25127 #, fuzzy, gcc-internal-format
25128 #| msgid "  `%#D' declared here"
25129 msgid "%qD was declared here"
25130 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
25132 #: tree-ssa-uninit.c:224
25133 #, fuzzy, gcc-internal-format
25134 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25135 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25136 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25138 #: tree-ssa-uninit.c:229 tree-ssa-uninit.c:2390
25139 #, fuzzy, gcc-internal-format
25140 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25141 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25142 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25144 #: tree-ssa-uninit.c:260
25145 #, fuzzy, gcc-internal-format
25146 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25147 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
25148 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25150 #: tree-ssa-uninit.c:265
25151 #, fuzzy, gcc-internal-format
25152 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25153 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
25154 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25156 #: tree-ssa.c:616
25157 #, gcc-internal-format
25158 msgid "expected an SSA_NAME object"
25159 msgstr ""
25161 #: tree-ssa.c:622
25162 #, gcc-internal-format
25163 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25164 msgstr ""
25166 #: tree-ssa.c:629
25167 #, gcc-internal-format
25168 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25169 msgstr ""
25171 #: tree-ssa.c:635
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25174 msgstr ""
25176 #: tree-ssa.c:641
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
25179 msgstr ""
25181 #: tree-ssa.c:647
25182 #, fuzzy, gcc-internal-format
25183 #| msgid "function definition declared `register'"
25184 msgid "found a real definition for a non-register"
25185 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
25187 #: tree-ssa.c:654
25188 #, gcc-internal-format
25189 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25190 msgstr ""
25192 #: tree-ssa.c:684
25193 #, gcc-internal-format
25194 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
25195 msgstr ""
25197 #: tree-ssa.c:690
25198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25199 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25200 msgstr ""
25202 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25205 msgstr ""
25207 #: tree-ssa.c:751
25208 #, fuzzy, gcc-internal-format
25209 #| msgid "missing defining occurrence"
25210 msgid "missing definition"
25211 msgstr "définition d'occurence manquante"
25213 #: tree-ssa.c:757
25214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25215 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25216 msgstr ""
25218 #: tree-ssa.c:765
25219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25220 #| msgid "definition follows action"
25221 msgid "definition in block %i follows the use"
25222 msgstr "définition suit l'action"
25224 #: tree-ssa.c:772
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25227 msgstr ""
25229 #: tree-ssa.c:780
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "no immediate_use list"
25232 msgstr ""
25234 #: tree-ssa.c:792
25235 #, gcc-internal-format
25236 msgid "wrong immediate use list"
25237 msgstr ""
25239 #: tree-ssa.c:826
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25242 msgstr ""
25244 #: tree-ssa.c:840
25245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25246 #| msgid "argument missing after %s"
25247 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25248 msgstr "argument manquant après %s"
25250 #: tree-ssa.c:849
25251 #, fuzzy, gcc-internal-format
25252 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
25253 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25254 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
25256 #: tree-ssa.c:877
25257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25258 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25259 msgstr ""
25261 #: tree-ssa.c:956
25262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25263 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25264 msgstr ""
25266 #: tree-ssa.c:982
25267 #, gcc-internal-format
25268 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25269 msgstr ""
25271 #: tree-ssa.c:1039
25272 #, fuzzy, gcc-internal-format
25273 #| msgid "verify_flow_info failed"
25274 msgid "verify_ssa failed"
25275 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25277 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
25278 #, fuzzy, gcc-internal-format
25279 #| msgid "hex escape sequence out of range"
25280 msgid "machine independent builtin code out of range"
25281 msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
25283 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
25284 #, fuzzy, gcc-internal-format
25285 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
25286 msgid "target specific builtin not available"
25287 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
25289 #: tree-streamer-out.c:500
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
25292 msgstr ""
25294 #: tree-vect-generic.c:265
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25297 msgstr ""
25299 #: tree-vect-generic.c:268
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
25302 msgstr ""
25304 #: tree-vect-generic.c:319
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
25307 msgstr ""
25309 #: tree-vect-generic.c:887
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
25312 msgstr ""
25314 #: tree-vect-generic.c:1304
25315 #, gcc-internal-format
25316 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
25317 msgstr ""
25319 #: tree-vect-loop.c:3383
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
25322 msgstr ""
25324 #: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
25325 #, fuzzy, gcc-internal-format
25326 #| msgid "array subscript is not an integer"
25327 msgid "array subscript is above array bounds"
25328 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25330 #: tree-vrp.c:6524
25331 #, fuzzy, gcc-internal-format
25332 #| msgid "array subscript is not an integer"
25333 msgid "array subscript is outside array bounds"
25334 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25336 #: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
25337 #, fuzzy, gcc-internal-format
25338 #| msgid "array subscript is not an integer"
25339 msgid "array subscript is below array bounds"
25340 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25342 #: tree-vrp.c:7462
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25345 msgstr ""
25347 #: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
25348 #, gcc-internal-format
25349 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25350 msgstr ""
25352 #: tree-vrp.c:7512
25353 #, fuzzy, gcc-internal-format
25354 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25355 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25356 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
25358 #: tree-vrp.c:7514
25359 #, fuzzy, gcc-internal-format
25360 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25361 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25362 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
25364 #: tree-vrp.c:9031
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25367 msgstr ""
25369 #: tree-vrp.c:9096
25370 #, gcc-internal-format
25371 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25372 msgstr ""
25374 #: tree-vrp.c:9149
25375 #, gcc-internal-format
25376 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25377 msgstr ""
25379 #: tree.c:1836
25380 #, gcc-internal-format
25381 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
25382 msgstr ""
25384 #: tree.c:1838
25385 #, gcc-internal-format
25386 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
25387 msgstr ""
25389 #: tree.c:4839
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
25392 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25393 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
25395 #: tree.c:6328
25396 #, fuzzy, gcc-internal-format
25397 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25398 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25399 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25401 #: tree.c:6340
25402 #, fuzzy, gcc-internal-format
25403 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25404 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25405 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25407 #: tree.c:6355
25408 #, fuzzy, gcc-internal-format
25409 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25410 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25411 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25413 #: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
25414 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
25415 #: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
25416 #: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
25417 #: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
25418 #: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
25419 #: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
25420 #: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
25421 #: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
25422 #: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
25423 #: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
25424 #: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
25425 #: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
25426 #: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
25427 #: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
25428 #: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
25429 #: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
25430 #: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
25431 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
25432 #: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8968 config/h8300/h8300.c:5477
25433 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44609
25434 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32417 config/spu/spu.c:3738
25435 #: ada/gcc-interface/utils.c:6004 ada/gcc-interface/utils.c:6021
25436 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6063
25437 #: lto/lto-lang.c:243
25438 #, fuzzy, gcc-internal-format
25439 #| msgid "`%s' attribute ignored"
25440 msgid "%qE attribute ignored"
25441 msgstr "attribut « %s » ignoré"
25443 #: tree.c:6438
25444 #, fuzzy, gcc-internal-format
25445 #| msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
25446 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25447 msgstr "fonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
25449 #: tree.c:6446
25450 #, fuzzy, gcc-internal-format
25451 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
25452 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25453 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
25455 #: tree.c:6454
25456 #, fuzzy, gcc-internal-format
25457 #| msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
25458 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25459 msgstr "définition de la variable « %D » est marquée dllimport"
25461 #: tree.c:6482
25462 #, fuzzy, gcc-internal-format
25463 #| msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
25464 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25465 msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
25467 #: tree.c:6496
25468 #, gcc-internal-format
25469 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25470 msgstr ""
25472 #: tree.c:8245
25473 #, gcc-internal-format
25474 msgid "arrays of functions are not meaningful"
25475 msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
25477 #: tree.c:8414
25478 #, gcc-internal-format
25479 msgid "function return type cannot be function"
25480 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
25482 #: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
25483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25484 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25485 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
25486 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25488 #: tree.c:9678
25489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25490 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25491 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
25492 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25494 #: tree.c:9691
25495 #, fuzzy, gcc-internal-format
25496 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
25497 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25498 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
25500 #: tree.c:9740
25501 #, fuzzy, gcc-internal-format
25502 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
25503 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25504 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
25506 #: tree.c:9753
25507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25508 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25509 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
25510 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25512 #: tree.c:9813
25513 #, fuzzy, gcc-internal-format
25514 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25515 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
25516 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25518 #: tree.c:9827
25519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25520 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25521 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
25522 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
25524 #: tree.c:9839
25525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25526 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25527 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
25529 #: tree.c:9852
25530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25531 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25532 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
25534 #: tree.c:9865
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25536 #| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25537 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25538 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
25540 #: tree.c:12584
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format
25542 #| msgid "`%s' is deprecated"
25543 msgid "%qD is deprecated: %s"
25544 msgstr "« %s » est obsolète"
25546 #: tree.c:12587
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 #| msgid "`%s' is deprecated"
25549 msgid "%qD is deprecated"
25550 msgstr "« %s » est obsolète"
25552 #: tree.c:12611 tree.c:12633
25553 #, fuzzy, gcc-internal-format
25554 #| msgid "`%s' is deprecated"
25555 msgid "%qE is deprecated: %s"
25556 msgstr "« %s » est obsolète"
25558 #: tree.c:12614 tree.c:12636
25559 #, fuzzy, gcc-internal-format
25560 #| msgid "`%s' is deprecated"
25561 msgid "%qE is deprecated"
25562 msgstr "« %s » est obsolète"
25564 #: tree.c:12620 tree.c:12641
25565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25566 #| msgid "type is deprecated"
25567 msgid "type is deprecated: %s"
25568 msgstr "type est obsolète"
25570 #: tree.c:12623 tree.c:12644
25571 #, gcc-internal-format
25572 msgid "type is deprecated"
25573 msgstr "type est obsolète"
25575 #. Type variant can differ by:
25577 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
25578 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
25579 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
25580 #. in this case some values may not be set in the variant types
25581 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
25582 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
25583 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
25584 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
25585 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
25586 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
25587 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
25588 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
25589 #. of TREE_TYPE of their main variants.
25590 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
25591 #. the main variant TYPE_FIELDS.
25592 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
25593 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
25594 #. main variant only.
25596 #. Convenience macro for matching individual fields.
25597 #: tree.c:13048
25598 #, gcc-internal-format
25599 msgid "type variant differs by "
25600 msgstr ""
25602 #: tree.c:13088
25603 #, gcc-internal-format
25604 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
25605 msgstr ""
25607 #: tree.c:13090
25608 #, gcc-internal-format
25609 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
25610 msgstr ""
25612 #: tree.c:13092
25613 #, gcc-internal-format
25614 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
25615 msgstr ""
25617 #: tree.c:13112
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
25620 msgstr ""
25622 #: tree.c:13125
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
25625 msgstr ""
25627 #: tree.c:13142
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
25630 msgstr ""
25632 #: tree.c:13167
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
25635 msgstr ""
25637 #: tree.c:13169
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
25640 msgstr ""
25642 #: tree.c:13171
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "type's TYPE_BINFO"
25645 msgstr ""
25647 #: tree.c:13209
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
25650 msgstr ""
25652 #: tree.c:13211
25653 #, fuzzy, gcc-internal-format
25654 #| msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
25655 msgid "first mismatch is field"
25656 msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
25658 #: tree.c:13213
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "and field"
25661 msgstr ""
25663 #: tree.c:13230
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
25666 msgstr ""
25668 #: tree.c:13232 tree.c:13243
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "type variant's TREE_TYPE"
25671 msgstr ""
25673 #: tree.c:13234 tree.c:13245
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "type's TREE_TYPE"
25676 msgstr ""
25678 #: tree.c:13241
25679 #, fuzzy, gcc-internal-format
25680 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
25681 msgid "type is not compatible with its vairant"
25682 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
25684 #: tree.c:13540
25685 #, fuzzy, gcc-internal-format
25686 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
25687 msgid "Main variant is not defined"
25688 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
25690 #: tree.c:13545
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
25693 msgstr ""
25695 #: tree.c:13557
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
25698 msgstr ""
25700 #: tree.c:13575
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
25703 msgstr ""
25705 #: tree.c:13583
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
25708 msgstr ""
25710 #: tree.c:13591
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
25713 msgstr ""
25715 #: tree.c:13607
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
25718 msgstr ""
25720 #: tree.c:13617
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
25723 msgstr ""
25725 #: tree.c:13627
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
25728 msgstr ""
25730 #: tree.c:13645
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
25733 msgstr ""
25735 #: tree.c:13657
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
25738 msgstr ""
25740 #: tree.c:13668
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
25743 msgstr ""
25745 #: tree.c:13679
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
25748 msgstr ""
25750 #: tree.c:13697
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
25753 msgstr ""
25755 #: tree.c:13704
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
25758 msgstr ""
25760 #: tree.c:13716
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
25763 msgstr ""
25765 #: tree.c:13724
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
25768 msgstr ""
25770 #: tree.c:13731
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
25773 msgstr ""
25775 #: tree.c:13747
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
25778 msgstr ""
25780 #: tree.c:13755
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
25783 msgstr ""
25785 #: tree.c:13762
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
25788 msgstr ""
25790 #: tree.c:13772
25791 #, fuzzy, gcc-internal-format
25792 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
25793 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
25794 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
25796 #: tree.c:13781
25797 #, fuzzy, gcc-internal-format
25798 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
25799 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
25800 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
25802 #: tree.c:13801
25803 #, gcc-internal-format
25804 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
25805 msgstr ""
25807 #: tree.c:13816
25808 #, gcc-internal-format
25809 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
25810 msgstr ""
25812 #: tree.c:13822
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
25815 msgstr ""
25817 #: tree.c:13835
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
25820 msgstr ""
25822 #: tree.c:13848
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
25825 msgstr ""
25827 #: tree.c:13854
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
25830 msgstr ""
25832 #: tree.c:13861
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
25835 msgstr ""
25837 #: tree.c:13873
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
25840 msgstr ""
25842 #: tree.c:13879
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
25845 msgstr ""
25847 #: tree.c:13891
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
25850 msgstr ""
25852 #: tree.c:13903
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
25855 msgstr ""
25857 #: tree.c:13910
25858 #, fuzzy, gcc-internal-format
25859 #| msgid "verify_flow_info failed"
25860 msgid "verify_type failed"
25861 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25863 #: value-prof.c:528
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "dead histogram"
25866 msgstr ""
25868 #: value-prof.c:557
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
25871 msgstr ""
25873 #: value-prof.c:569
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 #| msgid "verify_flow_info failed"
25876 msgid "verify_histograms failed"
25877 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25879 #: value-prof.c:626
25880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25881 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
25882 msgstr ""
25884 #: var-tracking.c:7128
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
25887 msgstr ""
25889 #: var-tracking.c:7132
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "variable tracking size limit exceeded"
25892 msgstr ""
25894 #: varasm.c:323
25895 #, fuzzy, gcc-internal-format
25896 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25897 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
25898 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25900 #: varasm.c:326
25901 #, fuzzy, gcc-internal-format
25902 #| msgid "  conflict with `%D'"
25903 msgid "section type conflict with %D"
25904 msgstr "  en conflit avec « %D »"
25906 #: varasm.c:331
25907 #, fuzzy, gcc-internal-format
25908 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25909 msgid "%+D causes a section type conflict"
25910 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25912 #: varasm.c:333
25913 #, fuzzy, gcc-internal-format
25914 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25915 msgid "section type conflict"
25916 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25918 #: varasm.c:1007
25919 #, fuzzy, gcc-internal-format
25920 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
25921 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
25922 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
25924 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
25927 msgid "register name not specified for %q+D"
25928 msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
25930 #: varasm.c:1366
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format
25932 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
25933 msgid "invalid register name for %q+D"
25934 msgstr "nom de registre invalide pour « %D »"
25936 #: varasm.c:1368
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
25939 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
25940 msgstr "type de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
25942 #: varasm.c:1371
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
25945 msgstr ""
25947 #: varasm.c:1374
25948 #, fuzzy, gcc-internal-format
25949 #| msgid "register used for two global register variables"
25950 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
25951 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
25953 #: varasm.c:1377
25954 #, fuzzy, gcc-internal-format
25955 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
25956 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
25957 msgstr "registre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
25959 #: varasm.c:1387
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "global register variable has initial value"
25962 msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
25964 #: varasm.c:1391
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
25967 msgstr ""
25969 #: varasm.c:1437
25970 #, fuzzy, gcc-internal-format
25971 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
25972 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
25973 msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
25975 #: varasm.c:1996
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
25978 msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
25980 #: varasm.c:2029
25981 #, fuzzy, gcc-internal-format
25982 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
25983 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
25984 msgstr "requête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
25986 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
25987 #, fuzzy, gcc-internal-format
25988 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
25989 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
25990 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
25992 #: varasm.c:4750
25993 #, fuzzy, gcc-internal-format
25994 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
25995 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
25996 msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
25998 #: varasm.c:4755
25999 #, gcc-internal-format
26000 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
26001 msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
26003 #: varasm.c:5064
26004 #, fuzzy, gcc-internal-format
26005 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
26006 msgid "invalid initial value for member %qE"
26007 msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
26009 #: varasm.c:5324
26010 #, fuzzy, gcc-internal-format
26011 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26012 msgid "%+D declared weak after being used"
26013 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26015 #: varasm.c:5407
26016 #, fuzzy, gcc-internal-format
26017 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
26018 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26019 msgstr "déclaration faible de « %D » doit être publique"
26021 #: varasm.c:5411
26022 #, fuzzy, gcc-internal-format
26023 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
26024 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26025 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
26027 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
26030 msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
26032 #: varasm.c:5634
26033 #, fuzzy, gcc-internal-format
26034 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26035 msgid "weakref is not supported in this configuration"
26036 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
26038 #: varasm.c:5666
26039 #, fuzzy, gcc-internal-format
26040 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
26041 msgid "ifunc is not supported on this target"
26042 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
26044 #: varasm.c:5724
26045 #, gcc-internal-format
26046 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26047 msgstr ""
26049 #: varasm.c:5726
26050 #, fuzzy, gcc-internal-format
26051 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
26052 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26053 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
26055 #: varasm.c:5733
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
26058 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26059 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
26061 #: varasm.c:5741
26062 #, fuzzy, gcc-internal-format
26063 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26064 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26065 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
26067 #: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26070 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
26072 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26073 #: xcoffout.c:193
26074 #, fuzzy, gcc-internal-format
26075 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
26076 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
26077 msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
26079 #: lto-streamer.h:1017
26080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26081 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
26082 msgstr ""
26084 #: lto-streamer.h:1027
26085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26086 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
26087 msgstr ""
26089 #: c-family/array-notation-common.c:71
26090 #, fuzzy, gcc-internal-format
26091 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
26092 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
26093 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
26095 #: c-family/array-notation-common.c:107
26096 #, fuzzy, gcc-internal-format
26097 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
26098 msgid "length mismatch in expression"
26099 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
26101 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
26102 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
26103 #, fuzzy, gcc-internal-format
26104 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
26105 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
26106 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
26108 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
26109 #. to the programmer.  This is because since there is no
26110 #. location information for the offending argument, the
26111 #. error could be in some internally generated code that is
26112 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
26113 #. may lie in the original expression.
26114 #: c-family/array-notation-common.c:291
26115 #, fuzzy, gcc-internal-format
26116 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
26117 msgid "rank mismatch in expression %qE"
26118 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
26120 #: c-family/array-notation-common.c:667
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
26123 msgstr ""
26125 #: c-family/c-cilkplus.c:38
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "iteration variable cannot be volatile"
26128 msgstr ""
26130 #: c-family/c-cilkplus.c:81
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "variable appears in more than one clause"
26133 msgstr ""
26135 #: c-family/c-cilkplus.c:83
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 #| msgid "`%s' previously defined here"
26138 msgid "other clause defined here"
26139 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
26141 #: c-family/c-common.c:1016
26142 #, fuzzy, gcc-internal-format
26143 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
26144 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
26145 msgstr "« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
26147 #: c-family/c-common.c:1066
26148 #, fuzzy, gcc-internal-format
26149 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
26150 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
26151 msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
26153 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1619
26154 #: cp/constexpr.c:3520
26155 #, gcc-internal-format
26156 msgid "overflow in constant expression"
26157 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
26159 #: c-family/c-common.c:1161
26160 #, gcc-internal-format
26161 msgid "integer overflow in expression"
26162 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
26164 #: c-family/c-common.c:1166
26165 #, gcc-internal-format
26166 msgid "floating point overflow in expression"
26167 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26169 #: c-family/c-common.c:1170
26170 #, fuzzy, gcc-internal-format
26171 #| msgid "floating point overflow in expression"
26172 msgid "fixed-point overflow in expression"
26173 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26175 #: c-family/c-common.c:1174
26176 #, gcc-internal-format
26177 msgid "vector overflow in expression"
26178 msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
26180 #: c-family/c-common.c:1180
26181 #, fuzzy, gcc-internal-format
26182 #| msgid "integer overflow in expression"
26183 msgid "complex integer overflow in expression"
26184 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
26186 #: c-family/c-common.c:1183
26187 #, fuzzy, gcc-internal-format
26188 #| msgid "floating point overflow in expression"
26189 msgid "complex floating point overflow in expression"
26190 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26192 #: c-family/c-common.c:1236
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26195 msgstr ""
26197 #: c-family/c-common.c:1239
26198 #, gcc-internal-format
26199 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26200 msgstr ""
26202 #: c-family/c-common.c:1309
26203 #, gcc-internal-format
26204 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26205 msgstr ""
26207 #: c-family/c-common.c:1313
26208 #, fuzzy, gcc-internal-format
26209 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26210 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26211 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
26213 #: c-family/c-common.c:1323
26214 #, fuzzy, gcc-internal-format
26215 #| msgid "invalid number in #if expression"
26216 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26217 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
26219 #: c-family/c-common.c:1326
26220 #, fuzzy, gcc-internal-format
26221 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26222 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26223 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
26225 #: c-family/c-common.c:1401
26226 #, fuzzy, gcc-internal-format
26227 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
26228 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26229 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
26231 #: c-family/c-common.c:1404
26232 #, fuzzy, gcc-internal-format
26233 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
26234 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26235 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
26237 #: c-family/c-common.c:1428
26238 #, gcc-internal-format
26239 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26240 msgstr ""
26242 # FIXME
26243 #: c-family/c-common.c:1558
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26246 msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'alias"
26248 # FIXME
26249 #: c-family/c-common.c:1575
26250 #, gcc-internal-format
26251 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26252 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias"
26254 # FIXME
26255 #: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
26256 #, fuzzy, gcc-internal-format
26257 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26258 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26259 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias"
26261 #: c-family/c-common.c:1734
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26264 msgstr ""
26266 #: c-family/c-common.c:1741
26267 #, gcc-internal-format
26268 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26269 msgstr ""
26271 #: c-family/c-common.c:1746
26272 #, gcc-internal-format
26273 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26274 msgstr ""
26276 #: c-family/c-common.c:1758
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26279 msgstr ""
26281 #: c-family/c-common.c:1774
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26284 msgstr ""
26286 #: c-family/c-common.c:1781
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26289 msgstr ""
26291 #: c-family/c-common.c:1786
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26294 msgstr ""
26296 #: c-family/c-common.c:1798
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26299 msgstr ""
26301 #: c-family/c-common.c:1814
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26304 msgstr ""
26306 #: c-family/c-common.c:1821
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26309 msgstr ""
26311 #: c-family/c-common.c:1826
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26314 msgstr ""
26316 #: c-family/c-common.c:1838
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26319 msgstr ""
26321 #: c-family/c-common.c:1854
26322 #, gcc-internal-format
26323 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26324 msgstr ""
26326 #: c-family/c-common.c:1861
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26329 msgstr ""
26331 #: c-family/c-common.c:1866
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26334 msgstr ""
26336 #: c-family/c-common.c:1878
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26339 msgstr ""
26341 #: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
26342 #, fuzzy, gcc-internal-format
26343 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
26344 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26345 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
26347 #: c-family/c-common.c:1924
26348 #, fuzzy, gcc-internal-format
26349 #| msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
26350 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26351 msgstr "le premier argument de « %D » devrait être « int »"
26353 #: c-family/c-common.c:1933
26354 #, fuzzy, gcc-internal-format
26355 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
26356 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26357 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
26359 #: c-family/c-common.c:1942
26360 #, fuzzy, gcc-internal-format
26361 #| msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
26362 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26363 msgstr "le troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
26365 #: c-family/c-common.c:1953
26366 #, fuzzy, gcc-internal-format
26367 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
26368 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26369 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
26371 #: c-family/c-common.c:1957
26372 #, fuzzy, gcc-internal-format
26373 #| msgid "field `%s' declared as a function"
26374 msgid "%q+D declared as variadic function"
26375 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
26377 #: c-family/c-common.c:2025
26378 #, gcc-internal-format
26379 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
26380 msgstr ""
26382 #: c-family/c-common.c:2065
26383 #, fuzzy, gcc-internal-format
26384 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
26385 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
26386 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
26388 #: c-family/c-common.c:2074
26389 #, fuzzy, gcc-internal-format
26390 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
26391 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
26392 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
26394 #: c-family/c-common.c:2081
26395 #, fuzzy, gcc-internal-format
26396 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
26397 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
26398 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
26400 #: c-family/c-common.c:2092
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
26403 msgstr ""
26405 #: c-family/c-common.c:2102
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
26408 msgstr ""
26410 #: c-family/c-common.c:2329
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
26413 msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
26415 #: c-family/c-common.c:2335
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
26418 msgstr ""
26420 #: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
26423 msgstr ""
26425 #: c-family/c-common.c:2606
26426 #, fuzzy, gcc-internal-format
26427 #| msgid "conversion to incomplete type"
26428 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26429 msgstr "conversion vers un type incomplet"
26431 #: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
26434 msgstr ""
26436 #: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
26437 #, fuzzy, gcc-internal-format
26438 #| msgid "conversions from variable_size value"
26439 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
26440 msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
26442 #: c-family/c-common.c:2643
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
26445 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
26446 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
26448 #: c-family/c-common.c:2678
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26451 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
26453 #: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "overflow in implicit constant conversion"
26456 msgstr "débordement dans la conversion implicite de la constante"
26458 #: c-family/c-common.c:2871
26459 #, fuzzy, gcc-internal-format
26460 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
26461 msgid "operation on %qE may be undefined"
26462 msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
26464 #: c-family/c-common.c:3178
26465 #, gcc-internal-format
26466 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26467 msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
26469 #: c-family/c-common.c:3224
26470 #, fuzzy, gcc-internal-format
26471 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26472 msgid "case label value is less than minimum value for type"
26473 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26475 #: c-family/c-common.c:3234
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26478 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
26479 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26481 #: c-family/c-common.c:3243
26482 #, fuzzy, gcc-internal-format
26483 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26484 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
26485 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26487 #: c-family/c-common.c:3253
26488 #, fuzzy, gcc-internal-format
26489 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26490 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
26491 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26493 #: c-family/c-common.c:3336
26494 #, gcc-internal-format
26495 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
26496 msgstr ""
26498 #: c-family/c-common.c:3866
26499 #, fuzzy, gcc-internal-format
26500 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26501 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
26502 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
26504 #: c-family/c-common.c:4116
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26507 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
26509 #: c-family/c-common.c:4119
26510 #, gcc-internal-format
26511 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26512 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
26514 #: c-family/c-common.c:4209
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
26517 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
26519 #: c-family/c-common.c:4216
26520 #, gcc-internal-format
26521 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
26522 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
26524 #: c-family/c-common.c:4259
26525 #, fuzzy, gcc-internal-format
26526 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
26527 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
26528 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
26530 #: c-family/c-common.c:4268
26531 #, gcc-internal-format
26532 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26533 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
26535 #: c-family/c-common.c:4480
26536 #, fuzzy, gcc-internal-format
26537 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
26538 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26539 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
26541 #: c-family/c-common.c:4562
26542 #, fuzzy, gcc-internal-format
26543 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
26544 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
26545 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
26547 #: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8447
26548 #, gcc-internal-format
26549 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
26550 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
26552 #: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13534
26553 #, fuzzy, gcc-internal-format
26554 #| msgid "invalid use of `restrict'"
26555 msgid "invalid use of %<restrict%>"
26556 msgstr "usage de « restrict » invalide"
26558 #: c-family/c-common.c:4868
26559 #, fuzzy, gcc-internal-format
26560 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
26561 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
26562 msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
26564 #: c-family/c-common.c:4878
26565 #, fuzzy, gcc-internal-format
26566 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26567 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
26568 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
26570 #: c-family/c-common.c:4881
26571 #, fuzzy, gcc-internal-format
26572 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26573 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
26574 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
26576 #: c-family/c-common.c:4892
26577 #, fuzzy, gcc-internal-format
26578 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
26579 msgid "invalid application of %qs to a void type"
26580 msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
26582 #: c-family/c-common.c:4901
26583 #, fuzzy, gcc-internal-format
26584 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
26585 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
26586 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
26588 #: c-family/c-common.c:4909
26589 #, fuzzy, gcc-internal-format
26590 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
26591 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
26592 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
26594 #: c-family/c-common.c:4951
26595 #, fuzzy, gcc-internal-format
26596 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
26597 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26598 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
26600 #: c-family/c-common.c:5840
26601 #, fuzzy, gcc-internal-format
26602 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
26603 msgid "cannot disable built-in function %qs"
26604 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
26606 #: c-family/c-common.c:6032
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "pointers are not permitted as case values"
26609 msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
26611 #: c-family/c-common.c:6039
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
26614 msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
26616 #: c-family/c-common.c:6065
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "empty range specified"
26619 msgstr "intervalle vide spécifié"
26621 #: c-family/c-common.c:6126
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26624 msgstr "valeur du « case » dupliquée (ou en chevauchant une autre)"
26626 #: c-family/c-common.c:6128
26627 #, fuzzy, gcc-internal-format
26628 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
26629 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26630 msgstr "est la première entrée chevauchant cette valeur"
26632 #: c-family/c-common.c:6132
26633 #, gcc-internal-format
26634 msgid "duplicate case value"
26635 msgstr "valeur du « case » dupliquée"
26637 #: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
26638 #, fuzzy, gcc-internal-format
26639 #| msgid "%Jpreviously used here"
26640 msgid "previously used here"
26641 msgstr "précédemment utilisé ici"
26643 #: c-family/c-common.c:6137
26644 #, gcc-internal-format
26645 msgid "multiple default labels in one switch"
26646 msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
26648 #: c-family/c-common.c:6139
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format
26650 #| msgid "%Jthis is the first default label"
26651 msgid "this is the first default label"
26652 msgstr "est la première étiquette par défaut"
26654 #: c-family/c-common.c:6183
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
26657 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26658 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
26660 #: c-family/c-common.c:6188
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
26663 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26664 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
26666 #: c-family/c-common.c:6249
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "switch missing default case"
26669 msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
26671 #: c-family/c-common.c:6294
26672 #, fuzzy, gcc-internal-format
26673 #| msgid "the conditional began here"
26674 msgid "switch condition has boolean value"
26675 msgstr "la condition débute ici"
26677 #: c-family/c-common.c:6367
26678 #, fuzzy, gcc-internal-format
26679 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
26680 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26681 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
26683 #: c-family/c-common.c:6393
26684 #, gcc-internal-format
26685 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26686 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
26688 #: c-family/c-common.c:6587
26689 #, fuzzy, gcc-internal-format
26690 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26691 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
26692 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26694 #: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
26695 #: ada/gcc-interface/utils.c:5995
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
26698 msgstr ""
26700 #: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
26701 #: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
26704 msgstr ""
26706 #: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
26707 #, fuzzy, gcc-internal-format
26708 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26709 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
26710 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26712 #: c-family/c-common.c:7086
26713 #, fuzzy, gcc-internal-format
26714 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26715 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26716 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26718 #: c-family/c-common.c:7115
26719 #, fuzzy, gcc-internal-format
26720 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26721 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
26722 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
26724 #: c-family/c-common.c:7169
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
26727 msgstr ""
26729 #: c-family/c-common.c:7186
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
26732 msgstr ""
26734 #: c-family/c-common.c:7282
26735 #, fuzzy, gcc-internal-format
26736 #| msgid "trampolines not supported"
26737 msgid "destructor priorities are not supported"
26738 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
26740 #: c-family/c-common.c:7284
26741 #, fuzzy, gcc-internal-format
26742 #| msgid "trampolines not supported"
26743 msgid "constructor priorities are not supported"
26744 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
26746 #: c-family/c-common.c:7306
26747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26748 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26749 msgstr ""
26751 #: c-family/c-common.c:7311
26752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26753 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26754 msgstr ""
26756 #: c-family/c-common.c:7319
26757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26758 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26759 msgstr ""
26761 #: c-family/c-common.c:7322
26762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26763 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26764 msgstr ""
26766 #: c-family/c-common.c:7478
26767 #, fuzzy, gcc-internal-format
26768 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
26769 msgid "unknown machine mode %qE"
26770 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
26772 #: c-family/c-common.c:7507
26773 #, gcc-internal-format
26774 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
26775 msgstr ""
26777 #: c-family/c-common.c:7510
26778 #, fuzzy, gcc-internal-format
26779 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
26780 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
26781 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
26783 #: c-family/c-common.c:7519
26784 #, fuzzy, gcc-internal-format
26785 #| msgid "unable to emulate '%s'"
26786 msgid "unable to emulate %qs"
26787 msgstr "impossible d'émuler « %s »"
26789 #: c-family/c-common.c:7530
26790 #, fuzzy, gcc-internal-format
26791 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
26792 msgid "invalid pointer mode %qs"
26793 msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
26795 #: c-family/c-common.c:7547
26796 #, fuzzy, gcc-internal-format
26797 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
26798 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
26799 msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
26801 #: c-family/c-common.c:7558
26802 #, fuzzy, gcc-internal-format
26803 #| msgid "no data type for mode `%s'"
26804 msgid "no data type for mode %qs"
26805 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
26807 #: c-family/c-common.c:7568
26808 #, fuzzy, gcc-internal-format
26809 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
26810 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
26811 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
26813 #: c-family/c-common.c:7595
26814 #, fuzzy, gcc-internal-format
26815 #| msgid "mode `%s' applied to inappropriate type"
26816 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
26817 msgstr "mode « %s » appliqué à un type inapproprié"
26819 #: c-family/c-common.c:7617
26820 #, fuzzy, gcc-internal-format
26821 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26822 msgid "section attributes are not supported for this target"
26823 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
26825 #: c-family/c-common.c:7625
26826 #, fuzzy, gcc-internal-format
26827 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
26828 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
26829 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
26831 #: c-family/c-common.c:7631
26832 #, fuzzy, gcc-internal-format
26833 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26834 msgid "section attribute argument not a string constant"
26835 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
26837 #: c-family/c-common.c:7640
26838 #, fuzzy, gcc-internal-format
26839 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26840 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
26841 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
26843 #: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
26844 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
26845 #, fuzzy, gcc-internal-format
26846 #| msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
26847 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
26848 msgstr "section de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
26850 #: c-family/c-common.c:7658
26851 #, fuzzy, gcc-internal-format
26852 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26853 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
26854 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26856 #: c-family/c-common.c:7684
26857 #, fuzzy, gcc-internal-format
26858 #| msgid "requested alignment is not a constant"
26859 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26860 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
26862 #: c-family/c-common.c:7692
26863 #, fuzzy, gcc-internal-format
26864 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
26865 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26866 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
26868 #: c-family/c-common.c:7697
26869 #, gcc-internal-format
26870 msgid "requested alignment is too large"
26871 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
26873 #: c-family/c-common.c:7780
26874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26875 #| msgid "requested alignment is too large"
26876 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26877 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
26879 #: c-family/c-common.c:7846
26880 #, fuzzy, gcc-internal-format
26881 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
26882 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26883 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
26885 #: c-family/c-common.c:7864
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
26888 msgstr ""
26890 #: c-family/c-common.c:7868
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format
26892 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
26893 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26894 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
26896 #: c-family/c-common.c:7893
26897 #, fuzzy, gcc-internal-format
26898 #| msgid "invalid function declaration"
26899 msgid "inline function %q+D declared weak"
26900 msgstr "déclaration de fonction invalide"
26902 #: c-family/c-common.c:7898
26903 #, fuzzy, gcc-internal-format
26904 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26905 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
26906 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26908 #: c-family/c-common.c:7922
26909 #, fuzzy, gcc-internal-format
26910 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26911 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
26912 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
26914 #: c-family/c-common.c:7953
26915 #, fuzzy, gcc-internal-format
26916 #| msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
26917 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
26918 msgstr "'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
26920 #: c-family/c-common.c:7961
26921 #, fuzzy, gcc-internal-format
26922 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
26923 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
26924 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
26926 #: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
26927 #, fuzzy, gcc-internal-format
26928 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26929 msgid "attribute %qE argument not a string"
26930 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
26932 #: c-family/c-common.c:8008
26933 #, fuzzy, gcc-internal-format
26934 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26935 msgid "%+D declared alias after being used"
26936 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26938 #: c-family/c-common.c:8010
26939 #, fuzzy, gcc-internal-format
26940 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26941 msgid "%+D declared ifunc after being used"
26942 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26944 #: c-family/c-common.c:8061
26945 #, fuzzy, gcc-internal-format
26946 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26947 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
26948 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26950 #: c-family/c-common.c:8083
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
26953 msgstr ""
26955 #: c-family/c-common.c:8095
26956 #, fuzzy, gcc-internal-format
26957 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26958 msgid "%+D declared weakref after being used"
26959 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26961 #: c-family/c-common.c:8119
26962 #, fuzzy, gcc-internal-format
26963 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26964 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
26965 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26967 #: c-family/c-common.c:8125
26968 #, fuzzy, gcc-internal-format
26969 #| msgid "%s: not used because `%s' is defined"
26970 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26971 msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
26973 #: c-family/c-common.c:8138
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format
26975 #| msgid "visibility arg not a string"
26976 msgid "visibility argument not a string"
26977 msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
26979 #: c-family/c-common.c:8150
26980 #, fuzzy, gcc-internal-format
26981 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26982 msgid "%qE attribute ignored on types"
26983 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26985 #: c-family/c-common.c:8166
26986 #, fuzzy, gcc-internal-format
26987 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26988 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26989 msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
26991 #: c-family/c-common.c:8177
26992 #, fuzzy, gcc-internal-format
26993 #| msgid "%D redeclared with different access"
26994 msgid "%qD redeclared with different visibility"
26995 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
26997 #: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27000 msgstr ""
27002 #: c-family/c-common.c:8267
27003 #, fuzzy, gcc-internal-format
27004 #| msgid "tls_model arg not a string"
27005 msgid "tls_model argument not a string"
27006 msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
27008 #: c-family/c-common.c:8280
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27011 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27012 msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
27014 #: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
27015 #: config/m32c/m32c.c:2932
27016 #, fuzzy, gcc-internal-format
27017 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
27018 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27019 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
27021 #: c-family/c-common.c:8348
27022 #, fuzzy, gcc-internal-format
27023 #| msgid "NUM's parameter is below its mode range"
27024 msgid "alloc_size parameter outside range"
27025 msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
27027 #: c-family/c-common.c:8373
27028 #, gcc-internal-format
27029 msgid "alloc_align parameter outside range"
27030 msgstr ""
27032 #: c-family/c-common.c:8397
27033 #, fuzzy, gcc-internal-format
27034 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
27035 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27036 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
27038 #: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16444
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27041 msgstr ""
27043 #: c-family/c-common.c:8536
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27046 msgstr ""
27048 #: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
27049 #, fuzzy, gcc-internal-format
27050 #| msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
27051 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27052 msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
27054 #: c-family/c-common.c:8663
27055 #, fuzzy, gcc-internal-format
27056 #| msgid "`%s' attribute ignored"
27057 msgid "%qE attribute duplicated"
27058 msgstr "attribut « %s » ignoré"
27060 #: c-family/c-common.c:8665
27061 #, gcc-internal-format
27062 msgid "%qE attribute follows %qE"
27063 msgstr ""
27065 #: c-family/c-common.c:8764
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 #| msgid "`%s' previously declared here"
27068 msgid "type was previously declared %qE"
27069 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
27071 #: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4626
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
27074 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27075 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
27077 #: c-family/c-common.c:8835
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
27080 msgid "%qE argument not an identifier"
27081 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
27083 #: c-family/c-common.c:8846
27084 #, fuzzy, gcc-internal-format
27085 #| msgid "%s: not compatible with this GCC version"
27086 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27087 msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
27089 #: c-family/c-common.c:8849
27090 #, fuzzy, gcc-internal-format
27091 #| msgid "no arguments for spec function"
27092 msgid "%qE argument is not a function"
27093 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
27095 #: c-family/c-common.c:8897
27096 #, fuzzy, gcc-internal-format
27097 #| msgid "expected a name string here"
27098 msgid "deprecated message is not a string"
27099 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
27101 #: c-family/c-common.c:8938
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
27104 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27105 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
27107 #: c-family/c-common.c:9001
27108 #, fuzzy, gcc-internal-format
27109 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
27110 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27111 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
27113 #: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3772
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27116 msgstr ""
27118 #: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3779
27119 #, gcc-internal-format
27120 msgid "zero vector size"
27121 msgstr ""
27123 #: c-family/c-common.c:9021
27124 #, gcc-internal-format
27125 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27126 msgstr ""
27128 #: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5852
27129 #, gcc-internal-format
27130 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27131 msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
27133 #: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5866
27134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27135 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
27136 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27137 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
27139 #: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5888
27140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27141 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
27142 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27143 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
27145 #: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5897
27146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27147 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
27148 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27149 msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
27151 #: c-family/c-common.c:9192
27152 #, fuzzy, gcc-internal-format
27153 #| msgid "too few arguments to function"
27154 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27155 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
27157 #: c-family/c-common.c:9206
27158 #, fuzzy, gcc-internal-format
27159 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
27160 msgid "missing sentinel in function call"
27161 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
27163 #: c-family/c-common.c:9248
27164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27165 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
27166 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27167 msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
27169 #: c-family/c-common.c:9314
27170 #, fuzzy, gcc-internal-format
27171 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
27172 msgid "cleanup argument not an identifier"
27173 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
27175 #: c-family/c-common.c:9321
27176 #, fuzzy, gcc-internal-format
27177 #| msgid "cleanup arg not a function"
27178 msgid "cleanup argument not a function"
27179 msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
27181 #: c-family/c-common.c:9358
27182 #, fuzzy, gcc-internal-format
27183 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
27184 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27185 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
27187 #: c-family/c-common.c:9366
27188 #, fuzzy, gcc-internal-format
27189 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
27190 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27191 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
27193 #: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5939
27194 #, fuzzy, gcc-internal-format
27195 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
27196 msgid "requested position is not an integer constant"
27197 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
27199 #: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5946
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "requested position is less than zero"
27202 msgstr ""
27204 #: c-family/c-common.c:9546
27205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27206 msgid "bad option %s to optimize attribute"
27207 msgstr ""
27209 #: c-family/c-common.c:9549
27210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27211 msgid "bad option %s to pragma attribute"
27212 msgstr ""
27214 #: c-family/c-common.c:9669
27215 #, fuzzy, gcc-internal-format
27216 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
27217 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27218 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
27220 #: c-family/c-common.c:9684
27221 #, fuzzy, gcc-internal-format
27222 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
27223 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27224 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
27226 #: c-family/c-common.c:9809
27227 #, fuzzy, gcc-internal-format
27228 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27229 msgid "not enough arguments to function %qE"
27230 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27232 #: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
27233 #, fuzzy, gcc-internal-format
27234 #| msgid "too many arguments to function"
27235 msgid "too many arguments to function %qE"
27236 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
27238 #: c-family/c-common.c:9852
27239 #, gcc-internal-format
27240 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27241 msgstr ""
27243 #: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
27244 #, fuzzy, gcc-internal-format
27245 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27246 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27247 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27249 #: c-family/c-common.c:9896
27250 #, fuzzy, gcc-internal-format
27251 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27252 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27253 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27255 #: c-family/c-common.c:9912
27256 #, fuzzy, gcc-internal-format
27257 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27258 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27259 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27261 #: c-family/c-common.c:9932
27262 #, fuzzy, gcc-internal-format
27263 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27264 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27265 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27267 #: c-family/c-common.c:9948
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27270 msgstr ""
27272 #: c-family/c-common.c:9955
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
27275 msgstr ""
27277 #: c-family/c-common.c:10268
27278 #, fuzzy, gcc-internal-format
27279 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
27280 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27281 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
27283 #: c-family/c-common.c:10273
27284 #, gcc-internal-format
27285 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27286 msgstr ""
27288 #: c-family/c-common.c:10280
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27291 msgstr ""
27293 #: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
27294 #, fuzzy, gcc-internal-format
27295 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
27296 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27297 msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
27299 #: c-family/c-common.c:10345
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27302 msgstr ""
27304 #: c-family/c-common.c:10385
27305 #, gcc-internal-format
27306 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27307 msgstr ""
27309 #: c-family/c-common.c:10406
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27312 msgstr ""
27314 #: c-family/c-common.c:10408
27315 #, gcc-internal-format
27316 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27317 msgstr ""
27319 #: c-family/c-common.c:10410
27320 #, gcc-internal-format
27321 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27322 msgstr ""
27324 #: c-family/c-common.c:10412
27325 #, gcc-internal-format
27326 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27327 msgstr ""
27329 #: c-family/c-common.c:10416
27330 #, fuzzy, gcc-internal-format
27331 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27332 msgid "assignment of read-only member %qD"
27333 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27335 #: c-family/c-common.c:10417
27336 #, fuzzy, gcc-internal-format
27337 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27338 msgid "increment of read-only member %qD"
27339 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27341 #: c-family/c-common.c:10418
27342 #, fuzzy, gcc-internal-format
27343 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27344 msgid "decrement of read-only member %qD"
27345 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27347 #: c-family/c-common.c:10419
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27350 msgstr ""
27352 #: c-family/c-common.c:10423
27353 #, fuzzy, gcc-internal-format
27354 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27355 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27356 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27358 #: c-family/c-common.c:10424
27359 #, fuzzy, gcc-internal-format
27360 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27361 msgid "increment of read-only variable %qD"
27362 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27364 #: c-family/c-common.c:10425
27365 #, fuzzy, gcc-internal-format
27366 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27367 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27368 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27370 #: c-family/c-common.c:10426
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27373 msgstr ""
27375 #: c-family/c-common.c:10429
27376 #, fuzzy, gcc-internal-format
27377 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27378 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27379 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27381 #: c-family/c-common.c:10430
27382 #, fuzzy, gcc-internal-format
27383 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27384 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27385 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27387 #: c-family/c-common.c:10431
27388 #, fuzzy, gcc-internal-format
27389 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27390 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27391 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27393 #: c-family/c-common.c:10432
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27396 msgstr ""
27398 #: c-family/c-common.c:10437
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27401 msgstr ""
27403 #: c-family/c-common.c:10439
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27406 msgstr ""
27408 #: c-family/c-common.c:10441
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27411 msgstr ""
27413 #: c-family/c-common.c:10443
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27416 msgstr ""
27418 #: c-family/c-common.c:10448
27419 #, fuzzy, gcc-internal-format
27420 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27421 msgid "assignment of function %qD"
27422 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27424 #: c-family/c-common.c:10449
27425 #, fuzzy, gcc-internal-format
27426 #| msgid "In statement function"
27427 msgid "increment of function %qD"
27428 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
27430 #: c-family/c-common.c:10450
27431 #, fuzzy, gcc-internal-format
27432 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27433 msgid "decrement of function %qD"
27434 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27436 #: c-family/c-common.c:10451
27437 #, gcc-internal-format
27438 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27439 msgstr ""
27441 #: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4571
27442 #, fuzzy, gcc-internal-format
27443 #| msgid "%s of read-only location"
27444 msgid "assignment of read-only location %qE"
27445 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27447 #: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4574
27448 #, fuzzy, gcc-internal-format
27449 #| msgid "%s of read-only location"
27450 msgid "increment of read-only location %qE"
27451 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27453 #: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4577
27454 #, fuzzy, gcc-internal-format
27455 #| msgid "%s of read-only location"
27456 msgid "decrement of read-only location %qE"
27457 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27459 #: c-family/c-common.c:10457
27460 #, fuzzy, gcc-internal-format
27461 #| msgid "readonly location modified by 'asm'"
27462 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27463 msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
27465 #: c-family/c-common.c:10471
27466 #, fuzzy, gcc-internal-format
27467 #| msgid "invalid left operand of %s"
27468 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27469 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
27471 #: c-family/c-common.c:10474
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "lvalue required as increment operand"
27474 msgstr ""
27476 #: c-family/c-common.c:10477
27477 #, gcc-internal-format
27478 msgid "lvalue required as decrement operand"
27479 msgstr ""
27481 #: c-family/c-common.c:10480
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27484 msgstr ""
27486 #: c-family/c-common.c:10483
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
27489 msgid "lvalue required in asm statement"
27490 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
27492 #: c-family/c-common.c:10500
27493 #, fuzzy, gcc-internal-format
27494 #| msgid "invalid type argument"
27495 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27496 msgstr "type d'argument invalide"
27498 #: c-family/c-common.c:10504
27499 #, fuzzy, gcc-internal-format
27500 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27501 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27502 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27504 #: c-family/c-common.c:10509
27505 #, fuzzy, gcc-internal-format
27506 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27507 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27508 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27510 #: c-family/c-common.c:10514
27511 #, fuzzy, gcc-internal-format
27512 #| msgid "invalid type argument of `->'"
27513 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27514 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
27516 #: c-family/c-common.c:10519
27517 #, fuzzy, gcc-internal-format
27518 #| msgid "invalid type argument of `->'"
27519 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
27520 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
27522 #: c-family/c-common.c:10524
27523 #, fuzzy, gcc-internal-format
27524 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27525 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
27526 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27528 #: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2801 cp/init.c:2820
27529 #, fuzzy, gcc-internal-format
27530 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27531 msgid "size of array is too large"
27532 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27534 #: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
27535 #, fuzzy, gcc-internal-format
27536 #| msgid "too few arguments to function"
27537 msgid "too few arguments to function %qE"
27538 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
27540 #: c-family/c-common.c:10749
27541 #, fuzzy, gcc-internal-format
27542 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
27543 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27544 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
27546 #: c-family/c-common.c:10883
27547 #, fuzzy, gcc-internal-format
27548 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27549 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27550 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27552 #: c-family/c-common.c:10898
27553 #, fuzzy, gcc-internal-format
27554 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
27555 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27556 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
27558 #: c-family/c-common.c:10907
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
27561 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27562 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
27564 #: c-family/c-common.c:10918
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 #| msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
27567 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27568 msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
27570 #: c-family/c-common.c:10933
27571 #, fuzzy, gcc-internal-format
27572 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
27573 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27574 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
27576 #: c-family/c-common.c:10941
27577 #, fuzzy, gcc-internal-format
27578 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
27579 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27580 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
27582 #: c-family/c-common.c:10957
27583 #, fuzzy, gcc-internal-format
27584 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27585 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27586 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27588 #: c-family/c-common.c:10964
27589 #, fuzzy, gcc-internal-format
27590 #| msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
27591 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27592 msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
27594 #: c-family/c-common.c:11562
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 #| msgid "array subscript has type `char'"
27597 msgid "array subscript has type %<char%>"
27598 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
27600 #: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
27601 #, fuzzy, gcc-internal-format
27602 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27603 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
27604 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27606 #: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
27607 #, fuzzy, gcc-internal-format
27608 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27609 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
27610 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27612 #: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
27613 #, fuzzy, gcc-internal-format
27614 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27615 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
27616 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27618 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
27619 #, fuzzy, gcc-internal-format
27620 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27621 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
27622 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27624 #: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
27625 #, fuzzy, gcc-internal-format
27626 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
27627 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
27628 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
27630 #: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
27631 #, fuzzy, gcc-internal-format
27632 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
27633 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
27634 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
27636 #: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
27637 #, fuzzy, gcc-internal-format
27638 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27639 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
27640 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27642 #: c-family/c-common.c:11653
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
27645 msgstr ""
27647 #: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
27648 #, fuzzy, gcc-internal-format
27649 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
27650 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
27651 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
27653 #: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
27654 #, fuzzy, gcc-internal-format
27655 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
27656 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
27657 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
27659 #: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
27660 #, fuzzy, gcc-internal-format
27661 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27662 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
27663 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
27665 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
27666 #, fuzzy, gcc-internal-format
27667 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27668 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
27669 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
27671 #: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
27672 #, fuzzy, gcc-internal-format
27673 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
27674 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
27675 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
27677 #: c-family/c-common.c:11699
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
27680 msgstr ""
27682 #: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
27683 #, fuzzy, gcc-internal-format
27684 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27685 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
27686 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27688 #: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
27689 #, fuzzy, gcc-internal-format
27690 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27691 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
27692 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27694 #: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
27695 #, fuzzy, gcc-internal-format
27696 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
27697 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
27698 msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
27700 #: c-family/c-common.c:11749
27701 #, fuzzy, gcc-internal-format
27702 #| msgid "label `%D' defined but not used"
27703 msgid "label %q+D defined but not used"
27704 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
27706 #: c-family/c-common.c:11751
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 #| msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
27709 msgid "label %q+D declared but not defined"
27710 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
27712 #: c-family/c-common.c:11767
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "division by zero"
27715 msgstr "division par zéro"
27717 #: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11048 c/c-typeck.c:11205
27718 #: cp/typeck.c:4820
27719 #, fuzzy, gcc-internal-format
27720 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
27721 msgid "comparison between types %qT and %qT"
27722 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
27724 #: c-family/c-common.c:11850
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27727 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
27729 #: c-family/c-common.c:11901
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
27732 msgstr ""
27734 #: c-family/c-common.c:11904
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
27737 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
27739 #: c-family/c-common.c:11914
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
27742 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
27744 #: c-family/c-common.c:11965
27745 #, fuzzy, gcc-internal-format
27746 #| msgid "%Junused parameter '%D'"
27747 msgid "unused parameter %qD"
27748 msgstr "paramètre « %D » inutilisé"
27750 #: c-family/c-common.c:12109
27751 #, fuzzy, gcc-internal-format
27752 #| msgid "label `%D' defined but not used"
27753 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
27754 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
27756 #: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
27757 #, fuzzy, gcc-internal-format
27758 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27759 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27760 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
27762 #: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
27763 #, fuzzy, gcc-internal-format
27764 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27765 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27766 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
27768 #: c-family/c-common.c:12218
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27771 msgstr ""
27773 #: c-family/c-common.c:12467
27774 #, fuzzy, gcc-internal-format
27775 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
27776 msgid "index value is out of bound"
27777 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
27779 #: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
27780 #: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4701 cp/call.c:4708
27781 #, gcc-internal-format
27782 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27783 msgstr ""
27785 #. Reject arguments that are built-in functions with
27786 #. no library fallback.
27787 #: c-family/c-common.c:12673
27788 #, fuzzy, gcc-internal-format
27789 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
27790 msgid "built-in function %qE must be directly called"
27791 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
27793 #: c-family/c-common.c:12709
27794 #, fuzzy, gcc-internal-format
27795 #| msgid "duplicate `const'"
27796 msgid "duplicated %<if%> condition"
27797 msgstr "« const » apparaît en double"
27799 #: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
27800 #, fuzzy, gcc-internal-format
27801 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27802 msgid "size of array %qE is too large"
27803 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27805 #: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
27806 #, fuzzy, gcc-internal-format
27807 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27808 msgid "size of unnamed array is too large"
27809 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27811 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
27812 #, gcc-internal-format
27813 msgid "format string has invalid operand number"
27814 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
27816 #: c-family/c-format.c:191
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "function does not return string type"
27819 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
27821 #: c-family/c-format.c:225
27822 #, fuzzy, gcc-internal-format
27823 #| msgid "format string arg not a string type"
27824 msgid "format string argument is not a string type"
27825 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
27827 #: c-family/c-format.c:251
27828 #, gcc-internal-format
27829 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
27830 msgstr ""
27832 #: c-family/c-format.c:254
27833 #, gcc-internal-format
27834 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
27835 msgstr ""
27837 #: c-family/c-format.c:264
27838 #, gcc-internal-format
27839 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
27840 msgstr ""
27842 #: c-family/c-format.c:286
27843 #, gcc-internal-format
27844 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
27845 msgstr ""
27847 #: c-family/c-format.c:330
27848 #, gcc-internal-format
27849 msgid "unrecognized format specifier"
27850 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
27852 #: c-family/c-format.c:345
27853 #, gcc-internal-format
27854 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
27855 msgstr ""
27857 #: c-family/c-format.c:354
27858 #, fuzzy, gcc-internal-format
27859 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
27860 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
27861 msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
27863 #: c-family/c-format.c:368
27864 #, fuzzy, gcc-internal-format
27865 #| msgid "'...' has invalid operand number"
27866 msgid "%<...%> has invalid operand number"
27867 msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
27869 #: c-family/c-format.c:375
27870 #, fuzzy, gcc-internal-format
27871 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
27872 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
27873 msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
27875 #: c-family/c-format.c:1125
27876 #, fuzzy, gcc-internal-format
27877 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
27878 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
27879 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
27881 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
27882 #, gcc-internal-format
27883 msgid "missing $ operand number in format"
27884 msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
27886 #: c-family/c-format.c:1245
27887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27888 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
27889 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
27891 #: c-family/c-format.c:1252
27892 #, gcc-internal-format
27893 msgid "operand number out of range in format"
27894 msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
27896 #: c-family/c-format.c:1275
27897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27898 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
27899 msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
27901 #: c-family/c-format.c:1307
27902 #, fuzzy, gcc-internal-format
27903 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
27904 msgid "$ operand number used after format without operand number"
27905 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
27907 #: c-family/c-format.c:1338
27908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27909 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
27910 msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
27912 #: c-family/c-format.c:1437
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "format not a string literal, format string not checked"
27915 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifié"
27917 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "format not a string literal and no format arguments"
27920 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
27922 #: c-family/c-format.c:1458
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
27925 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
27927 #: c-family/c-format.c:1475
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "too many arguments for format"
27930 msgstr "trop d'arguments pour le format"
27932 #: c-family/c-format.c:1479
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "unused arguments in $-style format"
27935 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
27937 #: c-family/c-format.c:1482
27938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27939 msgid "zero-length %s format string"
27940 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
27942 #: c-family/c-format.c:1486
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "format is a wide character string"
27945 msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
27947 #: c-family/c-format.c:1489
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "unterminated format string"
27950 msgstr "chaîne de format non terminée"
27952 #: c-family/c-format.c:1753
27953 #, fuzzy, gcc-internal-format
27954 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
27955 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
27956 msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
27958 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
27959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27960 msgid "repeated %s in format"
27961 msgstr "%s répété dans le format"
27963 #: c-family/c-format.c:1815
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
27966 msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
27968 #: c-family/c-format.c:1906
27969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27970 msgid "zero width in %s format"
27971 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
27973 #: c-family/c-format.c:1927
27974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27975 msgid "empty left precision in %s format"
27976 msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
27978 #: c-family/c-format.c:2008
27979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27980 msgid "empty precision in %s format"
27981 msgstr "précision vide dans le format %s"
27983 #: c-family/c-format.c:2077
27984 #, fuzzy, gcc-internal-format
27985 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
27986 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
27987 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
27989 #: c-family/c-format.c:2117
27990 #, gcc-internal-format
27991 msgid "conversion lacks type at end of format"
27992 msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
27994 #: c-family/c-format.c:2131
27995 #, fuzzy, gcc-internal-format
27996 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
27997 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
27998 msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
28000 #: c-family/c-format.c:2137
28001 #, gcc-internal-format
28002 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
28003 msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
28005 #: c-family/c-format.c:2147
28006 #, fuzzy, gcc-internal-format
28007 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
28008 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28009 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
28011 #: c-family/c-format.c:2166
28012 #, fuzzy, gcc-internal-format
28013 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
28014 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28015 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
28017 #: c-family/c-format.c:2176
28018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28019 msgid "%s does not support %s"
28020 msgstr "%s ne supporte pas %s"
28022 #: c-family/c-format.c:2186
28023 #, fuzzy, gcc-internal-format
28024 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
28025 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28026 msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
28028 #: c-family/c-format.c:2222
28029 #, fuzzy, gcc-internal-format
28030 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
28031 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28032 msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
28034 #: c-family/c-format.c:2227
28035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28036 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28037 msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
28039 #: c-family/c-format.c:2234
28040 #, fuzzy, gcc-internal-format
28041 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
28042 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28043 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
28045 #: c-family/c-format.c:2239
28046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28047 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28048 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
28050 #: c-family/c-format.c:2259
28051 #, fuzzy, gcc-internal-format
28052 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
28053 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28054 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
28056 #: c-family/c-format.c:2263
28057 #, fuzzy, gcc-internal-format
28058 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
28059 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28060 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
28062 #: c-family/c-format.c:2283
28063 #, fuzzy, gcc-internal-format
28064 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
28065 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28066 msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
28068 #: c-family/c-format.c:2299
28069 #, fuzzy, gcc-internal-format
28070 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
28071 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28072 msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
28074 #: c-family/c-format.c:2320
28075 #, fuzzy, gcc-internal-format
28076 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
28077 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28078 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
28080 #: c-family/c-format.c:2338
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28083 msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations supprimées"
28085 #: c-family/c-format.c:2342
28086 #, gcc-internal-format
28087 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28088 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
28090 #: c-family/c-format.c:2431
28091 #, fuzzy, gcc-internal-format
28092 #| msgid "embedded `\\0' in format"
28093 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28094 msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
28096 #: c-family/c-format.c:2501
28097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28098 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
28099 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28100 msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
28102 #: c-family/c-format.c:2509
28103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28104 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
28105 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28106 msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
28108 #: c-family/c-format.c:2529
28109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28110 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
28111 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28112 msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
28114 #: c-family/c-format.c:2541
28115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28116 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
28117 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28118 msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
28120 #: c-family/c-format.c:2678
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28123 msgstr ""
28125 #: c-family/c-format.c:2686
28126 #, fuzzy, gcc-internal-format
28127 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
28128 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28129 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
28131 #: c-family/c-format.c:2695
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28134 msgstr ""
28136 #: c-family/c-format.c:2703
28137 #, fuzzy, gcc-internal-format
28138 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
28139 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28140 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
28142 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28145 msgstr ""
28147 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28150 msgstr ""
28152 #: c-family/c-format.c:2826
28153 #, fuzzy, gcc-internal-format
28154 #| msgid "\"%s\" is not defined"
28155 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28156 msgstr "« %s » n'est pas défini"
28158 #: c-family/c-format.c:2879
28159 #, gcc-internal-format
28160 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28161 msgstr ""
28163 #: c-family/c-format.c:2896
28164 #, fuzzy, gcc-internal-format
28165 #| msgid "%T is not a class type"
28166 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28167 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
28169 #: c-family/c-format.c:2901
28170 #, fuzzy, gcc-internal-format
28171 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
28172 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28173 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
28175 #: c-family/c-format.c:3174
28176 #, fuzzy, gcc-internal-format
28177 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
28178 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28179 msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
28181 #: c-family/c-format.c:3186
28182 #, gcc-internal-format
28183 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28184 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
28186 #: c-family/c-indentation.c:66
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28189 msgstr ""
28191 #: c-family/c-indentation.c:607
28192 #, fuzzy, gcc-internal-format
28193 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
28194 msgid "this %qs clause does not guard..."
28195 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
28197 #: c-family/c-lex.c:222
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28200 msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
28202 #: c-family/c-lex.c:257
28203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28204 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28205 msgstr "#pragma %s %s ignoré"
28207 #. ... or not.
28208 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
28209 #, fuzzy, gcc-internal-format
28210 #| msgid "stray '%c' in program"
28211 msgid "stray %<@%> in program"
28212 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28214 #: c-family/c-lex.c:509
28215 #, fuzzy, gcc-internal-format
28216 #| msgid "stray '%c' in program"
28217 msgid "stray %qs in program"
28218 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28220 #: c-family/c-lex.c:519
28221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28222 msgid "missing terminating %c character"
28223 msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
28225 #: c-family/c-lex.c:521
28226 #, fuzzy, gcc-internal-format
28227 #| msgid "stray '%c' in program"
28228 msgid "stray %qc in program"
28229 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28231 #: c-family/c-lex.c:523
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 #| msgid "stray '\\%o' in program"
28234 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28235 msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
28237 #: c-family/c-lex.c:731
28238 #, gcc-internal-format
28239 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28240 msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
28242 #: c-family/c-lex.c:735
28243 #, gcc-internal-format
28244 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28245 msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
28247 #: c-family/c-lex.c:755
28248 #, fuzzy, gcc-internal-format
28249 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
28250 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28251 msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
28253 #: c-family/c-lex.c:795
28254 #, fuzzy, gcc-internal-format
28255 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
28256 msgid "unsuffixed float constant"
28257 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
28259 #: c-family/c-lex.c:827
28260 #, fuzzy, gcc-internal-format
28261 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
28262 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28263 msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
28265 #: c-family/c-lex.c:832
28266 #, fuzzy, gcc-internal-format
28267 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
28268 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28269 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
28271 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
28274 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28275 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
28277 #: c-family/c-lex.c:921
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 #| msgid "floating constant out of range"
28280 msgid "floating constant truncated to zero"
28281 msgstr "constante flottante est hors gamme"
28283 #: c-family/c-lex.c:1119
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28286 msgstr ""
28288 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
28289 #, fuzzy, gcc-internal-format
28290 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
28291 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28292 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
28294 #: c-family/c-lex.c:1166
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28297 msgstr "le C traditionnel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
28299 #: c-family/c-omp.c:199
28300 #, fuzzy, gcc-internal-format
28301 #| msgid "invalid expression as operand"
28302 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28303 msgstr "expression invalide comme opérande"
28305 #: c-family/c-omp.c:276
28306 #, gcc-internal-format
28307 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28308 msgstr ""
28310 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
28311 #, gcc-internal-format
28312 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28313 msgstr ""
28315 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8081
28316 #, fuzzy, gcc-internal-format
28317 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28318 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28319 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28321 #: c-family/c-omp.c:493
28322 #, fuzzy, gcc-internal-format
28323 #| msgid "missing initializer"
28324 msgid "%qE is not initialized"
28325 msgstr "initialisation manquante"
28327 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7969
28328 #, fuzzy, gcc-internal-format
28329 #| msgid "missing '(' after predicate"
28330 msgid "missing controlling predicate"
28331 msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
28333 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7633
28334 #, fuzzy, gcc-internal-format
28335 #| msgid "Invalid control expression"
28336 msgid "invalid controlling predicate"
28337 msgstr "Expression de contrôle invalide"
28339 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7975
28340 #, fuzzy, gcc-internal-format
28341 #| msgid "missing index expression"
28342 msgid "missing increment expression"
28343 msgstr "expression d'index manquante"
28345 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7748
28346 #, fuzzy, gcc-internal-format
28347 #| msgid "Invalid control expression"
28348 msgid "invalid increment expression"
28349 msgstr "Expression de contrôle invalide"
28351 #: c-family/c-omp.c:733
28352 #, fuzzy, gcc-internal-format
28353 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28354 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28355 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28357 #: c-family/c-omp.c:737
28358 #, fuzzy, gcc-internal-format
28359 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28360 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28361 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28363 #: c-family/c-omp.c:741
28364 #, fuzzy, gcc-internal-format
28365 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
28366 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28367 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
28369 #: c-family/c-omp.c:1317
28370 #, gcc-internal-format
28371 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28372 msgstr ""
28374 #: c-family/c-omp.c:1427 c-family/c-omp.c:1442
28375 #, fuzzy, gcc-internal-format
28376 #| msgid "`%D' is not a function template"
28377 msgid "%qD is not an function argument"
28378 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
28380 #: c-family/c-opts.c:320
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "-I- specified twice"
28383 msgstr "-I- spécifié deux fois"
28385 #: c-family/c-opts.c:323
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28388 msgstr ""
28390 #: c-family/c-opts.c:401
28391 #, fuzzy, gcc-internal-format
28392 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
28393 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28394 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
28396 #: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "output filename specified twice"
28399 msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
28401 #: c-family/c-opts.c:772
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28404 msgstr ""
28406 #: c-family/c-opts.c:795
28407 #, fuzzy, gcc-internal-format
28408 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
28409 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28410 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
28412 #: c-family/c-opts.c:841
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28415 msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
28417 #: c-family/c-opts.c:843
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28420 msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
28422 #: c-family/c-opts.c:845
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28425 msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
28427 #: c-family/c-opts.c:847
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28430 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
28432 #: c-family/c-opts.c:849
28433 #, fuzzy, gcc-internal-format
28434 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28435 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28436 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
28438 #: c-family/c-opts.c:851
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28441 msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
28443 #: c-family/c-opts.c:885
28444 #, fuzzy, gcc-internal-format
28445 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
28446 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28447 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
28449 # FIXME
28450 #: c-family/c-opts.c:923
28451 #, fuzzy, gcc-internal-format
28452 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28453 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28454 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
28456 #: c-family/c-opts.c:943
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "opening output file %s: %m"
28459 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
28461 #: c-family/c-opts.c:948
28462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28463 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28464 msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
28466 #: c-family/c-opts.c:967
28467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28468 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28469 msgstr ""
28471 #: c-family/c-opts.c:1128
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "opening dependency file %s: %m"
28474 msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
28476 #: c-family/c-opts.c:1139
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "closing dependency file %s: %m"
28479 msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
28481 #: c-family/c-opts.c:1142
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "when writing output to %s: %m"
28484 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
28486 #: c-family/c-opts.c:1222
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28489 msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
28491 #: c-family/c-opts.c:1245
28492 #, fuzzy, gcc-internal-format
28493 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
28494 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28495 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
28497 #: c-family/c-opts.c:1273
28498 #, gcc-internal-format
28499 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28500 msgstr ""
28502 #: c-family/c-opts.c:1275
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28505 msgstr ""
28507 #: c-family/c-opts.c:1467
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28510 msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
28512 #: c-family/c-pch.c:110
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 #| msgid "can't create precompiled header %s: %m"
28515 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28516 msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
28518 #: c-family/c-pch.c:133
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 #| msgid "can't write to %s: %m"
28521 msgid "can%'t write to %s: %m"
28522 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
28524 #: c-family/c-pch.c:191
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format
28526 #| msgid "can't write %s: %m"
28527 msgid "can%'t write %s: %m"
28528 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
28530 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28531 #, fuzzy, gcc-internal-format
28532 #| msgid "can't read %s: %m"
28533 msgid "can%'t read %s: %m"
28534 msgstr "ne peut lire %s: %m"
28536 #: c-family/c-pch.c:417
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
28539 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28540 msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
28542 #: c-family/c-pch.c:418
28543 #, fuzzy, gcc-internal-format
28544 #| msgid "#include nested too deeply"
28545 msgid "use #include instead"
28546 msgstr "#include imbriqué trop profondément"
28548 #: c-family/c-pch.c:424
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 #| msgid "can't read PCH file: %m"
28551 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28552 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
28554 #: c-family/c-pch.c:429
28555 #, gcc-internal-format
28556 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28557 msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
28559 #: c-family/c-pch.c:430
28560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28561 msgid "%s: PCH file was invalid"
28562 msgstr ""
28564 #: c-family/c-pragma.c:92
28565 #, fuzzy, gcc-internal-format
28566 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
28567 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28568 msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
28570 #: c-family/c-pragma.c:105
28571 #, fuzzy, gcc-internal-format
28572 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
28573 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28574 msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
28576 #: c-family/c-pragma.c:135
28577 #, fuzzy, gcc-internal-format
28578 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
28579 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28580 msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
28582 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
28583 #, fuzzy, gcc-internal-format
28584 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28585 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28586 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28588 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
28589 #, fuzzy, gcc-internal-format
28590 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
28591 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28592 msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
28594 #: c-family/c-pragma.c:155
28595 #, fuzzy, gcc-internal-format
28596 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
28597 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28598 msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
28600 #: c-family/c-pragma.c:157
28601 #, fuzzy, gcc-internal-format
28602 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
28603 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28604 msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
28606 #: c-family/c-pragma.c:166
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28609 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28610 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28612 #: c-family/c-pragma.c:195
28613 #, fuzzy, gcc-internal-format
28614 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
28615 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28616 msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
28618 #: c-family/c-pragma.c:198
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28621 msgstr ""
28623 #: c-family/c-pragma.c:218
28624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28625 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28626 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
28628 #: c-family/c-pragma.c:257
28629 #, fuzzy, gcc-internal-format
28630 #| msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
28631 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28632 msgstr "application de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
28634 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
28635 #, gcc-internal-format
28636 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28637 msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
28639 #: c-family/c-pragma.c:363
28640 #, fuzzy, gcc-internal-format
28641 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
28642 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28643 msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
28645 #: c-family/c-pragma.c:369
28646 #, fuzzy, gcc-internal-format
28647 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
28648 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28649 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
28651 #: c-family/c-pragma.c:416
28652 #, fuzzy, gcc-internal-format
28653 #| msgid "shared is not supported"
28654 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28655 msgstr "shared n'est pas supporté"
28657 #: c-family/c-pragma.c:420
28658 #, gcc-internal-format
28659 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28660 msgstr ""
28662 #: c-family/c-pragma.c:429
28663 #, gcc-internal-format
28664 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28665 msgstr ""
28667 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
28668 #, gcc-internal-format
28669 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28670 msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
28672 #: c-family/c-pragma.c:488
28673 #, fuzzy, gcc-internal-format
28674 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
28675 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28676 msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
28678 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28681 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28682 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28684 #: c-family/c-pragma.c:544
28685 #, fuzzy, gcc-internal-format
28686 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28687 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28688 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28690 #: c-family/c-pragma.c:580
28691 #, fuzzy, gcc-internal-format
28692 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
28693 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28694 msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
28696 #: c-family/c-pragma.c:611
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28699 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28700 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28702 #: c-family/c-pragma.c:672
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28705 msgstr ""
28707 #: c-family/c-pragma.c:714
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28710 msgstr ""
28712 #: c-family/c-pragma.c:720
28713 #, gcc-internal-format
28714 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28715 msgstr ""
28717 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
28718 #, fuzzy, gcc-internal-format
28719 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28720 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28721 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28723 #: c-family/c-pragma.c:728
28724 #, fuzzy, gcc-internal-format
28725 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28726 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28727 msgstr "construit #pragma mal composé"
28729 #: c-family/c-pragma.c:736
28730 #, fuzzy, gcc-internal-format
28731 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28732 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28733 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28735 #: c-family/c-pragma.c:748
28736 #, fuzzy, gcc-internal-format
28737 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28738 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28739 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28741 #: c-family/c-pragma.c:774
28742 #, gcc-internal-format
28743 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28744 msgstr ""
28746 #: c-family/c-pragma.c:783
28747 #, fuzzy, gcc-internal-format
28748 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28749 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28750 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28752 #: c-family/c-pragma.c:794
28753 #, fuzzy, gcc-internal-format
28754 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28755 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28756 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28758 #: c-family/c-pragma.c:800
28759 #, fuzzy, gcc-internal-format
28760 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
28761 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28762 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
28764 #: c-family/c-pragma.c:808
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
28767 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28768 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
28770 #: c-family/c-pragma.c:840
28771 #, fuzzy, gcc-internal-format
28772 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28773 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28774 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
28776 #: c-family/c-pragma.c:853
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28779 msgstr ""
28781 #: c-family/c-pragma.c:880
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28784 msgstr ""
28786 #: c-family/c-pragma.c:886
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28789 msgstr ""
28791 #: c-family/c-pragma.c:909
28792 #, fuzzy, gcc-internal-format
28793 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28794 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28795 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
28797 #: c-family/c-pragma.c:922
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28800 msgstr ""
28802 #: c-family/c-pragma.c:948
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28805 msgstr ""
28807 #: c-family/c-pragma.c:954
28808 #, gcc-internal-format
28809 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28810 msgstr ""
28812 #: c-family/c-pragma.c:995
28813 #, fuzzy, gcc-internal-format
28814 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28815 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28816 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28818 #: c-family/c-pragma.c:1025
28819 #, fuzzy, gcc-internal-format
28820 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28821 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28822 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28824 #: c-family/c-pragma.c:1032
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28827 msgstr ""
28829 #: c-family/c-pragma.c:1074
28830 #, fuzzy, gcc-internal-format
28831 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28832 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28833 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28835 #: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
28836 #, fuzzy, gcc-internal-format
28837 #| msgid "expected a name string here"
28838 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28839 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
28841 #: c-family/c-pragma.c:1114
28842 #, fuzzy, gcc-internal-format
28843 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
28844 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28845 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
28847 #: c-family/c-pragma.c:1124
28848 #, fuzzy, gcc-internal-format
28849 #| msgid "junk at end of #pragma map"
28850 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28851 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
28853 #: c-family/c-pragma.c:1127
28854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28855 #| msgid "programs: %s\n"
28856 msgid "#pragma message: %s"
28857 msgstr "programmes: %s\n"
28859 #: c-family/c-pragma.c:1164
28860 #, fuzzy, gcc-internal-format
28861 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
28862 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
28863 msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
28865 #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
28866 #, fuzzy, gcc-internal-format
28867 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28868 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
28869 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
28871 #: c-family/c-pragma.c:1191
28872 #, fuzzy, gcc-internal-format
28873 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28874 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
28875 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28877 #: c-family/c-pragma.c:1209
28878 #, gcc-internal-format
28879 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
28880 msgstr ""
28882 #: c-family/c-pragma.c:1218
28883 #, fuzzy, gcc-internal-format
28884 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
28885 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
28886 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
28888 #: c-family/c-pragma.c:1224
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28891 msgstr ""
28893 #: c-family/c-pretty-print.c:327
28894 #, fuzzy, gcc-internal-format
28895 #| msgid "parse error"
28896 msgid "<type-error>"
28897 msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
28899 #: c-family/c-pretty-print.c:366
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "<unnamed-unsigned:"
28902 msgstr ""
28904 #: c-family/c-pretty-print.c:370
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "<unnamed-float:"
28907 msgstr ""
28909 #: c-family/c-pretty-print.c:373
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "<unnamed-fixed:"
28912 msgstr ""
28914 #: c-family/c-pretty-print.c:388
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "<typedef-error>"
28917 msgstr ""
28919 #: c-family/c-pretty-print.c:403
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 #| msgid "syntax error"
28922 msgid "<tag-error>"
28923 msgstr "erreur de syntaxe"
28925 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
28926 #, fuzzy, gcc-internal-format
28927 #| msgid "non-constant expression"
28928 msgid "<erroneous-expression>"
28929 msgstr "expression n'est pas une constante"
28931 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:140
28932 #, fuzzy, gcc-internal-format
28933 #| msgid "return"
28934 msgid "<return-value>"
28935 msgstr "return"
28937 #: c-family/c-semantics.c:152
28938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28939 msgid "wrong type argument to %s"
28940 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
28942 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
28943 #, fuzzy, gcc-internal-format
28944 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
28945 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
28946 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
28948 #: c-family/cilk.c:106
28949 #, fuzzy, gcc-internal-format
28950 #| msgid "your function will be miscompiled"
28951 msgid "only function calls can be spawned"
28952 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
28954 #: c-family/cilk.c:250
28955 #, fuzzy, gcc-internal-format
28956 #| msgid "invalid use of %D"
28957 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
28958 msgstr "utilisation invalide de %D"
28960 #: c-family/cilk.c:392
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
28963 msgstr ""
28965 #: c-family/cilk.c:473
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
28968 msgstr ""
28970 #: c-family/cilk.c:494
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
28973 msgstr ""
28975 #: c-family/cilk.c:991
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
28978 msgstr ""
28980 #: c-family/cppspec.c:93
28981 #, fuzzy, gcc-internal-format
28982 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
28983 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28984 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
28986 #: c-family/cppspec.c:112
28987 #, gcc-internal-format
28988 msgid "too many input files"
28989 msgstr "trop de fichiers d'entrée"
28991 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
28992 #, fuzzy, gcc-internal-format
28993 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
28994 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
28995 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
28997 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
28998 #, fuzzy, gcc-internal-format
28999 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
29000 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
29001 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
29003 #: common/config/arc/arc-common.c:81
29004 #, fuzzy, gcc-internal-format
29005 #| msgid "multiple access specifiers"
29006 msgid "multiple -mcpu= options specified."
29007 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
29009 #: common/config/arc/arc-common.c:127
29010 #, fuzzy, gcc-internal-format
29011 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29012 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
29013 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29015 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
29016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29017 #| msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
29018 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
29019 msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
29021 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
29022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29023 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
29024 msgid "-mcpu=%s is not valid"
29025 msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
29027 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
29028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29029 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
29030 msgstr ""
29032 #: common/config/i386/i386-common.c:985
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
29035 msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
29037 #: common/config/i386/i386-common.c:987
29038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29039 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29040 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
29042 #: common/config/i386/i386-common.c:994
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29045 msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
29047 #: common/config/i386/i386-common.c:996
29048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29049 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
29050 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
29051 msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
29053 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
29054 #, gcc-internal-format
29055 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
29056 msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
29058 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
29059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29060 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
29061 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
29062 msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
29064 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
29065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29066 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
29067 msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
29069 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
29070 #, gcc-internal-format
29071 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29072 msgstr ""
29074 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
29075 #, gcc-internal-format
29076 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
29077 msgstr ""
29079 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
29080 #, fuzzy, gcc-internal-format
29081 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
29082 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
29083 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
29085 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
29086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29087 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
29088 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
29089 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
29091 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
29094 msgstr ""
29096 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
29099 msgstr ""
29101 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1350
29102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29103 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
29104 msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
29106 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
29107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29108 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
29109 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
29110 msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
29112 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
29113 #, gcc-internal-format
29114 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
29115 msgstr ""
29117 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
29118 #, gcc-internal-format
29119 msgid "-msimple-fpu option ignored"
29120 msgstr ""
29122 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
29123 #, gcc-internal-format
29124 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
29125 msgstr ""
29127 #: common/config/rx/rx-common.c:61
29128 #, gcc-internal-format
29129 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
29130 msgstr ""
29132 #: common/config/rx/rx-common.c:63
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
29135 msgstr ""
29137 #: common/config/s390/s390-common.c:95
29138 #, gcc-internal-format
29139 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
29140 msgstr ""
29142 #: common/config/s390/s390-common.c:100
29143 #, gcc-internal-format
29144 msgid "stack size must be an exact power of 2"
29145 msgstr ""
29147 #: common/config/v850/v850-common.c:47
29148 #, fuzzy, gcc-internal-format
29149 #| msgid "requested alignment is too large"
29150 msgid "value passed in %qs is too large"
29151 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
29153 #: config/darwin-c.c:81
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "too many #pragma options align=reset"
29156 msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
29158 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
29159 #: config/darwin-c.c:108
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29162 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29164 #: config/darwin-c.c:111
29165 #, gcc-internal-format
29166 msgid "junk at end of '#pragma options'"
29167 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
29169 #: config/darwin-c.c:121
29170 #, gcc-internal-format
29171 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
29172 msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
29174 #: config/darwin-c.c:133
29175 #, gcc-internal-format
29176 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
29177 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
29179 #: config/darwin-c.c:154
29180 #, gcc-internal-format
29181 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
29182 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
29184 #: config/darwin-c.c:157
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
29187 msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
29189 #: config/darwin-c.c:168
29190 #, fuzzy, gcc-internal-format
29191 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29192 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
29193 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29195 #: config/darwin-c.c:176
29196 #, fuzzy, gcc-internal-format
29197 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29198 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
29199 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29201 #: config/darwin-c.c:179
29202 #, fuzzy, gcc-internal-format
29203 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
29204 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
29205 msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
29207 #: config/darwin-c.c:405
29208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29209 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
29210 msgstr ""
29212 #: config/darwin-c.c:717
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29215 msgstr ""
29217 #: config/darwin-driver.c:50
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
29220 msgstr ""
29222 #: config/darwin-driver.c:84
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29225 msgstr ""
29227 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
29228 #: config/darwin-driver.c:124
29229 #, fuzzy, gcc-internal-format
29230 #| msgid "collect2 version %s\n"
29231 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
29232 msgstr "collect2 version %s\n"
29234 #: config/darwin-driver.c:177
29235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29236 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
29237 msgid "this compiler does not support %s"
29238 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
29240 #: config/darwin-driver.c:232
29241 #, gcc-internal-format
29242 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
29243 msgstr ""
29245 #: config/darwin-driver.c:236
29246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29247 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29248 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
29249 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29251 #: config/darwin-driver.c:244
29252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29253 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
29254 msgstr ""
29256 #: config/darwin-driver.c:251
29257 #, gcc-internal-format
29258 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
29259 msgstr ""
29261 #: config/darwin-driver.c:255
29262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29263 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29264 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
29265 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29267 #: config/darwin-driver.c:263
29268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29269 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
29270 msgstr ""
29272 #: config/darwin.c:1650
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
29275 msgstr ""
29277 #: config/darwin.c:1905
29278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29279 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
29280 msgstr ""
29282 #: config/darwin.c:1994
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
29285 msgstr ""
29287 #: config/darwin.c:2001
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
29290 msgstr ""
29292 #: config/darwin.c:2713
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29295 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29296 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
29298 #: config/darwin.c:2899
29299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29300 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
29301 msgstr ""
29303 #: config/darwin.c:3072
29304 #, gcc-internal-format
29305 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29306 msgstr ""
29308 #: config/darwin.c:3076
29309 #, gcc-internal-format
29310 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29311 msgstr ""
29313 #: config/darwin.c:3161
29314 #, fuzzy, gcc-internal-format
29315 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
29316 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
29317 msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
29319 #: config/darwin.c:3349
29320 #, gcc-internal-format
29321 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
29322 msgstr ""
29324 #: config/darwin.c:3356
29325 #, fuzzy, gcc-internal-format
29326 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
29327 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29328 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
29330 # FIXME
29331 #: config/darwin.c:3442
29332 #, fuzzy, gcc-internal-format
29333 #| msgid "string section missing"
29334 msgid "CFString literal is missing"
29335 msgstr "chaîne de section manquante"
29337 #: config/darwin.c:3453
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
29340 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
29341 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
29343 #: config/darwin.c:3476
29344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29345 #| msgid "unterminated string literal"
29346 msgid "%s in CFString literal"
29347 msgstr "chaîne littérale non terminée"
29349 #: config/host-darwin.c:61
29350 #, fuzzy, gcc-internal-format
29351 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
29352 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
29353 msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
29355 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
29356 #, fuzzy, gcc-internal-format
29357 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
29358 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
29359 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
29361 #: config/sol2-c.c:100
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format
29363 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
29364 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
29365 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
29367 #: config/sol2-c.c:115
29368 #, gcc-internal-format
29369 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
29370 msgstr ""
29372 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
29373 #, fuzzy, gcc-internal-format
29374 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29375 msgid "malformed %<#pragma align%>"
29376 msgstr "construit #pragma mal composé"
29378 #: config/sol2-c.c:134
29379 #, fuzzy, gcc-internal-format
29380 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29381 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
29382 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29384 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
29385 #, fuzzy, gcc-internal-format
29386 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29387 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
29388 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29390 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
29391 #, fuzzy, gcc-internal-format
29392 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29393 msgid "malformed %<#pragma init%>"
29394 msgstr "construit #pragma mal composé"
29396 #: config/sol2-c.c:193
29397 #, fuzzy, gcc-internal-format
29398 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29399 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
29400 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29402 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
29403 #, fuzzy, gcc-internal-format
29404 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29405 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
29406 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29408 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
29409 #, fuzzy, gcc-internal-format
29410 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29411 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
29412 msgstr "construit #pragma mal composé"
29414 #: config/sol2-c.c:252
29415 #, fuzzy, gcc-internal-format
29416 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29417 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
29418 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29420 #: config/sol2.c:55
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
29423 msgstr ""
29425 #: config/vxworks.c:145
29426 #, fuzzy, gcc-internal-format
29427 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29428 msgid "PIC is only supported for RTPs"
29429 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29431 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
29432 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
29433 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
29434 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
29435 #. are not supported.
29436 #: config/darwin.h:453
29437 #, fuzzy, gcc-internal-format
29438 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
29439 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
29440 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
29442 #. No profiling.
29443 #: config/vx-common.h:89
29444 #, fuzzy, gcc-internal-format
29445 #| msgid "profiler support for WindISS"
29446 msgid "profiler support for VxWorks"
29447 msgstr "support du profileur pour WindISS"
29449 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1016 config/arm/arm-builtins.c:2122
29450 #, fuzzy, gcc-internal-format
29451 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
29452 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
29453 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
29455 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1087 config/arm/arm-builtins.c:2241
29456 #, fuzzy, gcc-internal-format
29457 #| msgid "mask must be an immediate"
29458 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
29459 msgstr "masque doit être un immédiat"
29461 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1090
29462 #, fuzzy, gcc-internal-format
29463 #| msgid "mask must be an immediate"
29464 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
29465 msgstr "masque doit être un immédiat"
29467 #: config/aarch64/aarch64.c:721
29468 #, fuzzy, gcc-internal-format
29469 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29470 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29471 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
29473 #: config/aarch64/aarch64.c:723
29474 #, fuzzy, gcc-internal-format
29475 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29476 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29477 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
29479 #: config/aarch64/aarch64.c:7830
29480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29481 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
29482 msgstr ""
29484 #: config/aarch64/aarch64.c:7874
29485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29486 msgid "%s string ill-formed\n"
29487 msgstr ""
29489 #: config/aarch64/aarch64.c:7931
29490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29491 #| msgid "invalid option %s"
29492 msgid "tuning string missing in option (%s)"
29493 msgstr "option invalide %s"
29495 #: config/aarch64/aarch64.c:7949
29496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29497 #| msgid "unknown spec function `%s'"
29498 msgid "unknown tuning option (%s)"
29499 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
29501 #: config/aarch64/aarch64.c:8161
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
29504 msgstr ""
29506 #: config/aarch64/aarch64.c:8167
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
29509 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
29510 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
29512 #: config/aarch64/aarch64.c:8194
29513 #, fuzzy, gcc-internal-format
29514 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29515 msgid "missing arch name in -march=%qs"
29516 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29518 #: config/aarch64/aarch64.c:8197
29519 #, fuzzy, gcc-internal-format
29520 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29521 msgid "unknown value %qs for -march"
29522 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
29524 #: config/aarch64/aarch64.c:8200
29525 #, fuzzy, gcc-internal-format
29526 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29527 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
29528 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29530 #: config/aarch64/aarch64.c:8226
29531 #, fuzzy, gcc-internal-format
29532 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29533 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
29534 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29536 #: config/aarch64/aarch64.c:8229
29537 #, fuzzy, gcc-internal-format
29538 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29539 msgid "unknown value %qs for -mtune"
29540 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29542 #: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
29543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29544 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29545 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29546 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29548 #: config/aarch64/aarch64.c:8366
29549 #, fuzzy, gcc-internal-format
29550 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
29551 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29552 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
29554 #: config/aarch64/aarch64.c:8432
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "code model %qs with -f%s"
29557 msgstr ""
29559 #: config/aarch64/aarch64.c:8597
29560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29561 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29562 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
29563 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29565 #: config/aarch64/aarch64.c:8600
29566 #, fuzzy, gcc-internal-format
29567 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29568 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
29569 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
29571 #: config/aarch64/aarch64.c:8603
29572 #, fuzzy, gcc-internal-format
29573 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29574 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
29575 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29577 #: config/aarch64/aarch64.c:8637
29578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29579 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29580 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
29581 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29583 #: config/aarch64/aarch64.c:8640
29584 #, fuzzy, gcc-internal-format
29585 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29586 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
29587 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29589 #: config/aarch64/aarch64.c:8643
29590 #, fuzzy, gcc-internal-format
29591 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29592 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
29593 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29595 #: config/aarch64/aarch64.c:8674
29596 #, fuzzy, gcc-internal-format
29597 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29598 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
29599 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29601 #: config/aarch64/aarch64.c:8714
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29604 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
29605 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29607 #: config/aarch64/aarch64.c:8719
29608 #, fuzzy, gcc-internal-format
29609 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29610 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
29611 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29613 #: config/aarch64/aarch64.c:8769
29614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29615 #| msgid "malformed spec function arguments"
29616 msgid "malformed target %s"
29617 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
29619 #: config/aarch64/aarch64.c:8817
29620 #, fuzzy, gcc-internal-format
29621 #| msgid "-split has no argument."
29622 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
29623 msgstr "-split n'a pas d'argument."
29625 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
29626 #, fuzzy, gcc-internal-format
29627 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
29628 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
29629 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
29631 #: config/aarch64/aarch64.c:8881
29632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29633 #| msgid "\"%s\" is not defined"
29634 msgid "target %s %s=%s is not valid"
29635 msgstr "« %s » n'est pas défini"
29637 #: config/aarch64/aarch64.c:8947
29638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29639 #| msgid "malformed spec function name"
29640 msgid "malformed target %s value"
29641 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
29643 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
29644 #, fuzzy, gcc-internal-format
29645 #| msgid "template argument %d is invalid"
29646 msgid "target %s %qs is invalid"
29647 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
29649 #: config/aarch64/aarch64.c:8973
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "malformed target %s list %qs"
29652 msgstr ""
29654 #: config/aarch64/aarch64.c:10813
29655 #, fuzzy, gcc-internal-format
29656 #| msgid "line number out of range"
29657 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29658 msgstr "numéro de ligne hors limite"
29660 #: config/aarch64/aarch64.c:10815
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format
29662 #| msgid "line number out of range"
29663 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29664 msgstr "numéro de ligne hors limite"
29666 #: config/alpha/alpha.c:425
29667 #, fuzzy, gcc-internal-format
29668 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
29669 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29670 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
29672 #: config/alpha/alpha.c:439
29673 #, fuzzy, gcc-internal-format
29674 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
29675 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29676 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
29678 #: config/alpha/alpha.c:454
29679 #, fuzzy, gcc-internal-format
29680 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
29681 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29682 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
29684 #: config/alpha/alpha.c:471
29685 #, fuzzy, gcc-internal-format
29686 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29687 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29688 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29690 #: config/alpha/alpha.c:486
29691 #, fuzzy, gcc-internal-format
29692 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29693 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29694 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29696 #: config/alpha/alpha.c:507
29697 #, gcc-internal-format
29698 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29699 msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
29701 #: config/alpha/alpha.c:523
29702 #, gcc-internal-format
29703 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29704 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
29706 #: config/alpha/alpha.c:528
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29709 msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
29711 #: config/alpha/alpha.c:532
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29714 msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
29716 #: config/alpha/alpha.c:560
29717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29718 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29719 msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
29721 #: config/alpha/alpha.c:575
29722 #, fuzzy, gcc-internal-format
29723 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
29724 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29725 msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
29727 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
29728 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
29729 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
29730 #, gcc-internal-format
29731 msgid "bad builtin fcode"
29732 msgstr "construit interne erroné de fcode"
29734 #: config/arc/arc.c:698
29735 #, fuzzy, gcc-internal-format
29736 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
29737 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
29738 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
29740 #: config/arc/arc.c:702
29741 #, fuzzy, gcc-internal-format
29742 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
29743 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29744 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
29746 #: config/arc/arc.c:706
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29749 msgstr ""
29751 #: config/arc/arc.c:709
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29754 msgstr ""
29756 #: config/arc/arc.c:714
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
29759 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29760 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
29762 #: config/arc/arc.c:718
29763 #, gcc-internal-format
29764 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29765 msgstr ""
29767 #: config/arc/arc.c:723
29768 #, gcc-internal-format
29769 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
29770 msgstr ""
29772 #: config/arc/arc.c:730
29773 #, gcc-internal-format
29774 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29775 msgstr ""
29777 #: config/arc/arc.c:735
29778 #, fuzzy, gcc-internal-format
29779 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
29780 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
29781 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
29783 #: config/arc/arc.c:741
29784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29785 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29786 msgstr ""
29788 #: config/arc/arc.c:747
29789 #, fuzzy, gcc-internal-format
29790 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29791 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
29792 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29794 #: config/arc/arc.c:751
29795 #, fuzzy, gcc-internal-format
29796 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29797 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
29798 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29800 #: config/arc/arc.c:758
29801 #, gcc-internal-format
29802 msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
29803 msgstr ""
29805 #: config/arc/arc.c:760
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
29808 msgstr ""
29810 #: config/arc/arc.c:763
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
29813 msgstr ""
29815 #: config/arc/arc.c:1293
29816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29817 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29818 msgstr ""
29820 #: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
29821 #: config/epiphany/epiphany.c:529
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
29824 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29825 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
29827 #: config/arc/arc.c:1502
29828 #, fuzzy, gcc-internal-format
29829 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29830 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29831 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
29833 #: config/arc/arc.c:1510
29834 #, fuzzy, gcc-internal-format
29835 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29836 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
29837 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
29839 #: config/arc/arc.c:5379
29840 #, fuzzy, gcc-internal-format
29841 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
29842 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29843 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
29845 #: config/arc/arc.c:5387
29846 #, fuzzy, gcc-internal-format
29847 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
29848 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29849 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
29851 #: config/arc/arc.c:5514
29852 #, fuzzy, gcc-internal-format
29853 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29854 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
29855 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29857 #: config/arc/arc.c:5555
29858 #, fuzzy, gcc-internal-format
29859 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29860 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29861 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29863 #: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
29864 #, fuzzy, gcc-internal-format
29865 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29866 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29867 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29869 #: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
29870 #, fuzzy, gcc-internal-format
29871 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29872 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29873 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29875 #: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
29876 #, fuzzy, gcc-internal-format
29877 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29878 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29879 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29881 #: config/arc/arc.c:5697
29882 #, fuzzy, gcc-internal-format
29883 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29884 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29885 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29887 #: config/arc/arc.c:5730
29888 #, fuzzy, gcc-internal-format
29889 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29890 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29891 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29893 #: config/arc/arc.c:5734
29894 #, fuzzy, gcc-internal-format
29895 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29896 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29897 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29899 #: config/arc/arc.c:5741
29900 #, fuzzy, gcc-internal-format
29901 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29902 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29903 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29905 #: config/arc/arc.c:5744
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29908 msgstr ""
29910 #: config/arc/arc.c:5791
29911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29912 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
29913 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29914 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
29916 #: config/arc/arc.c:5796
29917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29918 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29919 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29920 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29922 #: config/arc/arc.c:5800
29923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29924 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29925 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29926 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29928 #: config/arc/arc.c:5804
29929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29930 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29931 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29932 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29934 #: config/arc/arc.c:5807
29935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29936 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29937 msgstr ""
29939 #: config/arc/arc.c:5858
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29942 msgstr ""
29944 #: config/arc/arc.c:5878
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
29947 msgstr ""
29949 #: config/arc/arc.c:6451
29950 #, gcc-internal-format
29951 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29952 msgstr ""
29954 #: config/arc/arc.c:6660
29955 #, fuzzy, gcc-internal-format
29956 #| msgid "pre-increment address is not a register"
29957 msgid "insn addresses not freed"
29958 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
29960 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
29961 #, gcc-internal-format
29962 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29963 msgstr ""
29965 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29968 msgstr ""
29970 #. @@@ better error message
29971 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "selector must be an immediate"
29974 msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
29976 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
29977 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29980 msgstr ""
29982 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29985 msgstr ""
29987 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29990 msgstr ""
29992 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
29993 #, gcc-internal-format
29994 msgid "mask must be an immediate"
29995 msgstr "masque doit être un immédiat"
29997 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
29998 #, gcc-internal-format
29999 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
30000 msgstr ""
30002 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
30005 msgstr ""
30007 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
30008 #, gcc-internal-format
30009 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
30010 msgstr ""
30012 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
30013 #, gcc-internal-format
30014 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
30015 msgstr ""
30017 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
30018 #, gcc-internal-format
30019 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
30020 msgstr ""
30022 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
30023 #, gcc-internal-format
30024 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
30025 msgstr ""
30027 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
30028 #, gcc-internal-format
30029 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
30030 msgstr ""
30032 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
30035 msgstr ""
30037 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
30038 #, gcc-internal-format
30039 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
30040 msgstr ""
30042 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
30043 #, gcc-internal-format
30044 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30045 msgstr ""
30047 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
30048 #, gcc-internal-format
30049 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30050 msgstr ""
30052 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
30053 #, gcc-internal-format
30054 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30055 msgstr ""
30057 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
30058 #, gcc-internal-format
30059 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30060 msgstr ""
30062 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
30063 #, gcc-internal-format
30064 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30065 msgstr ""
30067 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
30068 #, gcc-internal-format
30069 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
30070 msgstr ""
30072 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
30073 #, gcc-internal-format
30074 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
30075 msgstr ""
30077 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
30078 #, gcc-internal-format
30079 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
30080 msgstr ""
30082 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
30083 #, gcc-internal-format
30084 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
30085 msgstr ""
30087 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
30088 #, gcc-internal-format
30089 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
30090 msgstr ""
30092 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
30093 #, gcc-internal-format
30094 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
30095 msgstr ""
30097 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
30098 #, gcc-internal-format
30099 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
30100 msgstr ""
30102 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
30103 #, gcc-internal-format
30104 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
30105 msgstr ""
30107 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
30108 #, gcc-internal-format
30109 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
30110 msgstr ""
30112 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
30113 #, gcc-internal-format
30114 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
30115 msgstr ""
30117 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
30118 #, gcc-internal-format
30119 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
30120 msgstr ""
30122 #: config/arm/arm.c:2757
30123 #, fuzzy, gcc-internal-format
30124 #| msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
30125 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
30126 msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
30128 #: config/arm/arm.c:2762
30129 #, fuzzy, gcc-internal-format
30130 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
30131 msgid "target CPU does not support ARM mode"
30132 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
30134 #: config/arm/arm.c:2767
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30137 msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
30139 #: config/arm/arm.c:2770
30140 #, gcc-internal-format
30141 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30142 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
30144 #: config/arm/arm.c:2778
30145 #, gcc-internal-format
30146 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
30147 msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
30149 #: config/arm/arm.c:2782
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
30152 msgstr ""
30154 #: config/arm/arm.c:2785
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
30157 msgstr ""
30159 #: config/arm/arm.c:2789
30160 #, fuzzy, gcc-internal-format
30161 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
30162 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
30163 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
30165 #: config/arm/arm.c:2797
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
30168 msgstr ""
30170 #: config/arm/arm.c:2888
30171 #, gcc-internal-format
30172 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
30173 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
30175 #: config/arm/arm.c:2931
30176 #, fuzzy, gcc-internal-format
30177 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30178 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30179 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30181 #: config/arm/arm.c:3136
30182 #, gcc-internal-format
30183 msgid "target CPU does not support interworking"
30184 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30186 #: config/arm/arm.c:3142
30187 #, gcc-internal-format
30188 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
30189 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
30191 #: config/arm/arm.c:3150
30192 #, gcc-internal-format
30193 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
30194 msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
30196 #: config/arm/arm.c:3153
30197 #, gcc-internal-format
30198 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
30199 msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
30201 #: config/arm/arm.c:3156
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
30204 msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
30206 #: config/arm/arm.c:3201
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
30209 msgstr ""
30211 #: config/arm/arm.c:3204
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
30214 msgstr ""
30216 #: config/arm/arm.c:3233
30217 #, fuzzy, gcc-internal-format
30218 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30219 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
30220 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30222 #: config/arm/arm.c:3236
30223 #, fuzzy, gcc-internal-format
30224 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30225 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
30226 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30228 #: config/arm/arm.c:3241
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "__fp16 and no ldrh"
30231 msgstr ""
30233 #: config/arm/arm.c:3257
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
30236 msgstr ""
30238 #: config/arm/arm.c:3293
30239 #, fuzzy, gcc-internal-format
30240 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30241 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
30242 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
30244 #: config/arm/arm.c:3295
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30247 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
30249 #: config/arm/arm.c:3306
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
30252 msgstr ""
30254 #: config/arm/arm.c:3318
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
30257 msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
30259 #: config/arm/arm.c:3327
30260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30261 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
30262 msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
30264 #: config/arm/arm.c:3350
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30267 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
30268 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
30270 #: config/arm/arm.c:5498
30271 #, gcc-internal-format
30272 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
30273 msgstr ""
30275 #: config/arm/arm.c:5500
30276 #, gcc-internal-format
30277 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
30278 msgstr ""
30280 #: config/arm/arm.c:5519
30281 #, gcc-internal-format
30282 msgid "PCS variant"
30283 msgstr ""
30285 #: config/arm/arm.c:5714
30286 #, gcc-internal-format
30287 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
30288 msgstr ""
30290 #: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8988
30291 #: config/avr/avr.c:9004 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
30292 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
30293 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
30294 #: config/i386/i386.c:44513 config/i386/i386.c:44563 config/i386/i386.c:44633
30295 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
30296 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3794
30297 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32343 config/rx/rx.c:2695
30298 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1061 config/sh/sh.c:9780
30299 #: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
30300 #: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
30301 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
30302 #, fuzzy, gcc-internal-format
30303 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
30304 msgid "%qE attribute only applies to functions"
30305 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
30307 #: config/arm/arm.c:12912
30308 #, fuzzy, gcc-internal-format
30309 #| msgid "line number out of range"
30310 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
30311 msgstr "numéro de ligne hors limite"
30313 #: config/arm/arm.c:12915
30314 #, fuzzy, gcc-internal-format
30315 #| msgid "line number out of range"
30316 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
30317 msgstr "numéro de ligne hors limite"
30319 #: config/arm/arm.c:23605
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
30322 msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
30324 #: config/arm/arm.c:24216
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
30327 msgstr ""
30329 #: config/arm/arm.c:24483
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "no low registers available for popping high registers"
30332 msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
30334 #: config/arm/arm.c:24731
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
30337 msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
30339 #: config/arm/arm.c:24956
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
30342 msgstr ""
30344 #: config/arm/arm.c:30017 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14532
30345 #, fuzzy, gcc-internal-format
30346 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
30347 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30348 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
30350 #: config/arm/arm.c:30040
30351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30352 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
30353 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
30354 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
30356 #: config/arm/arm.c:30046 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
30357 #: config/s390/s390.c:14598 config/s390/s390.c:14648 config/s390/s390.c:14665
30358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30359 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
30360 msgstr ""
30362 #: config/arm/freebsd.h:129
30363 #, fuzzy, gcc-internal-format
30364 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30365 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30366 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30368 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
30369 #, fuzzy, gcc-internal-format
30370 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
30371 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30372 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
30374 #: config/avr/avr-c.c:73
30375 #, fuzzy, gcc-internal-format
30376 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30377 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
30378 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30380 #: config/avr/avr-c.c:99
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30383 msgstr ""
30385 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30388 msgstr ""
30390 #: config/avr/avr-c.c:121
30391 #, fuzzy, gcc-internal-format
30392 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
30393 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30394 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
30396 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
30397 #, fuzzy, gcc-internal-format
30398 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30399 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30400 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30402 #: config/avr/avr-c.c:141
30403 #, fuzzy, gcc-internal-format
30404 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30405 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30406 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30408 #: config/avr/avr-devices.c:203
30409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30410 #| msgid "-pipe is not supported"
30411 msgid "devices natively supported:%s"
30412 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30414 #: config/avr/avr-devices.c:212
30415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30416 #| msgid "Known MCU architectures:"
30417 msgid "supported core architectures:%s"
30418 msgstr "Architectures MCU connues :"
30420 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
30421 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
30422 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30423 #. with -mmcu=<device>.
30424 #: config/avr/avr.c:366
30425 #, fuzzy, gcc-internal-format
30426 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
30427 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30428 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
30430 #: config/avr/avr.c:432 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
30431 #, fuzzy, gcc-internal-format
30432 #| msgid "-pipe is not supported"
30433 msgid "-fpic is not supported"
30434 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30436 #: config/avr/avr.c:434 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
30437 #, fuzzy, gcc-internal-format
30438 #| msgid "-pipe is not supported"
30439 msgid "-fPIC is not supported"
30440 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30442 #: config/avr/avr.c:436
30443 #, fuzzy, gcc-internal-format
30444 #| msgid "-pipe is not supported"
30445 msgid "-fpie is not supported"
30446 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30448 #: config/avr/avr.c:438
30449 #, fuzzy, gcc-internal-format
30450 #| msgid "-pipe is not supported"
30451 msgid "-fPIE is not supported"
30452 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30454 #: config/avr/avr.c:710
30455 #, fuzzy, gcc-internal-format
30456 #| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
30457 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
30458 msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
30460 #: config/avr/avr.c:717
30461 #, gcc-internal-format
30462 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
30463 msgstr ""
30465 #: config/avr/avr.c:744
30466 #, fuzzy, gcc-internal-format
30467 #| msgid "`-%c' option must have argument"
30468 msgid "%qs function cannot have arguments"
30469 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
30471 #: config/avr/avr.c:747
30472 #, fuzzy, gcc-internal-format
30473 #| msgid "function cannot be inline"
30474 msgid "%qs function cannot return a value"
30475 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
30477 #: config/avr/avr.c:754
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
30480 msgstr ""
30482 #: config/avr/avr.c:981
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30485 msgstr ""
30487 #: config/avr/avr.c:2205
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30490 msgstr ""
30492 #: config/avr/avr.c:2344
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "accessing data memory with program memory address"
30495 msgstr ""
30497 #: config/avr/avr.c:2405
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "accessing program memory with data memory address"
30500 msgstr ""
30502 #: config/avr/avr.c:2850
30503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30504 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
30505 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30506 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
30508 #: config/avr/avr.c:3121
30509 #, gcc-internal-format
30510 msgid "writing to address space %qs not supported"
30511 msgstr ""
30513 #: config/avr/avr.c:9021 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
30514 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30517 msgid "%qE attribute only applies to variables"
30518 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30520 #: config/avr/avr.c:9032 config/mep/mep.c:3936
30521 #, fuzzy, gcc-internal-format
30522 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30523 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
30524 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30526 #: config/avr/avr.c:9042
30527 #, fuzzy, gcc-internal-format
30528 #| msgid "CASE value out of range"
30529 msgid "%qE attribute address out of range"
30530 msgstr "valeur du CASE hors gamme"
30532 #: config/avr/avr.c:9055
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30535 msgstr ""
30537 #: config/avr/avr.c:9065
30538 #, fuzzy, gcc-internal-format
30539 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30540 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30541 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30543 #: config/avr/avr.c:9269
30544 #, gcc-internal-format
30545 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30546 msgstr ""
30548 #: config/avr/avr.c:9272
30549 #, gcc-internal-format
30550 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30551 msgstr ""
30553 #: config/avr/avr.c:9278
30554 #, gcc-internal-format
30555 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30556 msgstr ""
30558 #: config/avr/avr.c:9281
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30561 msgstr ""
30563 #: config/avr/avr.c:9319
30564 #, gcc-internal-format
30565 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
30566 msgstr ""
30568 #: config/avr/avr.c:9324
30569 #, gcc-internal-format
30570 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
30571 msgstr ""
30573 #: config/avr/avr.c:9340
30574 #, gcc-internal-format
30575 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30576 msgstr ""
30578 #: config/avr/avr.c:9380
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30581 msgstr ""
30583 #: config/avr/avr.c:9412
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30586 msgstr ""
30588 #: config/avr/avr.c:9519
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30591 msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
30593 #: config/avr/avr.c:9560
30594 #, fuzzy, gcc-internal-format
30595 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
30596 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30597 msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
30599 #: config/avr/avr.c:9672
30600 #, fuzzy, gcc-internal-format
30601 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
30602 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30603 msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
30605 #: config/avr/avr.c:12191
30606 #, gcc-internal-format
30607 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30608 msgstr ""
30610 #: config/avr/avr.c:13247
30611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30612 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
30613 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30614 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
30616 #: config/avr/avr.c:13261
30617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30618 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30619 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30620 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30622 #: config/avr/avr.c:13289
30623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30624 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30625 msgstr ""
30627 #: config/avr/avr.c:13298
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "rounding result will always be 0"
30630 msgstr ""
30632 #: config/avr/driver-avr.c:39
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
30635 msgstr ""
30637 #: config/avr/driver-avr.c:49
30638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30639 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
30640 msgstr ""
30642 #: config/avr/driver-avr.c:79
30643 #, fuzzy, gcc-internal-format
30644 #| msgid "unknown spec function `%s'"
30645 msgid "bad usage of spec function %qs"
30646 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
30648 #: config/avr/driver-avr.c:107
30649 #, gcc-internal-format
30650 msgid "specified option %qs more than once"
30651 msgstr ""
30653 #: config/avr/driver-avr.c:129
30654 #, fuzzy, gcc-internal-format
30655 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
30656 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30657 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
30659 #: config/bfin/bfin.c:2348
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30662 msgstr ""
30664 #: config/bfin/bfin.c:2353
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30667 msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
30669 #: config/bfin/bfin.c:2357
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30672 msgstr ""
30674 #: config/bfin/bfin.c:2362
30675 #, fuzzy, gcc-internal-format
30676 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
30677 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30678 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
30680 #: config/bfin/bfin.c:2365
30681 #, gcc-internal-format
30682 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30683 msgstr ""
30685 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
30686 #, gcc-internal-format
30687 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30688 msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
30690 #: config/bfin/bfin.c:2390
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30693 msgstr ""
30695 #: config/bfin/bfin.c:2393
30696 #, fuzzy, gcc-internal-format
30697 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30698 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30699 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
30701 #: config/bfin/bfin.c:2396
30702 #, fuzzy, gcc-internal-format
30703 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30704 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30705 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
30707 #: config/bfin/bfin.c:2399
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
30710 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30711 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
30713 #: config/bfin/bfin.c:4677
30714 #, fuzzy, gcc-internal-format
30715 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
30716 msgid "multiple function type attributes specified"
30717 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
30719 #: config/bfin/bfin.c:4744
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30722 msgstr ""
30724 #: config/bfin/bfin.c:4801
30725 #, fuzzy, gcc-internal-format
30726 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
30727 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30728 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
30730 #: config/c6x/c6x.c:238
30731 #, fuzzy, gcc-internal-format
30732 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
30733 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30734 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
30736 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
30737 #, fuzzy, gcc-internal-format
30738 #| msgid "profiling not implemented yet"
30739 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30740 msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
30742 #: config/cr16/cr16.c:290
30743 #, gcc-internal-format
30744 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30745 msgstr ""
30747 #: config/cr16/cr16.c:293
30748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30749 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
30750 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30751 msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
30753 #: config/cr16/cr16.h:431
30754 #, fuzzy, gcc-internal-format
30755 #| msgid "profiler support for WindISS"
30756 msgid "profiler support for CR16"
30757 msgstr "support du profileur pour WindISS"
30759 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30760 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
30761 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
30762 #. we notice.
30763 #: config/cris/cris.c:555
30764 #, gcc-internal-format
30765 msgid "MULT case in cris_op_str"
30766 msgstr ""
30768 #: config/cris/cris.c:893
30769 #, fuzzy, gcc-internal-format
30770 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
30771 msgid "invalid use of ':' modifier"
30772 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
30774 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
30775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30776 msgid "internal error: bad register: %d"
30777 msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
30779 #: config/cris/cris.c:1879
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30782 msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
30784 #: config/cris/cris.c:1976
30785 #, fuzzy, gcc-internal-format
30786 #| msgid "unknown relocation unspec"
30787 msgid "unknown cc_attr value"
30788 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
30790 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30791 #: config/cris/cris.c:2403
30792 #, gcc-internal-format
30793 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30794 msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
30796 #: config/cris/cris.c:2642
30797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30798 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30799 msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
30801 #: config/cris/cris.c:2670
30802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30803 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30804 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
30806 #: config/cris/cris.c:2706
30807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30808 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30809 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
30811 #: config/cris/cris.c:2727
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30814 msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
30816 #: config/cris/cris.c:2976
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format
30818 #| msgid "unknown insn mode"
30819 msgid "unknown src"
30820 msgstr "mode insn inconnu"
30822 #: config/cris/cris.c:3031
30823 #, fuzzy, gcc-internal-format
30824 #| msgid "unknown insn mode"
30825 msgid "unknown dest"
30826 msgstr "mode insn inconnu"
30828 #: config/cris/cris.c:3312
30829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30830 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30831 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
30833 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
30834 #, gcc-internal-format
30835 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30836 msgstr ""
30838 #: config/cris/cris.c:3923
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format
30840 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
30841 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30842 msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
30844 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
30845 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
30846 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
30848 #. This file is part of GCC.
30850 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30851 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30852 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30853 #. any later version.
30855 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30856 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30857 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
30858 #. GNU General Public License for more details.
30860 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30861 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30862 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30863 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30864 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30865 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30866 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
30867 #. really, but needs an update anyway.
30869 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30870 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
30871 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
30872 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30873 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
30874 #. the section-comment is present.
30875 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30876 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30877 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
30878 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30879 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30880 #. compiled out.
30881 #: config/cris/cris.h:42
30882 #, gcc-internal-format
30883 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30884 msgstr ""
30886 #. Node: Caller Saves
30887 #. (no definitions)
30888 #. Node: Function entry
30889 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30890 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30891 #. Node: Profiling
30892 #: config/cris/cris.h:749
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30895 msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
30897 #: config/epiphany/epiphany.c:480
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
30900 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30901 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
30903 #: config/epiphany/epiphany.c:504
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30906 msgstr ""
30908 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
30909 #, gcc-internal-format
30910 msgid "stack_offset must be at least 4"
30911 msgstr ""
30913 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
30914 #, fuzzy, gcc-internal-format
30915 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
30916 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30917 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
30919 #: config/frv/frv.c:8589
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "accumulator is not a constant integer"
30922 msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
30924 #: config/frv/frv.c:8594
30925 #, gcc-internal-format
30926 msgid "accumulator number is out of bounds"
30927 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
30929 #: config/frv/frv.c:8605
30930 #, fuzzy, gcc-internal-format
30931 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
30932 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30933 msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
30935 #: config/frv/frv.c:8681
30936 #, fuzzy, gcc-internal-format
30937 #| msgid "invalid type argument"
30938 msgid "invalid IACC argument"
30939 msgstr "type d'argument invalide"
30941 #: config/frv/frv.c:8704
30942 #, fuzzy, gcc-internal-format
30943 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30944 msgid "%qs expects a constant argument"
30945 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30947 #: config/frv/frv.c:8709
30948 #, fuzzy, gcc-internal-format
30949 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
30950 msgid "constant argument out of range for %qs"
30951 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
30953 #: config/frv/frv.c:9190
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30956 msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
30958 #: config/frv/frv.c:9202
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "this media function is only available on the fr500"
30961 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
30963 #: config/frv/frv.c:9230
30964 #, fuzzy, gcc-internal-format
30965 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30966 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30967 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30969 #: config/frv/frv.c:9249
30970 #, fuzzy, gcc-internal-format
30971 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30972 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30973 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30975 #: config/frv/frv.c:9258
30976 #, fuzzy, gcc-internal-format
30977 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
30978 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30979 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
30981 #: config/frv/frv.c:9270
30982 #, fuzzy, gcc-internal-format
30983 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30984 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30985 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30987 #: config/ft32/ft32.c:175
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "'h' applied to non-register operand"
30990 msgstr ""
30992 #: config/ft32/ft32.c:200
30993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30994 #| msgid "array assignment"
30995 msgid "bad alignment: %d"
30996 msgstr "affectation de tableau"
30998 #: config/ft32/ft32.c:478
30999 #, fuzzy, gcc-internal-format
31000 #| msgid "text length must be greater than 0"
31001 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
31002 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
31004 #: config/h8300/h8300.c:325
31005 #, fuzzy, gcc-internal-format
31006 #| msgid "-mips%d not supported"
31007 msgid "-msx is not supported in coff"
31008 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
31010 #: config/h8300/h8300.c:347
31011 #, gcc-internal-format
31012 msgid "-ms2600 is used without -ms"
31013 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
31015 #: config/h8300/h8300.c:353
31016 #, fuzzy, gcc-internal-format
31017 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31018 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
31019 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
31021 #: config/h8300/h8300.c:359
31022 #, fuzzy, gcc-internal-format
31023 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
31024 msgid "-mexr is used without -ms"
31025 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
31027 #: config/h8300/h8300.c:365
31028 #, fuzzy, gcc-internal-format
31029 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31030 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
31031 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31033 #: config/h8300/h8300.c:371
31034 #, fuzzy, gcc-internal-format
31035 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31036 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
31037 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
31039 #: config/h8300/h8300.c:377
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
31042 msgstr ""
31044 #: config/h8300/h8300.c:384
31045 #, fuzzy, gcc-internal-format
31046 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31047 msgid "-mn is not supported for linux targets"
31048 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31050 #: config/i386/host-cygwin.c:62
31051 #, fuzzy, gcc-internal-format
31052 #| msgid "can't read PCH file: %m"
31053 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
31054 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
31056 #: config/i386/host-cygwin.c:73
31057 #, fuzzy, gcc-internal-format
31058 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
31059 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
31060 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
31062 #: config/i386/i386.c:4088
31063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31064 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
31065 msgid "wrong arg %s to option %s"
31066 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
31068 #: config/i386/i386.c:4095
31069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31070 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
31071 msgstr ""
31073 #: config/i386/i386.c:4106
31074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31075 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31076 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
31077 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
31079 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31080 #: config/i386/i386.c:4116
31081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31082 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31083 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
31084 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
31086 #: config/i386/i386.c:4131
31087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31088 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
31089 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
31090 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
31092 #: config/i386/i386.c:4142
31093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31094 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
31095 msgstr ""
31097 #: config/i386/i386.c:4150
31098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31099 #| msgid "no class name specified with \"%s\""
31100 msgid "too many size ranges specified in option %s"
31101 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
31103 #: config/i386/i386.c:4204
31104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31105 #| msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
31106 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
31107 msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
31109 #: config/i386/i386.c:4592
31110 #, fuzzy, gcc-internal-format
31111 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
31112 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
31113 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
31115 #: config/i386/i386.c:4639
31116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31117 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
31118 msgstr ""
31120 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31121 #: config/i386/i386.c:4666
31122 #, gcc-internal-format
31123 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
31124 msgstr ""
31126 #: config/i386/i386.c:4683
31127 #, fuzzy, gcc-internal-format
31128 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
31129 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
31130 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
31132 #: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
31133 #: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
31134 #, fuzzy, gcc-internal-format
31135 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
31136 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31137 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
31139 #: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
31140 #, fuzzy, gcc-internal-format
31141 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31142 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
31143 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
31145 #: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
31146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31147 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31148 msgid "code model %s does not support PIC mode"
31149 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
31151 #: config/i386/i386.c:4776
31152 #, fuzzy, gcc-internal-format
31153 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
31154 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
31155 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
31157 #: config/i386/i386.c:4781
31158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31159 msgid "%i-bit mode not compiled in"
31160 msgstr "mode %i bits pas compilé en"
31162 #: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
31163 #, gcc-internal-format
31164 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
31165 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
31167 #: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
31168 #, fuzzy, gcc-internal-format
31169 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
31170 msgid "Intel MPX does not support x32"
31171 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
31173 #: config/i386/i386.c:4992
31174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31175 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
31176 msgstr ""
31178 #: config/i386/i386.c:4995
31179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31180 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
31181 msgstr ""
31183 #: config/i386/i386.c:4998
31184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31185 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
31186 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
31187 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
31189 #: config/i386/i386.c:5041
31190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31191 #| msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
31192 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
31193 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
31195 #: config/i386/i386.c:5105
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
31198 msgstr ""
31200 #: config/i386/i386.c:5107
31201 #, gcc-internal-format
31202 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
31203 msgstr ""
31205 #: config/i386/i386.c:5110
31206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31207 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31208 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
31210 #: config/i386/i386.c:5141
31211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31212 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
31213 msgstr ""
31215 #: config/i386/i386.c:5219
31216 #, fuzzy, gcc-internal-format
31217 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31218 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
31219 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
31221 #: config/i386/i386.c:5222
31222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31223 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31224 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
31225 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
31227 #: config/i386/i386.c:5245
31228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31229 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31230 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31231 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
31233 #: config/i386/i386.c:5258
31234 #, fuzzy, gcc-internal-format
31235 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31236 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31237 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
31239 #: config/i386/i386.c:5261
31240 #, gcc-internal-format
31241 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31242 msgstr ""
31244 #: config/i386/i386.c:5266
31245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31246 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
31247 msgstr ""
31249 #: config/i386/i386.c:5276
31250 #, gcc-internal-format
31251 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31252 msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
31254 #: config/i386/i386.c:5283
31255 #, gcc-internal-format
31256 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31257 msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
31259 #: config/i386/i386.c:5331
31260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31261 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
31262 msgstr ""
31264 #: config/i386/i386.c:5342
31265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31266 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
31267 msgstr ""
31269 #: config/i386/i386.c:5455
31270 #, gcc-internal-format
31271 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31272 msgstr ""
31274 #: config/i386/i386.c:5462
31275 #, fuzzy, gcc-internal-format
31276 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
31277 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31278 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
31280 #: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4932
31281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31282 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
31283 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31284 msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
31286 #: config/i386/i386.c:6135
31287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31288 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31289 msgstr ""
31291 #: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
31292 #, gcc-internal-format
31293 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31294 msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
31296 #: config/i386/i386.c:6835
31297 #, fuzzy, gcc-internal-format
31298 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31299 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31300 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31302 #: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44533
31303 #, fuzzy, gcc-internal-format
31304 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
31305 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31306 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
31308 #: config/i386/i386.c:6848
31309 #, fuzzy, gcc-internal-format
31310 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
31311 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31312 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
31314 #: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
31315 #, fuzzy, gcc-internal-format
31316 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31317 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31318 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31320 #: config/i386/i386.c:6877
31321 #, gcc-internal-format
31322 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31323 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31325 #: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
31326 #, fuzzy, gcc-internal-format
31327 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31328 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31329 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31331 #: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
31332 #, fuzzy, gcc-internal-format
31333 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31334 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31335 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31337 #: config/i386/i386.c:6899
31338 #, fuzzy, gcc-internal-format
31339 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31340 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31341 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31343 #: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31346 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31347 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31349 #: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
31350 #, fuzzy, gcc-internal-format
31351 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31352 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31353 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31355 #: config/i386/i386.c:6926
31356 #, fuzzy, gcc-internal-format
31357 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
31358 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31359 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
31361 #: config/i386/i386.c:7164
31362 #, gcc-internal-format
31363 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31364 msgstr ""
31366 #: config/i386/i386.c:7167
31367 #, gcc-internal-format
31368 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31369 msgstr ""
31371 #: config/i386/i386.c:7495
31372 #, fuzzy, gcc-internal-format
31373 #| msgid "does not support multilib"
31374 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31375 msgstr "ne supporte pas multilib"
31377 #: config/i386/i386.c:7527
31378 #, fuzzy, gcc-internal-format
31379 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31380 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31381 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
31383 #: config/i386/i386.c:7840
31384 #, fuzzy, gcc-internal-format
31385 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31386 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31387 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31389 #: config/i386/i386.c:7846
31390 #, fuzzy, gcc-internal-format
31391 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31392 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31393 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31395 #: config/i386/i386.c:7860
31396 #, fuzzy, gcc-internal-format
31397 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31398 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31399 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31401 #: config/i386/i386.c:7866
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31404 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31405 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31407 #: config/i386/i386.c:7882
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31410 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
31412 #: config/i386/i386.c:7888
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31415 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31417 #: config/i386/i386.c:7902
31418 #, gcc-internal-format
31419 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31420 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31422 #: config/i386/i386.c:7908
31423 #, fuzzy, gcc-internal-format
31424 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31425 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31426 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31428 #: config/i386/i386.c:8090
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31431 msgstr ""
31433 #: config/i386/i386.c:8207
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31436 msgstr ""
31438 #: config/i386/i386.c:8325
31439 #, gcc-internal-format
31440 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31441 msgstr ""
31443 #: config/i386/i386.c:8488
31444 #, fuzzy, gcc-internal-format
31445 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31446 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31447 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31449 #: config/i386/i386.c:8494
31450 #, fuzzy, gcc-internal-format
31451 #| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31452 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31453 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
31455 #: config/i386/i386.c:8510
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31458 msgstr ""
31460 #: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31463 msgstr ""
31465 #: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31468 msgstr ""
31470 #: config/i386/i386.c:9465
31471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31472 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31473 msgstr ""
31475 #: config/i386/i386.c:9563
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
31478 msgstr ""
31480 #: config/i386/i386.c:12691
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31483 msgstr ""
31485 #: config/i386/i386.c:13757
31486 #, gcc-internal-format
31487 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31488 msgstr ""
31490 #: config/i386/i386.c:13777
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31493 msgstr ""
31495 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31496 #. around the addition and comparison.
31497 #: config/i386/i386.c:13788
31498 #, fuzzy, gcc-internal-format
31499 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
31500 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31501 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
31503 #: config/i386/i386.c:16599
31504 #, gcc-internal-format
31505 msgid "extended registers have no high halves"
31506 msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
31508 #: config/i386/i386.c:16614
31509 #, gcc-internal-format
31510 msgid "unsupported operand size for extended register"
31511 msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
31513 #: config/i386/i386.c:16806
31514 #, gcc-internal-format
31515 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31516 msgstr ""
31518 #: config/i386/i386.c:36446
31519 #, gcc-internal-format
31520 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31521 msgstr ""
31523 #: config/i386/i386.c:36496
31524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31525 #| msgid "No case for %s"
31526 msgid "No dispatcher found for %s"
31527 msgstr "Oas de case pour %s"
31529 #: config/i386/i386.c:36506
31530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31531 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31532 msgstr ""
31534 #: config/i386/i386.c:36754
31535 #, gcc-internal-format
31536 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31537 msgstr ""
31539 #: config/i386/i386.c:36759 config/i386/i386.c:37187
31540 #, fuzzy, gcc-internal-format
31541 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31542 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31543 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
31545 #: config/i386/i386.c:36822
31546 #, gcc-internal-format
31547 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
31548 msgstr ""
31550 #: config/i386/i386.c:36825
31551 #, fuzzy, gcc-internal-format
31552 #| msgid "previous declaration of `%D'"
31553 msgid "previous declaration of %D"
31554 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
31556 #: config/i386/i386.c:37044
31557 #, fuzzy, gcc-internal-format
31558 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31559 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31560 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31562 #: config/i386/i386.c:37430
31563 #, fuzzy, gcc-internal-format
31564 #| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31565 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31566 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
31568 #: config/i386/i386.c:37455 config/i386/i386.c:37505
31569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31570 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31571 msgstr ""
31573 #: config/i386/i386.c:37916 config/i386/i386.c:39271
31574 #, fuzzy, gcc-internal-format
31575 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31576 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31577 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31579 #: config/i386/i386.c:38311
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 #| msgid "shift must be an immediate"
31582 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31583 msgstr "décalage doit être un immédiat"
31585 #: config/i386/i386.c:38406
31586 #, fuzzy, gcc-internal-format
31587 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31588 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31589 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31591 #: config/i386/i386.c:39202
31592 #, fuzzy, gcc-internal-format
31593 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31594 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31595 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31597 #: config/i386/i386.c:39217
31598 #, fuzzy, gcc-internal-format
31599 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31600 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31601 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31603 #: config/i386/i386.c:39250
31604 #, fuzzy, gcc-internal-format
31605 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31606 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31607 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
31609 #: config/i386/i386.c:39290
31610 #, fuzzy, gcc-internal-format
31611 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31612 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31613 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31615 #: config/i386/i386.c:39303
31616 #, fuzzy, gcc-internal-format
31617 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31618 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31619 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31621 #: config/i386/i386.c:39313
31622 #, fuzzy, gcc-internal-format
31623 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31624 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31625 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31627 #: config/i386/i386.c:39317 config/i386/i386.c:40083
31628 #, fuzzy, gcc-internal-format
31629 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31630 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31631 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31633 #: config/i386/i386.c:39485
31634 #, fuzzy, gcc-internal-format
31635 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
31636 msgid "the third argument must be comparison constant"
31637 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
31639 #: config/i386/i386.c:39490
31640 #, fuzzy, gcc-internal-format
31641 #| msgid "incorrect insn:"
31642 msgid "incorrect comparison mode"
31643 msgstr "insn incorrect:"
31645 #: config/i386/i386.c:39496 config/i386/i386.c:39697
31646 #, fuzzy, gcc-internal-format
31647 #| msgid "incorrect insn:"
31648 msgid "incorrect rounding operand"
31649 msgstr "insn incorrect:"
31651 #: config/i386/i386.c:39679
31652 #, fuzzy, gcc-internal-format
31653 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31654 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31655 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
31657 #: config/i386/i386.c:39685
31658 #, fuzzy, gcc-internal-format
31659 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31660 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31661 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31663 #: config/i386/i386.c:39688
31664 #, fuzzy, gcc-internal-format
31665 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31666 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31667 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31669 #: config/i386/i386.c:40081
31670 #, fuzzy, gcc-internal-format
31671 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31672 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31673 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31675 #: config/i386/i386.c:40163 config/rs6000/rs6000.c:14475
31676 #, fuzzy, gcc-internal-format
31677 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
31678 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31679 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
31681 #: config/i386/i386.c:40357
31682 #, gcc-internal-format
31683 msgid "%qE needs unknown isa option"
31684 msgstr ""
31686 #: config/i386/i386.c:40361
31687 #, fuzzy, gcc-internal-format
31688 #| msgid "invalid option %s"
31689 msgid "%qE needs isa option %s"
31690 msgstr "option invalide %s"
31692 #: config/i386/i386.c:41123
31693 #, fuzzy, gcc-internal-format
31694 #| msgid "mask must be an immediate"
31695 msgid "last argument must be an immediate"
31696 msgstr "masque doit être un immédiat"
31698 #: config/i386/i386.c:41732 config/i386/i386.c:41914
31699 #, gcc-internal-format
31700 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31701 msgstr ""
31703 #: config/i386/i386.c:41967
31704 #, gcc-internal-format
31705 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31706 msgstr ""
31708 #: config/i386/i386.c:41973
31709 #, fuzzy, gcc-internal-format
31710 #| msgid "incorrect insn:"
31711 msgid "incorrect hint operand"
31712 msgstr "insn incorrect:"
31714 #: config/i386/i386.c:41992
31715 #, fuzzy, gcc-internal-format
31716 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31717 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
31718 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31720 #: config/i386/i386.c:44520
31721 #, fuzzy, gcc-internal-format
31722 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
31723 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31724 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
31726 #: config/i386/i386.c:44541
31727 #, fuzzy, gcc-internal-format
31728 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
31729 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31730 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
31732 #: config/i386/i386.c:44574 config/i386/i386.c:44583
31733 #, fuzzy, gcc-internal-format
31734 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31735 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31736 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31738 #: config/i386/i386.c:44619 config/rs6000/rs6000.c:32426
31739 #, fuzzy, gcc-internal-format
31740 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
31741 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31742 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
31744 #: config/i386/i386.c:47556
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
31747 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31748 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
31750 #: config/i386/i386.c:47620
31751 #, fuzzy, gcc-internal-format
31752 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
31753 msgid "unknown asm flag output %qs"
31754 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
31756 #: config/i386/i386.c:47649
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
31759 msgid "invalid type for asm flag output"
31760 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
31762 #: config/i386/i386.c:53809
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "Unknown architecture specific memory model"
31765 msgstr ""
31767 #: config/i386/i386.c:53816
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31770 msgstr ""
31772 #: config/i386/i386.c:53822
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31775 msgstr ""
31777 #: config/i386/i386.c:53846 config/i386/i386.c:53967
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31779 #| msgid "unsupported version"
31780 msgid "unsupported simdlen %d"
31781 msgstr "version non reconnue"
31783 #: config/i386/i386.c:53865
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
31786 msgstr ""
31788 #: config/i386/i386.c:53887
31789 #, fuzzy, gcc-internal-format
31790 #| msgid "unused arguments in $-style format"
31791 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
31792 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
31794 #: config/i386/i386.c:54214
31795 #, gcc-internal-format
31796 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
31797 msgstr ""
31799 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
31800 #, fuzzy, gcc-internal-format
31801 #| msgid "opening output file %s: %m"
31802 msgid "deleting file %s: %m"
31803 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
31805 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
31806 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
31807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31808 #| msgid "cannot open %s"
31809 msgid "cannot open '%s'"
31810 msgstr "ne peut ouvrir %s"
31812 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 #| msgid "no input file specified"
31815 msgid "output file not specified"
31816 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
31818 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
31819 #, gcc-internal-format
31820 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31821 msgstr ""
31823 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
31824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31825 #| msgid "field `%s' not found"
31826 msgid "offload compiler %s not found"
31827 msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
31829 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31832 msgid "unrecognizable argument of option "
31833 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
31835 #: config/i386/winnt.c:78
31836 #, gcc-internal-format
31837 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31838 msgstr ""
31840 #: config/i386/winnt.c:151
31841 #, fuzzy, gcc-internal-format
31842 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
31843 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31844 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
31846 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
31847 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
31848 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31849 #, fuzzy, gcc-internal-format
31850 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31851 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31852 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31854 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31856 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31857 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31858 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31860 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31862 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31863 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31864 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31866 #: config/ia64/ia64-c.c:48
31867 #, gcc-internal-format
31868 msgid "malformed #pragma builtin"
31869 msgstr "construit #pragma mal composé"
31871 #: config/ia64/ia64.c:722
31872 #, fuzzy, gcc-internal-format
31873 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
31874 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31875 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
31877 #: config/ia64/ia64.c:735
31878 #, fuzzy, gcc-internal-format
31879 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
31880 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31881 msgstr "un attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
31883 #: config/ia64/ia64.c:742
31884 #, fuzzy, gcc-internal-format
31885 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
31886 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31887 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
31889 #: config/ia64/ia64.c:750
31890 #, fuzzy, gcc-internal-format
31891 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
31892 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31893 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
31895 #: config/ia64/ia64.c:783
31896 #, fuzzy, gcc-internal-format
31897 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
31898 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31899 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
31901 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
31902 #: config/spu/spu.c:4892
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31905 msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
31907 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
31908 #: config/spu/spu.c:4918
31909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31910 msgid "%s-%s is an empty range"
31911 msgstr "%s-%s est une étendue vide"
31913 #: config/ia64/ia64.c:11154
31914 #, fuzzy, gcc-internal-format
31915 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
31916 msgid "version attribute is not a string"
31917 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
31919 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
31920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31921 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
31922 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31923 msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
31925 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
31926 #, fuzzy, gcc-internal-format
31927 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
31928 msgid "argument %qd is not a constant"
31929 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
31931 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31934 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
31936 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
31937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31938 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31939 msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
31941 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31944 msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
31946 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
31947 #, fuzzy, gcc-internal-format
31948 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31949 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31950 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
31952 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
31953 #, gcc-internal-format
31954 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31955 msgstr ""
31957 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
31958 #, gcc-internal-format
31959 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31960 msgstr ""
31962 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
31963 #, fuzzy, gcc-internal-format
31964 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31965 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31966 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
31968 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
31969 #, fuzzy, gcc-internal-format
31970 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
31971 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31972 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
31974 #: config/m32c/m32c.c:412
31975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31976 #| msgid "invalid --param value `%s'"
31977 msgid "invalid target memregs value '%d'"
31978 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
31980 #: config/m32c/m32c.c:2924
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format
31982 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
31983 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31984 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
31986 #. The argument must be a constant integer.
31987 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
31988 #, fuzzy, gcc-internal-format
31989 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
31990 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31991 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
31993 #: config/m32c/m32c.c:2949
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31996 msgstr ""
31998 #: config/m32c/m32c.c:4070
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
32001 msgstr ""
32003 #: config/m32c/m32c.c:4177
32004 #, fuzzy, gcc-internal-format
32005 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
32006 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
32007 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
32009 #: config/m32r/m32r.c:389
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format
32011 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32012 msgid "invalid argument of %qs attribute"
32013 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32015 #: config/m68k/m68k.c:493
32016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32017 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
32018 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
32019 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
32021 #: config/m68k/m68k.c:564
32022 #, fuzzy, gcc-internal-format
32023 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
32024 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
32025 msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
32027 #: config/m68k/m68k.c:626
32028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32029 #| msgid "-pipe is not supported"
32030 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
32031 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
32033 #: config/m68k/m68k.c:631
32034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32035 #| msgid "-mips%d not supported"
32036 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
32037 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
32039 # FIXME
32040 #: config/m68k/m68k.c:638
32041 #, fuzzy, gcc-internal-format
32042 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32043 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
32044 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
32046 #: config/m68k/m68k.c:755
32047 #, fuzzy, gcc-internal-format
32048 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
32049 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32050 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
32052 #: config/m68k/m68k.c:762
32053 #, gcc-internal-format
32054 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
32055 msgstr ""
32057 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:25350
32058 #, gcc-internal-format
32059 msgid "stack limit expression is not supported"
32060 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
32062 #: config/mcore/mcore.c:2945
32063 #, fuzzy, gcc-internal-format
32064 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
32065 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
32066 msgstr "variable initialisé « %D » est marquée dllimport"
32068 #: config/mep/mep-pragma.c:68
32069 #, fuzzy, gcc-internal-format
32070 #| msgid "junk at end of #pragma map"
32071 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
32072 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
32074 #: config/mep/mep-pragma.c:82
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
32077 msgstr ""
32079 #: config/mep/mep-pragma.c:121
32080 #, fuzzy, gcc-internal-format
32081 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
32082 msgid "invalid coprocessor register range"
32083 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
32085 #: config/mep/mep-pragma.c:141
32086 #, fuzzy, gcc-internal-format
32087 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
32088 msgid "invalid coprocessor register %qE"
32089 msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
32091 #: config/mep/mep-pragma.c:164
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "malformed coprocessor register"
32094 msgstr ""
32096 #: config/mep/mep-pragma.c:251
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
32099 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
32100 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
32102 #: config/mep/mep-pragma.c:258
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
32105 msgstr ""
32107 #: config/mep/mep-pragma.c:289
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
32110 msgstr ""
32112 #: config/mep/mep-pragma.c:294
32113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32114 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
32115 msgstr ""
32117 #: config/mep/mep-pragma.c:312
32118 #, fuzzy, gcc-internal-format
32119 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
32120 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
32121 msgstr "section mal composée #pragma ghs"
32123 #: config/mep/mep-pragma.c:334
32124 #, fuzzy, gcc-internal-format
32125 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32126 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
32127 msgstr "construit #pragma mal composé"
32129 #: config/mep/mep-pragma.c:348
32130 #, fuzzy, gcc-internal-format
32131 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
32132 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
32133 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
32135 #: config/mep/mep-pragma.c:353
32136 #, fuzzy, gcc-internal-format
32137 #| msgid "options enabled: "
32138 msgid "coprocessor not enabled"
32139 msgstr "options autorisées: "
32141 #: config/mep/mep-pragma.c:364
32142 #, gcc-internal-format
32143 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
32144 msgstr ""
32146 #: config/mep/mep-pragma.c:386
32147 #, fuzzy, gcc-internal-format
32148 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32149 msgid "malformed #pragma call"
32150 msgstr "construit #pragma mal composé"
32152 #: config/mep/mep.c:358
32153 #, gcc-internal-format
32154 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
32155 msgstr ""
32157 #: config/mep/mep.c:360
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
32160 msgstr ""
32162 #: config/mep/mep.c:362
32163 #, gcc-internal-format
32164 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
32165 msgstr ""
32167 #: config/mep/mep.c:364
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
32170 msgstr ""
32172 #: config/mep/mep.c:366
32173 #, gcc-internal-format
32174 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
32175 msgstr ""
32177 #: config/mep/mep.c:368
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
32180 msgstr ""
32182 #: config/mep/mep.c:375
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
32185 msgstr ""
32187 #: config/mep/mep.c:1377
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "unusual TP-relative address"
32190 msgstr ""
32192 #: config/mep/mep.c:3349
32193 #, fuzzy, gcc-internal-format
32194 #| msgid "incompatible operands to %s"
32195 msgid "unconvertible operand %c %qs"
32196 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
32198 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
32199 #, fuzzy, gcc-internal-format
32200 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
32201 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
32202 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
32204 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
32207 msgstr ""
32209 #: config/mep/mep.c:3850
32210 #, fuzzy, gcc-internal-format
32211 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
32212 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
32213 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
32215 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
32216 #, gcc-internal-format
32217 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
32218 msgstr ""
32220 #: config/mep/mep.c:3904
32221 #, fuzzy, gcc-internal-format
32222 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
32223 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
32224 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
32226 #: config/mep/mep.c:3910
32227 #, gcc-internal-format
32228 msgid "interrupt function must have return type of void"
32229 msgstr ""
32231 #: config/mep/mep.c:3915
32232 #, fuzzy, gcc-internal-format
32233 #| msgid "`-%c' option must have argument"
32234 msgid "interrupt function must have no arguments"
32235 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
32237 #: config/mep/mep.c:3969
32238 #, fuzzy, gcc-internal-format
32239 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
32240 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32241 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
32243 #: config/mep/mep.c:3980
32244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32245 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
32246 msgid ""
32247 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
32248 "%s"
32249 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
32251 #: config/mep/mep.c:3989
32252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32253 msgid ""
32254 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
32255 "%s"
32256 msgstr ""
32258 #: config/mep/mep.c:3995
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32261 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
32262 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
32264 #: config/mep/mep.c:4116
32265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32266 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
32267 msgstr ""
32269 #: config/mep/mep.c:4282
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
32272 msgstr ""
32274 #: config/mep/mep.c:4430
32275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32276 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
32277 msgstr ""
32279 #: config/mep/mep.c:4528
32280 #, fuzzy, gcc-internal-format
32281 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
32282 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
32283 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
32285 #: config/mep/mep.c:4533
32286 #, fuzzy, gcc-internal-format
32287 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
32288 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
32289 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
32291 #: config/mep/mep.c:5968
32292 #, gcc-internal-format
32293 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
32294 msgstr ""
32296 #: config/mep/mep.c:5971
32297 #, fuzzy, gcc-internal-format
32298 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
32299 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
32300 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
32302 #: config/mep/mep.c:5974
32303 #, fuzzy, gcc-internal-format
32304 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
32305 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
32306 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
32308 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
32309 #, fuzzy, gcc-internal-format
32310 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32311 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
32312 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32314 #: config/mep/mep.c:6139
32315 #, fuzzy, gcc-internal-format
32316 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32317 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
32318 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32320 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6630
32321 #, fuzzy, gcc-internal-format
32322 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
32323 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
32324 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
32326 #: config/mep/mep.c:6192
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
32329 msgid "too few arguments to %qE"
32330 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
32332 #: config/mep/mep.c:6197
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
32335 msgid "too many arguments to %qE"
32336 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
32338 #: config/mep/mep.c:6215
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32341 msgid "argument %d of %qE must be an address"
32342 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32344 #: config/mep/mep.c:7011
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32347 msgstr ""
32349 #: config/mep/mep.c:7017
32350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32351 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
32352 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
32353 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
32355 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
32356 #, fuzzy, gcc-internal-format
32357 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32358 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32359 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
32361 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
32362 #, fuzzy, gcc-internal-format
32363 #| msgid "invalid type argument of `->'"
32364 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32365 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
32367 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
32368 #, gcc-internal-format
32369 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32370 msgstr ""
32372 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
32373 #, gcc-internal-format
32374 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32375 msgstr ""
32377 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
32378 #, gcc-internal-format
32379 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32380 msgstr ""
32382 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
32383 #, gcc-internal-format
32384 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32385 msgstr ""
32387 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
32388 #, fuzzy, gcc-internal-format
32389 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
32390 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32391 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
32393 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32396 msgstr ""
32398 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32401 msgstr ""
32403 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
32404 #, fuzzy, gcc-internal-format
32405 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
32406 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32407 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
32409 #: config/mips/mips.c:1480
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32412 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32413 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32415 #: config/mips/mips.c:1496
32416 #, gcc-internal-format
32417 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32418 msgstr ""
32420 #: config/mips/mips.c:1533
32421 #, fuzzy, gcc-internal-format
32422 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32423 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32424 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32426 #: config/mips/mips.c:7234
32427 #, fuzzy, gcc-internal-format
32428 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
32429 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32430 msgstr "ne peut traiter des appels inconsistants à « %s »"
32432 #: config/mips/mips.c:10341
32433 #, gcc-internal-format
32434 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32435 msgstr ""
32437 #: config/mips/mips.c:10343
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32440 msgstr ""
32442 #: config/mips/mips.c:11334
32443 #, gcc-internal-format
32444 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32445 msgstr ""
32447 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
32448 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
32449 #: config/nios2/nios2.c:3135
32450 #, fuzzy, gcc-internal-format
32451 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
32452 msgid "invalid argument to built-in function"
32453 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
32455 #: config/mips/mips.c:15296
32456 #, fuzzy, gcc-internal-format
32457 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
32458 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32459 msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
32461 #: config/mips/mips.c:15892
32462 #, fuzzy, gcc-internal-format
32463 #| msgid "%s does not support %s"
32464 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32465 msgstr "%s ne supporte pas %s"
32467 #: config/mips/mips.c:17588
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32470 msgstr ""
32472 #: config/mips/mips.c:17591
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "MIPS16 -mxgot code"
32475 msgstr ""
32477 #: config/mips/mips.c:17594
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32480 msgstr ""
32482 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
32483 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
32484 #: config/mips/mips.c:18020
32485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32486 msgid "unsupported combination: %s"
32487 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32489 #: config/mips/mips.c:17803
32490 #, fuzzy, gcc-internal-format
32491 #| msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
32492 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32493 msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
32495 #: config/mips/mips.c:17813
32496 #, fuzzy, gcc-internal-format
32497 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32498 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32499 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
32501 #: config/mips/mips.c:17828
32502 #, fuzzy, gcc-internal-format
32503 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
32504 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32505 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
32507 #: config/mips/mips.c:17830
32508 #, fuzzy, gcc-internal-format
32509 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
32510 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32511 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
32513 #: config/mips/mips.c:17832
32514 #, fuzzy, gcc-internal-format
32515 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
32516 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32517 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
32519 #: config/mips/mips.c:17848
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
32522 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32523 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
32525 #: config/mips/mips.c:17857
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32528 msgstr ""
32530 #: config/mips/mips.c:17860
32531 #, gcc-internal-format
32532 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32533 msgstr ""
32535 #: config/mips/mips.c:17879
32536 #, gcc-internal-format
32537 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32538 msgstr ""
32540 #: config/mips/mips.c:17883
32541 #, gcc-internal-format
32542 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32543 msgstr ""
32545 #: config/mips/mips.c:17885
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32548 msgstr ""
32550 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
32551 #, fuzzy, gcc-internal-format
32552 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
32553 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32554 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
32556 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32557 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32558 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32559 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32560 #. an error.
32561 #: config/mips/mips.c:17910
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32564 msgstr ""
32566 #: config/mips/mips.c:17956
32567 #, fuzzy, gcc-internal-format
32568 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32569 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32570 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32572 #: config/mips/mips.c:17971
32573 #, fuzzy, gcc-internal-format
32574 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32575 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32576 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32578 #: config/mips/mips.c:17985
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32581 msgstr ""
32583 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
32584 #, fuzzy, gcc-internal-format
32585 #| msgid "unsupported combination: %s"
32586 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32587 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32589 #: config/mips/mips.c:18013
32590 #, fuzzy, gcc-internal-format
32591 #| msgid "unsupported combination: %s"
32592 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32593 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32595 #: config/mips/mips.c:18028
32596 #, fuzzy, gcc-internal-format
32597 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
32598 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32599 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
32601 #: config/mips/mips.c:18031
32602 #, fuzzy, gcc-internal-format
32603 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
32604 msgid "position-independent code requires %qs"
32605 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
32607 #: config/mips/mips.c:18064
32608 #, gcc-internal-format
32609 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32610 msgstr ""
32612 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
32613 #, gcc-internal-format
32614 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32615 msgstr ""
32617 #: config/mips/mips.c:18090
32618 #, fuzzy, gcc-internal-format
32619 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
32620 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32621 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
32623 #: config/mips/mips.c:18097
32624 #, fuzzy, gcc-internal-format
32625 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
32626 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32627 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
32629 #: config/mips/mips.c:18115
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32632 msgstr ""
32634 #: config/mips/mips.c:18125
32635 #, fuzzy, gcc-internal-format
32636 #| msgid "-frepo must be used with -c"
32637 msgid "%qs must be used with %qs"
32638 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
32640 #: config/mips/mips.c:18137
32641 #, fuzzy, gcc-internal-format
32642 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32643 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32644 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32646 #: config/mips/mips.c:18146
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32649 msgstr ""
32651 #: config/mips/mips.c:18157
32652 #, fuzzy, gcc-internal-format
32653 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32654 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32655 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32657 #: config/mips/mips.c:18259
32658 #, fuzzy, gcc-internal-format
32659 #| msgid "Use bit-field instructions"
32660 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32661 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
32663 #: config/mips/mips.c:18263
32664 #, fuzzy, gcc-internal-format
32665 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
32666 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32667 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
32669 #: config/mips/mips.c:19075
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "mips16 function profiling"
32672 msgstr "profilage de fonction mips16"
32674 #: config/mmix/mmix.c:296
32675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32676 msgid "-f%s not supported: ignored"
32677 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
32679 #: config/mmix/mmix.c:726
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 #| msgid "no data type for mode `%s'"
32682 msgid "support for mode %qs"
32683 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
32685 #: config/mmix/mmix.c:740
32686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32687 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32688 msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
32690 #: config/mmix/mmix.c:919
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "function_profiler support for MMIX"
32693 msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
32695 #: config/mmix/mmix.c:943
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32698 msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
32700 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
32701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32702 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32703 msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
32705 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32706 #: config/mmix/mmix.c:1687
32707 #, fuzzy, gcc-internal-format
32708 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
32709 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32710 msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
32712 #: config/mmix/mmix.c:1972
32713 #, fuzzy, gcc-internal-format
32714 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
32715 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32716 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
32718 #: config/mmix/mmix.c:2210
32719 #, fuzzy, gcc-internal-format
32720 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
32721 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32722 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
32724 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
32725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32726 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32727 msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
32729 #: config/mn10300/mn10300.c:102
32730 #, gcc-internal-format
32731 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32732 msgstr ""
32734 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
32735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32736 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32737 msgstr ""
32739 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
32740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32741 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32742 msgstr ""
32744 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
32745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32746 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32747 msgstr ""
32749 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
32750 #, gcc-internal-format
32751 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32752 msgstr ""
32754 #: config/msp430/msp430.c:776
32755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32756 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32757 msgstr ""
32759 #: config/msp430/msp430.c:782
32760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32761 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32762 msgstr ""
32764 #: config/msp430/msp430.c:788
32765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32766 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32767 msgstr ""
32769 #: config/msp430/msp430.c:791
32770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32771 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32772 msgstr ""
32774 #: config/msp430/msp430.c:794
32775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32776 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32777 msgstr ""
32779 #: config/msp430/msp430.c:810
32780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32781 msgid ""
32782 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32783 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
32784 msgstr ""
32786 #: config/msp430/msp430.c:814
32787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32788 msgid ""
32789 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
32790 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
32791 msgstr ""
32793 #: config/msp430/msp430.c:824
32794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32795 msgid ""
32796 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32797 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
32798 msgstr ""
32800 #: config/msp430/msp430.c:831
32801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32802 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
32803 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
32804 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
32806 #: config/msp430/msp430.c:840
32807 #, gcc-internal-format
32808 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32809 msgstr ""
32811 #: config/msp430/msp430.c:843
32812 #, gcc-internal-format
32813 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32814 msgstr ""
32816 #: config/msp430/msp430.c:845
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32819 msgstr ""
32821 #: config/msp430/msp430.c:1848
32822 #, fuzzy, gcc-internal-format
32823 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32824 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
32825 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32827 #: config/msp430/msp430.c:1857
32828 #, fuzzy, gcc-internal-format
32829 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32830 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32831 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32833 #: config/msp430/msp430.c:1863
32834 #, fuzzy, gcc-internal-format
32835 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32836 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32837 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32839 #: config/msp430/msp430.c:2473
32840 #, gcc-internal-format
32841 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32842 msgstr ""
32844 #: config/msp430/msp430.c:2483
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
32847 msgstr ""
32849 #: config/msp430/msp430.c:2503
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
32852 msgstr ""
32854 #: config/msp430/msp430.c:2573
32855 #, gcc-internal-format
32856 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32857 msgstr ""
32859 #: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
32860 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
32861 #, fuzzy, gcc-internal-format
32862 #| msgid "bad builtin fcode"
32863 msgid "bad builtin code"
32864 msgstr "construit interne erroné de fcode"
32866 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
32867 #, gcc-internal-format
32868 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32869 msgstr ""
32871 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
32872 #, gcc-internal-format
32873 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32874 msgstr ""
32876 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
32877 #, fuzzy, gcc-internal-format
32878 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
32879 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32880 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
32882 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32883 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
32884 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
32885 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
32886 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
32887 #: config/nds32/nds32.c:2473
32888 #, fuzzy, gcc-internal-format
32889 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
32890 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32891 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
32893 #. The enum index value for array size is out of range.
32894 #: config/nds32/nds32.c:2276
32895 #, fuzzy, gcc-internal-format
32896 #| msgid "integer constant out of range"
32897 msgid "intrinsic register index is out of range"
32898 msgstr "constante entière est hors gamme"
32900 #: config/nds32/nds32.c:2581
32901 #, fuzzy, gcc-internal-format
32902 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
32903 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32904 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
32906 #: config/nds32/nds32.c:2609
32907 #, fuzzy, gcc-internal-format
32908 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32909 msgid "invalid id value for reset attribute"
32910 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32912 #: config/nds32/nds32.c:2625
32913 #, fuzzy, gcc-internal-format
32914 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32915 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32916 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32918 #: config/nds32/nds32.c:2638
32919 #, fuzzy, gcc-internal-format
32920 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32921 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32922 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32924 #: config/nds32/nds32.c:2706
32925 #, fuzzy, gcc-internal-format
32926 #| msgid "does not support multilib"
32927 msgid "not support -fpic"
32928 msgstr "ne supporte pas multilib"
32930 #: config/nios2/nios2.c:560
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32933 msgstr ""
32935 #: config/nios2/nios2.c:1167
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32938 msgstr ""
32940 #: config/nios2/nios2.c:1180
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32943 msgstr ""
32945 #: config/nios2/nios2.c:1189
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32948 msgstr ""
32950 #: config/nios2/nios2.c:1198
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32953 msgstr ""
32955 #: config/nios2/nios2.c:1203
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32958 msgstr ""
32960 #: config/nios2/nios2.c:1305
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32963 msgstr ""
32965 #: config/nios2/nios2.c:1324
32966 #, gcc-internal-format
32967 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32968 msgstr ""
32970 #: config/nios2/nios2.c:1347
32971 #, fuzzy, gcc-internal-format
32972 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
32973 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32974 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
32976 #: config/nios2/nios2.c:1350
32977 #, gcc-internal-format
32978 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
32979 msgstr ""
32981 #: config/nios2/nios2.c:1376
32982 #, fuzzy, gcc-internal-format
32983 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
32984 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32985 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
32987 #: config/nios2/nios2.c:1378
32988 #, fuzzy, gcc-internal-format
32989 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
32990 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32991 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
32993 #: config/nios2/nios2.c:1383
32994 #, fuzzy, gcc-internal-format
32995 #| msgid "Generate code for little endian"
32996 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32997 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
32999 #: config/nios2/nios2.c:3119
33000 #, gcc-internal-format
33001 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
33002 msgstr ""
33004 #: config/nios2/nios2.c:3227
33005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33006 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
33007 msgstr ""
33009 #: config/nios2/nios2.c:3373
33010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33011 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
33012 msgid "invalid argument to built-in function %s"
33013 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
33015 #: config/nios2/nios2.c:3432
33016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33017 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
33018 msgstr ""
33020 #: config/nios2/nios2.c:3460
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33022 #| msgid "number must be 0 or 1"
33023 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
33024 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33026 #: config/nios2/nios2.c:3467
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33028 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33029 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
33030 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33032 #: config/nios2/nios2.c:3517
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
33035 msgstr ""
33037 #: config/nios2/nios2.c:3545
33038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33039 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33040 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33041 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33043 #: config/nios2/nios2.c:3627
33044 #, fuzzy, gcc-internal-format
33045 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33046 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33047 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
33049 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33052 msgstr ""
33054 #: config/nios2/nios2.c:3749
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33057 msgstr ""
33059 #: config/nios2/nios2.c:3754
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33062 msgstr ""
33064 #: config/nios2/nios2.c:3783
33065 #, gcc-internal-format
33066 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33067 msgstr ""
33069 #: config/nios2/nios2.c:3798
33070 #, gcc-internal-format
33071 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33072 msgstr ""
33074 #: config/nios2/nios2.c:3808
33075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33076 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33077 msgstr ""
33079 #: config/nios2/nios2.c:3820
33080 #, gcc-internal-format
33081 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
33082 msgstr ""
33084 #: config/nios2/nios2.c:3827
33085 #, fuzzy, gcc-internal-format
33086 #| msgid "type of `%E' is unknown"
33087 msgid "%<%s%> is unknown"
33088 msgstr "type « %E » est inconnu"
33090 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33091 #, fuzzy, gcc-internal-format
33092 #| msgid "malformed spec function name"
33093 msgid "malformed ptx file"
33094 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
33096 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33099 msgstr ""
33101 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
33102 #, fuzzy, gcc-internal-format
33103 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
33104 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33105 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
33107 #: config/nvptx/nvptx.c:1546
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33110 msgstr ""
33112 #: config/nvptx/nvptx.c:3799
33113 #, fuzzy, gcc-internal-format
33114 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
33115 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33116 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
33118 #: config/nvptx/nvptx.c:4143
33119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33120 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33121 msgstr ""
33123 #: config/nvptx/nvptx.c:4154
33124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33125 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33126 msgstr ""
33128 #: config/pa/pa.c:501
33129 #, fuzzy, gcc-internal-format
33130 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
33131 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33132 msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
33134 #: config/pa/pa.c:506
33135 #, fuzzy, gcc-internal-format
33136 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
33137 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33138 msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
33140 #: config/pa/pa.c:511
33141 #, gcc-internal-format
33142 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33143 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
33145 #: config/pa/pa.c:512
33146 #, gcc-internal-format
33147 msgid "-g option disabled"
33148 msgstr "option -g désactivée"
33150 #: config/pa/pa.c:8718
33151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33152 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33153 msgstr ""
33155 #. Address spaces are currently only supported by C.
33156 #: config/rl78/rl78.c:345
33157 #, fuzzy, gcc-internal-format
33158 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33159 msgid "-mes0 can only be used with C"
33160 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33162 #: config/rl78/rl78.c:360
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format
33164 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33165 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33166 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33168 #: config/rl78/rl78.c:361
33169 #, fuzzy, gcc-internal-format
33170 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33171 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33172 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33174 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33175 #: config/rl78/rl78.c:372
33176 #, fuzzy, gcc-internal-format
33177 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33178 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33179 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33181 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33182 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33183 #: config/rl78/rl78.c:384
33184 #, fuzzy, gcc-internal-format
33185 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33186 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33187 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33189 #: config/rl78/rl78.c:779
33190 #, fuzzy, gcc-internal-format
33191 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
33192 msgid "naked attribute only applies to functions"
33193 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
33195 #: config/rl78/rl78.c:803
33196 #, fuzzy, gcc-internal-format
33197 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
33198 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33199 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
33201 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33202 #. bits.
33203 #: config/rl78/rl78.c:1142
33204 #, fuzzy, gcc-internal-format
33205 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
33206 msgid "converting far pointer to near pointer"
33207 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
33209 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "Segmentation Fault (code)"
33212 msgstr "Faute de segmentation (code)"
33214 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "Segmentation Fault"
33217 msgstr "Faute de segmentation"
33219 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
33220 #, gcc-internal-format
33221 msgid "While setting up signal stack: %m"
33222 msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
33224 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
33225 #, gcc-internal-format
33226 msgid "While setting up signal handler: %m"
33227 msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
33229 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
33231 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33233 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33235 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33236 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33237 #. attribute by default.
33238 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33241 msgstr "#pragma longcall mal composé"
33243 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "missing open paren"
33246 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
33248 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "missing number"
33251 msgstr "nombre manquant"
33253 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "missing close paren"
33256 msgstr "parenthèse fermante manquante"
33258 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
33259 #, gcc-internal-format
33260 msgid "number must be 0 or 1"
33261 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33263 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33266 msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
33268 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4746
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33271 msgstr ""
33273 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4749
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33276 msgstr ""
33278 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4765
33279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33280 msgid "%s only accepts %d arguments"
33281 msgstr ""
33283 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4770
33284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33285 #| msgid "-split has no argument."
33286 msgid "%s only accepts 1 argument"
33287 msgstr "-split n'a pas d'argument."
33289 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4775
33290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33291 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
33292 msgid "%s only accepts 2 arguments"
33293 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
33295 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
33296 #, gcc-internal-format
33297 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
33298 msgstr ""
33300 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4943
33301 #, gcc-internal-format
33302 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33303 msgstr ""
33305 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5075
33306 #, fuzzy, gcc-internal-format
33307 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
33308 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
33309 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
33311 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5119
33312 #, fuzzy, gcc-internal-format
33313 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
33314 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33315 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
33317 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
33320 msgstr ""
33322 #: config/rs6000/rs6000.c:3514
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
33325 msgstr ""
33327 #: config/rs6000/rs6000.c:3516
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
33330 msgstr ""
33332 #: config/rs6000/rs6000.c:3616
33333 #, fuzzy, gcc-internal-format
33334 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33335 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33336 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
33338 #: config/rs6000/rs6000.c:3734
33339 #, gcc-internal-format
33340 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33341 msgstr ""
33343 #: config/rs6000/rs6000.c:3881
33344 #, fuzzy, gcc-internal-format
33345 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
33346 msgid "not configured for SPE ABI"
33347 msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
33349 #: config/rs6000/rs6000.c:3886
33350 #, fuzzy, gcc-internal-format
33351 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
33352 msgid "not configured for SPE instruction set"
33353 msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
33355 #: config/rs6000/rs6000.c:3892
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
33358 msgstr ""
33360 # FIXME
33361 #: config/rs6000/rs6000.c:3899
33362 #, fuzzy, gcc-internal-format
33363 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33364 msgid "AltiVec not supported in this target"
33365 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
33367 #: config/rs6000/rs6000.c:3901 config/rs6000/rs6000.c:3906
33368 #, fuzzy, gcc-internal-format
33369 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
33370 msgid "SPE not supported in this target"
33371 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
33373 #: config/rs6000/rs6000.c:3934
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
33376 msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
33378 #: config/rs6000/rs6000.c:3941
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33381 msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
33383 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
33386 msgstr ""
33388 #: config/rs6000/rs6000.c:4044
33389 #, fuzzy, gcc-internal-format
33390 #| msgid "--resource requires -o"
33391 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
33392 msgstr "--resource requiert -o"
33394 #: config/rs6000/rs6000.c:4051
33395 #, gcc-internal-format
33396 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
33397 msgstr ""
33399 #: config/rs6000/rs6000.c:4058
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 #| msgid "--resource requires -o"
33402 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
33403 msgstr "--resource requiert -o"
33405 #: config/rs6000/rs6000.c:4065
33406 #, fuzzy, gcc-internal-format
33407 #| msgid "--resource requires -o"
33408 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
33409 msgstr "--resource requiert -o"
33411 #: config/rs6000/rs6000.c:4072
33412 #, gcc-internal-format
33413 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
33414 msgstr ""
33416 #: config/rs6000/rs6000.c:4113
33417 #, fuzzy, gcc-internal-format
33418 #| msgid "--resource requires -o"
33419 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
33420 msgstr "--resource requiert -o"
33422 #: config/rs6000/rs6000.c:4120
33423 #, gcc-internal-format
33424 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
33425 msgstr ""
33427 #: config/rs6000/rs6000.c:4169
33428 #, fuzzy, gcc-internal-format
33429 #| msgid "--resource requires -o"
33430 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
33431 msgstr "--resource requiert -o"
33433 #: config/rs6000/rs6000.c:4172
33434 #, fuzzy, gcc-internal-format
33435 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33436 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
33437 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33439 #: config/rs6000/rs6000.c:4185
33440 #, fuzzy, gcc-internal-format
33441 #| msgid "--resource requires -o"
33442 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
33443 msgstr "--resource requiert -o"
33445 #: config/rs6000/rs6000.c:4233
33446 #, fuzzy, gcc-internal-format
33447 #| msgid "--resource requires -o"
33448 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
33449 msgstr "--resource requiert -o"
33451 #: config/rs6000/rs6000.c:4260
33452 #, fuzzy, gcc-internal-format
33453 #| msgid "--resource requires -o"
33454 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
33455 msgstr "--resource requiert -o"
33457 #: config/rs6000/rs6000.c:4268
33458 #, fuzzy, gcc-internal-format
33459 #| msgid "--resource requires -o"
33460 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
33461 msgstr "--resource requiert -o"
33463 #: config/rs6000/rs6000.c:4275
33464 #, fuzzy, gcc-internal-format
33465 #| msgid "--resource requires -o"
33466 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
33467 msgstr "--resource requiert -o"
33469 #: config/rs6000/rs6000.c:4291
33470 #, fuzzy, gcc-internal-format
33471 #| msgid "--resource requires -o"
33472 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
33473 msgstr "--resource requiert -o"
33475 #: config/rs6000/rs6000.c:4316
33476 #, fuzzy, gcc-internal-format
33477 #| msgid "--resource requires -o"
33478 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
33479 msgstr "--resource requiert -o"
33481 #: config/rs6000/rs6000.c:4331
33482 #, fuzzy, gcc-internal-format
33483 #| msgid "--resource requires -o"
33484 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
33485 msgstr "--resource requiert -o"
33487 #: config/rs6000/rs6000.c:4339
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
33490 msgstr ""
33492 #: config/rs6000/rs6000.c:4349
33493 #, gcc-internal-format
33494 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33495 msgstr ""
33497 #: config/rs6000/rs6000.c:4371
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33500 msgstr ""
33502 #: config/rs6000/rs6000.c:4434
33503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33504 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
33505 msgstr ""
33507 #: config/rs6000/rs6000.c:4446
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33510 msgstr ""
33512 #: config/rs6000/rs6000.c:4469 config/rs6000/rs6000.c:4484
33513 #, gcc-internal-format
33514 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33515 msgstr ""
33517 #: config/rs6000/rs6000.c:4497
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33520 msgstr ""
33522 #: config/rs6000/rs6000.c:4563
33523 #, gcc-internal-format
33524 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
33525 msgstr ""
33527 #: config/rs6000/rs6000.c:4566
33528 #, gcc-internal-format
33529 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33530 msgstr ""
33532 #: config/rs6000/rs6000.c:7010
33533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33534 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33535 msgstr ""
33537 #: config/rs6000/rs6000.c:10258
33538 #, gcc-internal-format
33539 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33540 msgstr ""
33542 #: config/rs6000/rs6000.c:10411
33543 #, fuzzy, gcc-internal-format
33544 #| msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
33545 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33546 msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
33548 #: config/rs6000/rs6000.c:10611
33549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33550 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33551 msgstr ""
33553 #: config/rs6000/rs6000.c:10873
33554 #, fuzzy, gcc-internal-format
33555 #| msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
33556 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33557 msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
33559 #: config/rs6000/rs6000.c:11725
33560 #, gcc-internal-format
33561 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33562 msgstr ""
33564 #: config/rs6000/rs6000.c:11900
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33567 msgstr ""
33569 #: config/rs6000/rs6000.c:12684
33570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33571 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33572 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
33573 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33575 #: config/rs6000/rs6000.c:13182
33576 #, fuzzy, gcc-internal-format
33577 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33578 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33579 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
33581 #: config/rs6000/rs6000.c:13229
33582 #, gcc-internal-format
33583 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33584 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
33586 #: config/rs6000/rs6000.c:13332 config/rs6000/rs6000.c:15019
33587 #, gcc-internal-format
33588 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33589 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33591 #: config/rs6000/rs6000.c:13350
33592 #, fuzzy, gcc-internal-format
33593 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33594 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
33595 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33597 #: config/rs6000/rs6000.c:13389
33598 #, gcc-internal-format
33599 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33600 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
33602 #: config/rs6000/rs6000.c:13441
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
33605 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
33607 #: config/rs6000/rs6000.c:13815
33608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33609 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
33610 msgstr ""
33612 #: config/rs6000/rs6000.c:13864
33613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33614 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33615 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33616 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33618 #: config/rs6000/rs6000.c:13866
33619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33620 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33621 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33622 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33624 #: config/rs6000/rs6000.c:14004
33625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33626 #| msgid "-split has no argument."
33627 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33628 msgstr "-split n'a pas d'argument."
33630 #. Invalid CPU argument.
33631 #: config/rs6000/rs6000.c:14023
33632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33633 #| msgid "invalid type argument of `->'"
33634 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
33635 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
33637 #. Invalid HWCAP argument.
33638 #: config/rs6000/rs6000.c:14051
33639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33640 #| msgid "invalid type argument of `->'"
33641 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
33642 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
33644 #: config/rs6000/rs6000.c:14124
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33647 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33649 #: config/rs6000/rs6000.c:14142
33650 #, fuzzy, gcc-internal-format
33651 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33652 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33653 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33655 #: config/rs6000/rs6000.c:14162
33656 #, fuzzy, gcc-internal-format
33657 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33658 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33659 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33661 #: config/rs6000/rs6000.c:14174
33662 #, fuzzy, gcc-internal-format
33663 #| msgid "number must be 0 or 1"
33664 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33665 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33667 #: config/rs6000/rs6000.c:14186
33668 #, fuzzy, gcc-internal-format
33669 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33670 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33671 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33673 #: config/rs6000/rs6000.c:14200
33674 #, fuzzy, gcc-internal-format
33675 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33676 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33677 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33679 #: config/rs6000/rs6000.c:14212
33680 #, fuzzy, gcc-internal-format
33681 #| msgid "number must be 0 or 1"
33682 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33683 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33685 #: config/rs6000/rs6000.c:14219
33686 #, fuzzy, gcc-internal-format
33687 #| msgid "argument %d must be referable"
33688 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33689 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
33691 #: config/rs6000/rs6000.c:14408
33692 #, fuzzy, gcc-internal-format
33693 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
33694 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33695 msgstr "argument de « %s » doit être un littéral non signé de 2 bits"
33697 #: config/rs6000/rs6000.c:14561
33698 #, gcc-internal-format
33699 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33700 msgstr ""
33702 #: config/rs6000/rs6000.c:14732
33703 #, gcc-internal-format
33704 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
33705 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
33707 #: config/rs6000/rs6000.c:15139
33708 #, fuzzy, gcc-internal-format
33709 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33710 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
33711 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
33713 #: config/rs6000/rs6000.c:15186
33714 #, fuzzy, gcc-internal-format
33715 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33716 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
33717 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33719 #: config/rs6000/rs6000.c:15211
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33722 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
33724 #: config/rs6000/rs6000.c:15283
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33727 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33729 #: config/rs6000/rs6000.c:15365
33730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33731 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
33732 msgstr ""
33734 #: config/rs6000/rs6000.c:15367
33735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33736 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33737 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33738 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33740 #: config/rs6000/rs6000.c:15369
33741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33742 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33743 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
33744 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33746 #: config/rs6000/rs6000.c:15371
33747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33748 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33749 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33750 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33752 #: config/rs6000/rs6000.c:15373
33753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33754 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33755 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33756 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33758 #: config/rs6000/rs6000.c:15375
33759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33760 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33761 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33762 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33764 #: config/rs6000/rs6000.c:15378
33765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33766 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
33767 msgstr ""
33769 #: config/rs6000/rs6000.c:15381
33770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33771 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33772 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
33773 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33775 #: config/rs6000/rs6000.c:15383
33776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33777 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33778 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
33779 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33781 #: config/rs6000/rs6000.c:15385
33782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33783 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33784 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-vector option"
33785 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33787 #: config/rs6000/rs6000.c:15388
33788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33789 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33790 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc and -m64 options"
33791 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33793 #: config/rs6000/rs6000.c:15391
33794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33795 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33796 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc option"
33797 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33799 #: config/rs6000/rs6000.c:15394
33800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33801 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
33802 msgstr ""
33804 #: config/rs6000/rs6000.c:15397
33805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33806 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33807 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
33808 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33810 #: config/rs6000/rs6000.c:15399
33811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33812 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33813 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
33814 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33816 #: config/rs6000/rs6000.c:15401
33817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33818 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
33819 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33820 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
33822 #: config/rs6000/rs6000.c:17064
33823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33824 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33825 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
33826 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33828 #: config/rs6000/rs6000.c:17081
33829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33830 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
33831 msgstr ""
33833 #: config/rs6000/rs6000.c:25320
33834 #, fuzzy, gcc-internal-format
33835 #| msgid "stack frame too big"
33836 msgid "stack frame too large"
33837 msgstr "trame de pile trop grande"
33839 #: config/rs6000/rs6000.c:28750
33840 #, fuzzy, gcc-internal-format
33841 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
33842 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
33843 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
33845 #: config/rs6000/rs6000.c:28758
33846 #, fuzzy, gcc-internal-format
33847 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33848 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33849 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
33851 #: config/rs6000/rs6000.c:29761
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33854 msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
33856 #: config/rs6000/rs6000.c:32113
33857 #, gcc-internal-format
33858 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
33859 msgstr ""
33861 #: config/rs6000/rs6000.c:32195
33862 #, fuzzy, gcc-internal-format
33863 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33864 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33865 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33867 #: config/rs6000/rs6000.c:32197
33868 #, fuzzy, gcc-internal-format
33869 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33870 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33871 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33873 #: config/rs6000/rs6000.c:32199
33874 #, fuzzy, gcc-internal-format
33875 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33876 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33877 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33879 #: config/rs6000/rs6000.c:32201
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33882 msgstr ""
33884 #: config/rs6000/rs6000.c:32207
33885 #, fuzzy, gcc-internal-format
33886 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33887 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
33888 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33890 #: config/rs6000/rs6000.c:32210
33891 #, fuzzy, gcc-internal-format
33892 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33893 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33894 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33896 #: config/rs6000/rs6000.c:32215
33897 #, fuzzy, gcc-internal-format
33898 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33899 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33900 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33902 #: config/rs6000/rs6000.c:32218
33903 #, gcc-internal-format
33904 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33905 msgstr ""
33907 #: config/rs6000/rs6000.c:35741
33908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33909 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
33910 msgstr ""
33912 #: config/rs6000/rs6000.c:35745
33913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33914 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
33915 msgstr ""
33917 #: config/rs6000/rs6000.c:36050
33918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33919 #| msgid "invalid use of %D"
33920 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33921 msgstr "utilisation invalide de %D"
33923 #: config/rs6000/rs6000.c:36053
33924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33925 #| msgid "\"%s\" is not defined"
33926 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33927 msgstr "« %s » n'est pas défini"
33929 #: config/rs6000/rs6000.c:36055
33930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33931 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33932 msgstr ""
33934 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33935 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
33936 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
33937 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33939 #. This file is part of GCC.
33941 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33942 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33943 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33944 #. option) any later version.
33946 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33947 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33948 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33949 #. License for more details.
33951 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33952 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33953 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33954 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33955 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33956 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33957 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
33958 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
33959 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33961 #. This file is part of GCC.
33963 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33964 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33965 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33966 #. option) any later version.
33968 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33969 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33970 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33971 #. License for more details.
33973 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33974 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33975 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33976 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33977 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33978 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33979 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
33980 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33981 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33983 #. This file is part of GCC.
33985 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33986 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33987 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33988 #. option) any later version.
33990 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33991 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33992 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33993 #. License for more details.
33995 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33996 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33997 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33998 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33999 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34000 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34001 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
34002 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34003 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34005 #. This file is part of GCC.
34007 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34008 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34009 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34010 #. option) any later version.
34012 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34013 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34014 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34015 #. License for more details.
34017 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34018 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34019 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34020 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34021 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34022 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34023 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
34024 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34025 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34027 #. This file is part of GCC.
34029 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34030 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34031 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34032 #. option) any later version.
34034 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34035 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34036 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34037 #. License for more details.
34039 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34040 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34041 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34042 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34043 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34044 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34045 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
34046 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
34047 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34049 #. This file is part of GCC.
34051 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34052 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34053 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34054 #. option) any later version.
34056 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34057 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34058 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34059 #. License for more details.
34061 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34062 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34063 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34064 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34065 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34066 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
34067 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
34068 #, gcc-internal-format
34069 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
34070 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
34072 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
34073 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
34074 #, fuzzy, gcc-internal-format
34075 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34076 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
34077 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
34079 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
34080 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
34083 msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
34085 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
34086 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
34087 #, fuzzy, gcc-internal-format
34088 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
34089 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
34090 msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
34092 #: config/rs6000/e500.h:37
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34095 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
34096 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
34098 #: config/rs6000/e500.h:39
34099 #, fuzzy, gcc-internal-format
34100 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34101 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
34102 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
34104 #: config/rs6000/e500.h:41
34105 #, fuzzy, gcc-internal-format
34106 #| msgid "-pipe not supported"
34107 msgid "64-bit SPE not supported"
34108 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
34110 #: config/rs6000/e500.h:43
34111 #, fuzzy, gcc-internal-format
34112 #| msgid "trampolines not supported"
34113 msgid "E500 and FPRs not supported"
34114 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
34116 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
34117 #, fuzzy, gcc-internal-format
34118 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
34119 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
34120 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
34122 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
34123 #, gcc-internal-format
34124 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
34125 msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
34127 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34128 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34129 #: config/rs6000/sysv4.h:113
34130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34131 msgid "bad value for -mcall-%s"
34132 msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
34134 #: config/rs6000/sysv4.h:129
34135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34136 msgid "bad value for -msdata=%s"
34137 msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
34139 #: config/rs6000/sysv4.h:146
34140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34141 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
34142 msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
34144 #: config/rs6000/sysv4.h:155
34145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34146 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
34147 msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
34149 #: config/rs6000/sysv4.h:164
34150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34151 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34152 msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
34154 #: config/rs6000/sysv4.h:173
34155 #, gcc-internal-format
34156 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
34157 msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
34159 #: config/rs6000/sysv4.h:179
34160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34161 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34162 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
34164 #: config/rs6000/sysv4.h:186
34165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34166 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
34167 msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
34169 #: config/rs6000/sysv4.h:192
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
34172 msgstr ""
34174 #: config/rs6000/sysv4.h:211
34175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34176 msgid "-m%s not supported in this configuration"
34177 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
34179 #: config/rx/rx.c:643
34180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34181 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
34182 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
34183 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
34185 #: config/rx/rx.c:1381
34186 #, gcc-internal-format
34187 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
34188 msgstr ""
34190 #: config/rx/rx.c:2572
34191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34192 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
34193 msgstr ""
34195 #: config/rx/rx.c:2574
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
34198 msgstr ""
34200 #: config/rx/rx.c:2621
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
34203 msgstr ""
34205 #: config/rx/rx.c:2768
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
34208 msgstr ""
34210 #: config/s390/s390-c.c:451
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
34213 msgstr ""
34215 #: config/s390/s390-c.c:671
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
34218 msgstr ""
34220 #: config/s390/s390-c.c:841
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
34223 msgstr ""
34225 #: config/s390/s390-c.c:858
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
34228 msgstr ""
34230 #: config/s390/s390-c.c:907
34231 #, fuzzy, gcc-internal-format
34232 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
34233 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
34234 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
34236 #: config/s390/s390-c.c:913
34237 #, fuzzy, gcc-internal-format
34238 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
34239 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
34240 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
34242 #: config/s390/s390-c.c:953
34243 #, fuzzy, gcc-internal-format
34244 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34245 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
34246 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34248 #: config/s390/s390.c:754
34249 #, fuzzy, gcc-internal-format
34250 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34251 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
34252 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34254 #: config/s390/s390.c:771
34255 #, fuzzy, gcc-internal-format
34256 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34257 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
34258 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34260 #: config/s390/s390.c:822
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
34263 msgstr ""
34265 #: config/s390/s390.c:828
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
34268 msgstr ""
34270 #: config/s390/s390.c:848
34271 #, fuzzy, gcc-internal-format
34272 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34273 msgid "Unresolved overloaded builtin"
34274 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
34276 #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
34277 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
34278 #, fuzzy, gcc-internal-format
34279 #| msgid "bad builtin fcode"
34280 msgid "bad builtin icode"
34281 msgstr "construit interne erroné de fcode"
34283 #: config/s390/s390.c:892
34284 #, fuzzy, gcc-internal-format
34285 #| msgid "invalid option argument `%s'"
34286 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
34287 msgstr "argument de l'option invalide"
34289 #: config/s390/s390.c:983
34290 #, fuzzy, gcc-internal-format
34291 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
34292 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
34293 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
34295 #: config/s390/s390.c:1084
34296 #, gcc-internal-format
34297 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
34298 msgstr ""
34300 #: config/s390/s390.c:9662
34301 #, fuzzy, gcc-internal-format
34302 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
34303 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
34304 msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
34306 #: config/s390/s390.c:10768
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
34309 msgstr ""
34311 #: config/s390/s390.c:10784
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
34314 msgstr ""
34316 #: config/s390/s390.c:10812
34317 #, fuzzy, gcc-internal-format
34318 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
34319 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
34320 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
34322 #: config/s390/s390.c:10816
34323 #, gcc-internal-format
34324 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
34325 msgstr ""
34327 #: config/s390/s390.c:11194
34328 #, fuzzy, gcc-internal-format
34329 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34330 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
34331 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
34333 #: config/s390/s390.c:14185
34334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34335 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
34336 msgstr ""
34338 #: config/s390/s390.c:14197
34339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34340 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
34341 msgstr ""
34343 #: config/s390/s390.c:14209
34344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34345 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
34346 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
34347 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
34349 #: config/s390/s390.c:14212
34350 #, fuzzy, gcc-internal-format
34351 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
34352 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
34353 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
34355 #: config/s390/s390.c:14229
34356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34357 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34358 msgid "hardware vector support not available on %s"
34359 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34361 #: config/s390/s390.c:14232
34362 #, gcc-internal-format
34363 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
34364 msgstr ""
34366 #: config/s390/s390.c:14260
34367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34368 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34369 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34370 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34372 #: config/s390/s390.c:14264
34373 #, fuzzy, gcc-internal-format
34374 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34375 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34376 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34378 #: config/s390/s390.c:14276
34379 #, gcc-internal-format
34380 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34381 msgstr ""
34383 #: config/s390/s390.c:14284
34384 #, gcc-internal-format
34385 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34386 msgstr ""
34388 #: config/s390/s390.c:14290
34389 #, gcc-internal-format
34390 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34391 msgstr ""
34393 #: config/s390/s390.c:14292
34394 #, fuzzy, gcc-internal-format
34395 #| msgid "text length must be greater than 0"
34396 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34397 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
34399 #: config/s390/s390.c:14295
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34402 msgstr ""
34404 #. argument is not a plain number
34405 #: config/s390/s390.c:14389
34406 #, fuzzy, gcc-internal-format
34407 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
34408 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34409 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
34411 #: config/s390/s390.c:14396
34412 #, fuzzy, gcc-internal-format
34413 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
34414 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34415 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
34417 #. Value is not allowed for the target attribute.
34418 #: config/s390/s390.c:14604
34419 #, fuzzy, gcc-internal-format
34420 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
34421 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34422 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
34424 #: config/sh/sh.c:1028
34425 #, gcc-internal-format
34426 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34427 msgstr ""
34429 #: config/sh/sh.c:1045
34430 #, gcc-internal-format
34431 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34432 msgstr ""
34434 #: config/sh/sh.c:8501
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34437 msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
34439 #: config/sh/sh.c:9704
34440 #, fuzzy, gcc-internal-format
34441 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
34442 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34443 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
34445 #: config/sh/sh.c:9774
34446 #, fuzzy, gcc-internal-format
34447 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
34448 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34449 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
34451 #: config/sh/sh.c:9804
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34454 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
34456 #: config/sh/sh.c:9821
34457 #, fuzzy, gcc-internal-format
34458 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
34459 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34460 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
34462 #: config/sh/sh.c:9843
34463 #, fuzzy, gcc-internal-format
34464 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
34465 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34466 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
34468 #. The argument must be a constant string.
34469 #: config/sh/sh.c:9916
34470 #, fuzzy, gcc-internal-format
34471 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
34472 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34473 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
34475 #: config/sh/sh.c:12764
34476 #, gcc-internal-format
34477 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34478 msgstr ""
34480 #: config/sh/sh.c:12785
34481 #, fuzzy, gcc-internal-format
34482 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
34483 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
34484 msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
34486 #: config/sh/sh.c:12793
34487 #, gcc-internal-format
34488 msgid "need a call-clobbered target register"
34489 msgstr ""
34491 #. FIXME
34492 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
34495 msgstr ""
34497 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34498 #: config/sh/vxworks.h:43
34499 #, fuzzy, gcc-internal-format
34500 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
34501 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34502 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
34504 #: config/sparc/sparc.c:1372
34505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34506 msgid "%s is not supported by this configuration"
34507 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
34509 #: config/sparc/sparc.c:1379
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34512 msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
34514 #: config/sparc/sparc.c:1399
34515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34516 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
34517 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
34519 #: config/sparc/sparc.c:1404
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34522 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
34524 #: config/sparc/sparc.c:1411
34525 #, fuzzy, gcc-internal-format
34526 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34527 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34528 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
34530 #: config/spu/spu-c.c:131
34531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34532 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
34533 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34534 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
34536 #: config/spu/spu-c.c:162
34537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34538 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
34539 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34540 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
34542 #: config/spu/spu-c.c:174
34543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34544 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34545 msgstr ""
34547 #: config/spu/spu.c:255
34548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34549 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
34550 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
34552 #: config/spu/spu.c:266
34553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34554 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
34555 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
34557 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
34558 #, fuzzy, gcc-internal-format
34559 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
34560 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34561 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
34563 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
34564 #, gcc-internal-format
34565 msgid "creating run-time relocation"
34566 msgstr ""
34568 #: config/spu/spu.c:6317
34569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34570 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
34571 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34572 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
34574 #: config/spu/spu.c:6337
34575 #, fuzzy, gcc-internal-format
34576 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
34577 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34578 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
34580 #: config/spu/spu.c:6366
34581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34582 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34583 msgstr ""
34585 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
34586 #, fuzzy, gcc-internal-format
34587 #| msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
34588 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34589 msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
34591 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
34592 #, gcc-internal-format
34593 msgid "function_profiler support"
34594 msgstr "function_profiler supporté"
34596 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
34597 #, gcc-internal-format
34598 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34599 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
34601 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
34602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34603 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34604 msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
34606 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
34607 #, fuzzy, gcc-internal-format
34608 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
34609 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34610 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
34612 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34615 msgstr ""
34617 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
34618 #, fuzzy, gcc-internal-format
34619 #| msgid "mask must be an immediate"
34620 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34621 msgstr "masque doit être un immédiat"
34623 #: config/v850/v850-c.c:65
34624 #, gcc-internal-format
34625 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34626 msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
34628 #: config/v850/v850-c.c:68
34629 #, gcc-internal-format
34630 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34631 msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
34633 #: config/v850/v850-c.c:94
34634 #, gcc-internal-format
34635 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34636 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
34638 #: config/v850/v850-c.c:102
34639 #, gcc-internal-format
34640 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34641 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
34643 #: config/v850/v850-c.c:151
34644 #, gcc-internal-format
34645 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34646 msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
34648 #: config/v850/v850-c.c:168
34649 #, fuzzy, gcc-internal-format
34650 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
34651 msgid "unrecognized section name %qE"
34652 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
34654 #: config/v850/v850-c.c:182
34655 #, gcc-internal-format
34656 msgid "malformed #pragma ghs section"
34657 msgstr "section mal composée #pragma ghs"
34659 #: config/v850/v850-c.c:201
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34662 msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
34664 #: config/v850/v850-c.c:212
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34667 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
34669 #: config/v850/v850-c.c:223
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34672 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
34674 #: config/v850/v850-c.c:234
34675 #, gcc-internal-format
34676 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34677 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
34679 #: config/v850/v850-c.c:245
34680 #, gcc-internal-format
34681 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34682 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
34684 #: config/v850/v850-c.c:256
34685 #, gcc-internal-format
34686 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34687 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
34689 #: config/v850/v850-c.c:267
34690 #, gcc-internal-format
34691 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34692 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
34694 #: config/v850/v850.c:2119
34695 #, fuzzy, gcc-internal-format
34696 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
34697 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34698 msgstr "attribut de zone de données ne peut être spécifié pour des variables locales"
34700 #: config/v850/v850.c:2130
34701 #, fuzzy, gcc-internal-format
34702 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
34703 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34704 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
34706 #: config/v850/v850.c:2261
34707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34708 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
34709 msgid "bogus JR construction: %d"
34710 msgstr "construction JR bogué: %d\n"
34712 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
34713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34714 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34715 msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
34717 #: config/v850/v850.c:2366
34718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34719 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
34720 msgid "bogus JARL construction: %d"
34721 msgstr "construction JARL boguée: %d\n"
34723 #: config/v850/v850.c:2663
34724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34725 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
34726 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34727 msgstr "construction DISPOSE bogué: %d\n"
34729 #: config/v850/v850.c:2682
34730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34731 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
34732 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34733 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
34735 #: config/v850/v850.c:2784
34736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34737 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
34738 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34739 msgstr "construction PREPEARE boguée: %d\n"
34741 #: config/v850/v850.c:2801
34742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34743 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
34744 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34745 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
34747 #: config/visium/visium.c:705
34748 #, fuzzy, gcc-internal-format
34749 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34750 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34751 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
34753 #: config/vms/vms-c.c:41
34754 #, fuzzy, gcc-internal-format
34755 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34756 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34757 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
34759 #: config/vms/vms-c.c:52
34760 #, fuzzy, gcc-internal-format
34761 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34762 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34763 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
34765 #: config/vms/vms-c.c:77
34766 #, fuzzy, gcc-internal-format
34767 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34768 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34769 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34771 #: config/vms/vms-c.c:92
34772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34773 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34774 msgstr ""
34776 #: config/vms/vms-c.c:97
34777 #, fuzzy, gcc-internal-format
34778 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
34779 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34780 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
34782 #: config/vms/vms-c.c:131
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34785 msgstr ""
34787 #: config/vms/vms-c.c:144
34788 #, fuzzy, gcc-internal-format
34789 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
34790 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34791 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
34793 #: config/vms/vms-c.c:199
34794 #, fuzzy, gcc-internal-format
34795 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34796 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34797 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34799 #: config/vms/vms-c.c:220
34800 #, gcc-internal-format
34801 msgid "extern model globalvalue"
34802 msgstr ""
34804 #: config/vms/vms-c.c:225
34805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34806 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
34807 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34808 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
34810 #: config/vms/vms-c.c:231
34811 #, fuzzy, gcc-internal-format
34812 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
34813 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34814 msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
34816 #: config/vms/vms-c.c:245
34817 #, fuzzy, gcc-internal-format
34818 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
34819 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34820 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
34822 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
34823 #, fuzzy, gcc-internal-format
34824 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
34825 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34826 msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
34828 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
34829 #, fuzzy, gcc-internal-format
34830 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34831 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34832 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34834 #: config/vms/vms-c.c:325
34835 #, fuzzy, gcc-internal-format
34836 #| msgid "invalid #pragma %s"
34837 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34838 msgstr "#pragma %s invalide"
34840 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34843 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
34845 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
34846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34847 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34848 msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
34850 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34853 msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
34855 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34858 msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
34860 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
34861 #, gcc-internal-format
34862 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34863 msgstr "%<-gnat%> mal orthographié comme %<-gant%>"
34865 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34868 msgstr ""
34870 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
34871 #, gcc-internal-format
34872 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34873 msgstr ""
34875 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
34876 #, gcc-internal-format
34877 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34878 msgstr ""
34880 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
34881 #, fuzzy, gcc-internal-format
34882 #| msgid "function cannot be inline"
34883 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34884 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
34886 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
34887 #, gcc-internal-format
34888 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34889 msgstr ""
34891 #: ada/gcc-interface/trans.c:6248
34892 #, gcc-internal-format
34893 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
34894 msgstr ""
34896 #: ada/gcc-interface/trans.c:6250
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "containing loop"
34899 msgstr ""
34901 #: ada/gcc-interface/utils.c:3763
34902 #, fuzzy, gcc-internal-format
34903 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
34904 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34905 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
34907 #: ada/gcc-interface/utils.c:3787
34908 #, fuzzy, gcc-internal-format
34909 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
34910 msgid "number of components of vector not a power of two"
34911 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
34913 #: ada/gcc-interface/utils.c:5801 ada/gcc-interface/utils.c:5975
34914 #: ada/gcc-interface/utils.c:6082
34915 #, gcc-internal-format
34916 msgid "%qs attribute ignored"
34917 msgstr "attribut %qs ignoré"
34919 #: ada/gcc-interface/utils.c:5918
34920 #, fuzzy, gcc-internal-format
34921 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
34922 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34923 msgstr "l'attribut %qs requiert un argument de type constante entière"
34925 #: ada/gcc-interface/utils.c:5927
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34928 msgstr "l’attribut %qs s’applique seulement aux fonctions variadiques"
34930 #: ada/gcc-interface/utils.c:6042
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "%qE attribute has no effect"
34933 msgstr "l’attribut %qE n'a pas d’effet"
34935 #: ada/gcc-interface/utils.c:6166
34936 #, fuzzy, gcc-internal-format
34937 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
34938 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34939 msgstr "attribut %qs s'applique seulement aux variables"
34941 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7806
34942 #: cp/cp-array-notation.c:250
34943 #, fuzzy, gcc-internal-format
34944 #| msgid "invalid option argument `%s'"
34945 msgid "Invalid builtin arguments"
34946 msgstr "argument de l'option invalide"
34948 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
34951 msgstr ""
34953 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
34954 #: cp/cp-array-notation.c:606
34955 #, gcc-internal-format
34956 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
34957 msgstr ""
34959 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
34960 #, gcc-internal-format
34961 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
34962 msgstr ""
34964 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
34965 #, fuzzy, gcc-internal-format
34966 #| msgid "array subscript is not an integer"
34967 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
34968 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34970 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
34971 #, fuzzy, gcc-internal-format
34972 #| msgid "array subscript is not an integer"
34973 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
34974 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34976 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
34977 #, fuzzy, gcc-internal-format
34978 #| msgid "array subscript is not an integer"
34979 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
34980 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34982 #: c/c-array-notation.c:1376
34983 #, gcc-internal-format
34984 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
34985 msgstr ""
34987 #: c/c-array-notation.c:1382
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
34990 msgstr ""
34992 #: c/c-array-notation.c:1387
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
34995 msgstr ""
34997 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
34998 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
34999 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
35000 #. making it a constraint in that case was rejected in
35001 #. DR#252.
35002 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6137 c/c-typeck.c:11655
35003 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7557 cp/typeck.c:8284
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "void value not ignored as it ought to be"
35006 msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
35008 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "conversion to non-scalar type requested"
35011 msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
35013 #: c/c-decl.c:813
35014 #, fuzzy, gcc-internal-format
35015 #| msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
35016 msgid "array %q+D assumed to have one element"
35017 msgstr "on assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
35019 #: c/c-decl.c:854
35020 #, gcc-internal-format
35021 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
35022 msgstr ""
35024 #: c/c-decl.c:859
35025 #, gcc-internal-format
35026 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
35027 msgstr ""
35029 #: c/c-decl.c:1044
35030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35031 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
35032 msgstr ""
35034 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
35035 #, fuzzy, gcc-internal-format
35036 #| msgid "label `%D' used but not defined"
35037 msgid "label %q+D used but not defined"
35038 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
35040 #: c/c-decl.c:1240
35041 #, fuzzy, gcc-internal-format
35042 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
35043 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
35044 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
35046 #: c/c-decl.c:1254
35047 #, fuzzy, gcc-internal-format
35048 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
35049 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
35050 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
35052 #: c/c-decl.c:1271
35053 #, fuzzy, gcc-internal-format
35054 #| msgid "%Junused variable `%D'"
35055 msgid "unused variable %q+D"
35056 msgstr "variable inutilisée « %D »"
35058 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
35059 #, fuzzy, gcc-internal-format
35060 #| msgid "label `%D' defined but not used"
35061 msgid "variable %qD set but not used"
35062 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
35064 #: c/c-decl.c:1280
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
35067 msgstr ""
35069 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7265 c/c-decl.c:8004
35070 #, fuzzy, gcc-internal-format
35071 #| msgid "%J  original definition appeared here"
35072 msgid "originally defined here"
35073 msgstr "  définition originale apparaît ici"
35075 #: c/c-decl.c:1689
35076 #, fuzzy, gcc-internal-format
35077 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
35078 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
35079 msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
35081 #: c/c-decl.c:1696
35082 #, fuzzy, gcc-internal-format
35083 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
35084 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
35085 msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
35087 #: c/c-decl.c:1743
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format
35089 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
35090 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
35091 msgstr "prototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
35093 #: c/c-decl.c:1749
35094 #, fuzzy, gcc-internal-format
35095 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
35096 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
35097 msgstr "prototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
35099 #: c/c-decl.c:1758
35100 #, fuzzy, gcc-internal-format
35101 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
35102 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
35103 msgstr "prototype pour « %D » déclare l'argument %d avec un type incompatible"
35105 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
35106 #. for this poor-style construct.
35107 #: c/c-decl.c:1771
35108 #, fuzzy, gcc-internal-format
35109 #| msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
35110 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
35111 msgstr "prototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
35113 #: c/c-decl.c:1787
35114 #, fuzzy, gcc-internal-format
35115 #| msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
35116 msgid "previous definition of %q+D was here"
35117 msgstr "définition précédente de « %D » était ici"
35119 #: c/c-decl.c:1789
35120 #, fuzzy, gcc-internal-format
35121 #| msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
35122 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
35123 msgstr "déclaration précédente implicite de « %D » était ici"
35125 #: c/c-decl.c:1791
35126 #, fuzzy, gcc-internal-format
35127 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
35128 msgid "previous declaration of %q+D was here"
35129 msgstr "déclaration précédente de « %D » était ici"
35131 #: c/c-decl.c:1831
35132 #, fuzzy, gcc-internal-format
35133 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
35134 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
35135 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
35137 #: c/c-decl.c:1835
35138 #, fuzzy, gcc-internal-format
35139 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
35140 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35141 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
35143 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
35144 #, fuzzy, gcc-internal-format
35145 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
35146 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
35147 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
35149 #: c/c-decl.c:1847
35150 #, fuzzy, gcc-internal-format
35151 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
35152 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
35153 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
35155 #. If types don't match for a built-in, throw away the
35156 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
35157 #. won't print anything.
35158 #: c/c-decl.c:1868
35159 #, fuzzy, gcc-internal-format
35160 #| msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
35161 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
35162 msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %D »"
35164 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
35165 #, fuzzy, gcc-internal-format
35166 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
35167 msgid "conflicting types for %q+D"
35168 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
35170 #: c/c-decl.c:1922
35171 #, gcc-internal-format
35172 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
35173 msgstr ""
35175 #: c/c-decl.c:1926
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
35178 msgstr ""
35180 #: c/c-decl.c:1930
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
35183 msgstr ""
35185 #: c/c-decl.c:1939
35186 #, fuzzy, gcc-internal-format
35187 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
35188 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35189 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
35191 #: c/c-decl.c:1964
35192 #, fuzzy, gcc-internal-format
35193 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35194 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
35195 msgstr "redéfinition de « %D »"
35197 #: c/c-decl.c:1977
35198 #, fuzzy, gcc-internal-format
35199 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35200 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
35201 msgstr "redéfinition de « %D »"
35203 #: c/c-decl.c:1982
35204 #, fuzzy, gcc-internal-format
35205 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35206 msgid "redefinition of typedef %q+D"
35207 msgstr "redéfinition de « %D »"
35209 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
35210 #, fuzzy, gcc-internal-format
35211 #| msgid "%Jredefinition of '%D'"
35212 msgid "redefinition of %q+D"
35213 msgstr "redéfinition de « %D »"
35215 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
35216 #, fuzzy, gcc-internal-format
35217 #| msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
35218 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35219 msgstr "déclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
35221 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
35222 #, fuzzy, gcc-internal-format
35223 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
35224 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
35225 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
35227 #: c/c-decl.c:2103
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
35230 msgstr ""
35232 #: c/c-decl.c:2106
35233 #, fuzzy, gcc-internal-format
35234 #| msgid "  from here"
35235 msgid "but not here"
35236 msgstr "  à partir d'ici"
35238 #: c/c-decl.c:2124
35239 #, fuzzy, gcc-internal-format
35240 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
35241 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
35242 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
35244 #: c/c-decl.c:2127
35245 #, fuzzy, gcc-internal-format
35246 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
35247 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
35248 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
35250 #: c/c-decl.c:2157
35251 #, fuzzy, gcc-internal-format
35252 #| msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
35253 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
35254 msgstr "déclaration externe de « %D » suit une déclaration sans lien"
35256 #: c/c-decl.c:2193
35257 #, fuzzy, gcc-internal-format
35258 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
35259 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
35260 msgstr "déclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
35262 #: c/c-decl.c:2199
35263 #, fuzzy, gcc-internal-format
35264 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
35265 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
35266 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
35268 #: c/c-decl.c:2225
35269 #, fuzzy, gcc-internal-format
35270 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
35271 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
35272 msgstr "redéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
35274 #: c/c-decl.c:2235
35275 #, fuzzy, gcc-internal-format
35276 #| msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
35277 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
35278 msgstr "déclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
35280 #: c/c-decl.c:2240
35281 #, fuzzy, gcc-internal-format
35282 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
35283 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
35284 msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
35286 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
35287 #, fuzzy, gcc-internal-format
35288 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
35289 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
35290 msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
35292 #: c/c-decl.c:2281
35293 #, fuzzy, gcc-internal-format
35294 #| msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
35295 msgid "redefinition of parameter %q+D"
35296 msgstr "redéfinition du paramètre « %D »"
35298 #: c/c-decl.c:2308
35299 #, fuzzy, gcc-internal-format
35300 #| msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
35301 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
35302 msgstr "déclaration redondante de « %D »"
35304 #: c/c-decl.c:2791
35305 #, fuzzy, gcc-internal-format
35306 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
35307 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
35308 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
35310 #: c/c-decl.c:2797
35311 #, fuzzy, gcc-internal-format
35312 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
35313 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35314 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
35316 #: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
35317 #, fuzzy, gcc-internal-format
35318 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
35319 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
35320 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
35322 #: c/c-decl.c:2821
35323 #, fuzzy, gcc-internal-format
35324 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
35325 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
35326 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
35328 #: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
35329 #: cp/name-lookup.c:1273
35330 #, fuzzy, gcc-internal-format
35331 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
35332 msgid "shadowed declaration is here"
35333 msgstr "déclaration est masquée ici"
35335 #: c/c-decl.c:2952
35336 #, fuzzy, gcc-internal-format
35337 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
35338 msgid "nested extern declaration of %qD"
35339 msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
35341 #: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
35342 #, fuzzy, gcc-internal-format
35343 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
35344 msgid "implicit declaration of function %qE"
35345 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
35347 #: c/c-decl.c:3376
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35350 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
35351 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35353 #: c/c-decl.c:3383
35354 #, fuzzy, gcc-internal-format
35355 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
35356 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
35357 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
35359 #: c/c-decl.c:3392
35360 #, fuzzy, gcc-internal-format
35361 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35362 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
35363 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35365 #: c/c-decl.c:3446
35366 #, fuzzy, gcc-internal-format
35367 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
35368 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
35369 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
35371 #: c/c-decl.c:3452
35372 #, fuzzy, gcc-internal-format
35373 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
35374 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
35375 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
35377 #: c/c-decl.c:3455
35378 #, fuzzy, gcc-internal-format
35379 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
35380 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
35381 msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
35383 #: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2959
35384 #, fuzzy, gcc-internal-format
35385 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
35386 msgid "label %qE referenced outside of any function"
35387 msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
35389 #: c/c-decl.c:3539
35390 #, fuzzy, gcc-internal-format
35391 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35392 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35393 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35395 #: c/c-decl.c:3542
35396 #, fuzzy, gcc-internal-format
35397 #| msgid "Missing variable initializer"
35398 msgid "jump skips variable initialization"
35399 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
35401 #: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
35402 #, fuzzy, gcc-internal-format
35403 #| msgid "label `%D' defined but not used"
35404 msgid "label %qD defined here"
35405 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
35407 #: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7884 cp/class.c:1438
35408 #: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3795 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
35409 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
35410 #, fuzzy, gcc-internal-format
35411 #| msgid "  `%#D' declared here"
35412 msgid "%qD declared here"
35413 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
35415 #: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
35416 #, fuzzy, gcc-internal-format
35417 #| msgid "non-constant expression"
35418 msgid "jump into statement expression"
35419 msgstr "expression n'est pas une constante"
35421 #: c/c-decl.c:3619
35422 #, fuzzy, gcc-internal-format
35423 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
35424 msgid "duplicate label declaration %qE"
35425 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
35427 #: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3337
35428 #, fuzzy, gcc-internal-format
35429 #| msgid "duplicate label `%D'"
35430 msgid "duplicate label %qD"
35431 msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
35433 #: c/c-decl.c:3748
35434 #, fuzzy, gcc-internal-format
35435 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
35436 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35437 msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
35439 #: c/c-decl.c:3813
35440 #, fuzzy, gcc-internal-format
35441 #| msgid "Missing variable initializer"
35442 msgid "switch jumps over variable initialization"
35443 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
35445 #: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
35446 #, gcc-internal-format
35447 msgid "switch starts here"
35448 msgstr ""
35450 #: c/c-decl.c:3824
35451 #, fuzzy, gcc-internal-format
35452 #| msgid "index is not an integer expression"
35453 msgid "switch jumps into statement expression"
35454 msgstr "index n'est pas une expression entière"
35456 #: c/c-decl.c:3907
35457 #, fuzzy, gcc-internal-format
35458 #| msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
35459 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
35460 msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
35462 #: c/c-decl.c:4136
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
35465 msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
35467 #: c/c-decl.c:4146
35468 #, fuzzy, gcc-internal-format
35469 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
35470 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
35471 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
35473 #: c/c-decl.c:4161
35474 #, fuzzy, gcc-internal-format
35475 #| msgid "declaration does not declare anything"
35476 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35477 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
35479 #: c/c-decl.c:4172
35480 #, fuzzy, gcc-internal-format
35481 #| msgid "declaration does not declare anything"
35482 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
35483 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
35485 #: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
35486 #, fuzzy, gcc-internal-format
35487 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35488 msgid "useless type name in empty declaration"
35489 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35491 #: c/c-decl.c:4210
35492 #, fuzzy, gcc-internal-format
35493 #| msgid "empty declaration"
35494 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35495 msgstr "déclaration vide"
35497 #: c/c-decl.c:4216
35498 #, fuzzy, gcc-internal-format
35499 #| msgid "empty declaration"
35500 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35501 msgstr "déclaration vide"
35503 #: c/c-decl.c:4222
35504 #, fuzzy, gcc-internal-format
35505 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
35506 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35507 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
35509 #: c/c-decl.c:4228
35510 #, fuzzy, gcc-internal-format
35511 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
35512 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35513 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
35515 #: c/c-decl.c:4235
35516 #, fuzzy, gcc-internal-format
35517 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
35518 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35519 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
35521 #: c/c-decl.c:4241
35522 #, fuzzy, gcc-internal-format
35523 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35524 msgid "useless %qs in empty declaration"
35525 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35527 #: c/c-decl.c:4254
35528 #, fuzzy, gcc-internal-format
35529 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
35530 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35531 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
35533 #: c/c-decl.c:4261
35534 #, fuzzy, gcc-internal-format
35535 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35536 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35537 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35539 #: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
35540 #, gcc-internal-format
35541 msgid "empty declaration"
35542 msgstr "déclaration vide"
35544 #: c/c-decl.c:4339
35545 #, fuzzy, gcc-internal-format
35546 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
35547 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35548 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
35550 #: c/c-decl.c:4343
35551 #, fuzzy, gcc-internal-format
35552 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
35553 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35554 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
35556 #. C99 6.7.5.2p4
35557 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35558 #. C99 6.7.5.2p4
35559 #: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6833
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35562 msgstr ""
35564 #: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
35565 #, gcc-internal-format
35566 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35567 msgstr ""
35569 #: c/c-decl.c:4485
35570 #, fuzzy, gcc-internal-format
35571 #| msgid "%J'%D' is usually a function"
35572 msgid "%q+D is usually a function"
35573 msgstr "« %D » est habituellement une fonction"
35575 #: c/c-decl.c:4494
35576 #, fuzzy, gcc-internal-format
35577 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
35578 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35579 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
35581 #: c/c-decl.c:4499
35582 #, fuzzy, gcc-internal-format
35583 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
35584 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35585 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
35587 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35588 #: c/c-decl.c:4505
35589 #, fuzzy, gcc-internal-format
35590 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
35591 msgid "parameter %qD is initialized"
35592 msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
35594 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35595 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35596 #. sense to permit them to be initialized given that
35597 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35598 #: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7191
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35601 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
35603 #: c/c-decl.c:4530
35604 #, fuzzy, gcc-internal-format
35605 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
35606 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35607 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
35609 #: c/c-decl.c:4619
35610 #, fuzzy, gcc-internal-format
35611 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
35612 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35613 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
35615 #: c/c-decl.c:4669
35616 #, fuzzy, gcc-internal-format
35617 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
35618 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35619 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
35621 #: c/c-decl.c:4671
35622 #, fuzzy, gcc-internal-format
35623 #| msgid "`%D' will be initialized after"
35624 msgid "%qD should be initialized"
35625 msgstr "« %D » sera initialisé après"
35627 #: c/c-decl.c:4747
35628 #, fuzzy, gcc-internal-format
35629 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
35630 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35631 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
35633 #: c/c-decl.c:4752
35634 #, fuzzy, gcc-internal-format
35635 #| msgid "array size missing in `%D'"
35636 msgid "array size missing in %q+D"
35637 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
35639 #: c/c-decl.c:4764
35640 #, fuzzy, gcc-internal-format
35641 #| msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
35642 msgid "zero or negative size array %q+D"
35643 msgstr "tableau « %D » de taille zéro ou négative"
35645 #: c/c-decl.c:4835
35646 #, fuzzy, gcc-internal-format
35647 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
35648 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35649 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
35651 #: c/c-decl.c:4885
35652 #, fuzzy, gcc-internal-format
35653 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
35654 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35655 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
35657 #: c/c-decl.c:4915
35658 #, gcc-internal-format
35659 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35660 msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
35662 #: c/c-decl.c:5001
35663 #, fuzzy, gcc-internal-format
35664 #| msgid "uninitialized const `%D'"
35665 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35666 msgstr "constante « %D » non initialisée"
35668 #: c/c-decl.c:5058
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35671 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
35673 #: c/c-decl.c:5155
35674 #, gcc-internal-format
35675 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35676 msgstr ""
35678 #: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
35679 #, fuzzy, gcc-internal-format
35680 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
35681 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35682 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
35684 #: c/c-decl.c:5219
35685 #, fuzzy, gcc-internal-format
35686 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
35687 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35688 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
35690 #: c/c-decl.c:5230
35691 #, fuzzy, gcc-internal-format
35692 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
35693 msgid "negative width in bit-field %qs"
35694 msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
35696 #: c/c-decl.c:5235
35697 #, fuzzy, gcc-internal-format
35698 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
35699 msgid "zero width for bit-field %qs"
35700 msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
35702 #: c/c-decl.c:5245
35703 #, fuzzy, gcc-internal-format
35704 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
35705 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35706 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
35708 #: c/c-decl.c:5255
35709 #, fuzzy, gcc-internal-format
35710 #| msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
35711 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35712 msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
35714 #: c/c-decl.c:5261
35715 #, fuzzy, gcc-internal-format
35716 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
35717 msgid "width of %qs exceeds its type"
35718 msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
35720 #: c/c-decl.c:5274
35721 #, fuzzy, gcc-internal-format
35722 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
35723 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35724 msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
35726 #: c/c-decl.c:5289
35727 #, fuzzy, gcc-internal-format
35728 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
35729 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35730 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
35732 #: c/c-decl.c:5292
35733 #, fuzzy, gcc-internal-format
35734 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
35735 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35736 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
35738 #: c/c-decl.c:5299
35739 #, fuzzy, gcc-internal-format
35740 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
35741 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35742 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
35744 #: c/c-decl.c:5301
35745 #, fuzzy, gcc-internal-format
35746 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
35747 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35748 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
35750 #: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
35751 #, fuzzy, gcc-internal-format
35752 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35753 msgid "variably modified %qE at file scope"
35754 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35756 #: c/c-decl.c:5482
35757 #, fuzzy, gcc-internal-format
35758 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35759 msgid "variably modified field at file scope"
35760 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35762 #: c/c-decl.c:5502
35763 #, fuzzy, gcc-internal-format
35764 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
35765 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35766 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
35768 #: c/c-decl.c:5506
35769 #, fuzzy, gcc-internal-format
35770 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
35771 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35772 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
35774 #: c/c-decl.c:5538
35775 #, fuzzy, gcc-internal-format
35776 #| msgid "duplicate `const'"
35777 msgid "duplicate %<const%>"
35778 msgstr "« const » apparaît en double"
35780 #: c/c-decl.c:5540
35781 #, fuzzy, gcc-internal-format
35782 #| msgid "duplicate `restrict'"
35783 msgid "duplicate %<restrict%>"
35784 msgstr "« restrict » apparaît en double"
35786 #: c/c-decl.c:5542
35787 #, fuzzy, gcc-internal-format
35788 #| msgid "duplicate `volatile'"
35789 msgid "duplicate %<volatile%>"
35790 msgstr "« volatile » apparaît en double"
35792 #: c/c-decl.c:5544
35793 #, fuzzy, gcc-internal-format
35794 #| msgid "duplicate `restrict'"
35795 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35796 msgstr "« restrict » apparaît en double"
35798 #: c/c-decl.c:5547
35799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35800 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
35801 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35802 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
35804 #: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35807 msgstr ""
35809 #: c/c-decl.c:5584
35810 #, fuzzy, gcc-internal-format
35811 #| msgid "function definition declared `auto'"
35812 msgid "function definition declared %<auto%>"
35813 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
35815 #: c/c-decl.c:5586
35816 #, fuzzy, gcc-internal-format
35817 #| msgid "function definition declared `register'"
35818 msgid "function definition declared %<register%>"
35819 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
35821 #: c/c-decl.c:5588
35822 #, fuzzy, gcc-internal-format
35823 #| msgid "function definition declared `typedef'"
35824 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35825 msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
35827 #: c/c-decl.c:5590
35828 #, fuzzy, gcc-internal-format
35829 #| msgid "function definition declared `auto'"
35830 msgid "function definition declared %qs"
35831 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
35833 #: c/c-decl.c:5608
35834 #, fuzzy, gcc-internal-format
35835 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
35836 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35837 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
35839 #: c/c-decl.c:5611
35840 #, fuzzy, gcc-internal-format
35841 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
35842 msgid "storage class specified for structure field"
35843 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
35845 #: c/c-decl.c:5615
35846 #, fuzzy, gcc-internal-format
35847 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
35848 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35849 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
35851 #: c/c-decl.c:5618
35852 #, fuzzy, gcc-internal-format
35853 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
35854 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35855 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
35857 #: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9953
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "storage class specified for typename"
35860 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
35862 #: c/c-decl.c:5638
35863 #, fuzzy, gcc-internal-format
35864 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
35865 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35866 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
35868 #: c/c-decl.c:5642
35869 #, fuzzy, gcc-internal-format
35870 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
35871 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35872 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
35874 #: c/c-decl.c:5647
35875 #, fuzzy, gcc-internal-format
35876 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
35877 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35878 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
35880 #: c/c-decl.c:5651
35881 #, fuzzy, gcc-internal-format
35882 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
35883 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35884 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
35886 #: c/c-decl.c:5656
35887 #, fuzzy, gcc-internal-format
35888 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
35889 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35890 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
35892 #: c/c-decl.c:5659
35893 #, fuzzy, gcc-internal-format
35894 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
35895 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35896 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
35898 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35899 #. array type which is converted to pointer type)
35900 #. may have static or type qualifiers.
35901 #: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35904 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
35906 #: c/c-decl.c:5754
35907 #, fuzzy, gcc-internal-format
35908 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
35909 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35910 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
35912 #: c/c-decl.c:5756
35913 #, fuzzy, gcc-internal-format
35914 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
35915 msgid "declaration of type name as array of voids"
35916 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
35918 #: c/c-decl.c:5763
35919 #, fuzzy, gcc-internal-format
35920 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
35921 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35922 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
35924 #: c/c-decl.c:5766
35925 #, fuzzy, gcc-internal-format
35926 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
35927 msgid "declaration of type name as array of functions"
35928 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
35930 #: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7759
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35933 msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
35935 #: c/c-decl.c:5800
35936 #, fuzzy, gcc-internal-format
35937 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
35938 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35939 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
35941 #: c/c-decl.c:5804
35942 #, fuzzy, gcc-internal-format
35943 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
35944 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35945 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
35947 #: c/c-decl.c:5814
35948 #, fuzzy, gcc-internal-format
35949 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
35950 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35951 msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
35953 #: c/c-decl.c:5817
35954 #, fuzzy, gcc-internal-format
35955 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
35956 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35957 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
35959 #: c/c-decl.c:5826
35960 #, fuzzy, gcc-internal-format
35961 #| msgid "size of array is negative"
35962 msgid "size of array %qE is negative"
35963 msgstr "taille du tableau est négative"
35965 #: c/c-decl.c:5828
35966 #, fuzzy, gcc-internal-format
35967 #| msgid "size of array is negative"
35968 msgid "size of unnamed array is negative"
35969 msgstr "taille du tableau est négative"
35971 #: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
35972 #, gcc-internal-format
35973 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35974 msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
35976 #. C99 6.7.5.2p4
35977 #: c/c-decl.c:5974
35978 #, fuzzy, gcc-internal-format
35979 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
35980 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35981 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
35983 #: c/c-decl.c:5987
35984 #, fuzzy, gcc-internal-format
35985 #| msgid "array type has incomplete element type"
35986 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35987 msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
35989 #: c/c-decl.c:5993
35990 #, fuzzy, gcc-internal-format
35991 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35992 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35993 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
35995 #: c/c-decl.c:5997
35996 #, fuzzy, gcc-internal-format
35997 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35998 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35999 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
36001 #: c/c-decl.c:6100
36002 #, fuzzy, gcc-internal-format
36003 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
36004 msgid "%qE declared as function returning a function"
36005 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
36007 #: c/c-decl.c:6103
36008 #, fuzzy, gcc-internal-format
36009 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
36010 msgid "type name declared as function returning a function"
36011 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
36013 #: c/c-decl.c:6110
36014 #, fuzzy, gcc-internal-format
36015 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
36016 msgid "%qE declared as function returning an array"
36017 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
36019 #: c/c-decl.c:6113
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format
36021 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
36022 msgid "type name declared as function returning an array"
36023 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
36025 #: c/c-decl.c:6141
36026 #, fuzzy, gcc-internal-format
36027 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
36028 msgid "function definition has qualified void return type"
36029 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
36031 #: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10083
36032 #, gcc-internal-format
36033 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
36034 msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
36036 #: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
36037 #: c/c-decl.c:6613 c/c-parser.c:2586
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
36040 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
36041 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
36043 #: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6618
36044 #, gcc-internal-format
36045 msgid "ISO C forbids qualified function types"
36046 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
36048 #: c/c-decl.c:6248
36049 #, gcc-internal-format
36050 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
36051 msgstr ""
36053 #: c/c-decl.c:6252
36054 #, gcc-internal-format
36055 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
36056 msgstr ""
36058 #: c/c-decl.c:6258
36059 #, fuzzy, gcc-internal-format
36060 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
36061 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
36062 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
36064 #: c/c-decl.c:6274
36065 #, fuzzy, gcc-internal-format
36066 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
36067 msgid "%qs specified for parameter %qE"
36068 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
36070 #: c/c-decl.c:6277
36071 #, fuzzy, gcc-internal-format
36072 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
36073 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
36074 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
36076 #: c/c-decl.c:6283
36077 #, fuzzy, gcc-internal-format
36078 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
36079 msgid "%qs specified for structure field %qE"
36080 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
36082 #: c/c-decl.c:6286
36083 #, fuzzy, gcc-internal-format
36084 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
36085 msgid "%qs specified for structure field"
36086 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
36088 #: c/c-decl.c:6301
36089 #, fuzzy, gcc-internal-format
36090 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
36091 msgid "bit-field %qE has atomic type"
36092 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
36094 #: c/c-decl.c:6303
36095 #, fuzzy, gcc-internal-format
36096 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
36097 msgid "bit-field has atomic type"
36098 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
36100 #: c/c-decl.c:6312
36101 #, fuzzy, gcc-internal-format
36102 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
36103 msgid "alignment specified for typedef %qE"
36104 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
36106 #: c/c-decl.c:6314
36107 #, gcc-internal-format
36108 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
36109 msgstr ""
36111 #: c/c-decl.c:6319
36112 #, fuzzy, gcc-internal-format
36113 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
36114 msgid "alignment specified for parameter %qE"
36115 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
36117 #: c/c-decl.c:6321
36118 #, fuzzy, gcc-internal-format
36119 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
36120 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
36121 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
36123 #: c/c-decl.c:6326
36124 #, fuzzy, gcc-internal-format
36125 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
36126 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
36127 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
36129 #: c/c-decl.c:6328
36130 #, fuzzy, gcc-internal-format
36131 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
36132 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
36133 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
36135 #: c/c-decl.c:6331
36136 #, fuzzy, gcc-internal-format
36137 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
36138 msgid "alignment specified for function %qE"
36139 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
36141 #: c/c-decl.c:6338
36142 #, gcc-internal-format
36143 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
36144 msgstr ""
36146 #: c/c-decl.c:6341
36147 #, gcc-internal-format
36148 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
36149 msgstr ""
36151 #: c/c-decl.c:6372
36152 #, fuzzy, gcc-internal-format
36153 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36154 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36155 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36157 #: c/c-decl.c:6374
36158 #, fuzzy, gcc-internal-format
36159 #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
36160 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
36161 msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
36163 #: c/c-decl.c:6417
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
36166 msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
36168 #. C99 6.7.2.1p8
36169 #: c/c-decl.c:6428
36170 #, fuzzy, gcc-internal-format
36171 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
36172 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
36173 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
36175 #: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9158
36176 #, fuzzy, gcc-internal-format
36177 #| msgid "variable or field `%E' declared void"
36178 msgid "variable or field %qE declared void"
36179 msgstr "variable ou champ « %E » déclaré « void »"
36181 #: c/c-decl.c:6485
36182 #, gcc-internal-format
36183 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
36184 msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
36186 #: c/c-decl.c:6527
36187 #, fuzzy, gcc-internal-format
36188 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36189 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36190 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36192 #: c/c-decl.c:6529
36193 #, fuzzy, gcc-internal-format
36194 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36195 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
36196 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36198 #: c/c-decl.c:6542
36199 #, fuzzy, gcc-internal-format
36200 #| msgid "field `%s' declared as a function"
36201 msgid "field %qE declared as a function"
36202 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
36204 #: c/c-decl.c:6549
36205 #, fuzzy, gcc-internal-format
36206 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
36207 msgid "field %qE has incomplete type"
36208 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
36210 #: c/c-decl.c:6551
36211 #, fuzzy, gcc-internal-format
36212 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
36213 msgid "unnamed field has incomplete type"
36214 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
36216 #: c/c-decl.c:6584 c/c-decl.c:6595 c/c-decl.c:6598
36217 #, fuzzy, gcc-internal-format
36218 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
36219 msgid "invalid storage class for function %qE"
36220 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
36222 #: c/c-decl.c:6655
36223 #, fuzzy, gcc-internal-format
36224 #| msgid "cannot inline function `main'"
36225 msgid "cannot inline function %<main%>"
36226 msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
36228 #: c/c-decl.c:6657
36229 #, gcc-internal-format
36230 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
36231 msgstr ""
36233 #: c/c-decl.c:6668
36234 #, fuzzy, gcc-internal-format
36235 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36236 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36237 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36239 #: c/c-decl.c:6671
36240 #, fuzzy, gcc-internal-format
36241 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36242 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36243 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36245 #: c/c-decl.c:6700
36246 #, fuzzy, gcc-internal-format
36247 #| msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
36248 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
36249 msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
36251 #: c/c-decl.c:6710
36252 #, fuzzy, gcc-internal-format
36253 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36254 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36255 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36257 #: c/c-decl.c:6712
36258 #, fuzzy, gcc-internal-format
36259 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36260 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
36261 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36263 #: c/c-decl.c:6747
36264 #, fuzzy, gcc-internal-format
36265 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
36266 msgid "non-nested function with variably modified type"
36267 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
36269 #: c/c-decl.c:6749
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
36272 msgstr ""
36274 #: c/c-decl.c:6839 c/c-decl.c:8444
36275 #, fuzzy, gcc-internal-format
36276 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
36277 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
36278 msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
36280 #: c/c-decl.c:6848
36281 #, gcc-internal-format
36282 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
36283 msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
36285 #: c/c-decl.c:6886
36286 #, fuzzy, gcc-internal-format
36287 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
36288 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
36289 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
36291 #: c/c-decl.c:6890
36292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36293 #| msgid "parameter has incomplete type"
36294 msgid "parameter %u has incomplete type"
36295 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
36297 #: c/c-decl.c:6901
36298 #, fuzzy, gcc-internal-format
36299 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
36300 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
36301 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
36303 #: c/c-decl.c:6905
36304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36305 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
36306 msgid "parameter %u has void type"
36307 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
36309 #: c/c-decl.c:6988
36310 #, fuzzy, gcc-internal-format
36311 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
36312 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
36313 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
36315 #: c/c-decl.c:6992 c/c-decl.c:7028
36316 #, fuzzy, gcc-internal-format
36317 #| msgid "\"void\" must be the only parameter"
36318 msgid "%<void%> must be the only parameter"
36319 msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
36321 #: c/c-decl.c:7022
36322 #, fuzzy, gcc-internal-format
36323 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
36324 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
36325 msgstr "paramètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
36327 #: c/c-decl.c:7068
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36330 msgstr ""
36332 #: c/c-decl.c:7074
36333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36334 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36335 msgstr ""
36337 #: c/c-decl.c:7176
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 #| msgid "`%s' previously defined here"
36340 msgid "enum type defined here"
36341 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36343 #: c/c-decl.c:7182
36344 #, fuzzy, gcc-internal-format
36345 #| msgid "`%s' previously defined here"
36346 msgid "struct defined here"
36347 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36349 #: c/c-decl.c:7188
36350 #, fuzzy, gcc-internal-format
36351 #| msgid "`%s' previously defined here"
36352 msgid "union defined here"
36353 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36355 #: c/c-decl.c:7261
36356 #, fuzzy, gcc-internal-format
36357 #| msgid "redefinition of `union %s'"
36358 msgid "redefinition of %<union %E%>"
36359 msgstr "redéfinition de « union %s »"
36361 #: c/c-decl.c:7263
36362 #, fuzzy, gcc-internal-format
36363 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
36364 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
36365 msgstr "redéfinition de « struct %s »"
36367 #: c/c-decl.c:7272
36368 #, fuzzy, gcc-internal-format
36369 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36370 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
36371 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36373 #: c/c-decl.c:7274
36374 #, fuzzy, gcc-internal-format
36375 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36376 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
36377 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36379 #: c/c-decl.c:7307 c/c-decl.c:8023
36380 #, gcc-internal-format
36381 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
36382 msgstr ""
36384 #: c/c-decl.c:7375 cp/decl.c:4616
36385 #, gcc-internal-format
36386 msgid "declaration does not declare anything"
36387 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
36389 #: c/c-decl.c:7380
36390 #, fuzzy, gcc-internal-format
36391 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
36392 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36393 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
36395 #: c/c-decl.c:7383
36396 #, fuzzy, gcc-internal-format
36397 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
36398 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36399 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
36401 #: c/c-decl.c:7474 c/c-decl.c:7492 c/c-decl.c:7553
36402 #, fuzzy, gcc-internal-format
36403 #| msgid "duplicate member `%D'"
36404 msgid "duplicate member %q+D"
36405 msgstr "membre « %D » est double"
36407 #: c/c-decl.c:7579
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
36410 msgstr ""
36412 #: c/c-decl.c:7582
36413 #, gcc-internal-format
36414 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
36415 msgstr ""
36417 #: c/c-decl.c:7668
36418 #, fuzzy, gcc-internal-format
36419 #| msgid "named members"
36420 msgid "union has no named members"
36421 msgstr "membres nommés"
36423 #: c/c-decl.c:7670
36424 #, fuzzy, gcc-internal-format
36425 #| msgid "anonymous union with no members"
36426 msgid "union has no members"
36427 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
36429 #: c/c-decl.c:7675
36430 #, fuzzy, gcc-internal-format
36431 #| msgid "named members"
36432 msgid "struct has no named members"
36433 msgstr "membres nommés"
36435 #: c/c-decl.c:7677
36436 #, fuzzy, gcc-internal-format
36437 #| msgid "%s has no member named `%s'"
36438 msgid "struct has no members"
36439 msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
36441 #: c/c-decl.c:7739 cp/decl.c:11032
36442 #, fuzzy, gcc-internal-format
36443 #| msgid "%Jflexible array member in union"
36444 msgid "flexible array member in union"
36445 msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
36447 #: c/c-decl.c:7745
36448 #, fuzzy, gcc-internal-format
36449 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
36450 msgid "flexible array member not at end of struct"
36451 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
36453 #: c/c-decl.c:7751
36454 #, fuzzy, gcc-internal-format
36455 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
36456 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
36457 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
36459 #: c/c-decl.c:7781
36460 #, fuzzy, gcc-internal-format
36461 #| msgid "%s is too large"
36462 msgid "type %qT is too large"
36463 msgstr "%s est trop grand"
36465 #: c/c-decl.c:7904
36466 #, gcc-internal-format
36467 msgid "union cannot be made transparent"
36468 msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
36470 #: c/c-decl.c:7995
36471 #, fuzzy, gcc-internal-format
36472 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36473 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
36474 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36476 #. This enum is a named one that has been declared already.
36477 #: c/c-decl.c:8002
36478 #, fuzzy, gcc-internal-format
36479 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
36480 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
36481 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
36483 #: c/c-decl.c:8081 cp/decl.c:13403
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "specified mode too small for enumeral values"
36486 msgstr ""
36488 #: c/c-decl.c:8096
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
36491 msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
36493 #: c/c-decl.c:8210 c/c-decl.c:8226
36494 #, fuzzy, gcc-internal-format
36495 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
36496 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36497 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
36499 #: c/c-decl.c:8221
36500 #, fuzzy, gcc-internal-format
36501 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
36502 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
36503 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
36505 #: c/c-decl.c:8245
36506 #, gcc-internal-format
36507 msgid "overflow in enumeration values"
36508 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
36510 #: c/c-decl.c:8253
36511 #, fuzzy, gcc-internal-format
36512 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
36513 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
36514 msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
36516 #: c/c-decl.c:8339 cp/decl.c:4918 cp/decl.c:13899
36517 #, fuzzy, gcc-internal-format
36518 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
36519 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
36520 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
36522 #: c/c-decl.c:8357
36523 #, gcc-internal-format
36524 msgid "return type is an incomplete type"
36525 msgstr "le type du retour est incomplet"
36527 #: c/c-decl.c:8368
36528 #, fuzzy, gcc-internal-format
36529 #| msgid "return type defaults to `int'"
36530 msgid "return type defaults to %<int%>"
36531 msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
36533 #: c/c-decl.c:8394
36534 #, fuzzy, gcc-internal-format
36535 #| msgid "field `%s' declared as a function"
36536 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
36537 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
36539 #: c/c-decl.c:8453
36540 #, fuzzy, gcc-internal-format
36541 #| msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
36542 msgid "no previous prototype for %qD"
36543 msgstr "aucun prototype précédent pour « %D »"
36545 #: c/c-decl.c:8462
36546 #, fuzzy, gcc-internal-format
36547 #| msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
36548 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
36549 msgstr "« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
36551 #: c/c-decl.c:8470 cp/decl.c:14042
36552 #, fuzzy, gcc-internal-format
36553 #| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
36554 msgid "no previous declaration for %qD"
36555 msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
36557 #: c/c-decl.c:8480
36558 #, fuzzy, gcc-internal-format
36559 #| msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
36560 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
36561 msgstr "« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
36563 #: c/c-decl.c:8499
36564 #, fuzzy, gcc-internal-format
36565 #| msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
36566 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
36567 msgstr "le type de retour de « %D » n'est pas « int »"
36569 #: c/c-decl.c:8501
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
36572 msgstr ""
36574 #: c/c-decl.c:8508
36575 #, fuzzy, gcc-internal-format
36576 #| msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
36577 msgid "%qD is normally a non-static function"
36578 msgstr "« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
36580 #: c/c-decl.c:8545
36581 #, fuzzy, gcc-internal-format
36582 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
36583 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
36584 msgstr "déclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
36586 #: c/c-decl.c:8560
36587 #, gcc-internal-format
36588 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
36589 msgstr "le C traditionnel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
36591 #: c/c-decl.c:8576
36592 #, fuzzy, gcc-internal-format
36593 #| msgid "%Jparameter name omitted"
36594 msgid "parameter name omitted"
36595 msgstr "nom de paramètre omis"
36597 #: c/c-decl.c:8613
36598 #, fuzzy, gcc-internal-format
36599 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
36600 msgid "old-style function definition"
36601 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
36603 #: c/c-decl.c:8622
36604 #, fuzzy, gcc-internal-format
36605 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
36606 msgid "parameter name missing from parameter list"
36607 msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
36609 #: c/c-decl.c:8637
36610 #, fuzzy, gcc-internal-format
36611 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
36612 msgid "%qD declared as a non-parameter"
36613 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
36615 #: c/c-decl.c:8643
36616 #, fuzzy, gcc-internal-format
36617 #| msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
36618 msgid "multiple parameters named %qD"
36619 msgstr "plusieurs paramètres nommés « %D »"
36621 #: c/c-decl.c:8652
36622 #, fuzzy, gcc-internal-format
36623 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36624 msgid "parameter %qD declared with void type"
36625 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36627 #: c/c-decl.c:8681 c/c-decl.c:8686
36628 #, fuzzy, gcc-internal-format
36629 #| msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
36630 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
36631 msgstr "type de « %D » est « int » par défaut"
36633 #: c/c-decl.c:8706
36634 #, fuzzy, gcc-internal-format
36635 #| msgid "parameter has incomplete type"
36636 msgid "parameter %qD has incomplete type"
36637 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
36639 #: c/c-decl.c:8713
36640 #, fuzzy, gcc-internal-format
36641 #| msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
36642 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36643 msgstr "déclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
36645 #: c/c-decl.c:8763
36646 #, fuzzy, gcc-internal-format
36647 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
36648 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36649 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
36651 #: c/c-decl.c:8774
36652 #, fuzzy, gcc-internal-format
36653 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
36654 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36655 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
36657 #: c/c-decl.c:8777 c/c-decl.c:8824 c/c-decl.c:8838
36658 #, gcc-internal-format
36659 msgid "prototype declaration"
36660 msgstr "déclaration de prototype"
36662 #: c/c-decl.c:8816
36663 #, fuzzy, gcc-internal-format
36664 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
36665 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36666 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36668 #: c/c-decl.c:8821
36669 #, fuzzy, gcc-internal-format
36670 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
36671 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36672 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36674 #: c/c-decl.c:8831
36675 #, fuzzy, gcc-internal-format
36676 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
36677 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36678 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36680 #: c/c-decl.c:8836
36681 #, fuzzy, gcc-internal-format
36682 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
36683 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36684 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36686 #: c/c-decl.c:9093 cp/decl.c:14796
36687 #, gcc-internal-format
36688 msgid "no return statement in function returning non-void"
36689 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
36691 #: c/c-decl.c:9113 cp/decl.c:14828
36692 #, fuzzy, gcc-internal-format
36693 #| msgid "label `%D' defined but not used"
36694 msgid "parameter %qD set but not used"
36695 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
36697 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36698 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
36699 #. allow it.
36700 #: c/c-decl.c:9207
36701 #, fuzzy, gcc-internal-format
36702 #| msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
36703 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36704 msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
36706 #: c/c-decl.c:9212
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36709 msgstr ""
36711 #: c/c-decl.c:9247
36712 #, fuzzy, gcc-internal-format
36713 #| msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36714 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36715 msgstr "déclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36717 #: c/c-decl.c:9251
36718 #, fuzzy, gcc-internal-format
36719 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36720 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36721 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
36723 #: c/c-decl.c:9258
36724 #, fuzzy, gcc-internal-format
36725 #| msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36726 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36727 msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36729 #: c/c-decl.c:9263
36730 #, fuzzy, gcc-internal-format
36731 #| msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36732 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36733 msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36735 #: c/c-decl.c:9267
36736 #, fuzzy, gcc-internal-format
36737 #| msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36738 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36739 msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36741 #: c/c-decl.c:9271
36742 #, fuzzy, gcc-internal-format
36743 #| msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36744 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36745 msgstr "déclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
36747 #: c/c-decl.c:9519
36748 #, fuzzy, gcc-internal-format
36749 #| msgid "incompatible modes in send buffer action"
36750 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36751 msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
36753 #: c/c-decl.c:9569 c/c-decl.c:9926 c/c-decl.c:10416
36754 #, fuzzy, gcc-internal-format
36755 #| msgid "duplicate `%s'"
36756 msgid "duplicate %qE"
36757 msgstr "« %s » apparaît en double"
36759 #: c/c-decl.c:9595 c/c-decl.c:9938 c/c-decl.c:10259
36760 #, fuzzy, gcc-internal-format
36761 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
36762 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36763 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
36765 #: c/c-decl.c:9607 cp/parser.c:26808
36766 #, fuzzy, gcc-internal-format
36767 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
36768 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36769 msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
36771 #: c/c-decl.c:9620
36772 #, fuzzy, gcc-internal-format
36773 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36774 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36775 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36777 #: c/c-decl.c:9817 c/c-parser.c:7943
36778 #, gcc-internal-format
36779 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36780 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36782 #: c/c-decl.c:9863
36783 #, fuzzy, gcc-internal-format
36784 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36785 msgid "ISO C does not support saturating types"
36786 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36788 #: c/c-decl.c:9981
36789 #, fuzzy, gcc-internal-format
36790 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36791 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36792 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36794 #: c/c-decl.c:10001
36795 #, fuzzy, gcc-internal-format
36796 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
36797 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36798 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
36800 #: c/c-decl.c:10043
36801 #, fuzzy, gcc-internal-format
36802 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36803 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36804 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36806 #: c/c-decl.c:10217
36807 #, fuzzy, gcc-internal-format
36808 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36809 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36810 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36812 #: c/c-decl.c:10240 c/c-decl.c:10506 c/c-parser.c:7446
36813 #, fuzzy, gcc-internal-format
36814 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
36815 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36816 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
36818 #: c/c-decl.c:10242
36819 #, fuzzy, gcc-internal-format
36820 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36821 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36822 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36824 #: c/c-decl.c:10277
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36827 msgstr ""
36829 #: c/c-decl.c:10290
36830 #, fuzzy, gcc-internal-format
36831 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
36832 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36833 msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
36835 #: c/c-decl.c:10338
36836 #, fuzzy, gcc-internal-format
36837 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
36838 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36839 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
36841 #: c/c-decl.c:10359
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "%qE used with %<auto%>"
36844 msgstr ""
36846 #: c/c-decl.c:10361
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "%qE used with %<register%>"
36849 msgstr ""
36851 #: c/c-decl.c:10363
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36854 msgstr ""
36856 #: c/c-decl.c:10377 c/c-parser.c:7023
36857 #, fuzzy, gcc-internal-format
36858 #| msgid "%s does not support %s"
36859 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36860 msgstr "%s ne supporte pas %s"
36862 #: c/c-decl.c:10380 c/c-parser.c:7026
36863 #, fuzzy, gcc-internal-format
36864 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36865 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36866 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36868 #: c/c-decl.c:10392
36869 #, fuzzy, gcc-internal-format
36870 #| msgid "`__thread' before `extern'"
36871 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36872 msgstr "« __thread » avant « extern »"
36874 #: c/c-decl.c:10401
36875 #, fuzzy, gcc-internal-format
36876 #| msgid "`__thread' before `static'"
36877 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36878 msgstr "« __thread » avant « static »"
36880 #: c/c-decl.c:10414
36881 #, gcc-internal-format
36882 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36883 msgstr ""
36885 #: c/c-decl.c:10422
36886 #, fuzzy, gcc-internal-format
36887 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
36888 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36889 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
36891 #: c/c-decl.c:10430
36892 #, fuzzy, gcc-internal-format
36893 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
36894 msgid "%qs used with %qE"
36895 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
36897 #: c/c-decl.c:10503
36898 #, gcc-internal-format
36899 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36900 msgstr ""
36902 #: c/c-decl.c:10518
36903 #, fuzzy, gcc-internal-format
36904 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
36905 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36906 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
36908 #: c/c-decl.c:10569 c/c-decl.c:10582 c/c-decl.c:10608
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36911 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36913 #: c/c-decl.c:11006 cp/semantics.c:5297
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36916 msgstr ""
36918 #: c/c-decl.c:11010 cp/semantics.c:5301
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36921 msgstr ""
36923 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10988 cp/typeck.c:4465
36924 #, fuzzy, gcc-internal-format
36925 #| msgid "left shift count is negative"
36926 msgid "left shift of negative value"
36927 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
36929 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4473
36930 #, gcc-internal-format
36931 msgid "left shift count is negative"
36932 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
36934 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10936 cp/typeck.c:4419
36935 #, gcc-internal-format
36936 msgid "right shift count is negative"
36937 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
36939 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11004 cp/typeck.c:4481
36940 #, gcc-internal-format
36941 msgid "left shift count >= width of type"
36942 msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
36944 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10948 cp/typeck.c:4427
36945 #, gcc-internal-format
36946 msgid "right shift count >= width of type"
36947 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
36949 #: c/c-parser.c:297
36950 #, fuzzy, gcc-internal-format
36951 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
36952 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36953 msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
36955 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
36956 #, gcc-internal-format
36957 msgid "version control conflict marker in file"
36958 msgstr ""
36960 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:27015
36961 #, gcc-internal-format
36962 msgid "expected end of line"
36963 msgstr "fin de ligne attendue"
36965 #: c/c-parser.c:1421
36966 #, fuzzy, gcc-internal-format
36967 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
36968 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36969 msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
36971 #: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
36972 #, fuzzy, gcc-internal-format
36973 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
36974 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36975 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
36977 #: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
36978 #, fuzzy, gcc-internal-format
36979 #| msgid "unknown register name: %s"
36980 msgid "unknown type name %qE"
36981 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
36983 #: c/c-parser.c:1662
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
36986 msgstr ""
36988 #: c/c-parser.c:1664
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
36991 msgstr ""
36993 #: c/c-parser.c:1666
36994 #, gcc-internal-format
36995 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
36996 msgstr ""
36998 #: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15182 c/c-parser.c:16077
36999 #: cp/parser.c:34050 cp/parser.c:34949 cp/parser.c:37474
37000 #, fuzzy, gcc-internal-format
37001 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
37002 msgid "expected declaration specifiers"
37003 msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
37005 #: c/c-parser.c:1695
37006 #, fuzzy, gcc-internal-format
37007 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
37008 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
37009 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
37011 #: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
37012 #, gcc-internal-format
37013 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
37014 msgstr ""
37016 #: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28663 cp/parser.c:28737
37017 #, fuzzy, gcc-internal-format
37018 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
37019 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
37020 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
37022 #: c/c-parser.c:1770
37023 #, fuzzy, gcc-internal-format
37024 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
37025 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
37026 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
37028 #: c/c-parser.c:1791
37029 #, fuzzy, gcc-internal-format
37030 #| msgid "unexpected operand"
37031 msgid "unexpected attribute"
37032 msgstr "opérande inattendue"
37034 #: c/c-parser.c:1833
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
37037 msgstr ""
37039 #: c/c-parser.c:1850
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "data definition has no type or storage class"
37042 msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
37044 #. This means there is an attribute specifier after
37045 #. the declarator in a function definition.  Provide
37046 #. some more information for the user.
37047 #: c/c-parser.c:1865
37048 #, fuzzy, gcc-internal-format
37049 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
37050 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
37051 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
37053 #: c/c-parser.c:1885
37054 #, gcc-internal-format
37055 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
37056 msgstr ""
37058 #: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
37059 #, gcc-internal-format
37060 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
37061 msgstr ""
37063 #: c/c-parser.c:2007
37064 #, gcc-internal-format
37065 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
37066 msgstr ""
37068 #: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12465
37069 #, gcc-internal-format
37070 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
37071 msgstr ""
37073 #. This can appear in many cases looking nothing like a
37074 #. function definition, so we don't give a more specific
37075 #. error suggesting there was one.
37076 #: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
37079 msgstr ""
37081 #: c/c-parser.c:2058
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "ISO C forbids nested functions"
37084 msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
37086 #: c/c-parser.c:2181
37087 #, fuzzy, gcc-internal-format
37088 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37089 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
37090 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37092 #: c/c-parser.c:2184
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37095 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
37096 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37098 #: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37179
37099 #, fuzzy, gcc-internal-format
37100 #| msgid "unterminated string literal"
37101 msgid "expected string literal"
37102 msgstr "chaîne littérale non terminée"
37104 #: c/c-parser.c:2217
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format
37106 #| msgid "array subscript is not an integer"
37107 msgid "expression in static assertion is not an integer"
37108 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
37110 #: c/c-parser.c:2226
37111 #, fuzzy, gcc-internal-format
37112 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37113 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
37114 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
37116 #: c/c-parser.c:2231
37117 #, fuzzy, gcc-internal-format
37118 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
37119 msgid "expression in static assertion is not constant"
37120 msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
37122 #: c/c-parser.c:2236
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "static assertion failed: %E"
37125 msgstr ""
37127 #: c/c-parser.c:2551
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
37130 msgstr ""
37132 #: c/c-parser.c:2555
37133 #, gcc-internal-format
37134 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
37135 msgstr ""
37137 #: c/c-parser.c:2558
37138 #, fuzzy, gcc-internal-format
37139 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
37140 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37141 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
37143 #: c/c-parser.c:2561
37144 #, fuzzy, gcc-internal-format
37145 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37146 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37147 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37149 #: c/c-parser.c:2588
37150 #, fuzzy, gcc-internal-format
37151 #| msgid "sizeof applied to a void type"
37152 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
37153 msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
37155 #: c/c-parser.c:2703
37156 #, fuzzy, gcc-internal-format
37157 #| msgid "template argument %d is invalid"
37158 msgid "empty enum is invalid"
37159 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
37161 #: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
37162 #: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
37163 #: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
37164 #: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
37165 #: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
37166 #: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
37167 #: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
37168 #: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:12546 c/c-parser.c:12780
37169 #: c/c-parser.c:14579 c/c-parser.c:17356 c/c-parser.c:17685 cp/parser.c:27018
37170 #: cp/parser.c:29506 cp/parser.c:29536 cp/parser.c:29606 cp/parser.c:31701
37171 #: cp/parser.c:36893 cp/parser.c:37618
37172 #, fuzzy, gcc-internal-format
37173 #| msgid "expected type-name"
37174 msgid "expected identifier"
37175 msgstr "un nom de type attendu"
37177 #: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17380
37178 #, gcc-internal-format
37179 msgid "comma at end of enumerator list"
37180 msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
37182 #: c/c-parser.c:2751
37183 #, gcc-internal-format
37184 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37185 msgstr ""
37187 #: c/c-parser.c:2782
37188 #, fuzzy, gcc-internal-format
37189 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
37190 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
37191 msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
37193 #: c/c-parser.c:2898
37194 #, fuzzy, gcc-internal-format
37195 #| msgid "expected type-name"
37196 msgid "expected class name"
37197 msgstr "un nom de type attendu"
37199 #: c/c-parser.c:2917
37200 #, gcc-internal-format
37201 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37202 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
37204 #: c/c-parser.c:2946
37205 #, gcc-internal-format
37206 msgid "no semicolon at end of struct or union"
37207 msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
37209 #: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
37210 #, gcc-internal-format
37211 msgid "expected specifier-qualifier-list"
37212 msgstr ""
37214 #: c/c-parser.c:3061
37215 #, gcc-internal-format
37216 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
37217 msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
37219 #: c/c-parser.c:3151
37220 #, gcc-internal-format
37221 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37222 msgstr ""
37224 #: c/c-parser.c:3158
37225 #, gcc-internal-format
37226 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37227 msgstr ""
37229 #: c/c-parser.c:3211
37230 #, fuzzy, gcc-internal-format
37231 #| msgid "`typeof' applied to a bit-field"
37232 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37233 msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
37235 #: c/c-parser.c:3248
37236 #, fuzzy, gcc-internal-format
37237 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
37238 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37239 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
37241 #: c/c-parser.c:3251
37242 #, fuzzy, gcc-internal-format
37243 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
37244 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37245 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
37247 #: c/c-parser.c:3486
37248 #, gcc-internal-format
37249 msgid "expected identifier or %<(%>"
37250 msgstr ""
37252 #: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
37253 #, fuzzy, gcc-internal-format
37254 #| msgid "varargs function cannot be inline"
37255 msgid "array notations cannot be used in declaration"
37256 msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
37258 #: c/c-parser.c:3715
37259 #, fuzzy, gcc-internal-format
37260 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
37261 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
37262 msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
37264 #: c/c-parser.c:3816
37265 #, fuzzy, gcc-internal-format
37266 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
37267 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
37268 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
37270 #: c/c-parser.c:3871
37271 #, fuzzy, gcc-internal-format
37272 #| msgid "bad string length in %s"
37273 msgid "wide string literal in %<asm%>"
37274 msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
37276 #: c/c-parser.c:4347
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
37279 msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
37281 #: c/c-parser.c:4402
37282 #, fuzzy, gcc-internal-format
37283 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
37284 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
37285 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
37287 #: c/c-parser.c:4546
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
37290 msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initialiser"
37292 #: c/c-parser.c:4558
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
37295 msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
37297 #: c/c-parser.c:4566
37298 #, fuzzy, gcc-internal-format
37299 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
37300 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
37301 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
37303 #: c/c-parser.c:4749
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "ISO C forbids label declarations"
37306 msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
37308 #: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
37309 #, fuzzy, gcc-internal-format
37310 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
37311 msgid "expected declaration or statement"
37312 msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
37314 #: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
37317 msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
37319 #: c/c-parser.c:4842
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
37322 msgstr ""
37324 #: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10803
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
37327 msgstr ""
37329 #: c/c-parser.c:4864
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "label at end of compound statement"
37332 msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
37334 #: c/c-parser.c:4921
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
37337 msgstr ""
37339 #: c/c-parser.c:4952
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
37342 msgstr ""
37344 #: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10404
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
37347 msgstr ""
37349 #: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10430
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
37352 msgstr ""
37354 #: c/c-parser.c:5193
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "expected identifier or %<*%>"
37357 msgstr ""
37359 #. Avoid infinite loop in error recovery:
37360 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
37361 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
37362 #. it to proceed further.
37363 #: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10508
37364 #, fuzzy, gcc-internal-format
37365 #| msgid "expected type-name"
37366 msgid "expected statement"
37367 msgstr "un nom de type attendu"
37369 #: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11918
37370 #, fuzzy, gcc-internal-format
37371 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
37372 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
37373 msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
37375 #: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11921
37376 #, fuzzy, gcc-internal-format
37377 #| msgid "empty body in an else-statement"
37378 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
37379 msgstr "le corps du else est vide"
37381 #: c/c-parser.c:5459
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
37384 msgstr ""
37386 #: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10957
37387 #, fuzzy, gcc-internal-format
37388 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
37389 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37390 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
37392 #: c/c-parser.c:5648
37393 #, gcc-internal-format
37394 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
37395 msgstr ""
37397 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
37398 #, fuzzy, gcc-internal-format
37399 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
37400 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
37401 msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
37403 #: c/c-parser.c:5831
37404 #, fuzzy, gcc-internal-format
37405 #| msgid "invalid register in the instruction"
37406 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
37407 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
37409 #: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11158
37410 #, gcc-internal-format
37411 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
37412 msgstr ""
37414 #: c/c-parser.c:5884
37415 #, gcc-internal-format
37416 msgid "missing collection in fast enumeration"
37417 msgstr ""
37419 #: c/c-parser.c:6001
37420 #, fuzzy, gcc-internal-format
37421 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
37422 msgid "%E qualifier ignored on asm"
37423 msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
37425 #: c/c-parser.c:6356
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
37428 msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
37430 #: c/c-parser.c:6856
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
37433 msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
37435 #: c/c-parser.c:6997
37436 #, fuzzy, gcc-internal-format
37437 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
37438 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
37439 msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
37441 #: c/c-parser.c:7083
37442 #, fuzzy, gcc-internal-format
37443 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
37444 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
37445 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
37447 #: c/c-parser.c:7114
37448 #, fuzzy, gcc-internal-format
37449 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
37450 msgid "cannot take address of %qs"
37451 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
37453 #: c/c-parser.c:7198
37454 #, fuzzy, gcc-internal-format
37455 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37456 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
37457 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37459 #: c/c-parser.c:7201
37460 #, fuzzy, gcc-internal-format
37461 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37462 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
37463 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37465 #: c/c-parser.c:7267
37466 #, fuzzy, gcc-internal-format
37467 #| msgid "cast specifies function type"
37468 msgid "%<_Generic%> association has function type"
37469 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
37471 #: c/c-parser.c:7270
37472 #, fuzzy, gcc-internal-format
37473 #| msgid "expression statement has incomplete type"
37474 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
37475 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
37477 #: c/c-parser.c:7274
37478 #, gcc-internal-format
37479 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
37480 msgstr ""
37482 #: c/c-parser.c:7298
37483 #, gcc-internal-format
37484 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
37485 msgstr ""
37487 #: c/c-parser.c:7299
37488 #, gcc-internal-format
37489 msgid "original %<default%> is here"
37490 msgstr ""
37492 #: c/c-parser.c:7307
37493 #, gcc-internal-format
37494 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
37495 msgstr ""
37497 #: c/c-parser.c:7308
37498 #, fuzzy, gcc-internal-format
37499 #| msgid "incompatible types in %s"
37500 msgid "compatible type is here"
37501 msgstr "type incompatibles dans %s"
37503 #: c/c-parser.c:7331
37504 #, fuzzy, gcc-internal-format
37505 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
37506 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
37507 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
37509 #: c/c-parser.c:7333
37510 #, fuzzy, gcc-internal-format
37511 #| msgid "%J  other type here"
37512 msgid "other match is here"
37513 msgstr "  autre type ici"
37515 #: c/c-parser.c:7354
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
37518 msgstr ""
37520 #: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
37521 #, fuzzy, gcc-internal-format
37522 #| msgid "unexpected address expression"
37523 msgid "expected expression"
37524 msgstr "expression d'adresse inattendue"
37526 #: c/c-parser.c:7536
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
37529 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
37531 #: c/c-parser.c:7550
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
37534 msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
37536 #: c/c-parser.c:7598
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
37539 msgstr ""
37541 #: c/c-parser.c:7607
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
37544 msgstr ""
37546 #: c/c-parser.c:7616
37547 #, fuzzy, gcc-internal-format
37548 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37549 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
37550 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37552 #: c/c-parser.c:7777
37553 #, fuzzy, gcc-internal-format
37554 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
37555 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
37556 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
37558 #: c/c-parser.c:7793
37559 #, fuzzy, gcc-internal-format
37560 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
37561 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37562 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
37564 #: c/c-parser.c:7864
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37567 msgstr ""
37569 #: c/c-parser.c:7877
37570 #, fuzzy, gcc-internal-format
37571 #| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
37572 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37573 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
37575 #: c/c-parser.c:7881
37576 #, fuzzy, gcc-internal-format
37577 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
37578 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37579 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
37581 #: c/c-parser.c:7907
37582 #, fuzzy, gcc-internal-format
37583 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
37584 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37585 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
37587 #: c/c-parser.c:7929
37588 #, gcc-internal-format
37589 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37590 msgstr ""
37592 #: c/c-parser.c:7938
37593 #, fuzzy, gcc-internal-format
37594 #| msgid "operands to ?: have different types"
37595 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37596 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
37598 #: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
37599 #, fuzzy, gcc-internal-format
37600 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
37601 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37602 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
37604 #: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
37605 #, gcc-internal-format
37606 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
37607 msgstr ""
37609 #: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
37612 msgstr ""
37614 #: c/c-parser.c:8145
37615 #, gcc-internal-format
37616 msgid "compound literal has variable size"
37617 msgstr ""
37619 #: c/c-parser.c:8156
37620 #, gcc-internal-format
37621 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37622 msgstr ""
37624 # FIXME
37625 #: c/c-parser.c:8160
37626 #, gcc-internal-format
37627 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37628 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
37630 #: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
37631 #, gcc-internal-format
37632 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
37633 msgstr ""
37635 #: c/c-parser.c:8658
37636 #, gcc-internal-format
37637 msgid "expected identifier or %<)%>"
37638 msgstr ""
37640 #: c/c-parser.c:8754
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "extra semicolon"
37643 msgstr "« ; » superflu"
37645 #: c/c-parser.c:9002
37646 #, fuzzy, gcc-internal-format
37647 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37648 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37649 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
37651 #: c/c-parser.c:9134
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37654 msgstr ""
37656 #: c/c-parser.c:9154
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37659 msgstr ""
37661 #: c/c-parser.c:9275
37662 #, fuzzy, gcc-internal-format
37663 #| msgid "Class or interface declaration expected"
37664 msgid "objective-c method declaration is expected"
37665 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
37667 #: c/c-parser.c:9710
37668 #, fuzzy, gcc-internal-format
37669 #| msgid "storage class specified for typename"
37670 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37671 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
37673 #: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29566
37674 #, gcc-internal-format
37675 msgid "unknown property attribute"
37676 msgstr ""
37678 #: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29526
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37681 msgstr ""
37683 #: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29529
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37686 msgstr ""
37688 #: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29544
37689 #, fuzzy, gcc-internal-format
37690 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
37691 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37692 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
37694 #: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29550
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37697 msgstr ""
37699 #: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29558
37700 #, fuzzy, gcc-internal-format
37701 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
37702 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37703 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
37705 #: c/c-parser.c:10052
37706 #, gcc-internal-format
37707 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
37708 msgstr ""
37710 #: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37257
37711 #, gcc-internal-format
37712 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37713 msgstr ""
37715 #: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37272
37716 #, gcc-internal-format
37717 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
37718 msgstr ""
37720 #: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37288
37721 #, gcc-internal-format
37722 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37723 msgstr ""
37725 #: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37304
37726 #, gcc-internal-format
37727 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
37728 msgstr ""
37730 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37320
37731 #, gcc-internal-format
37732 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
37733 msgstr ""
37735 #: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37336
37736 #, gcc-internal-format
37737 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
37738 msgstr ""
37740 #: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37409
37741 #, gcc-internal-format
37742 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37743 msgstr ""
37745 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37428
37746 #, gcc-internal-format
37747 msgid "for, while or do statement expected"
37748 msgstr ""
37750 #: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37247
37751 #, gcc-internal-format
37752 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37753 msgstr ""
37755 #: c/c-parser.c:10182
37756 #, gcc-internal-format
37757 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
37758 msgstr ""
37760 #: c/c-parser.c:10190
37761 #, fuzzy, gcc-internal-format
37762 #| msgid "range failure (not inside function)"
37763 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
37764 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
37766 #: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29956
37767 #, fuzzy, gcc-internal-format
37768 #| msgid "too many tag labels"
37769 msgid "too many %qs clauses"
37770 msgstr "trop d'étiquettes"
37772 #: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30485
37773 #, fuzzy, gcc-internal-format
37774 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
37775 msgid "expected integer expression before ')'"
37776 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
37778 #: c/c-parser.c:10537
37779 #, fuzzy, gcc-internal-format
37780 #| msgid "%s expression must be referable"
37781 msgid "expression must be integral"
37782 msgstr "expression %s doit être référable"
37784 #: c/c-parser.c:10809 c/c-parser.c:17217
37785 #, fuzzy, gcc-internal-format
37786 #| msgid "%s is not addressable"
37787 msgid "%qD is not a variable"
37788 msgstr "%s n'est pas addressable"
37790 #: c/c-parser.c:10813 cp/semantics.c:6719
37791 #, fuzzy, gcc-internal-format
37792 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
37793 msgid "%qD is not a pointer variable"
37794 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
37796 #: c/c-parser.c:10853 cp/parser.c:30563
37797 #, fuzzy, gcc-internal-format
37798 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37799 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37800 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37802 #: c/c-parser.c:10923 cp/parser.c:30619
37803 #, fuzzy, gcc-internal-format
37804 #| msgid "expected type-name"
37805 msgid "expected %<none%>"
37806 msgstr "un nom de type attendu"
37808 #: c/c-parser.c:10925 cp/parser.c:30621
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37811 msgstr ""
37813 #: c/c-parser.c:11025 cp/parser.c:30721
37814 #, fuzzy, gcc-internal-format
37815 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
37816 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37817 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
37819 #: c/c-parser.c:11045 c/c-parser.c:15906 c/c-parser.c:15991 cp/parser.c:30739
37820 #: cp/parser.c:34733 cp/parser.c:34821
37821 #, fuzzy, gcc-internal-format
37822 #| msgid "expected type-name"
37823 msgid "expected %<data%>"
37824 msgstr "un nom de type attendu"
37826 #: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:30792
37827 #, gcc-internal-format
37828 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37829 msgstr ""
37831 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:30799
37832 #, fuzzy, gcc-internal-format
37833 #| msgid "too many tag labels"
37834 msgid "too many %<if%> clauses"
37835 msgstr "trop d'étiquettes"
37837 #: c/c-parser.c:11101 cp/parser.c:30801
37838 #, fuzzy, gcc-internal-format
37839 #| msgid "too many tag labels"
37840 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37841 msgstr "trop d'étiquettes"
37843 #: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:30807
37844 #, gcc-internal-format
37845 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37846 msgstr ""
37848 #: c/c-parser.c:11181 c/c-parser.c:11225 c/c-parser.c:11269 c/c-parser.c:11313
37849 #: c/c-parser.c:11357 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11505 c/c-parser.c:11631
37850 #: c/c-parser.c:11712 c/c-parser.c:12110 c/c-parser.c:12177 c/c-parser.c:12280
37851 #: c/c-parser.c:12323 c/c-parser.c:12832
37852 #, fuzzy, gcc-internal-format
37853 #| msgid "unexpected address expression"
37854 msgid "expected integer expression"
37855 msgstr "expression d'adresse inattendue"
37857 #: c/c-parser.c:11192
37858 #, gcc-internal-format
37859 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
37860 msgstr ""
37862 #: c/c-parser.c:11236
37863 #, gcc-internal-format
37864 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37865 msgstr ""
37867 #: c/c-parser.c:11280
37868 #, fuzzy, gcc-internal-format
37869 #| msgid "%s expression must be referable"
37870 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37871 msgstr "expression %s doit être référable"
37873 #: c/c-parser.c:11324 cp/semantics.c:6895
37874 #, fuzzy, gcc-internal-format
37875 #| msgid "range failure (not inside function)"
37876 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37877 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
37879 #: c/c-parser.c:11369 cp/semantics.c:6924
37880 #, fuzzy, gcc-internal-format
37881 #| msgid "%s rotate count is negative"
37882 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37883 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
37885 #: c/c-parser.c:11430 c/c-parser.c:11436 cp/parser.c:31018 cp/parser.c:31025
37886 #, fuzzy, gcc-internal-format
37887 #| msgid "expected type-name"
37888 msgid "expected %<tofrom%>"
37889 msgstr "un nom de type attendu"
37891 #: c/c-parser.c:11444 c/c-parser.c:11450 cp/parser.c:31034 cp/parser.c:31041
37892 #, fuzzy, gcc-internal-format
37893 #| msgid "expected type-name"
37894 msgid "expected %<scalar%>"
37895 msgstr "un nom de type attendu"
37897 #: c/c-parser.c:11516
37898 #, gcc-internal-format
37899 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
37900 msgstr ""
37902 #: c/c-parser.c:11580 cp/parser.c:30347
37903 #, fuzzy, gcc-internal-format
37904 #| msgid "too many arguments for format"
37905 msgid "too many %<static%> arguments"
37906 msgstr "trop d'arguments pour le format"
37908 #: c/c-parser.c:11614 cp/parser.c:30380
37909 #, fuzzy, gcc-internal-format
37910 #| msgid "unexpected operand"
37911 msgid "unexpected argument"
37912 msgstr "opérande inattendue"
37914 #: c/c-parser.c:11640
37915 #, fuzzy, gcc-internal-format
37916 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
37917 msgid "%<%s%> value must be positive"
37918 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
37920 #: c/c-parser.c:11769 cp/semantics.c:7008
37921 #, fuzzy, gcc-internal-format
37922 #| msgid "%s expression must be referable"
37923 msgid "%<tile%> value must be integral"
37924 msgstr "expression %s doit être référable"
37926 #: c/c-parser.c:11782 cp/semantics.c:7022
37927 #, fuzzy, gcc-internal-format
37928 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
37929 msgid "%<tile%> value must be positive"
37930 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
37932 #: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31098
37933 #, fuzzy, gcc-internal-format
37934 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37935 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37936 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37938 #: c/c-parser.c:11939
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37941 msgstr ""
37943 #: c/c-parser.c:12048 cp/parser.c:31311
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37946 msgstr ""
37948 #: c/c-parser.c:12101 cp/parser.c:31327
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37951 msgstr ""
37953 #: c/c-parser.c:12105 cp/parser.c:31330
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37956 msgstr ""
37958 #: c/c-parser.c:12127 cp/parser.c:31350
37959 #, fuzzy, gcc-internal-format
37960 #| msgid "invalid template-id"
37961 msgid "invalid schedule kind"
37962 msgstr "id de patron invalide"
37964 #: c/c-parser.c:12188
37965 #, gcc-internal-format
37966 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
37967 msgstr ""
37969 #: c/c-parser.c:12290
37970 #, gcc-internal-format
37971 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37972 msgstr ""
37974 #: c/c-parser.c:12333 cp/semantics.c:6393
37975 #, gcc-internal-format
37976 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37977 msgstr ""
37979 #: c/c-parser.c:12375 cp/semantics.c:6503
37980 #, gcc-internal-format
37981 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37982 msgstr ""
37984 #: c/c-parser.c:12436 cp/parser.c:31608
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37987 msgstr ""
37989 #: c/c-parser.c:12441
37990 #, fuzzy, gcc-internal-format
37991 #| msgid "%s expression must be referable"
37992 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37993 msgstr "expression %s doit être référable"
37995 #: c/c-parser.c:12479
37996 #, fuzzy, gcc-internal-format
37997 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37998 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37999 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
38001 #: c/c-parser.c:12515
38002 #, fuzzy, gcc-internal-format
38003 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
38004 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38005 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
38007 #: c/c-parser.c:12684 cp/parser.c:31844 cp/parser.c:32067
38008 #, fuzzy, gcc-internal-format
38009 #| msgid "invalid %%d operand"
38010 msgid "invalid depend kind"
38011 msgstr "opérande %%d invalide"
38013 #: c/c-parser.c:12768 cp/parser.c:31917
38014 #, fuzzy, gcc-internal-format
38015 #| msgid "invalid mask"
38016 msgid "invalid map kind"
38017 msgstr "masque invalide"
38019 #: c/c-parser.c:12862 cp/parser.c:32014
38020 #, fuzzy, gcc-internal-format
38021 #| msgid "invalid template-id"
38022 msgid "invalid dist_schedule kind"
38023 msgstr "id de patron invalide"
38025 #: c/c-parser.c:12931
38026 #, fuzzy, gcc-internal-format
38027 #| msgid "invalid rotate insn"
38028 msgid "invalid proc_bind kind"
38029 msgstr "rotation invalide insn"
38031 #: c/c-parser.c:13144 cp/parser.c:32292
38032 #, fuzzy, gcc-internal-format
38033 #| msgid "expected another rename clause"
38034 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
38035 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38037 #: c/c-parser.c:13155 c/c-parser.c:13438 cp/parser.c:32303 cp/parser.c:32619
38038 #, fuzzy, gcc-internal-format
38039 #| msgid "%s: not for %s"
38040 msgid "%qs is not valid for %qs"
38041 msgstr "%s: non pour %s"
38043 #: c/c-parser.c:13301 cp/parser.c:32479
38044 #, gcc-internal-format
38045 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
38046 msgstr ""
38048 #: c/c-parser.c:13427 cp/parser.c:32608
38049 #, fuzzy, gcc-internal-format
38050 #| msgid "expected another rename clause"
38051 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38052 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38054 #: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:35247
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
38057 msgstr ""
38059 #: c/c-parser.c:13575 cp/parser.c:35257
38060 #, fuzzy, gcc-internal-format
38061 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
38062 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
38063 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
38065 #: c/c-parser.c:13599 cp/parser.c:35281
38066 #, gcc-internal-format
38067 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
38068 msgstr ""
38070 #: c/c-parser.c:13610 cp/parser.c:35292
38071 #, fuzzy, gcc-internal-format
38072 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
38073 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
38074 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
38076 #: c/c-parser.c:13617 cp/parser.c:35299
38077 #, fuzzy, gcc-internal-format
38078 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
38079 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38080 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
38082 #: c/c-parser.c:13625 cp/parser.c:35307
38083 #, gcc-internal-format
38084 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38085 msgstr ""
38087 #: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:35319
38088 #, gcc-internal-format
38089 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
38090 msgstr ""
38092 #: c/c-parser.c:13723 cp/parser.c:35402
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
38095 msgstr ""
38097 #: c/c-parser.c:13732 cp/parser.c:35412
38098 #, fuzzy, gcc-internal-format
38099 #| msgid "invalid #pragma %s"
38100 msgid "invalid pragma"
38101 msgstr "#pragma %s invalide"
38103 #: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35429
38104 #, gcc-internal-format
38105 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
38106 msgstr ""
38108 #: c/c-parser.c:13953 cp/parser.c:36513
38109 #, gcc-internal-format
38110 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
38111 msgstr ""
38113 #: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:2829
38114 #, fuzzy, gcc-internal-format
38115 #| msgid "`%D' has not been declared"
38116 msgid "%qE has not been declared"
38117 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
38119 #: c/c-parser.c:13976
38120 #, fuzzy, gcc-internal-format
38121 #| msgid "In function"
38122 msgid "expected function name"
38123 msgstr "Dans la fonction"
38125 #: c/c-parser.c:14015
38126 #, gcc-internal-format
38127 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
38128 msgstr ""
38130 #: c/c-parser.c:14022 cp/parser.c:36726
38131 #, gcc-internal-format
38132 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
38133 msgstr ""
38135 #: c/c-parser.c:14025 cp/parser.c:36733
38136 #, fuzzy, gcc-internal-format
38137 #| msgid "range failure (not inside function)"
38138 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
38139 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
38141 #: c/c-parser.c:14062 cp/parser.c:35603
38142 #, gcc-internal-format
38143 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
38144 msgstr ""
38146 #: c/c-parser.c:14470 cp/parser.c:32990 cp/parser.c:33016
38147 #, fuzzy, gcc-internal-format
38148 #| msgid "invalid #pragma %s"
38149 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
38150 msgstr "#pragma %s invalide"
38152 #: c/c-parser.c:14474 cp/parser.c:33047 cp/parser.c:33063
38153 #, fuzzy, gcc-internal-format
38154 #| msgid "invalid operation on array of chars"
38155 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
38156 msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
38158 #: c/c-parser.c:14523 cp/semantics.c:8409 cp/semantics.c:8419
38159 #, gcc-internal-format
38160 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
38161 msgstr ""
38163 #: c/c-parser.c:14588 c/c-parser.c:14610
38164 #, fuzzy, gcc-internal-format
38165 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
38166 msgid "expected %<(%> or end of line"
38167 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
38169 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:33561
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
38172 msgstr ""
38174 #: c/c-parser.c:14659 cp/parser.c:33572
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
38177 msgstr ""
38179 #: c/c-parser.c:14678 cp/parser.c:33599 cp/parser.c:37795
38180 #, fuzzy, gcc-internal-format
38181 #| msgid "')' or term expected"
38182 msgid "for statement expected"
38183 msgstr "«)» or terme attendu"
38185 #: c/c-parser.c:14684 cp/parser.c:33605
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format
38187 #| msgid "')' or term expected"
38188 msgid "_Cilk_for statement expected"
38189 msgstr "«)» or terme attendu"
38191 #: c/c-parser.c:14753 cp/semantics.c:7959 cp/semantics.c:8046
38192 #, fuzzy, gcc-internal-format
38193 #| msgid "loc-identity declaration without initialization"
38194 msgid "expected iteration declaration or initialization"
38195 msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
38197 #: c/c-parser.c:14838
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "not enough perfectly nested loops"
38200 msgstr ""
38202 #: c/c-parser.c:14897 cp/parser.c:33832
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
38205 msgstr ""
38207 #: c/c-parser.c:14944 cp/parser.c:33648 cp/parser.c:33690 cp/pt.c:15026
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
38210 msgstr ""
38212 #: c/c-parser.c:15035 cp/parser.c:33899
38213 #, fuzzy, gcc-internal-format
38214 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
38215 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38216 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
38218 #: c/c-parser.c:15196
38219 #, gcc-internal-format
38220 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
38221 msgstr ""
38223 #: c/c-parser.c:15399 cp/parser.c:34257
38224 #, gcc-internal-format
38225 msgid "expected %<for%> after %qs"
38226 msgstr ""
38228 #: c/c-parser.c:15598 cp/parser.c:34452
38229 #, fuzzy, gcc-internal-format
38230 #| msgid "unexpected operand"
38231 msgid "expected %<point%>"
38232 msgstr "opérande inattendue"
38234 #: c/c-parser.c:15806 cp/parser.c:34675
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38237 msgstr ""
38239 #: c/c-parser.c:15819 cp/parser.c:34688
38240 #, gcc-internal-format
38241 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38242 msgstr ""
38244 #: c/c-parser.c:15854 cp/parser.c:34900
38245 #, gcc-internal-format
38246 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
38247 msgstr ""
38249 #: c/c-parser.c:15867 cp/parser.c:34913
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38252 msgstr ""
38254 #: c/c-parser.c:15914 cp/parser.c:34741
38255 #, gcc-internal-format
38256 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
38257 msgstr ""
38259 #: c/c-parser.c:15940 cp/parser.c:34768
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38262 msgstr ""
38264 #: c/c-parser.c:15952 cp/parser.c:34780
38265 #, gcc-internal-format
38266 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
38267 msgstr ""
38269 #: c/c-parser.c:15999 cp/parser.c:34829
38270 #, gcc-internal-format
38271 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
38272 msgstr ""
38274 #: c/c-parser.c:16027
38275 #, gcc-internal-format
38276 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
38277 msgstr ""
38279 #: c/c-parser.c:16040 cp/parser.c:34870
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
38282 msgstr ""
38284 #: c/c-parser.c:16249 cp/parser.c:35124
38285 #, gcc-internal-format
38286 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38287 msgstr ""
38289 #: c/c-parser.c:16300
38290 #, gcc-internal-format
38291 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
38292 msgstr ""
38294 #: c/c-parser.c:16351 c/c-parser.c:16379
38295 #, gcc-internal-format
38296 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
38297 msgstr ""
38299 #: c/c-parser.c:16400
38300 #, gcc-internal-format
38301 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
38302 msgstr ""
38304 #: c/c-parser.c:16414
38305 #, gcc-internal-format
38306 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
38307 msgstr ""
38309 #: c/c-parser.c:16422 cp/parser.c:35779
38310 #, gcc-internal-format
38311 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38312 msgstr ""
38314 #: c/c-parser.c:16538 cp/parser.c:35850
38315 #, gcc-internal-format
38316 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
38317 msgstr ""
38319 #: c/c-parser.c:16557 cp/parser.c:35869
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
38322 msgstr ""
38324 #: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:35913
38325 #, fuzzy, gcc-internal-format
38326 #| msgid "expected type-name"
38327 msgid "expected %<target%>"
38328 msgstr "un nom de type attendu"
38330 #: c/c-parser.c:16602 cp/parser.c:35920
38331 #, fuzzy, gcc-internal-format
38332 #| msgid "expected type-name"
38333 msgid "expected %<declare%>"
38334 msgstr "un nom de type attendu"
38336 #: c/c-parser.c:16608 cp/parser.c:35927
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
38339 msgstr ""
38341 #: c/c-parser.c:16636
38342 #, gcc-internal-format
38343 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
38344 msgstr ""
38346 #: c/c-parser.c:16686
38347 #, gcc-internal-format
38348 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
38349 msgstr ""
38351 #: c/c-parser.c:16713
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38354 msgstr ""
38356 #: c/c-parser.c:16717
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38359 msgstr ""
38361 #: c/c-parser.c:16720
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38364 msgstr ""
38366 #: c/c-parser.c:16728
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
38369 msgstr ""
38371 #: c/c-parser.c:16737
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
38374 msgstr ""
38376 #: c/c-parser.c:16854
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
38379 msgstr ""
38381 #: c/c-parser.c:16865
38382 #, fuzzy, gcc-internal-format
38383 #| msgid "expected type-name"
38384 msgid "expected function-name %<(%>"
38385 msgstr "un nom de type attendu"
38387 #: c/c-parser.c:16884
38388 #, gcc-internal-format
38389 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
38390 msgstr ""
38392 #: c/c-parser.c:17004 cp/parser.c:36372
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
38395 msgstr ""
38397 #: c/c-parser.c:17219 cp/semantics.c:7432
38398 #, gcc-internal-format
38399 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
38400 msgstr ""
38402 #: c/c-parser.c:17221 cp/semantics.c:7434
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
38405 msgstr ""
38407 #: c/c-parser.c:17225 cp/semantics.c:7436
38408 #, fuzzy, gcc-internal-format
38409 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
38410 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
38411 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
38413 #: c/c-parser.c:17256
38414 #, gcc-internal-format
38415 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
38416 msgstr ""
38418 #: c/c-parser.c:17262
38419 #, fuzzy, gcc-internal-format
38420 #| msgid "range failure (not inside function)"
38421 msgid "pragma simd must be inside a function"
38422 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
38424 #: c/c-parser.c:17306 cp/parser.c:37566
38425 #, fuzzy, gcc-internal-format
38426 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
38427 msgid "vectorlength must be an integer constant"
38428 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
38430 #: c/c-parser.c:17308 cp/parser.c:37569
38431 #, fuzzy, gcc-internal-format
38432 #| msgid "text length must be greater than 0"
38433 msgid "vectorlength must be a power of 2"
38434 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
38436 #: c/c-parser.c:17391 cp/parser.c:37676
38437 #, fuzzy, gcc-internal-format
38438 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
38439 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
38440 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
38442 #: c/c-parser.c:17490 cp/parser.c:37769
38443 #, fuzzy, gcc-internal-format
38444 #| msgid "expected another rename clause"
38445 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
38446 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38448 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37218
38449 #, gcc-internal-format
38450 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
38451 msgstr ""
38453 #: c/c-parser.c:17834 cp/parser.c:37110
38454 #, gcc-internal-format
38455 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
38456 msgstr ""
38458 #: c/c-parser.c:17840 cp/parser.c:37116
38459 #, gcc-internal-format
38460 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
38461 msgstr ""
38463 #: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37125
38464 #, gcc-internal-format
38465 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
38466 msgstr ""
38468 #: c/c-parser.c:17851 cp/parser.c:37128
38469 #, gcc-internal-format
38470 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38471 msgstr ""
38473 #: c/c-parser.c:17857 cp/parser.c:37134
38474 #, gcc-internal-format
38475 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38476 msgstr ""
38478 #: c/c-parser.c:17925 cp/cp-array-notation.c:1407
38479 #, fuzzy, gcc-internal-format
38480 #| msgid "size in array new must have integral type"
38481 msgid "base of array section must be pointer or array type"
38482 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
38484 #: c/c-parser.c:17934 cp/parser.c:7013
38485 #, fuzzy, gcc-internal-format
38486 #| msgid "unexpected operand"
38487 msgid "expected %<:%> or numeral"
38488 msgstr "opérande inattendue"
38490 #: c/c-parser.c:17945
38491 #, gcc-internal-format
38492 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
38493 msgstr ""
38495 #: c/c-parser.c:17952 c/c-parser.c:17995
38496 #, fuzzy, gcc-internal-format
38497 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38498 msgid "array notations cannot be used with function type"
38499 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
38501 #: c/c-parser.c:17961
38502 #, gcc-internal-format
38503 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
38504 msgstr ""
38506 #: c/c-parser.c:17973
38507 #, gcc-internal-format
38508 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
38509 msgstr ""
38511 #: c/c-parser.c:18023 c/c-parser.c:18026
38512 #, fuzzy, gcc-internal-format
38513 #| msgid "unexpected address expression"
38514 msgid "expected array notation expression"
38515 msgstr "expression d'adresse inattendue"
38517 #: c/c-typeck.c:217
38518 #, fuzzy, gcc-internal-format
38519 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
38520 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38521 msgstr "« %s » a un type incomplet"
38523 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9550 cp/call.c:3976
38524 #, gcc-internal-format
38525 msgid "invalid use of void expression"
38526 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
38528 #: c/c-typeck.c:239
38529 #, gcc-internal-format
38530 msgid "invalid use of flexible array member"
38531 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
38533 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
38534 #, gcc-internal-format
38535 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38536 msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
38538 #: c/c-typeck.c:253
38539 #, fuzzy, gcc-internal-format
38540 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
38541 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38542 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
38544 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38545 #: c/c-typeck.c:256
38546 #, fuzzy, gcc-internal-format
38547 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
38548 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38549 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
38551 #: c/c-typeck.c:329
38552 #, gcc-internal-format
38553 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38554 msgstr ""
38556 #: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
38557 #, gcc-internal-format
38558 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38559 msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
38561 #: c/c-typeck.c:739
38562 #, gcc-internal-format
38563 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38564 msgstr ""
38566 #: c/c-typeck.c:744
38567 #, gcc-internal-format
38568 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38569 msgstr ""
38571 #: c/c-typeck.c:749
38572 #, gcc-internal-format
38573 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38574 msgstr ""
38576 #: c/c-typeck.c:1246
38577 #, gcc-internal-format
38578 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38579 msgstr ""
38581 #: c/c-typeck.c:1250
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "types are not quite compatible"
38584 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
38586 #: c/c-typeck.c:1254
38587 #, fuzzy, gcc-internal-format
38588 #| msgid "types are not quite compatible"
38589 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38590 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
38592 #: c/c-typeck.c:1586
38593 #, fuzzy, gcc-internal-format
38594 #| msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
38595 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38596 msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
38598 #: c/c-typeck.c:1836
38599 #, gcc-internal-format
38600 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38601 msgstr ""
38603 #: c/c-typeck.c:2347
38604 #, fuzzy, gcc-internal-format
38605 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38606 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38607 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
38609 #: c/c-typeck.c:2350
38610 #, fuzzy, gcc-internal-format
38611 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38612 msgid "%qT has no member named %qE"
38613 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
38615 #: c/c-typeck.c:2359
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38618 msgstr ""
38620 #: c/c-typeck.c:2362
38621 #, fuzzy, gcc-internal-format
38622 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
38623 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38624 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
38626 #: c/c-typeck.c:2422
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38629 msgstr ""
38631 #: c/c-typeck.c:2428
38632 #, fuzzy, gcc-internal-format
38633 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
38634 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38635 msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
38637 #: c/c-typeck.c:2479
38638 #, fuzzy, gcc-internal-format
38639 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
38640 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38641 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
38643 #: c/c-typeck.c:2486
38644 #, fuzzy, gcc-internal-format
38645 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
38646 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38647 msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
38649 #: c/c-typeck.c:2539
38650 #, gcc-internal-format
38651 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
38652 msgstr ""
38654 #: c/c-typeck.c:2552
38655 #, fuzzy, gcc-internal-format
38656 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38657 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38658 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
38660 #: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "array subscript is not an integer"
38663 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
38665 #: c/c-typeck.c:2568
38666 #, fuzzy, gcc-internal-format
38667 #| msgid "passing arg of pointer to function"
38668 msgid "subscripted value is pointer to function"
38669 msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
38671 #: c/c-typeck.c:2621
38672 #, fuzzy, gcc-internal-format
38673 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
38674 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38675 msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
38677 #: c/c-typeck.c:2624
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38680 msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
38682 #: c/c-typeck.c:2738
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "enum constant defined here"
38685 msgstr ""
38687 #: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38690 msgstr ""
38692 #: c/c-typeck.c:2994
38693 #, fuzzy, gcc-internal-format
38694 #| msgid "called object is not a function"
38695 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38696 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38698 #: c/c-typeck.c:2999
38699 #, fuzzy, gcc-internal-format
38700 #| msgid "called object is not a function"
38701 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38702 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38704 #: c/c-typeck.c:3005
38705 #, fuzzy, gcc-internal-format
38706 #| msgid "called object is not a function"
38707 msgid "called object is not a function or function pointer"
38708 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38710 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
38711 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38712 #. executions of the program must execute the code.
38713 #: c/c-typeck.c:3035
38714 #, gcc-internal-format
38715 msgid "function called through a non-compatible type"
38716 msgstr "fonction appelée à travers un type non compatible"
38718 #: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
38719 #, fuzzy, gcc-internal-format
38720 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
38721 msgid "function with qualified void return type called"
38722 msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
38724 #: c/c-typeck.c:3211
38725 #, fuzzy, gcc-internal-format
38726 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
38727 msgid "too many arguments to method %qE"
38728 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
38730 #: c/c-typeck.c:3249
38731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38732 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38733 msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
38735 #: c/c-typeck.c:3266
38736 #, fuzzy, gcc-internal-format
38737 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
38738 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38739 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
38741 #: c/c-typeck.c:3272
38742 #, fuzzy, gcc-internal-format
38743 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
38744 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38745 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
38747 #: c/c-typeck.c:3278
38748 #, fuzzy, gcc-internal-format
38749 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
38750 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38751 msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
38753 #: c/c-typeck.c:3284
38754 #, fuzzy, gcc-internal-format
38755 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
38756 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38757 msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
38759 #: c/c-typeck.c:3290
38760 #, fuzzy, gcc-internal-format
38761 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
38762 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38763 msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
38765 #: c/c-typeck.c:3296
38766 #, fuzzy, gcc-internal-format
38767 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
38768 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38769 msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
38771 #: c/c-typeck.c:3310
38772 #, fuzzy, gcc-internal-format
38773 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
38774 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38775 msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
38777 #: c/c-typeck.c:3336
38778 #, fuzzy, gcc-internal-format
38779 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
38780 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38781 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
38783 #: c/c-typeck.c:3358
38784 #, fuzzy, gcc-internal-format
38785 #| msgid "%s with different width due to prototype"
38786 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38787 msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
38789 #: c/c-typeck.c:3382
38790 #, fuzzy, gcc-internal-format
38791 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
38792 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38793 msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
38795 #: c/c-typeck.c:3387
38796 #, fuzzy, gcc-internal-format
38797 #| msgid "%s as signed due to prototype"
38798 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38799 msgstr "%s est signé en raison du prototype"
38801 #: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6779
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38804 msgstr ""
38806 #: c/c-typeck.c:3622 c/c-typeck.c:3627 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
38807 #, fuzzy, gcc-internal-format
38808 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
38809 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38810 msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
38812 #: c/c-typeck.c:3641
38813 #, fuzzy, gcc-internal-format
38814 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
38815 msgid "comparison between %qT and %qT"
38816 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
38818 #: c/c-typeck.c:3690
38819 #, fuzzy, gcc-internal-format
38820 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
38821 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38822 msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
38824 #: c/c-typeck.c:3693
38825 #, gcc-internal-format
38826 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38827 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
38829 #: c/c-typeck.c:3705
38830 #, gcc-internal-format
38831 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38832 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38834 #: c/c-typeck.c:3710 cp/typeck.c:5293
38835 #, fuzzy, gcc-internal-format
38836 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38837 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38838 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38840 #: c/c-typeck.c:4118
38841 #, fuzzy, gcc-internal-format
38842 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
38843 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38844 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
38846 #: c/c-typeck.c:4157
38847 #, gcc-internal-format
38848 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38849 msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
38851 #: c/c-typeck.c:4214
38852 #, fuzzy, gcc-internal-format
38853 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
38854 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38855 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
38857 #: c/c-typeck.c:4217
38858 #, fuzzy, gcc-internal-format
38859 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
38860 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38861 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
38863 #: c/c-typeck.c:4233
38864 #, fuzzy, gcc-internal-format
38865 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
38866 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38867 msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
38869 #: c/c-typeck.c:4256 c/c-typeck.c:4290
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "wrong type argument to increment"
38872 msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
38874 #: c/c-typeck.c:4258 c/c-typeck.c:4293
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "wrong type argument to decrement"
38877 msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
38879 #: c/c-typeck.c:4278
38880 #, fuzzy, gcc-internal-format
38881 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38882 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38883 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38885 #: c/c-typeck.c:4282
38886 #, fuzzy, gcc-internal-format
38887 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38888 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38889 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38891 #: c/c-typeck.c:4386
38892 #, fuzzy, gcc-internal-format
38893 #| msgid "taking address of temporary"
38894 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38895 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
38897 #: c/c-typeck.c:4444
38898 #, fuzzy, gcc-internal-format
38899 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
38900 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38901 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
38903 #: c/c-typeck.c:4457
38904 #, fuzzy, gcc-internal-format
38905 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
38906 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38907 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
38909 #: c/c-typeck.c:4465
38910 #, fuzzy, gcc-internal-format
38911 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38912 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38913 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
38915 #: c/c-typeck.c:4637
38916 #, fuzzy, gcc-internal-format
38917 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
38918 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38919 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38921 #: c/c-typeck.c:4640
38922 #, fuzzy, gcc-internal-format
38923 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
38924 msgid "register variable %qD used in nested function"
38925 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38927 #: c/c-typeck.c:4645
38928 #, fuzzy, gcc-internal-format
38929 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
38930 msgid "address of global register variable %qD requested"
38931 msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
38933 #: c/c-typeck.c:4647
38934 #, fuzzy, gcc-internal-format
38935 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38936 msgid "address of register variable %qD requested"
38937 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
38939 #: c/c-typeck.c:4748
38940 #, fuzzy, gcc-internal-format
38941 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
38942 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38943 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
38945 #: c/c-typeck.c:4804 cp/call.c:5098
38946 #, gcc-internal-format
38947 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38948 msgstr ""
38950 #: c/c-typeck.c:4878
38951 #, gcc-internal-format
38952 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38953 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
38955 #: c/c-typeck.c:4895
38956 #, fuzzy, gcc-internal-format
38957 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38958 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38959 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38961 #: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
38962 #, fuzzy, gcc-internal-format
38963 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38964 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38965 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38967 #: c/c-typeck.c:4911 c/c-typeck.c:4928
38968 #, fuzzy, gcc-internal-format
38969 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
38970 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38971 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
38973 #: c/c-typeck.c:4941
38974 #, gcc-internal-format
38975 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38976 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38978 #: c/c-typeck.c:4950 c/c-typeck.c:4961
38979 #, gcc-internal-format
38980 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38981 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
38983 #: c/c-typeck.c:5064 cp/typeck.c:6435
38984 #, gcc-internal-format
38985 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
38986 msgstr ""
38988 #: c/c-typeck.c:5098
38989 #, gcc-internal-format
38990 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38991 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
38993 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:10199
38994 #, fuzzy, gcc-internal-format
38995 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38996 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38997 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
38999 #: c/c-typeck.c:5185
39000 #, fuzzy
39001 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
39002 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
39003 msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
39005 #: c/c-typeck.c:5191
39006 #, fuzzy
39007 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39008 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
39009 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39011 #: c/c-typeck.c:5226
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
39014 msgstr ""
39016 #: c/c-typeck.c:5263
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "cast specifies array type"
39019 msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
39021 #: c/c-typeck.c:5269
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "cast specifies function type"
39024 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
39026 #: c/c-typeck.c:5284
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
39029 msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
39031 #: c/c-typeck.c:5304
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "ISO C forbids casts to union type"
39034 msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
39036 #: c/c-typeck.c:5314
39037 #, gcc-internal-format
39038 msgid "cast to union type from type not present in union"
39039 msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
39041 #: c/c-typeck.c:5349
39042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39043 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
39044 msgstr ""
39046 #: c/c-typeck.c:5354
39047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39048 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39049 msgstr ""
39051 #: c/c-typeck.c:5359
39052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39053 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39054 msgstr ""
39056 #: c/c-typeck.c:5378
39057 #, gcc-internal-format
39058 msgid "cast increases required alignment of target type"
39059 msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
39061 #: c/c-typeck.c:5389
39062 #, gcc-internal-format
39063 msgid "cast from pointer to integer of different size"
39064 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
39066 #: c/c-typeck.c:5394
39067 #, gcc-internal-format
39068 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
39069 msgstr ""
39071 #: c/c-typeck.c:5403 cp/typeck.c:7406
39072 #, gcc-internal-format
39073 msgid "cast to pointer from integer of different size"
39074 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
39076 #: c/c-typeck.c:5417
39077 #, gcc-internal-format
39078 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
39079 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
39081 #: c/c-typeck.c:5426
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
39084 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
39086 #: c/c-typeck.c:5513
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
39089 msgstr ""
39091 #: c/c-typeck.c:5555
39092 #, fuzzy, gcc-internal-format
39093 #| msgid "assignment suppression"
39094 msgid "assignment to expression with array type"
39095 msgstr "suppression d'affectation"
39097 #: c/c-typeck.c:5678 c/c-typeck.c:6118
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
39100 msgstr ""
39102 #: c/c-typeck.c:5870 c/c-typeck.c:5888 c/c-typeck.c:5907
39103 #, fuzzy, gcc-internal-format
39104 #| msgid "(near initialization for `%s')"
39105 msgid "(near initialization for %qs)"
39106 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
39108 #: c/c-typeck.c:5922
39109 #, fuzzy, gcc-internal-format
39110 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39111 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
39112 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39114 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39115 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39116 #. compile time.
39117 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39118 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39119 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
39120 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
39121 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39122 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39123 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
39124 #. warning_at instead of pedwarn.
39125 #: c/c-typeck.c:5998 c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6056 c/c-typeck.c:6634
39126 #, gcc-internal-format
39127 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39128 msgstr ""
39130 #: c/c-typeck.c:6116
39131 #, gcc-internal-format
39132 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
39133 msgstr ""
39135 #: c/c-typeck.c:6120 c/c-typeck.c:8718
39136 #, gcc-internal-format
39137 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39138 msgstr ""
39140 #: c/c-typeck.c:6122
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
39143 msgstr ""
39145 #: c/c-typeck.c:6153
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
39148 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
39150 #: c/c-typeck.c:6286 c/c-typeck.c:6551
39151 #, fuzzy
39152 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39153 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39154 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39156 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6554
39157 #, fuzzy
39158 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39159 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39160 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39162 #: c/c-typeck.c:6292 c/c-typeck.c:6556
39163 #, fuzzy
39164 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39165 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39166 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39168 #: c/c-typeck.c:6295 c/c-typeck.c:6558
39169 #, fuzzy
39170 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39171 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39172 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39174 #: c/c-typeck.c:6303 c/c-typeck.c:6470 c/c-typeck.c:6513
39175 #, fuzzy
39176 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
39177 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
39178 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
39180 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:6472 c/c-typeck.c:6515
39181 #, fuzzy
39182 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39183 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
39184 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39186 #: c/c-typeck.c:6307 c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6517
39187 #, fuzzy
39188 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39189 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
39190 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39192 #: c/c-typeck.c:6309 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6519
39193 #, fuzzy
39194 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39195 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
39196 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39198 #: c/c-typeck.c:6318
39199 #, gcc-internal-format
39200 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
39201 msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
39203 #: c/c-typeck.c:6380
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format
39205 #| msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
39206 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39207 msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
39209 #: c/c-typeck.c:6392
39210 #, fuzzy, gcc-internal-format
39211 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
39212 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
39213 msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
39215 #: c/c-typeck.c:6396
39216 #, fuzzy, gcc-internal-format
39217 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
39218 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
39219 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
39221 #: c/c-typeck.c:6400
39222 #, gcc-internal-format
39223 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
39224 msgstr ""
39226 #: c/c-typeck.c:6404
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
39229 msgstr ""
39231 #: c/c-typeck.c:6422
39232 #, fuzzy, gcc-internal-format
39233 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39234 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39235 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39237 #: c/c-typeck.c:6428
39238 #, fuzzy, gcc-internal-format
39239 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
39240 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39241 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
39243 #: c/c-typeck.c:6433
39244 #, fuzzy, gcc-internal-format
39245 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39246 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39247 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39249 #: c/c-typeck.c:6438 cp/typeck.c:8422
39250 #, fuzzy, gcc-internal-format
39251 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39252 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39253 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39255 #: c/c-typeck.c:6487
39256 #, fuzzy, gcc-internal-format
39257 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39258 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39259 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39261 #: c/c-typeck.c:6490
39262 #, fuzzy, gcc-internal-format
39263 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39264 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39265 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39267 #: c/c-typeck.c:6492
39268 #, fuzzy, gcc-internal-format
39269 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39270 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39271 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39273 #: c/c-typeck.c:6494
39274 #, fuzzy, gcc-internal-format
39275 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39276 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39277 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39279 #: c/c-typeck.c:6531
39280 #, fuzzy, gcc-internal-format
39281 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39282 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39283 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39285 #: c/c-typeck.c:6533
39286 #, fuzzy, gcc-internal-format
39287 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39288 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
39289 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39291 #: c/c-typeck.c:6535
39292 #, fuzzy, gcc-internal-format
39293 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39294 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
39295 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39297 #: c/c-typeck.c:6537
39298 #, fuzzy, gcc-internal-format
39299 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39300 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
39301 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39303 #: c/c-typeck.c:6568
39304 #, fuzzy, gcc-internal-format
39305 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39306 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39307 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39309 #: c/c-typeck.c:6570
39310 #, fuzzy, gcc-internal-format
39311 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39312 msgid "assignment from incompatible pointer type"
39313 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39315 #: c/c-typeck.c:6571
39316 #, fuzzy, gcc-internal-format
39317 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39318 msgid "initialization from incompatible pointer type"
39319 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39321 #: c/c-typeck.c:6573
39322 #, fuzzy, gcc-internal-format
39323 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39324 msgid "return from incompatible pointer type"
39325 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39327 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
39328 #. unprototyped functions.
39329 #: c/c-typeck.c:6581 c/c-typeck.c:7075 cp/typeck.c:1992
39330 #, gcc-internal-format
39331 msgid "invalid use of non-lvalue array"
39332 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
39334 #: c/c-typeck.c:6592
39335 #, fuzzy, gcc-internal-format
39336 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39337 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39338 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39340 #: c/c-typeck.c:6594
39341 #, fuzzy, gcc-internal-format
39342 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39343 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
39344 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39346 #: c/c-typeck.c:6596
39347 #, fuzzy, gcc-internal-format
39348 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39349 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
39350 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39352 #: c/c-typeck.c:6598
39353 #, fuzzy, gcc-internal-format
39354 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39355 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
39356 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39358 #: c/c-typeck.c:6607
39359 #, fuzzy, gcc-internal-format
39360 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39361 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
39362 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39364 #: c/c-typeck.c:6609
39365 #, fuzzy, gcc-internal-format
39366 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39367 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
39368 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39370 #: c/c-typeck.c:6611
39371 #, fuzzy, gcc-internal-format
39372 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39373 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
39374 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39376 #: c/c-typeck.c:6613
39377 #, fuzzy, gcc-internal-format
39378 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39379 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
39380 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39382 #: c/c-typeck.c:6637
39383 #, fuzzy, gcc-internal-format
39384 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
39385 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
39386 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
39388 #: c/c-typeck.c:6642
39389 #, fuzzy, gcc-internal-format
39390 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
39391 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
39392 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
39394 #: c/c-typeck.c:6647
39395 #, gcc-internal-format
39396 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
39397 msgstr ""
39399 #: c/c-typeck.c:6711
39400 #, gcc-internal-format
39401 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
39402 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
39404 #: c/c-typeck.c:6948 c/c-typeck.c:7827 cp/typeck2.c:1023
39405 #, gcc-internal-format
39406 msgid "initialization of a flexible array member"
39407 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
39409 #: c/c-typeck.c:6958 cp/typeck2.c:1038
39410 #, gcc-internal-format
39411 msgid "char-array initialized from wide string"
39412 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39414 #: c/c-typeck.c:6967
39415 #, fuzzy, gcc-internal-format
39416 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
39417 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
39418 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
39420 #: c/c-typeck.c:6973
39421 #, fuzzy, gcc-internal-format
39422 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39423 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
39424 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39426 #: c/c-typeck.c:7007
39427 #, fuzzy, gcc-internal-format
39428 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39429 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
39430 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39432 #: c/c-typeck.c:7094 c/c-typeck.c:7118 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7129
39433 #: c/c-typeck.c:7169 c/c-typeck.c:8657 c/c-typeck.c:8691
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "initializer element is not constant"
39436 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
39438 #: c/c-typeck.c:7103
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "array initialized from non-constant array expression"
39441 msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
39443 #: c/c-typeck.c:7134 c/c-typeck.c:7182 c/c-typeck.c:8701
39444 #, fuzzy, gcc-internal-format
39445 #| msgid "initializer element is not constant"
39446 msgid "initializer element is not a constant expression"
39447 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
39449 #: c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:8696
39450 #, gcc-internal-format
39451 msgid "initializer element is not computable at load time"
39452 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
39454 #: c/c-typeck.c:7195
39455 #, gcc-internal-format
39456 msgid "invalid initializer"
39457 msgstr "initialisation invalide"
39459 #: c/c-typeck.c:7470 cp/decl.c:6115
39460 #, gcc-internal-format
39461 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
39462 msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
39464 #: c/c-typeck.c:7686
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "extra brace group at end of initializer"
39467 msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
39469 #: c/c-typeck.c:7764
39470 #, gcc-internal-format
39471 msgid "braces around scalar initializer"
39472 msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
39474 #: c/c-typeck.c:7824 c/c-typeck.c:9130
39475 #, gcc-internal-format
39476 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
39477 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
39479 #: c/c-typeck.c:7858
39480 #, gcc-internal-format
39481 msgid "missing braces around initializer"
39482 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
39484 #: c/c-typeck.c:7880
39485 #, fuzzy, gcc-internal-format
39486 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
39487 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
39488 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
39490 #: c/c-typeck.c:7904
39491 #, gcc-internal-format
39492 msgid "empty scalar initializer"
39493 msgstr "initialisation vide de scalaire"
39495 #: c/c-typeck.c:7909
39496 #, gcc-internal-format
39497 msgid "extra elements in scalar initializer"
39498 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
39500 #: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8103
39501 #, gcc-internal-format
39502 msgid "array index in non-array initializer"
39503 msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
39505 #: c/c-typeck.c:8026 c/c-typeck.c:8165
39506 #, gcc-internal-format
39507 msgid "field name not in record or union initializer"
39508 msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
39510 #: c/c-typeck.c:8076
39511 #, fuzzy, gcc-internal-format
39512 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39513 msgid "array index in initializer not of integer type"
39514 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
39516 #: c/c-typeck.c:8085 c/c-typeck.c:8094
39517 #, fuzzy, gcc-internal-format
39518 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39519 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
39520 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
39522 #: c/c-typeck.c:8099 c/c-typeck.c:8101
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "nonconstant array index in initializer"
39525 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
39527 #: c/c-typeck.c:8105 c/c-typeck.c:8108
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39530 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
39532 #: c/c-typeck.c:8127
39533 #, gcc-internal-format
39534 msgid "empty index range in initializer"
39535 msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
39537 #: c/c-typeck.c:8136
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
39540 msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
39542 #: c/c-typeck.c:8172
39543 #, fuzzy, gcc-internal-format
39544 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
39545 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
39546 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
39548 #: c/c-typeck.c:8225 c/c-typeck.c:8255 c/c-typeck.c:8791
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39551 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
39553 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8259 c/c-typeck.c:8794
39554 #, fuzzy, gcc-internal-format
39555 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39556 msgid "initialized field overwritten"
39557 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
39559 #: c/c-typeck.c:9013
39560 #, gcc-internal-format
39561 msgid "excess elements in char array initializer"
39562 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
39564 #: c/c-typeck.c:9020 c/c-typeck.c:9089
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "excess elements in struct initializer"
39567 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
39569 #: c/c-typeck.c:9035
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39572 msgstr ""
39574 #: c/c-typeck.c:9104
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39577 msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
39579 #: c/c-typeck.c:9203
39580 #, gcc-internal-format
39581 msgid "excess elements in union initializer"
39582 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
39584 #: c/c-typeck.c:9225
39585 #, gcc-internal-format
39586 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39587 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
39589 #: c/c-typeck.c:9293
39590 #, gcc-internal-format
39591 msgid "excess elements in array initializer"
39592 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
39594 #: c/c-typeck.c:9327
39595 #, gcc-internal-format
39596 msgid "excess elements in vector initializer"
39597 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
39599 #: c/c-typeck.c:9359
39600 #, gcc-internal-format
39601 msgid "excess elements in scalar initializer"
39602 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
39604 #: c/c-typeck.c:9599
39605 #, fuzzy, gcc-internal-format
39606 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
39607 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39608 msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
39610 #: c/c-typeck.c:9627 cp/typeck.c:8651
39611 #, fuzzy, gcc-internal-format
39612 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
39613 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39614 msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
39616 #: c/c-typeck.c:9637 cp/cp-array-notation.c:1087
39617 #, fuzzy, gcc-internal-format
39618 #| msgid "comma expression used to initialize return value"
39619 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
39620 msgstr "expression virgule utilisée pour initialiser la valeur de retour"
39622 #: c/c-typeck.c:9644 cp/typeck.c:8642
39623 #, gcc-internal-format
39624 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
39625 msgstr ""
39627 #: c/c-typeck.c:9672 c/c-typeck.c:9676
39628 #, fuzzy, gcc-internal-format
39629 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
39630 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39631 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
39633 #: c/c-typeck.c:9690
39634 #, fuzzy, gcc-internal-format
39635 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
39636 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39637 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
39639 #: c/c-typeck.c:9693
39640 #, fuzzy, gcc-internal-format
39641 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
39642 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39643 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
39645 #: c/c-typeck.c:9769
39646 #, fuzzy, gcc-internal-format
39647 #| msgid "function returns address of local variable"
39648 msgid "function returns address of label"
39649 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
39651 #: c/c-typeck.c:9860 cp/semantics.c:1146
39652 #, gcc-internal-format
39653 msgid "switch quantity not an integer"
39654 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
39656 #: c/c-typeck.c:9885
39657 #, fuzzy, gcc-internal-format
39658 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
39659 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39660 msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
39662 #: c/c-typeck.c:9923 c/c-typeck.c:9931
39663 #, fuzzy, gcc-internal-format
39664 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
39665 msgid "case label is not an integer constant expression"
39666 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
39668 #: c/c-typeck.c:9937 cp/parser.c:10626
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "case label not within a switch statement"
39671 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
39673 #: c/c-typeck.c:9939
39674 #, fuzzy, gcc-internal-format
39675 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
39676 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39677 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
39679 #: c/c-typeck.c:10010
39680 #, gcc-internal-format
39681 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
39682 msgstr ""
39684 #: c/c-typeck.c:10016
39685 #, gcc-internal-format
39686 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
39687 msgstr ""
39689 #: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11756
39690 #, gcc-internal-format
39691 msgid "break statement not within loop or switch"
39692 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39694 #: c/c-typeck.c:10143 cp/parser.c:11782
39695 #, gcc-internal-format
39696 msgid "continue statement not within a loop"
39697 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
39699 #: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11769
39700 #, fuzzy, gcc-internal-format
39701 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39702 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39703 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39705 #: c/c-typeck.c:10153
39706 #, fuzzy, gcc-internal-format
39707 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39708 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39709 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39711 #: c/c-typeck.c:10155 cp/parser.c:11786
39712 #, fuzzy, gcc-internal-format
39713 #| msgid "continue statement not within a loop"
39714 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39715 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
39717 #: c/c-typeck.c:10181 cp/cp-gimplify.c:444
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "statement with no effect"
39720 msgstr "déclaration sans effet"
39722 #: c/c-typeck.c:10225
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "expression statement has incomplete type"
39725 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
39727 #: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4790
39728 #, fuzzy, gcc-internal-format
39729 #| msgid "operands to ?: have different types"
39730 msgid "comparing vectors with different element types"
39731 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
39733 #: c/c-typeck.c:11033 c/c-typeck.c:11190 cp/typeck.c:4802
39734 #, fuzzy, gcc-internal-format
39735 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
39736 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39737 msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
39739 #: c/c-typeck.c:11064 cp/typeck.c:4528
39740 #, gcc-internal-format
39741 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39742 msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
39744 #: c/c-typeck.c:11081 c/c-typeck.c:11101
39745 #, gcc-internal-format
39746 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39747 msgstr ""
39749 #: c/c-typeck.c:11087 c/c-typeck.c:11107
39750 #, gcc-internal-format
39751 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39752 msgstr ""
39754 #: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11248
39755 #, fuzzy, gcc-internal-format
39756 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39757 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39758 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
39760 #: c/c-typeck.c:11135 c/c-typeck.c:11141
39761 #, fuzzy, gcc-internal-format
39762 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
39763 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39764 msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
39766 #: c/c-typeck.c:11148 c/c-typeck.c:11258
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39769 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
39771 #: c/c-typeck.c:11160 c/c-typeck.c:11165 c/c-typeck.c:11284 c/c-typeck.c:11289
39772 #, gcc-internal-format
39773 msgid "comparison between pointer and integer"
39774 msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
39776 #: c/c-typeck.c:11236
39777 #, gcc-internal-format
39778 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39779 msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
39781 #: c/c-typeck.c:11238
39782 #, gcc-internal-format
39783 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39784 msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
39786 #: c/c-typeck.c:11243
39787 #, fuzzy, gcc-internal-format
39788 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39789 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39790 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
39792 #: c/c-typeck.c:11266 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11276 c/c-typeck.c:11279
39793 #: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
39794 #, gcc-internal-format
39795 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39796 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
39798 #: c/c-typeck.c:11330 cp/typeck.c:4939
39799 #, gcc-internal-format
39800 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39801 msgstr ""
39803 #: c/c-typeck.c:11643
39804 #, fuzzy, gcc-internal-format
39805 #| msgid "array type value used where scalar is required"
39806 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39807 msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
39809 #: c/c-typeck.c:11647
39810 #, fuzzy, gcc-internal-format
39811 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
39812 msgid "used struct type value where scalar is required"
39813 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
39815 #: c/c-typeck.c:11651
39816 #, fuzzy, gcc-internal-format
39817 #| msgid "union type value used where scalar is required"
39818 msgid "used union type value where scalar is required"
39819 msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
39821 #: c/c-typeck.c:11667
39822 #, fuzzy, gcc-internal-format
39823 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
39824 msgid "used vector type where scalar is required"
39825 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
39827 #: c/c-typeck.c:11857 cp/semantics.c:8516
39828 #, gcc-internal-format
39829 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39830 msgstr ""
39832 #: c/c-typeck.c:11896 cp/semantics.c:8553
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39835 msgstr ""
39837 #: c/c-typeck.c:11946 c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:4507
39838 #: cp/semantics.c:6628
39839 #, fuzzy, gcc-internal-format
39840 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
39841 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39842 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
39844 #: c/c-typeck.c:11955 c/c-typeck.c:13069 cp/semantics.c:4517
39845 #: cp/semantics.c:6646
39846 #, fuzzy, gcc-internal-format
39847 #| msgid "`%D' is not a member template function"
39848 msgid "%qE is a member of a union"
39849 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
39851 #: c/c-typeck.c:11965 cp/semantics.c:4531 cp/semantics.c:6671
39852 #, fuzzy, gcc-internal-format
39853 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39854 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39855 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39857 #: c/c-typeck.c:11969 c/c-typeck.c:13086 cp/semantics.c:4535
39858 #: cp/semantics.c:6674
39859 #, fuzzy, gcc-internal-format
39860 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39861 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39862 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39864 #: c/c-typeck.c:11977 c/c-typeck.c:13093 c/c-typeck.c:13178
39865 #: cp/semantics.c:4552 cp/semantics.c:6680 cp/semantics.c:6834
39866 #, gcc-internal-format
39867 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39868 msgstr ""
39870 #: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4583
39871 #, fuzzy, gcc-internal-format
39872 #| msgid "size in array new must have integral type"
39873 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39874 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
39876 #: c/c-typeck.c:12006 cp/semantics.c:4590
39877 #, fuzzy, gcc-internal-format
39878 #| msgid "size in array new must have integral type"
39879 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39880 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
39882 #: c/c-typeck.c:12033 c/c-typeck.c:12097 c/c-typeck.c:12355
39883 #: cp/semantics.c:4626 cp/semantics.c:4690
39884 #, fuzzy, gcc-internal-format
39885 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
39886 msgid "zero length array section in %qs clause"
39887 msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d"
39889 #: c/c-typeck.c:12052 cp/semantics.c:4645
39890 #, gcc-internal-format
39891 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39892 msgstr ""
39894 #: c/c-typeck.c:12060 cp/semantics.c:4653
39895 #, gcc-internal-format
39896 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39897 msgstr ""
39899 #: c/c-typeck.c:12069 c/c-typeck.c:12179 cp/semantics.c:4662
39900 #: cp/semantics.c:4772
39901 #, gcc-internal-format
39902 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39903 msgstr ""
39905 #: c/c-typeck.c:12086 cp/semantics.c:4679
39906 #, gcc-internal-format
39907 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39908 msgstr ""
39910 #: c/c-typeck.c:12123 cp/semantics.c:4716
39911 #, gcc-internal-format
39912 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39913 msgstr ""
39915 #: c/c-typeck.c:12138 cp/semantics.c:4731
39916 #, gcc-internal-format
39917 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39918 msgstr ""
39920 #: c/c-typeck.c:12171 cp/semantics.c:4764
39921 #, gcc-internal-format
39922 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39923 msgstr ""
39925 #: c/c-typeck.c:12189 c/c-typeck.c:12298 cp/semantics.c:4782
39926 #: cp/semantics.c:4894
39927 #, gcc-internal-format
39928 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39929 msgstr ""
39931 #: c/c-typeck.c:12197 cp/semantics.c:4790
39932 #, fuzzy, gcc-internal-format
39933 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39934 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39935 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39937 #: c/c-typeck.c:12575 c/c-typeck.c:12585
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39940 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39941 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39943 #: c/c-typeck.c:12643
39944 #, fuzzy, gcc-internal-format
39945 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
39946 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39947 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
39949 #: c/c-typeck.c:12652 cp/semantics.c:5701
39950 #, fuzzy, gcc-internal-format
39951 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
39952 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39953 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
39955 #: c/c-typeck.c:12740
39956 #, gcc-internal-format
39957 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39958 msgstr ""
39960 #: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:13236 cp/semantics.c:7150
39961 #, gcc-internal-format
39962 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39963 msgstr ""
39965 #: c/c-typeck.c:12770 cp/semantics.c:7190
39966 #, gcc-internal-format
39967 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39968 msgstr ""
39970 #: c/c-typeck.c:12784 cp/semantics.c:5863
39971 #, gcc-internal-format
39972 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39973 msgstr ""
39975 #: c/c-typeck.c:12792
39976 #, gcc-internal-format
39977 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39978 msgstr ""
39980 #: c/c-typeck.c:12812 cp/semantics.c:5931
39981 #, fuzzy, gcc-internal-format
39982 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39983 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39984 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39986 #: c/c-typeck.c:12842 c/c-typeck.c:13171 cp/semantics.c:6015
39987 #: cp/semantics.c:6827
39988 #, fuzzy, gcc-internal-format
39989 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39990 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39991 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39993 #: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12878 c/c-typeck.c:12904
39994 #, gcc-internal-format
39995 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39996 msgstr ""
39998 #: c/c-typeck.c:12857 c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:13127 c/c-typeck.c:13144
39999 #: cp/semantics.c:6029 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6733
40000 #: cp/semantics.c:6750
40001 #, gcc-internal-format
40002 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
40003 msgstr ""
40005 #: c/c-typeck.c:12871 cp/semantics.c:6070
40006 #, fuzzy, gcc-internal-format
40007 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
40008 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
40009 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
40011 #: c/c-typeck.c:12897 cp/semantics.c:6109
40012 #, fuzzy, gcc-internal-format
40013 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
40014 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
40015 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
40017 #: c/c-typeck.c:12916 cp/semantics.c:6459
40018 #, fuzzy, gcc-internal-format
40019 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40020 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
40021 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40023 #: c/c-typeck.c:12923
40024 #, fuzzy, gcc-internal-format
40025 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40026 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
40027 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
40029 #: c/c-typeck.c:12930
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
40032 msgstr ""
40034 #: c/c-typeck.c:12985 cp/semantics.c:6541
40035 #, fuzzy, gcc-internal-format
40036 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40037 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
40038 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40040 #: c/c-typeck.c:13007 cp/semantics.c:6572
40041 #, gcc-internal-format
40042 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
40043 msgstr ""
40045 #: c/c-typeck.c:13024 c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:6591
40046 #: cp/semantics.c:6742
40047 #, gcc-internal-format
40048 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
40049 msgstr ""
40051 #: c/c-typeck.c:13027 c/c-typeck.c:13138 cp/semantics.c:6594
40052 #: cp/semantics.c:6744
40053 #, gcc-internal-format
40054 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
40055 msgstr ""
40057 #: c/c-typeck.c:13059 cp/semantics.c:6635
40058 #, fuzzy, gcc-internal-format
40059 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
40060 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
40061 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
40063 #: c/c-typeck.c:13112 c/c-typeck.c:13185 cp/semantics.c:6710
40064 #: cp/semantics.c:6841
40065 #, fuzzy, gcc-internal-format
40066 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
40067 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
40068 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
40070 #: c/c-typeck.c:13122 cp/semantics.c:6023 cp/semantics.c:6076
40071 #: cp/semantics.c:6115 cp/semantics.c:6728
40072 #, gcc-internal-format
40073 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40074 msgstr ""
40076 #: c/c-typeck.c:13166 cp/semantics.c:6821
40077 #, fuzzy, gcc-internal-format
40078 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40079 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
40080 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40082 #: c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:6850
40083 #, gcc-internal-format
40084 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
40085 msgstr ""
40087 #: c/c-typeck.c:13208 cp/semantics.c:6865
40088 #, gcc-internal-format
40089 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
40090 msgstr ""
40092 #: c/c-typeck.c:13211 cp/semantics.c:6867
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
40095 msgstr ""
40097 #: c/c-typeck.c:13226
40098 #, fuzzy, gcc-internal-format
40099 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40100 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
40101 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
40103 #: c/c-typeck.c:13301 cp/semantics.c:6269
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
40106 msgstr ""
40108 #: c/c-typeck.c:13332 cp/semantics.c:7042
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
40111 msgstr ""
40113 #: c/c-typeck.c:13382 cp/semantics.c:7233
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
40116 msgstr ""
40118 #: c/c-typeck.c:13402 cp/semantics.c:7124
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
40121 msgstr ""
40123 #: c/c-typeck.c:13414 cp/semantics.c:7137
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
40126 msgstr ""
40128 #: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:7104
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
40131 msgstr ""
40133 #: c/c-typeck.c:13561
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
40136 msgstr ""
40138 #: c/c-typeck.c:13566
40139 #, fuzzy, gcc-internal-format
40140 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
40141 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
40142 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
40144 #: c/c-typeck.c:13572
40145 #, gcc-internal-format
40146 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
40147 msgstr ""
40149 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
40150 #: cp/call.c:3319
40151 #, fuzzy, gcc-internal-format
40152 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40153 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40154 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40156 #: cp/call.c:3323
40157 #, gcc-internal-format
40158 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
40159 msgstr ""
40161 #: cp/call.c:3330
40162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40163 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
40164 msgstr ""
40166 #. Conversion of conversion function return value failed.
40167 #: cp/call.c:3337
40168 #, fuzzy, gcc-internal-format
40169 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40170 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
40171 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40173 #: cp/call.c:3340
40174 #, fuzzy, gcc-internal-format
40175 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40176 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40177 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40179 #: cp/call.c:3351 cp/pt.c:6108
40180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40181 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
40182 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
40183 msgstr[0] ""
40184 msgstr[1] ""
40186 #: cp/call.c:3376
40187 #, fuzzy, gcc-internal-format
40188 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
40189 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40190 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
40192 #: cp/call.c:3381
40193 #, fuzzy, gcc-internal-format
40194 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
40195 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
40196 msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
40198 #: cp/call.c:3385
40199 #, fuzzy, gcc-internal-format
40200 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
40201 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
40202 msgstr "%s %D(%T) <interne>"
40204 #: cp/call.c:3389
40205 #, fuzzy, gcc-internal-format
40206 #| msgid "%s %T <conversion>"
40207 msgid "%s%T <conversion>"
40208 msgstr "%s %T <conversion>"
40210 #: cp/call.c:3391
40211 #, fuzzy, gcc-internal-format
40212 #| msgid "%J%s %+#D <near match>"
40213 msgid "%s%#D <near match>"
40214 msgstr "%s %+#D <près d'une concordance>"
40216 #: cp/call.c:3393
40217 #, gcc-internal-format
40218 msgid "%s%#D <deleted>"
40219 msgstr ""
40221 #: cp/call.c:3395
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "%s%#D"
40224 msgstr ""
40226 #: cp/call.c:3414
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
40229 msgstr ""
40231 #: cp/call.c:3420
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
40234 msgstr ""
40236 #: cp/call.c:3431
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
40239 msgstr ""
40241 #. Re-run template unification with diagnostics.
40242 #: cp/call.c:3436
40243 #, fuzzy, gcc-internal-format
40244 #| msgid "template argument %d is invalid"
40245 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
40246 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
40248 #: cp/call.c:3450
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
40251 msgstr ""
40253 #: cp/call.c:3814
40254 #, fuzzy, gcc-internal-format
40255 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
40256 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40257 msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
40259 #: cp/call.c:3941
40260 #, fuzzy, gcc-internal-format
40261 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
40262 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
40263 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
40265 #: cp/call.c:4059
40266 #, fuzzy, gcc-internal-format
40267 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
40268 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40269 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
40271 #: cp/call.c:4062
40272 #, fuzzy, gcc-internal-format
40273 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
40274 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
40275 msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
40277 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
40278 #. pointer-to-member-function.
40279 #: cp/call.c:4297
40280 #, gcc-internal-format
40281 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
40282 msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
40284 #: cp/call.c:4368
40285 #, fuzzy, gcc-internal-format
40286 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
40287 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40288 msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
40290 #: cp/call.c:4381
40291 #, fuzzy, gcc-internal-format
40292 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
40293 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
40294 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
40296 #: cp/call.c:4432
40297 #, fuzzy, gcc-internal-format
40298 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40299 msgid "ambiguous overload for "
40300 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
40302 #: cp/call.c:4433
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "no match for "
40305 msgstr ""
40307 #: cp/call.c:4436
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
40310 msgstr ""
40312 #: cp/call.c:4438
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
40315 msgstr ""
40317 #: cp/call.c:4440
40318 #, fuzzy, gcc-internal-format
40319 #| msgid "operand is r0"
40320 msgid " (operand type is %qT)"
40321 msgstr "opérande est R0"
40323 #: cp/call.c:4460
40324 #, fuzzy, gcc-internal-format
40325 #| msgid "internal error: %s"
40326 msgid "ternary %<operator?:%>"
40327 msgstr "erreur interne: %s"
40329 #: cp/call.c:4464
40330 #, fuzzy, gcc-internal-format
40331 #| msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
40332 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40333 msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
40335 #: cp/call.c:4473 cp/call.c:4504 cp/call.c:4513
40336 #, gcc-internal-format
40337 msgid "%<operator%s%>"
40338 msgstr ""
40340 #: cp/call.c:4476
40341 #, fuzzy, gcc-internal-format
40342 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
40343 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40344 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
40346 #: cp/call.c:4483
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "%<operator[]%>"
40349 msgstr ""
40351 #: cp/call.c:4486
40352 #, fuzzy, gcc-internal-format
40353 #| msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
40354 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40355 msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
40357 #: cp/call.c:4494
40358 #, fuzzy, gcc-internal-format
40359 #| msgid "%s"
40360 msgid "%qs"
40361 msgstr "%s"
40363 #: cp/call.c:4497
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40366 msgstr ""
40368 #: cp/call.c:4507
40369 #, fuzzy, gcc-internal-format
40370 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
40371 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40372 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
40374 #: cp/call.c:4516
40375 #, fuzzy, gcc-internal-format
40376 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
40377 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40378 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
40380 #: cp/call.c:4625
40381 #, gcc-internal-format
40382 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40383 msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
40385 #: cp/call.c:4684
40386 #, gcc-internal-format
40387 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40388 msgstr ""
40390 #: cp/call.c:4761
40391 #, fuzzy, gcc-internal-format
40392 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
40393 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40394 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
40396 #: cp/call.c:4851
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40399 msgstr ""
40401 #: cp/call.c:4856
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40404 msgstr ""
40406 #: cp/call.c:4907 cp/call.c:5023 cp/call.c:5166
40407 #, fuzzy, gcc-internal-format
40408 #| msgid "operands to ?: have different types"
40409 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40410 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
40412 #: cp/call.c:4910
40413 #, fuzzy, gcc-internal-format
40414 #| msgid "methods cannot be converted to function pointers"
40415 msgid "  and each type can be converted to the other"
40416 msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
40418 #: cp/call.c:5111
40419 #, fuzzy, gcc-internal-format
40420 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
40421 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40422 msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
40424 #: cp/call.c:5123
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40427 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
40429 #: cp/call.c:5586
40430 #, fuzzy, gcc-internal-format
40431 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
40432 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40433 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place"
40435 #: cp/call.c:5588
40436 #, fuzzy, gcc-internal-format
40437 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
40438 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40439 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place"
40441 #: cp/call.c:5694
40442 #, fuzzy, gcc-internal-format
40443 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
40444 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40445 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
40447 #: cp/call.c:5965
40448 #, gcc-internal-format
40449 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40450 msgstr ""
40452 #: cp/call.c:5968
40453 #, gcc-internal-format
40454 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40455 msgstr ""
40457 #: cp/call.c:6003
40458 #, fuzzy, gcc-internal-format
40459 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
40460 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40461 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
40463 #: cp/call.c:6120
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40466 msgstr ""
40468 #: cp/call.c:6126
40469 #, fuzzy, gcc-internal-format
40470 #| msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
40471 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40472 msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
40474 #: cp/call.c:6148
40475 #, fuzzy, gcc-internal-format
40476 #| msgid "within this context"
40477 msgid "%q#D is private within this context"
40478 msgstr "à l'intérieur du contexte"
40480 #: cp/call.c:6150
40481 #, fuzzy, gcc-internal-format
40482 #| msgid "  `%#D' declared here"
40483 msgid "declared private here"
40484 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40486 #: cp/call.c:6154
40487 #, fuzzy, gcc-internal-format
40488 #| msgid "within this context"
40489 msgid "%q#D is protected within this context"
40490 msgstr "à l'intérieur du contexte"
40492 #: cp/call.c:6156
40493 #, fuzzy, gcc-internal-format
40494 #| msgid "  `%#D' declared here"
40495 msgid "declared protected here"
40496 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40498 #: cp/call.c:6160
40499 #, fuzzy, gcc-internal-format
40500 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
40501 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40502 msgstr "« %+#D » et inaccessible"
40504 #: cp/call.c:6213
40505 #, fuzzy, gcc-internal-format
40506 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
40507 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40508 msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
40510 #: cp/call.c:6217
40511 #, fuzzy, gcc-internal-format
40512 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
40513 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40514 msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
40516 #: cp/call.c:6226
40517 #, fuzzy, gcc-internal-format
40518 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
40519 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40520 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
40522 #: cp/call.c:6230
40523 #, fuzzy, gcc-internal-format
40524 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
40525 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40526 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
40528 #: cp/call.c:6293
40529 #, fuzzy, gcc-internal-format
40530 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
40531 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40532 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
40534 #: cp/call.c:6304
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
40537 msgstr ""
40539 #: cp/call.c:6312
40540 #, fuzzy, gcc-internal-format
40541 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
40542 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
40543 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
40545 #: cp/call.c:6329 cp/call.c:6353 cp/call.c:6472 cp/call.c:6564 cp/call.c:6606
40546 #: cp/call.c:6634
40547 #, fuzzy, gcc-internal-format
40548 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
40549 msgid "  initializing argument %P of %qD"
40550 msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
40552 #: cp/call.c:6349 cp/cvt.c:224
40553 #, fuzzy, gcc-internal-format
40554 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
40555 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40556 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
40558 #: cp/call.c:6384 cp/call.c:6391
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40561 msgstr ""
40563 #: cp/call.c:6387
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40566 msgstr ""
40568 #: cp/call.c:6620
40569 #, fuzzy, gcc-internal-format
40570 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
40571 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
40572 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
40574 #: cp/call.c:6624 cp/call.c:9956
40575 #, fuzzy, gcc-internal-format
40576 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
40577 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
40578 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
40580 #: cp/call.c:6627
40581 #, fuzzy, gcc-internal-format
40582 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40583 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
40584 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40586 #: cp/call.c:6663
40587 #, fuzzy, gcc-internal-format
40588 #| msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
40589 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40590 msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
40592 #: cp/call.c:6666 cp/call.c:6683
40593 #, fuzzy, gcc-internal-format
40594 #| msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
40595 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40596 msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
40598 #: cp/call.c:6669
40599 #, fuzzy, gcc-internal-format
40600 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
40601 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40602 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
40604 #: cp/call.c:6796 cp/cvt.c:1738
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
40607 msgstr ""
40609 #: cp/call.c:6837
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40612 msgstr ""
40614 #: cp/call.c:6868
40615 #, fuzzy, gcc-internal-format
40616 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
40617 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40618 msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"
40620 #: cp/call.c:6878
40621 #, gcc-internal-format
40622 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40623 msgstr ""
40625 #: cp/call.c:6938
40626 #, fuzzy, gcc-internal-format
40627 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
40628 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40629 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
40631 #: cp/call.c:6947
40632 #, fuzzy, gcc-internal-format
40633 #| msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
40634 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40635 msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
40637 #: cp/call.c:7049
40638 #, fuzzy, gcc-internal-format
40639 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
40640 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40641 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
40643 #: cp/call.c:7098
40644 #, gcc-internal-format
40645 msgid "use of multiversioned function without a default"
40646 msgstr ""
40648 #: cp/call.c:7380
40649 #, fuzzy, gcc-internal-format
40650 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40651 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40652 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40654 #: cp/call.c:7383 cp/call.c:7499 cp/call.c:9186 cp/name-lookup.c:5728
40655 #, fuzzy, gcc-internal-format
40656 #| msgid "  in call to `%D'"
40657 msgid "  in call to %qD"
40658 msgstr " dans l'appel de « %D »"
40660 #: cp/call.c:7413
40661 #, fuzzy, gcc-internal-format
40662 #| msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
40663 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40664 msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
40666 #: cp/call.c:7495
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "deducing %qT as %qT"
40669 msgstr ""
40671 #: cp/call.c:7501
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
40674 msgstr ""
40676 #: cp/call.c:7877
40677 #, fuzzy, gcc-internal-format
40678 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
40679 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
40680 msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
40682 #: cp/call.c:8048
40683 #, fuzzy, gcc-internal-format
40684 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
40685 msgid "constructor delegates to itself"
40686 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
40688 #: cp/call.c:8138
40689 #, fuzzy, gcc-internal-format
40690 #| msgid "call to non-function `%D'"
40691 msgid "call to non-function %qD"
40692 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
40694 #: cp/call.c:8184 cp/pt.c:13718 cp/typeck.c:2783
40695 #, fuzzy, gcc-internal-format
40696 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
40697 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40698 msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
40700 #: cp/call.c:8186
40701 #, gcc-internal-format
40702 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40703 msgstr ""
40705 #: cp/call.c:8316
40706 #, fuzzy, gcc-internal-format
40707 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
40708 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40709 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
40711 #: cp/call.c:8329
40712 #, fuzzy, gcc-internal-format
40713 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
40714 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
40715 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
40717 #: cp/call.c:8355
40718 #, fuzzy, gcc-internal-format
40719 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
40720 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40721 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
40723 #: cp/call.c:8358
40724 #, fuzzy, gcc-internal-format
40725 #| msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
40726 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40727 msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
40729 #: cp/call.c:8379
40730 #, fuzzy, gcc-internal-format
40731 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
40732 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40733 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
40735 #: cp/call.c:8405
40736 #, fuzzy, gcc-internal-format
40737 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
40738 msgid "cannot call member function %qD without object"
40739 msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
40741 #: cp/call.c:9184
40742 #, fuzzy, gcc-internal-format
40743 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
40744 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40745 msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
40747 #: cp/call.c:9244
40748 #, fuzzy, gcc-internal-format
40749 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
40750 msgid "choosing %qD over %qD"
40751 msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
40753 #: cp/call.c:9245
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format
40755 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40756 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40757 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40759 #: cp/call.c:9248
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
40762 msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
40764 #: cp/call.c:9410
40765 #, fuzzy, gcc-internal-format
40766 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
40767 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40768 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
40770 #: cp/call.c:9414
40771 #, fuzzy, gcc-internal-format
40772 #| msgid "candidate 1:"
40773 msgid " candidate 1: %q+#F"
40774 msgstr "candidat 1:"
40776 #: cp/call.c:9416
40777 #, fuzzy, gcc-internal-format
40778 #| msgid "candidate 2:"
40779 msgid " candidate 2: %q+#F"
40780 msgstr "candidat 2:"
40782 #: cp/call.c:9461
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40785 msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
40787 #: cp/call.c:9639
40788 #, fuzzy, gcc-internal-format
40789 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
40790 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
40791 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
40793 #: cp/call.c:9833
40794 #, gcc-internal-format
40795 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40796 msgstr ""
40798 #: cp/call.c:9960
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
40801 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
40802 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
40804 #: cp/class.c:324
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40807 msgstr ""
40809 #: cp/class.c:328
40810 #, fuzzy, gcc-internal-format
40811 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40812 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40813 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40815 #: cp/class.c:335
40816 #, fuzzy, gcc-internal-format
40817 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40818 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40819 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40821 #: cp/class.c:340
40822 #, fuzzy, gcc-internal-format
40823 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40824 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40825 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40827 #: cp/class.c:1055
40828 #, fuzzy, gcc-internal-format
40829 #| msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
40830 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
40831 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
40833 #: cp/class.c:1057
40834 #, fuzzy, gcc-internal-format
40835 #| msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
40836 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
40837 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
40839 #: cp/class.c:1193
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "%q#D inherited from %qT"
40842 msgstr ""
40844 #: cp/class.c:1196
40845 #, fuzzy, gcc-internal-format
40846 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
40847 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
40848 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
40850 #: cp/class.c:1210
40851 #, fuzzy, gcc-internal-format
40852 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
40853 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40854 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
40856 #: cp/class.c:1211
40857 #, gcc-internal-format
40858 msgid "with %q+#D"
40859 msgstr ""
40861 #: cp/class.c:1284
40862 #, fuzzy, gcc-internal-format
40863 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
40864 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40865 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
40867 #: cp/class.c:1287
40868 #, fuzzy, gcc-internal-format
40869 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
40870 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40871 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
40873 #: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
40874 #, fuzzy, gcc-internal-format
40875 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
40876 msgid "%q+D invalid in %q#T"
40877 msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
40879 #: cp/class.c:1351
40880 #, fuzzy, gcc-internal-format
40881 #| msgid "  because of local method `%#D' with same name"
40882 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
40883 msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
40885 #: cp/class.c:1359
40886 #, fuzzy, gcc-internal-format
40887 #| msgid "  because of local member `%#D' with same name"
40888 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
40889 msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
40891 #: cp/class.c:1414
40892 #, gcc-internal-format
40893 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40894 msgstr ""
40896 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
40897 #, fuzzy, gcc-internal-format
40898 #| msgid "  `%#D' declared here"
40899 msgid "%qT declared here"
40900 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40902 #: cp/class.c:1421
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40905 msgstr ""
40907 #: cp/class.c:1427
40908 #, gcc-internal-format
40909 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40910 msgstr ""
40912 #: cp/class.c:1434
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40915 msgstr ""
40917 #: cp/class.c:1718
40918 #, fuzzy, gcc-internal-format
40919 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40920 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40921 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40923 #: cp/class.c:2164
40924 #, fuzzy, gcc-internal-format
40925 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
40926 msgid "all member functions in class %qT are private"
40927 msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
40929 #: cp/class.c:2176
40930 #, fuzzy, gcc-internal-format
40931 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
40932 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40933 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
40935 #: cp/class.c:2221
40936 #, fuzzy, gcc-internal-format
40937 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
40938 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40939 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
40941 #: cp/class.c:2614
40942 #, fuzzy, gcc-internal-format
40943 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
40944 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40945 msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
40947 #: cp/class.c:2975
40948 #, fuzzy, gcc-internal-format
40949 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
40950 msgid "%qD can be marked override"
40951 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
40953 #: cp/class.c:2987
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40956 msgstr ""
40958 #: cp/class.c:2989
40959 #, gcc-internal-format
40960 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40961 msgstr ""
40963 #: cp/class.c:3059
40964 #, fuzzy, gcc-internal-format
40965 #| msgid "`%D' was hidden"
40966 msgid "%qD was hidden"
40967 msgstr "« %D » était caché"
40969 #: cp/class.c:3061
40970 #, fuzzy, gcc-internal-format
40971 #| msgid "  by `%D'"
40972 msgid "  by %qD"
40973 msgstr "  par « %D »"
40975 #: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
40976 #, fuzzy, gcc-internal-format
40977 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40978 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40979 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
40981 #: cp/class.c:3099
40982 #, fuzzy, gcc-internal-format
40983 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40984 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40985 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
40987 #: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
40988 #, fuzzy, gcc-internal-format
40989 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
40990 msgid "private member %q#D in anonymous union"
40991 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
40993 #: cp/class.c:3114
40994 #, fuzzy, gcc-internal-format
40995 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
40996 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
40997 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
40999 #: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
41000 #, fuzzy, gcc-internal-format
41001 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
41002 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
41003 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
41005 #: cp/class.c:3123
41006 #, fuzzy, gcc-internal-format
41007 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
41008 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
41009 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
41011 #: cp/class.c:3302
41012 #, gcc-internal-format
41013 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
41014 msgstr ""
41016 #: cp/class.c:3480
41017 #, fuzzy, gcc-internal-format
41018 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
41019 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
41020 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
41022 #: cp/class.c:3496
41023 #, fuzzy, gcc-internal-format
41024 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
41025 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
41026 msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
41028 #: cp/class.c:3501
41029 #, fuzzy, gcc-internal-format
41030 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
41031 msgid "negative width in bit-field %q+D"
41032 msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
41034 #: cp/class.c:3506
41035 #, fuzzy, gcc-internal-format
41036 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
41037 msgid "zero width for bit-field %q+D"
41038 msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
41040 #: cp/class.c:3516
41041 #, fuzzy, gcc-internal-format
41042 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
41043 msgid "width of %qD exceeds its type"
41044 msgstr "largeur de « %D » excède son type"
41046 #: cp/class.c:3521
41047 #, fuzzy, gcc-internal-format
41048 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
41049 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
41050 msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
41052 #: cp/class.c:3581
41053 #, fuzzy, gcc-internal-format
41054 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
41055 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
41056 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans l'union"
41058 #: cp/class.c:3584
41059 #, fuzzy, gcc-internal-format
41060 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
41061 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
41062 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
41064 #: cp/class.c:3586
41065 #, fuzzy, gcc-internal-format
41066 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
41067 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
41068 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union"
41070 #: cp/class.c:3590
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41073 msgstr ""
41075 #: cp/class.c:3627
41076 #, fuzzy, gcc-internal-format
41077 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
41078 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
41079 msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
41081 #: cp/class.c:3715
41082 #, fuzzy, gcc-internal-format
41083 #| msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
41084 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
41085 msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'union"
41087 #: cp/class.c:3721
41088 #, fuzzy, gcc-internal-format
41089 #| msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
41090 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
41091 msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
41093 #: cp/class.c:3731
41094 #, fuzzy, gcc-internal-format
41095 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
41096 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
41097 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
41099 #: cp/class.c:3737
41100 #, fuzzy, gcc-internal-format
41101 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
41102 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
41103 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
41105 #: cp/class.c:3797
41106 #, fuzzy, gcc-internal-format
41107 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
41108 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
41109 msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
41111 #: cp/class.c:3845
41112 #, fuzzy, gcc-internal-format
41113 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
41114 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
41115 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
41117 #: cp/class.c:3851
41118 #, fuzzy, gcc-internal-format
41119 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
41120 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
41121 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
41123 #: cp/class.c:3913
41124 #, fuzzy, gcc-internal-format
41125 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
41126 msgid "field %q#D with same name as class"
41127 msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
41129 #: cp/class.c:3936
41130 #, fuzzy, gcc-internal-format
41131 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
41132 msgid "%q#T has pointer data members"
41133 msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
41135 #: cp/class.c:3941
41136 #, fuzzy, gcc-internal-format
41137 #| msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
41138 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
41139 msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
41141 #: cp/class.c:3943
41142 #, fuzzy, gcc-internal-format
41143 #| msgid "  or `operator=(const %T&)'"
41144 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
41145 msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
41147 #: cp/class.c:3947
41148 #, fuzzy, gcc-internal-format
41149 #| msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
41150 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
41151 msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
41153 #: cp/class.c:4352
41154 #, gcc-internal-format
41155 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
41156 msgstr ""
41158 #: cp/class.c:4355
41159 #, fuzzy, gcc-internal-format
41160 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
41161 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
41162 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
41164 #: cp/class.c:4609
41165 #, fuzzy, gcc-internal-format
41166 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
41167 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
41168 msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
41170 #: cp/class.c:5046
41171 #, gcc-internal-format
41172 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
41173 msgstr ""
41175 #: cp/class.c:5067
41176 #, gcc-internal-format
41177 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
41178 msgstr ""
41180 #: cp/class.c:5661 cp/constexpr.c:217
41181 #, gcc-internal-format
41182 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
41183 msgstr ""
41185 #: cp/class.c:5686
41186 #, fuzzy, gcc-internal-format
41187 #| msgid "%T is not a class type"
41188 msgid "%q+T is not literal because:"
41189 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
41191 #: cp/class.c:5688
41192 #, fuzzy, gcc-internal-format
41193 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
41194 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
41195 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
41197 #: cp/class.c:5693
41198 #, gcc-internal-format
41199 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
41200 msgstr ""
41202 #: cp/class.c:5728
41203 #, gcc-internal-format
41204 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
41205 msgstr ""
41207 #: cp/class.c:5743
41208 #, fuzzy, gcc-internal-format
41209 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
41210 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
41211 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
41213 #: cp/class.c:5750
41214 #, fuzzy, gcc-internal-format
41215 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
41216 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
41217 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
41219 #: cp/class.c:5868
41220 #, fuzzy, gcc-internal-format
41221 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
41222 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
41223 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
41225 #: cp/class.c:5897
41226 #, fuzzy, gcc-internal-format
41227 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
41228 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
41229 msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
41231 #: cp/class.c:5903
41232 #, fuzzy, gcc-internal-format
41233 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
41234 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
41235 msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
41237 #. If the function is defaulted outside the class, we just
41238 #. give the synthesis error.
41239 #: cp/class.c:5929
41240 #, gcc-internal-format
41241 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
41242 msgstr ""
41244 #: cp/class.c:6206
41245 #, fuzzy, gcc-internal-format
41246 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
41247 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41248 msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté"
41250 #: cp/class.c:6218
41251 #, fuzzy, gcc-internal-format
41252 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
41253 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41254 msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté"
41256 #: cp/class.c:6446
41257 #, fuzzy, gcc-internal-format
41258 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41259 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41260 msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
41262 #: cp/class.c:6601
41263 #, fuzzy, gcc-internal-format
41264 #| msgid "size of array `%s' is too large"
41265 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
41266 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
41268 #: cp/class.c:6806
41269 #, fuzzy, gcc-internal-format
41270 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41271 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41272 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
41274 #: cp/class.c:6808
41275 #, fuzzy, gcc-internal-format
41276 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41277 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41278 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
41280 #: cp/class.c:6813 cp/class.c:6836
41281 #, fuzzy, gcc-internal-format
41282 #| msgid "redefinition of `%#T'"
41283 msgid "in the definition of %q#T"
41284 msgstr "redéfinition de « %#T »"
41286 #: cp/class.c:6818
41287 #, fuzzy, gcc-internal-format
41288 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41289 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41290 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
41292 #: cp/class.c:6820
41293 #, fuzzy, gcc-internal-format
41294 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41295 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41296 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
41298 #: cp/class.c:6833
41299 #, fuzzy, gcc-internal-format
41300 #| msgid "  `%#D' declared here"
41301 msgid "next member %q#D declared here"
41302 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
41304 #: cp/class.c:6930 cp/decl.c:12954 cp/parser.c:22003
41305 #, fuzzy, gcc-internal-format
41306 #| msgid "redefinition of `%#T'"
41307 msgid "redefinition of %q#T"
41308 msgstr "redéfinition de « %#T »"
41310 #: cp/class.c:7076
41311 #, fuzzy, gcc-internal-format
41312 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
41313 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41314 msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
41316 #: cp/class.c:7104
41317 #, fuzzy, gcc-internal-format
41318 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
41319 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41320 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
41322 #: cp/class.c:7110
41323 #, gcc-internal-format
41324 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41325 msgstr ""
41327 #: cp/class.c:7114
41328 #, fuzzy, gcc-internal-format
41329 #| msgid "type `%s' has virtual member functions"
41330 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41331 msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
41333 #: cp/class.c:7120
41334 #, gcc-internal-format
41335 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41336 msgstr ""
41338 #: cp/class.c:7284
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
41341 msgstr ""
41343 #: cp/class.c:7295
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41346 msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
41348 #: cp/class.c:7831
41349 #, fuzzy, gcc-internal-format
41350 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
41351 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41352 msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
41354 #: cp/class.c:7921
41355 #, fuzzy, gcc-internal-format
41356 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
41357 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41358 msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
41360 #: cp/class.c:8068
41361 #, fuzzy, gcc-internal-format
41362 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
41363 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41364 msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
41366 #: cp/class.c:8096
41367 #, fuzzy, gcc-internal-format
41368 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
41369 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41370 msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
41372 #: cp/class.c:8123
41373 #, fuzzy, gcc-internal-format
41374 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
41375 msgid "assuming pointer to member %qD"
41376 msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
41378 #: cp/class.c:8126
41379 #, fuzzy, gcc-internal-format
41380 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
41381 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41382 msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
41384 #: cp/class.c:8201 cp/class.c:8236
41385 #, gcc-internal-format
41386 msgid "not enough type information"
41387 msgstr "pas assez d'information sur le type"
41389 #: cp/class.c:8219 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
41390 #, fuzzy, gcc-internal-format
41391 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
41392 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41393 msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
41395 #. [basic.scope.class]
41397 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
41398 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
41399 #. S.
41400 #: cp/class.c:8500
41401 #, fuzzy, gcc-internal-format
41402 #| msgid "declaration of `%#D'"
41403 msgid "declaration of %q#D"
41404 msgstr "déclaration de « %#D »"
41406 #: cp/class.c:8502
41407 #, fuzzy, gcc-internal-format
41408 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
41409 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
41410 msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
41412 #: cp/constexpr.c:95
41413 #, gcc-internal-format
41414 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
41415 msgstr ""
41417 #: cp/constexpr.c:103
41418 #, gcc-internal-format
41419 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41420 msgstr ""
41422 #: cp/constexpr.c:178
41423 #, fuzzy, gcc-internal-format
41424 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
41425 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
41426 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
41428 #: cp/constexpr.c:190
41429 #, fuzzy, gcc-internal-format
41430 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
41431 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
41432 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
41434 #: cp/constexpr.c:205
41435 #, fuzzy, gcc-internal-format
41436 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
41437 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
41438 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
41440 #: cp/constexpr.c:227
41441 #, gcc-internal-format
41442 msgid "%q#T has virtual base classes"
41443 msgstr ""
41445 #: cp/constexpr.c:483
41446 #, fuzzy, gcc-internal-format
41447 #| msgid "IN expression does not have a mode"
41448 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
41449 msgstr "expression IN n'a pas de mode"
41451 #: cp/constexpr.c:589
41452 #, gcc-internal-format
41453 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
41454 msgstr ""
41456 #: cp/constexpr.c:720
41457 #, gcc-internal-format
41458 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41459 msgstr ""
41461 #: cp/constexpr.c:760
41462 #, gcc-internal-format
41463 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41464 msgstr ""
41466 #: cp/constexpr.c:792
41467 #, gcc-internal-format
41468 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
41469 msgstr ""
41471 #: cp/constexpr.c:846
41472 #, fuzzy, gcc-internal-format
41473 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41474 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
41475 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41477 #: cp/constexpr.c:1286 cp/constexpr.c:4623
41478 #, fuzzy, gcc-internal-format
41479 #| msgid "call to non-function `%D'"
41480 msgid "call to internal function"
41481 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
41483 #: cp/constexpr.c:1304
41484 #, fuzzy, gcc-internal-format
41485 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
41486 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
41487 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
41489 #: cp/constexpr.c:1322 cp/constexpr.c:4640
41490 #, fuzzy, gcc-internal-format
41491 #| msgid "call to non-function `%D'"
41492 msgid "call to non-constexpr function %qD"
41493 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
41495 #: cp/constexpr.c:1390
41496 #, fuzzy, gcc-internal-format
41497 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41498 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41499 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41501 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
41502 #: cp/constexpr.c:1395
41503 #, fuzzy, gcc-internal-format
41504 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41505 msgid "%qD called in a constant expression"
41506 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41508 #: cp/constexpr.c:1399
41509 #, fuzzy, gcc-internal-format
41510 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
41511 msgid "%qD used before its definition"
41512 msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
41514 #: cp/constexpr.c:1439
41515 #, fuzzy, gcc-internal-format
41516 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
41517 msgid "call has circular dependency"
41518 msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
41520 #: cp/constexpr.c:1450
41521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41522 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
41523 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
41524 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
41526 #: cp/constexpr.c:1532
41527 #, gcc-internal-format
41528 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
41529 msgstr ""
41531 #: cp/constexpr.c:1612
41532 #, fuzzy, gcc-internal-format
41533 #| msgid "non-constant expression"
41534 msgid "%q+E is not a constant expression"
41535 msgstr "expression n'est pas une constante"
41537 #: cp/constexpr.c:1652
41538 #, fuzzy, gcc-internal-format
41539 #| msgid "right shift count is negative"
41540 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41541 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
41543 #: cp/constexpr.c:1659
41544 #, gcc-internal-format
41545 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41546 msgstr ""
41548 #: cp/constexpr.c:1677
41549 #, fuzzy, gcc-internal-format
41550 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41551 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41552 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
41554 #: cp/constexpr.c:1696
41555 #, gcc-internal-format
41556 msgid "shift expression %q+E overflows"
41557 msgstr ""
41559 #: cp/constexpr.c:1967
41560 #, fuzzy, gcc-internal-format
41561 #| msgid "array subscript is not an integer"
41562 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
41563 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
41565 #: cp/constexpr.c:1972
41566 #, fuzzy, gcc-internal-format
41567 #| msgid "array subscript is not an integer"
41568 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
41569 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
41571 #: cp/constexpr.c:2083
41572 #, fuzzy, gcc-internal-format
41573 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
41574 msgid "accessing uninitialized array element"
41575 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
41577 #: cp/constexpr.c:2123 cp/constexpr.c:2207 cp/constexpr.c:3587
41578 #, fuzzy, gcc-internal-format
41579 #| msgid "non-constant expression"
41580 msgid "%qE is not a constant expression"
41581 msgstr "expression n'est pas une constante"
41583 #: cp/constexpr.c:2129
41584 #, fuzzy, gcc-internal-format
41585 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41586 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41587 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41589 #: cp/constexpr.c:2150
41590 #, gcc-internal-format
41591 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41592 msgstr ""
41594 #: cp/constexpr.c:2167
41595 #, fuzzy, gcc-internal-format
41596 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
41597 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41598 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
41600 #: cp/constexpr.c:2885
41601 #, fuzzy, gcc-internal-format
41602 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41603 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41604 msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
41606 #: cp/constexpr.c:2926
41607 #, fuzzy, gcc-internal-format
41608 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
41609 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41610 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
41612 #: cp/constexpr.c:2933
41613 #, fuzzy, gcc-internal-format
41614 #| msgid "excess elements in union initializer"
41615 msgid "%qD used in its own initializer"
41616 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
41618 #: cp/constexpr.c:2938
41619 #, fuzzy, gcc-internal-format
41620 #| msgid "`%D' is not a function,"
41621 msgid "%q#D is not const"
41622 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
41624 #: cp/constexpr.c:2941
41625 #, fuzzy, gcc-internal-format
41626 #| msgid "`%+#D' is private"
41627 msgid "%q#D is volatile"
41628 msgstr "« %+#D » est privé"
41630 #: cp/constexpr.c:2946
41631 #, fuzzy, gcc-internal-format
41632 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41633 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41634 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41636 #: cp/constexpr.c:2955
41637 #, fuzzy, gcc-internal-format
41638 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
41639 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41640 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
41642 #: cp/constexpr.c:2958
41643 #, fuzzy, gcc-internal-format
41644 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41645 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41646 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
41648 #: cp/constexpr.c:3066
41649 #, fuzzy, gcc-internal-format
41650 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41651 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
41652 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
41654 #: cp/constexpr.c:3633 cp/constexpr.c:4994
41655 #, fuzzy, gcc-internal-format
41656 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41657 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41658 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
41660 #: cp/constexpr.c:3970
41661 #, fuzzy, gcc-internal-format
41662 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41663 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
41664 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41666 #: cp/constexpr.c:3981 cp/constexpr.c:4730
41667 #, fuzzy, gcc-internal-format
41668 #| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
41669 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41670 msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
41672 #: cp/constexpr.c:4041 cp/constexpr.c:4881 cp/constexpr.c:5170
41673 #, fuzzy, gcc-internal-format
41674 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
41675 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
41676 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
41678 #: cp/constexpr.c:4111
41679 #, fuzzy, gcc-internal-format
41680 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41681 msgid "statement is not a constant-expression"
41682 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41684 #: cp/constexpr.c:4114
41685 #, fuzzy, gcc-internal-format
41686 #| msgid "unexpected address expression"
41687 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41688 msgstr "expression d'adresse inattendue"
41690 #: cp/constexpr.c:4184
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41693 msgstr ""
41695 #: cp/constexpr.c:4197
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
41698 msgstr ""
41700 #: cp/constexpr.c:4559
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "expression %qE has side-effects"
41703 msgstr ""
41705 #: cp/constexpr.c:4756
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41708 msgstr ""
41710 #: cp/constexpr.c:4788
41711 #, fuzzy, gcc-internal-format
41712 #| msgid "overflow in constant expression"
41713 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41714 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
41716 #: cp/constexpr.c:4893
41717 #, gcc-internal-format
41718 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41719 msgstr ""
41721 #: cp/constexpr.c:4955
41722 #, fuzzy, gcc-internal-format
41723 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41724 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41725 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41727 #: cp/constexpr.c:5042
41728 #, fuzzy, gcc-internal-format
41729 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41730 msgid "division by zero is not a constant-expression"
41731 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
41733 #: cp/constexpr.c:5147
41734 #, fuzzy, gcc-internal-format
41735 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41736 msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
41737 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41739 #: cp/constexpr.c:5178
41740 #, fuzzy, gcc-internal-format
41741 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
41742 msgid "non-constant array initialization"
41743 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
41745 #: cp/constexpr.c:5198
41746 #, fuzzy, gcc-internal-format
41747 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41748 msgid "%<goto%> is not a constant-expression"
41749 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41751 #: cp/constexpr.c:5206
41752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41753 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
41754 msgid "unexpected AST of kind %s"
41755 msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
41757 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
41758 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
41761 msgstr ""
41763 #: cp/cp-array-notation.c:1261
41764 #, gcc-internal-format
41765 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
41766 msgstr ""
41768 #: cp/cp-array-notation.c:1294
41769 #, fuzzy, gcc-internal-format
41770 #| msgid "Do not generate code for huge switch statements"
41771 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
41772 msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
41774 #: cp/cp-array-notation.c:1307
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
41777 msgstr ""
41779 #: cp/cp-array-notation.c:1318
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
41782 msgstr ""
41784 #: cp/cp-array-notation.c:1363
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
41787 msgstr ""
41789 #: cp/cp-array-notation.c:1370
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
41792 msgstr ""
41794 #: cp/cp-array-notation.c:1441
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
41797 msgid "array notation cannot be used with function type"
41798 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
41800 #: cp/cp-array-notation.c:1451
41801 #, gcc-internal-format
41802 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
41803 msgstr ""
41805 #: cp/cp-array-notation.c:1457
41806 #, gcc-internal-format
41807 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
41808 msgstr ""
41810 #: cp/cp-array-notation.c:1462
41811 #, gcc-internal-format
41812 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
41813 msgstr ""
41815 #: cp/cp-cilkplus.c:49
41816 #, fuzzy, gcc-internal-format
41817 #| msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
41818 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
41819 msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
41821 #: cp/cp-cilkplus.c:56
41822 #, gcc-internal-format
41823 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
41824 msgstr ""
41826 #: cp/cp-gimplify.c:1372
41827 #, gcc-internal-format
41828 msgid "throw will always call terminate()"
41829 msgstr ""
41831 #: cp/cp-gimplify.c:1375
41832 #, gcc-internal-format
41833 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41834 msgstr ""
41836 #: cp/cp-gimplify.c:1386
41837 #, gcc-internal-format
41838 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41839 msgstr ""
41841 #: cp/cvt.c:89
41842 #, fuzzy, gcc-internal-format
41843 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
41844 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
41845 msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
41847 #: cp/cvt.c:99
41848 #, fuzzy, gcc-internal-format
41849 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
41850 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
41851 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
41853 #: cp/cvt.c:382
41854 #, fuzzy, gcc-internal-format
41855 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
41856 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41857 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
41859 #: cp/cvt.c:385
41860 #, fuzzy, gcc-internal-format
41861 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
41862 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41863 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
41865 #: cp/cvt.c:388
41866 #, fuzzy, gcc-internal-format
41867 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
41868 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41869 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
41871 #: cp/cvt.c:391
41872 #, fuzzy, gcc-internal-format
41873 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
41874 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41875 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
41877 #: cp/cvt.c:467
41878 #, fuzzy, gcc-internal-format
41879 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
41880 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41881 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
41883 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6985
41884 #, fuzzy, gcc-internal-format
41885 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
41886 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41887 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
41889 #: cp/cvt.c:517
41890 #, fuzzy, gcc-internal-format
41891 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
41892 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41893 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
41895 #: cp/cvt.c:754
41896 #, fuzzy, gcc-internal-format
41897 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
41898 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41899 msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
41901 #: cp/cvt.c:771
41902 #, gcc-internal-format
41903 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41904 msgstr ""
41906 #: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
41907 #, fuzzy, gcc-internal-format
41908 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
41909 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41910 msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
41912 #: cp/cvt.c:791
41913 #, fuzzy, gcc-internal-format
41914 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
41915 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41916 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
41918 #: cp/cvt.c:842
41919 #, fuzzy, gcc-internal-format
41920 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
41921 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41922 msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
41924 #: cp/cvt.c:901
41925 #, fuzzy, gcc-internal-format
41926 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
41927 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
41928 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
41930 #: cp/cvt.c:961
41931 #, fuzzy, gcc-internal-format
41932 #| msgid "arguments to destructor are not allowed"
41933 msgid "pseudo-destructor is not called"
41934 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
41936 #: cp/cvt.c:1038
41937 #, fuzzy, gcc-internal-format
41938 #| msgid "conversion to incomplete type"
41939 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41940 msgstr "conversion vers un type incomplet"
41942 #: cp/cvt.c:1042
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41945 msgstr ""
41947 #: cp/cvt.c:1047
41948 #, gcc-internal-format
41949 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41950 msgstr ""
41952 #: cp/cvt.c:1052
41953 #, gcc-internal-format
41954 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41955 msgstr ""
41957 #: cp/cvt.c:1057
41958 #, gcc-internal-format
41959 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41960 msgstr ""
41962 #: cp/cvt.c:1062
41963 #, gcc-internal-format
41964 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41965 msgstr ""
41967 #: cp/cvt.c:1066
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41970 msgstr ""
41972 #: cp/cvt.c:1082
41973 #, fuzzy, gcc-internal-format
41974 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
41975 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41976 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
41978 #: cp/cvt.c:1086
41979 #, gcc-internal-format
41980 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41981 msgstr ""
41983 #: cp/cvt.c:1091
41984 #, gcc-internal-format
41985 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41986 msgstr ""
41988 #: cp/cvt.c:1096
41989 #, gcc-internal-format
41990 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41991 msgstr ""
41993 #: cp/cvt.c:1101
41994 #, gcc-internal-format
41995 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41996 msgstr ""
41998 #: cp/cvt.c:1106
41999 #, gcc-internal-format
42000 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
42001 msgstr ""
42003 #: cp/cvt.c:1110
42004 #, gcc-internal-format
42005 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
42006 msgstr ""
42008 #: cp/cvt.c:1124
42009 #, gcc-internal-format
42010 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
42011 msgstr ""
42013 #: cp/cvt.c:1129
42014 #, gcc-internal-format
42015 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
42016 msgstr ""
42018 #: cp/cvt.c:1134
42019 #, gcc-internal-format
42020 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
42021 msgstr ""
42023 #: cp/cvt.c:1139
42024 #, gcc-internal-format
42025 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
42026 msgstr ""
42028 #: cp/cvt.c:1144
42029 #, gcc-internal-format
42030 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
42031 msgstr ""
42033 #: cp/cvt.c:1149
42034 #, gcc-internal-format
42035 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
42036 msgstr ""
42038 #: cp/cvt.c:1154
42039 #, gcc-internal-format
42040 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
42041 msgstr ""
42043 #: cp/cvt.c:1192
42044 #, gcc-internal-format
42045 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
42046 msgstr ""
42048 #: cp/cvt.c:1196
42049 #, fuzzy, gcc-internal-format
42050 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42051 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
42052 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42054 #: cp/cvt.c:1201
42055 #, fuzzy, gcc-internal-format
42056 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42057 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
42058 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42060 #: cp/cvt.c:1206
42061 #, fuzzy, gcc-internal-format
42062 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42063 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
42064 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42066 #: cp/cvt.c:1211
42067 #, fuzzy, gcc-internal-format
42068 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42069 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
42070 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42072 #: cp/cvt.c:1216
42073 #, fuzzy, gcc-internal-format
42074 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42075 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
42076 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42078 #: cp/cvt.c:1220
42079 #, fuzzy, gcc-internal-format
42080 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42081 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
42082 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42084 #: cp/cvt.c:1270
42085 #, fuzzy, gcc-internal-format
42086 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42087 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
42088 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42090 #: cp/cvt.c:1274
42091 #, fuzzy, gcc-internal-format
42092 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42093 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42094 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42096 #: cp/cvt.c:1278
42097 #, fuzzy, gcc-internal-format
42098 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42099 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42100 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42102 #: cp/cvt.c:1282
42103 #, fuzzy, gcc-internal-format
42104 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42105 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42106 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42108 #: cp/cvt.c:1286
42109 #, fuzzy, gcc-internal-format
42110 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42111 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42112 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42114 #: cp/cvt.c:1290
42115 #, fuzzy, gcc-internal-format
42116 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42117 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
42118 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42120 #: cp/cvt.c:1294
42121 #, fuzzy, gcc-internal-format
42122 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42123 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
42124 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42126 #: cp/cvt.c:1310
42127 #, fuzzy, gcc-internal-format
42128 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42129 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42130 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42132 #: cp/cvt.c:1315
42133 #, fuzzy, gcc-internal-format
42134 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42135 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42136 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42138 #: cp/cvt.c:1320
42139 #, fuzzy, gcc-internal-format
42140 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42141 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42142 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42144 #: cp/cvt.c:1325
42145 #, fuzzy, gcc-internal-format
42146 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42147 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42148 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42150 #: cp/cvt.c:1330
42151 #, fuzzy, gcc-internal-format
42152 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42153 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
42154 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42156 #: cp/cvt.c:1335
42157 #, fuzzy, gcc-internal-format
42158 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42159 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
42160 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42162 #: cp/cvt.c:1362
42163 #, fuzzy, gcc-internal-format
42164 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42165 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
42166 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42168 #: cp/cvt.c:1367
42169 #, fuzzy, gcc-internal-format
42170 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42171 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
42172 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42174 #: cp/cvt.c:1372
42175 #, fuzzy, gcc-internal-format
42176 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42177 msgid "right operand of comma operator has no effect"
42178 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42180 #: cp/cvt.c:1376
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format
42182 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42183 msgid "left operand of comma operator has no effect"
42184 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42186 #: cp/cvt.c:1380
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "statement has no effect"
42189 msgstr "déclaration sans effet"
42191 #: cp/cvt.c:1384
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format
42193 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42194 msgid "for increment expression has no effect"
42195 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42197 #: cp/cvt.c:1539
42198 #, gcc-internal-format
42199 msgid "converting NULL to non-pointer type"
42200 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
42202 #: cp/cvt.c:1654
42203 #, fuzzy, gcc-internal-format
42204 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
42205 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
42206 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
42208 #: cp/cvt.c:1669
42209 #, fuzzy, gcc-internal-format
42210 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
42211 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
42212 msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
42214 #: cp/cvt.c:1672
42215 #, fuzzy, gcc-internal-format
42216 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
42217 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
42218 msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
42220 #: cp/cxx-pretty-print.c:2206
42221 #, fuzzy, gcc-internal-format
42222 #| msgid "template parameter `%#D'"
42223 msgid "template-parameter-"
42224 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
42226 #: cp/decl.c:657
42227 #, fuzzy, gcc-internal-format
42228 #| msgid "%Junused variable `%D'"
42229 msgid "unused variable %qD"
42230 msgstr "variable inutilisée « %D »"
42232 #: cp/decl.c:1200
42233 #, fuzzy, gcc-internal-format
42234 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
42235 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
42236 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
42238 #: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2483
42239 #, fuzzy, gcc-internal-format
42240 #| msgid "previous declaration of `%D'"
42241 msgid "previous declaration of %qD"
42242 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42244 #: cp/decl.c:1247
42245 #, fuzzy, gcc-internal-format
42246 #| msgid "than previous declaration `%F'"
42247 msgid "from previous declaration %q+F"
42248 msgstr "qu'une précédente déclaration %q+F"
42250 #: cp/decl.c:1281
42251 #, fuzzy, gcc-internal-format
42252 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
42253 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
42254 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
42256 #: cp/decl.c:1282
42257 #, fuzzy, gcc-internal-format
42258 #| msgid "previous declaration `%D'"
42259 msgid "from previous declaration %q+D"
42260 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42262 #: cp/decl.c:1311
42263 #, fuzzy, gcc-internal-format
42264 #| msgid "uninitialized const `%D'"
42265 msgid "cannot specialize concept %q#D"
42266 msgstr "constante « %D » non initialisée"
42268 #: cp/decl.c:1333
42269 #, fuzzy, gcc-internal-format
42270 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
42271 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
42272 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
42274 #: cp/decl.c:1380
42275 #, gcc-internal-format
42276 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
42277 msgstr ""
42279 #: cp/decl.c:1385
42280 #, gcc-internal-format
42281 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
42282 msgstr ""
42284 #: cp/decl.c:1407
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
42287 msgid "function %qD redeclared as inline"
42288 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
42290 #: cp/decl.c:1410
42291 #, fuzzy, gcc-internal-format
42292 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
42293 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
42294 msgstr "déclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
42296 #: cp/decl.c:1418
42297 #, fuzzy, gcc-internal-format
42298 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
42299 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
42300 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
42302 #: cp/decl.c:1421
42303 #, fuzzy, gcc-internal-format
42304 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
42305 msgid "previous declaration of %qD was inline"
42306 msgstr "déclaration précédente de « %D » était enligne"
42308 #: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
42309 #, fuzzy, gcc-internal-format
42310 #| msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
42311 msgid "shadowing built-in function %q#D"
42312 msgstr "masquage de la fonction interne « %D »"
42314 #: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
42315 #, fuzzy, gcc-internal-format
42316 #| msgid "shadowing library function `%s'"
42317 msgid "shadowing library function %q#D"
42318 msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
42320 #: cp/decl.c:1454
42321 #, fuzzy, gcc-internal-format
42322 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
42323 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
42324 msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
42326 #: cp/decl.c:1457
42327 #, fuzzy, gcc-internal-format
42328 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
42329 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42330 msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
42332 #: cp/decl.c:1465
42333 #, fuzzy, gcc-internal-format
42334 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
42335 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42336 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
42338 #: cp/decl.c:1467
42339 #, fuzzy, gcc-internal-format
42340 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
42341 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42342 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
42344 #: cp/decl.c:1518
42345 #, fuzzy, gcc-internal-format
42346 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
42347 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42348 msgstr "ambiguïtés de la déclaration interne de « %#D »"
42350 #: cp/decl.c:1609
42351 #, fuzzy, gcc-internal-format
42352 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
42353 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42354 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
42356 #: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
42357 #, fuzzy, gcc-internal-format
42358 #| msgid "previous declaration `%D'"
42359 msgid "previous declaration %q#D"
42360 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42362 #: cp/decl.c:1632
42363 #, fuzzy, gcc-internal-format
42364 #| msgid "declaration of template `%#D'"
42365 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42366 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
42368 #: cp/decl.c:1651
42369 #, fuzzy, gcc-internal-format
42370 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
42371 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42372 msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »"
42374 #: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
42375 #, fuzzy, gcc-internal-format
42376 #| msgid "global declaration `%#D'"
42377 msgid "old declaration %q#D"
42378 msgstr "déclaration globale « %#D »"
42380 #: cp/decl.c:1663
42381 #, fuzzy, gcc-internal-format
42382 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
42383 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42384 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
42386 #: cp/decl.c:1679
42387 #, fuzzy, gcc-internal-format
42388 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
42389 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42390 msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »"
42392 #: cp/decl.c:1689
42393 #, fuzzy, gcc-internal-format
42394 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
42395 msgid "conflicting declaration %q+#D"
42396 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
42398 #: cp/decl.c:1691
42399 #, fuzzy, gcc-internal-format
42400 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
42401 msgid "previous declaration as %q#D"
42402 msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
42404 #. [namespace.alias]
42406 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
42407 #. the name of any other entity in the same declarative region.
42408 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
42409 #. declared as the name of any other entity in any global scope
42410 #. of the program.
42411 #: cp/decl.c:1743
42412 #, fuzzy, gcc-internal-format
42413 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
42414 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
42415 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
42417 #: cp/decl.c:1745
42418 #, fuzzy, gcc-internal-format
42419 #| msgid "previous declaration of `namespace %D' here"
42420 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
42421 msgstr "déclaration précédente de « namespace %D » ici"
42423 #: cp/decl.c:1757
42424 #, fuzzy, gcc-internal-format
42425 #| msgid "`%#D' previously defined here"
42426 msgid "%q#D previously defined here"
42427 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
42429 #: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
42430 #, fuzzy, gcc-internal-format
42431 #| msgid "`%#D' previously declared here"
42432 msgid "%q#D previously declared here"
42433 msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
42435 #: cp/decl.c:1768
42436 #, fuzzy, gcc-internal-format
42437 #| msgid "prototype for `%#D'"
42438 msgid "prototype specified for %q#D"
42439 msgstr "prototype de « %#D »"
42441 #: cp/decl.c:1770
42442 #, fuzzy, gcc-internal-format
42443 #| msgid "non-prototype definition here"
42444 msgid "previous non-prototype definition here"
42445 msgstr "définition d'un non prototype ici"
42447 #: cp/decl.c:1809
42448 #, fuzzy, gcc-internal-format
42449 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
42450 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
42451 msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
42453 #: cp/decl.c:1812
42454 #, fuzzy, gcc-internal-format
42455 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
42456 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42457 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
42459 #: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
42460 #, fuzzy, gcc-internal-format
42461 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
42462 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42463 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
42465 #: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
42466 #, fuzzy, gcc-internal-format
42467 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
42468 msgid "previous specification in %q#D here"
42469 msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
42471 #: cp/decl.c:1923
42472 #, fuzzy, gcc-internal-format
42473 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
42474 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42475 msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
42477 #: cp/decl.c:1934
42478 #, fuzzy, gcc-internal-format
42479 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
42480 msgid "deleted definition of %q+D"
42481 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
42483 #. From [temp.expl.spec]:
42485 #. If a template, a member template or the member of a class
42486 #. template is explicitly specialized then that
42487 #. specialization shall be declared before the first use of
42488 #. that specialization that would cause an implicit
42489 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42490 #. which such a use occurs.
42491 #: cp/decl.c:2349
42492 #, fuzzy, gcc-internal-format
42493 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
42494 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42495 msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
42497 #: cp/decl.c:2480
42498 #, fuzzy, gcc-internal-format
42499 #| msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
42500 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42501 msgstr "« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
42503 #. Reject two definitions.
42504 #: cp/decl.c:2730 cp/decl.c:2759 cp/decl.c:2792 cp/decl.c:2809 cp/decl.c:2882
42505 #, fuzzy, gcc-internal-format
42506 #| msgid "redefinition of `%#T'"
42507 msgid "redefinition of %q#D"
42508 msgstr "redéfinition de « %#T »"
42510 #: cp/decl.c:2746
42511 #, fuzzy, gcc-internal-format
42512 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
42513 msgid "%qD conflicts with used function"
42514 msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
42516 #: cp/decl.c:2756
42517 #, fuzzy, gcc-internal-format
42518 #| msgid "`%D' not declared"
42519 msgid "%q#D not declared in class"
42520 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
42522 #: cp/decl.c:2770 cp/decl.c:2819
42523 #, gcc-internal-format
42524 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42525 msgstr ""
42527 #: cp/decl.c:2773 cp/decl.c:2822
42528 #, gcc-internal-format
42529 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42530 msgstr ""
42532 #. is_primary=
42533 #. is_partial=
42534 #. is_friend_decl=
42535 #: cp/decl.c:2839
42536 #, gcc-internal-format
42537 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42538 msgstr ""
42540 #: cp/decl.c:2853
42541 #, fuzzy, gcc-internal-format
42542 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
42543 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42544 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
42546 #: cp/decl.c:2856
42547 #, fuzzy, gcc-internal-format
42548 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
42549 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42550 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
42552 #: cp/decl.c:2871 cp/decl.c:2890 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
42553 #: cp/name-lookup.c:1189
42554 #, fuzzy, gcc-internal-format
42555 #| msgid "declaration of `%#D'"
42556 msgid "redeclaration of %q#D"
42557 msgstr "déclaration de « %#D »"
42559 #: cp/decl.c:3039
42560 #, fuzzy, gcc-internal-format
42561 #| msgid "jump to label `%D'"
42562 msgid "jump to label %qD"
42563 msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
42565 #: cp/decl.c:3040
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "jump to case label"
42568 msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
42570 #: cp/decl.c:3042
42571 #, gcc-internal-format
42572 msgid "  from here"
42573 msgstr "  à partir d'ici"
42575 #: cp/decl.c:3065 cp/decl.c:3284
42576 #, gcc-internal-format
42577 msgid "  exits OpenMP structured block"
42578 msgstr ""
42580 #: cp/decl.c:3092
42581 #, fuzzy, gcc-internal-format
42582 #| msgid "  crosses initialization of `%#D'"
42583 msgid "  crosses initialization of %q#D"
42584 msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
42586 #: cp/decl.c:3095 cp/decl.c:3247
42587 #, fuzzy, gcc-internal-format
42588 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
42589 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42590 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
42592 #: cp/decl.c:3113 cp/decl.c:3255
42593 #, gcc-internal-format
42594 msgid "  enters try block"
42595 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
42597 #: cp/decl.c:3115 cp/decl.c:3237 cp/decl.c:3257
42598 #, gcc-internal-format
42599 msgid "  enters catch block"
42600 msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
42602 #: cp/decl.c:3128 cp/decl.c:3265
42603 #, fuzzy, gcc-internal-format
42604 #| msgid "  enters try block"
42605 msgid "  enters OpenMP structured block"
42606 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
42608 #: cp/decl.c:3141 cp/decl.c:3259
42609 #, gcc-internal-format
42610 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
42611 msgstr ""
42613 #: cp/decl.c:3244
42614 #, fuzzy, gcc-internal-format
42615 #| msgid "  skips initialization of `%#D'"
42616 msgid "  skips initialization of %q#D"
42617 msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
42619 #: cp/decl.c:3301 cp/parser.c:11766 cp/parser.c:11793
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42622 msgstr ""
42624 #: cp/decl.c:3333
42625 #, gcc-internal-format
42626 msgid "label named wchar_t"
42627 msgstr "étiquette nommée wchar_t"
42629 #: cp/decl.c:3652
42630 #, fuzzy, gcc-internal-format
42631 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
42632 msgid "%qD is not a type"
42633 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
42635 #: cp/decl.c:3659 cp/parser.c:6033
42636 #, fuzzy, gcc-internal-format
42637 #| msgid "`%D' used without template parameters"
42638 msgid "%qD used without template parameters"
42639 msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
42641 #: cp/decl.c:3668
42642 #, fuzzy, gcc-internal-format
42643 #| msgid "%T is not a class type"
42644 msgid "%q#T is not a class"
42645 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
42647 #: cp/decl.c:3692 cp/decl.c:3784
42648 #, fuzzy, gcc-internal-format
42649 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
42650 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42651 msgstr "pas de patron de classe nommé « %#T » in « %#T »"
42653 #: cp/decl.c:3693
42654 #, fuzzy, gcc-internal-format
42655 #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
42656 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42657 msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
42659 #: cp/decl.c:3705
42660 #, fuzzy, gcc-internal-format
42661 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
42662 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42663 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
42665 #: cp/decl.c:3714
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42668 msgstr ""
42670 #: cp/decl.c:3721
42671 #, gcc-internal-format
42672 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42673 msgstr ""
42675 #: cp/decl.c:3793
42676 #, fuzzy, gcc-internal-format
42677 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42678 msgid "template parameters do not match template %qD"
42679 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
42681 #: cp/decl.c:4526
42682 #, fuzzy, gcc-internal-format
42683 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42684 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
42685 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
42687 #: cp/decl.c:4529
42688 #, fuzzy, gcc-internal-format
42689 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42690 msgid "an anonymous union cannot have function members"
42691 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
42693 #: cp/decl.c:4547
42694 #, fuzzy, gcc-internal-format
42695 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42696 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42697 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42699 #: cp/decl.c:4550
42700 #, fuzzy, gcc-internal-format
42701 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42702 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42703 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42705 #: cp/decl.c:4553
42706 #, fuzzy, gcc-internal-format
42707 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42708 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42709 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42711 #: cp/decl.c:4571
42712 #, fuzzy, gcc-internal-format
42713 #| msgid "previous friend declaration of `%D'"
42714 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42715 msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
42717 #: cp/decl.c:4574
42718 #, gcc-internal-format
42719 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42720 msgstr ""
42722 #: cp/decl.c:4597
42723 #, gcc-internal-format
42724 msgid "multiple types in one declaration"
42725 msgstr "types multiples dans une déclaration"
42727 #: cp/decl.c:4602
42728 #, fuzzy, gcc-internal-format
42729 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
42730 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42731 msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
42733 #: cp/decl.c:4620
42734 #, fuzzy, gcc-internal-format
42735 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42736 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42737 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42739 #: cp/decl.c:4646
42740 #, gcc-internal-format
42741 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42742 msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
42744 #: cp/decl.c:4654
42745 #, gcc-internal-format
42746 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42747 msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
42749 #: cp/decl.c:4661
42750 #, fuzzy, gcc-internal-format
42751 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
42752 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42753 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
42755 #: cp/decl.c:4664
42756 #, fuzzy, gcc-internal-format
42757 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
42758 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42759 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
42761 #: cp/decl.c:4669
42762 #, fuzzy, gcc-internal-format
42763 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
42764 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42765 msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
42767 #: cp/decl.c:4672
42768 #, fuzzy, gcc-internal-format
42769 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
42770 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42771 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
42773 #: cp/decl.c:4675
42774 #, fuzzy, gcc-internal-format
42775 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42776 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42777 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42779 #: cp/decl.c:4679
42780 #, fuzzy, gcc-internal-format
42781 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42782 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42783 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42785 #: cp/decl.c:4683
42786 #, fuzzy, gcc-internal-format
42787 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42788 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42789 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42791 #: cp/decl.c:4687
42792 #, fuzzy, gcc-internal-format
42793 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42794 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42795 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42797 #: cp/decl.c:4691
42798 #, fuzzy, gcc-internal-format
42799 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42800 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42801 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42803 #: cp/decl.c:4695
42804 #, fuzzy, gcc-internal-format
42805 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
42806 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42807 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
42809 #: cp/decl.c:4698
42810 #, fuzzy, gcc-internal-format
42811 #| msgid "%Hprototype declaration"
42812 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42813 msgstr "%Hdéclaration de prototype"
42815 #: cp/decl.c:4720
42816 #, fuzzy, gcc-internal-format
42817 #| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
42818 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42819 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
42821 #: cp/decl.c:4723
42822 #, fuzzy, gcc-internal-format
42823 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
42824 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42825 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
42827 #: cp/decl.c:4795
42828 #, fuzzy, gcc-internal-format
42829 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
42830 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42831 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
42833 #. A template type parameter or other dependent type.
42834 #: cp/decl.c:4799
42835 #, gcc-internal-format
42836 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42837 msgstr ""
42839 #: cp/decl.c:4868 cp/decl2.c:889
42840 #, fuzzy, gcc-internal-format
42841 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
42842 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42843 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
42845 #: cp/decl.c:4876
42846 #, fuzzy, gcc-internal-format
42847 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
42848 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42849 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
42851 #: cp/decl.c:4905
42852 #, fuzzy, gcc-internal-format
42853 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
42854 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42855 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
42857 #: cp/decl.c:4929
42858 #, fuzzy, gcc-internal-format
42859 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
42860 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42861 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
42863 #: cp/decl.c:4938
42864 #, fuzzy, gcc-internal-format
42865 #| msgid "template declaration of `%#D'"
42866 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42867 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
42869 #: cp/decl.c:4939
42870 #, fuzzy, gcc-internal-format
42871 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
42872 msgid "does not match member template declaration here"
42873 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
42875 #: cp/decl.c:4952
42876 #, fuzzy, gcc-internal-format
42877 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
42878 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42879 msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
42881 #: cp/decl.c:4964
42882 #, fuzzy, gcc-internal-format
42883 #| msgid "duplicate initialization of %D"
42884 msgid "duplicate initialization of %qD"
42885 msgstr "initialisation en double de %D"
42887 #: cp/decl.c:4969
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
42890 msgstr ""
42892 #: cp/decl.c:5012
42893 #, fuzzy, gcc-internal-format
42894 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
42895 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42896 msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
42898 #: cp/decl.c:5045
42899 #, gcc-internal-format
42900 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42901 msgstr ""
42903 #: cp/decl.c:5048
42904 #, fuzzy, gcc-internal-format
42905 #| msgid "field `%D' declared static in union"
42906 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42907 msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
42909 #: cp/decl.c:5113
42910 #, fuzzy, gcc-internal-format
42911 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
42912 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42913 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
42915 #: cp/decl.c:5119 cp/decl.c:5982
42916 #, fuzzy, gcc-internal-format
42917 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
42918 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42919 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
42921 #: cp/decl.c:5126 cp/decl.c:6628
42922 #, fuzzy, gcc-internal-format
42923 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
42924 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42925 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
42927 #: cp/decl.c:5128
42928 #, fuzzy, gcc-internal-format
42929 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
42930 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42931 msgstr "agrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
42933 #: cp/decl.c:5162
42934 #, fuzzy, gcc-internal-format
42935 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
42936 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42937 msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
42939 #: cp/decl.c:5219
42940 #, fuzzy, gcc-internal-format
42941 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42942 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42943 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42945 #: cp/decl.c:5225
42946 #, fuzzy, gcc-internal-format
42947 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42948 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42949 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42951 #: cp/decl.c:5241 cp/typeck2.c:1284 cp/typeck2.c:1394
42952 #, fuzzy, gcc-internal-format
42953 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
42954 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42955 msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
42957 #: cp/decl.c:5244
42958 #, fuzzy, gcc-internal-format
42959 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
42960 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42961 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
42963 #: cp/decl.c:5292
42964 #, fuzzy, gcc-internal-format
42965 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
42966 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42967 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
42969 #: cp/decl.c:5298
42970 #, fuzzy, gcc-internal-format
42971 #| msgid "array size missing in `%D'"
42972 msgid "array size missing in %qD"
42973 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
42975 #: cp/decl.c:5309
42976 #, fuzzy, gcc-internal-format
42977 #| msgid "zero-size array `%D'"
42978 msgid "zero-size array %qD"
42979 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
42981 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
42982 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
42983 #. message in grokdeclarator.
42984 #: cp/decl.c:5348
42985 #, fuzzy, gcc-internal-format
42986 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
42987 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42988 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
42990 #: cp/decl.c:5371
42991 #, fuzzy, gcc-internal-format
42992 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
42993 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42994 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
42996 #: cp/decl.c:5417
42997 #, fuzzy, gcc-internal-format
42998 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
42999 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43000 msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
43002 #: cp/decl.c:5421
43003 #, fuzzy, gcc-internal-format
43004 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
43005 msgid "you can work around this by removing the initializer"
43006 msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
43008 #: cp/decl.c:5448
43009 #, fuzzy, gcc-internal-format
43010 #| msgid "uninitialized const `%D'"
43011 msgid "uninitialized const %qD"
43012 msgstr "constante « %D » non initialisée"
43014 #: cp/decl.c:5452
43015 #, fuzzy, gcc-internal-format
43016 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
43017 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
43018 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
43020 #: cp/decl.c:5462
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format
43022 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
43023 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
43024 msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
43026 #: cp/decl.c:5466
43027 #, gcc-internal-format
43028 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
43029 msgstr ""
43031 #: cp/decl.c:5469
43032 #, gcc-internal-format
43033 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
43034 msgstr ""
43036 #: cp/decl.c:5592
43037 #, fuzzy, gcc-internal-format
43038 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
43039 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
43040 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
43042 #: cp/decl.c:5633
43043 #, fuzzy, gcc-internal-format
43044 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
43045 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
43046 msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
43048 #: cp/decl.c:5659
43049 #, fuzzy, gcc-internal-format
43050 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
43051 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
43052 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
43054 #: cp/decl.c:5667
43055 #, fuzzy, gcc-internal-format
43056 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
43057 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
43058 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
43060 #: cp/decl.c:5687
43061 #, fuzzy, gcc-internal-format
43062 #| msgid "invalid initializer"
43063 msgid "invalid initializer for %q#D"
43064 msgstr "initialisation invalide"
43066 #: cp/decl.c:5717
43067 #, fuzzy, gcc-internal-format
43068 #| msgid "excess elements in aggregate initializer"
43069 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
43070 msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'agrégat"
43072 #: cp/decl.c:5754 cp/decl.c:5961 cp/typeck2.c:1271 cp/typeck2.c:1480
43073 #: cp/typeck2.c:1524 cp/typeck2.c:1571
43074 #, fuzzy, gcc-internal-format
43075 #| msgid "too many initializers for `%T'"
43076 msgid "too many initializers for %qT"
43077 msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
43079 #: cp/decl.c:5793
43080 #, fuzzy, gcc-internal-format
43081 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
43082 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
43083 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
43085 #: cp/decl.c:5902
43086 #, fuzzy, gcc-internal-format
43087 #| msgid "missing braces around initializer"
43088 msgid "missing braces around initializer for %qT"
43089 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
43091 #: cp/decl.c:5984
43092 #, fuzzy, gcc-internal-format
43093 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
43094 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
43095 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
43097 # FIXME
43098 #: cp/decl.c:5992
43099 #, fuzzy, gcc-internal-format
43100 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
43101 msgid "variable-sized compound literal"
43102 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
43104 #: cp/decl.c:6046
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format
43106 #| msgid "`%D' has incomplete type"
43107 msgid "%q#D has incomplete type"
43108 msgstr "« %D » a un type incomplet"
43110 #: cp/decl.c:6066
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format
43112 #| msgid "excess elements in union initializer"
43113 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
43114 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
43116 #: cp/decl.c:6109
43117 #, fuzzy, gcc-internal-format
43118 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
43119 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
43120 msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
43122 #: cp/decl.c:6203
43123 #, fuzzy, gcc-internal-format
43124 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
43125 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
43126 msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèse"
43128 #: cp/decl.c:6234
43129 #, gcc-internal-format
43130 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
43131 msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
43133 #: cp/decl.c:6236
43134 #, fuzzy, gcc-internal-format
43135 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
43136 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43137 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
43139 #: cp/decl.c:6241
43140 #, gcc-internal-format
43141 msgid "(an out of class initialization is required)"
43142 msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
43144 #: cp/decl.c:6418
43145 #, fuzzy, gcc-internal-format
43146 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
43147 msgid "reference %qD is initialized with itself"
43148 msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
43150 #: cp/decl.c:6587
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43153 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
43155 #: cp/decl.c:6645
43156 #, fuzzy, gcc-internal-format
43157 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
43158 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
43159 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
43161 #: cp/decl.c:6746
43162 #, fuzzy, gcc-internal-format
43163 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
43164 msgid "variable concept has no initializer"
43165 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
43167 #: cp/decl.c:6774
43168 #, fuzzy, gcc-internal-format
43169 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
43170 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
43171 msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
43173 #: cp/decl.c:6848
43174 #, gcc-internal-format
43175 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
43176 msgstr ""
43178 #: cp/decl.c:6896
43179 #, gcc-internal-format
43180 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
43181 msgstr ""
43183 #: cp/decl.c:6977
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format
43185 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
43186 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
43187 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
43189 #: cp/decl.c:7411
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
43192 msgstr ""
43194 #: cp/decl.c:7414
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
43197 msgstr ""
43199 #: cp/decl.c:7420
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
43202 msgstr ""
43204 #: cp/decl.c:7647
43205 #, fuzzy, gcc-internal-format
43206 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
43207 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
43208 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
43210 #: cp/decl.c:7651
43211 #, fuzzy, gcc-internal-format
43212 #| msgid "array size missing in `%D'"
43213 msgid "array size missing in %qT"
43214 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
43216 #: cp/decl.c:7654
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 #| msgid "zero-size array `%D'"
43219 msgid "zero-size array %qT"
43220 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
43222 #: cp/decl.c:7670
43223 #, fuzzy, gcc-internal-format
43224 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
43225 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
43226 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
43228 #: cp/decl.c:7672
43229 #, fuzzy, gcc-internal-format
43230 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
43231 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
43232 msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
43234 #: cp/decl.c:7696
43235 #, fuzzy, gcc-internal-format
43236 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43237 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
43238 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43240 #: cp/decl.c:7698
43241 #, fuzzy, gcc-internal-format
43242 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43243 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
43244 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43246 #: cp/decl.c:7700
43247 #, fuzzy, gcc-internal-format
43248 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43249 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
43250 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43252 #: cp/decl.c:7705
43253 #, fuzzy, gcc-internal-format
43254 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43255 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
43256 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43258 #: cp/decl.c:7707
43259 #, fuzzy, gcc-internal-format
43260 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
43261 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
43262 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
43264 #: cp/decl.c:7709
43265 #, fuzzy, gcc-internal-format
43266 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43267 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
43268 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43270 #: cp/decl.c:7714
43271 #, fuzzy, gcc-internal-format
43272 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43273 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
43274 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43276 #: cp/decl.c:7716
43277 #, fuzzy, gcc-internal-format
43278 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43279 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
43280 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43282 #: cp/decl.c:7718
43283 #, fuzzy, gcc-internal-format
43284 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43285 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
43286 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43288 #: cp/decl.c:7723
43289 #, fuzzy, gcc-internal-format
43290 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43291 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
43292 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43294 #: cp/decl.c:7725
43295 #, fuzzy, gcc-internal-format
43296 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43297 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
43298 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43300 #: cp/decl.c:7727
43301 #, fuzzy, gcc-internal-format
43302 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43303 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
43304 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43306 #: cp/decl.c:7734
43307 #, fuzzy, gcc-internal-format
43308 #| msgid "`%D' declared as a friend"
43309 msgid "%q+D declared as a friend"
43310 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
43312 #: cp/decl.c:7740
43313 #, fuzzy, gcc-internal-format
43314 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
43315 msgid "%q+D declared with an exception specification"
43316 msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
43318 #: cp/decl.c:7773
43319 #, fuzzy, gcc-internal-format
43320 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
43321 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
43322 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
43324 #: cp/decl.c:7813
43325 #, fuzzy, gcc-internal-format
43326 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
43327 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
43328 msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de type"
43330 #: cp/decl.c:7823
43331 #, fuzzy, gcc-internal-format
43332 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
43333 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43334 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
43336 #: cp/decl.c:7829
43337 #, fuzzy, gcc-internal-format
43338 #| msgid "parameter `%D' declared void"
43339 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43340 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
43342 #: cp/decl.c:7831
43343 #, fuzzy, gcc-internal-format
43344 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
43345 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43346 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
43348 #: cp/decl.c:7902
43349 #, fuzzy, gcc-internal-format
43350 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
43351 msgid "concept %qD has no definition"
43352 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
43354 #: cp/decl.c:7970
43355 #, fuzzy, gcc-internal-format
43356 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
43357 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43358 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
43360 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
43361 #: cp/decl.c:7980
43362 #, fuzzy, gcc-internal-format
43363 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
43364 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43365 msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
43367 #: cp/decl.c:7998
43368 #, fuzzy, gcc-internal-format
43369 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
43370 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43371 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
43373 #: cp/decl.c:8006
43374 #, fuzzy, gcc-internal-format
43375 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
43376 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43377 msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
43379 #: cp/decl.c:8053
43380 #, fuzzy, gcc-internal-format
43381 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
43382 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43383 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
43385 #: cp/decl.c:8055
43386 #, fuzzy, gcc-internal-format
43387 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
43388 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43389 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
43391 #: cp/decl.c:8057
43392 #, fuzzy, gcc-internal-format
43393 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
43394 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
43395 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
43397 #: cp/decl.c:8059
43398 #, fuzzy, gcc-internal-format
43399 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
43400 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43401 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
43403 #: cp/decl.c:8116
43404 #, fuzzy, gcc-internal-format
43405 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43406 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43407 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43409 #: cp/decl.c:8117
43410 #, fuzzy, gcc-internal-format
43411 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43412 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43413 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43415 #: cp/decl.c:8125
43416 #, fuzzy, gcc-internal-format
43417 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43418 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43419 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43421 #: cp/decl.c:8126
43422 #, fuzzy, gcc-internal-format
43423 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43424 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43425 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43427 #: cp/decl.c:8143
43428 #, fuzzy, gcc-internal-format
43429 #| msgid "template with C linkage"
43430 msgid "literal operator with C linkage"
43431 msgstr "patron avec liaison C"
43433 #: cp/decl.c:8152
43434 #, fuzzy, gcc-internal-format
43435 #| msgid "invalid type argument"
43436 msgid "%qD has invalid argument list"
43437 msgstr "type d'argument invalide"
43439 #: cp/decl.c:8160
43440 #, gcc-internal-format
43441 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43442 msgstr ""
43444 #: cp/decl.c:8166
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43447 msgstr ""
43449 #: cp/decl.c:8172
43450 #, fuzzy, gcc-internal-format
43451 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
43452 msgid "%qD must be a non-member function"
43453 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
43455 #: cp/decl.c:8251
43456 #, fuzzy, gcc-internal-format
43457 #| msgid "`main' must return `int'"
43458 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43459 msgstr "« main» doit retourner « int »"
43461 #: cp/decl.c:8293
43462 #, fuzzy, gcc-internal-format
43463 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
43464 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43465 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
43467 #: cp/decl.c:8298
43468 #, fuzzy, gcc-internal-format
43469 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
43470 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43471 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
43473 #: cp/decl.c:8299
43474 #, fuzzy, gcc-internal-format
43475 #| msgid "`%#D' previously defined here"
43476 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
43477 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
43479 #: cp/decl.c:8316 cp/decl2.c:787
43480 #, fuzzy, gcc-internal-format
43481 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
43482 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43483 msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
43485 #: cp/decl.c:8500
43486 #, fuzzy, gcc-internal-format
43487 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
43488 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43489 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
43491 #: cp/decl.c:8508
43492 #, fuzzy, gcc-internal-format
43493 #| msgid "destructors may not be `%s'"
43494 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43495 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
43497 #: cp/decl.c:8515
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "concept must have type %<bool%>"
43500 msgstr ""
43502 #: cp/decl.c:8628
43503 #, fuzzy, gcc-internal-format
43504 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43505 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43506 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43508 #: cp/decl.c:8632
43509 #, fuzzy, gcc-internal-format
43510 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43511 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43512 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43514 #: cp/decl.c:8635
43515 #, fuzzy, gcc-internal-format
43516 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43517 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43518 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43520 #: cp/decl.c:8648
43521 #, fuzzy, gcc-internal-format
43522 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43523 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43524 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43526 #: cp/decl.c:8654
43527 #, fuzzy, gcc-internal-format
43528 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
43529 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43530 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
43532 #: cp/decl.c:8658
43533 #, fuzzy, gcc-internal-format
43534 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
43535 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43536 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
43538 #: cp/decl.c:8753 cp/decl.c:8780
43539 #, fuzzy, gcc-internal-format
43540 #| msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
43541 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43542 msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
43544 #: cp/decl.c:8756 cp/decl.c:8782
43545 #, fuzzy, gcc-internal-format
43546 #| msgid "size of array has non-integral type `%T'"
43547 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43548 msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
43550 #: cp/decl.c:8813 cp/decl.c:8866
43551 #, gcc-internal-format
43552 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43553 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
43555 #: cp/decl.c:8832
43556 #, fuzzy, gcc-internal-format
43557 #| msgid "size of array `%D' is negative"
43558 msgid "size of array %qD is negative"
43559 msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
43561 #: cp/decl.c:8834 cp/init.c:3437
43562 #, gcc-internal-format
43563 msgid "size of array is negative"
43564 msgstr "taille du tableau est négative"
43566 #: cp/decl.c:8848
43567 #, fuzzy, gcc-internal-format
43568 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
43569 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43570 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
43572 #: cp/decl.c:8850
43573 #, gcc-internal-format
43574 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43575 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
43577 #: cp/decl.c:8863
43578 #, fuzzy, gcc-internal-format
43579 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
43580 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43581 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
43583 #: cp/decl.c:8872
43584 #, fuzzy, gcc-internal-format
43585 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
43586 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43587 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille variable « %D »"
43589 #: cp/decl.c:8874
43590 #, fuzzy, gcc-internal-format
43591 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
43592 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43593 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
43595 #: cp/decl.c:8880
43596 #, gcc-internal-format
43597 msgid "variable length array %qD is used"
43598 msgstr ""
43600 #: cp/decl.c:8883
43601 #, gcc-internal-format
43602 msgid "variable length array is used"
43603 msgstr ""
43605 #: cp/decl.c:8934
43606 #, gcc-internal-format
43607 msgid "overflow in array dimension"
43608 msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
43610 #: cp/decl.c:8987
43611 #, fuzzy, gcc-internal-format
43612 #| msgid "`%D' declared as a friend"
43613 msgid "%qD declared as array of %qT"
43614 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
43616 #: cp/decl.c:8997
43617 #, fuzzy, gcc-internal-format
43618 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
43619 msgid "declaration of %qD as array of void"
43620 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
43622 #: cp/decl.c:8999
43623 #, fuzzy, gcc-internal-format
43624 #| msgid "creating array of `%T'"
43625 msgid "creating array of void"
43626 msgstr "création du tableau « %T »"
43628 #: cp/decl.c:9004
43629 #, fuzzy, gcc-internal-format
43630 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43631 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43632 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43634 #: cp/decl.c:9006
43635 #, fuzzy, gcc-internal-format
43636 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43637 msgid "creating array of functions"
43638 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43640 #: cp/decl.c:9011
43641 #, fuzzy, gcc-internal-format
43642 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43643 msgid "declaration of %qD as array of references"
43644 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43646 #: cp/decl.c:9013
43647 #, fuzzy, gcc-internal-format
43648 #| msgid "creating array of `%T'"
43649 msgid "creating array of references"
43650 msgstr "création du tableau « %T »"
43652 #: cp/decl.c:9018
43653 #, fuzzy, gcc-internal-format
43654 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43655 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43656 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43658 #: cp/decl.c:9020
43659 #, fuzzy, gcc-internal-format
43660 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43661 msgid "creating array of function members"
43662 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43664 #: cp/decl.c:9034
43665 #, fuzzy, gcc-internal-format
43666 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43667 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43668 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
43670 #: cp/decl.c:9038
43671 #, gcc-internal-format
43672 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43673 msgstr "tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
43675 #: cp/decl.c:9097
43676 #, gcc-internal-format
43677 msgid "return type specification for constructor invalid"
43678 msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
43680 #: cp/decl.c:9100
43681 #, fuzzy, gcc-internal-format
43682 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43683 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43684 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43686 #: cp/decl.c:9110
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "return type specification for destructor invalid"
43689 msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
43691 #: cp/decl.c:9113
43692 #, fuzzy, gcc-internal-format
43693 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43694 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43695 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43697 #: cp/decl.c:9127
43698 #, fuzzy, gcc-internal-format
43699 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
43700 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43701 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
43703 #: cp/decl.c:9130
43704 #, fuzzy, gcc-internal-format
43705 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43706 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43707 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43709 #: cp/decl.c:9154
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "unnamed variable or field declared void"
43712 msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
43714 #: cp/decl.c:9161
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "variable or field declared void"
43717 msgstr "variable ou champ déclaré void"
43719 #: cp/decl.c:9365
43720 #, fuzzy, gcc-internal-format
43721 #| msgid "invalid use of member `%D'"
43722 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43723 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
43725 #: cp/decl.c:9368 cp/decl.c:9388
43726 #, fuzzy, gcc-internal-format
43727 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
43728 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43729 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
43731 #: cp/decl.c:9371
43732 #, fuzzy, gcc-internal-format
43733 #| msgid "invalid use of member `%D'"
43734 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43735 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
43737 #: cp/decl.c:9380
43738 #, fuzzy, gcc-internal-format
43739 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
43740 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43741 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
43743 #: cp/decl.c:9404 cp/decl.c:9501 cp/decl.c:9510 cp/decl.c:10941
43744 #, fuzzy, gcc-internal-format
43745 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
43746 msgid "declaration of %qD as non-function"
43747 msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
43749 #: cp/decl.c:9410
43750 #, fuzzy, gcc-internal-format
43751 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
43752 msgid "declaration of %qD as non-member"
43753 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
43755 #: cp/decl.c:9446
43756 #, fuzzy, gcc-internal-format
43757 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
43758 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43759 msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
43761 #: cp/decl.c:9493
43762 #, fuzzy, gcc-internal-format
43763 #| msgid "function definition declared `register'"
43764 msgid "function definition does not declare parameters"
43765 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
43767 #: cp/decl.c:9518
43768 #, fuzzy, gcc-internal-format
43769 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
43770 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43771 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
43773 #: cp/decl.c:9523
43774 #, fuzzy, gcc-internal-format
43775 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
43776 msgid "declaration of %qD as parameter"
43777 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
43779 #: cp/decl.c:9556
43780 #, fuzzy, gcc-internal-format
43781 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43782 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43783 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
43785 #: cp/decl.c:9562
43786 #, fuzzy, gcc-internal-format
43787 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43788 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43789 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
43791 #: cp/decl.c:9570
43792 #, fuzzy, gcc-internal-format
43793 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
43794 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43795 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
43797 #: cp/decl.c:9576
43798 #, fuzzy, gcc-internal-format
43799 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
43800 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43801 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
43803 #: cp/decl.c:9617
43804 #, fuzzy, gcc-internal-format
43805 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
43806 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43807 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
43809 #: cp/decl.c:9665 cp/decl.c:9668 cp/decl.c:9671
43810 #, fuzzy, gcc-internal-format
43811 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
43812 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43813 msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
43815 #: cp/decl.c:9687
43816 #, fuzzy, gcc-internal-format
43817 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
43818 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43819 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
43821 #: cp/decl.c:9693
43822 #, fuzzy, gcc-internal-format
43823 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
43824 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43825 msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
43827 #: cp/decl.c:9715 cp/decl.c:9735
43828 #, fuzzy, gcc-internal-format
43829 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43830 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
43831 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
43833 #: cp/decl.c:9717
43834 #, fuzzy, gcc-internal-format
43835 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
43836 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43837 msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
43839 #: cp/decl.c:9719
43840 #, fuzzy, gcc-internal-format
43841 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43842 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
43843 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43845 #: cp/decl.c:9721
43846 #, fuzzy, gcc-internal-format
43847 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43848 msgid "%<long%> invalid for %qs"
43849 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43851 #: cp/decl.c:9723
43852 #, fuzzy, gcc-internal-format
43853 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43854 msgid "%<short%> invalid for %qs"
43855 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43857 #: cp/decl.c:9725
43858 #, fuzzy, gcc-internal-format
43859 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43860 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43861 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
43863 #: cp/decl.c:9727
43864 #, gcc-internal-format
43865 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
43866 msgstr ""
43868 #: cp/decl.c:9729
43869 #, fuzzy, gcc-internal-format
43870 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
43871 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
43872 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
43874 #: cp/decl.c:9731
43875 #, fuzzy, gcc-internal-format
43876 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
43877 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43878 msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
43880 #: cp/decl.c:9737
43881 #, fuzzy, gcc-internal-format
43882 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43883 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
43884 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
43886 #: cp/decl.c:9745
43887 #, fuzzy, gcc-internal-format
43888 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
43889 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
43890 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
43892 #: cp/decl.c:9813
43893 #, fuzzy, gcc-internal-format
43894 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43895 msgid "complex invalid for %qs"
43896 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43898 #: cp/decl.c:9860
43899 #, fuzzy, gcc-internal-format
43900 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
43901 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43902 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
43904 #: cp/decl.c:9866
43905 #, fuzzy, gcc-internal-format
43906 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
43907 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
43908 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
43910 #: cp/decl.c:9876
43911 #, gcc-internal-format
43912 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43913 msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
43915 #: cp/decl.c:9881
43916 #, fuzzy, gcc-internal-format
43917 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
43918 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43919 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
43921 #: cp/decl.c:9887
43922 #, gcc-internal-format
43923 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
43924 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
43926 #: cp/decl.c:9891
43927 #, fuzzy, gcc-internal-format
43928 #| msgid "template parameters cannot be friends"
43929 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43930 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
43932 #: cp/decl.c:9896
43933 #, fuzzy, gcc-internal-format
43934 #| msgid "template parameters cannot be friends"
43935 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43936 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
43938 #: cp/decl.c:9906
43939 #, fuzzy, gcc-internal-format
43940 #| msgid "virtual outside class declaration"
43941 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43942 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
43944 #: cp/decl.c:9924
43945 #, fuzzy, gcc-internal-format
43946 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
43947 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43948 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
43950 #: cp/decl.c:9947
43951 #, fuzzy, gcc-internal-format
43952 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
43953 msgid "storage class specified for %qs"
43954 msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
43956 #: cp/decl.c:9951
43957 #, fuzzy, gcc-internal-format
43958 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
43959 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43960 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
43962 #: cp/decl.c:9964
43963 #, fuzzy, gcc-internal-format
43964 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
43965 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43966 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
43968 #: cp/decl.c:9968
43969 #, fuzzy, gcc-internal-format
43970 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
43971 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43972 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
43974 #: cp/decl.c:9975
43975 #, fuzzy, gcc-internal-format
43976 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
43977 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43978 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
43980 #: cp/decl.c:9987
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43983 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
43985 #: cp/decl.c:10099
43986 #, fuzzy, gcc-internal-format
43987 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
43988 msgid "%qs declared as function returning a function"
43989 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
43991 #: cp/decl.c:10104
43992 #, fuzzy, gcc-internal-format
43993 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
43994 msgid "%qs declared as function returning an array"
43995 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
43997 #: cp/decl.c:10128
43998 #, fuzzy, gcc-internal-format
43999 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
44000 msgid "requires-clause on return type"
44001 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
44003 #: cp/decl.c:10147
44004 #, gcc-internal-format
44005 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
44006 msgstr ""
44008 #: cp/decl.c:10150
44009 #, gcc-internal-format
44010 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44011 msgstr ""
44013 #: cp/decl.c:10156
44014 #, fuzzy, gcc-internal-format
44015 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44016 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
44017 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44019 #: cp/decl.c:10163
44020 #, gcc-internal-format
44021 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
44022 msgstr ""
44024 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
44025 #. always be an error.
44026 #: cp/decl.c:10175
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44029 msgstr ""
44031 #: cp/decl.c:10178
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
44034 msgstr ""
44036 #: cp/decl.c:10215
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "destructor cannot be static member function"
44039 msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
44041 #: cp/decl.c:10216
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "constructor cannot be static member function"
44044 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
44046 #: cp/decl.c:10220
44047 #, fuzzy, gcc-internal-format
44048 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44049 msgid "destructors may not be cv-qualified"
44050 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44052 #: cp/decl.c:10221
44053 #, fuzzy, gcc-internal-format
44054 #| msgid "constructors may not be `%s'"
44055 msgid "constructors may not be cv-qualified"
44056 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
44058 #: cp/decl.c:10229
44059 #, fuzzy, gcc-internal-format
44060 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44061 msgid "destructors may not be ref-qualified"
44062 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44064 #: cp/decl.c:10248
44065 #, fuzzy, gcc-internal-format
44066 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44067 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
44068 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
44070 #. Cannot be both friend and virtual.
44071 #: cp/decl.c:10263
44072 #, gcc-internal-format
44073 msgid "virtual functions cannot be friends"
44074 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44076 #: cp/decl.c:10267
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "friend declaration not in class definition"
44079 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
44081 #: cp/decl.c:10269
44082 #, fuzzy, gcc-internal-format
44083 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
44084 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
44085 msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
44087 #: cp/decl.c:10281
44088 #, fuzzy, gcc-internal-format
44089 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44090 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
44091 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44093 #: cp/decl.c:10292
44094 #, gcc-internal-format
44095 msgid "destructors may not have parameters"
44096 msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
44098 #: cp/decl.c:10329
44099 #, fuzzy, gcc-internal-format
44100 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
44101 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
44102 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
44104 #: cp/decl.c:10342 cp/decl.c:10349
44105 #, fuzzy, gcc-internal-format
44106 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
44107 msgid "cannot declare reference to %q#T"
44108 msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
44110 #: cp/decl.c:10351
44111 #, fuzzy, gcc-internal-format
44112 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
44113 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
44114 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
44116 #: cp/decl.c:10380
44117 #, fuzzy, gcc-internal-format
44118 #| msgid "cannot declare references to references"
44119 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
44120 msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
44122 #: cp/decl.c:10381
44123 #, fuzzy, gcc-internal-format
44124 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
44125 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
44126 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
44128 #: cp/decl.c:10451
44129 #, gcc-internal-format
44130 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
44131 msgstr ""
44133 #: cp/decl.c:10521
44134 #, fuzzy, gcc-internal-format
44135 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
44136 msgid "template-id %qD used as a declarator"
44137 msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
44139 #: cp/decl.c:10545
44140 #, gcc-internal-format
44141 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
44142 msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
44144 #: cp/decl.c:10550
44145 #, fuzzy, gcc-internal-format
44146 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
44147 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
44148 msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
44150 #: cp/decl.c:10580
44151 #, fuzzy, gcc-internal-format
44152 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
44153 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44154 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44156 #: cp/decl.c:10582
44157 #, fuzzy, gcc-internal-format
44158 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
44159 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44160 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44162 #: cp/decl.c:10590
44163 #, fuzzy, gcc-internal-format
44164 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
44165 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
44166 msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44168 #: cp/decl.c:10623
44169 #, fuzzy, gcc-internal-format
44170 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
44171 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
44172 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
44174 #: cp/decl.c:10631
44175 #, fuzzy, gcc-internal-format
44176 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
44177 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
44178 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
44180 #: cp/decl.c:10633
44181 #, fuzzy, gcc-internal-format
44182 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
44183 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44184 msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
44186 #: cp/decl.c:10644
44187 #, fuzzy, gcc-internal-format
44188 #| msgid "virtual outside class declaration"
44189 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
44190 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
44192 #: cp/decl.c:10647
44193 #, fuzzy, gcc-internal-format
44194 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
44195 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
44196 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
44198 #: cp/decl.c:10650
44199 #, fuzzy, gcc-internal-format
44200 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
44201 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
44202 msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
44204 #: cp/decl.c:10659
44205 #, fuzzy, gcc-internal-format
44206 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
44207 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44208 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44210 #: cp/decl.c:10664
44211 #, fuzzy, gcc-internal-format
44212 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
44213 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44214 msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44216 #: cp/decl.c:10670
44217 #, fuzzy, gcc-internal-format
44218 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
44219 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44220 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
44222 #: cp/decl.c:10675
44223 #, fuzzy, gcc-internal-format
44224 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
44225 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
44226 msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44228 #: cp/decl.c:10680
44229 #, fuzzy, gcc-internal-format
44230 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
44231 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44232 msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44234 #: cp/decl.c:10685
44235 #, fuzzy, gcc-internal-format
44236 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
44237 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
44238 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
44240 #: cp/decl.c:10721
44241 #, fuzzy, gcc-internal-format
44242 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
44243 msgid "typedef declared %<auto%>"
44244 msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
44246 #: cp/decl.c:10726
44247 #, gcc-internal-format
44248 msgid "requires-clause on typedef"
44249 msgstr ""
44251 #: cp/decl.c:10734
44252 #, fuzzy, gcc-internal-format
44253 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
44254 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
44255 msgstr "nom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
44257 #: cp/decl.c:10755
44258 #, fuzzy, gcc-internal-format
44259 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
44260 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
44261 msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
44263 #: cp/decl.c:10871
44264 #, fuzzy, gcc-internal-format
44265 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
44266 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
44267 msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
44269 #: cp/decl.c:10879
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "template parameters cannot be friends"
44272 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
44274 #: cp/decl.c:10881
44275 #, fuzzy, gcc-internal-format
44276 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
44277 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
44278 msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
44280 #: cp/decl.c:10885
44281 #, fuzzy, gcc-internal-format
44282 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
44283 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
44284 msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
44286 #: cp/decl.c:10898
44287 #, fuzzy, gcc-internal-format
44288 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
44289 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
44290 msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
44292 #: cp/decl.c:10918
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
44295 msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
44297 #: cp/decl.c:10922
44298 #, gcc-internal-format
44299 msgid "requires-clause on type-id"
44300 msgstr ""
44302 #: cp/decl.c:10931
44303 #, fuzzy, gcc-internal-format
44304 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
44305 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
44306 msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
44308 #: cp/decl.c:10949
44309 #, fuzzy, gcc-internal-format
44310 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
44311 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
44312 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
44314 #: cp/decl.c:10967
44315 #, fuzzy, gcc-internal-format
44316 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
44317 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
44318 msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
44320 #: cp/decl.c:10972
44321 #, fuzzy, gcc-internal-format
44322 #| msgid "`this' may not be used in this context"
44323 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
44324 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
44326 #: cp/decl.c:10974
44327 #, fuzzy, gcc-internal-format
44328 #| msgid "parameter `%D' declared void"
44329 msgid "parameter declared %<auto%>"
44330 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
44332 #: cp/decl.c:11020
44333 #, fuzzy, gcc-internal-format
44334 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
44335 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
44336 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
44338 #. Something like struct S { int N::j; };
44339 #: cp/decl.c:11051
44340 #, fuzzy, gcc-internal-format
44341 #| msgid "invalid use of `::'"
44342 msgid "invalid use of %<::%>"
44343 msgstr "utilisation invalide de « :: »"
44345 #: cp/decl.c:11073
44346 #, fuzzy, gcc-internal-format
44347 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
44348 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44349 msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
44351 #: cp/decl.c:11082
44352 #, fuzzy, gcc-internal-format
44353 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
44354 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44355 msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
44357 #: cp/decl.c:11091
44358 #, fuzzy, gcc-internal-format
44359 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
44360 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44361 msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
44363 #: cp/decl.c:11107
44364 #, fuzzy, gcc-internal-format
44365 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
44366 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
44367 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
44369 #: cp/decl.c:11114
44370 #, fuzzy, gcc-internal-format
44371 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
44372 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
44373 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
44375 #: cp/decl.c:11120
44376 #, fuzzy, gcc-internal-format
44377 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44378 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
44379 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44381 #: cp/decl.c:11125
44382 #, fuzzy, gcc-internal-format
44383 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44384 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44385 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44387 #: cp/decl.c:11131
44388 #, fuzzy, gcc-internal-format
44389 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
44390 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
44391 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
44393 #: cp/decl.c:11139
44394 #, fuzzy, gcc-internal-format
44395 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44396 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
44397 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44399 #: cp/decl.c:11144
44400 #, fuzzy, gcc-internal-format
44401 #| msgid "constructor cannot be static member function"
44402 msgid "a concept cannot be a member function"
44403 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
44405 #: cp/decl.c:11153
44406 #, fuzzy, gcc-internal-format
44407 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44408 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44409 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
44411 #: cp/decl.c:11156
44412 #, fuzzy, gcc-internal-format
44413 #| msgid "variant label declared here..."
44414 msgid "variable template declared here"
44415 msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
44417 #: cp/decl.c:11211
44418 #, fuzzy, gcc-internal-format
44419 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
44420 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44421 msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
44423 #: cp/decl.c:11216
44424 #, fuzzy, gcc-internal-format
44425 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
44426 msgid "name %qT has incomplete type"
44427 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
44429 #: cp/decl.c:11226
44430 #, fuzzy, gcc-internal-format
44431 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44432 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44433 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
44435 #: cp/decl.c:11285
44436 #, fuzzy, gcc-internal-format
44437 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44438 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44439 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44441 #: cp/decl.c:11289
44442 #, gcc-internal-format
44443 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
44444 msgstr ""
44446 #: cp/decl.c:11297
44447 #, fuzzy, gcc-internal-format
44448 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44449 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44450 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44452 #: cp/decl.c:11301
44453 #, fuzzy, gcc-internal-format
44454 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44455 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44456 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44458 #: cp/decl.c:11351
44459 #, fuzzy, gcc-internal-format
44460 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
44461 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
44462 msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
44464 #: cp/decl.c:11353
44465 #, fuzzy, gcc-internal-format
44466 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
44467 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
44468 msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
44470 #: cp/decl.c:11357
44471 #, fuzzy, gcc-internal-format
44472 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
44473 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44474 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
44476 #: cp/decl.c:11360
44477 #, fuzzy, gcc-internal-format
44478 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
44479 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44480 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
44482 #: cp/decl.c:11365
44483 #, fuzzy, gcc-internal-format
44484 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
44485 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44486 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
44488 #: cp/decl.c:11376
44489 #, fuzzy, gcc-internal-format
44490 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
44491 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
44492 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
44494 #: cp/decl.c:11380
44495 #, fuzzy, gcc-internal-format
44496 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
44497 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44498 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
44500 #: cp/decl.c:11388
44501 #, fuzzy, gcc-internal-format
44502 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
44503 msgid "virtual non-class function %qs"
44504 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
44506 #: cp/decl.c:11395
44507 #, fuzzy, gcc-internal-format
44508 #| msgid "method definition not in class context"
44509 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44510 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
44512 #: cp/decl.c:11396
44513 #, fuzzy, gcc-internal-format
44514 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44515 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44516 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
44518 #: cp/decl.c:11429
44519 #, fuzzy, gcc-internal-format
44520 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
44521 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44522 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
44524 #. FIXME need arm citation
44525 #: cp/decl.c:11436
44526 #, gcc-internal-format
44527 msgid "cannot declare static function inside another function"
44528 msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
44530 #: cp/decl.c:11470
44531 #, fuzzy, gcc-internal-format
44532 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44533 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44534 msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
44536 #: cp/decl.c:11477
44537 #, fuzzy, gcc-internal-format
44538 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44539 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44540 msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
44542 #: cp/decl.c:11483
44543 #, fuzzy, gcc-internal-format
44544 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
44545 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44546 msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
44548 #: cp/decl.c:11490
44549 #, fuzzy, gcc-internal-format
44550 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
44551 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
44552 msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
44554 #: cp/decl.c:11503
44555 #, fuzzy, gcc-internal-format
44556 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
44557 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44558 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
44560 #: cp/decl.c:11507
44561 #, fuzzy, gcc-internal-format
44562 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
44563 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44564 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
44566 #: cp/decl.c:11654
44567 #, fuzzy, gcc-internal-format
44568 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
44569 msgid "default argument %qE uses %qD"
44570 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
44572 #: cp/decl.c:11657
44573 #, fuzzy, gcc-internal-format
44574 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
44575 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44576 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
44578 #: cp/decl.c:11742
44579 #, fuzzy, gcc-internal-format
44580 #| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
44581 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44582 msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
44584 #: cp/decl.c:11746
44585 #, fuzzy, gcc-internal-format
44586 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
44587 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44588 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
44590 #: cp/decl.c:11759
44591 #, fuzzy, gcc-internal-format
44592 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
44593 msgid "parameter %qD has Java class type"
44594 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
44596 #: cp/decl.c:11787
44597 #, fuzzy, gcc-internal-format
44598 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
44599 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44600 msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
44602 #: cp/decl.c:11812
44603 #, fuzzy, gcc-internal-format
44604 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
44605 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44606 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
44608 #: cp/decl.c:11814
44609 #, fuzzy, gcc-internal-format
44610 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
44611 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44612 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
44614 #. [class.copy]
44616 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44617 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44618 #. and either there are no other parameters or else all other
44619 #. parameters have default arguments.
44621 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44622 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44623 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
44624 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44625 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44626 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44627 #. existence.  Theoretically, they should never even be
44628 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44629 #: cp/decl.c:12064
44630 #, fuzzy, gcc-internal-format
44631 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
44632 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44633 msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
44635 #: cp/decl.c:12186
44636 #, fuzzy, gcc-internal-format
44637 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
44638 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44639 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
44641 #: cp/decl.c:12191
44642 #, fuzzy, gcc-internal-format
44643 #| msgid "`%D' has not been declared"
44644 msgid "%qD may not be declared as static"
44645 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
44647 #: cp/decl.c:12217
44648 #, fuzzy, gcc-internal-format
44649 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
44650 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44651 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
44653 #: cp/decl.c:12226
44654 #, fuzzy, gcc-internal-format
44655 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
44656 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44657 msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
44659 #: cp/decl.c:12248
44660 #, fuzzy, gcc-internal-format
44661 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
44662 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44663 msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
44665 #: cp/decl.c:12277
44666 #, fuzzy, gcc-internal-format
44667 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44668 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
44669 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44671 #: cp/decl.c:12279
44672 #, fuzzy, gcc-internal-format
44673 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44674 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
44675 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44677 #: cp/decl.c:12286
44678 #, fuzzy, gcc-internal-format
44679 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44680 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44681 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44683 #: cp/decl.c:12288
44684 #, fuzzy, gcc-internal-format
44685 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44686 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
44687 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44689 #: cp/decl.c:12296
44690 #, fuzzy, gcc-internal-format
44691 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44692 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
44693 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44695 #: cp/decl.c:12298
44696 #, fuzzy, gcc-internal-format
44697 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44698 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
44699 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44701 #. 13.4.0.3
44702 #: cp/decl.c:12307
44703 #, gcc-internal-format
44704 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44705 msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
44707 #: cp/decl.c:12312
44708 #, fuzzy, gcc-internal-format
44709 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
44710 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44711 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
44713 #: cp/decl.c:12363
44714 #, fuzzy, gcc-internal-format
44715 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
44716 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
44717 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
44719 #: cp/decl.c:12366
44720 #, fuzzy, gcc-internal-format
44721 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
44722 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
44723 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » pour son second argument"
44725 #: cp/decl.c:12374
44726 #, fuzzy, gcc-internal-format
44727 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
44728 msgid "%qD must take either zero or one argument"
44729 msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
44731 #: cp/decl.c:12376
44732 #, fuzzy, gcc-internal-format
44733 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
44734 msgid "%qD must take either one or two arguments"
44735 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
44737 #: cp/decl.c:12398
44738 #, fuzzy, gcc-internal-format
44739 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
44740 msgid "prefix %qD should return %qT"
44741 msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
44743 #: cp/decl.c:12404
44744 #, fuzzy, gcc-internal-format
44745 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
44746 msgid "postfix %qD should return %qT"
44747 msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
44749 #: cp/decl.c:12413
44750 #, fuzzy, gcc-internal-format
44751 #| msgid "`%D' must take `void'"
44752 msgid "%qD must take %<void%>"
44753 msgstr "« %D» doit prendre « void »"
44755 #: cp/decl.c:12415 cp/decl.c:12424
44756 #, fuzzy, gcc-internal-format
44757 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
44758 msgid "%qD must take exactly one argument"
44759 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
44761 #: cp/decl.c:12426
44762 #, fuzzy, gcc-internal-format
44763 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
44764 msgid "%qD must take exactly two arguments"
44765 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
44767 #: cp/decl.c:12435
44768 #, fuzzy, gcc-internal-format
44769 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
44770 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44771 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
44773 #: cp/decl.c:12449
44774 #, fuzzy, gcc-internal-format
44775 #| msgid "`%D' should return by value"
44776 msgid "%qD should return by value"
44777 msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
44779 #: cp/decl.c:12460 cp/decl.c:12465
44780 #, fuzzy, gcc-internal-format
44781 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
44782 msgid "%qD cannot have default arguments"
44783 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
44785 #: cp/decl.c:12523
44786 #, fuzzy, gcc-internal-format
44787 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
44788 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44789 msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
44791 #: cp/decl.c:12546
44792 #, fuzzy, gcc-internal-format
44793 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
44794 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44795 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
44797 #: cp/decl.c:12549
44798 #, fuzzy, gcc-internal-format
44799 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
44800 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44801 msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
44803 #: cp/decl.c:12551
44804 #, fuzzy, gcc-internal-format
44805 #| msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
44806 msgid "%qD has a previous declaration here"
44807 msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
44809 #: cp/decl.c:12559
44810 #, fuzzy, gcc-internal-format
44811 #| msgid "`%T' referred to as `%s'"
44812 msgid "%qT referred to as %qs"
44813 msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
44815 #: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12567
44816 #, fuzzy, gcc-internal-format
44817 #| msgid "%Jthis is a previous declaration"
44818 msgid "%q+T has a previous declaration here"
44819 msgstr "est la déclaration précédente"
44821 #: cp/decl.c:12566
44822 #, fuzzy, gcc-internal-format
44823 #| msgid "`%T' referred to as enum"
44824 msgid "%qT referred to as enum"
44825 msgstr "« %T » référé comme enum"
44827 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44828 #. without a template header such as:
44830 #. template <class T> class C {};
44831 #. void f(class C);             // No template header here
44833 #. then the required template argument is missing.
44834 #: cp/decl.c:12581
44835 #, fuzzy, gcc-internal-format
44836 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
44837 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44838 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
44840 #: cp/decl.c:12635 cp/name-lookup.c:3195
44841 #, fuzzy, gcc-internal-format
44842 #| msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
44843 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44844 msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
44846 #: cp/decl.c:12665 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
44847 #: cp/pt.c:8169
44848 #, fuzzy, gcc-internal-format
44849 #| msgid "`%T' is not a template"
44850 msgid "%qT is not a template"
44851 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
44853 #: cp/decl.c:12666 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3718
44854 #, fuzzy, gcc-internal-format
44855 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
44856 msgid "previous declaration here"
44857 msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
44859 #: cp/decl.c:12670
44860 #, gcc-internal-format
44861 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
44862 msgstr ""
44864 #: cp/decl.c:12679 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
44865 #: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24878
44866 #, fuzzy, gcc-internal-format
44867 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
44868 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44869 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
44871 #: cp/decl.c:12800
44872 #, fuzzy, gcc-internal-format
44873 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
44874 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44875 msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
44877 #: cp/decl.c:12833
44878 #, fuzzy, gcc-internal-format
44879 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
44880 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44881 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
44883 #: cp/decl.c:12834
44884 #, fuzzy, gcc-internal-format
44885 #| msgid "previous declaration `%D'"
44886 msgid "previous declaration %q+D"
44887 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
44889 #: cp/decl.c:12977
44890 #, fuzzy, gcc-internal-format
44891 #| msgid "derived union `%T' invalid"
44892 msgid "derived union %qT invalid"
44893 msgstr "union dérivée « %T » invalide"
44895 #: cp/decl.c:12986
44896 #, fuzzy, gcc-internal-format
44897 #| msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
44898 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
44899 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
44901 #: cp/decl.c:12991
44902 #, fuzzy, gcc-internal-format
44903 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
44904 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44905 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
44907 #: cp/decl.c:13000
44908 #, fuzzy, gcc-internal-format
44909 #| msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
44910 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
44911 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
44913 #: cp/decl.c:13005
44914 #, fuzzy, gcc-internal-format
44915 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
44916 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44917 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
44919 #: cp/decl.c:13023
44920 #, fuzzy, gcc-internal-format
44921 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
44922 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44923 msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
44925 #: cp/decl.c:13056
44926 #, fuzzy, gcc-internal-format
44927 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
44928 msgid "recursive type %qT undefined"
44929 msgstr "type récursif « %T » non défini"
44931 #: cp/decl.c:13058
44932 #, fuzzy, gcc-internal-format
44933 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
44934 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44935 msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
44937 #: cp/decl.c:13188
44938 #, gcc-internal-format
44939 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44940 msgstr ""
44942 #: cp/decl.c:13191 cp/decl.c:13199 cp/decl.c:13211 cp/parser.c:17280
44943 #, fuzzy, gcc-internal-format
44944 #| msgid "%Jprevious definition here"
44945 msgid "previous definition here"
44946 msgstr "définition précédente ici"
44948 #: cp/decl.c:13196
44949 #, gcc-internal-format
44950 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44951 msgstr ""
44953 #: cp/decl.c:13208
44954 #, gcc-internal-format
44955 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44956 msgstr ""
44958 #: cp/decl.c:13280
44959 #, fuzzy, gcc-internal-format
44960 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
44961 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
44962 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
44964 #. DR 377
44966 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44967 #. enumeration is ill-formed.
44968 #: cp/decl.c:13427
44969 #, fuzzy, gcc-internal-format
44970 #| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
44971 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44972 msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
44974 #: cp/decl.c:13595
44975 #, fuzzy, gcc-internal-format
44976 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
44977 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44978 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
44980 #: cp/decl.c:13642
44981 #, gcc-internal-format
44982 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44983 msgstr ""
44985 #: cp/decl.c:13654
44986 #, fuzzy, gcc-internal-format
44987 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
44988 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44989 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
44991 #: cp/decl.c:13674
44992 #, gcc-internal-format
44993 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
44994 msgstr ""
44996 #: cp/decl.c:13767
44997 #, fuzzy, gcc-internal-format
44998 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
44999 msgid "return type %q#T is incomplete"
45000 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
45002 #: cp/decl.c:13769
45003 #, fuzzy, gcc-internal-format
45004 #| msgid "return type is an incomplete type"
45005 msgid "return type has Java class type %q#T"
45006 msgstr "le type du retour est incomplet"
45008 #: cp/decl.c:13941 cp/typeck.c:8819
45009 #, fuzzy, gcc-internal-format
45010 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
45011 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
45012 msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
45014 #: cp/decl.c:14284
45015 #, gcc-internal-format
45016 msgid "invalid function declaration"
45017 msgstr "déclaration de fonction invalide"
45019 #: cp/decl.c:14366
45020 #, fuzzy, gcc-internal-format
45021 #| msgid "parameter `%D' declared void"
45022 msgid "parameter %qD declared void"
45023 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
45025 #: cp/decl.c:14715
45026 #, fuzzy, gcc-internal-format
45027 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
45028 msgid "no return statements in function returning %qT"
45029 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
45031 #: cp/decl.c:14717 cp/typeck.c:8700
45032 #, gcc-internal-format
45033 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
45034 msgstr ""
45036 #: cp/decl.c:14919
45037 #, gcc-internal-format
45038 msgid "invalid member function declaration"
45039 msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
45041 #: cp/decl.c:14933
45042 #, fuzzy, gcc-internal-format
45043 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
45044 msgid "%qD is already defined in class %qT"
45045 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
45047 #: cp/decl.c:15305 cp/decl2.c:5131 cp/decl2.c:5181
45048 #, gcc-internal-format
45049 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
45050 msgstr ""
45052 #: cp/decl2.c:332
45053 #, gcc-internal-format
45054 msgid "name missing for member function"
45055 msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
45057 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
45058 #, gcc-internal-format
45059 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
45060 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
45062 #: cp/decl2.c:417
45063 #, fuzzy, gcc-internal-format
45064 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
45065 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
45066 msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
45068 #: cp/decl2.c:466
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "deleting array `%#D'"
45071 msgid "deleting array %q#E"
45072 msgstr "destruction du tableau « %#D »"
45074 #: cp/decl2.c:472
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
45077 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
45078 msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
45080 #: cp/decl2.c:484
45081 #, fuzzy, gcc-internal-format
45082 #| msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
45083 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
45084 msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
45086 #: cp/decl2.c:492
45087 #, fuzzy, gcc-internal-format
45088 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
45089 msgid "deleting %qT is undefined"
45090 msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
45092 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5188
45093 #, fuzzy, gcc-internal-format
45094 #| msgid "template declaration of `%#D'"
45095 msgid "template declaration of %q#D"
45096 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
45098 #: cp/decl2.c:592
45099 #, fuzzy, gcc-internal-format
45100 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
45101 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
45102 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
45104 #: cp/decl2.c:609
45105 #, fuzzy, gcc-internal-format
45106 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
45107 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
45108 msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
45110 #: cp/decl2.c:658
45111 #, fuzzy, gcc-internal-format
45112 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
45113 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
45114 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
45116 #. [temp.mem]
45118 #. A destructor shall not be a member template.
45119 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5158
45120 #, fuzzy, gcc-internal-format
45121 #| msgid "destructor `%D' declared as member template"
45122 msgid "destructor %qD declared as member template"
45123 msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
45125 #: cp/decl2.c:749
45126 #, fuzzy, gcc-internal-format
45127 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
45128 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
45129 msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
45131 #: cp/decl2.c:835
45132 #, fuzzy, gcc-internal-format
45133 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
45134 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
45135 msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
45137 #: cp/decl2.c:843
45138 #, fuzzy, gcc-internal-format
45139 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
45140 msgid "static data member %qD in unnamed class"
45141 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
45143 #: cp/decl2.c:845
45144 #, gcc-internal-format
45145 msgid "unnamed class defined here"
45146 msgstr ""
45148 #: cp/decl2.c:904
45149 #, fuzzy, gcc-internal-format
45150 #| msgid "template argument %d is invalid"
45151 msgid "explicit template argument list not allowed"
45152 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
45154 #: cp/decl2.c:910
45155 #, fuzzy, gcc-internal-format
45156 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
45157 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
45158 msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
45160 #: cp/decl2.c:952
45161 #, fuzzy, gcc-internal-format
45162 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
45163 msgid "%qD is already defined in %qT"
45164 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
45166 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
45167 #, fuzzy, gcc-internal-format
45168 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
45169 msgid "invalid initializer for member function %qD"
45170 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
45172 #: cp/decl2.c:994
45173 #, fuzzy, gcc-internal-format
45174 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
45175 msgid "initializer specified for friend function %qD"
45176 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
45178 #: cp/decl2.c:997
45179 #, fuzzy, gcc-internal-format
45180 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
45181 msgid "initializer specified for static member function %qD"
45182 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
45184 #: cp/decl2.c:1041
45185 #, fuzzy, gcc-internal-format
45186 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
45187 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
45188 msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
45190 #: cp/decl2.c:1094
45191 #, fuzzy, gcc-internal-format
45192 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
45193 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45194 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
45196 #: cp/decl2.c:1100
45197 #, fuzzy, gcc-internal-format
45198 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
45199 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
45200 msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
45202 #: cp/decl2.c:1110
45203 #, fuzzy, gcc-internal-format
45204 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
45205 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45206 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
45208 #: cp/decl2.c:1117
45209 #, fuzzy, gcc-internal-format
45210 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
45211 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
45212 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
45214 #: cp/decl2.c:1124
45215 #, fuzzy, gcc-internal-format
45216 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
45217 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
45218 msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
45220 #: cp/decl2.c:1134
45221 #, fuzzy, gcc-internal-format
45222 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
45223 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
45224 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
45226 #: cp/decl2.c:1458
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
45229 msgstr ""
45231 #: cp/decl2.c:1522
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "anonymous struct not inside named type"
45234 msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
45236 #: cp/decl2.c:1613
45237 #, gcc-internal-format
45238 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
45239 msgstr "agrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
45241 #: cp/decl2.c:1622
45242 #, gcc-internal-format
45243 msgid "anonymous union with no members"
45244 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
45246 #: cp/decl2.c:1655
45247 #, fuzzy, gcc-internal-format
45248 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
45249 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
45250 msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
45252 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
45254 #. The first parameter shall not have an associated default
45255 #. argument.
45256 #: cp/decl2.c:1666
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
45259 msgstr ""
45261 #: cp/decl2.c:1682
45262 #, fuzzy, gcc-internal-format
45263 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
45264 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
45265 msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
45267 #: cp/decl2.c:1711
45268 #, fuzzy, gcc-internal-format
45269 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
45270 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
45271 msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
45273 #: cp/decl2.c:1720
45274 #, fuzzy, gcc-internal-format
45275 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
45276 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
45277 msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
45279 #: cp/decl2.c:2572
45280 #, gcc-internal-format
45281 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
45282 msgstr ""
45284 #: cp/decl2.c:2576
45285 #, gcc-internal-format
45286 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45287 msgstr ""
45289 #: cp/decl2.c:2581
45290 #, gcc-internal-format
45291 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45292 msgstr ""
45294 #: cp/decl2.c:2589
45295 #, gcc-internal-format
45296 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
45297 msgstr ""
45299 #: cp/decl2.c:2607
45300 #, gcc-internal-format
45301 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
45302 msgstr ""
45304 #: cp/decl2.c:2611
45305 #, gcc-internal-format
45306 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45307 msgstr ""
45309 #: cp/decl2.c:2616
45310 #, gcc-internal-format
45311 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45312 msgstr ""
45314 #: cp/decl2.c:2623
45315 #, gcc-internal-format
45316 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
45317 msgstr ""
45319 #: cp/decl2.c:4263
45320 #, fuzzy, gcc-internal-format
45321 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
45322 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
45323 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
45325 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
45326 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
45327 #. entities.  Since it's not always an error in the
45328 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
45329 #: cp/decl2.c:4272
45330 #, gcc-internal-format
45331 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45332 msgstr ""
45334 #: cp/decl2.c:4276
45335 #, gcc-internal-format
45336 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45337 msgstr ""
45339 #: cp/decl2.c:4280
45340 #, fuzzy, gcc-internal-format
45341 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45342 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45343 msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
45345 #: cp/decl2.c:4288
45346 #, fuzzy, gcc-internal-format
45347 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
45348 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
45349 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
45351 #: cp/decl2.c:4292
45352 #, gcc-internal-format
45353 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45354 msgstr ""
45356 #: cp/decl2.c:4295
45357 #, fuzzy, gcc-internal-format
45358 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
45359 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45360 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
45362 #: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
45363 #, gcc-internal-format
45364 msgid "the program should also define %qD"
45365 msgstr ""
45367 #: cp/decl2.c:4846
45368 #, fuzzy, gcc-internal-format
45369 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
45370 msgid "inline function %qD used but never defined"
45371 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
45373 #: cp/decl2.c:5035
45374 #, fuzzy, gcc-internal-format
45375 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
45376 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
45377 msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
45379 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
45380 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
45381 #: cp/decl2.c:5103
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
45384 msgstr ""
45386 #: cp/decl2.c:5110
45387 #, fuzzy, gcc-internal-format
45388 #| msgid "sizeof applied to a function type"
45389 msgid "use of deleted function %qD"
45390 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
45392 #: cp/error.c:1456
45393 #, gcc-internal-format
45394 msgid "with"
45395 msgstr ""
45397 #: cp/error.c:3597
45398 #, gcc-internal-format
45399 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45400 msgstr ""
45402 #: cp/error.c:3602
45403 #, gcc-internal-format
45404 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45405 msgstr ""
45407 #: cp/error.c:3607
45408 #, gcc-internal-format
45409 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45410 msgstr ""
45412 #: cp/error.c:3612
45413 #, gcc-internal-format
45414 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45415 msgstr ""
45417 #: cp/error.c:3617
45418 #, gcc-internal-format
45419 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45420 msgstr ""
45422 #: cp/error.c:3621
45423 #, gcc-internal-format
45424 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45425 msgstr ""
45427 #: cp/error.c:3625
45428 #, gcc-internal-format
45429 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45430 msgstr ""
45432 #: cp/error.c:3630
45433 #, gcc-internal-format
45434 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45435 msgstr ""
45437 #: cp/error.c:3635
45438 #, gcc-internal-format
45439 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45440 msgstr ""
45442 #: cp/error.c:3640
45443 #, gcc-internal-format
45444 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45445 msgstr ""
45447 #: cp/error.c:3645
45448 #, gcc-internal-format
45449 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45450 msgstr ""
45452 #: cp/error.c:3650
45453 #, gcc-internal-format
45454 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45455 msgstr ""
45457 #: cp/error.c:3655
45458 #, gcc-internal-format
45459 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45460 msgstr ""
45462 #: cp/error.c:3660
45463 #, gcc-internal-format
45464 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45465 msgstr ""
45467 #: cp/error.c:3665
45468 #, gcc-internal-format
45469 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45470 msgstr ""
45472 #: cp/error.c:3715
45473 #, fuzzy, gcc-internal-format
45474 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
45475 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45476 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
45478 #: cp/error.c:3719
45479 #, fuzzy, gcc-internal-format
45480 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
45481 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
45482 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
45484 #: cp/error.c:3724 cp/typeck.c:2339
45485 #, fuzzy, gcc-internal-format
45486 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
45487 msgid "%qD is not a member of %qT"
45488 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
45490 #: cp/error.c:3728 cp/typeck.c:2767
45491 #, fuzzy, gcc-internal-format
45492 #| msgid "`%D' is not a member of `%D'"
45493 msgid "%qD is not a member of %qD"
45494 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
45496 #: cp/error.c:3733
45497 #, fuzzy, gcc-internal-format
45498 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
45499 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45500 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
45502 #. Can't throw a reference.
45503 #: cp/except.c:282
45504 #, fuzzy, gcc-internal-format
45505 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
45506 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
45507 msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
45509 #: cp/except.c:294
45510 #, fuzzy, gcc-internal-format
45511 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
45512 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
45513 msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
45515 #. Thrown object must be a Throwable.
45516 #: cp/except.c:301
45517 #, fuzzy, gcc-internal-format
45518 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
45519 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
45520 msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
45522 #: cp/except.c:362
45523 #, gcc-internal-format
45524 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
45525 msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
45527 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
45528 #, gcc-internal-format
45529 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
45530 msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
45532 #: cp/except.c:730
45533 #, gcc-internal-format
45534 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45535 msgstr "retournant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
45537 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2883
45538 #, fuzzy, gcc-internal-format
45539 #| msgid "`%D' should never be overloaded"
45540 msgid "%qD should never be overloaded"
45541 msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
45543 #: cp/except.c:858
45544 #, gcc-internal-format
45545 msgid "  in thrown expression"
45546 msgstr "  dans l'expression projetée"
45548 #: cp/except.c:997
45549 #, fuzzy, gcc-internal-format
45550 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
45551 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45552 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
45554 #: cp/except.c:1004
45555 #, fuzzy, gcc-internal-format
45556 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45557 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45558 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45560 #: cp/except.c:1007
45561 #, fuzzy, gcc-internal-format
45562 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45563 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45564 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45566 #: cp/except.c:1094
45567 #, fuzzy, gcc-internal-format
45568 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
45569 msgid "exception of type %qT will be caught"
45570 msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
45572 #: cp/except.c:1097
45573 #, fuzzy, gcc-internal-format
45574 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
45575 msgid "   by earlier handler for %qT"
45576 msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
45578 #: cp/except.c:1126
45579 #, fuzzy, gcc-internal-format
45580 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
45581 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45582 msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
45584 #: cp/except.c:1208
45585 #, gcc-internal-format
45586 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45587 msgstr ""
45589 #: cp/except.c:1211
45590 #, gcc-internal-format
45591 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45592 msgstr ""
45594 #: cp/friend.c:149
45595 #, fuzzy, gcc-internal-format
45596 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
45597 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45598 msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
45600 #: cp/friend.c:233
45601 #, fuzzy, gcc-internal-format
45602 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
45603 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45604 msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
45606 #. [temp.friend]
45607 #. Friend declarations shall not declare partial
45608 #. specializations.
45609 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45610 #. [temp.friend]
45611 #. Friend declarations shall not declare partial
45612 #. specializations.
45613 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
45614 #, fuzzy, gcc-internal-format
45615 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
45616 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45617 msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
45619 #: cp/friend.c:266
45620 #, fuzzy, gcc-internal-format
45621 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
45622 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
45623 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
45625 #: cp/friend.c:274
45626 #, fuzzy, gcc-internal-format
45627 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
45628 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45629 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
45631 #: cp/friend.c:332
45632 #, fuzzy, gcc-internal-format
45633 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
45634 msgid "%qT is not a member of %qT"
45635 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
45637 #: cp/friend.c:337
45638 #, fuzzy, gcc-internal-format
45639 #| msgid "`%D' is not a member template function"
45640 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45641 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
45643 #: cp/friend.c:346
45644 #, fuzzy, gcc-internal-format
45645 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
45646 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45647 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
45649 #. template <class T> friend class T;
45650 #: cp/friend.c:360
45651 #, fuzzy, gcc-internal-format
45652 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
45653 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45654 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
45656 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45657 #: cp/friend.c:368
45658 #, fuzzy, gcc-internal-format
45659 #| msgid "`%#T' is not a template"
45660 msgid "%q#T is not a template"
45661 msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
45663 #: cp/friend.c:391
45664 #, fuzzy, gcc-internal-format
45665 #| msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
45666 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45667 msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
45669 #: cp/friend.c:401
45670 #, fuzzy, gcc-internal-format
45671 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
45672 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45673 msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
45675 #: cp/friend.c:441
45676 #, fuzzy, gcc-internal-format
45677 #| msgid "friend declaration not in class definition"
45678 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45679 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
45681 #: cp/friend.c:534
45682 #, fuzzy, gcc-internal-format
45683 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
45684 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45685 msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
45687 #: cp/friend.c:583
45688 #, fuzzy, gcc-internal-format
45689 #| msgid "friend declaration not in class definition"
45690 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
45691 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
45693 #: cp/friend.c:606
45694 #, fuzzy, gcc-internal-format
45695 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
45696 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45697 msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
45699 #: cp/friend.c:610
45700 #, fuzzy, gcc-internal-format
45701 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
45702 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45703 msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
45705 #: cp/init.c:383
45706 #, fuzzy, gcc-internal-format
45707 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
45708 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45709 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
45711 #: cp/init.c:452
45712 #, fuzzy, gcc-internal-format
45713 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
45714 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45715 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
45717 #: cp/init.c:491
45718 #, fuzzy, gcc-internal-format
45719 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
45720 msgid "value-initialization of function type %qT"
45721 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
45723 #: cp/init.c:497
45724 #, fuzzy, gcc-internal-format
45725 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
45726 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45727 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
45729 #: cp/init.c:556
45730 #, fuzzy, gcc-internal-format
45731 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
45732 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
45733 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
45735 #: cp/init.c:580
45736 #, gcc-internal-format
45737 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
45738 msgstr ""
45740 #: cp/init.c:618
45741 #, fuzzy, gcc-internal-format
45742 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
45743 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45744 msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
45746 #: cp/init.c:639
45747 #, fuzzy, gcc-internal-format
45748 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
45749 msgid "%qD is initialized with itself"
45750 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
45752 #: cp/init.c:742
45753 #, fuzzy, gcc-internal-format
45754 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
45755 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45756 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
45758 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2252 cp/method.c:1232
45759 #, fuzzy, gcc-internal-format
45760 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
45761 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45762 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
45764 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2237 cp/init.c:2265
45765 #: cp/method.c:1235 cp/method.c:1246
45766 #, fuzzy, gcc-internal-format
45767 #| msgid "`%D' will be initialized after"
45768 msgid "%q#D should be initialized"
45769 msgstr "« %D » sera initialisé après"
45771 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2224 cp/method.c:1243
45772 #, fuzzy, gcc-internal-format
45773 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
45774 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45775 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
45777 #: cp/init.c:950
45778 #, fuzzy, gcc-internal-format
45779 #| msgid "`%D' will be initialized after"
45780 msgid "%qD will be initialized after"
45781 msgstr "« %D » sera initialisé après"
45783 #: cp/init.c:953
45784 #, fuzzy, gcc-internal-format
45785 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
45786 msgid "base %qT will be initialized after"
45787 msgstr "base « %T » sera initialisé après"
45789 #: cp/init.c:957
45790 #, gcc-internal-format
45791 msgid "  %q#D"
45792 msgstr ""
45794 #: cp/init.c:959
45795 #, fuzzy, gcc-internal-format
45796 #| msgid "  base `%T'"
45797 msgid "  base %qT"
45798 msgstr "  base « %T »"
45800 #: cp/init.c:961
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "  when initialized here"
45803 msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
45805 #: cp/init.c:978
45806 #, fuzzy, gcc-internal-format
45807 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
45808 msgid "multiple initializations given for %qD"
45809 msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
45811 #: cp/init.c:982
45812 #, fuzzy, gcc-internal-format
45813 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
45814 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45815 msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
45817 #: cp/init.c:1067
45818 #, fuzzy, gcc-internal-format
45819 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
45820 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45821 msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
45823 #: cp/init.c:1146
45824 #, fuzzy, gcc-internal-format
45825 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
45826 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45827 msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
45829 #: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
45830 #, fuzzy, gcc-internal-format
45831 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
45832 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45833 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
45835 #: cp/init.c:1371
45836 #, fuzzy, gcc-internal-format
45837 #| msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45838 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45839 msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
45841 #: cp/init.c:1378
45842 #, fuzzy, gcc-internal-format
45843 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
45844 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45845 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
45847 #: cp/init.c:1417
45848 #, fuzzy, gcc-internal-format
45849 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
45850 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45851 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
45853 #: cp/init.c:1425
45854 #, fuzzy, gcc-internal-format
45855 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
45856 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45857 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
45859 #: cp/init.c:1472
45860 #, fuzzy, gcc-internal-format
45861 #| msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
45862 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45863 msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
45865 #: cp/init.c:1480
45866 #, fuzzy, gcc-internal-format
45867 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
45868 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45869 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
45871 #: cp/init.c:1483
45872 #, fuzzy, gcc-internal-format
45873 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
45874 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45875 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
45877 #: cp/init.c:1568
45878 #, gcc-internal-format
45879 msgid "bad array initializer"
45880 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
45882 #: cp/init.c:1877 cp/semantics.c:3187
45883 #, fuzzy, gcc-internal-format
45884 #| msgid "%T is not a class type"
45885 msgid "%qT is not a class type"
45886 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
45888 #: cp/init.c:1933
45889 #, fuzzy, gcc-internal-format
45890 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
45891 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45892 msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
45894 #: cp/init.c:1947
45895 #, fuzzy, gcc-internal-format
45896 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
45897 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45898 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
45900 #: cp/init.c:2028 cp/typeck.c:1831
45901 #, fuzzy, gcc-internal-format
45902 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
45903 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45904 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
45906 #: cp/init.c:2035 cp/semantics.c:1755
45907 #, fuzzy, gcc-internal-format
45908 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
45909 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45910 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
45912 #: cp/init.c:2221
45913 #, gcc-internal-format
45914 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45915 msgstr ""
45917 #: cp/init.c:2229
45918 #, gcc-internal-format
45919 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45920 msgstr ""
45922 #: cp/init.c:2233
45923 #, fuzzy, gcc-internal-format
45924 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
45925 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45926 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
45928 #: cp/init.c:2249
45929 #, gcc-internal-format
45930 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45931 msgstr ""
45933 #: cp/init.c:2257
45934 #, gcc-internal-format
45935 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45936 msgstr ""
45938 #: cp/init.c:2261
45939 #, fuzzy, gcc-internal-format
45940 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
45941 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45942 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
45944 #: cp/init.c:2537
45945 #, gcc-internal-format
45946 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45947 msgstr ""
45949 #: cp/init.c:2549
45950 #, gcc-internal-format
45951 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45952 msgstr ""
45954 #: cp/init.c:2560
45955 #, gcc-internal-format
45956 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45957 msgstr ""
45959 #: cp/init.c:2674
45960 #, fuzzy, gcc-internal-format
45961 #| msgid "integer overflow in expression"
45962 msgid "integer overflow in array size"
45963 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
45965 #: cp/init.c:2684
45966 #, fuzzy, gcc-internal-format
45967 #| msgid "repetition expression must be constant"
45968 msgid "array size in new-expression must be constant"
45969 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
45971 #: cp/init.c:2698
45972 #, fuzzy, gcc-internal-format
45973 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
45974 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45975 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
45977 #: cp/init.c:2729
45978 #, fuzzy, gcc-internal-format
45979 #| msgid "invalid type `void' for new"
45980 msgid "invalid type %<void%> for new"
45981 msgstr "type « void » invalide pour new"
45983 #: cp/init.c:2772
45984 #, fuzzy, gcc-internal-format
45985 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
45986 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45987 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
45989 #: cp/init.c:2864
45990 #, fuzzy, gcc-internal-format
45991 #| msgid "not a valid Java .class file"
45992 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
45993 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
45995 #: cp/init.c:2877
45996 #, fuzzy, gcc-internal-format
45997 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
45998 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
45999 msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
46001 #: cp/init.c:2892
46002 #, fuzzy, gcc-internal-format
46003 #| msgid "`%D' is not a function template"
46004 msgid "%qD is not a function returning a pointer"
46005 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
46007 #: cp/init.c:2901
46008 #, gcc-internal-format
46009 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
46010 msgstr ""
46012 #: cp/init.c:2945
46013 #, fuzzy, gcc-internal-format
46014 #| msgid "no suitable or ambiguous `%D' found in class `%T'"
46015 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
46016 msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
46018 #: cp/init.c:2952 cp/search.c:1172
46019 #, fuzzy, gcc-internal-format
46020 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
46021 msgid "request for member %qD is ambiguous"
46022 msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
46024 #: cp/init.c:3181
46025 #, fuzzy, gcc-internal-format
46026 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46027 msgid "parenthesized initializer in array new"
46028 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
46030 #: cp/init.c:3419
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "size in array new must have integral type"
46033 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
46035 #: cp/init.c:3451
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "new cannot be applied to a reference type"
46038 msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
46040 #: cp/init.c:3460
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "new cannot be applied to a function type"
46043 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
46045 #: cp/init.c:3504
46046 #, fuzzy, gcc-internal-format
46047 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
46048 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
46049 msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
46051 #: cp/init.c:3522
46052 #, fuzzy, gcc-internal-format
46053 #| msgid "can't find class$"
46054 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
46055 msgstr "ne peut repérer class$"
46057 #: cp/init.c:3582
46058 #, fuzzy, gcc-internal-format
46059 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46060 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
46061 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
46063 #: cp/init.c:3586
46064 #, fuzzy, gcc-internal-format
46065 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46066 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
46067 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
46069 #: cp/init.c:4078
46070 #, gcc-internal-format
46071 msgid "initializer ends prematurely"
46072 msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
46074 #: cp/init.c:4163
46075 #, gcc-internal-format
46076 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
46077 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
46079 #: cp/init.c:4370
46080 #, gcc-internal-format
46081 msgid "unknown array size in delete"
46082 msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
46084 #: cp/init.c:4394
46085 #, gcc-internal-format
46086 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46087 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
46089 #: cp/init.c:4399
46090 #, fuzzy, gcc-internal-format
46091 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46092 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46093 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
46095 #: cp/init.c:4414
46096 #, gcc-internal-format
46097 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
46098 msgstr ""
46100 #: cp/init.c:4419
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
46103 msgstr ""
46105 #: cp/init.c:4720
46106 #, gcc-internal-format
46107 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
46108 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
46110 #: cp/lambda.c:462
46111 #, gcc-internal-format
46112 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
46113 msgstr ""
46115 #: cp/lambda.c:477
46116 #, gcc-internal-format
46117 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
46118 msgstr ""
46120 #: cp/lambda.c:481
46121 #, gcc-internal-format
46122 msgid "because the array element type %qT has variable size"
46123 msgstr ""
46125 #: cp/lambda.c:494
46126 #, fuzzy, gcc-internal-format
46127 #| msgid "cannot declare %s to references"
46128 msgid "cannot capture %qE by reference"
46129 msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
46131 #: cp/lambda.c:502
46132 #, fuzzy, gcc-internal-format
46133 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
46134 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
46135 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
46137 #: cp/lambda.c:526
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46140 msgstr ""
46142 #: cp/lambda.c:725
46143 #, gcc-internal-format
46144 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
46145 msgstr ""
46147 #: cp/lex.c:325
46148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46149 msgid "junk at end of #pragma %s"
46150 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
46152 #: cp/lex.c:332
46153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46154 msgid "invalid #pragma %s"
46155 msgstr "#pragma %s invalide"
46157 #: cp/lex.c:340
46158 #, gcc-internal-format
46159 msgid "#pragma vtable no longer supported"
46160 msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
46162 #: cp/lex.c:412
46163 #, fuzzy, gcc-internal-format
46164 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
46165 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
46166 msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
46168 #: cp/lex.c:436
46169 #, gcc-internal-format
46170 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
46171 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
46173 #: cp/lex.c:451
46174 #, fuzzy, gcc-internal-format
46175 #| msgid "`%D' not defined"
46176 msgid "%qD not defined"
46177 msgstr "« %D » n'est pas défini"
46179 #: cp/lex.c:457
46180 #, fuzzy, gcc-internal-format
46181 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
46182 msgid "%qD was not declared in this scope"
46183 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
46185 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
46186 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
46187 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
46188 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
46189 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
46190 #. is going wrong.
46192 #. Note that we have the exact wording of the following message in
46193 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
46194 #. be kept in synch.
46195 #: cp/lex.c:497
46196 #, fuzzy, gcc-internal-format
46197 #| msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
46198 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
46199 msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
46201 #: cp/lex.c:506
46202 #, fuzzy, gcc-internal-format
46203 #| msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46204 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46205 msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
46207 #: cp/mangle.c:2147
46208 #, gcc-internal-format
46209 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
46210 msgstr ""
46212 #: cp/mangle.c:2151
46213 #, gcc-internal-format
46214 msgid "mangling __underlying_type"
46215 msgstr ""
46217 #: cp/mangle.c:2438
46218 #, gcc-internal-format
46219 msgid "mangling unknown fixed point type"
46220 msgstr ""
46222 #: cp/mangle.c:3044
46223 #, gcc-internal-format
46224 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
46225 msgstr ""
46227 #: cp/mangle.c:3049
46228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46229 msgid "mangling %C"
46230 msgstr ""
46232 #: cp/mangle.c:3126
46233 #, fuzzy, gcc-internal-format
46234 #| msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
46235 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
46236 msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
46238 #: cp/mangle.c:3213
46239 #, gcc-internal-format
46240 msgid "string literal in function template signature"
46241 msgstr ""
46243 #: cp/mangle.c:3696
46244 #, gcc-internal-format
46245 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46246 msgstr ""
46248 #: cp/mangle.c:3723
46249 #, gcc-internal-format
46250 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46251 msgstr ""
46253 #: cp/mangle.c:3729
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46256 msgstr ""
46258 #: cp/mangle.c:4025
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46261 msgstr ""
46263 #: cp/mangle.c:4030
46264 #, gcc-internal-format
46265 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46266 msgstr ""
46268 #: cp/method.c:707 cp/method.c:1188
46269 #, fuzzy, gcc-internal-format
46270 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
46271 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46272 msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
46274 #: cp/method.c:713 cp/method.c:1194
46275 #, fuzzy, gcc-internal-format
46276 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
46277 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46278 msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
46280 #: cp/method.c:831
46281 #, gcc-internal-format
46282 msgid "synthesized method %qD first required here "
46283 msgstr ""
46285 #: cp/method.c:1137
46286 #, gcc-internal-format
46287 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
46288 msgstr ""
46290 #: cp/method.c:1147
46291 #, fuzzy, gcc-internal-format
46292 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
46293 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
46294 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
46296 #: cp/method.c:1211
46297 #, fuzzy, gcc-internal-format
46298 #| msgid "member initializers for `%#D'"
46299 msgid "initializer for %q#D is invalid"
46300 msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"
46302 #: cp/method.c:1263
46303 #, fuzzy, gcc-internal-format
46304 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
46305 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
46306 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
46308 #: cp/method.c:1274
46309 #, fuzzy, gcc-internal-format
46310 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
46311 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
46312 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
46314 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
46315 #: cp/method.c:1441
46316 #, fuzzy, gcc-internal-format
46317 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
46318 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
46319 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
46321 #: cp/method.c:1518
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
46324 msgstr ""
46326 #: cp/method.c:1624
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
46329 msgstr ""
46331 #: cp/method.c:1627
46332 #, gcc-internal-format
46333 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
46334 msgstr ""
46336 #: cp/method.c:1638
46337 #, gcc-internal-format
46338 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46339 msgstr ""
46341 #: cp/method.c:1658
46342 #, gcc-internal-format
46343 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46344 msgstr ""
46346 #: cp/method.c:1667
46347 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
46348 msgstr ""
46350 #: cp/method.c:1985
46351 #, fuzzy, gcc-internal-format
46352 #| msgid "template declaration of `%#D'"
46353 msgid "defaulted declaration %q+D"
46354 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
46356 #: cp/method.c:1987
46357 #, fuzzy, gcc-internal-format
46358 #| msgid "(Messages without a matching method signature"
46359 msgid "does not match expected signature %qD"
46360 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
46362 #: cp/method.c:2019
46363 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
46364 msgstr ""
46366 #: cp/method.c:2041
46367 #, gcc-internal-format
46368 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
46369 msgstr ""
46371 #: cp/method.c:2087
46372 #, fuzzy, gcc-internal-format
46373 #| msgid "template parameters cannot be friends"
46374 msgid "a template cannot be defaulted"
46375 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
46377 #: cp/method.c:2115
46378 #, fuzzy, gcc-internal-format
46379 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
46380 msgid "%qD cannot be defaulted"
46381 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
46383 #: cp/method.c:2124
46384 #, fuzzy, gcc-internal-format
46385 #| msgid "file ends in default argument"
46386 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
46387 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
46389 #: cp/name-lookup.c:584
46390 #, fuzzy, gcc-internal-format
46391 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
46392 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
46393 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
46395 #: cp/name-lookup.c:797
46396 #, fuzzy, gcc-internal-format
46397 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
46398 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
46399 msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
46401 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
46402 #. previous one.
46404 #. [basic.start.main]
46406 #. This function shall not be overloaded.
46407 #: cp/name-lookup.c:827
46408 #, fuzzy, gcc-internal-format
46409 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
46410 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
46411 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
46413 #: cp/name-lookup.c:828
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "as %qD"
46416 msgstr ""
46418 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
46419 #, fuzzy, gcc-internal-format
46420 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
46421 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
46422 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
46424 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
46425 #, fuzzy, gcc-internal-format
46426 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
46427 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
46428 msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
46430 #: cp/name-lookup.c:875
46431 #, fuzzy, gcc-internal-format
46432 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
46433 msgid "due to different exception specifications"
46434 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
46436 #: cp/name-lookup.c:986
46437 #, fuzzy, gcc-internal-format
46438 #| msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
46439 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
46440 msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
46442 #: cp/name-lookup.c:989
46443 #, fuzzy, gcc-internal-format
46444 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
46445 msgid "previous external decl of %q#D"
46446 msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
46448 #: cp/name-lookup.c:1077
46449 #, fuzzy, gcc-internal-format
46450 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
46451 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
46452 msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
46454 #: cp/name-lookup.c:1079
46455 #, fuzzy, gcc-internal-format
46456 #| msgid "global declaration `%#D'"
46457 msgid "global declaration %q#D"
46458 msgstr "déclaration globale « %#D »"
46460 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
46461 #, fuzzy, gcc-internal-format
46462 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
46463 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
46464 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
46466 #: cp/name-lookup.c:1204
46467 #, fuzzy, gcc-internal-format
46468 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
46469 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
46470 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
46472 #: cp/name-lookup.c:1208
46473 #, fuzzy, gcc-internal-format
46474 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
46475 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
46476 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
46478 #: cp/name-lookup.c:1251
46479 #, fuzzy, gcc-internal-format
46480 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
46481 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
46482 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
46484 #: cp/name-lookup.c:1406
46485 #, fuzzy, gcc-internal-format
46486 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
46487 msgid "name lookup of %qD changed"
46488 msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
46490 #: cp/name-lookup.c:1408
46491 #, fuzzy, gcc-internal-format
46492 #| msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
46493 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
46494 msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
46496 #: cp/name-lookup.c:1411
46497 #, fuzzy, gcc-internal-format
46498 #| msgid "  matches this `%D' under old rules"
46499 msgid "  matches this %qD under old rules"
46500 msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
46502 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
46503 #, fuzzy, gcc-internal-format
46504 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
46505 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
46506 msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
46508 #: cp/name-lookup.c:1431
46509 #, fuzzy, gcc-internal-format
46510 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
46511 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46512 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
46514 #: cp/name-lookup.c:1441
46515 #, fuzzy, gcc-internal-format
46516 #| msgid "  using obsolete binding at `%D'"
46517 msgid "  using obsolete binding at %qD"
46518 msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
46520 #: cp/name-lookup.c:1447
46521 #, fuzzy, gcc-internal-format
46522 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
46523 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
46524 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
46526 #: cp/name-lookup.c:1502
46527 #, gcc-internal-format
46528 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
46529 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
46531 #: cp/name-lookup.c:1505
46532 #, gcc-internal-format
46533 msgid "%s %s %p %d\n"
46534 msgstr "%s %s %p %d\n"
46536 #: cp/name-lookup.c:2378
46537 #, fuzzy, gcc-internal-format
46538 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
46539 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
46540 msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
46542 #: cp/name-lookup.c:2416
46543 #, fuzzy, gcc-internal-format
46544 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
46545 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
46546 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
46548 #: cp/name-lookup.c:2417
46549 #, fuzzy, gcc-internal-format
46550 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
46551 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
46552 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
46554 #: cp/name-lookup.c:2507
46555 #, fuzzy, gcc-internal-format
46556 #| msgid "`%T' is not a namespace"
46557 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
46558 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
46560 #. 7.3.3/5
46561 #. A using-declaration shall not name a template-id.
46562 #: cp/name-lookup.c:2517
46563 #, fuzzy, gcc-internal-format
46564 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
46565 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
46566 msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
46568 #: cp/name-lookup.c:2524
46569 #, fuzzy, gcc-internal-format
46570 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
46571 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
46572 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
46574 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
46575 #. This can only be using-declaration for class member.
46576 #: cp/name-lookup.c:2532
46577 #, fuzzy, gcc-internal-format
46578 #| msgid "`%T' is not a namespace"
46579 msgid "%qT is not a namespace"
46580 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
46582 #. C++11 7.3.3/10.
46583 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
46584 #: cp/name-lookup.c:2692
46585 #, fuzzy, gcc-internal-format
46586 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
46587 msgid "%qD is already declared in this scope"
46588 msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
46590 #: cp/name-lookup.c:2568
46591 #, fuzzy, gcc-internal-format
46592 #| msgid "`%D' not declared"
46593 msgid "%qD not declared"
46594 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
46596 #: cp/name-lookup.c:3344
46597 #, gcc-internal-format
46598 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46599 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
46601 #: cp/name-lookup.c:3351
46602 #, fuzzy, gcc-internal-format
46603 #| msgid "`%D' names constructor"
46604 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46605 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
46607 #: cp/name-lookup.c:3364
46608 #, fuzzy, gcc-internal-format
46609 #| msgid "`%D' names constructor"
46610 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46611 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
46613 #: cp/name-lookup.c:3415
46614 #, fuzzy, gcc-internal-format
46615 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
46616 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46617 msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
46619 #: cp/name-lookup.c:3502
46620 #, fuzzy, gcc-internal-format
46621 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
46622 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46623 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
46625 #: cp/name-lookup.c:3510
46626 #, fuzzy, gcc-internal-format
46627 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
46628 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46629 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
46631 #: cp/name-lookup.c:3583
46632 #, fuzzy, gcc-internal-format
46633 #| msgid "`%D' has not been declared"
46634 msgid "%qD has not been declared within %D"
46635 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
46637 #: cp/name-lookup.c:3584
46638 #, fuzzy, gcc-internal-format
46639 #| msgid "`%D' declared as a friend"
46640 msgid "only here as a friend"
46641 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
46643 #: cp/name-lookup.c:3600
46644 #, fuzzy, gcc-internal-format
46645 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
46646 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46647 msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
46649 #: cp/name-lookup.c:3645
46650 #, fuzzy, gcc-internal-format
46651 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
46652 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46653 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
46655 #: cp/name-lookup.c:3652
46656 #, gcc-internal-format
46657 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46658 msgstr ""
46660 #: cp/name-lookup.c:3662
46661 #, fuzzy, gcc-internal-format
46662 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
46663 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46664 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
46666 #: cp/name-lookup.c:3668
46667 #, fuzzy, gcc-internal-format
46668 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
46669 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46670 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
46672 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
46673 #, fuzzy, gcc-internal-format
46674 #| msgid "`%D' attribute directive ignored"
46675 msgid "%qD attribute directive ignored"
46676 msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
46678 #: cp/name-lookup.c:3751
46679 #, fuzzy, gcc-internal-format
46680 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
46681 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46682 msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
46684 #: cp/name-lookup.c:4088
46685 #, gcc-internal-format
46686 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
46687 msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
46689 #: cp/name-lookup.c:4092
46690 #, gcc-internal-format
46691 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
46692 msgstr ""
46694 #: cp/name-lookup.c:4438
46695 #, gcc-internal-format
46696 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46697 msgstr ""
46699 #: cp/name-lookup.c:4448
46700 #, gcc-internal-format
46701 msgid "suggested alternative:"
46702 msgid_plural "suggested alternatives:"
46703 msgstr[0] ""
46704 msgstr[1] ""
46706 #: cp/name-lookup.c:4452
46707 #, gcc-internal-format
46708 msgid "  %qE"
46709 msgstr ""
46711 #: cp/name-lookup.c:5727
46712 #, gcc-internal-format
46713 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
46714 msgstr ""
46716 #: cp/name-lookup.c:6261
46717 #, gcc-internal-format
46718 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46719 msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
46721 #: cp/name-lookup.c:6270
46722 #, gcc-internal-format
46723 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46724 msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
46726 #: cp/optimize.c:577
46727 #, gcc-internal-format
46728 msgid "making multiple clones of %qD"
46729 msgstr ""
46731 #: cp/parser.c:824
46732 #, gcc-internal-format
46733 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46734 msgstr ""
46736 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46737 #, gcc-internal-format
46738 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46739 msgstr ""
46741 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35699
46742 #, gcc-internal-format
46743 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46744 msgstr ""
46746 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36532 cp/parser.c:36637 cp/parser.c:36662
46747 #: cp/parser.c:36719
46748 #, fuzzy, gcc-internal-format
46749 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
46750 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
46751 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
46753 #: cp/parser.c:2773
46754 #, fuzzy, gcc-internal-format
46755 #| msgid "#pragma %s is already registered"
46756 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46757 msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
46759 #: cp/parser.c:2817
46760 #, fuzzy, gcc-internal-format
46761 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46762 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46763 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46765 #: cp/parser.c:2820
46766 #, fuzzy, gcc-internal-format
46767 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46768 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46769 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46771 #: cp/parser.c:2823
46772 #, fuzzy, gcc-internal-format
46773 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
46774 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46775 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
46777 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17228
46778 #, fuzzy, gcc-internal-format
46779 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46780 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46781 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46783 #: cp/parser.c:2836
46784 #, fuzzy, gcc-internal-format
46785 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46786 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46787 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46789 #: cp/parser.c:2840
46790 #, fuzzy, gcc-internal-format
46791 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46792 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46793 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46795 #: cp/parser.c:2845
46796 #, fuzzy, gcc-internal-format
46797 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46798 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46799 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46801 #: cp/parser.c:2858
46802 #, fuzzy, gcc-internal-format
46803 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46804 msgid "%<::%E%> is not a type"
46805 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46807 #: cp/parser.c:2861
46808 #, fuzzy, gcc-internal-format
46809 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46810 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46811 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46813 #: cp/parser.c:2865
46814 #, fuzzy, gcc-internal-format
46815 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46816 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46817 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46819 #: cp/parser.c:2877
46820 #, fuzzy, gcc-internal-format
46821 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46822 msgid "%qE is not a type"
46823 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46825 #: cp/parser.c:2880
46826 #, fuzzy, gcc-internal-format
46827 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46828 msgid "%qE is not a class or namespace"
46829 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46831 #: cp/parser.c:2884
46832 #, fuzzy, gcc-internal-format
46833 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46834 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46835 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46837 #: cp/parser.c:2947
46838 #, gcc-internal-format
46839 msgid "new types may not be defined in a return type"
46840 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
46842 #: cp/parser.c:2949
46843 #, fuzzy, gcc-internal-format
46844 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
46845 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46846 msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
46848 #: cp/parser.c:2975
46849 #, fuzzy, gcc-internal-format
46850 #| msgid "%T is not a class type"
46851 msgid "%qE is not a class template"
46852 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
46854 #: cp/parser.c:2977
46855 #, fuzzy, gcc-internal-format
46856 #| msgid "`%T' is not a template"
46857 msgid "%qE is not a template"
46858 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
46860 #: cp/parser.c:2980
46861 #, gcc-internal-format
46862 msgid "invalid template-id"
46863 msgstr "id de patron invalide"
46865 #: cp/parser.c:3013
46866 #, fuzzy, gcc-internal-format
46867 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46868 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
46869 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46871 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16146
46872 #, gcc-internal-format
46873 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46874 msgstr ""
46876 #: cp/parser.c:3022
46877 #, fuzzy, gcc-internal-format
46878 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46879 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46880 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46882 #: cp/parser.c:3026
46883 #, fuzzy, gcc-internal-format
46884 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46885 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46886 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46888 #: cp/parser.c:3030
46889 #, fuzzy, gcc-internal-format
46890 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46891 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46892 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46894 #: cp/parser.c:3034
46895 #, fuzzy, gcc-internal-format
46896 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46897 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46898 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46900 #: cp/parser.c:3038
46901 #, fuzzy, gcc-internal-format
46902 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46903 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46904 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46906 #: cp/parser.c:3042
46907 #, fuzzy, gcc-internal-format
46908 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46909 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46910 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46912 #: cp/parser.c:3046
46913 #, fuzzy, gcc-internal-format
46914 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46915 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46916 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46918 #: cp/parser.c:3050
46919 #, fuzzy, gcc-internal-format
46920 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46921 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46922 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46924 #: cp/parser.c:3054
46925 #, fuzzy, gcc-internal-format
46926 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46927 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46928 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46930 #: cp/parser.c:3057
46931 #, fuzzy, gcc-internal-format
46932 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46933 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46934 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46936 #: cp/parser.c:3061
46937 #, fuzzy, gcc-internal-format
46938 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46939 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46940 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46942 #: cp/parser.c:3065
46943 #, fuzzy, gcc-internal-format
46944 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46945 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46946 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46948 #: cp/parser.c:3111
46949 #, fuzzy, gcc-internal-format
46950 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46951 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46952 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46954 #: cp/parser.c:3144
46955 #, fuzzy, gcc-internal-format
46956 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
46957 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
46958 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
46960 #: cp/parser.c:3149
46961 #, fuzzy, gcc-internal-format
46962 #| msgid "invalid use of `restrict'"
46963 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46964 msgstr "usage de « restrict » invalide"
46966 #. Something like 'unsigned A a;'
46967 #: cp/parser.c:3152
46968 #, fuzzy, gcc-internal-format
46969 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
46970 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46971 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
46973 #. Issue an error message.
46974 #: cp/parser.c:3156
46975 #, fuzzy, gcc-internal-format
46976 #| msgid "`%s' does not name a type"
46977 msgid "%qE does not name a type"
46978 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46980 #: cp/parser.c:3165
46981 #, gcc-internal-format
46982 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46983 msgstr ""
46985 #: cp/parser.c:3168
46986 #, gcc-internal-format
46987 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46988 msgstr ""
46990 #: cp/parser.c:3173
46991 #, gcc-internal-format
46992 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46993 msgstr ""
46995 #: cp/parser.c:3176
46996 #, gcc-internal-format
46997 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
46998 msgstr ""
47000 #: cp/parser.c:3202
47001 #, fuzzy, gcc-internal-format
47002 #| msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
47003 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
47004 msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
47006 #: cp/parser.c:3220
47007 #, fuzzy, gcc-internal-format
47008 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
47009 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
47010 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
47012 #: cp/parser.c:3224
47013 #, fuzzy, gcc-internal-format
47014 #| msgid "`%s' does not name a type"
47015 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
47016 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
47018 #. A<T>::A<T>()
47019 #: cp/parser.c:3233
47020 #, gcc-internal-format
47021 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
47022 msgstr ""
47024 #: cp/parser.c:3236
47025 #, gcc-internal-format
47026 msgid "and %qT has no template constructors"
47027 msgstr ""
47029 #: cp/parser.c:3241
47030 #, gcc-internal-format
47031 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
47032 msgstr ""
47034 #: cp/parser.c:3248
47035 #, fuzzy, gcc-internal-format
47036 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
47037 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
47038 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
47040 #: cp/parser.c:3252
47041 #, fuzzy, gcc-internal-format
47042 #| msgid "`%s' does not name a type"
47043 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
47044 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
47046 #: cp/parser.c:3852
47047 #, fuzzy, gcc-internal-format
47048 #| msgid "unterminated string literal"
47049 msgid "expected string-literal"
47050 msgstr "chaîne littérale non terminée"
47052 #: cp/parser.c:3918
47053 #, gcc-internal-format
47054 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
47055 msgstr ""
47057 #: cp/parser.c:3966
47058 #, fuzzy, gcc-internal-format
47059 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
47060 msgid "a wide string is invalid in this context"
47061 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
47063 #: cp/parser.c:4081
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
47066 msgstr ""
47068 #: cp/parser.c:4182
47069 #, fuzzy, gcc-internal-format
47070 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
47071 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
47072 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
47074 #: cp/parser.c:4189
47075 #, fuzzy, gcc-internal-format
47076 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
47077 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
47078 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
47080 #: cp/parser.c:4193
47081 #, gcc-internal-format
47082 msgid "floating literal truncated to zero"
47083 msgstr ""
47085 #: cp/parser.c:4233
47086 #, gcc-internal-format
47087 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
47088 msgstr ""
47090 #: cp/parser.c:4235
47091 #, gcc-internal-format
47092 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
47093 msgstr ""
47095 #: cp/parser.c:4287
47096 #, gcc-internal-format
47097 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
47098 msgstr ""
47100 #: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12322
47101 #, fuzzy, gcc-internal-format
47102 #| msgid "empty declaration"
47103 msgid "expected declaration"
47104 msgstr "déclaration vide"
47106 #: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
47107 #, fuzzy, gcc-internal-format
47108 #| msgid "unexpected operand"
47109 msgid "expected binary operator"
47110 msgstr "opérande inattendue"
47112 #: cp/parser.c:4630
47113 #, fuzzy, gcc-internal-format
47114 #| msgid "expected %<.%>"
47115 msgid "expected ..."
47116 msgstr "%<.%> attendu"
47118 #: cp/parser.c:4640
47119 #, fuzzy, gcc-internal-format
47120 #| msgid "overflow in constant expression"
47121 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
47122 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
47124 #: cp/parser.c:4643
47125 #, fuzzy, gcc-internal-format
47126 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47127 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
47128 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
47130 #: cp/parser.c:4651
47131 #, fuzzy, gcc-internal-format
47132 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
47133 msgid "mismatched operator in fold-expression"
47134 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
47136 #: cp/parser.c:4755
47137 #, fuzzy, gcc-internal-format
47138 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
47139 msgid "fixed-point types not supported in C++"
47140 msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
47142 #: cp/parser.c:4836
47143 #, gcc-internal-format
47144 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
47145 msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
47147 #: cp/parser.c:4848
47148 #, fuzzy, gcc-internal-format
47149 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
47150 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
47151 msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
47153 #: cp/parser.c:4887
47154 #, gcc-internal-format
47155 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47156 msgstr ""
47158 #: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
47159 #, fuzzy, gcc-internal-format
47160 #| msgid "unexpected address expression"
47161 msgid "expected primary-expression"
47162 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47164 #: cp/parser.c:4975
47165 #, fuzzy, gcc-internal-format
47166 #| msgid "`this' may not be used in this context"
47167 msgid "%<this%> may not be used in this context"
47168 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
47170 #: cp/parser.c:5111
47171 #, fuzzy, gcc-internal-format
47172 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
47173 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
47174 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
47176 #: cp/parser.c:5269
47177 #, fuzzy, gcc-internal-format
47178 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
47179 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
47180 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
47182 #: cp/parser.c:5446
47183 #, fuzzy, gcc-internal-format
47184 #| msgid "unexpected address expression"
47185 msgid "expected id-expression"
47186 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47188 #: cp/parser.c:5578
47189 #, gcc-internal-format
47190 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
47191 msgstr ""
47193 #: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
47194 #, gcc-internal-format
47195 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47196 msgstr ""
47198 #: cp/parser.c:5718
47199 #, fuzzy, gcc-internal-format
47200 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
47201 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
47202 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
47204 #: cp/parser.c:5733
47205 #, fuzzy, gcc-internal-format
47206 #| msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
47207 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
47208 msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
47210 #: cp/parser.c:5768
47211 #, gcc-internal-format
47212 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47213 msgstr ""
47215 #: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19204
47216 #, gcc-internal-format
47217 msgid "expected unqualified-id"
47218 msgstr ""
47220 #: cp/parser.c:5886
47221 #, gcc-internal-format
47222 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
47223 msgstr ""
47225 #: cp/parser.c:5955
47226 #, fuzzy, gcc-internal-format
47227 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
47228 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
47229 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
47231 #: cp/parser.c:5981
47232 #, fuzzy, gcc-internal-format
47233 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
47234 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
47235 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
47237 #: cp/parser.c:5989
47238 #, fuzzy, gcc-internal-format
47239 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
47240 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
47241 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
47243 #: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
47244 #, fuzzy, gcc-internal-format
47245 #| msgid "`%T' is not a template"
47246 msgid "%qD is not a template"
47247 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
47249 #: cp/parser.c:6171
47250 #, fuzzy, gcc-internal-format
47251 #| msgid "expected type-name"
47252 msgid "expected nested-name-specifier"
47253 msgstr "un nom de type attendu"
47255 #: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
47256 #, fuzzy, gcc-internal-format
47257 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47258 msgid "types may not be defined in casts"
47259 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47261 #: cp/parser.c:6453
47262 #, fuzzy, gcc-internal-format
47263 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47264 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
47265 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47267 #: cp/parser.c:6511
47268 #, fuzzy, gcc-internal-format
47269 #| msgid "label must be followed by statement"
47270 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
47271 msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
47273 #: cp/parser.c:6660
47274 #, gcc-internal-format
47275 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
47276 msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
47278 #: cp/parser.c:6719
47279 #, gcc-internal-format
47280 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
47281 msgstr ""
47283 #: cp/parser.c:7119
47284 #, fuzzy, gcc-internal-format
47285 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
47286 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
47287 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
47289 #: cp/parser.c:7212
47290 #, fuzzy, gcc-internal-format
47291 #| msgid "%T is not a class type"
47292 msgid "%qE does not have class type"
47293 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
47295 #: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
47296 #, fuzzy, gcc-internal-format
47297 #| msgid "invalid use of %D"
47298 msgid "invalid use of %qD"
47299 msgstr "utilisation invalide de %D"
47301 #: cp/parser.c:7314
47302 #, fuzzy, gcc-internal-format
47303 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
47304 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
47305 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
47307 #: cp/parser.c:7612
47308 #, gcc-internal-format
47309 msgid "non-scalar type"
47310 msgstr ""
47312 #: cp/parser.c:7711
47313 #, fuzzy, gcc-internal-format
47314 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47315 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
47316 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
47318 #: cp/parser.c:7796
47319 #, fuzzy, gcc-internal-format
47320 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47321 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
47322 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47324 #: cp/parser.c:8074
47325 #, fuzzy, gcc-internal-format
47326 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47327 msgid "types may not be defined in a new-expression"
47328 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47330 #: cp/parser.c:8090
47331 #, gcc-internal-format
47332 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
47333 msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
47335 #: cp/parser.c:8092
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47338 msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
47340 #: cp/parser.c:8123
47341 #, gcc-internal-format
47342 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
47343 msgstr ""
47345 #: cp/parser.c:8171
47346 #, fuzzy, gcc-internal-format
47347 #| msgid "unexpected address expression"
47348 msgid "expected expression-list or type-id"
47349 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47351 #: cp/parser.c:8200
47352 #, fuzzy, gcc-internal-format
47353 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47354 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
47355 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47357 #: cp/parser.c:8328
47358 #, gcc-internal-format
47359 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47360 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
47362 #: cp/parser.c:8636
47363 #, gcc-internal-format
47364 msgid "use of old-style cast"
47365 msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
47367 #: cp/parser.c:8783
47368 #, gcc-internal-format
47369 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
47370 msgstr ""
47372 #: cp/parser.c:8786
47373 #, fuzzy, gcc-internal-format
47374 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
47375 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
47376 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
47378 #: cp/parser.c:8982
47379 #, fuzzy, gcc-internal-format
47380 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47381 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47382 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
47384 #: cp/parser.c:9690
47385 #, fuzzy, gcc-internal-format
47386 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
47387 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47388 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
47390 #: cp/parser.c:9699
47391 #, fuzzy, gcc-internal-format
47392 #| msgid "Invalid expression statement"
47393 msgid "lambda-expression in template-argument"
47394 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
47396 #: cp/parser.c:9852
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "expected end of capture-list"
47399 msgstr ""
47401 #: cp/parser.c:9866
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
47404 msgstr ""
47406 #: cp/parser.c:9910
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47409 msgstr ""
47411 #: cp/parser.c:9917
47412 #, fuzzy, gcc-internal-format
47413 #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
47414 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
47415 msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
47417 #: cp/parser.c:9940
47418 #, gcc-internal-format
47419 msgid "capture of non-variable %qD "
47420 msgstr ""
47422 #: cp/parser.c:9943 cp/parser.c:9953 cp/semantics.c:3364 cp/semantics.c:3374
47423 #, fuzzy, gcc-internal-format
47424 #| msgid "  `%#D' declared here"
47425 msgid "%q#D declared here"
47426 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
47428 #: cp/parser.c:9949
47429 #, gcc-internal-format
47430 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
47431 msgstr ""
47433 #: cp/parser.c:9987
47434 #, gcc-internal-format
47435 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
47436 msgstr ""
47438 #: cp/parser.c:9992
47439 #, gcc-internal-format
47440 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
47441 msgstr ""
47443 #: cp/parser.c:10039
47444 #, gcc-internal-format
47445 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47446 msgstr ""
47448 #: cp/parser.c:10069
47449 #, fuzzy, gcc-internal-format
47450 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
47451 msgid "default argument specified for lambda parameter"
47452 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
47454 #: cp/parser.c:10548
47455 #, fuzzy, gcc-internal-format
47456 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47457 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
47458 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
47460 #: cp/parser.c:10576
47461 #, fuzzy, gcc-internal-format
47462 #| msgid "empty body in an else-statement"
47463 msgid "expected labeled-statement"
47464 msgstr "le corps du else est vide"
47466 #: cp/parser.c:10614
47467 #, fuzzy, gcc-internal-format
47468 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
47469 msgid "case label %qE not within a switch statement"
47470 msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
47472 #: cp/parser.c:10699
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
47475 msgstr ""
47477 #: cp/parser.c:10708
47478 #, gcc-internal-format
47479 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
47480 msgstr ""
47482 #: cp/parser.c:10755
47483 #, fuzzy, gcc-internal-format
47484 #| msgid "In statement function"
47485 msgid "compound-statement in constexpr function"
47486 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
47488 #: cp/parser.c:10997 cp/parser.c:27021
47489 #, fuzzy, gcc-internal-format
47490 #| msgid "empty body in an else-statement"
47491 msgid "expected selection-statement"
47492 msgstr "le corps du else est vide"
47494 #: cp/parser.c:11030
47495 #, fuzzy, gcc-internal-format
47496 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47497 msgid "types may not be defined in conditions"
47498 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47500 #: cp/parser.c:11419
47501 #, fuzzy, gcc-internal-format
47502 #| msgid "expression statement has incomplete type"
47503 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
47504 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
47506 #: cp/parser.c:11457
47507 #, gcc-internal-format
47508 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
47509 msgstr ""
47511 #: cp/parser.c:11463
47512 #, gcc-internal-format
47513 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
47514 msgstr ""
47516 #: cp/parser.c:11515
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
47519 msgstr ""
47521 #: cp/parser.c:11650 cp/parser.c:27024
47522 #, fuzzy, gcc-internal-format
47523 #| msgid "expected type-name"
47524 msgid "expected iteration-statement"
47525 msgstr "un nom de type attendu"
47527 #: cp/parser.c:11698
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47530 msgstr ""
47532 #: cp/parser.c:11772
47533 #, fuzzy, gcc-internal-format
47534 #| msgid "break statement not within loop or switch"
47535 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
47536 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
47538 #: cp/parser.c:11829
47539 #, gcc-internal-format
47540 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
47541 msgstr ""
47543 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
47544 #: cp/parser.c:11837
47545 #, gcc-internal-format
47546 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
47547 msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
47549 #: cp/parser.c:11850 cp/parser.c:27027
47550 #, fuzzy, gcc-internal-format
47551 #| msgid "expected type-name"
47552 msgid "expected jump-statement"
47553 msgstr "un nom de type attendu"
47555 #: cp/parser.c:12007 cp/parser.c:22346
47556 #, fuzzy, gcc-internal-format
47557 #| msgid "extra `;'"
47558 msgid "extra %<;%>"
47559 msgstr "« ; » superflu"
47561 #: cp/parser.c:12247
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47564 msgstr ""
47566 #: cp/parser.c:12409
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47569 msgstr ""
47571 #: cp/parser.c:12430
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47574 msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
47576 #: cp/parser.c:12454
47577 #, fuzzy, gcc-internal-format
47578 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47579 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
47580 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47582 #: cp/parser.c:12508
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47585 msgstr ""
47587 #: cp/parser.c:12511
47588 #, fuzzy, gcc-internal-format
47589 #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
47590 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47591 msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
47593 #: cp/parser.c:12652
47594 #, gcc-internal-format
47595 msgid "%<friend%> used outside of class"
47596 msgstr ""
47598 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
47599 #. we're complaining about C++0x compatibility.
47600 #: cp/parser.c:12716
47601 #, gcc-internal-format
47602 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47603 msgstr ""
47605 #: cp/parser.c:12752
47606 #, fuzzy, gcc-internal-format
47607 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
47608 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47609 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
47611 #: cp/parser.c:12844
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "class definition may not be declared a friend"
47614 msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
47616 #: cp/parser.c:12912 cp/parser.c:22753
47617 #, gcc-internal-format
47618 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47619 msgstr ""
47621 #: cp/parser.c:12952
47622 #, fuzzy, gcc-internal-format
47623 #| msgid "invalid base-class specification"
47624 msgid "invalid linkage-specification"
47625 msgstr "spécification de base de classe invalide"
47627 #: cp/parser.c:13039
47628 #, gcc-internal-format
47629 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47630 msgstr ""
47632 #: cp/parser.c:13233
47633 #, fuzzy, gcc-internal-format
47634 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47635 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47636 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47638 #: cp/parser.c:13376
47639 #, fuzzy, gcc-internal-format
47640 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47641 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47642 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47644 #: cp/parser.c:13403
47645 #, fuzzy, gcc-internal-format
47646 #| msgid "invalid use of void expression"
47647 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47648 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
47650 #: cp/parser.c:13407
47651 #, gcc-internal-format
47652 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47653 msgstr ""
47655 #: cp/parser.c:13496
47656 #, fuzzy, gcc-internal-format
47657 #| msgid "only constructors take base initializers"
47658 msgid "only constructors take member initializers"
47659 msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
47661 #: cp/parser.c:13518
47662 #, fuzzy, gcc-internal-format
47663 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
47664 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
47665 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
47667 #: cp/parser.c:13530
47668 #, gcc-internal-format
47669 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47670 msgstr ""
47672 #: cp/parser.c:13542
47673 #, gcc-internal-format
47674 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47675 msgstr ""
47677 #: cp/parser.c:13594
47678 #, gcc-internal-format
47679 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47680 msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
47682 #: cp/parser.c:13664
47683 #, fuzzy, gcc-internal-format
47684 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47685 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47686 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
47688 #: cp/parser.c:14024
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47691 msgstr ""
47693 #: cp/parser.c:14030
47694 #, fuzzy, gcc-internal-format
47695 #| msgid "predicate must be an identifier"
47696 msgid "expected suffix identifier"
47697 msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
47699 #: cp/parser.c:14039
47700 #, gcc-internal-format
47701 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47702 msgstr ""
47704 #: cp/parser.c:14045
47705 #, fuzzy, gcc-internal-format
47706 #| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
47707 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47708 msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
47710 #: cp/parser.c:14068
47711 #, fuzzy, gcc-internal-format
47712 #| msgid "unexpected operand"
47713 msgid "expected operator"
47714 msgstr "opérande inattendue"
47716 #. Warn that we do not support `export'.
47717 #: cp/parser.c:14113
47718 #, fuzzy, gcc-internal-format
47719 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
47720 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47721 msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
47723 #: cp/parser.c:14283
47724 #, fuzzy, gcc-internal-format
47725 #| msgid "invalid catch parameter"
47726 msgid "invalid constrained type parameter"
47727 msgstr "paramètre d'interception invalide"
47729 #: cp/parser.c:14291
47730 #, fuzzy, gcc-internal-format
47731 #| msgid "invalid catch parameter"
47732 msgid "cv-qualified type parameter"
47733 msgstr "paramètre d'interception invalide"
47735 #: cp/parser.c:14376
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47738 msgstr ""
47740 #: cp/parser.c:14440
47741 #, fuzzy, gcc-internal-format
47742 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
47743 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47744 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
47746 #: cp/parser.c:14675 cp/parser.c:14761 cp/parser.c:20621
47747 #, fuzzy, gcc-internal-format
47748 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
47749 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47750 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
47752 #: cp/parser.c:14679 cp/parser.c:14765
47753 #, fuzzy, gcc-internal-format
47754 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47755 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47756 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
47758 #: cp/parser.c:14831
47759 #, fuzzy, gcc-internal-format
47760 #| msgid "expected type-name"
47761 msgid "expected template-id"
47762 msgstr "un nom de type attendu"
47764 #: cp/parser.c:14884 cp/parser.c:26985
47765 #, fuzzy, gcc-internal-format
47766 #| msgid "';' expected"
47767 msgid "expected %<<%>"
47768 msgstr "«;» attendu"
47770 #: cp/parser.c:14891
47771 #, fuzzy, gcc-internal-format
47772 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
47773 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47774 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
47776 #: cp/parser.c:14895
47777 #, fuzzy, gcc-internal-format
47778 #| msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
47779 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47780 msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
47782 #: cp/parser.c:14899
47783 #, fuzzy, gcc-internal-format
47784 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
47785 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47786 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
47788 #: cp/parser.c:15006
47789 #, fuzzy, gcc-internal-format
47790 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
47791 msgid "parse error in template argument list"
47792 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
47794 #. The name does not name a template.
47795 #: cp/parser.c:15075 cp/parser.c:15196 cp/parser.c:15411
47796 #, fuzzy, gcc-internal-format
47797 #| msgid "expected type-name"
47798 msgid "expected template-name"
47799 msgstr "un nom de type attendu"
47801 #. Explain what went wrong.
47802 #: cp/parser.c:15121
47803 #, fuzzy, gcc-internal-format
47804 #| msgid "non-template `%D' used as template"
47805 msgid "non-template %qD used as template"
47806 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
47808 #: cp/parser.c:15123
47809 #, fuzzy, gcc-internal-format
47810 #| msgid "use `%T::template %D' to indicate that it is a template"
47811 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47812 msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
47814 #: cp/parser.c:15263
47815 #, gcc-internal-format
47816 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47817 msgstr ""
47819 #: cp/parser.c:15372 cp/parser.c:15390 cp/parser.c:15557
47820 #, fuzzy, gcc-internal-format
47821 #| msgid "expected type-name"
47822 msgid "expected template-argument"
47823 msgstr "un nom de type attendu"
47825 #: cp/parser.c:15532
47826 #, fuzzy, gcc-internal-format
47827 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
47828 msgid "invalid non-type template argument"
47829 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
47831 #: cp/parser.c:15659
47832 #, fuzzy, gcc-internal-format
47833 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
47834 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47835 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
47837 #: cp/parser.c:15663
47838 #, fuzzy, gcc-internal-format
47839 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
47840 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47841 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
47843 #: cp/parser.c:15722
47844 #, gcc-internal-format
47845 msgid "template specialization with C linkage"
47846 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
47848 #: cp/parser.c:15942
47849 #, fuzzy, gcc-internal-format
47850 #| msgid "sigof type specifier"
47851 msgid "expected type specifier"
47852 msgstr "spécificateur du type sigof"
47854 #: cp/parser.c:16122
47855 #, gcc-internal-format
47856 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47857 msgstr ""
47859 #: cp/parser.c:16128
47860 #, gcc-internal-format
47861 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47862 msgstr ""
47864 #: cp/parser.c:16133
47865 #, fuzzy, gcc-internal-format
47866 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
47867 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
47868 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
47870 #: cp/parser.c:16277
47871 #, fuzzy, gcc-internal-format
47872 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
47873 msgid "expected template-id for type"
47874 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
47876 #: cp/parser.c:16304
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "expected type-name"
47879 msgstr "un nom de type attendu"
47881 #: cp/parser.c:16653
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
47884 msgstr ""
47886 #: cp/parser.c:16862
47887 #, fuzzy, gcc-internal-format
47888 #| msgid "declaration does not declare anything"
47889 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47890 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
47892 #: cp/parser.c:16949
47893 #, fuzzy, gcc-internal-format
47894 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
47895 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47896 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
47898 #: cp/parser.c:16953
47899 #, fuzzy, gcc-internal-format
47900 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
47901 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47902 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
47904 #: cp/parser.c:16958
47905 #, gcc-internal-format
47906 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47907 msgstr ""
47909 #: cp/parser.c:17092
47910 #, fuzzy, gcc-internal-format
47911 #| msgid "`%D' is not a function template"
47912 msgid "%qD is an enumeration template"
47913 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
47915 #: cp/parser.c:17103
47916 #, fuzzy, gcc-internal-format
47917 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47918 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47919 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
47921 #: cp/parser.c:17118
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
47924 msgstr ""
47926 #: cp/parser.c:17173
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47929 msgstr ""
47931 #: cp/parser.c:17222
47932 #, fuzzy, gcc-internal-format
47933 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
47934 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47935 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
47937 #: cp/parser.c:17236
47938 #, fuzzy, gcc-internal-format
47939 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
47940 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47941 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
47943 #: cp/parser.c:17248 cp/parser.c:21857
47944 #, fuzzy, gcc-internal-format
47945 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
47946 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47947 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
47949 #: cp/parser.c:17253 cp/parser.c:21862
47950 #, fuzzy, gcc-internal-format
47951 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
47952 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47953 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
47955 #: cp/parser.c:17278
47956 #, fuzzy, gcc-internal-format
47957 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
47958 msgid "multiple definition of %q#T"
47959 msgstr "définition multiple de « %#T »"
47961 # FIXME: I18N
47962 #: cp/parser.c:17291
47963 #, fuzzy, gcc-internal-format
47964 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
47965 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
47966 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
47968 #: cp/parser.c:17311
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47971 msgstr ""
47973 #: cp/parser.c:17314
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47976 msgstr ""
47978 #: cp/parser.c:17492
47979 #, fuzzy, gcc-internal-format
47980 #| msgid "`%D' is not a namespace"
47981 msgid "%qD is not a namespace-name"
47982 msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
47984 #: cp/parser.c:17493
47985 #, fuzzy, gcc-internal-format
47986 #| msgid "expected type-name"
47987 msgid "expected namespace-name"
47988 msgstr "un nom de type attendu"
47990 #: cp/parser.c:17571
47991 #, fuzzy, gcc-internal-format
47992 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
47993 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47994 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
47996 #: cp/parser.c:17574
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47999 msgstr ""
48001 #: cp/parser.c:17577
48002 #, fuzzy, gcc-internal-format
48003 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
48004 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
48005 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
48007 #: cp/parser.c:17585
48008 #, fuzzy, gcc-internal-format
48009 #| msgid "expected type-name"
48010 msgid "nested identifier required"
48011 msgstr "un nom de type attendu"
48013 #: cp/parser.c:17613
48014 #, fuzzy, gcc-internal-format
48015 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
48016 msgid "namespace %qD entered"
48017 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
48019 #: cp/parser.c:17665
48020 #, fuzzy, gcc-internal-format
48021 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
48022 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48023 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
48025 #: cp/parser.c:17820
48026 #, gcc-internal-format
48027 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
48028 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
48030 #: cp/parser.c:17866
48031 #, gcc-internal-format
48032 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
48033 msgstr ""
48035 #: cp/parser.c:17931
48036 #, fuzzy, gcc-internal-format
48037 #| msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
48038 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
48039 msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
48041 #: cp/parser.c:18084
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
48044 msgstr ""
48046 #: cp/parser.c:18450
48047 #, fuzzy, gcc-internal-format
48048 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
48049 msgid "a function-definition is not allowed here"
48050 msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
48052 #: cp/parser.c:18461
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
48055 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
48057 #: cp/parser.c:18465
48058 #, gcc-internal-format
48059 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48060 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
48062 #: cp/parser.c:18516
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
48065 msgstr ""
48067 #. Anything else is an error.
48068 #: cp/parser.c:18555 cp/parser.c:20812
48069 #, fuzzy, gcc-internal-format
48070 #| msgid "excess unnamed initializers"
48071 msgid "expected initializer"
48072 msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
48074 #: cp/parser.c:18636
48075 #, fuzzy, gcc-internal-format
48076 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
48077 msgid "initializer provided for function"
48078 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
48080 #: cp/parser.c:18670
48081 #, gcc-internal-format
48082 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48083 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
48085 #: cp/parser.c:18675
48086 #, fuzzy, gcc-internal-format
48087 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
48088 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
48089 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
48091 #: cp/parser.c:19124
48092 #, fuzzy, gcc-internal-format
48093 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
48094 msgid "array bound is not an integer constant"
48095 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
48097 #: cp/parser.c:19250
48098 #, fuzzy, gcc-internal-format
48099 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
48100 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
48101 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
48103 #: cp/parser.c:19254
48104 #, fuzzy, gcc-internal-format
48105 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
48106 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
48107 msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
48109 #: cp/parser.c:19282
48110 #, fuzzy, gcc-internal-format
48111 #| msgid "invalid use of template `%D'"
48112 msgid "invalid use of constructor as a template"
48113 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
48115 #: cp/parser.c:19284
48116 #, gcc-internal-format
48117 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
48118 msgstr ""
48120 #. We do not attempt to print the declarator
48121 #. here because we do not have enough
48122 #. information about its original syntactic
48123 #. form.
48124 #: cp/parser.c:19301
48125 #, gcc-internal-format
48126 msgid "invalid declarator"
48127 msgstr "déclarateur invalide"
48129 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
48130 #. function.
48131 #: cp/parser.c:19371
48132 #, fuzzy, gcc-internal-format
48133 #| msgid "Invalid declaration"
48134 msgid "qualified-id in declaration"
48135 msgstr "Déclaration invalide"
48137 #: cp/parser.c:19396
48138 #, gcc-internal-format
48139 msgid "expected declarator"
48140 msgstr "déclarateur attendu"
48142 #: cp/parser.c:19499
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "%qD is a namespace"
48145 msgstr "%qD est un nom d'espace"
48147 #: cp/parser.c:19501
48148 #, fuzzy, gcc-internal-format
48149 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
48150 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
48151 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
48153 #: cp/parser.c:19522
48154 #, fuzzy, gcc-internal-format
48155 #| msgid "unexpected operand"
48156 msgid "expected ptr-operator"
48157 msgstr "opérande inattendue"
48159 #: cp/parser.c:19581
48160 #, fuzzy, gcc-internal-format
48161 #| msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
48162 msgid "duplicate cv-qualifier"
48163 msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
48165 #: cp/parser.c:19635
48166 #, fuzzy, gcc-internal-format
48167 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
48168 msgid "multiple ref-qualifiers"
48169 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
48171 #: cp/parser.c:19672
48172 #, gcc-internal-format
48173 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
48174 msgstr ""
48176 #: cp/parser.c:19728
48177 #, fuzzy, gcc-internal-format
48178 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
48179 msgid "duplicate virt-specifier"
48180 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
48182 #: cp/parser.c:19958 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1953
48183 #, fuzzy, gcc-internal-format
48184 #| msgid "invalid use of %D"
48185 msgid "invalid use of %<auto%>"
48186 msgstr "utilisation invalide de %D"
48188 #: cp/parser.c:19979
48189 #, fuzzy, gcc-internal-format
48190 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48191 msgid "types may not be defined in template arguments"
48192 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48194 #: cp/parser.c:19984
48195 #, fuzzy, gcc-internal-format
48196 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
48197 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48198 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
48200 #: cp/parser.c:20072
48201 #, fuzzy, gcc-internal-format
48202 #| msgid "expected type-name"
48203 msgid "expected type-specifier"
48204 msgstr "un nom de type attendu"
48206 #: cp/parser.c:20378
48207 #, gcc-internal-format
48208 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
48209 msgstr ""
48211 #: cp/parser.c:20453
48212 #, fuzzy, gcc-internal-format
48213 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48214 msgid "types may not be defined in parameter types"
48215 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48217 #: cp/parser.c:20605
48218 #, gcc-internal-format
48219 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
48220 msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
48222 #: cp/parser.c:20623
48223 #, fuzzy, gcc-internal-format
48224 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
48225 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
48226 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
48228 #: cp/parser.c:20629
48229 #, fuzzy, gcc-internal-format
48230 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48231 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
48232 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
48234 #: cp/parser.c:20631
48235 #, fuzzy, gcc-internal-format
48236 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
48237 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
48238 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
48240 #: cp/parser.c:21015
48241 #, gcc-internal-format
48242 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48243 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
48245 #: cp/parser.c:21029
48246 #, fuzzy, gcc-internal-format
48247 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48248 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
48249 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
48251 #: cp/parser.c:21149 cp/parser.c:21275
48252 #, fuzzy, gcc-internal-format
48253 #| msgid "expected type-name"
48254 msgid "expected class-name"
48255 msgstr "un nom de type attendu"
48257 #: cp/parser.c:21462
48258 #, fuzzy, gcc-internal-format
48259 #| msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
48260 msgid "expected %<;%> after class definition"
48261 msgstr "« %D » déclaré enligne après sa définition"
48263 #: cp/parser.c:21464
48264 #, gcc-internal-format
48265 msgid "expected %<;%> after struct definition"
48266 msgstr ""
48268 #: cp/parser.c:21466
48269 #, fuzzy, gcc-internal-format
48270 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
48271 msgid "expected %<;%> after union definition"
48272 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
48274 #: cp/parser.c:21805
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
48277 msgstr ""
48279 #: cp/parser.c:21816
48280 #, fuzzy, gcc-internal-format
48281 #| msgid "cannot find file for class %s"
48282 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
48283 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
48285 #: cp/parser.c:21824
48286 #, gcc-internal-format
48287 msgid "global qualification of class name is invalid"
48288 msgstr ""
48290 #: cp/parser.c:21831
48291 #, gcc-internal-format
48292 msgid "qualified name does not name a class"
48293 msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
48295 #: cp/parser.c:21843
48296 #, fuzzy, gcc-internal-format
48297 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
48298 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
48299 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
48301 #: cp/parser.c:21876
48302 #, fuzzy, gcc-internal-format
48303 #| msgid "extra qualification ignored"
48304 msgid "extra qualification not allowed"
48305 msgstr "qualification superflue ignorée"
48307 #: cp/parser.c:21888
48308 #, fuzzy, gcc-internal-format
48309 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
48310 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
48311 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
48313 #: cp/parser.c:21918
48314 #, fuzzy, gcc-internal-format
48315 #| msgid "non-template `%D' used as template"
48316 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
48317 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
48319 #: cp/parser.c:21949
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "could not resolve typename type"
48322 msgstr ""
48324 #: cp/parser.c:22005
48325 #, fuzzy, gcc-internal-format
48326 #| msgid "previous definition of `%#T'"
48327 msgid "previous definition of %q+#T"
48328 msgstr "définition précédente de « %#T »"
48330 #: cp/parser.c:22096 cp/parser.c:27030
48331 #, fuzzy, gcc-internal-format
48332 #| msgid "expected type-name"
48333 msgid "expected class-key"
48334 msgstr "un nom de type attendu"
48336 #: cp/parser.c:22120
48337 #, gcc-internal-format
48338 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48339 msgstr ""
48341 #: cp/parser.c:22124
48342 #, fuzzy, gcc-internal-format
48343 #| msgid "expected type-name"
48344 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48345 msgstr "un nom de type attendu"
48347 #: cp/parser.c:22366
48348 #, fuzzy, gcc-internal-format
48349 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
48350 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
48351 msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
48353 #: cp/parser.c:22384
48354 #, gcc-internal-format
48355 msgid "friend declaration does not name a class or function"
48356 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
48358 #: cp/parser.c:22402
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
48361 msgstr ""
48363 #: cp/parser.c:22606
48364 #, gcc-internal-format
48365 msgid "pure-specifier on function-definition"
48366 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
48368 #: cp/parser.c:22661
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
48371 msgstr ""
48373 #: cp/parser.c:22673
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48376 msgstr ""
48378 #: cp/parser.c:22747
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
48381 msgstr ""
48383 #: cp/parser.c:22782
48384 #, fuzzy, gcc-internal-format
48385 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
48386 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
48387 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
48389 #: cp/parser.c:22911
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
48392 msgstr ""
48394 #: cp/parser.c:22931
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "more than one access specifier in base-specified"
48397 msgstr ""
48399 #: cp/parser.c:22955
48400 #, fuzzy, gcc-internal-format
48401 #| msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
48402 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
48403 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
48405 #: cp/parser.c:22958
48406 #, fuzzy, gcc-internal-format
48407 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48408 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48409 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
48411 #: cp/parser.c:23051 cp/parser.c:23133
48412 #, fuzzy, gcc-internal-format
48413 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48414 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
48415 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48417 #: cp/parser.c:23115
48418 #, gcc-internal-format
48419 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
48420 msgstr ""
48422 #: cp/parser.c:23175
48423 #, fuzzy, gcc-internal-format
48424 #| msgid "invalid use of void expression"
48425 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48426 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
48428 #: cp/parser.c:23214
48429 #, gcc-internal-format
48430 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
48431 msgstr ""
48433 #: cp/parser.c:23327
48434 #, fuzzy, gcc-internal-format
48435 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48436 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48437 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48439 #: cp/parser.c:23939
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48442 msgstr ""
48444 #: cp/parser.c:23958
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
48447 msgstr ""
48449 #: cp/parser.c:24020
48450 #, gcc-internal-format
48451 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
48452 msgstr ""
48454 #: cp/parser.c:24024
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
48457 msgstr ""
48459 #: cp/parser.c:24295
48460 #, fuzzy, gcc-internal-format
48461 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
48462 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
48463 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
48465 #: cp/parser.c:24327
48466 #, fuzzy, gcc-internal-format
48467 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48468 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48469 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
48471 #: cp/parser.c:25037
48472 #, gcc-internal-format
48473 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48474 msgstr ""
48476 #: cp/parser.c:25042
48477 #, fuzzy, gcc-internal-format
48478 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
48479 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
48480 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
48482 #: cp/parser.c:25046
48483 #, gcc-internal-format
48484 msgid "too few template-parameter-lists"
48485 msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
48487 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
48488 #. something like:
48490 #. template <class T> template <class U> void S::f();
48491 #: cp/parser.c:25053
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "too many template-parameter-lists"
48494 msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
48496 #: cp/parser.c:25379
48497 #, gcc-internal-format
48498 msgid "named return values are no longer supported"
48499 msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
48501 #: cp/parser.c:25544
48502 #, gcc-internal-format
48503 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
48504 msgstr ""
48506 #: cp/parser.c:25549
48507 #, gcc-internal-format
48508 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
48509 msgstr ""
48511 #: cp/parser.c:25618
48512 #, fuzzy, gcc-internal-format
48513 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
48514 msgid "empty introduction-list"
48515 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
48517 #: cp/parser.c:25642
48518 #, fuzzy, gcc-internal-format
48519 #| msgid "no matching template for `%D' found"
48520 msgid "no matching concept for template-introduction"
48521 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
48523 #: cp/parser.c:25664
48524 #, fuzzy, gcc-internal-format
48525 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
48526 msgid "invalid declaration of member template in local class"
48527 msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
48529 #: cp/parser.c:25673
48530 #, gcc-internal-format
48531 msgid "template with C linkage"
48532 msgstr "patron avec liaison C"
48534 #: cp/parser.c:25692
48535 #, fuzzy, gcc-internal-format
48536 #| msgid "explicit specialization here"
48537 msgid "invalid explicit specialization"
48538 msgstr "spécialisation explicite ici"
48540 #: cp/parser.c:25796
48541 #, gcc-internal-format
48542 msgid "template declaration of %<typedef%>"
48543 msgstr "déclaration du patron de %<typedef%>"
48545 #: cp/parser.c:25847
48546 #, fuzzy, gcc-internal-format
48547 #| msgid "declaration does not declare anything"
48548 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
48549 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
48551 #: cp/parser.c:25893
48552 #, fuzzy, gcc-internal-format
48553 #| msgid "explicit specialization here"
48554 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
48555 msgstr "spécialisation explicite ici"
48557 #: cp/parser.c:26199
48558 #, fuzzy, gcc-internal-format
48559 #| msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
48560 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
48561 msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
48563 #: cp/parser.c:26212
48564 #, fuzzy, gcc-internal-format
48565 #| msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
48566 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
48567 msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
48569 #: cp/parser.c:26509
48570 #, gcc-internal-format
48571 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
48572 msgstr ""
48574 #: cp/parser.c:26665
48575 #, fuzzy, gcc-internal-format
48576 #| msgid "invalid base-class specification"
48577 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48578 msgstr "spécification de base de classe invalide"
48580 #: cp/parser.c:26680
48581 #, gcc-internal-format
48582 msgid "%<__thread%> before %qD"
48583 msgstr "%<__thread%> avant %qD"
48585 #: cp/parser.c:26814
48586 #, gcc-internal-format
48587 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48588 msgstr "ISO C++ 1998 ne permet pas %<long long%>"
48590 #: cp/parser.c:26822
48591 #, gcc-internal-format
48592 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48593 msgstr ""
48595 #: cp/parser.c:26824
48596 #, fuzzy, gcc-internal-format
48597 #| msgid "duplicate `%s'"
48598 msgid "duplicate %qD"
48599 msgstr "« %s » apparaît en double"
48601 #: cp/parser.c:26846
48602 #, fuzzy, gcc-internal-format
48603 #| msgid "duplicate `%s'"
48604 msgid "duplicate %qs"
48605 msgstr "« %s » apparaît en double"
48607 #: cp/parser.c:26888
48608 #, fuzzy, gcc-internal-format
48609 #| msgid "expected type-name"
48610 msgid "expected %<new%>"
48611 msgstr "un nom de type attendu"
48613 #: cp/parser.c:26891
48614 #, gcc-internal-format
48615 msgid "expected %<delete%>"
48616 msgstr ""
48618 #: cp/parser.c:26894
48619 #, fuzzy, gcc-internal-format
48620 #| msgid "unexpected operand"
48621 msgid "expected %<return%>"
48622 msgstr "opérande inattendue"
48624 #: cp/parser.c:26900
48625 #, fuzzy, gcc-internal-format
48626 #| msgid "unexpected operand"
48627 msgid "expected %<extern%>"
48628 msgstr "opérande inattendue"
48630 #: cp/parser.c:26903
48631 #, gcc-internal-format
48632 msgid "expected %<static_assert%>"
48633 msgstr ""
48635 #: cp/parser.c:26906
48636 #, fuzzy, gcc-internal-format
48637 #| msgid "expected type-name"
48638 msgid "expected %<decltype%>"
48639 msgstr "un nom de type attendu"
48641 #: cp/parser.c:26909
48642 #, fuzzy, gcc-internal-format
48643 #| msgid "unexpected operand"
48644 msgid "expected %<operator%>"
48645 msgstr "opérande inattendue"
48647 #: cp/parser.c:26912
48648 #, gcc-internal-format
48649 msgid "expected %<class%>"
48650 msgstr ""
48652 #: cp/parser.c:26915
48653 #, fuzzy, gcc-internal-format
48654 #| msgid "expected type-name"
48655 msgid "expected %<template%>"
48656 msgstr "un nom de type attendu"
48658 #: cp/parser.c:26918
48659 #, fuzzy, gcc-internal-format
48660 #| msgid "expected type-name"
48661 msgid "expected %<namespace%>"
48662 msgstr "un nom de type attendu"
48664 #: cp/parser.c:26921
48665 #, gcc-internal-format
48666 msgid "expected %<using%>"
48667 msgstr ""
48669 #: cp/parser.c:26924
48670 #, fuzzy, gcc-internal-format
48671 #| msgid "expected type-name"
48672 msgid "expected %<asm%>"
48673 msgstr "un nom de type attendu"
48675 #: cp/parser.c:26927
48676 #, fuzzy, gcc-internal-format
48677 #| msgid "expected type-name"
48678 msgid "expected %<try%>"
48679 msgstr "un nom de type attendu"
48681 #: cp/parser.c:26930
48682 #, gcc-internal-format
48683 msgid "expected %<catch%>"
48684 msgstr ""
48686 #: cp/parser.c:26933
48687 #, gcc-internal-format
48688 msgid "expected %<throw%>"
48689 msgstr ""
48691 #: cp/parser.c:26936
48692 #, gcc-internal-format
48693 msgid "expected %<__label__%>"
48694 msgstr ""
48696 #: cp/parser.c:26939
48697 #, fuzzy, gcc-internal-format
48698 #| msgid "expected type-name"
48699 msgid "expected %<@try%>"
48700 msgstr "un nom de type attendu"
48702 #: cp/parser.c:26942
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "expected %<@synchronized%>"
48705 msgstr ""
48707 #: cp/parser.c:26945
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "expected %<@throw%>"
48710 msgstr ""
48712 #: cp/parser.c:26948
48713 #, gcc-internal-format
48714 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48715 msgstr ""
48717 #: cp/parser.c:26951
48718 #, gcc-internal-format
48719 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48720 msgstr ""
48722 #: cp/parser.c:26982
48723 #, gcc-internal-format
48724 msgid "expected %<::%>"
48725 msgstr ""
48727 #: cp/parser.c:26994
48728 #, gcc-internal-format
48729 msgid "expected %<...%>"
48730 msgstr ""
48732 #: cp/parser.c:26997
48733 #, fuzzy, gcc-internal-format
48734 #| msgid "';' expected"
48735 msgid "expected %<*%>"
48736 msgstr "«;» attendu"
48738 #: cp/parser.c:27000
48739 #, fuzzy, gcc-internal-format
48740 #| msgid "';' expected"
48741 msgid "expected %<~%>"
48742 msgstr "«;» attendu"
48744 #: cp/parser.c:27006
48745 #, gcc-internal-format
48746 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48747 msgstr ""
48749 #: cp/parser.c:27034
48750 #, gcc-internal-format
48751 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48752 msgstr ""
48754 #: cp/parser.c:27295
48755 #, fuzzy, gcc-internal-format
48756 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
48757 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48758 msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
48760 #: cp/parser.c:27300
48761 #, fuzzy, gcc-internal-format
48762 #| msgid "`%s' previously declared here"
48763 msgid "%q#T was previously declared here"
48764 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
48766 #: cp/parser.c:27319
48767 #, fuzzy, gcc-internal-format
48768 #| msgid "%D redeclared with different access"
48769 msgid "%qD redeclared with different access"
48770 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
48772 #: cp/parser.c:27340
48773 #, fuzzy, gcc-internal-format
48774 #| msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48775 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48776 msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
48778 #: cp/parser.c:27581
48779 #, gcc-internal-format
48780 msgid "file ends in default argument"
48781 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
48783 #: cp/parser.c:27810 cp/parser.c:29119 cp/parser.c:29305
48784 #, gcc-internal-format
48785 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48786 msgstr ""
48788 #: cp/parser.c:27879
48789 #, gcc-internal-format
48790 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48791 msgstr ""
48793 #: cp/parser.c:27949
48794 #, gcc-internal-format
48795 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48796 msgstr ""
48798 #: cp/parser.c:27979
48799 #, gcc-internal-format
48800 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48801 msgstr ""
48803 #: cp/parser.c:28385
48804 #, gcc-internal-format
48805 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48806 msgstr ""
48808 #: cp/parser.c:28460 cp/parser.c:28478
48809 #, fuzzy, gcc-internal-format
48810 #| msgid "Class or interface declaration expected"
48811 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48812 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
48814 #: cp/parser.c:28472 cp/parser.c:28537
48815 #, fuzzy, gcc-internal-format
48816 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
48817 msgid "method attributes must be specified at the end"
48818 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
48820 #: cp/parser.c:28580
48821 #, gcc-internal-format
48822 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48823 msgstr ""
48825 #: cp/parser.c:28786 cp/parser.c:28793 cp/parser.c:28800
48826 #, fuzzy, gcc-internal-format
48827 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
48828 msgid "invalid type for instance variable"
48829 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
48831 #: cp/parser.c:28913
48832 #, fuzzy, gcc-internal-format
48833 #| msgid "Identifier expected"
48834 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48835 msgstr "Identificateur attendu"
48837 #: cp/parser.c:29084
48838 #, gcc-internal-format
48839 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48840 msgstr ""
48842 #: cp/parser.c:29091
48843 #, fuzzy, gcc-internal-format
48844 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
48845 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48846 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
48848 #: cp/parser.c:29364 cp/parser.c:29371 cp/parser.c:29378
48849 #, fuzzy, gcc-internal-format
48850 #| msgid "invalid type argument"
48851 msgid "invalid type for property"
48852 msgstr "type d'argument invalide"
48854 #: cp/parser.c:30502
48855 #, fuzzy, gcc-internal-format
48856 #| msgid "%s expression must be referable"
48857 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48858 msgstr "expression %s doit être référable"
48860 #: cp/parser.c:31196
48861 #, fuzzy, gcc-internal-format
48862 #| msgid "invalid initializer"
48863 msgid "invalid reduction-identifier"
48864 msgstr "initialisation invalide"
48866 #: cp/parser.c:33394
48867 #, gcc-internal-format
48868 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48869 msgstr ""
48871 #: cp/parser.c:33397
48872 #, fuzzy, gcc-internal-format
48873 #| msgid "no initialization allowed for `%s'"
48874 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
48875 msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
48877 #: cp/parser.c:33467
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
48880 msgstr ""
48882 #: cp/parser.c:33695 cp/pt.c:15033
48883 #, fuzzy, gcc-internal-format
48884 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
48885 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48886 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
48888 #: cp/parser.c:33780
48889 #, fuzzy, gcc-internal-format
48890 #| msgid "not enough type information"
48891 msgid "not enough collapsed for loops"
48892 msgstr "pas assez d'information sur le type"
48894 #: cp/parser.c:34064
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
48897 msgstr ""
48899 #: cp/parser.c:34857
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
48902 msgstr ""
48904 #: cp/parser.c:35720
48905 #, gcc-internal-format
48906 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
48907 msgstr ""
48909 #: cp/parser.c:35730
48910 #, fuzzy, gcc-internal-format
48911 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48912 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
48913 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
48915 #: cp/parser.c:36024
48916 #, fuzzy, gcc-internal-format
48917 #| msgid "invalid initializer"
48918 msgid "invalid initializer clause"
48919 msgstr "initialisation invalide"
48921 #: cp/parser.c:36052
48922 #, fuzzy, gcc-internal-format
48923 #| msgid "untyped expression as argument %d"
48924 msgid "expected id-expression (arguments)"
48925 msgstr "expression sans type comme argument %d"
48927 #: cp/parser.c:36064
48928 #, gcc-internal-format
48929 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48930 msgstr ""
48932 #: cp/parser.c:36145
48933 #, gcc-internal-format
48934 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48935 msgstr ""
48937 #: cp/parser.c:36164
48938 #, fuzzy, gcc-internal-format
48939 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48940 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48941 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48943 #: cp/parser.c:36186 cp/semantics.c:5354
48944 #, gcc-internal-format
48945 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48946 msgstr ""
48948 #: cp/parser.c:36191 cp/semantics.c:5363
48949 #, gcc-internal-format
48950 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48951 msgstr ""
48953 #: cp/parser.c:36194 cp/pt.c:11889 cp/semantics.c:5369
48954 #, gcc-internal-format
48955 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48956 msgstr ""
48958 #: cp/parser.c:36197 cp/semantics.c:5375
48959 #, gcc-internal-format
48960 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48961 msgstr ""
48963 #: cp/parser.c:36579
48964 #, gcc-internal-format
48965 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48966 msgstr ""
48968 #: cp/parser.c:36588
48969 #, fuzzy, gcc-internal-format
48970 #| msgid "range failure (not inside function)"
48971 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
48972 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
48974 #: cp/parser.c:36597
48975 #, fuzzy, gcc-internal-format
48976 #| msgid "range failure (not inside function)"
48977 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
48978 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
48980 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48981 #: cp/parser.c:36935
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "atomic_cancel"
48984 msgstr ""
48986 #: cp/parser.c:36978 cp/semantics.c:8583
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48989 msgstr ""
48991 #: cp/parser.c:36980 cp/semantics.c:8585
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48994 msgstr ""
48996 #: cp/parser.c:37176
48997 #, fuzzy, gcc-internal-format
48998 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
48999 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
49000 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
49002 #: cp/parser.c:37209
49003 #, fuzzy, gcc-internal-format
49004 #| msgid "invalid constraints for operand"
49005 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
49006 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
49008 #: cp/parser.c:37418
49009 #, fuzzy, gcc-internal-format
49010 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
49011 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
49012 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
49014 #: cp/parser.c:37439
49015 #, fuzzy, gcc-internal-format
49016 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
49017 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
49018 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
49020 #: cp/parser.c:37451
49021 #, gcc-internal-format
49022 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
49023 msgstr ""
49025 #: cp/parser.c:37463
49026 #, gcc-internal-format
49027 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
49028 msgstr ""
49030 #: cp/parser.c:37520
49031 #, fuzzy, gcc-internal-format
49032 #| msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
49033 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
49034 msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
49036 #: cp/parser.c:37630
49037 #, fuzzy, gcc-internal-format
49038 #| msgid "expected type-name"
49039 msgid "expected variable-name"
49040 msgstr "un nom de type attendu"
49042 #: cp/parser.c:37694
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
49045 msgstr ""
49047 #: cp/parser.c:38093
49048 #, gcc-internal-format
49049 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
49050 msgstr ""
49052 #: cp/pt.c:293
49053 #, fuzzy, gcc-internal-format
49054 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
49055 msgid "data member %qD cannot be a member template"
49056 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
49058 #: cp/pt.c:305
49059 #, fuzzy, gcc-internal-format
49060 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
49061 msgid "invalid member template declaration %qD"
49062 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
49064 #: cp/pt.c:684
49065 #, fuzzy, gcc-internal-format
49066 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
49067 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
49068 msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
49070 #: cp/pt.c:698
49071 #, gcc-internal-format
49072 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49073 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
49075 #: cp/pt.c:784
49076 #, fuzzy, gcc-internal-format
49077 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
49078 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
49079 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
49081 #: cp/pt.c:793
49082 #, fuzzy, gcc-internal-format
49083 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
49084 msgid "specialization of %qD in different namespace"
49085 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
49087 #: cp/pt.c:795 cp/pt.c:1022
49088 #, fuzzy, gcc-internal-format
49089 #| msgid "  from definition of `%#D'"
49090 msgid "  from definition of %q#D"
49091 msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
49093 #: cp/pt.c:812
49094 #, fuzzy, gcc-internal-format
49095 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
49096 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49097 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
49099 #: cp/pt.c:933
49100 #, fuzzy, gcc-internal-format
49101 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
49102 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49103 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
49105 #: cp/pt.c:944
49106 #, fuzzy, gcc-internal-format
49107 #| msgid "declaration of template `%#D'"
49108 msgid "specialization of alias template %qD"
49109 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
49111 #: cp/pt.c:947 cp/pt.c:1084
49112 #, fuzzy, gcc-internal-format
49113 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49114 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49115 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49117 #: cp/pt.c:979
49118 #, fuzzy, gcc-internal-format
49119 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
49120 msgid "specialization of %qT after instantiation"
49121 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation"
49123 #: cp/pt.c:1020
49124 #, fuzzy, gcc-internal-format
49125 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
49126 msgid "specializing %q#T in different namespace"
49127 msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
49129 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
49130 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
49131 #: cp/pt.c:1062
49132 #, fuzzy, gcc-internal-format
49133 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
49134 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
49135 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »"
49137 #: cp/pt.c:1080
49138 #, fuzzy, gcc-internal-format
49139 #| msgid "template specialization with C linkage"
49140 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
49141 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
49143 #: cp/pt.c:1542
49144 #, fuzzy, gcc-internal-format
49145 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
49146 msgid "specialization of %qD after instantiation"
49147 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
49149 #: cp/pt.c:1941
49150 #, fuzzy, gcc-internal-format
49151 #| msgid "candidate 1:"
49152 msgid "candidate is: %#D"
49153 msgstr "candidat 1:"
49155 #: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5223
49156 #, fuzzy, gcc-internal-format
49157 #| msgid "%s %+#D"
49158 msgid "%s %#D"
49159 msgstr "%s %+#D"
49161 #: cp/pt.c:2089
49162 #, fuzzy, gcc-internal-format
49163 #| msgid "`%D' is not a function template"
49164 msgid "%qD is not a function template"
49165 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
49167 #: cp/pt.c:2094
49168 #, fuzzy, gcc-internal-format
49169 #| msgid "`%T' is not a template"
49170 msgid "%qD is not a variable template"
49171 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
49173 #: cp/pt.c:2348
49174 #, fuzzy, gcc-internal-format
49175 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
49176 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
49177 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
49179 #: cp/pt.c:2351
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
49182 msgstr ""
49184 #: cp/pt.c:2362
49185 #, fuzzy, gcc-internal-format
49186 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
49187 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
49188 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
49190 #: cp/pt.c:2572
49191 #, gcc-internal-format
49192 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49193 msgstr ""
49195 #: cp/pt.c:2581
49196 #, fuzzy, gcc-internal-format
49197 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49198 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
49199 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49201 #: cp/pt.c:2586
49202 #, gcc-internal-format
49203 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
49204 msgstr ""
49206 #. This case handles bogus declarations like template <>
49207 #. template <class T> void f<int>();
49208 #: cp/pt.c:2675 cp/pt.c:2734
49209 #, fuzzy, gcc-internal-format
49210 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
49211 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
49212 msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
49214 #: cp/pt.c:2688
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
49217 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
49219 #: cp/pt.c:2694
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "definition provided for explicit instantiation"
49222 msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite"
49224 #: cp/pt.c:2702
49225 #, fuzzy, gcc-internal-format
49226 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
49227 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49228 msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49230 #: cp/pt.c:2705
49231 #, fuzzy, gcc-internal-format
49232 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
49233 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
49234 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49236 #: cp/pt.c:2707
49237 #, fuzzy, gcc-internal-format
49238 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
49239 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
49240 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
49242 #: cp/pt.c:2713
49243 #, fuzzy, gcc-internal-format
49244 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49245 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
49246 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49248 #: cp/pt.c:2744
49249 #, fuzzy, gcc-internal-format
49250 #| msgid "partial specialization `%D' of function template"
49251 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
49252 msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
49254 #: cp/pt.c:2747
49255 #, gcc-internal-format
49256 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
49257 msgstr ""
49259 #: cp/pt.c:2780
49260 #, gcc-internal-format
49261 msgid "default argument specified in explicit specialization"
49262 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
49264 #: cp/pt.c:2818
49265 #, fuzzy, gcc-internal-format
49266 #| msgid "`%D' is not a member template function"
49267 msgid "%qD is not a template function"
49268 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
49270 #. From [temp.expl.spec]:
49272 #. If such an explicit specialization for the member
49273 #. of a class template names an implicitly-declared
49274 #. special member function (clause _special_), the
49275 #. program is ill-formed.
49277 #. Similar language is found in [temp.explicit].
49278 #: cp/pt.c:2883
49279 #, gcc-internal-format
49280 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
49281 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
49283 #: cp/pt.c:2927
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format
49285 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
49286 msgid "no member function %qD declared in %qT"
49287 msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
49289 #: cp/pt.c:2959
49290 #, fuzzy, gcc-internal-format
49291 #| msgid "`%D' not declared"
49292 msgid "%qD is not declared in %qD"
49293 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
49295 #: cp/pt.c:2965
49296 #, fuzzy, gcc-internal-format
49297 #| msgid "friend declaration not in class definition"
49298 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
49299 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
49301 #: cp/pt.c:2968
49302 #, fuzzy, gcc-internal-format
49303 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
49304 msgid "friend declaration here"
49305 msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
49307 #: cp/pt.c:3073
49308 #, fuzzy, gcc-internal-format
49309 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49310 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49311 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49313 #: cp/pt.c:3668
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
49316 msgstr ""
49318 #: cp/pt.c:3732
49319 #, gcc-internal-format
49320 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
49321 msgstr ""
49323 #: cp/pt.c:3734
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
49326 msgstr ""
49328 #: cp/pt.c:3778
49329 #, gcc-internal-format
49330 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
49331 msgstr ""
49333 #: cp/pt.c:3793 cp/pt.c:4527
49334 #, fuzzy, gcc-internal-format
49335 #| msgid "        `%D'"
49336 msgid "        %qD"
49337 msgstr "        « %D »"
49339 #: cp/pt.c:3795
49340 #, fuzzy, gcc-internal-format
49341 #| msgid "<anonymous>"
49342 msgid "        <anonymous>"
49343 msgstr "<anonymous>"
49345 #: cp/pt.c:3919
49346 #, fuzzy, gcc-internal-format
49347 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
49348 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
49349 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
49351 #: cp/pt.c:3922
49352 #, fuzzy, gcc-internal-format
49353 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
49354 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
49355 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
49357 #: cp/pt.c:3924
49358 #, fuzzy, gcc-internal-format
49359 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
49360 msgid "template parameter %qD declared here"
49361 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
49363 #: cp/pt.c:4463
49364 #, fuzzy, gcc-internal-format
49365 #| msgid "declaration of template `%#D'"
49366 msgid "specialization of variable concept %q#D"
49367 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
49369 #: cp/pt.c:4522
49370 #, fuzzy, gcc-internal-format
49371 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49372 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
49373 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
49375 #: cp/pt.c:4546
49376 #, fuzzy, gcc-internal-format
49377 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
49378 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
49379 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
49381 #: cp/pt.c:4549
49382 #, fuzzy, gcc-internal-format
49383 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
49384 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
49385 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
49387 #: cp/pt.c:4551 cp/pt.c:4562
49388 #, gcc-internal-format
49389 msgid "primary template here"
49390 msgstr ""
49392 #: cp/pt.c:4559
49393 #, gcc-internal-format
49394 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
49395 msgstr ""
49397 #: cp/pt.c:4609
49398 #, gcc-internal-format
49399 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
49400 msgstr ""
49402 #: cp/pt.c:4612
49403 #, gcc-internal-format
49404 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
49405 msgstr ""
49407 #: cp/pt.c:4633
49408 #, fuzzy, gcc-internal-format
49409 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
49410 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49411 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
49413 #: cp/pt.c:4679
49414 #, fuzzy, gcc-internal-format
49415 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
49416 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
49417 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
49418 msgstr[0] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
49419 msgstr[1] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
49421 #: cp/pt.c:4732
49422 #, fuzzy, gcc-internal-format
49423 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
49424 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
49425 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
49427 #: cp/pt.c:4736
49428 #, fuzzy, gcc-internal-format
49429 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
49430 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
49431 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
49433 #: cp/pt.c:4912
49434 #, fuzzy, gcc-internal-format
49435 #| msgid "no default argument for `%D'"
49436 msgid "no default argument for %qD"
49437 msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
49439 #. A primary class template can only have one
49440 #. parameter pack, at the end of the template
49441 #. parameter list.
49442 #: cp/pt.c:4934
49443 #, gcc-internal-format
49444 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
49445 msgstr ""
49447 #: cp/pt.c:4970
49448 #, fuzzy, gcc-internal-format
49449 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
49450 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
49451 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
49453 #: cp/pt.c:4973
49454 #, fuzzy, gcc-internal-format
49455 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
49456 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
49457 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
49459 #: cp/pt.c:4976
49460 #, gcc-internal-format
49461 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
49462 msgstr ""
49464 #: cp/pt.c:4979
49465 #, fuzzy, gcc-internal-format
49466 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49467 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
49468 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
49470 #: cp/pt.c:4982 cp/pt.c:5040
49471 #, fuzzy, gcc-internal-format
49472 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
49473 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
49474 msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
49476 #: cp/pt.c:5136
49477 #, fuzzy, gcc-internal-format
49478 #| msgid "parameter `%D' declared void"
49479 msgid "template %qD declared"
49480 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
49482 #: cp/pt.c:5143
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "template class without a name"
49485 msgstr "patron de classe sans nom"
49487 #: cp/pt.c:5151
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
49490 msgstr ""
49492 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
49494 #. An allocation function can be a function
49495 #. template. ... Template allocation functions shall
49496 #. have two or more parameters.
49497 #: cp/pt.c:5173
49498 #, fuzzy, gcc-internal-format
49499 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
49500 msgid "invalid template declaration of %qD"
49501 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
49503 #: cp/pt.c:5302
49504 #, fuzzy, gcc-internal-format
49505 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
49506 msgid "template definition of non-template %q#D"
49507 msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
49509 #: cp/pt.c:5345
49510 #, fuzzy, gcc-internal-format
49511 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
49512 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
49513 msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
49515 #: cp/pt.c:5359
49516 #, fuzzy, gcc-internal-format
49517 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
49518 msgid "got %d template parameters for %q#D"
49519 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
49521 #: cp/pt.c:5362
49522 #, fuzzy, gcc-internal-format
49523 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
49524 msgid "got %d template parameters for %q#T"
49525 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
49527 #: cp/pt.c:5364
49528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49529 msgid "  but %d required"
49530 msgstr "  mais %d son requis"
49532 #: cp/pt.c:5385
49533 #, fuzzy, gcc-internal-format
49534 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
49535 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
49536 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
49538 #: cp/pt.c:5389
49539 #, fuzzy, gcc-internal-format
49540 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49541 msgid "use template<> for an explicit specialization"
49542 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
49544 #: cp/pt.c:5527
49545 #, fuzzy, gcc-internal-format
49546 #| msgid "`%T' is not a template type"
49547 msgid "%qT is not a template type"
49548 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
49550 #: cp/pt.c:5540
49551 #, fuzzy, gcc-internal-format
49552 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
49553 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
49554 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49556 #: cp/pt.c:5551
49557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49558 #| msgid "`%D' used without template parameters"
49559 msgid "redeclared with %d template parameter"
49560 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
49561 msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
49562 msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
49564 #: cp/pt.c:5555
49565 #, fuzzy, gcc-internal-format
49566 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
49567 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
49568 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
49569 msgstr[0] "déclaration précédente de « %#D » ici"
49570 msgstr[1] "déclaration précédente de « %#D » ici"
49572 #: cp/pt.c:5592
49573 #, fuzzy, gcc-internal-format
49574 #| msgid "template parameter `%#D'"
49575 msgid "template parameter %q+#D"
49576 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
49578 #: cp/pt.c:5593
49579 #, fuzzy, gcc-internal-format
49580 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
49581 msgid "redeclared here as %q#D"
49582 msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
49584 #. We have in [temp.param]:
49586 #. A template-parameter may not be given default arguments
49587 #. by two different declarations in the same scope.
49588 #: cp/pt.c:5603
49589 #, fuzzy, gcc-internal-format
49590 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
49591 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49592 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
49594 #: cp/pt.c:5605
49595 #, fuzzy, gcc-internal-format
49596 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49597 msgid "original definition appeared here"
49598 msgstr "  définition originale apparaît ici"
49600 #: cp/pt.c:5630
49601 #, fuzzy, gcc-internal-format
49602 #| msgid "%D redeclared with different access"
49603 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49604 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
49606 #: cp/pt.c:5633
49607 #, fuzzy, gcc-internal-format
49608 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49609 msgid "original declaration appeared here"
49610 msgstr "  définition originale apparaît ici"
49612 #: cp/pt.c:5886 cp/pt.c:5937
49613 #, fuzzy, gcc-internal-format
49614 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49615 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49616 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49618 #: cp/pt.c:5889
49619 #, gcc-internal-format
49620 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49621 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
49623 #: cp/pt.c:5892
49624 #, fuzzy, gcc-internal-format
49625 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49626 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49627 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
49629 #: cp/pt.c:5904
49630 #, fuzzy, gcc-internal-format
49631 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49632 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49633 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49635 #: cp/pt.c:5908
49636 #, fuzzy, gcc-internal-format
49637 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49638 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49639 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49641 #: cp/pt.c:5939
49642 #, fuzzy, gcc-internal-format
49643 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
49644 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49645 msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
49647 #: cp/pt.c:5990
49648 #, fuzzy, gcc-internal-format
49649 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
49650 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
49651 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
49653 #: cp/pt.c:6005
49654 #, gcc-internal-format
49655 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49656 msgstr ""
49658 #: cp/pt.c:6014
49659 #, fuzzy, gcc-internal-format
49660 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
49661 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
49662 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
49664 #: cp/pt.c:6023
49665 #, gcc-internal-format
49666 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49667 msgstr ""
49669 #: cp/pt.c:6034
49670 #, fuzzy, gcc-internal-format
49671 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
49672 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49673 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
49675 #: cp/pt.c:6044
49676 #, gcc-internal-format
49677 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
49678 msgstr ""
49680 #: cp/pt.c:6053
49681 #, gcc-internal-format
49682 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49683 msgstr ""
49685 #: cp/pt.c:6065
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49688 msgstr ""
49690 #: cp/pt.c:6069
49691 #, gcc-internal-format
49692 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49693 msgstr ""
49695 #: cp/pt.c:6080
49696 #, fuzzy, gcc-internal-format
49697 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49698 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49699 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49701 #: cp/pt.c:6091
49702 #, fuzzy, gcc-internal-format
49703 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49704 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49705 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49707 #: cp/pt.c:6103
49708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49709 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49710 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49711 msgstr[0] ""
49712 msgstr[1] ""
49714 #: cp/pt.c:6134
49715 #, fuzzy, gcc-internal-format
49716 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
49717 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49718 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
49720 #: cp/pt.c:6147
49721 #, fuzzy, gcc-internal-format
49722 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
49723 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
49724 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
49726 #: cp/pt.c:6151
49727 #, fuzzy, gcc-internal-format
49728 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
49729 msgid "  %qT is not derived from %qT"
49730 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
49732 #: cp/pt.c:6162
49733 #, gcc-internal-format
49734 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49735 msgstr ""
49737 #: cp/pt.c:6172
49738 #, gcc-internal-format
49739 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49740 msgstr ""
49742 #: cp/pt.c:6182
49743 #, fuzzy, gcc-internal-format
49744 #| msgid "template argument %d is invalid"
49745 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
49746 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
49748 #: cp/pt.c:6191
49749 #, fuzzy, gcc-internal-format
49750 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
49751 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
49752 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
49754 #: cp/pt.c:6230
49755 #, fuzzy, gcc-internal-format
49756 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49757 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49758 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49760 #: cp/pt.c:6393
49761 #, fuzzy, gcc-internal-format
49762 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
49763 msgid "in template argument for type %qT "
49764 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
49766 #: cp/pt.c:6440
49767 #, fuzzy, gcc-internal-format
49768 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49769 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49770 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49772 #: cp/pt.c:6448
49773 #, fuzzy, gcc-internal-format
49774 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49775 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49776 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49778 #: cp/pt.c:6466
49779 #, fuzzy, gcc-internal-format
49780 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49781 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49782 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49784 #: cp/pt.c:6473
49785 #, fuzzy, gcc-internal-format
49786 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49787 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
49788 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49790 #: cp/pt.c:6481
49791 #, fuzzy, gcc-internal-format
49792 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49793 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49794 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49796 #: cp/pt.c:6511
49797 #, gcc-internal-format
49798 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49799 msgstr ""
49801 #: cp/pt.c:6519
49802 #, fuzzy, gcc-internal-format
49803 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49804 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49805 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49807 #: cp/pt.c:6537
49808 #, gcc-internal-format
49809 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49810 msgstr ""
49812 #: cp/pt.c:6547
49813 #, fuzzy, gcc-internal-format
49814 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49815 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
49816 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49818 #: cp/pt.c:6558
49819 #, fuzzy, gcc-internal-format
49820 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49821 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
49822 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49824 #: cp/pt.c:6604
49825 #, fuzzy, gcc-internal-format
49826 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49827 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49828 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49830 #: cp/pt.c:6606
49831 #, gcc-internal-format
49832 msgid "try using %qE instead"
49833 msgstr ""
49835 #: cp/pt.c:6648 cp/pt.c:6679
49836 #, fuzzy, gcc-internal-format
49837 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49838 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49839 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49841 #: cp/pt.c:6654
49842 #, fuzzy, gcc-internal-format
49843 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
49844 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
49845 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
49847 #: cp/pt.c:6966
49848 #, fuzzy, gcc-internal-format
49849 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
49850 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49851 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
49853 #: cp/pt.c:7073
49854 #, fuzzy, gcc-internal-format
49855 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
49856 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49857 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
49859 #: cp/pt.c:7102
49860 #, fuzzy, gcc-internal-format
49861 #| msgid "invalid use of `restrict'"
49862 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49863 msgstr "usage de « restrict » invalide"
49865 #: cp/pt.c:7107
49866 #, fuzzy, gcc-internal-format
49867 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
49868 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49869 msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
49871 #: cp/pt.c:7123 cp/pt.c:7145 cp/pt.c:7198
49872 #, fuzzy, gcc-internal-format
49873 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
49874 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49875 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
49877 #: cp/pt.c:7128
49878 #, fuzzy, gcc-internal-format
49879 #| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
49880 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
49881 msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
49883 #: cp/pt.c:7133
49884 #, fuzzy, gcc-internal-format
49885 #| msgid "  expected a class template, got `%E'"
49886 msgid "  expected a class template, got %qE"
49887 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
49889 #: cp/pt.c:7136
49890 #, fuzzy, gcc-internal-format
49891 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
49892 msgid "  expected a type, got %qE"
49893 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
49895 #: cp/pt.c:7150
49896 #, fuzzy, gcc-internal-format
49897 #| msgid "  expected a type, got `%T'"
49898 msgid "  expected a type, got %qT"
49899 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
49901 #: cp/pt.c:7153
49902 #, fuzzy, gcc-internal-format
49903 #| msgid "  expected a class template, got `%T'"
49904 msgid "  expected a class template, got %qT"
49905 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
49907 #: cp/pt.c:7202
49908 #, fuzzy, gcc-internal-format
49909 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
49910 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
49911 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
49913 #: cp/pt.c:7216
49914 #, fuzzy, gcc-internal-format
49915 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
49916 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49917 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
49919 #: cp/pt.c:7219
49920 #, fuzzy, gcc-internal-format
49921 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
49922 msgid "  expected %qD but got %qD"
49923 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
49925 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
49926 #. to be robust.
49927 #: cp/pt.c:7251
49928 #, fuzzy, gcc-internal-format
49929 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
49930 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
49931 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
49933 #: cp/pt.c:7277
49934 #, fuzzy, gcc-internal-format
49935 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
49936 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
49937 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
49939 #: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7717
49940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49941 msgid "template argument %d is invalid"
49942 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
49944 #: cp/pt.c:7427 cp/pt.c:7557 cp/pt.c:7742
49945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49946 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49947 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49949 #: cp/pt.c:7553
49950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49951 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49952 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49953 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49955 #: cp/pt.c:7562
49956 #, fuzzy, gcc-internal-format
49957 #| msgid "provided for `%D'"
49958 msgid "provided for %qD"
49959 msgstr "fournie pour « %D »"
49961 #: cp/pt.c:7587
49962 #, gcc-internal-format
49963 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49964 msgstr ""
49966 #: cp/pt.c:7591
49967 #, fuzzy, gcc-internal-format
49968 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
49969 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49970 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
49972 #: cp/pt.c:7683
49973 #, gcc-internal-format
49974 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49975 msgstr ""
49977 #: cp/pt.c:7745
49978 #, fuzzy, gcc-internal-format
49979 #| msgid "provided for `%D'"
49980 msgid "provided for %q+D"
49981 msgstr "fournie pour « %D »"
49983 #: cp/pt.c:8014
49984 #, fuzzy, gcc-internal-format
49985 #| msgid "`%D' is not a function template"
49986 msgid "%q#D is not a function template"
49987 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
49989 #: cp/pt.c:8181
49990 #, fuzzy, gcc-internal-format
49991 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
49992 msgid "non-template type %qT used as a template"
49993 msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
49995 #: cp/pt.c:8183
49996 #, fuzzy, gcc-internal-format
49997 #| msgid "for template declaration `%D'"
49998 msgid "for template declaration %q+D"
49999 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
50001 #: cp/pt.c:8354
50002 #, fuzzy, gcc-internal-format
50003 #| msgid "internal gcc abort"
50004 msgid "template constraint failure"
50005 msgstr "abandon interne de gcc"
50007 #: cp/pt.c:8700
50008 #, fuzzy, gcc-internal-format
50009 #| msgid "`%T' is not a template"
50010 msgid "use of invalid variable template %qE"
50011 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
50013 #: cp/pt.c:9094
50014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50015 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
50016 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50017 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
50019 #: cp/pt.c:10672
50020 #, gcc-internal-format
50021 msgid "fold of empty expansion over %O"
50022 msgstr ""
50024 #: cp/pt.c:10991
50025 #, gcc-internal-format
50026 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
50027 msgstr ""
50029 #: cp/pt.c:10995
50030 #, gcc-internal-format
50031 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
50032 msgstr ""
50034 #: cp/pt.c:11552
50035 #, fuzzy, gcc-internal-format
50036 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
50037 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
50038 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
50040 #. It may seem that this case cannot occur, since:
50042 #. typedef void f();
50043 #. void g() { f x; }
50045 #. declares a function, not a variable.  However:
50047 #. typedef void f();
50048 #. template <typename T> void g() { T t; }
50049 #. template void g<f>();
50051 #. is an attempt to declare a variable with function
50052 #. type.
50053 #: cp/pt.c:12395
50054 #, fuzzy, gcc-internal-format
50055 #| msgid "sizeof applied to a function type"
50056 msgid "variable %qD has function type"
50057 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
50059 #: cp/pt.c:12567
50060 #, fuzzy, gcc-internal-format
50061 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
50062 msgid "invalid parameter type %qT"
50063 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
50065 #: cp/pt.c:12569
50066 #, fuzzy, gcc-internal-format
50067 #| msgid "in declaration `%D'"
50068 msgid "in declaration %q+D"
50069 msgstr "dans la déclaration de « %D »"
50071 #: cp/pt.c:12680
50072 #, fuzzy, gcc-internal-format
50073 #| msgid "function returns an aggregate"
50074 msgid "function returning an array"
50075 msgstr "fonction retourne un agrégat"
50077 #: cp/pt.c:12682
50078 #, fuzzy, gcc-internal-format
50079 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
50080 msgid "function returning a function"
50081 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
50083 #: cp/pt.c:12722
50084 #, fuzzy, gcc-internal-format
50085 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
50086 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
50087 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
50089 #: cp/pt.c:13317
50090 #, gcc-internal-format
50091 msgid "forming reference to void"
50092 msgstr "formation d'une référence en void"
50094 #: cp/pt.c:13319
50095 #, fuzzy, gcc-internal-format
50096 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
50097 msgid "forming pointer to reference type %qT"
50098 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
50100 #: cp/pt.c:13321
50101 #, fuzzy, gcc-internal-format
50102 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
50103 msgid "forming reference to reference type %qT"
50104 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
50106 #: cp/pt.c:13334
50107 #, fuzzy, gcc-internal-format
50108 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50109 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
50110 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50112 #: cp/pt.c:13337
50113 #, fuzzy, gcc-internal-format
50114 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50115 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
50116 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50118 #: cp/pt.c:13385
50119 #, fuzzy, gcc-internal-format
50120 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
50121 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50122 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
50124 #: cp/pt.c:13391
50125 #, fuzzy, gcc-internal-format
50126 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
50127 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
50128 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
50130 #: cp/pt.c:13397
50131 #, fuzzy, gcc-internal-format
50132 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
50133 msgid "creating pointer to member of type void"
50134 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
50136 #: cp/pt.c:13463
50137 #, fuzzy, gcc-internal-format
50138 #| msgid "creating array of `%T'"
50139 msgid "creating array of %qT"
50140 msgstr "création du tableau « %T »"
50142 #: cp/pt.c:13494
50143 #, fuzzy, gcc-internal-format
50144 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
50145 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
50146 msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
50148 #: cp/pt.c:13531
50149 #, gcc-internal-format
50150 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50151 msgstr ""
50153 #: cp/pt.c:13539
50154 #, fuzzy, gcc-internal-format
50155 #| msgid "%T is not a class type"
50156 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
50157 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
50159 #: cp/pt.c:13668
50160 #, fuzzy, gcc-internal-format
50161 #| msgid "use of `%s' in template"
50162 msgid "use of %qs in template"
50163 msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
50165 #: cp/pt.c:13829
50166 #, fuzzy, gcc-internal-format
50167 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
50168 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
50169 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
50171 #: cp/pt.c:13844
50172 #, fuzzy, gcc-internal-format
50173 #| msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50174 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50175 msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
50177 #: cp/pt.c:13846
50178 #, fuzzy, gcc-internal-format
50179 #| msgid "say `typename %E' if a type is meant"
50180 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
50181 msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
50183 #: cp/pt.c:14064
50184 #, fuzzy, gcc-internal-format
50185 #| msgid "missing static field `%s'"
50186 msgid "using invalid field %qD"
50187 msgstr "champ statique manquant « %s »"
50189 #: cp/pt.c:14519 cp/pt.c:15845
50190 #, fuzzy, gcc-internal-format
50191 #| msgid "invalid use of void expression"
50192 msgid "invalid use of pack expansion expression"
50193 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
50195 #: cp/pt.c:14523 cp/pt.c:15849
50196 #, gcc-internal-format
50197 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
50198 msgstr ""
50200 #: cp/pt.c:16624
50201 #, gcc-internal-format
50202 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
50203 msgstr ""
50205 #: cp/pt.c:16636
50206 #, gcc-internal-format
50207 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
50208 msgstr ""
50210 #: cp/pt.c:16641
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "use %<this->%D%> instead"
50213 msgstr ""
50215 #: cp/pt.c:16644
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "use %<%T::%D%> instead"
50218 msgstr ""
50220 #: cp/pt.c:16649
50221 #, fuzzy, gcc-internal-format
50222 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
50223 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
50224 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
50226 #: cp/pt.c:16922
50227 #, fuzzy, gcc-internal-format
50228 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
50229 msgid "%qT is not a class or namespace"
50230 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
50232 #: cp/pt.c:16925
50233 #, fuzzy, gcc-internal-format
50234 #| msgid "`%D' is not a class or namespace"
50235 msgid "%qD is not a class or namespace"
50236 msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
50238 #: cp/pt.c:17288
50239 #, fuzzy, gcc-internal-format
50240 #| msgid "`%T' uses anonymous type"
50241 msgid "%qT is/uses anonymous type"
50242 msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
50244 #: cp/pt.c:17290
50245 #, fuzzy, gcc-internal-format
50246 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
50247 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50248 msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
50250 #: cp/pt.c:17300
50251 #, fuzzy, gcc-internal-format
50252 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
50253 msgid "%qT is a variably modified type"
50254 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
50256 #: cp/pt.c:17315
50257 #, fuzzy, gcc-internal-format
50258 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
50259 msgid "integral expression %qE is not constant"
50260 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
50262 #: cp/pt.c:17333
50263 #, fuzzy, gcc-internal-format
50264 #| msgid "  trying to instantiate `%D'"
50265 msgid "  trying to instantiate %qD"
50266 msgstr "  tentative d'instantiation « %D »"
50268 #: cp/pt.c:21083
50269 #, fuzzy, gcc-internal-format
50270 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
50271 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
50272 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
50274 #: cp/pt.c:21085
50275 #, fuzzy, gcc-internal-format
50276 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
50277 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
50278 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
50280 #: cp/pt.c:21091
50281 #, fuzzy
50282 #| msgid "%s %+#D"
50283 msgid "%s %#S"
50284 msgstr "%s %+#D"
50286 #: cp/pt.c:21115 cp/pt.c:21202
50287 #, fuzzy, gcc-internal-format
50288 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
50289 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
50290 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
50292 #: cp/pt.c:21134
50293 #, fuzzy, gcc-internal-format
50294 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
50295 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
50296 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
50298 #: cp/pt.c:21140 cp/pt.c:21197
50299 #, fuzzy, gcc-internal-format
50300 #| msgid "no matching template for `%D' found"
50301 msgid "no matching template for %qD found"
50302 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
50304 #: cp/pt.c:21145
50305 #, fuzzy, gcc-internal-format
50306 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
50307 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
50308 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
50310 #: cp/pt.c:21153
50311 #, fuzzy, gcc-internal-format
50312 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
50313 msgid "explicit instantiation of %q#D"
50314 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
50316 #: cp/pt.c:21189
50317 #, fuzzy, gcc-internal-format
50318 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
50319 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
50320 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#D »"
50322 #: cp/pt.c:21212 cp/pt.c:21309
50323 #, fuzzy, gcc-internal-format
50324 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
50325 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
50326 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instantiations explicites"
50328 #: cp/pt.c:21217 cp/pt.c:21326
50329 #, fuzzy, gcc-internal-format
50330 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
50331 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
50332 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
50334 #: cp/pt.c:21285
50335 #, fuzzy, gcc-internal-format
50336 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
50337 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
50338 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
50340 #: cp/pt.c:21287
50341 #, fuzzy, gcc-internal-format
50342 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
50343 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
50344 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
50346 #: cp/pt.c:21296
50347 #, fuzzy, gcc-internal-format
50348 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
50349 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
50350 msgstr "instantiation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
50352 #: cp/pt.c:21314
50353 #, fuzzy, gcc-internal-format
50354 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
50355 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
50356 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instantiations explicites"
50358 #: cp/pt.c:21360
50359 #, fuzzy, gcc-internal-format
50360 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
50361 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
50362 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »"
50364 #. [temp.explicit]
50366 #. The definition of a non-exported function template, a
50367 #. non-exported member function template, or a non-exported
50368 #. member function or static data member of a class template
50369 #. shall be present in every translation unit in which it is
50370 #. explicitly instantiated.
50371 #: cp/pt.c:21912
50372 #, fuzzy, gcc-internal-format
50373 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
50374 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
50375 msgstr "instantiation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
50377 #: cp/pt.c:22144
50378 #, fuzzy, gcc-internal-format
50379 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
50380 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50381 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
50383 #: cp/pt.c:22486
50384 #, fuzzy, gcc-internal-format
50385 #| msgid "invalid catch parameter"
50386 msgid "invalid template non-type parameter"
50387 msgstr "paramètre d'interception invalide"
50389 #: cp/pt.c:22488
50390 #, fuzzy, gcc-internal-format
50391 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
50392 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
50393 msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de paramètre de constante"
50395 #: cp/pt.c:23854
50396 #, fuzzy, gcc-internal-format
50397 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
50398 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
50399 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
50401 #: cp/pt.c:24018
50402 #, gcc-internal-format
50403 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
50404 msgstr ""
50406 #: cp/pt.c:24021
50407 #, gcc-internal-format
50408 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
50409 msgstr ""
50411 #: cp/pt.c:24045
50412 #, fuzzy, gcc-internal-format
50413 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
50414 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50415 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
50417 #: cp/pt.c:24080
50418 #, fuzzy, gcc-internal-format
50419 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
50420 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
50421 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
50423 #: cp/pt.c:24082
50424 #, gcc-internal-format
50425 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50426 msgstr ""
50428 #: cp/pt.c:24114
50429 #, gcc-internal-format
50430 msgid "placeholder constraints not satisfied"
50431 msgstr ""
50433 #: cp/pt.c:24117
50434 #, fuzzy, gcc-internal-format
50435 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50436 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
50437 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50439 #: cp/pt.c:24121
50440 #, fuzzy, gcc-internal-format
50441 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50442 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
50443 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50445 #: cp/pt.c:24125
50446 #, fuzzy, gcc-internal-format
50447 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50448 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
50449 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50451 #: cp/repo.c:113
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "-frepo must be used with -c"
50454 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
50456 #: cp/repo.c:203
50457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50458 msgid "mysterious repository information in %s"
50459 msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
50461 #: cp/repo.c:221
50462 #, fuzzy, gcc-internal-format
50463 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
50464 msgid "can%'t create repository information file %qs"
50465 msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
50467 #: cp/rtti.c:287
50468 #, gcc-internal-format
50469 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50470 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
50472 #: cp/rtti.c:293
50473 #, gcc-internal-format
50474 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
50475 msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
50477 #: cp/rtti.c:395
50478 #, fuzzy, gcc-internal-format
50479 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
50480 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50481 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
50483 #: cp/rtti.c:485
50484 #, fuzzy, gcc-internal-format
50485 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50486 msgid "typeid of qualified function type %qT"
50487 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50489 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
50490 #, fuzzy, gcc-internal-format
50491 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
50492 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
50493 msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
50495 #: cp/rtti.c:692
50496 #, fuzzy, gcc-internal-format
50497 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50498 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
50499 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
50501 #: cp/rtti.c:771
50502 #, fuzzy, gcc-internal-format
50503 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
50504 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
50505 msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
50507 #: cp/search.c:248
50508 #, fuzzy, gcc-internal-format
50509 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
50510 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50511 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
50513 #: cp/search.c:264
50514 #, fuzzy, gcc-internal-format
50515 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
50516 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
50517 msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
50519 #: cp/search.c:2053
50520 #, fuzzy, gcc-internal-format
50521 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
50522 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
50523 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
50525 #: cp/search.c:2055
50526 #, fuzzy, gcc-internal-format
50527 #| msgid "  overriding `%#D'"
50528 msgid "  overriding %q#D"
50529 msgstr "  écrasant « %#D »"
50531 #: cp/search.c:2068
50532 #, fuzzy, gcc-internal-format
50533 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
50534 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
50535 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
50537 #: cp/search.c:2069 cp/search.c:2074 cp/search.c:2101
50538 #, fuzzy, gcc-internal-format
50539 #| msgid "  overriding `%#D'"
50540 msgid "  overriding %q+#D"
50541 msgstr "  écrasant « %#D »"
50543 #: cp/search.c:2073
50544 #, fuzzy, gcc-internal-format
50545 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
50546 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
50547 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
50549 #: cp/search.c:2088
50550 #, fuzzy, gcc-internal-format
50551 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
50552 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
50553 msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
50555 #: cp/search.c:2089
50556 #, fuzzy, gcc-internal-format
50557 #| msgid "  overriding `%#F'"
50558 msgid "  overriding %q+#F"
50559 msgstr "  écrasant « %#F »"
50561 #: cp/search.c:2100
50562 #, fuzzy, gcc-internal-format
50563 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
50564 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
50565 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
50567 #: cp/search.c:2116
50568 #, fuzzy, gcc-internal-format
50569 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
50570 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
50571 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
50573 #: cp/search.c:2118
50574 #, fuzzy, gcc-internal-format
50575 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
50576 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50577 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
50579 #: cp/search.c:2125
50580 #, fuzzy, gcc-internal-format
50581 #| msgid "call to non-function `%D'"
50582 msgid "deleted function %q+D"
50583 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
50585 #: cp/search.c:2126
50586 #, gcc-internal-format
50587 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
50588 msgstr ""
50590 #: cp/search.c:2131
50591 #, fuzzy, gcc-internal-format
50592 #| msgid "call to non-function `%D'"
50593 msgid "non-deleted function %q+D"
50594 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
50596 #: cp/search.c:2132
50597 #, gcc-internal-format
50598 msgid "overriding deleted function %q+D"
50599 msgstr ""
50601 #: cp/search.c:2138
50602 #, fuzzy, gcc-internal-format
50603 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
50604 msgid "virtual function %q+D"
50605 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
50607 #: cp/search.c:2139
50608 #, gcc-internal-format
50609 msgid "overriding final function %q+D"
50610 msgstr ""
50612 #. A static member function cannot match an inherited
50613 #. virtual member function.
50614 #: cp/search.c:2235
50615 #, fuzzy, gcc-internal-format
50616 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
50617 msgid "%q+#D cannot be declared"
50618 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
50620 #: cp/search.c:2236
50621 #, fuzzy, gcc-internal-format
50622 #| msgid "  since `%#D' declared in base class"
50623 msgid "  since %q+#D declared in base class"
50624 msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
50626 #: cp/semantics.c:840
50627 #, fuzzy, gcc-internal-format
50628 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
50629 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
50630 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
50632 #: cp/semantics.c:1508
50633 #, fuzzy, gcc-internal-format
50634 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
50635 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
50636 msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
50638 #: cp/semantics.c:1573
50639 #, fuzzy, gcc-internal-format
50640 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50641 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
50642 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
50644 #: cp/semantics.c:1753
50645 #, fuzzy, gcc-internal-format
50646 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
50647 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50648 msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
50650 #: cp/semantics.c:2460
50651 #, gcc-internal-format
50652 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50653 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
50655 #: cp/semantics.c:2557
50656 #, fuzzy, gcc-internal-format
50657 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
50658 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50659 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
50661 #: cp/semantics.c:2559
50662 #, fuzzy, gcc-internal-format
50663 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
50664 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50665 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
50667 #: cp/semantics.c:2561
50668 #, fuzzy, gcc-internal-format
50669 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
50670 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50671 msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
50673 #: cp/semantics.c:2583
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50676 msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
50678 #: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2530
50679 #, fuzzy, gcc-internal-format
50680 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
50681 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50682 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
50684 #: cp/semantics.c:2613
50685 #, fuzzy, gcc-internal-format
50686 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
50687 msgid "%qE is not of type %qT"
50688 msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
50690 #: cp/semantics.c:2684
50691 #, gcc-internal-format
50692 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50693 msgstr ""
50695 #: cp/semantics.c:2801
50696 #, fuzzy, gcc-internal-format
50697 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
50698 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50699 msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
50701 #: cp/semantics.c:2851
50702 #, fuzzy, gcc-internal-format
50703 #| msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
50704 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50705 msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
50707 #: cp/semantics.c:2854
50708 #, gcc-internal-format
50709 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50710 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
50712 #: cp/semantics.c:2871
50713 #, fuzzy, gcc-internal-format
50714 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
50715 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50716 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
50718 #: cp/semantics.c:2902
50719 #, fuzzy, gcc-internal-format
50720 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
50721 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50722 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
50724 #: cp/semantics.c:3182
50725 #, gcc-internal-format
50726 msgid "invalid base-class specification"
50727 msgstr "spécification de base de classe invalide"
50729 #: cp/semantics.c:3341
50730 #, fuzzy, gcc-internal-format
50731 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
50732 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50733 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
50735 #: cp/semantics.c:3354 cp/semantics.c:9266
50736 #, fuzzy, gcc-internal-format
50737 #| msgid "`%D' not declared"
50738 msgid "%qD is not captured"
50739 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
50741 #: cp/semantics.c:3359
50742 #, gcc-internal-format
50743 msgid "the lambda has no capture-default"
50744 msgstr ""
50746 #: cp/semantics.c:3361
50747 #, gcc-internal-format
50748 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50749 msgstr ""
50751 #: cp/semantics.c:3372
50752 #, fuzzy, gcc-internal-format
50753 #| msgid "use of %s from containing function"
50754 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50755 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
50757 #: cp/semantics.c:3373
50758 #, fuzzy, gcc-internal-format
50759 #| msgid "use of %s from containing function"
50760 msgid "use of parameter from containing function"
50761 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
50763 #: cp/semantics.c:3541
50764 #, fuzzy, gcc-internal-format
50765 #| msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50766 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50767 msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
50769 #: cp/semantics.c:3628
50770 #, fuzzy, gcc-internal-format
50771 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
50772 msgid "use of namespace %qD as expression"
50773 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
50775 #: cp/semantics.c:3633
50776 #, fuzzy, gcc-internal-format
50777 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
50778 msgid "use of class template %qT as expression"
50779 msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
50781 #. Ambiguous reference to base members.
50782 #: cp/semantics.c:3639
50783 #, fuzzy, gcc-internal-format
50784 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50785 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50786 msgstr "requête du membre « %D » est ambiguë dans de multiples héritage de treillis"
50788 #: cp/semantics.c:3665
50789 #, fuzzy, gcc-internal-format
50790 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
50791 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50792 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
50794 #: cp/semantics.c:3790
50795 #, fuzzy, gcc-internal-format
50796 #| msgid "type of `%E' is unknown"
50797 msgid "type of %qE is unknown"
50798 msgstr "type « %E » est inconnu"
50800 #: cp/semantics.c:3818
50801 #, fuzzy, gcc-internal-format
50802 #| msgid "`%T' is not a template type"
50803 msgid "%qT is not an enumeration type"
50804 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
50806 #. Parameter packs can only be used in templates
50807 #: cp/semantics.c:3973
50808 #, fuzzy, gcc-internal-format
50809 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
50810 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50811 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
50813 #: cp/semantics.c:4002
50814 #, gcc-internal-format
50815 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50816 msgstr ""
50818 #: cp/semantics.c:4011
50819 #, gcc-internal-format
50820 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
50821 msgstr ""
50823 #: cp/semantics.c:4019
50824 #, fuzzy, gcc-internal-format
50825 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
50826 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50827 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
50829 #: cp/semantics.c:4035
50830 #, gcc-internal-format
50831 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
50832 msgstr ""
50834 #: cp/semantics.c:4544 cp/semantics.c:6001 cp/semantics.c:6057
50835 #: cp/semantics.c:6096 cp/semantics.c:6447 cp/semantics.c:6546
50836 #: cp/semantics.c:6686
50837 #, gcc-internal-format
50838 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50839 msgstr ""
50841 #: cp/semantics.c:5220
50842 #, fuzzy, gcc-internal-format
50843 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
50844 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50845 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
50847 #: cp/semantics.c:5493
50848 #, fuzzy, gcc-internal-format
50849 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
50850 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50851 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
50853 #: cp/semantics.c:5541
50854 #, fuzzy, gcc-internal-format
50855 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
50856 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50857 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
50859 #: cp/semantics.c:5653
50860 #, gcc-internal-format
50861 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50862 msgstr ""
50864 #: cp/semantics.c:5875
50865 #, gcc-internal-format
50866 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50867 msgstr ""
50869 #: cp/semantics.c:5888
50870 #, gcc-internal-format
50871 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50872 msgstr ""
50874 #: cp/semantics.c:5909
50875 #, fuzzy, gcc-internal-format
50876 #| msgid "%s expression must be referable"
50877 msgid "linear step expression must be integral"
50878 msgstr "expression %s doit être référable"
50880 #: cp/semantics.c:6012
50881 #, fuzzy, gcc-internal-format
50882 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50883 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50884 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50886 #: cp/semantics.c:6068
50887 #, fuzzy, gcc-internal-format
50888 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
50889 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50890 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
50892 #: cp/semantics.c:6107
50893 #, fuzzy, gcc-internal-format
50894 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
50895 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50896 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
50898 #: cp/semantics.c:6152
50899 #, fuzzy, gcc-internal-format
50900 #| msgid "%s expression must be referable"
50901 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50902 msgstr "expression %s doit être référable"
50904 #: cp/semantics.c:6166
50905 #, fuzzy, gcc-internal-format
50906 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50907 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
50908 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50910 #: cp/semantics.c:6198
50911 #, fuzzy, gcc-internal-format
50912 #| msgid "%s expression must be referable"
50913 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50914 msgstr "expression %s doit être référable"
50916 #: cp/semantics.c:6201
50917 #, fuzzy, gcc-internal-format
50918 #| msgid "%s expression must be referable"
50919 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50920 msgstr "expression %s doit être référable"
50922 #: cp/semantics.c:6205
50923 #, fuzzy, gcc-internal-format
50924 #| msgid "%s expression must be referable"
50925 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50926 msgstr "expression %s doit être référable"
50928 #: cp/semantics.c:6209
50929 #, fuzzy, gcc-internal-format
50930 #| msgid "%s expression must be referable"
50931 msgid "%qs expression must be integral"
50932 msgstr "expression %s doit être référable"
50934 #: cp/semantics.c:6227
50935 #, fuzzy, gcc-internal-format
50936 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50937 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50938 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50940 #: cp/semantics.c:6231
50941 #, fuzzy, gcc-internal-format
50942 #| msgid "text length must be greater than 0"
50943 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
50944 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
50946 #: cp/semantics.c:6236
50947 #, gcc-internal-format
50948 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
50949 msgstr ""
50951 #: cp/semantics.c:6241
50952 #, fuzzy, gcc-internal-format
50953 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50954 msgid "%qs value must be positive"
50955 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50957 #: cp/semantics.c:6288
50958 #, fuzzy, gcc-internal-format
50959 #| msgid "%s expression must be referable"
50960 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50961 msgstr "expression %s doit être référable"
50963 #: cp/semantics.c:6320
50964 #, fuzzy, gcc-internal-format
50965 #| msgid "%s expression must be referable"
50966 msgid "%qs length expression must be integral"
50967 msgstr "expression %s doit être référable"
50969 #: cp/semantics.c:6333
50970 #, fuzzy, gcc-internal-format
50971 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
50972 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50973 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
50975 #: cp/semantics.c:6352
50976 #, fuzzy, gcc-internal-format
50977 #| msgid "%s expression must be referable"
50978 msgid "%<async%> expression must be integral"
50979 msgstr "expression %s doit être référable"
50981 #: cp/semantics.c:6380
50982 #, fuzzy, gcc-internal-format
50983 #| msgid "%s expression must be referable"
50984 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50985 msgstr "expression %s doit être référable"
50987 #: cp/semantics.c:6409
50988 #, gcc-internal-format
50989 msgid "%<device%> id must be integral"
50990 msgstr ""
50992 #: cp/semantics.c:6430
50993 #, gcc-internal-format
50994 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50995 msgstr ""
50997 #: cp/semantics.c:6457
50998 #, fuzzy, gcc-internal-format
50999 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
51000 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
51001 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
51003 #: cp/semantics.c:6471
51004 #, gcc-internal-format
51005 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
51006 msgstr ""
51008 #: cp/semantics.c:6477
51009 #, gcc-internal-format
51010 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
51011 msgstr ""
51013 #: cp/semantics.c:6490
51014 #, gcc-internal-format
51015 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
51016 msgstr ""
51018 #: cp/semantics.c:6539
51019 #, fuzzy, gcc-internal-format
51020 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
51021 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
51022 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
51024 #: cp/semantics.c:6813
51025 #, gcc-internal-format
51026 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
51027 msgstr ""
51029 #: cp/semantics.c:6817
51030 #, fuzzy, gcc-internal-format
51031 #| msgid "too many tag labels"
51032 msgid "template %qE in clause %qs"
51033 msgstr "trop d'étiquettes"
51035 #: cp/semantics.c:6882
51036 #, fuzzy, gcc-internal-format
51037 #| msgid "%s expression must be referable"
51038 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
51039 msgstr "expression %s doit être référable"
51041 #: cp/semantics.c:6911
51042 #, fuzzy, gcc-internal-format
51043 #| msgid "%s expression must be referable"
51044 msgid "%<priority%> expression must be integral"
51045 msgstr "expression %s doit être référable"
51047 #: cp/semantics.c:6940
51048 #, fuzzy, gcc-internal-format
51049 #| msgid "%s expression must be referable"
51050 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
51051 msgstr "expression %s doit être référable"
51053 #: cp/semantics.c:6969
51054 #, gcc-internal-format
51055 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
51056 msgstr ""
51058 #: cp/semantics.c:7425
51059 #, gcc-internal-format
51060 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
51061 msgstr ""
51063 #: cp/semantics.c:7439
51064 #, gcc-internal-format
51065 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
51066 msgstr ""
51068 #: cp/semantics.c:7644
51069 #, gcc-internal-format
51070 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
51071 msgstr ""
51073 #: cp/semantics.c:8064
51074 #, gcc-internal-format
51075 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
51076 msgstr ""
51078 #: cp/semantics.c:8406 cp/semantics.c:8416
51079 #, gcc-internal-format
51080 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
51081 msgstr ""
51083 #: cp/semantics.c:8709
51084 #, fuzzy, gcc-internal-format
51085 #| msgid "verification failed: %s"
51086 msgid "static assertion failed"
51087 msgstr "vérification échouée : %s"
51089 #: cp/semantics.c:8711
51090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51091 msgid "static assertion failed: %s"
51092 msgstr ""
51094 #: cp/semantics.c:8716
51095 #, fuzzy, gcc-internal-format
51096 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
51097 msgid "non-constant condition for static assertion"
51098 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
51100 #: cp/semantics.c:8746
51101 #, fuzzy, gcc-internal-format
51102 #| msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
51103 msgid "argument to decltype must be an expression"
51104 msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
51106 #: cp/semantics.c:8774
51107 #, fuzzy, gcc-internal-format
51108 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
51109 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
51110 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
51112 #: cp/semantics.c:9305
51113 #, fuzzy, gcc-internal-format
51114 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
51115 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
51116 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
51118 #: cp/semantics.c:9358
51119 #, fuzzy, gcc-internal-format
51120 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
51121 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
51122 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
51124 #: cp/semantics.c:9360
51125 #, gcc-internal-format
51126 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
51127 msgstr ""
51129 #: cp/tree.c:1140
51130 #, fuzzy, gcc-internal-format
51131 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
51132 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
51133 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
51135 #: cp/tree.c:1631
51136 #, fuzzy, gcc-internal-format
51137 #| msgid "overflow in constant expression"
51138 msgid "lambda-expression in a constant expression"
51139 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
51141 #: cp/tree.c:3572
51142 #, fuzzy, gcc-internal-format
51143 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
51144 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
51145 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
51147 #: cp/tree.c:3601
51148 #, fuzzy, gcc-internal-format
51149 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
51150 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51151 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
51153 #: cp/tree.c:3607
51154 #, fuzzy, gcc-internal-format
51155 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
51156 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
51157 msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
51159 #: cp/tree.c:3634
51160 #, gcc-internal-format
51161 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
51162 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
51164 #: cp/tree.c:3656
51165 #, fuzzy, gcc-internal-format
51166 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51167 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51168 msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
51170 #: cp/tree.c:3664
51171 #, gcc-internal-format
51172 msgid "requested init_priority is out of range"
51173 msgstr "init_priority demandé est hors limite"
51175 #: cp/tree.c:3674
51176 #, gcc-internal-format
51177 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
51178 msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
51180 #: cp/tree.c:3685
51181 #, fuzzy, gcc-internal-format
51182 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
51183 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
51184 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
51186 #: cp/tree.c:3712
51187 #, fuzzy, gcc-internal-format
51188 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
51189 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
51190 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
51192 #: cp/tree.c:3732
51193 #, fuzzy, gcc-internal-format
51194 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
51195 msgid "the %qE attribute requires arguments"
51196 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
51198 #: cp/tree.c:3743
51199 #, fuzzy, gcc-internal-format
51200 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
51201 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
51202 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
51204 #: cp/tree.c:3756 cp/tree.c:3769
51205 #, fuzzy, gcc-internal-format
51206 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
51207 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
51208 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
51210 #: cp/tree.c:3758
51211 #, gcc-internal-format
51212 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
51213 msgstr ""
51215 #: cp/tree.c:3771
51216 #, fuzzy, gcc-internal-format
51217 #| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
51218 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
51219 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
51221 #: cp/tree.c:3795
51222 #, fuzzy, gcc-internal-format
51223 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
51224 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
51225 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
51227 #: cp/tree.c:3801
51228 #, fuzzy, gcc-internal-format
51229 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
51230 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
51231 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
51233 #: cp/tree.c:3808
51234 #, fuzzy, gcc-internal-format
51235 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
51236 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
51237 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
51239 #: cp/tree.c:3815
51240 #, fuzzy, gcc-internal-format
51241 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
51242 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
51243 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
51245 #: cp/tree.c:3837
51246 #, fuzzy, gcc-internal-format
51247 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
51248 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
51249 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
51251 #: cp/tree.c:3843
51252 #, fuzzy, gcc-internal-format
51253 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
51254 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
51255 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
51257 #: cp/tree.c:4544
51258 #, fuzzy, gcc-internal-format
51259 #| msgid "use of C99 long long integer constant"
51260 msgid "zero as null pointer constant"
51261 msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
51263 #: cp/tree.c:4557
51264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51265 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
51266 msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
51268 #: cp/typeck.c:461
51269 #, fuzzy, gcc-internal-format
51270 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51271 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51272 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51274 #: cp/typeck.c:467
51275 #, fuzzy, gcc-internal-format
51276 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51277 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51278 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51280 #: cp/typeck.c:473
51281 #, fuzzy, gcc-internal-format
51282 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51283 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51284 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51286 #: cp/typeck.c:610
51287 #, fuzzy, gcc-internal-format
51288 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51289 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51290 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51292 #: cp/typeck.c:615
51293 #, fuzzy, gcc-internal-format
51294 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51295 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51296 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51298 #: cp/typeck.c:620
51299 #, fuzzy, gcc-internal-format
51300 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51301 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51302 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51304 #: cp/typeck.c:691
51305 #, fuzzy, gcc-internal-format
51306 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51307 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51308 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51310 #: cp/typeck.c:696
51311 #, fuzzy, gcc-internal-format
51312 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51313 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51314 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51316 #: cp/typeck.c:701
51317 #, fuzzy, gcc-internal-format
51318 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51319 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51320 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51322 #: cp/typeck.c:1427
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
51325 msgstr ""
51327 #: cp/typeck.c:1434
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
51330 msgstr ""
51332 #: cp/typeck.c:1562
51333 #, fuzzy, gcc-internal-format
51334 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
51335 msgid "invalid application of %qs to a member function"
51336 msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
51338 #: cp/typeck.c:1650
51339 #, fuzzy, gcc-internal-format
51340 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
51341 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
51342 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
51344 #: cp/typeck.c:1658
51345 #, fuzzy, gcc-internal-format
51346 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
51347 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
51348 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
51350 #: cp/typeck.c:1709
51351 #, fuzzy, gcc-internal-format
51352 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
51353 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
51354 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
51356 #: cp/typeck.c:1720
51357 #, fuzzy, gcc-internal-format
51358 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
51359 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
51360 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
51362 #: cp/typeck.c:1836
51363 #, fuzzy, gcc-internal-format
51364 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
51365 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
51366 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
51368 #: cp/typeck.c:2001
51369 #, fuzzy, gcc-internal-format
51370 #| msgid "taking address of temporary"
51371 msgid "taking address of temporary array"
51372 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51374 #: cp/typeck.c:2164
51375 #, fuzzy, gcc-internal-format
51376 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
51377 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
51378 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
51380 #: cp/typeck.c:2168
51381 #, fuzzy, gcc-internal-format
51382 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
51383 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51384 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
51386 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
51387 #, fuzzy, gcc-internal-format
51388 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
51389 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
51390 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type agrégat « %T »"
51392 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
51393 #, fuzzy, gcc-internal-format
51394 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
51395 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
51396 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
51398 #: cp/typeck.c:2337
51399 #, fuzzy, gcc-internal-format
51400 #| msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
51401 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
51402 msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
51404 #: cp/typeck.c:2396
51405 #, fuzzy, gcc-internal-format
51406 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
51407 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
51408 msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
51410 #: cp/typeck.c:2545
51411 #, fuzzy, gcc-internal-format
51412 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
51413 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
51414 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
51416 #: cp/typeck.c:2554
51417 #, fuzzy, gcc-internal-format
51418 #| msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
51419 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
51420 msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
51422 #: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
51423 #, fuzzy, gcc-internal-format
51424 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
51425 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51426 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
51428 #: cp/typeck.c:2796
51429 #, fuzzy, gcc-internal-format
51430 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
51431 msgid "%qT is not a base of %qT"
51432 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
51434 #: cp/typeck.c:2820
51435 #, fuzzy, gcc-internal-format
51436 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
51437 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
51438 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
51440 #: cp/typeck.c:2824
51441 #, fuzzy, gcc-internal-format
51442 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
51443 msgid "%q#T has no member named %qE"
51444 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
51446 #: cp/typeck.c:2843
51447 #, fuzzy, gcc-internal-format
51448 #| msgid "`%D' is not a member template function"
51449 msgid "%qD is not a member template function"
51450 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
51452 #: cp/typeck.c:3009
51453 #, fuzzy, gcc-internal-format
51454 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
51455 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
51456 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
51458 #: cp/typeck.c:3040
51459 #, fuzzy, gcc-internal-format
51460 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51461 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
51462 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51464 #: cp/typeck.c:3043
51465 #, fuzzy, gcc-internal-format
51466 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51467 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
51468 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51470 #: cp/typeck.c:3046
51471 #, fuzzy, gcc-internal-format
51472 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51473 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
51474 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51476 #: cp/typeck.c:3049
51477 #, gcc-internal-format
51478 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
51479 msgstr ""
51481 #: cp/typeck.c:3085
51482 #, gcc-internal-format
51483 msgid "subscript missing in array reference"
51484 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
51486 #: cp/typeck.c:3101
51487 #, gcc-internal-format
51488 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
51489 msgstr ""
51491 #: cp/typeck.c:3197
51492 #, fuzzy, gcc-internal-format
51493 #| msgid "subscripting array declared `register'"
51494 msgid "subscripting array declared %<register%>"
51495 msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
51497 #: cp/typeck.c:3231
51498 #, gcc-internal-format
51499 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51500 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
51502 #: cp/typeck.c:3304
51503 #, fuzzy, gcc-internal-format
51504 #| msgid "object missing in use of `%E'"
51505 msgid "object missing in use of %qE"
51506 msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
51508 #: cp/typeck.c:3535
51509 #, fuzzy, gcc-internal-format
51510 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
51511 msgid "cannot call function %qD"
51512 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
51514 #: cp/typeck.c:3550
51515 #, fuzzy, gcc-internal-format
51516 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
51517 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
51518 msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
51520 #: cp/typeck.c:3571
51521 #, fuzzy, gcc-internal-format
51522 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
51523 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
51524 msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
51526 #: cp/typeck.c:3588
51527 #, fuzzy, gcc-internal-format
51528 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51529 msgid "%qE cannot be used as a function"
51530 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51532 #: cp/typeck.c:3591
51533 #, fuzzy, gcc-internal-format
51534 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51535 msgid "%qD cannot be used as a function"
51536 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51538 #: cp/typeck.c:3594
51539 #, fuzzy, gcc-internal-format
51540 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51541 msgid "expression cannot be used as a function"
51542 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51544 #: cp/typeck.c:3643
51545 #, fuzzy, gcc-internal-format
51546 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
51547 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
51548 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
51550 #: cp/typeck.c:3644
51551 #, fuzzy, gcc-internal-format
51552 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
51553 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
51554 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
51556 #: cp/typeck.c:3649
51557 #, fuzzy, gcc-internal-format
51558 #| msgid "too many arguments to function"
51559 msgid "too many arguments to member function %q#D"
51560 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51562 #: cp/typeck.c:3650
51563 #, fuzzy, gcc-internal-format
51564 #| msgid "too few arguments to function"
51565 msgid "too few arguments to member function %q#D"
51566 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51568 #: cp/typeck.c:3656
51569 #, fuzzy, gcc-internal-format
51570 #| msgid "too many arguments to function"
51571 msgid "too many arguments to function %q#D"
51572 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51574 #: cp/typeck.c:3657
51575 #, fuzzy, gcc-internal-format
51576 #| msgid "too few arguments to function"
51577 msgid "too few arguments to function %q#D"
51578 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51580 #: cp/typeck.c:3667
51581 #, fuzzy, gcc-internal-format
51582 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
51583 msgid "too many arguments to method %q#D"
51584 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
51586 #: cp/typeck.c:3668
51587 #, fuzzy, gcc-internal-format
51588 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
51589 msgid "too few arguments to method %q#D"
51590 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
51592 #: cp/typeck.c:3671
51593 #, gcc-internal-format
51594 msgid "too many arguments to function"
51595 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51597 #: cp/typeck.c:3672
51598 #, gcc-internal-format
51599 msgid "too few arguments to function"
51600 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51602 #: cp/typeck.c:3751
51603 #, fuzzy, gcc-internal-format
51604 #| msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
51605 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51606 msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
51608 #: cp/typeck.c:3754
51609 #, fuzzy, gcc-internal-format
51610 #| msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
51611 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51612 msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
51614 #: cp/typeck.c:3993
51615 #, fuzzy, gcc-internal-format
51616 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
51617 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51618 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
51620 #: cp/typeck.c:4004
51621 #, fuzzy, gcc-internal-format
51622 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
51623 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51624 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
51626 #: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
51627 #, fuzzy, gcc-internal-format
51628 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
51629 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51630 msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
51632 #: cp/typeck.c:4180
51633 #, gcc-internal-format
51634 msgid "NULL used in arithmetic"
51635 msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
51637 #: cp/typeck.c:4503
51638 #, fuzzy, gcc-internal-format
51639 #| msgid "%s rotate count is negative"
51640 msgid "left rotate count is negative"
51641 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
51643 #: cp/typeck.c:4504
51644 #, fuzzy, gcc-internal-format
51645 #| msgid "%s rotate count is negative"
51646 msgid "right rotate count is negative"
51647 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
51649 #: cp/typeck.c:4510
51650 #, fuzzy, gcc-internal-format
51651 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
51652 msgid "left rotate count >= width of type"
51653 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
51655 #: cp/typeck.c:4511
51656 #, fuzzy, gcc-internal-format
51657 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
51658 msgid "right rotate count >= width of type"
51659 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
51661 #: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
51662 #, gcc-internal-format
51663 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
51664 msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
51666 #: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
51667 #, gcc-internal-format
51668 msgid "operand types are %qT and %qT"
51669 msgstr ""
51671 #: cp/typeck.c:4830
51672 #, gcc-internal-format
51673 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
51674 msgstr ""
51676 #: cp/typeck.c:4894
51677 #, gcc-internal-format
51678 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51679 msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
51681 #: cp/typeck.c:4949
51682 #, fuzzy, gcc-internal-format
51683 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
51684 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51685 msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
51687 #: cp/typeck.c:5249
51688 #, fuzzy, gcc-internal-format
51689 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
51690 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51691 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
51693 #: cp/typeck.c:5257
51694 #, gcc-internal-format
51695 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51696 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
51698 #: cp/typeck.c:5265
51699 #, gcc-internal-format
51700 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51701 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
51703 #: cp/typeck.c:5284
51704 #, gcc-internal-format
51705 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51706 msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
51708 #: cp/typeck.c:5359
51709 #, fuzzy, gcc-internal-format
51710 #| msgid "taking address of destructor"
51711 msgid "taking address of constructor %qE"
51712 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
51714 #: cp/typeck.c:5360
51715 #, fuzzy, gcc-internal-format
51716 #| msgid "taking address of destructor"
51717 msgid "taking address of destructor %qE"
51718 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
51720 #: cp/typeck.c:5376
51721 #, fuzzy, gcc-internal-format
51722 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
51723 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51724 msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identificateur qualifié"
51726 #: cp/typeck.c:5379
51727 #, gcc-internal-format
51728 msgid "  a qualified-id is required"
51729 msgstr ""
51731 #: cp/typeck.c:5386
51732 #, fuzzy, gcc-internal-format
51733 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51734 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51735 msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
51737 #. An expression like &memfn.
51738 #: cp/typeck.c:5545
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format
51740 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
51741 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51742 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utiliser «&%T::%D»"
51744 #: cp/typeck.c:5550
51745 #, fuzzy, gcc-internal-format
51746 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
51747 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51748 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fonction pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
51750 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51751 #: cp/typeck.c:5587
51752 #, gcc-internal-format
51753 msgid "taking address of temporary"
51754 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51756 #: cp/typeck.c:5589
51757 #, fuzzy, gcc-internal-format
51758 #| msgid "taking address of temporary"
51759 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
51760 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51762 #: cp/typeck.c:5606
51763 #, fuzzy, gcc-internal-format
51764 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
51765 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51766 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
51768 #: cp/typeck.c:5661
51769 #, gcc-internal-format
51770 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
51771 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'étant pas membre gauche"
51773 #: cp/typeck.c:5689
51774 #, fuzzy, gcc-internal-format
51775 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
51776 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51777 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
51779 # FIXME: I18N
51780 #: cp/typeck.c:5967
51781 #, fuzzy, gcc-internal-format
51782 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51783 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51784 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
51786 # FIXME: I18N
51787 #: cp/typeck.c:5968
51788 #, fuzzy, gcc-internal-format
51789 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51790 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51791 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
51793 #: cp/typeck.c:5984
51794 #, fuzzy, gcc-internal-format
51795 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
51796 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51797 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
51799 #: cp/typeck.c:5985
51800 #, fuzzy, gcc-internal-format
51801 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
51802 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51803 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
51805 #: cp/typeck.c:5996
51806 #, fuzzy, gcc-internal-format
51807 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
51808 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51809 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
51811 #: cp/typeck.c:5997
51812 #, fuzzy, gcc-internal-format
51813 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
51814 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51815 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
51817 #: cp/typeck.c:6032
51818 #, fuzzy, gcc-internal-format
51819 #| msgid "invalid expression as operand"
51820 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
51821 msgstr "expression invalide comme opérande"
51823 #: cp/typeck.c:6194
51824 #, fuzzy, gcc-internal-format
51825 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
51826 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51827 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
51829 #: cp/typeck.c:6216
51830 #, fuzzy, gcc-internal-format
51831 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
51832 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51833 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
51835 #: cp/typeck.c:6221
51836 #, fuzzy, gcc-internal-format
51837 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
51838 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51839 msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
51841 #: cp/typeck.c:6301
51842 #, gcc-internal-format
51843 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51844 msgstr ""
51846 #: cp/typeck.c:6313
51847 #, fuzzy, gcc-internal-format
51848 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51849 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51850 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51852 #: cp/typeck.c:6317
51853 #, fuzzy, gcc-internal-format
51854 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51855 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51856 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51858 #: cp/typeck.c:6321
51859 #, fuzzy, gcc-internal-format
51860 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51861 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51862 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51864 #: cp/typeck.c:6358
51865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51866 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51867 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51869 #: cp/typeck.c:6455
51870 #, gcc-internal-format
51871 msgid "no context to resolve type of %qE"
51872 msgstr ""
51874 #: cp/typeck.c:6488
51875 #, fuzzy, gcc-internal-format
51876 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
51877 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51878 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
51880 #: cp/typeck.c:6494
51881 #, fuzzy, gcc-internal-format
51882 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
51883 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51884 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
51886 #: cp/typeck.c:6500
51887 #, fuzzy, gcc-internal-format
51888 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
51889 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51890 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
51892 #: cp/typeck.c:6523
51893 #, fuzzy, gcc-internal-format
51894 #| msgid "`%T' uses local type `%T'"
51895 msgid "useless cast to type %qT"
51896 msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
51898 #: cp/typeck.c:6894
51899 #, fuzzy, gcc-internal-format
51900 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
51901 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51902 msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
51904 #: cp/typeck.c:6920
51905 #, fuzzy, gcc-internal-format
51906 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
51907 msgid "converting from %qT to %qT"
51908 msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
51910 #: cp/typeck.c:6972
51911 #, fuzzy, gcc-internal-format
51912 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
51913 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51914 msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
51916 #: cp/typeck.c:7042
51917 #, fuzzy, gcc-internal-format
51918 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
51919 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
51920 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
51922 #: cp/typeck.c:7082
51923 #, fuzzy, gcc-internal-format
51924 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
51925 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
51926 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
51928 #: cp/typeck.c:7100
51929 #, fuzzy, gcc-internal-format
51930 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
51931 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51932 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
51934 #: cp/typeck.c:7114
51935 #, fuzzy, gcc-internal-format
51936 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
51937 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51938 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
51940 #: cp/typeck.c:7175
51941 #, fuzzy, gcc-internal-format
51942 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51943 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51944 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
51946 #: cp/typeck.c:7184
51947 #, fuzzy, gcc-internal-format
51948 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
51949 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51950 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
51952 #: cp/typeck.c:7224
51953 #, fuzzy, gcc-internal-format
51954 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
51955 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51956 msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
51958 #: cp/typeck.c:7285
51959 #, fuzzy, gcc-internal-format
51960 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
51961 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51962 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
51964 #: cp/typeck.c:7378 cp/typeck.c:7386
51965 #, fuzzy, gcc-internal-format
51966 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
51967 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51968 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
51970 #: cp/typeck.c:7395
51971 #, fuzzy, gcc-internal-format
51972 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
51973 msgid "invalid cast to function type %qT"
51974 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
51976 #: cp/typeck.c:7676
51977 #, fuzzy, gcc-internal-format
51978 #| msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
51979 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51980 msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
51982 #: cp/typeck.c:7737
51983 #, fuzzy, gcc-internal-format
51984 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
51985 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51986 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
51988 #: cp/typeck.c:7763
51989 #, fuzzy, gcc-internal-format
51990 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
51991 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51992 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
51994 #: cp/typeck.c:7777
51995 #, fuzzy, gcc-internal-format
51996 #| msgid "bad array initializer"
51997 msgid "array used as initializer"
51998 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
52000 #: cp/typeck.c:7779
52001 #, fuzzy, gcc-internal-format
52002 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
52003 msgid "invalid array assignment"
52004 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
52006 #: cp/typeck.c:7909
52007 #, gcc-internal-format
52008 msgid "   in pointer to member function conversion"
52009 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
52011 #: cp/typeck.c:7923
52012 #, fuzzy, gcc-internal-format
52013 #| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
52014 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
52015 msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
52017 #: cp/typeck.c:7970 cp/typeck.c:7989
52018 #, gcc-internal-format
52019 msgid "   in pointer to member conversion"
52020 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
52022 #: cp/typeck.c:8070
52023 #, fuzzy, gcc-internal-format
52024 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
52025 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
52026 msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
52028 #: cp/typeck.c:8346
52029 #, fuzzy, gcc-internal-format
52030 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
52031 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
52032 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
52034 #: cp/typeck.c:8352
52035 #, fuzzy, gcc-internal-format
52036 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
52037 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
52038 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
52040 #: cp/typeck.c:8356
52041 #, fuzzy, gcc-internal-format
52042 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
52043 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
52044 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
52046 #: cp/typeck.c:8360
52047 #, fuzzy, gcc-internal-format
52048 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
52049 msgid "cannot convert %qT to %qT"
52050 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
52052 #: cp/typeck.c:8364
52053 #, fuzzy, gcc-internal-format
52054 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
52055 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
52056 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
52058 #: cp/typeck.c:8368
52059 #, fuzzy, gcc-internal-format
52060 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
52061 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
52062 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
52064 #: cp/typeck.c:8372
52065 #, fuzzy, gcc-internal-format
52066 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
52067 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
52068 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
52070 #: cp/typeck.c:8385
52071 #, fuzzy, gcc-internal-format
52072 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
52073 msgid "class type %qT is incomplete"
52074 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
52076 #: cp/typeck.c:8403
52077 #, fuzzy, gcc-internal-format
52078 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
52079 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
52080 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
52082 #: cp/typeck.c:8407
52083 #, fuzzy, gcc-internal-format
52084 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52085 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
52086 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52088 #: cp/typeck.c:8412
52089 #, fuzzy, gcc-internal-format
52090 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
52091 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
52092 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
52094 #: cp/typeck.c:8417
52095 #, fuzzy, gcc-internal-format
52096 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52097 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
52098 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52100 #: cp/typeck.c:8427
52101 #, fuzzy, gcc-internal-format
52102 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52103 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
52104 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52106 #: cp/typeck.c:8522
52107 #, fuzzy, gcc-internal-format
52108 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
52109 msgid "in passing argument %P of %qD"
52110 msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
52112 #: cp/typeck.c:8581
52113 #, gcc-internal-format
52114 msgid "returning reference to temporary"
52115 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
52117 #: cp/typeck.c:8588
52118 #, gcc-internal-format
52119 msgid "reference to non-lvalue returned"
52120 msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
52122 #: cp/typeck.c:8603
52123 #, fuzzy, gcc-internal-format
52124 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
52125 msgid "reference to local variable %qD returned"
52126 msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
52128 #: cp/typeck.c:8607
52129 #, fuzzy, gcc-internal-format
52130 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
52131 msgid "address of label %qD returned"
52132 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
52134 #: cp/typeck.c:8611
52135 #, fuzzy, gcc-internal-format
52136 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
52137 msgid "address of local variable %qD returned"
52138 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
52140 #: cp/typeck.c:8657
52141 #, gcc-internal-format
52142 msgid "returning a value from a destructor"
52143 msgstr "retourné une valeur du destructeur"
52145 #. If a return statement appears in a handler of the
52146 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
52147 #: cp/typeck.c:8665
52148 #, gcc-internal-format
52149 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
52150 msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
52152 #. You can't return a value from a constructor.
52153 #: cp/typeck.c:8668
52154 #, gcc-internal-format
52155 msgid "returning a value from a constructor"
52156 msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
52158 #. Give a helpful error message.
52159 #: cp/typeck.c:8698 cp/typeck.c:8744
52160 #, fuzzy, gcc-internal-format
52161 #| msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
52162 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52163 msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
52165 #: cp/typeck.c:8706
52166 #, fuzzy, gcc-internal-format
52167 #| msgid "missing initializer"
52168 msgid "returning initializer list"
52169 msgstr "initialisation manquante"
52171 #: cp/typeck.c:8725
52172 #, fuzzy, gcc-internal-format
52173 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52174 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
52175 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
52177 #: cp/typeck.c:8728
52178 #, gcc-internal-format
52179 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
52180 msgstr ""
52182 #: cp/typeck.c:8763
52183 #, gcc-internal-format
52184 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
52185 msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
52187 #: cp/typeck.c:8793
52188 #, fuzzy, gcc-internal-format
52189 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
52190 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
52191 msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
52193 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52194 #: cp/typeck.c:9402
52195 #, gcc-internal-format
52196 msgid "using temporary as lvalue"
52197 msgstr ""
52199 #: cp/typeck.c:9404
52200 #, gcc-internal-format
52201 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
52202 msgstr ""
52204 #: cp/typeck2.c:48
52205 #, fuzzy, gcc-internal-format
52206 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
52207 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
52208 msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
52210 #: cp/typeck2.c:103
52211 #, gcc-internal-format
52212 msgid "assignment of constant field %qD"
52213 msgstr ""
52215 #: cp/typeck2.c:105
52216 #, gcc-internal-format
52217 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
52218 msgstr ""
52220 #: cp/typeck2.c:107
52221 #, gcc-internal-format
52222 msgid "increment of constant field %qD"
52223 msgstr ""
52225 #: cp/typeck2.c:109
52226 #, gcc-internal-format
52227 msgid "decrement of constant field %qD"
52228 msgstr ""
52230 #: cp/typeck2.c:116
52231 #, fuzzy, gcc-internal-format
52232 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52233 msgid "assignment of read-only reference %qD"
52234 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52236 #: cp/typeck2.c:118
52237 #, gcc-internal-format
52238 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
52239 msgstr ""
52241 #: cp/typeck2.c:120
52242 #, fuzzy, gcc-internal-format
52243 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52244 msgid "increment of read-only reference %qD"
52245 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52247 #: cp/typeck2.c:122
52248 #, fuzzy, gcc-internal-format
52249 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52250 msgid "decrement of read-only reference %qD"
52251 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52253 #: cp/typeck2.c:320
52254 #, fuzzy, gcc-internal-format
52255 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
52256 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
52257 msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
52259 #: cp/typeck2.c:325
52260 #, fuzzy, gcc-internal-format
52261 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52262 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52263 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52265 #: cp/typeck2.c:328
52266 #, fuzzy, gcc-internal-format
52267 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52268 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
52269 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52271 #: cp/typeck2.c:332
52272 #, fuzzy, gcc-internal-format
52273 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
52274 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
52275 msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
52277 #: cp/typeck2.c:336
52278 #, fuzzy, gcc-internal-format
52279 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
52280 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
52281 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
52283 #: cp/typeck2.c:338
52284 #, fuzzy, gcc-internal-format
52285 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
52286 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
52287 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
52289 #. Here we do not have location information.
52290 #: cp/typeck2.c:341
52291 #, fuzzy, gcc-internal-format
52292 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52293 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
52294 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52296 #: cp/typeck2.c:343
52297 #, fuzzy, gcc-internal-format
52298 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
52299 msgid "invalid abstract type for %q+D"
52300 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
52302 #: cp/typeck2.c:348
52303 #, fuzzy, gcc-internal-format
52304 #| msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
52305 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
52306 msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
52308 #: cp/typeck2.c:351
52309 #, fuzzy, gcc-internal-format
52310 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
52311 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
52312 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
52314 #: cp/typeck2.c:354
52315 #, fuzzy, gcc-internal-format
52316 #| msgid "invalid expression as operand"
52317 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
52318 msgstr "expression invalide comme opérande"
52320 #: cp/typeck2.c:357
52321 #, fuzzy, gcc-internal-format
52322 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52323 msgid "invalid abstract return type %qT"
52324 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52326 #: cp/typeck2.c:360
52327 #, fuzzy, gcc-internal-format
52328 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52329 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
52330 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52332 #: cp/typeck2.c:363
52333 #, fuzzy, gcc-internal-format
52334 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
52335 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52336 msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
52338 #: cp/typeck2.c:367
52339 #, fuzzy, gcc-internal-format
52340 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52341 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
52342 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52344 #: cp/typeck2.c:371
52345 #, fuzzy, gcc-internal-format
52346 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
52347 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
52348 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
52350 #: cp/typeck2.c:381
52351 #, fuzzy, gcc-internal-format
52352 #| msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
52353 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
52354 msgstr "  parce que les fonctions virtuelles suivantes sont abstraites:"
52356 #: cp/typeck2.c:387
52357 #, gcc-internal-format
52358 msgid "\t%#D"
52359 msgstr ""
52361 #: cp/typeck2.c:440
52362 #, fuzzy, gcc-internal-format
52363 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
52364 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
52365 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
52367 #: cp/typeck2.c:443
52368 #, fuzzy, gcc-internal-format
52369 #| msgid "declaration of `%#T'"
52370 msgid "forward declaration of %q#T"
52371 msgstr "déclaration de « %#T »"
52373 #: cp/typeck2.c:445
52374 #, fuzzy, gcc-internal-format
52375 #| msgid "declaration of `%#T'"
52376 msgid "declaration of %q#T"
52377 msgstr "déclaration de « %#T »"
52379 #: cp/typeck2.c:472
52380 #, fuzzy, gcc-internal-format
52381 #| msgid "`%D' has incomplete type"
52382 msgid "%qD has incomplete type"
52383 msgstr "« %D » a un type incomplet"
52385 #: cp/typeck2.c:487
52386 #, fuzzy, gcc-internal-format
52387 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
52388 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
52389 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
52391 #: cp/typeck2.c:495
52392 #, fuzzy, gcc-internal-format
52393 #| msgid "invalid use of `%T'"
52394 msgid "invalid use of %qT"
52395 msgstr "utilisation invalide de « %T »"
52397 #: cp/typeck2.c:517
52398 #, fuzzy, gcc-internal-format
52399 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
52400 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
52401 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
52403 #: cp/typeck2.c:521
52404 #, fuzzy, gcc-internal-format
52405 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
52406 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
52407 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
52409 #: cp/typeck2.c:532
52410 #, fuzzy, gcc-internal-format
52411 #| msgid "invalid use of template `%D'"
52412 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
52413 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
52415 #: cp/typeck2.c:537
52416 #, fuzzy, gcc-internal-format
52417 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
52418 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
52419 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
52421 #: cp/typeck2.c:544
52422 #, fuzzy, gcc-internal-format
52423 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
52424 msgid "invalid use of dependent type %qT"
52425 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"
52427 #: cp/typeck2.c:551
52428 #, fuzzy, gcc-internal-format
52429 #| msgid "invalid use of `restrict'"
52430 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
52431 msgstr "usage de « restrict » invalide"
52433 #: cp/typeck2.c:559
52434 #, gcc-internal-format
52435 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
52436 msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
52438 #: cp/typeck2.c:563
52439 #, gcc-internal-format
52440 msgid "overloaded function with no contextual type information"
52441 msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
52443 #: cp/typeck2.c:566
52444 #, gcc-internal-format
52445 msgid "insufficient contextual information to determine type"
52446 msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
52448 #: cp/typeck2.c:786
52449 #, fuzzy, gcc-internal-format
52450 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
52451 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
52452 msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
52454 #: cp/typeck2.c:946
52455 #, gcc-internal-format
52456 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
52457 msgstr ""
52459 #: cp/typeck2.c:957 cp/typeck2.c:971
52460 #, fuzzy, gcc-internal-format
52461 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
52462 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
52463 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
52465 #: cp/typeck2.c:961
52466 #, fuzzy, gcc-internal-format
52467 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52468 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
52469 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
52471 #: cp/typeck2.c:1047
52472 #, gcc-internal-format
52473 msgid "int-array initialized from non-wide string"
52474 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
52476 #: cp/typeck2.c:1053
52477 #, fuzzy, gcc-internal-format
52478 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
52479 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
52480 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
52482 #: cp/typeck2.c:1074
52483 #, gcc-internal-format
52484 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
52485 msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
52487 #: cp/typeck2.c:1127
52488 #, gcc-internal-format
52489 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52490 msgstr ""
52492 #: cp/typeck2.c:1145
52493 #, gcc-internal-format
52494 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
52495 msgstr ""
52497 #: cp/typeck2.c:1428 cp/typeck2.c:1455
52498 #, fuzzy, gcc-internal-format
52499 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
52500 msgid "missing initializer for member %qD"
52501 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
52503 #: cp/typeck2.c:1436
52504 #, fuzzy, gcc-internal-format
52505 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
52506 msgid "member %qD is uninitialized reference"
52507 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
52509 #: cp/typeck2.c:1443
52510 #, fuzzy, gcc-internal-format
52511 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
52512 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
52513 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
52515 #: cp/typeck2.c:1546
52516 #, fuzzy, gcc-internal-format
52517 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
52518 msgid "no field %qD found in union being initialized"
52519 msgstr "pas de champ « %D » dans l'agrégat n'a été initialisé"
52521 #: cp/typeck2.c:1557
52522 #, gcc-internal-format
52523 msgid "index value instead of field name in union initializer"
52524 msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
52526 #: cp/typeck2.c:1739
52527 #, gcc-internal-format
52528 msgid "circular pointer delegation detected"
52529 msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
52531 #: cp/typeck2.c:1753
52532 #, fuzzy, gcc-internal-format
52533 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
52534 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
52535 msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
52537 #: cp/typeck2.c:1779
52538 #, fuzzy, gcc-internal-format
52539 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
52540 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
52541 msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
52543 #: cp/typeck2.c:1781
52544 #, fuzzy, gcc-internal-format
52545 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
52546 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
52547 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
52549 #: cp/typeck2.c:1808
52550 #, fuzzy, gcc-internal-format
52551 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
52552 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
52553 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
52555 #: cp/typeck2.c:1817
52556 #, fuzzy, gcc-internal-format
52557 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
52558 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
52559 msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'agrégat « %T »"
52561 #: cp/typeck2.c:1839
52562 #, fuzzy, gcc-internal-format
52563 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
52564 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52565 msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
52567 #: cp/typeck2.c:1898
52568 #, fuzzy, gcc-internal-format
52569 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52570 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
52571 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
52573 #: cp/typeck2.c:1905
52574 #, fuzzy, gcc-internal-format
52575 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52576 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
52577 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
52579 #: cp/typeck2.c:1946
52580 #, fuzzy, gcc-internal-format
52581 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
52582 msgid "functional cast to array type %qT"
52583 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
52585 #: cp/typeck2.c:1967
52586 #, fuzzy, gcc-internal-format
52587 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
52588 msgid "invalid value-initialization of reference type"
52589 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
52591 #: cp/typeck2.c:2194
52592 #, fuzzy, gcc-internal-format
52593 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
52594 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
52595 msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
52597 #: cp/typeck2.c:2197
52598 #, fuzzy, gcc-internal-format
52599 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
52600 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
52601 msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
52603 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
52604 #, gcc-internal-format
52605 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
52606 msgstr ""
52608 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
52609 #, gcc-internal-format
52610 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
52611 msgstr ""
52613 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
52614 #, gcc-internal-format
52615 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
52616 msgstr ""
52618 #: fortran/arith.c:45
52619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52620 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
52621 msgstr ""
52623 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
52624 #, gcc-internal-format
52625 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
52626 msgstr ""
52628 #: fortran/arith.c:150
52629 #, gcc-internal-format
52630 msgid "Fix min_int calculation"
52631 msgstr ""
52633 #: fortran/arith.c:530
52634 #, gcc-internal-format
52635 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
52636 msgstr ""
52638 #: fortran/arith.c:603
52639 #, gcc-internal-format
52640 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
52641 msgstr ""
52643 #: fortran/arith.c:637
52644 #, gcc-internal-format
52645 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
52646 msgstr ""
52648 #: fortran/arith.c:671
52649 #, gcc-internal-format
52650 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
52651 msgstr ""
52653 #: fortran/arith.c:706
52654 #, gcc-internal-format
52655 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
52656 msgstr ""
52658 #: fortran/arith.c:745
52659 #, gcc-internal-format
52660 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
52661 msgstr ""
52663 #: fortran/arith.c:791
52664 #, gcc-internal-format
52665 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
52666 msgstr ""
52668 #: fortran/arith.c:837
52669 #, gcc-internal-format
52670 msgid "arith_power(): Bad base"
52671 msgstr ""
52673 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
52674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52675 #| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
52676 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52677 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
52679 #: fortran/arith.c:935
52680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52681 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52682 msgstr ""
52684 #: fortran/arith.c:963
52685 #, fuzzy, gcc-internal-format
52686 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
52687 msgid "arith_power(): unknown type"
52688 msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
52690 #: fortran/arith.c:1029
52691 #, gcc-internal-format
52692 msgid "compare_real(): Bad operator"
52693 msgstr ""
52695 #: fortran/arith.c:1064
52696 #, gcc-internal-format
52697 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52698 msgstr ""
52700 #: fortran/arith.c:1575
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
52703 msgstr ""
52705 #: fortran/arith.c:1624
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52708 msgstr ""
52710 #: fortran/arith.c:1933
52711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52712 #| msgid "failure to convert %s to %s"
52713 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
52714 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
52716 #: fortran/arith.c:1937
52717 #, gcc-internal-format
52718 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52719 msgstr ""
52721 #: fortran/arith.c:1942
52722 #, gcc-internal-format
52723 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52724 msgstr ""
52726 #: fortran/arith.c:1947
52727 #, gcc-internal-format
52728 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52729 msgstr ""
52731 #: fortran/arith.c:1952
52732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52733 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
52734 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52735 msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
52737 #: fortran/arith.c:1956
52738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52739 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52740 msgstr ""
52742 #: fortran/arith.c:1960
52743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52744 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52745 msgstr ""
52747 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
52748 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
52749 #: fortran/arith.c:2463
52750 #, fuzzy, gcc-internal-format
52751 #| msgid "conversion from NaN to int"
52752 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52753 msgstr "conversion de NaN en int"
52755 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
52756 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
52757 #: fortran/arith.c:2386
52758 #, fuzzy, gcc-internal-format
52759 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52760 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52761 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52763 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
52764 #, fuzzy, gcc-internal-format
52765 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52766 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52767 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52769 #: fortran/arith.c:2455
52770 #, fuzzy, gcc-internal-format
52771 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52772 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
52773 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52775 #: fortran/arith.c:2528
52776 #, gcc-internal-format
52777 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52778 msgstr ""
52780 #: fortran/array.c:95
52781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52782 #| msgid "array subscript has type `char'"
52783 msgid "Expected array subscript at %C"
52784 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
52786 #: fortran/array.c:104
52787 #, gcc-internal-format
52788 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52789 msgstr ""
52791 #: fortran/array.c:128
52792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52793 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52794 msgstr ""
52796 #: fortran/array.c:136
52797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52798 #| msgid "array subscript has type `char'"
52799 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52800 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
52802 #: fortran/array.c:193
52803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52804 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
52805 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52806 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
52808 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
52809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52810 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52811 msgstr ""
52813 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
52814 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
52815 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1802 fortran/match.c:2909
52816 #: fortran/match.c:3104 fortran/match.c:3300 fortran/simplify.c:4737
52817 #, gcc-internal-format
52818 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52819 msgstr ""
52821 #: fortran/array.c:219
52822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52823 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52824 msgstr ""
52826 #: fortran/array.c:234
52827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52828 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52829 msgstr ""
52831 #: fortran/array.c:240
52832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52833 #| msgid "Too many dimensions at %0"
52834 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52835 msgstr "trop de dimensions à %0"
52837 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
52838 #, gcc-internal-format
52839 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52840 msgstr ""
52842 #: fortran/array.c:253
52843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52844 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
52845 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52846 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
52848 #: fortran/array.c:265
52849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52850 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52851 msgstr ""
52853 #: fortran/array.c:317
52854 #, fuzzy, gcc-internal-format
52855 #| msgid "repetition expression must be constant"
52856 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52857 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
52859 #: fortran/array.c:320
52860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52861 #| msgid "repetition expression must be constant"
52862 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52863 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
52865 #: fortran/array.c:418
52866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52867 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52868 msgstr ""
52870 #: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
52871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52872 #| msgid "initialization of new expression with `='"
52873 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52874 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
52876 #: fortran/array.c:500
52877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52878 msgid "Assumed-rank array at %C"
52879 msgstr ""
52881 #: fortran/array.c:534
52882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52883 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52884 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52885 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52887 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
52888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52889 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52890 msgstr ""
52892 #: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
52893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52894 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52895 msgstr ""
52897 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
52898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52899 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52900 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52901 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52903 #: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
52904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52905 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52906 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52907 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52909 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
52910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52911 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
52912 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52913 msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
52915 #: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
52916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52917 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52918 msgstr ""
52920 #: fortran/array.c:608
52921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52922 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52923 msgstr ""
52925 #: fortran/array.c:620
52926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52927 #| msgid "global declaration `%#D'"
52928 msgid "Coarray declaration at %C"
52929 msgstr "déclaration globale « %#D »"
52931 #: fortran/array.c:717
52932 #, gcc-internal-format
52933 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52934 msgstr ""
52936 #: fortran/array.c:785
52937 #, gcc-internal-format
52938 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52939 msgstr ""
52941 #: fortran/array.c:869
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52944 msgstr ""
52946 #: fortran/array.c:945
52947 #, gcc-internal-format
52948 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52949 msgstr ""
52951 #: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
52952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52953 #| msgid "syntax error in action"
52954 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52955 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
52957 #: fortran/array.c:1090
52958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52959 msgid "[...] style array constructors at %C"
52960 msgstr ""
52962 #: fortran/array.c:1113
52963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52964 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52965 msgstr ""
52967 #: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3730
52968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52969 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52970 msgstr ""
52972 #: fortran/array.c:1149
52973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52974 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
52975 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52976 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
52978 #: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
52979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52980 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
52981 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52982 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
52984 #: fortran/array.c:1264
52985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52986 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52987 msgstr ""
52989 #: fortran/array.c:1595
52990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52991 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52992 msgstr ""
52994 #: fortran/array.c:1732
52995 #, gcc-internal-format
52996 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
52997 msgstr ""
52999 #: fortran/array.c:1902
53000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53001 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
53002 msgstr ""
53004 #: fortran/array.c:1909
53005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53006 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
53007 msgstr ""
53009 #: fortran/array.c:1916
53010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53011 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
53012 msgstr ""
53014 #: fortran/array.c:1928
53015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53016 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
53017 msgstr ""
53019 #: fortran/array.c:2011
53020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53021 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
53022 msgstr ""
53024 #: fortran/array.c:2129
53025 #, gcc-internal-format
53026 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
53027 msgstr ""
53029 #: fortran/array.c:2187
53030 #, gcc-internal-format
53031 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
53032 msgstr ""
53034 #: fortran/array.c:2317
53035 #, gcc-internal-format
53036 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
53037 msgstr ""
53039 #: fortran/array.c:2368
53040 #, gcc-internal-format
53041 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
53042 msgstr ""
53044 #: fortran/array.c:2413
53045 #, gcc-internal-format
53046 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
53047 msgstr ""
53049 #: fortran/array.c:2557
53050 #, gcc-internal-format
53051 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
53052 msgstr ""
53054 #. if (c == 0)
53055 #: fortran/bbt.c:119
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
53058 msgstr ""
53060 #: fortran/check.c:46
53061 #, fuzzy, gcc-internal-format
53062 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53063 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
53064 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53066 #: fortran/check.c:62
53067 #, fuzzy, gcc-internal-format
53068 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53069 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
53070 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53072 #: fortran/check.c:89
53073 #, fuzzy, gcc-internal-format
53074 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53075 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
53076 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53078 #: fortran/check.c:104
53079 #, gcc-internal-format
53080 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53081 msgstr ""
53083 #: fortran/check.c:121
53084 #, gcc-internal-format
53085 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53086 msgstr ""
53088 #: fortran/check.c:138
53089 #, gcc-internal-format
53090 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53091 msgstr ""
53093 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
53094 #, fuzzy, gcc-internal-format
53095 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53096 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
53097 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53099 #: fortran/check.c:176
53100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53101 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
53102 msgid "Invalid kind for %s at %L"
53103 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
53105 #: fortran/check.c:195
53106 #, gcc-internal-format
53107 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
53108 msgstr ""
53110 #: fortran/check.c:218
53111 #, gcc-internal-format
53112 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53113 msgstr ""
53115 #: fortran/check.c:235
53116 #, fuzzy, gcc-internal-format
53117 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53118 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
53119 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53121 #: fortran/check.c:261
53122 #, fuzzy, gcc-internal-format
53123 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53124 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
53125 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53127 #: fortran/check.c:282
53128 #, fuzzy, gcc-internal-format
53129 #| msgid "%s rotate count is negative"
53130 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
53131 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
53133 #: fortran/check.c:313
53134 #, gcc-internal-format
53135 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53136 msgstr ""
53138 #: fortran/check.c:324
53139 #, gcc-internal-format
53140 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53141 msgstr ""
53143 #: fortran/check.c:334
53144 #, gcc-internal-format
53145 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
53146 msgstr ""
53148 #: fortran/check.c:361
53149 #, gcc-internal-format
53150 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53151 msgstr ""
53153 #: fortran/check.c:387
53154 #, gcc-internal-format
53155 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53156 msgstr ""
53158 #: fortran/check.c:413
53159 #, gcc-internal-format
53160 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
53161 msgstr ""
53163 #: fortran/check.c:430
53164 #, fuzzy, gcc-internal-format
53165 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53166 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
53167 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53169 #: fortran/check.c:445
53170 #, gcc-internal-format
53171 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53172 msgstr ""
53174 #: fortran/check.c:466
53175 #, gcc-internal-format
53176 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53177 msgstr ""
53179 #: fortran/check.c:484
53180 #, fuzzy, gcc-internal-format
53181 #| msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
53182 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
53183 msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
53185 #: fortran/check.c:522
53186 #, gcc-internal-format
53187 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53188 msgstr ""
53190 #: fortran/check.c:543
53191 #, fuzzy, gcc-internal-format
53192 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53193 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
53194 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53196 #: fortran/check.c:592
53197 #, gcc-internal-format
53198 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53199 msgstr ""
53201 #: fortran/check.c:642
53202 #, gcc-internal-format
53203 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53204 msgstr ""
53206 #: fortran/check.c:745
53207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53208 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
53209 msgstr ""
53211 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
53212 #, gcc-internal-format
53213 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
53214 msgstr ""
53216 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
53217 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
53218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53219 #| msgid "different type"
53220 msgid "Different type kinds at %L"
53221 msgstr "type différent"
53223 #: fortran/check.c:912
53224 #, gcc-internal-format
53225 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
53226 msgstr ""
53228 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
53229 #, gcc-internal-format
53230 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
53231 msgstr ""
53233 #: fortran/check.c:939
53234 #, gcc-internal-format
53235 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53236 msgstr ""
53238 #: fortran/check.c:948
53239 #, gcc-internal-format
53240 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53241 msgstr ""
53243 #: fortran/check.c:973
53244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53245 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
53246 msgstr ""
53248 #: fortran/check.c:984
53249 #, gcc-internal-format
53250 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
53251 msgstr ""
53253 #: fortran/check.c:1027
53254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53255 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53256 msgstr ""
53258 #: fortran/check.c:1035
53259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53260 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
53261 msgstr ""
53263 #: fortran/check.c:1042
53264 #, fuzzy, gcc-internal-format
53265 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53266 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
53267 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53269 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
53270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53271 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
53272 msgid "STAT= argument to %s at %L"
53273 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
53275 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
53276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53277 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53278 msgstr ""
53280 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
53281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53282 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
53283 msgstr ""
53285 #: fortran/check.c:1113
53286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53287 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53288 msgstr ""
53290 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
53291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53292 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53293 msgstr ""
53295 #: fortran/check.c:1167
53296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53297 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
53298 msgstr ""
53300 #: fortran/check.c:1177
53301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53302 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53303 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
53304 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53306 #: fortran/check.c:1190
53307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53308 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
53309 msgstr ""
53311 #: fortran/check.c:1269
53312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53313 #| msgid "wrong type argument to %s"
53314 msgid "Negative argument N at %L"
53315 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
53317 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
53318 #, gcc-internal-format
53319 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
53320 msgstr ""
53322 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
53323 #, gcc-internal-format
53324 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53325 msgstr ""
53327 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
53328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53329 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
53330 msgstr ""
53332 #: fortran/check.c:1492
53333 #, gcc-internal-format
53334 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
53335 msgstr ""
53337 #: fortran/check.c:1500
53338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53339 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
53340 msgstr ""
53342 #: fortran/check.c:1523
53343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53344 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53345 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
53346 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53348 #: fortran/check.c:1539
53349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53350 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
53351 msgstr ""
53353 #: fortran/check.c:1547
53354 #, gcc-internal-format
53355 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
53356 msgstr ""
53358 #: fortran/check.c:1562
53359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53360 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
53361 msgstr ""
53363 #: fortran/check.c:1581
53364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53365 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
53366 msgstr ""
53368 #: fortran/check.c:1588
53369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53370 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
53371 msgstr ""
53373 #: fortran/check.c:1602
53374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53375 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53376 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
53377 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53379 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
53380 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
53381 #. as actual argument.
53382 #: fortran/check.c:1612
53383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53384 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
53385 msgstr ""
53387 #: fortran/check.c:1629
53388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53389 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
53390 msgstr ""
53392 #: fortran/check.c:1639
53393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53394 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
53395 msgstr ""
53397 #: fortran/check.c:1648
53398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53399 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
53400 msgstr ""
53402 #: fortran/check.c:1659
53403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53404 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
53405 msgstr ""
53407 #: fortran/check.c:1667
53408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53409 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
53410 msgstr ""
53412 #: fortran/check.c:1674
53413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53414 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
53415 msgstr ""
53417 #: fortran/check.c:1681
53418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53419 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
53420 msgstr ""
53422 #: fortran/check.c:1689
53423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53424 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
53425 msgstr ""
53427 #: fortran/check.c:1719
53428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53429 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
53430 msgstr ""
53432 #: fortran/check.c:1726
53433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53434 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
53435 msgstr ""
53437 #: fortran/check.c:1744
53438 #, fuzzy, gcc-internal-format
53439 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53440 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
53441 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53443 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
53444 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
53445 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
53446 #: fortran/check.c:5344
53447 #, gcc-internal-format
53448 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
53449 msgstr ""
53451 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
53452 #, gcc-internal-format
53453 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53454 msgstr ""
53456 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
53457 #, gcc-internal-format
53458 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
53459 msgstr ""
53461 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
53462 #, gcc-internal-format
53463 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53464 msgstr ""
53466 #: fortran/check.c:1971
53467 #, gcc-internal-format
53468 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
53469 msgstr ""
53471 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
53472 #, gcc-internal-format
53473 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
53474 msgstr ""
53476 #: fortran/check.c:2020
53477 #, gcc-internal-format
53478 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53479 msgstr ""
53481 #: fortran/check.c:2151
53482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53483 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53484 msgstr ""
53486 #: fortran/check.c:2211
53487 #, fuzzy, gcc-internal-format
53488 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53489 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
53490 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53492 #: fortran/check.c:2375
53493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53494 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53495 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53496 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53498 #: fortran/check.c:2434
53499 #, gcc-internal-format
53500 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
53501 msgstr ""
53503 #: fortran/check.c:2524
53504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53505 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
53506 msgid "SIZE at %L must be positive"
53507 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
53509 #: fortran/check.c:2536
53510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53511 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
53512 msgstr ""
53514 #: fortran/check.c:2597
53515 #, fuzzy, gcc-internal-format
53516 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53517 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
53518 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53520 #: fortran/check.c:2604
53521 #, fuzzy, gcc-internal-format
53522 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53523 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
53524 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53526 #: fortran/check.c:2815
53527 #, fuzzy, gcc-internal-format
53528 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
53529 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
53530 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
53532 #: fortran/check.c:2863
53533 #, fuzzy, gcc-internal-format
53534 #| msgid "missing argument to `%s' option"
53535 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53536 msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
53538 #: fortran/check.c:2878
53539 #, fuzzy, gcc-internal-format
53540 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
53541 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
53542 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53544 #: fortran/check.c:2883
53545 #, fuzzy, gcc-internal-format
53546 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
53547 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
53548 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53550 #: fortran/check.c:2912
53551 #, gcc-internal-format
53552 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
53553 msgstr ""
53555 #: fortran/check.c:2943
53556 #, gcc-internal-format
53557 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
53558 msgstr ""
53560 #: fortran/check.c:2950
53561 #, gcc-internal-format
53562 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
53563 msgstr ""
53565 #: fortran/check.c:3017
53566 #, gcc-internal-format
53567 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
53568 msgstr ""
53570 #: fortran/check.c:3031
53571 #, gcc-internal-format
53572 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
53573 msgstr ""
53575 #: fortran/check.c:3050
53576 #, gcc-internal-format
53577 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
53578 msgstr ""
53580 #: fortran/check.c:3059
53581 #, gcc-internal-format
53582 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
53583 msgstr ""
53585 #: fortran/check.c:3234
53586 #, gcc-internal-format
53587 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
53588 msgstr ""
53590 #: fortran/check.c:3294
53591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53592 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53593 msgstr ""
53595 #: fortran/check.c:3305
53596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53597 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53598 msgstr ""
53600 #: fortran/check.c:3312
53601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53602 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
53603 msgstr ""
53605 #: fortran/check.c:3323
53606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53607 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53608 msgstr ""
53610 #: fortran/check.c:3332
53611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53612 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
53613 msgstr ""
53615 #: fortran/check.c:3359
53616 #, gcc-internal-format
53617 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
53618 msgstr ""
53620 #: fortran/check.c:3409
53621 #, gcc-internal-format
53622 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
53623 msgstr ""
53625 #: fortran/check.c:3417
53626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53627 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
53628 msgstr ""
53630 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
53631 #, gcc-internal-format
53632 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
53633 msgstr ""
53635 #: fortran/check.c:3554
53636 #, gcc-internal-format
53637 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
53638 msgstr ""
53640 #: fortran/check.c:3562
53641 #, gcc-internal-format
53642 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
53643 msgstr ""
53645 #: fortran/check.c:3581
53646 #, gcc-internal-format
53647 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
53648 msgstr ""
53650 #: fortran/check.c:3629
53651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53652 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
53653 msgstr ""
53655 #: fortran/check.c:3733
53656 #, gcc-internal-format
53657 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
53658 msgstr ""
53660 #: fortran/check.c:3743
53661 #, fuzzy, gcc-internal-format
53662 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53663 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
53664 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53666 #: fortran/check.c:3750
53667 #, gcc-internal-format
53668 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53669 msgstr ""
53671 #: fortran/check.c:3767
53672 #, gcc-internal-format
53673 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53674 msgstr ""
53676 #: fortran/check.c:3799
53677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53678 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53679 msgstr ""
53681 #: fortran/check.c:3837
53682 #, gcc-internal-format
53683 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53684 msgstr ""
53686 #: fortran/check.c:3855
53687 #, gcc-internal-format
53688 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53689 msgstr ""
53691 #: fortran/check.c:3864
53692 #, fuzzy, gcc-internal-format
53693 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53694 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53695 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53697 #: fortran/check.c:3900
53698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53699 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53700 msgstr ""
53702 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
53703 #, gcc-internal-format
53704 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53705 msgstr ""
53707 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
53708 #, fuzzy, gcc-internal-format
53709 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53710 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53711 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53713 #: fortran/check.c:4045
53714 #, gcc-internal-format
53715 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53716 msgstr ""
53718 #: fortran/check.c:4076
53719 #, gcc-internal-format
53720 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53721 msgstr ""
53723 #: fortran/check.c:4111
53724 #, gcc-internal-format
53725 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53726 msgstr ""
53728 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
53729 #, gcc-internal-format
53730 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53731 msgstr ""
53733 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
53734 #, gcc-internal-format
53735 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53736 msgstr ""
53738 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
53739 #, gcc-internal-format
53740 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53741 msgstr ""
53743 #: fortran/check.c:4282
53744 #, gcc-internal-format
53745 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53746 msgstr ""
53748 #: fortran/check.c:4331
53749 #, gcc-internal-format
53750 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53751 msgstr ""
53753 #: fortran/check.c:4370
53754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53755 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53756 msgstr ""
53758 #: fortran/check.c:4384
53759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53760 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53761 msgstr ""
53763 #: fortran/check.c:4408
53764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53765 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53766 msgstr ""
53768 #: fortran/check.c:4420
53769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53770 #| msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
53771 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53772 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
53774 #: fortran/check.c:4427
53775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53776 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53777 msgstr ""
53779 #: fortran/check.c:4434
53780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53781 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53782 msgstr ""
53784 #: fortran/check.c:4441
53785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53786 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53787 msgstr ""
53789 #: fortran/check.c:4447
53790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53791 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53792 msgstr ""
53794 #: fortran/check.c:4466
53795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53796 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53797 msgstr ""
53799 #: fortran/check.c:4476
53800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53801 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53802 msgstr ""
53804 #: fortran/check.c:4481
53805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53806 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53807 msgstr ""
53809 #: fortran/check.c:4497
53810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53811 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53812 msgstr ""
53814 #: fortran/check.c:4509
53815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53816 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53817 msgstr ""
53819 #: fortran/check.c:4516
53820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53821 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53822 msgstr ""
53824 #: fortran/check.c:4522
53825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53826 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53827 msgstr ""
53829 #: fortran/check.c:4536
53830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53831 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53832 msgstr ""
53834 #: fortran/check.c:4551
53835 #, gcc-internal-format
53836 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53837 msgstr ""
53839 #: fortran/check.c:4559
53840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53841 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53842 msgstr ""
53844 #: fortran/check.c:4565
53845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53846 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53847 msgstr ""
53849 #: fortran/check.c:4579
53850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53851 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53852 msgstr ""
53854 #: fortran/check.c:4585
53855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53856 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53857 msgstr ""
53859 #: fortran/check.c:4596
53860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53861 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53862 msgstr ""
53864 #: fortran/check.c:4604
53865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53866 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53867 msgstr ""
53869 #: fortran/check.c:4613
53870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53871 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53872 msgstr ""
53874 #: fortran/check.c:4620
53875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53876 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53877 msgstr ""
53879 #: fortran/check.c:4631
53880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53881 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53882 msgstr ""
53884 #: fortran/check.c:4636
53885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53886 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53887 msgstr ""
53889 #: fortran/check.c:4664
53890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53891 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53892 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53893 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53895 #: fortran/check.c:4677
53896 #, fuzzy, gcc-internal-format
53897 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
53898 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53899 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
53901 #: fortran/check.c:4696
53902 #, gcc-internal-format
53903 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53904 msgstr ""
53906 #: fortran/check.c:4959
53907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53908 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53909 msgstr ""
53911 #: fortran/check.c:4970
53912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53913 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53914 msgstr ""
53916 #: fortran/check.c:5003
53917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53919 msgstr ""
53921 #: fortran/check.c:5016
53922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53923 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53924 msgstr ""
53926 #: fortran/check.c:5039
53927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53929 msgstr ""
53931 #: fortran/check.c:5046
53932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53934 msgstr ""
53936 #: fortran/check.c:5057
53937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53938 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53939 msgstr ""
53941 #: fortran/check.c:5075
53942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53943 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53944 msgstr ""
53946 #: fortran/check.c:5155
53947 #, gcc-internal-format
53948 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53949 msgstr ""
53951 #: fortran/check.c:5183
53952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53953 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53954 msgstr ""
53956 #: fortran/check.c:5305
53957 #, gcc-internal-format
53958 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53959 msgstr ""
53961 #: fortran/check.c:5318
53962 #, gcc-internal-format
53963 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53964 msgstr ""
53966 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
53967 #, gcc-internal-format
53968 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53969 msgstr ""
53971 #: fortran/check.c:5616
53972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53973 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
53974 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53975 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
53977 #: fortran/check.c:5634
53978 #, gcc-internal-format
53979 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53980 msgstr ""
53982 #: fortran/check.c:5646
53983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53984 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53985 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53986 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
53988 #: fortran/check.c:5686
53989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53990 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53991 msgstr ""
53993 #: fortran/check.c:5705
53994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53995 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53996 msgstr ""
53998 #: fortran/check.c:5715
53999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54000 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54001 msgstr ""
54003 #: fortran/check.c:5732
54004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54005 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54006 msgstr ""
54008 #: fortran/check.c:5949
54009 #, gcc-internal-format
54010 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
54011 msgstr ""
54013 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
54014 #, gcc-internal-format
54015 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
54016 msgstr ""
54018 #: fortran/check.c:6340
54019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54020 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
54021 msgstr ""
54023 #: fortran/class.c:612
54024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54025 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
54026 msgstr ""
54028 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
54029 #. up to 255 extension levels.
54030 #: fortran/class.c:723 fortran/decl.c:8717
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
54033 msgstr ""
54035 #: fortran/class.c:2762 fortran/class.c:2836
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
54038 msgstr ""
54040 #: fortran/cpp.c:450
54041 #, gcc-internal-format
54042 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
54043 msgstr ""
54045 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
54046 #, fuzzy, gcc-internal-format
54047 #| msgid "opening output file %s: %m"
54048 msgid "opening output file %qs: %s"
54049 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
54051 #: fortran/data.c:65
54052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54053 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
54054 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
54055 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
54057 #: fortran/data.c:137
54058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54059 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
54060 msgstr ""
54062 #: fortran/data.c:170
54063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54064 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
54065 msgstr ""
54067 #: fortran/data.c:176
54068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54069 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
54070 msgstr ""
54072 #: fortran/data.c:266
54073 #, fuzzy, gcc-internal-format
54074 #| msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
54075 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
54076 msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
54078 #: fortran/data.c:290
54079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54080 msgid "Data element below array lower bound at %L"
54081 msgstr ""
54083 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
54084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54085 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
54086 msgid "Data element above array upper bound at %L"
54087 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
54089 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
54090 #, fuzzy, gcc-internal-format
54091 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54092 msgid "re-initialization of %qs at %L"
54093 msgstr "initialisation en double de %D"
54095 #: fortran/data.c:703
54096 #, gcc-internal-format
54097 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
54098 msgstr ""
54100 #: fortran/decl.c:278
54101 #, gcc-internal-format
54102 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
54103 msgstr ""
54105 #: fortran/decl.c:285
54106 #, gcc-internal-format
54107 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
54108 msgstr ""
54110 #: fortran/decl.c:396
54111 #, gcc-internal-format
54112 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54113 msgstr ""
54115 #: fortran/decl.c:421
54116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54117 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
54118 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
54119 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
54121 #: fortran/decl.c:523
54122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54123 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
54124 msgstr ""
54126 #: fortran/decl.c:560
54127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54128 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54129 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54130 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54132 #: fortran/decl.c:592
54133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54134 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54135 msgstr ""
54137 #: fortran/decl.c:638
54138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54139 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54140 msgid "Empty old style initializer list at %C"
54141 msgstr "initialisation en double de %D"
54143 #: fortran/decl.c:658
54144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54145 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
54146 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
54147 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
54149 #: fortran/decl.c:663
54150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54151 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
54152 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
54153 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
54155 #: fortran/decl.c:672
54156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54157 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
54158 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
54159 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
54161 #: fortran/decl.c:703
54162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54163 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54164 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
54165 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54167 #: fortran/decl.c:730
54168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54169 #| msgid "excess elements in array initializer"
54170 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
54171 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
54173 #: fortran/decl.c:732
54174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54175 #| msgid "excess elements in array initializer"
54176 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
54177 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
54179 #: fortran/decl.c:751
54180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54181 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
54182 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
54183 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
54185 #: fortran/decl.c:774
54186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54187 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
54188 msgstr ""
54190 #: fortran/decl.c:842
54191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54192 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
54193 msgid "Bad INTENT specification at %C"
54194 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
54196 #: fortran/decl.c:863
54197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54198 msgid "deferred type parameter at %C"
54199 msgstr ""
54201 #: fortran/decl.c:935
54202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54203 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
54204 msgstr ""
54206 #: fortran/decl.c:961
54207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54208 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
54209 msgid "Old-style character length at %C"
54210 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
54212 #: fortran/decl.c:992
54213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54214 #| msgid "parse error in method specification"
54215 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54216 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
54218 #: fortran/decl.c:1145
54219 #, fuzzy, gcc-internal-format
54220 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54221 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
54222 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54224 #: fortran/decl.c:1153
54225 #, fuzzy, gcc-internal-format
54226 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
54227 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
54228 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
54230 #: fortran/decl.c:1166
54231 #, gcc-internal-format
54232 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54233 msgstr ""
54235 #: fortran/decl.c:1237
54236 #, gcc-internal-format
54237 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54238 msgstr ""
54240 #: fortran/decl.c:1264
54241 #, gcc-internal-format
54242 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
54243 msgstr ""
54245 #: fortran/decl.c:1271
54246 #, gcc-internal-format
54247 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
54248 msgstr ""
54250 #: fortran/decl.c:1278
54251 #, gcc-internal-format
54252 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
54253 msgstr ""
54255 #: fortran/decl.c:1293
54256 #, gcc-internal-format
54257 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
54258 msgstr ""
54260 #: fortran/decl.c:1306
54261 #, gcc-internal-format
54262 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54263 msgstr ""
54265 #: fortran/decl.c:1314
54266 #, gcc-internal-format
54267 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54268 msgstr ""
54270 #: fortran/decl.c:1323
54271 #, gcc-internal-format
54272 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
54273 msgstr ""
54275 #: fortran/decl.c:1332
54276 #, gcc-internal-format
54277 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
54278 msgstr ""
54280 #: fortran/decl.c:1339
54281 #, gcc-internal-format
54282 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
54283 msgstr ""
54285 #: fortran/decl.c:1350
54286 #, gcc-internal-format
54287 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
54288 msgstr ""
54290 #: fortran/decl.c:1400
54291 #, fuzzy, gcc-internal-format
54292 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54293 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
54294 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54296 #: fortran/decl.c:1459
54297 #, gcc-internal-format
54298 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
54299 msgstr ""
54301 #: fortran/decl.c:1504
54302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54303 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
54304 msgstr ""
54306 #: fortran/decl.c:1511
54307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54308 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
54309 msgstr ""
54311 #: fortran/decl.c:1601
54312 #, gcc-internal-format
54313 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
54314 msgstr ""
54316 #: fortran/decl.c:1611
54317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54318 #| msgid "missing initializer"
54319 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
54320 msgstr "initialisation manquante"
54322 #: fortran/decl.c:1621
54323 #, gcc-internal-format
54324 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54325 msgstr ""
54327 #: fortran/decl.c:1714
54328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54329 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
54330 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54331 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
54333 #: fortran/decl.c:1749
54334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54335 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
54336 msgstr ""
54338 #: fortran/decl.c:1835
54339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54340 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54341 msgstr ""
54343 #: fortran/decl.c:1843
54344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54345 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
54346 msgstr ""
54348 #: fortran/decl.c:1867
54349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54350 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54351 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
54352 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54354 #: fortran/decl.c:1953
54355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54356 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
54357 msgstr ""
54359 #: fortran/decl.c:1962
54360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54361 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
54362 msgstr ""
54364 #: fortran/decl.c:1971
54365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54366 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
54367 msgstr ""
54369 #: fortran/decl.c:2025
54370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54371 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54372 msgstr ""
54374 #: fortran/decl.c:2042
54375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54376 #| msgid "initialization designators may not nest"
54377 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
54378 msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
54380 #: fortran/decl.c:2059
54381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54382 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
54383 msgstr ""
54385 #: fortran/decl.c:2080
54386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54387 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54388 msgid "Error in pointer initialization at %C"
54389 msgstr "initialisation en double de %D"
54391 #: fortran/decl.c:2087
54392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54393 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54394 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
54395 msgstr "initialisation en double de %D"
54397 #: fortran/decl.c:2110
54398 #, fuzzy, gcc-internal-format
54399 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
54400 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
54401 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
54403 #: fortran/decl.c:2177
54404 #, gcc-internal-format
54405 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
54406 msgstr ""
54408 #: fortran/decl.c:2187
54409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54410 #| msgid "Zero-size array at %0"
54411 msgid "Implied-shape array at %L"
54412 msgstr "tableau de taille zéro à %0"
54414 #: fortran/decl.c:2240
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
54417 msgstr ""
54419 #: fortran/decl.c:2269 fortran/decl.c:7291
54420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54421 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
54422 msgstr ""
54424 #: fortran/decl.c:2277
54425 #, gcc-internal-format
54426 msgid "Couldn't set pointee array spec."
54427 msgstr ""
54429 #: fortran/decl.c:2340
54430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54431 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54432 msgid "Old-style initialization at %C"
54433 msgstr "initialisation en double de %D"
54435 #: fortran/decl.c:2348
54436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54437 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
54438 msgstr ""
54440 #: fortran/decl.c:2361
54441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54442 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54443 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
54444 msgstr "initialisation en double de %D"
54446 #: fortran/decl.c:2381 fortran/decl.c:5584
54447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54448 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
54449 msgstr ""
54451 #: fortran/decl.c:2394
54452 #, gcc-internal-format
54453 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
54454 msgstr ""
54456 #: fortran/decl.c:2403 fortran/decl.c:8866
54457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54458 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54459 msgid "Expected an initialization expression at %C"
54460 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54462 #: fortran/decl.c:2410
54463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54464 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
54465 msgstr ""
54467 #: fortran/decl.c:2427
54468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54469 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
54470 msgstr ""
54472 #: fortran/decl.c:2487 fortran/decl.c:2523
54473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54474 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
54475 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
54476 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
54478 #: fortran/decl.c:2529
54479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54480 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
54481 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
54482 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
54484 #: fortran/decl.c:2580 fortran/decl.c:2656
54485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54486 #| msgid "Missing formal parameter term"
54487 msgid "Missing right parenthesis at %C"
54488 msgstr "Paramètre term formel manquant"
54490 #: fortran/decl.c:2593 fortran/decl.c:2727
54491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54492 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54493 msgid "Expected initialization expression at %C"
54494 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54496 #: fortran/decl.c:2601 fortran/decl.c:2733
54497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54498 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54499 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54500 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54502 #: fortran/decl.c:2632
54503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54504 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
54505 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
54506 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
54508 #: fortran/decl.c:2645
54509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54510 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
54511 msgstr ""
54513 #: fortran/decl.c:2654
54514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54515 #| msgid "missing parenthesis for procedure call"
54516 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
54517 msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
54519 #: fortran/decl.c:2753
54520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54521 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
54522 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
54523 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
54525 #: fortran/decl.c:2885
54526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54527 #| msgid "syntax error in exception list"
54528 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
54529 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
54531 #: fortran/decl.c:2951
54532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54533 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
54534 msgstr ""
54536 #: fortran/decl.c:2957
54537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54538 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54539 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
54540 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54542 #: fortran/decl.c:3000
54543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54544 msgid "BYTE type at %C"
54545 msgstr ""
54547 #: fortran/decl.c:3005
54548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54549 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
54550 msgstr ""
54552 #: fortran/decl.c:3027
54553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54554 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
54555 msgstr ""
54557 #: fortran/decl.c:3030
54558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54559 msgid "Assumed type at %C"
54560 msgstr ""
54562 #: fortran/decl.c:3053 fortran/decl.c:3084 fortran/decl.c:3113
54563 #: fortran/decl.c:3331
54564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54565 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54566 msgstr ""
54568 #: fortran/decl.c:3109
54569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54570 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
54571 msgstr ""
54573 #: fortran/decl.c:3146
54574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54575 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
54576 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
54577 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
54579 #: fortran/decl.c:3224
54580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54581 #| msgid "Invalid statement at %0"
54582 msgid "CLASS statement at %C"
54583 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54585 #: fortran/decl.c:3257 fortran/decl.c:3270 fortran/decl.c:3726
54586 #: fortran/decl.c:3734
54587 #, fuzzy, gcc-internal-format
54588 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
54589 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
54590 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
54592 #: fortran/decl.c:3285
54593 #, gcc-internal-format
54594 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54595 msgstr ""
54597 #: fortran/decl.c:3402
54598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54599 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54600 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
54601 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54603 #: fortran/decl.c:3411
54604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54605 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
54606 msgstr ""
54608 #: fortran/decl.c:3470
54609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54610 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
54611 msgstr ""
54613 #: fortran/decl.c:3516
54614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54615 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
54616 msgstr ""
54618 #: fortran/decl.c:3569
54619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54620 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
54621 msgstr ""
54623 #: fortran/decl.c:3579
54624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54625 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54626 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54627 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54629 #: fortran/decl.c:3685
54630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54631 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54632 msgstr ""
54634 #: fortran/decl.c:3692
54635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54636 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
54637 msgstr ""
54639 #: fortran/decl.c:3697
54640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54641 #| msgid "Invalid statement at %0"
54642 msgid "IMPORT statement at %C"
54643 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54645 #: fortran/decl.c:3711
54646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54647 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54648 msgstr ""
54650 #: fortran/decl.c:3740
54651 #, gcc-internal-format
54652 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54653 msgstr ""
54655 #: fortran/decl.c:3747
54656 #, gcc-internal-format
54657 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54658 msgstr ""
54660 #: fortran/decl.c:3788
54661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54662 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
54663 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54664 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
54666 #: fortran/decl.c:4087
54667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54668 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
54669 msgid "Missing codimension specification at %C"
54670 msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
54672 #: fortran/decl.c:4089
54673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54674 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
54675 msgid "Missing dimension specification at %C"
54676 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
54678 #: fortran/decl.c:4172
54679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54680 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
54681 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54682 msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
54684 #: fortran/decl.c:4191
54685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54686 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54687 msgstr ""
54689 #: fortran/decl.c:4200
54690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54691 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
54692 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54693 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
54695 #: fortran/decl.c:4218
54696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54697 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
54698 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54699 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
54701 #: fortran/decl.c:4228
54702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54703 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54704 msgstr ""
54706 #: fortran/decl.c:4242
54707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54708 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54709 msgstr ""
54711 #: fortran/decl.c:4253
54712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54713 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54714 msgstr ""
54716 #: fortran/decl.c:4300 fortran/decl.c:7587
54717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54718 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54719 msgstr ""
54721 #: fortran/decl.c:4306
54722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54723 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54724 msgstr ""
54726 #: fortran/decl.c:4335
54727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54728 msgid "VALUE attribute at %C"
54729 msgstr ""
54731 #: fortran/decl.c:4342
54732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54733 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54734 msgstr ""
54736 #: fortran/decl.c:4349
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54739 msgstr ""
54741 #: fortran/decl.c:4389
54742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54743 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54744 msgstr ""
54746 #: fortran/decl.c:4487
54747 #, gcc-internal-format
54748 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54749 msgstr ""
54751 #: fortran/decl.c:4509
54752 #, gcc-internal-format
54753 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54754 msgstr ""
54756 #: fortran/decl.c:4518
54757 #, gcc-internal-format
54758 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54759 msgstr ""
54761 #: fortran/decl.c:4522
54762 #, gcc-internal-format
54763 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54764 msgstr ""
54766 #: fortran/decl.c:4534
54767 #, gcc-internal-format
54768 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
54769 msgstr ""
54771 #: fortran/decl.c:4548
54772 #, gcc-internal-format
54773 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
54774 msgstr ""
54776 #: fortran/decl.c:4556
54777 #, gcc-internal-format
54778 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
54779 msgstr ""
54781 #: fortran/decl.c:4568
54782 #, gcc-internal-format
54783 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
54784 msgstr ""
54786 #: fortran/decl.c:4576
54787 #, gcc-internal-format
54788 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
54789 msgstr ""
54791 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54792 #. just because of this.
54793 #: fortran/decl.c:4587
54794 #, gcc-internal-format
54795 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54796 msgstr ""
54798 #: fortran/decl.c:4661
54799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54800 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54801 msgstr ""
54803 #: fortran/decl.c:4706
54804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54805 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54806 msgstr ""
54808 #: fortran/decl.c:4713
54809 #, fuzzy, gcc-internal-format
54810 #| msgid "Missing term"
54811 msgid "Missing symbol"
54812 msgstr "Terme manquant"
54814 #: fortran/decl.c:4742
54815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54816 #| msgid "Invalid statement at %0"
54817 msgid "BIND(C) statement at %C"
54818 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54820 #: fortran/decl.c:4822
54821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54822 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54823 msgstr ""
54825 #: fortran/decl.c:4854
54826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54827 #| msgid "syntax error in action"
54828 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54829 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
54831 #: fortran/decl.c:4895
54832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54833 msgid "MODULE prefix at %C"
54834 msgstr ""
54836 #: fortran/decl.c:4940
54837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54838 msgid "IMPURE procedure at %C"
54839 msgstr ""
54841 #: fortran/decl.c:4952
54842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54843 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54844 msgstr ""
54846 #: fortran/decl.c:4998
54847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54848 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54849 msgstr ""
54851 #: fortran/decl.c:5005
54852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54853 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54854 msgstr ""
54856 #: fortran/decl.c:5012
54857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54858 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54859 msgstr ""
54861 #: fortran/decl.c:5075 fortran/primary.c:1779
54862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54863 #| msgid "wrong type argument to %s"
54864 msgid "Alternate-return argument at %C"
54865 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
54867 #: fortran/decl.c:5121
54868 #, fuzzy, gcc-internal-format
54869 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
54870 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54871 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
54873 #: fortran/decl.c:5133
54874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54875 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54876 msgstr ""
54878 #: fortran/decl.c:5150
54879 #, gcc-internal-format
54880 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54881 msgstr ""
54883 #: fortran/decl.c:5189
54884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54885 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54886 msgstr ""
54888 #: fortran/decl.c:5195
54889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54890 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54891 msgstr ""
54893 #: fortran/decl.c:5234
54894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54895 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54896 msgstr ""
54898 #: fortran/decl.c:5311
54899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54900 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
54901 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54902 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
54904 #: fortran/decl.c:5321 fortran/decl.c:6418
54905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54906 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
54907 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54908 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
54910 #: fortran/decl.c:5523
54911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54912 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54913 msgstr ""
54915 #: fortran/decl.c:5530
54916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54917 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54918 msgstr ""
54920 #: fortran/decl.c:5536
54921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54922 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54923 msgstr ""
54925 #: fortran/decl.c:5559
54926 #, gcc-internal-format
54927 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54928 msgstr ""
54930 #: fortran/decl.c:5605 fortran/decl.c:5793 fortran/decl.c:9347
54931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54932 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
54933 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54934 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
54936 #: fortran/decl.c:5654 fortran/decl.c:9249
54937 #, gcc-internal-format
54938 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54939 msgstr ""
54941 #: fortran/decl.c:5661
54942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54943 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54944 msgstr ""
54946 #: fortran/decl.c:5665
54947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54948 msgid "Procedure pointer component at %C"
54949 msgstr ""
54951 #: fortran/decl.c:5737
54952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54953 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54954 msgstr ""
54956 #: fortran/decl.c:5755
54957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54958 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54959 msgstr ""
54961 #: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:8178
54962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54963 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54964 msgstr ""
54966 #: fortran/decl.c:5834
54967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54968 #| msgid "Invalid statement at %0"
54969 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54970 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54972 #: fortran/decl.c:5906
54973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54974 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54975 msgstr ""
54977 #: fortran/decl.c:5930 fortran/decl.c:5934 fortran/decl.c:6190
54978 #: fortran/decl.c:6194 fortran/decl.c:6386 fortran/decl.c:6390
54979 #: fortran/symbol.c:1713
54980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54981 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54982 msgstr ""
54984 #: fortran/decl.c:6088
54985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54986 #| msgid "Invalid statement at %0"
54987 msgid "ENTRY statement at %C"
54988 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54990 #: fortran/decl.c:6097
54991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54992 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54993 msgstr ""
54995 #: fortran/decl.c:6100
54996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54997 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54998 msgstr ""
55000 #: fortran/decl.c:6103
55001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55002 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
55003 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
55004 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
55006 #: fortran/decl.c:6106
55007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55008 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
55009 msgstr ""
55011 #: fortran/decl.c:6110 fortran/decl.c:6155
55012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55013 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55014 msgstr ""
55016 #: fortran/decl.c:6114
55017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55018 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
55019 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
55020 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
55022 #: fortran/decl.c:6118
55023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55024 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
55025 msgstr ""
55027 #: fortran/decl.c:6122
55028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55029 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
55030 msgstr ""
55032 #: fortran/decl.c:6127
55033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55034 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
55035 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
55036 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
55038 #: fortran/decl.c:6131
55039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55040 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
55041 msgstr ""
55043 #: fortran/decl.c:6135
55044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55045 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
55046 msgstr ""
55048 #: fortran/decl.c:6139
55049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55050 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
55051 msgstr ""
55053 #: fortran/decl.c:6143
55054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55055 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
55056 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
55057 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
55059 #: fortran/decl.c:6147
55060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55061 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
55062 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
55063 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
55065 #: fortran/decl.c:6168
55066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55067 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
55068 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
55069 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
55071 #: fortran/decl.c:6219 fortran/decl.c:6425
55072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55073 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
55074 msgstr ""
55076 #: fortran/decl.c:6487 fortran/decl.c:6494
55077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55078 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55079 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
55080 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55082 #: fortran/decl.c:6534
55083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55084 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
55085 msgstr ""
55087 #: fortran/decl.c:6550
55088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55089 #| msgid "-> operator not allow in constant expression"
55090 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
55091 msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
55093 #: fortran/decl.c:6558
55094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55095 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
55096 msgstr ""
55098 #: fortran/decl.c:6577
55099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55100 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
55101 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
55102 msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur binaire à %0"
55104 #: fortran/decl.c:6583
55105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55106 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55107 msgstr ""
55109 #: fortran/decl.c:6589
55110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55111 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55112 msgstr ""
55114 #: fortran/decl.c:6618
55115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55116 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
55117 msgstr ""
55119 #: fortran/decl.c:6861
55120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55121 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
55122 msgid "Unexpected END statement at %C"
55123 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
55125 #: fortran/decl.c:6870
55126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55127 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
55128 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
55129 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
55131 #. We would have required END [something].
55132 #: fortran/decl.c:6879
55133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55134 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
55135 msgid "%s statement expected at %L"
55136 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
55138 #: fortran/decl.c:6890
55139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55140 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
55141 msgid "Expecting %s statement at %L"
55142 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
55144 #: fortran/decl.c:6910
55145 #, gcc-internal-format
55146 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
55147 msgstr ""
55149 #: fortran/decl.c:6927
55150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55151 msgid "Expected terminating name at %C"
55152 msgstr ""
55154 #: fortran/decl.c:6941 fortran/decl.c:6949
55155 #, fuzzy, gcc-internal-format
55156 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55157 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
55158 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55160 #: fortran/decl.c:7048
55161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55162 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
55163 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
55164 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
55166 #: fortran/decl.c:7056
55167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55168 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
55169 msgstr ""
55171 #: fortran/decl.c:7064
55172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55173 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
55174 msgstr ""
55176 #: fortran/decl.c:7073
55177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55178 msgid "Array specification must be deferred at %L"
55179 msgstr ""
55181 #: fortran/decl.c:7171
55182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55183 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
55184 msgstr ""
55186 #: fortran/decl.c:7208
55187 #, gcc-internal-format
55188 msgid "Expected %<(%> at %C"
55189 msgstr "%<(%> attendu à %C"
55191 #: fortran/decl.c:7222 fortran/decl.c:7262
55192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55193 #| msgid "expected a name string here"
55194 msgid "Expected variable name at %C"
55195 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
55197 #: fortran/decl.c:7238
55198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55199 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
55200 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
55201 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
55203 #: fortran/decl.c:7242
55204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55205 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
55206 msgstr ""
55208 #: fortran/decl.c:7248
55209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55210 msgid "Expected \",\" at %C"
55211 msgstr ""
55213 #: fortran/decl.c:7287
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
55216 msgstr ""
55218 #: fortran/decl.c:7311
55219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55220 msgid "Expected \")\" at %C"
55221 msgstr ""
55223 #: fortran/decl.c:7323
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
55226 msgstr ""
55228 #: fortran/decl.c:7349
55229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55230 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
55231 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
55232 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
55234 #: fortran/decl.c:7381
55235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55236 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
55237 msgstr ""
55239 #: fortran/decl.c:7400
55240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55241 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
55242 msgstr ""
55244 #: fortran/decl.c:7439
55245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55246 #| msgid "Invalid statement at %0"
55247 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
55248 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55250 #: fortran/decl.c:7537
55251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55252 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
55253 msgstr ""
55255 #: fortran/decl.c:7554
55256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55257 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
55258 msgstr ""
55260 #: fortran/decl.c:7593
55261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55262 #| msgid "Invalid statement at %0"
55263 msgid "PROTECTED statement at %C"
55264 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55266 #: fortran/decl.c:7631
55267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55268 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
55269 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
55270 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
55272 #: fortran/decl.c:7655
55273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55274 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
55275 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55276 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
55278 #: fortran/decl.c:7692
55279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55280 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
55281 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55282 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
55284 #: fortran/decl.c:7720
55285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55286 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
55287 msgstr ""
55289 #: fortran/decl.c:7727
55290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55291 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
55292 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
55293 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
55295 #: fortran/decl.c:7733
55296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55297 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
55298 msgstr ""
55300 #: fortran/decl.c:7753
55301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55302 #| msgid "initializing array with parameter list"
55303 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
55304 msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
55306 #: fortran/decl.c:7788
55307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55308 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
55309 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
55310 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
55312 #: fortran/decl.c:7812
55313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55314 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
55315 msgstr ""
55317 #: fortran/decl.c:7823
55318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55319 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55320 msgstr ""
55322 #: fortran/decl.c:7869
55323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55324 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55325 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55326 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55328 #: fortran/decl.c:7883
55329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55330 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
55331 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
55332 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
55334 #: fortran/decl.c:7887
55335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55336 #| msgid "Invalid statement at %0"
55337 msgid "VALUE statement at %C"
55338 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55340 #: fortran/decl.c:7925
55341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55342 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55343 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
55344 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55346 #: fortran/decl.c:7936
55347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55348 #| msgid "Invalid statement at %0"
55349 msgid "VOLATILE statement at %C"
55350 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55352 #: fortran/decl.c:7959
55353 #, gcc-internal-format
55354 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
55355 msgstr ""
55357 #: fortran/decl.c:7984
55358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55359 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
55360 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55361 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
55363 #: fortran/decl.c:7995
55364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55365 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
55366 msgstr ""
55368 #: fortran/decl.c:8035
55369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55370 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
55371 msgstr ""
55373 #: fortran/decl.c:8060
55374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55375 #| msgid "global declaration `%#D'"
55376 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
55377 msgstr "déclaration globale « %#D »"
55379 #: fortran/decl.c:8153
55380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55381 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
55382 msgstr ""
55384 #: fortran/decl.c:8211
55385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55386 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
55387 msgstr ""
55389 #: fortran/decl.c:8260
55390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55391 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
55392 msgstr ""
55394 #: fortran/decl.c:8269
55395 #, gcc-internal-format
55396 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
55397 msgstr ""
55399 #: fortran/decl.c:8275
55400 #, gcc-internal-format
55401 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
55402 msgstr ""
55404 #: fortran/decl.c:8282
55405 #, gcc-internal-format
55406 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
55407 msgstr ""
55409 #: fortran/decl.c:8289
55410 #, fuzzy, gcc-internal-format
55411 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
55412 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55413 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
55415 #: fortran/decl.c:8312
55416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55417 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
55418 msgstr ""
55420 #: fortran/decl.c:8324
55421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55422 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
55423 msgstr ""
55425 #: fortran/decl.c:8345
55426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55427 msgid "ABSTRACT type at %C"
55428 msgstr ""
55430 #: fortran/decl.c:8391
55431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55432 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
55433 msgstr ""
55435 #: fortran/decl.c:8397
55436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55437 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
55438 msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
55439 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
55441 #: fortran/decl.c:8444
55442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55443 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
55444 msgid "Junk after MAP statement at %C"
55445 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
55447 #: fortran/decl.c:8477
55448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55449 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
55450 msgid "Junk after UNION statement at %C"
55451 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
55453 #: fortran/decl.c:8512
55454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55455 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
55456 msgstr ""
55458 #: fortran/decl.c:8525
55459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55460 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
55461 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
55462 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
55464 #: fortran/decl.c:8543
55465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55466 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
55467 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
55468 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
55470 #: fortran/decl.c:8550
55471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55472 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
55473 msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55474 msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
55476 #: fortran/decl.c:8611
55477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55478 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55479 msgstr ""
55481 #: fortran/decl.c:8622
55482 #, fuzzy, gcc-internal-format
55483 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
55484 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55485 msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
55487 #: fortran/decl.c:8632
55488 #, gcc-internal-format
55489 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
55490 msgstr ""
55492 #: fortran/decl.c:8649
55493 #, gcc-internal-format
55494 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
55495 msgstr ""
55497 #: fortran/decl.c:8752
55498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55499 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
55500 msgstr ""
55502 #: fortran/decl.c:8772
55503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55504 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
55505 msgstr ""
55507 #: fortran/decl.c:8804
55508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55509 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
55510 msgstr ""
55512 #: fortran/decl.c:8883
55513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55514 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
55515 msgstr ""
55517 #: fortran/decl.c:8931
55518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55519 #| msgid "type name expected before `*'"
55520 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
55521 msgstr "nom de type attendu avec «*»"
55523 #: fortran/decl.c:8967
55524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55525 #| msgid "syntax error in exception list"
55526 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
55527 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
55529 #: fortran/decl.c:9014 fortran/decl.c:9029
55530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55531 #| msgid "multiple access specifiers"
55532 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
55533 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
55535 #: fortran/decl.c:9049
55536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55537 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
55538 msgstr ""
55540 #: fortran/decl.c:9069
55541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55542 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
55543 msgstr ""
55545 #: fortran/decl.c:9096
55546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55547 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
55548 msgstr ""
55550 #: fortran/decl.c:9114
55551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55552 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
55553 msgstr ""
55555 #: fortran/decl.c:9130
55556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55557 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
55558 msgstr ""
55560 #: fortran/decl.c:9143
55561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55562 #| msgid "multiple access specifiers"
55563 msgid "Expected access-specifier at %C"
55564 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
55566 #: fortran/decl.c:9145
55567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55568 msgid "Expected binding attribute at %C"
55569 msgstr ""
55571 #: fortran/decl.c:9153
55572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55573 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
55574 msgstr ""
55576 #: fortran/decl.c:9165
55577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55578 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
55579 msgstr ""
55581 #: fortran/decl.c:9207
55582 #, gcc-internal-format
55583 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
55584 msgstr ""
55586 #: fortran/decl.c:9213
55587 #, gcc-internal-format
55588 msgid "%<)%> expected at %C"
55589 msgstr "%<)%> attendu à %C"
55591 #: fortran/decl.c:9233
55592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55593 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
55594 msgstr ""
55596 #: fortran/decl.c:9238
55597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55598 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
55599 msgstr ""
55601 #: fortran/decl.c:9261
55602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55603 msgid "Expected binding name at %C"
55604 msgstr ""
55606 #: fortran/decl.c:9265
55607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55608 msgid "PROCEDURE list at %C"
55609 msgstr ""
55611 #: fortran/decl.c:9277
55612 #, gcc-internal-format
55613 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
55614 msgstr ""
55616 #: fortran/decl.c:9283
55617 #, gcc-internal-format
55618 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55619 msgstr ""
55621 #: fortran/decl.c:9293
55622 #, gcc-internal-format
55623 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55624 msgstr ""
55626 #: fortran/decl.c:9310
55627 #, gcc-internal-format
55628 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55629 msgstr ""
55631 #: fortran/decl.c:9321
55632 #, gcc-internal-format
55633 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55634 msgstr ""
55636 #: fortran/decl.c:9370
55637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55638 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55639 msgstr ""
55641 #: fortran/decl.c:9390
55642 #, gcc-internal-format
55643 msgid "Expected %<::%> at %C"
55644 msgstr ""
55646 #: fortran/decl.c:9402
55647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55648 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55649 msgstr ""
55651 #: fortran/decl.c:9422
55652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55653 #| msgid "Invalid statement at %0"
55654 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55655 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55657 #: fortran/decl.c:9433
55658 #, gcc-internal-format
55659 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55660 msgstr ""
55662 #: fortran/decl.c:9475
55663 #, gcc-internal-format
55664 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55665 msgstr ""
55667 #: fortran/decl.c:9483
55668 #, gcc-internal-format
55669 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55670 msgstr ""
55672 #: fortran/decl.c:9532
55673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55674 msgid "Expected specific binding name at %C"
55675 msgstr ""
55677 #: fortran/decl.c:9542
55678 #, gcc-internal-format
55679 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55680 msgstr ""
55682 #: fortran/decl.c:9560
55683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55684 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55685 msgstr ""
55687 #: fortran/decl.c:9595
55688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55689 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55690 msgstr ""
55692 #: fortran/decl.c:9606
55693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55694 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55695 msgstr ""
55697 #: fortran/decl.c:9628
55698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55699 msgid "Empty FINAL at %C"
55700 msgstr ""
55702 #: fortran/decl.c:9635
55703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55704 msgid "Expected module procedure name at %C"
55705 msgstr ""
55707 #: fortran/decl.c:9645
55708 #, gcc-internal-format
55709 msgid "Expected %<,%> at %C"
55710 msgstr ""
55712 #: fortran/decl.c:9651
55713 #, fuzzy, gcc-internal-format
55714 #| msgid "unknown register name: %s"
55715 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
55716 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
55718 #: fortran/decl.c:9664
55719 #, gcc-internal-format
55720 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
55721 msgstr ""
55723 #: fortran/decl.c:9734
55724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55725 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55726 msgstr ""
55728 #: fortran/decl.c:9780
55729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55730 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55731 msgstr ""
55733 #: fortran/dependency.c:191
55734 #, gcc-internal-format
55735 msgid "are_identical_variables: Bad type"
55736 msgstr ""
55738 #. We are told not to check dependencies.
55739 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
55740 #. If a dependency is found in the case
55741 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
55742 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
55743 #: fortran/dependency.c:958
55744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55745 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
55746 msgstr ""
55748 #: fortran/dump-parse-tree.c:188
55749 #, gcc-internal-format
55750 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
55751 msgstr ""
55753 #: fortran/dump-parse-tree.c:267
55754 #, gcc-internal-format
55755 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
55756 msgstr ""
55758 #: fortran/dump-parse-tree.c:299
55759 #, gcc-internal-format
55760 msgid "show_ref(): Bad component code"
55761 msgstr ""
55763 #: fortran/dump-parse-tree.c:563
55764 #, gcc-internal-format
55765 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
55766 msgstr ""
55768 #: fortran/dump-parse-tree.c:606
55769 #, gcc-internal-format
55770 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
55771 msgstr ""
55773 #: fortran/dump-parse-tree.c:2541
55774 #, gcc-internal-format
55775 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
55776 msgstr ""
55778 # FRONT
55779 #: fortran/error.c:335
55780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55781 #| msgid "In file included from %s:%d"
55782 msgid "    Included at %s:%d:"
55783 msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
55785 #: fortran/error.c:421
55786 #, fuzzy, gcc-internal-format
55787 #| msgid "initialization"
55788 msgid "<During initialization>\n"
55789 msgstr "initialisation"
55791 #: fortran/expr.c:148
55792 #, gcc-internal-format
55793 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
55794 msgstr ""
55796 #: fortran/expr.c:347
55797 #, gcc-internal-format
55798 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
55799 msgstr ""
55801 #: fortran/expr.c:494
55802 #, gcc-internal-format
55803 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
55804 msgstr ""
55806 #: fortran/expr.c:973
55807 #, gcc-internal-format
55808 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
55809 msgstr ""
55811 #: fortran/expr.c:1125
55812 #, gcc-internal-format
55813 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
55814 msgstr ""
55816 #: fortran/expr.c:1231
55817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
55819 msgstr ""
55821 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
55822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55823 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55824 msgstr ""
55826 #: fortran/expr.c:1546
55827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55828 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
55829 msgstr ""
55831 #: fortran/expr.c:2074
55832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55833 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55834 msgstr ""
55836 #: fortran/expr.c:2118
55837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55838 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55839 msgstr ""
55841 #: fortran/expr.c:2143
55842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55843 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55844 msgstr ""
55846 #: fortran/expr.c:2150
55847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55848 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55849 msgstr ""
55851 #: fortran/expr.c:2160
55852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55853 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55854 msgstr ""
55856 #: fortran/expr.c:2176
55857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55858 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55859 msgstr ""
55861 #: fortran/expr.c:2187
55862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55863 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
55864 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55865 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
55867 #: fortran/expr.c:2195
55868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55869 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
55870 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55871 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
55873 #: fortran/expr.c:2218
55874 #, gcc-internal-format
55875 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55876 msgstr ""
55878 #: fortran/expr.c:2329
55879 #, gcc-internal-format
55880 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
55881 msgstr ""
55883 #: fortran/expr.c:2395
55884 #, gcc-internal-format
55885 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55886 msgstr ""
55888 #: fortran/expr.c:2426
55889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55890 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55891 msgstr ""
55893 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2575
55894 #, gcc-internal-format
55895 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55896 msgstr ""
55898 #: fortran/expr.c:2515
55899 #, gcc-internal-format
55900 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55901 msgstr ""
55903 #: fortran/expr.c:2550
55904 #, gcc-internal-format
55905 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55906 msgstr ""
55908 #: fortran/expr.c:2570
55909 #, gcc-internal-format
55910 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55911 msgstr ""
55913 #: fortran/expr.c:2576
55914 #, gcc-internal-format
55915 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55916 msgstr ""
55918 #: fortran/expr.c:2582
55919 #, gcc-internal-format
55920 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55921 msgstr ""
55923 #: fortran/expr.c:2588
55924 #, gcc-internal-format
55925 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55926 msgstr ""
55928 #: fortran/expr.c:2598
55929 #, gcc-internal-format
55930 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55931 msgstr ""
55933 #: fortran/expr.c:2652
55934 #, gcc-internal-format
55935 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55936 msgstr ""
55938 #: fortran/expr.c:2778
55939 #, fuzzy, gcc-internal-format
55940 #| msgid "constructor cannot be static member function"
55941 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55942 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
55944 #: fortran/expr.c:2785
55945 #, gcc-internal-format
55946 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55947 msgstr ""
55949 #: fortran/expr.c:2792
55950 #, gcc-internal-format
55951 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55952 msgstr ""
55954 #: fortran/expr.c:2799
55955 #, gcc-internal-format
55956 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55957 msgstr ""
55959 #: fortran/expr.c:2946
55960 #, fuzzy, gcc-internal-format
55961 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
55962 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55963 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
55965 #: fortran/expr.c:2953
55966 #, gcc-internal-format
55967 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55968 msgstr ""
55970 #: fortran/expr.c:2960
55971 #, gcc-internal-format
55972 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55973 msgstr ""
55975 #: fortran/expr.c:2989
55976 #, fuzzy, gcc-internal-format
55977 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
55978 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55979 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
55981 #: fortran/expr.c:3020
55982 #, gcc-internal-format
55983 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/expr.c:3040
55987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55989 msgstr ""
55991 #: fortran/expr.c:3052
55992 #, gcc-internal-format
55993 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55994 msgstr ""
55996 #: fortran/expr.c:3061
55997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55998 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
55999 msgid "Expression at %L must be scalar"
56000 msgstr "L'expression à %s doit être un scalaire"
56002 #: fortran/expr.c:3095
56003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56004 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
56005 msgstr ""
56007 #: fortran/expr.c:3109
56008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56009 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
56010 msgstr ""
56012 #: fortran/expr.c:3201
56013 #, gcc-internal-format
56014 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
56015 msgstr ""
56017 #: fortran/expr.c:3208
56018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56019 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
56020 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
56021 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
56023 #: fortran/expr.c:3215
56024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56025 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
56026 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
56027 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
56029 #: fortran/expr.c:3227
56030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56031 #| msgid "right hand side of assignment is a mode"
56032 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
56033 msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
56035 #: fortran/expr.c:3237
56036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56037 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
56038 msgstr ""
56040 #: fortran/expr.c:3247
56041 #, gcc-internal-format
56042 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
56043 msgstr ""
56045 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9548
56046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56047 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56048 msgstr ""
56050 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9559
56051 #, gcc-internal-format
56052 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
56053 msgstr ""
56055 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9568
56056 #, gcc-internal-format
56057 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56058 msgstr ""
56060 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9572
56061 #, gcc-internal-format
56062 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56063 msgstr ""
56065 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9576
56066 #, gcc-internal-format
56067 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56068 msgstr ""
56070 #: fortran/expr.c:3301
56071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56072 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
56073 msgstr ""
56075 #: fortran/expr.c:3337
56076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56077 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
56078 msgstr ""
56080 #: fortran/expr.c:3345
56081 #, gcc-internal-format
56082 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
56083 msgstr ""
56085 #: fortran/expr.c:3368
56086 #, gcc-internal-format
56087 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
56088 msgstr ""
56090 #: fortran/expr.c:3373
56091 #, fuzzy, gcc-internal-format
56092 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
56093 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
56094 msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
56096 #: fortran/expr.c:3386
56097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56098 msgid "Lower bound has to be present at %L"
56099 msgstr ""
56101 #: fortran/expr.c:3392
56102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56103 msgid "Stride must not be present at %L"
56104 msgstr ""
56106 #: fortran/expr.c:3404
56107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56108 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
56109 msgstr ""
56111 #: fortran/expr.c:3430
56112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56113 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
56114 msgstr ""
56116 #: fortran/expr.c:3451
56117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56118 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
56119 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
56120 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
56122 #: fortran/expr.c:3475
56123 #, gcc-internal-format
56124 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
56125 msgstr ""
56127 #: fortran/expr.c:3484
56128 #, gcc-internal-format
56129 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56130 msgstr ""
56132 #: fortran/expr.c:3494
56133 #, fuzzy, gcc-internal-format
56134 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
56135 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56136 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
56138 #: fortran/expr.c:3500
56139 #, gcc-internal-format
56140 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56141 msgstr ""
56143 #: fortran/expr.c:3507
56144 #, gcc-internal-format
56145 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
56146 msgstr ""
56148 #: fortran/expr.c:3515
56149 #, gcc-internal-format
56150 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56151 msgstr ""
56153 #: fortran/expr.c:3538
56154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56155 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
56156 msgstr ""
56158 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2454
56159 #, gcc-internal-format
56160 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
56161 msgstr ""
56163 #: fortran/expr.c:3609
56164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56165 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
56166 msgstr ""
56168 #: fortran/expr.c:3618
56169 #, gcc-internal-format
56170 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
56171 msgstr ""
56173 #: fortran/expr.c:3635
56174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56175 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
56176 msgstr ""
56178 #: fortran/expr.c:3640
56179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56180 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
56181 msgstr ""
56183 #: fortran/expr.c:3649
56184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56185 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
56186 msgstr ""
56188 #: fortran/expr.c:3656
56189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56190 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
56191 msgstr ""
56193 #: fortran/expr.c:3675
56194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56195 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
56196 msgstr ""
56198 #: fortran/expr.c:3688
56199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56200 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
56201 msgstr ""
56203 #: fortran/expr.c:3692
56204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56205 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
56206 msgstr ""
56208 #: fortran/expr.c:3716
56209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56210 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
56211 msgstr ""
56213 #: fortran/expr.c:3724
56214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56215 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
56216 msgstr ""
56218 #: fortran/expr.c:3731
56219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56220 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
56221 msgstr ""
56223 #: fortran/expr.c:3740
56224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56225 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
56226 msgstr ""
56228 #: fortran/expr.c:3748
56229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56230 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
56231 msgstr ""
56233 #: fortran/expr.c:3761
56234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56235 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
56236 msgstr ""
56238 #: fortran/expr.c:3802
56239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56240 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
56241 msgstr ""
56243 #: fortran/expr.c:3878
56244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56245 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
56246 msgstr ""
56248 #: fortran/expr.c:3884
56249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56250 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
56251 msgstr ""
56253 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1347
56254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56255 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
56256 msgstr ""
56258 #: fortran/expr.c:3911
56259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56260 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
56261 msgstr ""
56263 #: fortran/expr.c:4804
56264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56265 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
56266 msgstr ""
56268 #: fortran/expr.c:4812
56269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56270 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56271 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
56272 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56274 #: fortran/expr.c:4820
56275 #, gcc-internal-format
56276 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
56277 msgstr ""
56279 #: fortran/expr.c:4829
56280 #, gcc-internal-format
56281 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56282 msgstr ""
56284 #: fortran/expr.c:4840
56285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56286 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
56287 msgstr ""
56289 #: fortran/expr.c:4849
56290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56291 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56292 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56293 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56295 #: fortran/expr.c:4862
56296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56297 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56298 msgstr ""
56300 #: fortran/expr.c:4875
56301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56302 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56303 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
56304 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56306 #: fortran/expr.c:4904
56307 #, gcc-internal-format
56308 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56309 msgstr ""
56311 #: fortran/expr.c:4912
56312 #, gcc-internal-format
56313 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56314 msgstr ""
56316 #: fortran/expr.c:4925
56317 #, gcc-internal-format
56318 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
56319 msgstr ""
56321 #: fortran/expr.c:4933
56322 #, gcc-internal-format
56323 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
56324 msgstr ""
56326 #: fortran/expr.c:4945
56327 #, gcc-internal-format
56328 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56329 msgstr ""
56331 #: fortran/expr.c:5004
56332 #, gcc-internal-format
56333 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
56334 msgstr ""
56336 #: fortran/expr.c:5008
56337 #, gcc-internal-format
56338 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56339 msgstr ""
56341 #: fortran/expr.c:5019
56342 #, gcc-internal-format
56343 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56344 msgstr ""
56346 #: fortran/expr.c:5061
56347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56348 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56349 msgstr ""
56351 #: fortran/f95-lang.c:248
56352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56353 #| msgid "can't open output file `%s'"
56354 msgid "can't open input file: %s"
56355 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
56357 #: fortran/frontend-passes.c:311
56358 #, gcc-internal-format
56359 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56360 msgstr ""
56362 #: fortran/frontend-passes.c:711 fortran/trans-array.c:1044
56363 #: fortran/trans-array.c:6179 fortran/trans-array.c:7535
56364 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
56365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56366 #| msgid "creating array of `%T'"
56367 msgid "Creating array temporary at %L"
56368 msgstr "création du tableau « %T »"
56370 #: fortran/frontend-passes.c:735 fortran/frontend-passes.c:738
56371 #, fuzzy, gcc-internal-format
56372 #| msgid "No calls in function %s\n"
56373 msgid "Removing call to function %qs at %L"
56374 msgstr "Pas d'appel dans la fonction %s\n"
56376 #: fortran/frontend-passes.c:1718
56377 #, gcc-internal-format
56378 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56379 msgstr ""
56381 #: fortran/frontend-passes.c:1910
56382 #, gcc-internal-format
56383 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
56384 msgstr ""
56386 #: fortran/frontend-passes.c:1917
56387 #, gcc-internal-format
56388 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
56389 msgstr ""
56391 #: fortran/frontend-passes.c:1982
56392 #, gcc-internal-format
56393 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
56394 msgstr ""
56396 #: fortran/frontend-passes.c:1988
56397 #, gcc-internal-format
56398 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
56399 msgstr ""
56401 #: fortran/frontend-passes.c:2236 fortran/trans-expr.c:1522
56402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56403 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
56404 msgstr ""
56406 #: fortran/frontend-passes.c:2715
56407 #, gcc-internal-format
56408 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
56409 msgstr ""
56411 #: fortran/gfortranspec.c:145
56412 #, fuzzy, gcc-internal-format
56413 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
56414 msgid "overflowed output arg list for %qs"
56415 msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
56417 #: fortran/gfortranspec.c:299
56418 #, gcc-internal-format
56419 msgid "no input files; unwilling to write output files"
56420 msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
56422 #: fortran/interface.c:176
56423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56424 #| msgid "parse error in method specification"
56425 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
56426 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
56428 #: fortran/interface.c:203
56429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56430 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
56431 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
56432 msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
56434 #: fortran/interface.c:222
56435 #, gcc-internal-format
56436 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
56437 msgstr ""
56439 #: fortran/interface.c:255
56440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56441 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
56442 msgstr ""
56444 #: fortran/interface.c:262
56445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56446 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
56447 msgstr ""
56449 #: fortran/interface.c:293
56450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56451 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
56452 msgstr ""
56454 #: fortran/interface.c:306
56455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56456 #| msgid "expected a name string here"
56457 msgid "Expected a nameless interface at %C"
56458 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
56460 #: fortran/interface.c:319
56461 #, gcc-internal-format
56462 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
56463 msgstr ""
56465 #: fortran/interface.c:350
56466 #, gcc-internal-format
56467 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
56468 msgstr ""
56470 #: fortran/interface.c:353
56471 #, gcc-internal-format
56472 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
56473 msgstr ""
56475 #: fortran/interface.c:367
56476 #, gcc-internal-format
56477 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
56478 msgstr ""
56480 #: fortran/interface.c:378
56481 #, gcc-internal-format
56482 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
56483 msgstr ""
56485 #: fortran/interface.c:769
56486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56487 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
56488 msgstr ""
56490 #: fortran/interface.c:798
56491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56492 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
56493 msgstr ""
56495 #: fortran/interface.c:801
56496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56497 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
56498 msgstr ""
56500 #: fortran/interface.c:814
56501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56502 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
56503 msgstr ""
56505 #: fortran/interface.c:832
56506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56507 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
56508 msgstr ""
56510 #: fortran/interface.c:841
56511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56512 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
56513 msgstr ""
56515 #: fortran/interface.c:852
56516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
56518 msgstr ""
56520 #: fortran/interface.c:859
56521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56522 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
56523 msgstr ""
56525 #: fortran/interface.c:868 fortran/resolve.c:15452
56526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56527 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56528 msgstr ""
56530 #: fortran/interface.c:875 fortran/resolve.c:15470
56531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56532 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56533 msgstr ""
56535 #: fortran/interface.c:980
56536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56537 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
56538 msgstr ""
56540 #: fortran/interface.c:1312 fortran/interface.c:1371
56541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56542 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56543 msgstr ""
56545 #: fortran/interface.c:1484
56546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56547 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56548 msgstr ""
56550 #: fortran/interface.c:1531
56551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56552 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56553 msgstr ""
56555 #: fortran/interface.c:1698
56556 #, gcc-internal-format
56557 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56558 msgstr ""
56560 #: fortran/interface.c:1701
56561 #, gcc-internal-format
56562 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56563 msgstr ""
56565 #: fortran/interface.c:1713
56566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56567 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56568 msgstr ""
56570 #: fortran/interface.c:1717
56571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56572 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56573 msgstr ""
56575 #: fortran/interface.c:1725
56576 #, gcc-internal-format
56577 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56578 msgstr ""
56580 #: fortran/interface.c:1782 fortran/interface.c:1786
56581 #, gcc-internal-format
56582 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
56583 msgstr ""
56585 #: fortran/interface.c:1790
56586 #, fuzzy, gcc-internal-format
56587 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
56588 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56589 msgstr "référence « %s » est ambiguë : apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
56591 #: fortran/interface.c:1825
56592 #, fuzzy, gcc-internal-format
56593 #| msgid "%s is not a declared process"
56594 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56595 msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
56597 #: fortran/interface.c:2029
56598 #, gcc-internal-format
56599 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
56600 msgstr ""
56602 #: fortran/interface.c:2034
56603 #, gcc-internal-format
56604 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
56605 msgstr ""
56607 #: fortran/interface.c:2039
56608 #, gcc-internal-format
56609 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
56610 msgstr ""
56612 #: fortran/interface.c:2044
56613 #, gcc-internal-format
56614 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
56615 msgstr ""
56617 #: fortran/interface.c:2087
56618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56619 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
56620 msgid "Invalid procedure argument at %L"
56621 msgstr "argument actuel invalide à %0"
56623 #: fortran/interface.c:2095 fortran/interface.c:2122
56624 #, gcc-internal-format
56625 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
56626 msgstr ""
56628 #: fortran/interface.c:2133
56629 #, gcc-internal-format
56630 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
56631 msgstr ""
56633 #: fortran/interface.c:2148
56634 #, fuzzy, gcc-internal-format
56635 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
56636 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
56637 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
56639 #: fortran/interface.c:2157
56640 #, gcc-internal-format
56641 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
56642 msgstr ""
56644 #: fortran/interface.c:2173
56645 #, fuzzy, gcc-internal-format
56646 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56647 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
56648 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56650 #: fortran/interface.c:2186
56651 #, fuzzy, gcc-internal-format
56652 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
56653 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
56654 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
56656 #: fortran/interface.c:2201
56657 #, gcc-internal-format
56658 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
56659 msgstr ""
56661 #: fortran/interface.c:2212
56662 #, fuzzy, gcc-internal-format
56663 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56664 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
56665 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56667 #: fortran/interface.c:2231
56668 #, gcc-internal-format
56669 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
56670 msgstr ""
56672 #: fortran/interface.c:2249
56673 #, fuzzy, gcc-internal-format
56674 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
56675 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
56676 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
56678 #: fortran/interface.c:2264
56679 #, gcc-internal-format
56680 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
56681 msgstr ""
56683 #: fortran/interface.c:2279
56684 #, gcc-internal-format
56685 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
56686 msgstr ""
56688 #: fortran/interface.c:2298
56689 #, gcc-internal-format
56690 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
56691 msgstr ""
56693 #: fortran/interface.c:2311
56694 #, gcc-internal-format
56695 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
56696 msgstr ""
56698 #: fortran/interface.c:2318
56699 #, gcc-internal-format
56700 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
56701 msgstr ""
56703 #: fortran/interface.c:2381
56704 #, gcc-internal-format
56705 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
56706 msgstr ""
56708 #: fortran/interface.c:2390
56709 #, gcc-internal-format
56710 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
56711 msgstr ""
56713 #: fortran/interface.c:2402
56714 #, gcc-internal-format
56715 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56716 msgstr ""
56718 #: fortran/interface.c:2410
56719 #, gcc-internal-format
56720 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56721 msgstr ""
56723 #: fortran/interface.c:2739
56724 #, fuzzy, gcc-internal-format
56725 #| msgid "too few arguments to procedure"
56726 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
56727 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
56729 #: fortran/interface.c:2747
56730 #, gcc-internal-format
56731 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
56732 msgstr ""
56734 #: fortran/interface.c:2757
56735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56736 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
56737 msgstr ""
56739 #: fortran/interface.c:2769 fortran/interface.c:3139
56740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56741 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56742 msgstr ""
56744 #: fortran/interface.c:2777
56745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56746 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
56747 msgstr ""
56749 #: fortran/interface.c:2804
56750 #, gcc-internal-format
56751 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
56752 msgstr ""
56754 #: fortran/interface.c:2807
56755 #, gcc-internal-format
56756 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
56757 msgstr ""
56759 #: fortran/interface.c:2831
56760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56761 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
56762 msgstr ""
56764 #: fortran/interface.c:2853
56765 #, gcc-internal-format
56766 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
56767 msgstr ""
56769 #: fortran/interface.c:2861
56770 #, gcc-internal-format
56771 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
56772 msgstr ""
56774 #: fortran/interface.c:2875
56775 #, gcc-internal-format
56776 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56777 msgstr ""
56779 #: fortran/interface.c:2892
56780 #, gcc-internal-format
56781 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56782 msgstr ""
56784 #: fortran/interface.c:2897
56785 #, gcc-internal-format
56786 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56787 msgstr ""
56789 #: fortran/interface.c:2916
56790 #, gcc-internal-format
56791 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56792 msgstr ""
56794 #: fortran/interface.c:2932
56795 #, gcc-internal-format
56796 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56797 msgstr ""
56799 #: fortran/interface.c:2946
56800 #, gcc-internal-format
56801 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56802 msgstr ""
56804 #: fortran/interface.c:2955
56805 #, fuzzy, gcc-internal-format
56806 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
56807 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56808 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
56810 #: fortran/interface.c:2965
56811 #, gcc-internal-format
56812 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56813 msgstr ""
56815 #: fortran/interface.c:2975
56816 #, gcc-internal-format
56817 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56818 msgstr ""
56820 #: fortran/interface.c:2988
56821 #, gcc-internal-format
56822 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56823 msgstr ""
56825 #: fortran/interface.c:3002
56826 #, gcc-internal-format
56827 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56828 msgstr ""
56830 #: fortran/interface.c:3016
56831 #, gcc-internal-format
56832 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56833 msgstr ""
56835 #: fortran/interface.c:3028
56836 #, gcc-internal-format
56837 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56838 msgstr ""
56840 #: fortran/interface.c:3038
56841 #, fuzzy, gcc-internal-format
56842 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56843 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56844 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56846 #: fortran/interface.c:3067
56847 #, gcc-internal-format
56848 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56849 msgstr ""
56851 #: fortran/interface.c:3085
56852 #, gcc-internal-format
56853 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56854 msgstr ""
56856 #: fortran/interface.c:3097
56857 #, gcc-internal-format
56858 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56859 msgstr ""
56861 #: fortran/interface.c:3116
56862 #, gcc-internal-format
56863 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56864 msgstr ""
56866 #: fortran/interface.c:3146
56867 #, fuzzy, gcc-internal-format
56868 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
56869 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56870 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
56872 #: fortran/interface.c:3263
56873 #, gcc-internal-format
56874 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56875 msgstr ""
56877 #: fortran/interface.c:3292
56878 #, gcc-internal-format
56879 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56880 msgstr ""
56882 #: fortran/interface.c:3318
56883 #, gcc-internal-format
56884 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56885 msgstr ""
56887 #: fortran/interface.c:3328
56888 #, gcc-internal-format
56889 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56890 msgstr ""
56892 #: fortran/interface.c:3358
56893 #, gcc-internal-format
56894 msgid "check_intents(): List mismatch"
56895 msgstr ""
56897 #: fortran/interface.c:3378
56898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56899 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56900 msgstr ""
56902 #: fortran/interface.c:3390
56903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56904 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56905 msgstr ""
56907 #: fortran/interface.c:3400
56908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56909 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56910 msgstr ""
56912 #: fortran/interface.c:3411
56913 #, gcc-internal-format
56914 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56915 msgstr ""
56917 #: fortran/interface.c:3439 fortran/interface.c:3449
56918 #, fuzzy, gcc-internal-format
56919 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
56920 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56921 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
56923 #: fortran/interface.c:3445
56924 #, gcc-internal-format
56925 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56926 msgstr ""
56928 #: fortran/interface.c:3459
56929 #, gcc-internal-format
56930 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56931 msgstr ""
56933 #: fortran/interface.c:3467
56934 #, gcc-internal-format
56935 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56936 msgstr ""
56938 #: fortran/interface.c:3475
56939 #, gcc-internal-format
56940 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56941 msgstr ""
56943 #: fortran/interface.c:3485
56944 #, gcc-internal-format
56945 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56946 msgstr ""
56948 #: fortran/interface.c:3494
56949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56950 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56951 msgstr ""
56953 #: fortran/interface.c:3507
56954 #, gcc-internal-format
56955 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56956 msgstr ""
56958 #: fortran/interface.c:3520
56959 #, gcc-internal-format
56960 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56961 msgstr ""
56963 #: fortran/interface.c:3529
56964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56965 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56966 msgstr ""
56968 #: fortran/interface.c:3537
56969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56970 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56971 msgstr ""
56973 #: fortran/interface.c:3575
56974 #, gcc-internal-format
56975 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56976 msgstr ""
56978 #: fortran/interface.c:3586
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56981 msgstr ""
56983 #: fortran/interface.c:3671
56984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56985 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56986 msgstr ""
56988 #: fortran/interface.c:3741
56989 #, fuzzy, gcc-internal-format
56990 #| msgid "failed to find class '%s'"
56991 msgid "Unable to find symbol %qs"
56992 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
56994 #: fortran/interface.c:4108
56995 #, gcc-internal-format
56996 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56997 msgstr ""
56999 #: fortran/interface.c:4224
57000 #, fuzzy, gcc-internal-format
57001 #| msgid "internal error - too many interface type"
57002 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
57003 msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
57005 #: fortran/interface.c:4319
57006 #, gcc-internal-format
57007 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
57008 msgstr ""
57010 #: fortran/interface.c:4331
57011 #, gcc-internal-format
57012 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
57013 msgstr ""
57015 #: fortran/interface.c:4339
57016 #, gcc-internal-format
57017 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
57018 msgstr ""
57020 #: fortran/interface.c:4347
57021 #, gcc-internal-format
57022 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
57023 msgstr ""
57025 #: fortran/interface.c:4356
57026 #, gcc-internal-format
57027 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
57028 msgstr ""
57030 #: fortran/interface.c:4362
57031 #, gcc-internal-format
57032 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
57033 msgstr ""
57035 #: fortran/interface.c:4371
57036 #, gcc-internal-format
57037 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
57038 msgstr ""
57040 #: fortran/interface.c:4382
57041 #, gcc-internal-format
57042 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
57043 msgstr ""
57045 #: fortran/interface.c:4390
57046 #, gcc-internal-format
57047 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57048 msgstr ""
57050 #: fortran/interface.c:4401
57051 #, gcc-internal-format
57052 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
57053 msgstr ""
57055 #: fortran/interface.c:4431
57056 #, gcc-internal-format
57057 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
57058 msgstr ""
57060 #: fortran/interface.c:4442
57061 #, gcc-internal-format
57062 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57063 msgstr ""
57065 #: fortran/interface.c:4451
57066 #, gcc-internal-format
57067 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
57068 msgstr ""
57070 #: fortran/interface.c:4460
57071 #, gcc-internal-format
57072 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
57073 msgstr ""
57075 #: fortran/interface.c:4471
57076 #, gcc-internal-format
57077 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
57078 msgstr ""
57080 #: fortran/interface.c:4478
57081 #, gcc-internal-format
57082 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
57083 msgstr ""
57085 #: fortran/intrinsic.c:196
57086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57087 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
57088 msgstr ""
57090 #: fortran/intrinsic.c:211
57091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57092 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
57093 msgstr ""
57095 #: fortran/intrinsic.c:218
57096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57097 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
57098 msgstr ""
57100 #: fortran/intrinsic.c:225
57101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57102 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
57103 msgstr ""
57105 #: fortran/intrinsic.c:232
57106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57107 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
57108 msgstr ""
57110 #: fortran/intrinsic.c:280
57111 #, gcc-internal-format
57112 msgid "do_check(): too many args"
57113 msgstr ""
57115 #: fortran/intrinsic.c:360
57116 #, gcc-internal-format
57117 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
57118 msgstr ""
57120 #: fortran/intrinsic.c:1077
57121 #, gcc-internal-format
57122 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
57123 msgstr ""
57125 #: fortran/intrinsic.c:1112
57126 #, gcc-internal-format
57127 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
57128 msgstr ""
57130 #: fortran/intrinsic.c:3871
57131 #, fuzzy, gcc-internal-format
57132 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
57133 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
57134 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
57136 #: fortran/intrinsic.c:3886
57137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57138 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
57139 msgstr ""
57141 #: fortran/intrinsic.c:3889
57142 #, gcc-internal-format
57143 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
57144 msgstr ""
57146 #: fortran/intrinsic.c:3896
57147 #, gcc-internal-format
57148 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
57149 msgstr ""
57151 #: fortran/intrinsic.c:3910
57152 #, fuzzy, gcc-internal-format
57153 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
57154 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
57155 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
57157 #: fortran/intrinsic.c:3925
57158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57159 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
57160 msgstr ""
57162 #: fortran/intrinsic.c:3982
57163 #, gcc-internal-format
57164 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
57165 msgstr ""
57167 #: fortran/intrinsic.c:4088
57168 #, gcc-internal-format
57169 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
57170 msgstr ""
57172 #: fortran/intrinsic.c:4174
57173 #, fuzzy, gcc-internal-format
57174 #| msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
57175 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
57176 msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
57178 #: fortran/intrinsic.c:4213
57179 #, fuzzy, gcc-internal-format
57180 #| msgid "invalid type argument"
57181 msgid "init_arglist(): too many arguments"
57182 msgstr "type d'argument invalide"
57184 #: fortran/intrinsic.c:4363
57185 #, fuzzy, gcc-internal-format
57186 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
57187 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
57188 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
57190 #: fortran/intrinsic.c:4372
57191 #, gcc-internal-format
57192 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
57193 msgstr ""
57195 #: fortran/intrinsic.c:4443
57196 #, fuzzy, gcc-internal-format
57197 #| msgid "initialization of new expression with `='"
57198 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
57199 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
57201 #: fortran/intrinsic.c:4519
57202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57203 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
57204 msgstr ""
57206 #: fortran/intrinsic.c:4590
57207 #, gcc-internal-format
57208 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
57209 msgstr ""
57211 #: fortran/intrinsic.c:4597
57212 #, fuzzy, gcc-internal-format
57213 #| msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
57214 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
57215 msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
57217 #: fortran/intrinsic.c:4673
57218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57219 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
57220 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
57221 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
57223 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
57224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57225 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
57226 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
57227 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
57229 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
57230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57231 #| msgid "conversion from NaN to int"
57232 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57233 msgstr "conversion de NaN en int"
57235 #: fortran/intrinsic.c:4788
57236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57237 #| msgid "failure to convert %s to %s"
57238 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57239 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
57241 #: fortran/intrinsic.c:4793
57242 #, fuzzy, gcc-internal-format
57243 #| msgid "failure to convert %s to %s"
57244 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
57245 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
57247 #: fortran/intrinsic.c:4883
57248 #, gcc-internal-format
57249 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57250 msgstr ""
57252 #: fortran/intrinsic.c:4889
57253 #, gcc-internal-format
57254 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57255 msgstr ""
57257 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
57258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57259 msgid "Extension: backslash character at %C"
57260 msgstr ""
57262 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
57263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57264 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
57265 msgstr ""
57267 #: fortran/io.c:454
57268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57269 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
57270 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
57271 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
57273 #: fortran/io.c:461
57274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57275 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
57276 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
57277 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
57279 #: fortran/io.c:650
57280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57281 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
57282 msgstr ""
57284 #: fortran/io.c:679
57285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57286 #| msgid "no description yet"
57287 msgid "$ descriptor at %L"
57288 msgstr "aucune description encore"
57290 #: fortran/io.c:683
57291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57292 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
57293 msgstr ""
57295 #: fortran/io.c:781
57296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57297 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
57298 msgstr ""
57300 #: fortran/io.c:825
57301 #, gcc-internal-format
57302 msgid "%<G0%> in format at %L"
57303 msgstr ""
57305 #: fortran/io.c:853
57306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57307 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
57308 msgstr ""
57310 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
57311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57312 #| msgid "unrecognized format specifier"
57313 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
57314 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
57316 #: fortran/io.c:948
57317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57318 #| msgid "unrecognized format specifier"
57319 msgid "Period required in format specifier at %L"
57320 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
57322 #: fortran/io.c:970
57323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57324 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
57325 msgstr ""
57327 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
57328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57329 #| msgid "Missing class name"
57330 msgid "Missing comma at %L"
57331 msgstr "Nom de classe manquant"
57333 #: fortran/io.c:1138
57334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57335 #| msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
57336 msgid "%s in format string at %L"
57337 msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
57339 #: fortran/io.c:1176
57340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57341 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57342 msgid "Extraneous characters in format at %L"
57343 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57345 #: fortran/io.c:1198
57346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57347 msgid "Format statement in module main block at %C"
57348 msgstr ""
57350 #: fortran/io.c:1207
57351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57352 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57353 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57354 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57356 #: fortran/io.c:1213
57357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57358 #| msgid "Missing formal parameter term"
57359 msgid "Missing format label at %C"
57360 msgstr "Paramètre term formel manquant"
57362 #: fortran/io.c:1261
57363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57364 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
57365 msgstr ""
57367 #: fortran/io.c:1275
57368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57369 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
57370 msgstr ""
57372 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
57373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57374 #| msgid "invalid base-class specification"
57375 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
57376 msgstr "spécification de base de classe invalide"
57378 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
57379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57380 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57381 msgid "Duplicate %s specification at %C"
57382 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57384 #: fortran/io.c:1342
57385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57386 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
57387 msgstr ""
57389 #: fortran/io.c:1350
57390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57391 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
57392 msgstr ""
57394 #: fortran/io.c:1401
57395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57396 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
57397 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
57398 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
57400 #: fortran/io.c:1421
57401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57402 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
57403 msgstr ""
57405 #: fortran/io.c:1439
57406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57407 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
57408 msgstr ""
57410 #: fortran/io.c:1445
57411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57412 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57413 msgstr ""
57415 #: fortran/io.c:1450
57416 #, gcc-internal-format
57417 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
57418 msgstr ""
57420 #: fortran/io.c:1457
57421 #, gcc-internal-format
57422 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57423 msgstr ""
57425 #: fortran/io.c:1469
57426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57427 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
57428 msgstr ""
57430 #: fortran/io.c:1475
57431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57432 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
57433 msgstr ""
57435 #: fortran/io.c:1482
57436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57437 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
57438 msgstr ""
57440 #: fortran/io.c:1489
57441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57442 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
57443 msgstr ""
57445 #: fortran/io.c:1515
57446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57447 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
57448 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57449 msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
57451 #: fortran/io.c:1522
57452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57453 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
57454 msgstr ""
57456 #: fortran/io.c:1529
57457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57458 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
57459 msgid "%s tag at %L must be scalar"
57460 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
57462 #: fortran/io.c:1535
57463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464 msgid "IOMSG tag at %L"
57465 msgstr ""
57467 #: fortran/io.c:1543
57468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57469 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
57470 msgstr ""
57472 #: fortran/io.c:1552
57473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57474 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
57475 msgstr ""
57477 #: fortran/io.c:1559
57478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57479 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
57480 msgstr ""
57482 #: fortran/io.c:1577
57483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57484 msgid "CONVERT tag at %L"
57485 msgstr ""
57487 #: fortran/io.c:1766
57488 #, fuzzy, gcc-internal-format
57489 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57490 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57491 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57493 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
57494 #, fuzzy, gcc-internal-format
57495 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57496 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57497 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57499 #: fortran/io.c:1793
57500 #, fuzzy, gcc-internal-format
57501 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57502 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57503 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57505 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
57506 #, fuzzy, gcc-internal-format
57507 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57508 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
57509 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57511 #: fortran/io.c:1876
57512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57513 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
57514 msgstr ""
57516 #: fortran/io.c:1889
57517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57518 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
57519 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
57520 msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
57522 #: fortran/io.c:1899
57523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57524 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
57525 msgstr ""
57527 #: fortran/io.c:1907
57528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57529 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
57530 msgstr ""
57532 #: fortran/io.c:1945
57533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57534 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
57535 msgstr ""
57537 #: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
57538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57539 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
57540 msgstr ""
57542 #: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
57543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57544 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
57545 msgstr ""
57547 #: fortran/io.c:2025
57548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57549 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
57550 msgstr ""
57552 #: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
57553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57554 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
57555 msgstr ""
57557 #: fortran/io.c:2111
57558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
57560 msgstr ""
57562 #: fortran/io.c:2332
57563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57564 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57565 msgstr ""
57567 #: fortran/io.c:2394
57568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57570 msgstr ""
57572 #: fortran/io.c:2402
57573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57574 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
57575 msgstr ""
57577 #: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2761
57578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57580 msgstr ""
57582 #: fortran/io.c:2534
57583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57584 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
57585 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
57586 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
57588 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
57589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57590 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
57591 msgstr ""
57593 #: fortran/io.c:2575
57594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57595 #| msgid "Invalid statement at %0"
57596 msgid "FLUSH statement at %C"
57597 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57599 #: fortran/io.c:2630
57600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57601 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57602 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
57603 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57605 #: fortran/io.c:2704
57606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57607 #| msgid "bad format specification character (offset %d)"
57608 msgid "Duplicate format specification at %C"
57609 msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
57611 #: fortran/io.c:2721
57612 #, gcc-internal-format
57613 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
57614 msgstr ""
57616 #: fortran/io.c:2757
57617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57618 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57619 msgid "Duplicate NML specification at %C"
57620 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57622 #: fortran/io.c:2766
57623 #, gcc-internal-format
57624 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
57625 msgstr ""
57627 #: fortran/io.c:2836
57628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57629 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57630 msgstr ""
57632 #: fortran/io.c:2913
57633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57634 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
57635 msgid "UNIT not specified at %L"
57636 msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
57638 #: fortran/io.c:2925
57639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57640 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
57641 msgstr ""
57643 #: fortran/io.c:2947
57644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57645 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57646 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
57647 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57649 #: fortran/io.c:2958
57650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57651 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
57652 msgstr ""
57654 #: fortran/io.c:2972
57655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57656 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
57657 msgstr ""
57659 #: fortran/io.c:3000
57660 #, gcc-internal-format
57661 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
57662 msgstr ""
57664 #: fortran/io.c:3010
57665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57666 msgid "Comma before i/o item list at %L"
57667 msgstr ""
57669 #: fortran/io.c:3020
57670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57671 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57672 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
57673 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57675 #: fortran/io.c:3032
57676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57677 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57678 msgid "END tag label %d at %L not defined"
57679 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57681 #: fortran/io.c:3044
57682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57683 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57684 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
57685 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57687 #: fortran/io.c:3054
57688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57689 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57690 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
57691 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57693 #: fortran/io.c:3085
57694 #, gcc-internal-format
57695 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
57696 msgstr ""
57698 #: fortran/io.c:3174
57699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700 #| msgid "syntax error in action"
57701 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
57702 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57704 #: fortran/io.c:3205
57705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57706 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57707 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57708 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57710 #: fortran/io.c:3211
57711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57712 #| msgid "untyped expression as argument %d"
57713 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57714 msgstr "expression sans type comme argument %d"
57716 #. A general purpose syntax error.
57717 #: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2731
57718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57719 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57720 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
57721 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57723 #: fortran/io.c:3352
57724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57725 msgid "Internal file at %L with namelist"
57726 msgstr ""
57728 #: fortran/io.c:3408
57729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57730 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57731 msgstr ""
57733 #: fortran/io.c:3486
57734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57735 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57736 msgstr ""
57738 #: fortran/io.c:3562
57739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57740 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57741 msgstr ""
57743 #: fortran/io.c:3714
57744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57745 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57746 msgstr ""
57748 #: fortran/io.c:3857
57749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57750 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57751 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57752 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57754 #: fortran/io.c:3920
57755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57756 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57757 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57758 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57760 #: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
57761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57762 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57763 msgstr ""
57765 #: fortran/io.c:4111
57766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57767 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57768 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57769 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57771 #: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
57772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57773 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57774 msgstr ""
57776 #: fortran/io.c:4128
57777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57778 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57779 msgstr ""
57781 #: fortran/io.c:4137
57782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57783 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
57784 msgstr ""
57786 #: fortran/io.c:4151
57787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57788 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57789 msgstr ""
57791 #: fortran/io.c:4327
57792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57793 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57794 msgstr ""
57796 #: fortran/io.c:4333
57797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57798 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57799 msgstr ""
57801 #: fortran/match.c:109
57802 #, gcc-internal-format
57803 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57804 msgstr ""
57806 #: fortran/match.c:186
57807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57808 #| msgid "object missing in reference to `%D'"
57809 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
57810 msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
57812 #: fortran/match.c:218
57813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57814 msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
57815 msgstr ""
57817 #: fortran/match.c:288
57818 #, fuzzy, gcc-internal-format
57819 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57820 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57821 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57823 #: fortran/match.c:293
57824 #, fuzzy, gcc-internal-format
57825 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57826 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57827 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57829 #: fortran/match.c:490
57830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57831 #| msgid "Integer at %0 too large"
57832 msgid "Integer too large at %C"
57833 msgstr "entier à %0 est trop grand"
57835 #: fortran/match.c:583 fortran/parse.c:1045
57836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57837 #| msgid "Too many dimensions at %0"
57838 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57839 msgstr "trop de dimensions à %0"
57841 #: fortran/match.c:589
57842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57843 msgid "Statement label at %C is zero"
57844 msgstr ""
57846 #: fortran/match.c:622
57847 #, fuzzy, gcc-internal-format
57848 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
57849 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57850 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
57852 #: fortran/match.c:628
57853 #, gcc-internal-format
57854 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57855 msgstr ""
57857 #: fortran/match.c:662
57858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57859 #| msgid "invalid `%c' character in name"
57860 msgid "Invalid character in name at %C"
57861 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
57863 #: fortran/match.c:675
57864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57865 msgid "Name at %C is too long"
57866 msgstr ""
57868 #: fortran/match.c:686
57869 #, gcc-internal-format
57870 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57871 msgstr ""
57873 #: fortran/match.c:1004
57874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57875 #| msgid "property can not be an array"
57876 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
57877 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
57879 #: fortran/match.c:1011
57880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57881 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57882 msgstr ""
57884 #: fortran/match.c:1017
57885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57886 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57887 msgstr ""
57889 #: fortran/match.c:1051
57890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57891 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57892 msgstr ""
57894 #: fortran/match.c:1063
57895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57896 #| msgid "syntax error in action"
57897 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57898 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57900 #: fortran/match.c:1231
57901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57902 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57903 msgstr ""
57905 #: fortran/match.c:1304
57906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57907 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57908 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57909 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57911 #: fortran/match.c:1434 fortran/match.c:1514
57912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57913 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
57914 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57915 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
57917 #: fortran/match.c:1489
57918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57919 #| msgid "syntax error in exception list"
57920 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57921 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
57923 #: fortran/match.c:1500
57924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57925 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57926 msgstr ""
57928 #: fortran/match.c:1537
57929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57930 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
57931 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57932 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
57934 #: fortran/match.c:1625
57935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57936 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57937 msgstr ""
57939 #: fortran/match.c:1635
57940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57941 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57942 msgstr ""
57944 #: fortran/match.c:1642
57945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57946 #| msgid "syntax error in action"
57947 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57948 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57950 #: fortran/match.c:1685
57951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57952 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
57953 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57954 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
57956 #: fortran/match.c:1691 fortran/match.c:1726
57957 #, fuzzy, gcc-internal-format
57958 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
57959 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57960 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
57962 #: fortran/match.c:1720
57963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57964 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57965 msgstr ""
57967 #: fortran/match.c:1784
57968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57969 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57970 msgstr ""
57972 #: fortran/match.c:1790
57973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57974 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57975 msgstr ""
57977 #: fortran/match.c:1797
57978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57979 #| msgid "Invalid statement at %0"
57980 msgid "CRITICAL statement at %C"
57981 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57983 #: fortran/match.c:1809
57984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57985 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57986 msgstr ""
57988 #: fortran/match.c:1861
57989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57990 msgid "Expected association list at %C"
57991 msgstr ""
57993 #: fortran/match.c:1874
57994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57995 msgid "Expected association at %C"
57996 msgstr ""
57998 #: fortran/match.c:1883
57999 #, fuzzy, gcc-internal-format
58000 #| msgid "duplicate initialization of %D"
58001 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
58002 msgstr "initialisation en double de %D"
58004 #: fortran/match.c:1891
58005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58006 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
58007 msgstr ""
58009 #: fortran/match.c:1909
58010 #, gcc-internal-format
58011 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
58012 msgstr ""
58014 #: fortran/match.c:1927
58015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58016 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
58017 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58018 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
58020 #: fortran/match.c:1996
58021 #, gcc-internal-format
58022 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
58023 msgstr ""
58025 #: fortran/match.c:2059
58026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58027 #| msgid "Invalid typeless constant at %1"
58028 msgid "Invalid type-spec at %C"
58029 msgstr "constante sans type invalide à %1"
58031 #: fortran/match.c:2158
58032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58033 #| msgid "syntax error in action"
58034 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
58035 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
58037 #: fortran/match.c:2423
58038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58039 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
58040 msgstr ""
58042 #: fortran/match.c:2548
58043 #, gcc-internal-format
58044 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
58045 msgstr ""
58047 #: fortran/match.c:2556
58048 #, gcc-internal-format
58049 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
58050 msgstr ""
58052 #: fortran/match.c:2568
58053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58054 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
58055 msgstr ""
58057 #. F2008, C821 & C845.
58058 #: fortran/match.c:2576
58059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58060 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
58061 msgstr ""
58063 #: fortran/match.c:2588
58064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58065 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
58066 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
58067 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
58069 #: fortran/match.c:2591
58070 #, fuzzy, gcc-internal-format
58071 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
58072 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
58073 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
58075 #: fortran/match.c:2616
58076 #, gcc-internal-format
58077 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
58078 msgstr ""
58080 #: fortran/match.c:2621
58081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
58083 msgstr ""
58085 #: fortran/match.c:2627
58086 #, fuzzy, gcc-internal-format
58087 #| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
58088 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
58089 msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
58091 #: fortran/match.c:2635
58092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58093 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
58094 msgstr ""
58096 #: fortran/match.c:2660
58097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58098 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
58099 msgstr ""
58101 #: fortran/match.c:2665
58102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58103 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
58104 msgstr ""
58106 #: fortran/match.c:2690
58107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58108 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
58109 msgstr ""
58111 #: fortran/match.c:2695
58112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58113 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
58114 msgstr ""
58116 #: fortran/match.c:2755
58117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58118 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
58119 msgstr ""
58121 #: fortran/match.c:2771
58122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58123 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
58124 msgstr ""
58126 #: fortran/match.c:2776
58127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58128 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
58129 msgstr ""
58131 #: fortran/match.c:2784
58132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58133 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
58134 msgstr ""
58136 #: fortran/match.c:2791
58137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58138 msgid "STOP code at %L must be scalar"
58139 msgstr ""
58141 #: fortran/match.c:2799
58142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58143 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
58144 msgstr ""
58146 #: fortran/match.c:2807
58147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58148 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
58149 msgstr ""
58151 #: fortran/match.c:2853
58152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58153 #| msgid "Invalid statement at %0"
58154 msgid "PAUSE statement at %C"
58155 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58157 #: fortran/match.c:2874
58158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58159 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
58160 msgid "ERROR STOP statement at %C"
58161 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
58163 #: fortran/match.c:2900
58164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58165 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58166 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
58167 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58169 #: fortran/match.c:2915
58170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58171 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
58172 msgstr ""
58174 #: fortran/match.c:2922
58175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58176 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
58177 msgstr ""
58179 #: fortran/match.c:2952 fortran/match.c:3147 fortran/match.c:3359
58180 #: fortran/match.c:3869 fortran/match.c:4206
58181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58182 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
58183 msgstr ""
58185 #: fortran/match.c:2973 fortran/match.c:3168 fortran/match.c:3379
58186 #: fortran/match.c:3895 fortran/match.c:4231
58187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58188 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
58189 msgstr ""
58191 #: fortran/match.c:2994
58192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58193 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
58194 msgstr ""
58196 #: fortran/match.c:3060
58197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58198 #| msgid "Invalid statement at %0"
58199 msgid "EVENT POST statement at %C"
58200 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58202 #: fortran/match.c:3070
58203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 #| msgid "Invalid statement at %0"
58205 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
58206 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58208 #: fortran/match.c:3095
58209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
58211 msgstr ""
58213 #: fortran/match.c:3110
58214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58215 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
58216 msgstr ""
58218 #: fortran/match.c:3117
58219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58220 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
58221 msgstr ""
58223 #: fortran/match.c:3189
58224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
58226 msgstr ""
58228 #: fortran/match.c:3254
58229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58230 #| msgid "Invalid statement at %0"
58231 msgid "LOCK statement at %C"
58232 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58234 #: fortran/match.c:3264
58235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58236 #| msgid "Invalid statement at %0"
58237 msgid "UNLOCK statement at %C"
58238 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58240 #: fortran/match.c:3289
58241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58242 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
58243 msgstr ""
58245 #: fortran/match.c:3295
58246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58247 #| msgid "Invalid statement at %0"
58248 msgid "SYNC statement at %C"
58249 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58251 #: fortran/match.c:3307
58252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58253 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
58254 msgstr ""
58256 #: fortran/match.c:3313
58257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58258 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
58259 msgstr ""
58261 #: fortran/match.c:3493
58262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58263 #| msgid "Invalid statement at %0"
58264 msgid "ASSIGN statement at %C"
58265 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58267 #: fortran/match.c:3537
58268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58269 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
58270 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
58271 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
58273 #: fortran/match.c:3581 fortran/match.c:3632
58274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58275 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
58276 msgstr ""
58278 #: fortran/match.c:3642
58279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58280 msgid "Computed GOTO at %C"
58281 msgstr ""
58283 #: fortran/match.c:3714
58284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58285 msgid "Error in type-spec at %L"
58286 msgstr ""
58288 #: fortran/match.c:3724
58289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58290 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
58291 msgstr ""
58293 #: fortran/match.c:3767
58294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58295 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
58296 msgstr ""
58298 #: fortran/match.c:3791
58299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58300 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58301 msgstr ""
58303 #: fortran/match.c:3796
58304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58305 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58306 msgstr ""
58308 #: fortran/match.c:3818
58309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58310 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
58311 msgstr ""
58313 #: fortran/match.c:3830
58314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58315 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
58316 msgstr ""
58318 #: fortran/match.c:3838
58319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58320 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58321 msgstr ""
58323 #: fortran/match.c:3852
58324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58325 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
58326 msgstr ""
58328 #: fortran/match.c:3889
58329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58330 msgid "ERRMSG tag at %L"
58331 msgstr ""
58333 #: fortran/match.c:3912
58334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58335 msgid "SOURCE tag at %L"
58336 msgstr ""
58338 #: fortran/match.c:3918
58339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58340 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
58341 msgstr ""
58343 #: fortran/match.c:3925
58344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58345 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58346 msgstr ""
58348 #: fortran/match.c:3931
58349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58350 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58351 msgstr ""
58353 #: fortran/match.c:3949
58354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58355 msgid "MOLD tag at %L"
58356 msgstr ""
58358 #: fortran/match.c:3955
58359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58360 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
58361 msgstr ""
58363 #: fortran/match.c:3962
58364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58365 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58366 msgstr ""
58368 #: fortran/match.c:3988
58369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58370 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58371 msgstr ""
58373 #: fortran/match.c:3996
58374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58375 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58376 msgstr ""
58378 #: fortran/match.c:4008
58379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58380 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58381 msgstr ""
58383 #: fortran/match.c:4070
58384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58385 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
58386 msgstr ""
58388 #: fortran/match.c:4156
58389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58390 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
58391 msgstr ""
58393 #: fortran/match.c:4166
58394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58395 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58396 msgstr ""
58398 #: fortran/match.c:4173
58399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58400 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58401 msgstr ""
58403 #: fortran/match.c:4189
58404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58405 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
58406 msgstr ""
58408 #: fortran/match.c:4226
58409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58410 msgid "ERRMSG at %L"
58411 msgstr ""
58413 #: fortran/match.c:4283
58414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58415 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
58416 msgstr ""
58418 #: fortran/match.c:4289
58419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58420 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
58421 msgstr ""
58423 #: fortran/match.c:4298
58424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58425 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
58426 msgstr ""
58428 #: fortran/match.c:4329
58429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58430 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58431 msgid "RETURN statement in main program at %C"
58432 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58434 #: fortran/match.c:4357
58435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58436 #| msgid "object missing in reference to `%D'"
58437 msgid "Expected component reference at %C"
58438 msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
58440 #: fortran/match.c:4366
58441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58442 msgid "Junk after CALL at %C"
58443 msgstr ""
58445 #: fortran/match.c:4377
58446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58447 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
58448 msgstr ""
58450 #: fortran/match.c:4598
58451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58452 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
58453 msgid "Syntax error in common block name at %C"
58454 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
58456 #. If we find an error, just print it and continue,
58457 #. cause it's just semantic, and we can see if there
58458 #. are more errors.
58459 #: fortran/match.c:4665
58460 #, gcc-internal-format
58461 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
58462 msgstr ""
58464 #: fortran/match.c:4674
58465 #, gcc-internal-format
58466 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
58467 msgstr ""
58469 #: fortran/match.c:4681
58470 #, gcc-internal-format
58471 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
58472 msgstr ""
58474 #: fortran/match.c:4689
58475 #, gcc-internal-format
58476 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
58477 msgstr ""
58479 #: fortran/match.c:4705
58480 #, gcc-internal-format
58481 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
58482 msgstr ""
58484 #: fortran/match.c:4715
58485 #, gcc-internal-format
58486 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58487 msgstr ""
58489 #: fortran/match.c:4761
58490 #, gcc-internal-format
58491 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
58492 msgstr ""
58494 #: fortran/match.c:4889
58495 #, gcc-internal-format
58496 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
58497 msgstr ""
58499 #: fortran/match.c:4897
58500 #, gcc-internal-format
58501 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58502 msgstr ""
58504 #: fortran/match.c:4923
58505 #, gcc-internal-format
58506 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
58507 msgstr ""
58509 #: fortran/match.c:5057
58510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58511 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
58512 msgstr ""
58514 #: fortran/match.c:5065
58515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58516 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
58517 msgstr ""
58519 #: fortran/match.c:5093
58520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58521 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
58522 msgstr ""
58524 #: fortran/match.c:5107
58525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58526 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
58527 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
58528 msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
58530 #: fortran/match.c:5120
58531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58532 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
58533 msgstr ""
58535 #: fortran/match.c:5236
58536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58537 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
58538 msgid "Statement function at %L is recursive"
58539 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
58541 #: fortran/match.c:5246
58542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58543 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58544 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
58545 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58547 #: fortran/match.c:5251
58548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58549 #| msgid "In statement function"
58550 msgid "Statement function at %C"
58551 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
58553 #: fortran/match.c:5376 fortran/match.c:5392
58554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58555 #| msgid "expression statement has incomplete type"
58556 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
58557 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
58559 #: fortran/match.c:5414
58560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58561 #| msgid "initialization of new expression with `='"
58562 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
58563 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
58565 #: fortran/match.c:5446
58566 #, gcc-internal-format
58567 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
58568 msgstr ""
58570 #: fortran/match.c:5726
58571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58572 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
58573 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
58574 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
58576 #: fortran/match.c:5750
58577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58578 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
58579 msgstr ""
58581 #: fortran/match.c:5784
58582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58583 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58584 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58585 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58587 #: fortran/match.c:5836
58588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58589 #| msgid "parse error in method specification"
58590 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
58591 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58593 #: fortran/match.c:5854
58594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58595 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58596 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
58597 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58599 #: fortran/match.c:5886
58600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58601 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
58602 msgstr ""
58604 #: fortran/match.c:5898
58605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58606 #| msgid "parse error in method specification"
58607 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
58608 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58610 #: fortran/match.c:5974
58611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58612 #| msgid "parse error in method specification"
58613 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
58614 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58616 #: fortran/match.c:6092
58617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58618 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
58619 msgstr ""
58621 #: fortran/match.c:6130
58622 #, fuzzy, gcc-internal-format
58623 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
58624 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
58625 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
58627 #: fortran/matchexp.c:72
58628 #, fuzzy, gcc-internal-format
58629 #| msgid "invalid `%c' character in name"
58630 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
58631 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
58633 #: fortran/matchexp.c:80
58634 #, fuzzy, gcc-internal-format
58635 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
58636 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
58637 msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
58639 #: fortran/matchexp.c:173
58640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58641 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
58642 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
58643 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
58645 #: fortran/matchexp.c:281
58646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58647 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
58648 msgid "Expected exponent in expression at %C"
58649 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
58651 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
58652 #: fortran/matchexp.c:433
58653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58654 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
58655 msgstr ""
58657 #: fortran/matchexp.c:665
58658 #, gcc-internal-format
58659 msgid "match_level_4(): Bad operator"
58660 msgstr ""
58662 #: fortran/misc.c:108
58663 #, gcc-internal-format
58664 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
58665 msgstr ""
58667 #: fortran/misc.c:173
58668 #, gcc-internal-format
58669 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
58670 msgstr ""
58672 #: fortran/misc.c:193
58673 #, gcc-internal-format
58674 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
58675 msgstr ""
58677 #: fortran/module.c:240
58678 #, gcc-internal-format
58679 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
58680 msgstr ""
58682 #: fortran/module.c:457
58683 #, gcc-internal-format
58684 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
58685 msgstr ""
58687 #: fortran/module.c:539
58688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58689 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
58690 msgid "module nature in USE statement at %C"
58691 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
58693 #: fortran/module.c:551
58694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58695 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
58696 msgstr ""
58698 #: fortran/module.c:564
58699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58700 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
58701 msgstr ""
58703 #: fortran/module.c:574
58704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58705 msgid "\"USE :: module\" at %C"
58706 msgstr ""
58708 #: fortran/module.c:633
58709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58710 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
58711 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58712 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
58714 #: fortran/module.c:641
58715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58716 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
58717 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58718 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
58720 #: fortran/module.c:682
58721 #, gcc-internal-format
58722 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
58723 msgstr ""
58725 #: fortran/module.c:744
58726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58727 #| msgid "global declaration `%#D'"
58728 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58729 msgstr "déclaration globale « %#D »"
58731 #: fortran/module.c:814
58732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58733 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
58734 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58735 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
58737 #: fortran/module.c:1159
58738 #, gcc-internal-format
58739 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58740 msgstr ""
58742 #: fortran/module.c:1163
58743 #, gcc-internal-format
58744 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58745 msgstr ""
58747 #: fortran/module.c:1167
58748 #, gcc-internal-format
58749 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58750 msgstr ""
58752 #: fortran/module.c:1562
58753 #, gcc-internal-format
58754 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58755 msgstr ""
58757 #: fortran/module.c:1611
58758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58759 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
58760 msgid "Error writing modules file: %s"
58761 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
58763 #: fortran/module.c:1655
58764 #, gcc-internal-format
58765 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
58766 msgstr ""
58768 #: fortran/module.c:1662
58769 #, gcc-internal-format
58770 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58771 msgstr ""
58773 #: fortran/module.c:1868
58774 #, fuzzy, gcc-internal-format
58775 #| msgid "format string arg not a string type"
58776 msgid "unquote_string(): got bad string"
58777 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
58779 #: fortran/module.c:2662
58780 #, gcc-internal-format
58781 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58782 msgstr ""
58784 #: fortran/module.c:3638
58785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58786 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
58787 msgstr ""
58789 #: fortran/module.c:4758
58790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58791 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58792 msgstr ""
58794 #: fortran/module.c:4761
58795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58796 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58797 msgstr ""
58799 #: fortran/module.c:4955
58800 #, gcc-internal-format
58801 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58802 msgstr ""
58804 #: fortran/module.c:5316
58805 #, gcc-internal-format
58806 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58807 msgstr ""
58809 #: fortran/module.c:5323
58810 #, gcc-internal-format
58811 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58812 msgstr ""
58814 #: fortran/module.c:5328
58815 #, gcc-internal-format
58816 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58817 msgstr ""
58819 #: fortran/module.c:5563
58820 #, gcc-internal-format
58821 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58822 msgstr ""
58824 #: fortran/module.c:5896
58825 #, gcc-internal-format
58826 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58827 msgstr ""
58829 #: fortran/module.c:6083
58830 #, fuzzy, gcc-internal-format
58831 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
58832 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
58833 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
58835 #: fortran/module.c:6102
58836 #, fuzzy, gcc-internal-format
58837 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
58838 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58839 msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
58841 #: fortran/module.c:6113
58842 #, fuzzy, gcc-internal-format
58843 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
58844 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
58845 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
58847 #: fortran/module.c:6116
58848 #, fuzzy, gcc-internal-format
58849 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
58850 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
58851 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
58853 #: fortran/module.c:6122
58854 #, fuzzy, gcc-internal-format
58855 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
58856 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
58857 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
58859 #: fortran/module.c:6164 fortran/module.c:6491 fortran/module.c:6524
58860 #: fortran/module.c:6566
58861 #, fuzzy, gcc-internal-format
58862 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
58863 msgid "Symbol %qs already declared"
58864 msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
58866 #: fortran/module.c:6234
58867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58868 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58869 msgstr ""
58871 #: fortran/module.c:6342 fortran/module.c:6686
58872 #, gcc-internal-format
58873 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58874 msgstr ""
58876 #: fortran/module.c:6470
58877 #, gcc-internal-format
58878 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58879 msgstr ""
58881 #: fortran/module.c:6671
58882 #, gcc-internal-format
58883 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58884 msgstr ""
58886 #: fortran/module.c:6693
58887 #, gcc-internal-format
58888 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58889 msgstr ""
58891 #: fortran/module.c:6761
58892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58893 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58894 msgstr ""
58896 #: fortran/module.c:6815
58897 #, gcc-internal-format
58898 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58899 msgstr ""
58901 #: fortran/module.c:6841
58902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58903 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58904 msgstr ""
58906 #: fortran/module.c:6870
58907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58908 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58909 msgstr ""
58911 #: fortran/module.c:6882
58912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58913 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58914 msgstr ""
58916 #: fortran/module.c:6895
58917 #, gcc-internal-format
58918 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
58919 msgstr ""
58921 #: fortran/module.c:6901
58922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58923 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58924 msgstr ""
58926 #: fortran/module.c:6907
58927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58928 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58929 msgstr ""
58931 #: fortran/module.c:6913
58932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58933 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58934 msgstr ""
58936 #: fortran/module.c:6920
58937 #, fuzzy, gcc-internal-format
58938 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
58939 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
58940 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
58942 #: fortran/module.c:6928
58943 #, gcc-internal-format
58944 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58945 msgstr ""
58947 #: fortran/module.c:6951
58948 #, gcc-internal-format
58949 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58950 msgstr ""
58952 #: fortran/module.c:6959
58953 #, gcc-internal-format
58954 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58955 msgstr ""
58957 #: fortran/module.c:6974
58958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58959 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
58960 msgstr ""
58962 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:521 fortran/openmp.c:2454
58963 #: fortran/openmp.c:2528
58964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58965 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58966 msgstr ""
58968 #: fortran/openmp.c:328
58969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58970 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
58971 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58972 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
58974 #: fortran/openmp.c:390
58975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58976 #| msgid "syntax error in exception list"
58977 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58978 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
58980 #: fortran/openmp.c:457
58981 #, fuzzy, gcc-internal-format
58982 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
58983 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
58984 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
58986 #: fortran/openmp.c:489
58987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58988 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58989 msgstr ""
58991 #: fortran/openmp.c:549
58992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58993 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58994 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58995 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58997 #: fortran/openmp.c:559
58998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58999 #| msgid "syntax error in exception list"
59000 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
59001 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
59003 #: fortran/openmp.c:1039
59004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59005 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
59006 msgstr ""
59008 #: fortran/openmp.c:1139
59009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59010 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
59011 msgstr ""
59013 #: fortran/openmp.c:1524
59014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59015 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
59016 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
59017 msgstr "argument actuel invalide à %0"
59019 #: fortran/openmp.c:1534
59020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59021 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
59022 msgstr ""
59024 #: fortran/openmp.c:1542
59025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59026 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
59027 msgstr ""
59029 #: fortran/openmp.c:1589
59030 #, gcc-internal-format
59031 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
59032 msgstr ""
59034 #: fortran/openmp.c:1651
59035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59036 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
59037 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
59038 msgstr "argument actuel invalide à %0"
59040 #: fortran/openmp.c:1660
59041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59042 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59043 msgstr ""
59045 #: fortran/openmp.c:1693
59046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59047 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
59048 msgstr ""
59050 #: fortran/openmp.c:1724
59051 #, fuzzy, gcc-internal-format
59052 #| msgid "storage class specified for typename"
59053 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
59054 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
59056 #: fortran/openmp.c:1750
59057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59058 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
59059 msgstr ""
59061 #: fortran/openmp.c:1777
59062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59063 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
59064 msgstr ""
59066 #: fortran/openmp.c:1786
59067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59068 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
59069 msgstr ""
59071 #: fortran/openmp.c:1793
59072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59073 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
59074 msgstr ""
59076 #: fortran/openmp.c:1899
59077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
59079 msgstr ""
59081 #: fortran/openmp.c:1964
59082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59083 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
59084 msgstr ""
59086 #: fortran/openmp.c:2347 fortran/openmp.c:5206
59087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59088 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59089 msgstr ""
59091 #: fortran/openmp.c:2351 fortran/openmp.c:5210
59092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59093 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59094 msgstr ""
59096 #: fortran/openmp.c:2356
59097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59098 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59099 msgstr ""
59101 #: fortran/openmp.c:2358
59102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59103 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59104 msgstr ""
59106 #: fortran/openmp.c:2378
59107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59108 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
59109 msgstr ""
59111 #: fortran/openmp.c:2407
59112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59113 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
59114 msgstr ""
59116 #: fortran/openmp.c:2433
59117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59118 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
59119 msgstr ""
59121 #: fortran/openmp.c:2472
59122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59123 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
59124 msgstr ""
59126 #: fortran/openmp.c:2478
59127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59128 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
59129 msgstr ""
59131 #: fortran/openmp.c:2508
59132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59133 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59134 msgstr ""
59136 #: fortran/openmp.c:2545
59137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59138 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
59139 msgstr ""
59141 #: fortran/openmp.c:2552
59142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59143 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59144 msgstr ""
59146 #: fortran/openmp.c:2633
59147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59148 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
59149 msgstr ""
59151 #: fortran/openmp.c:2647
59152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59153 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
59154 msgstr ""
59156 #: fortran/openmp.c:2772
59157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59158 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
59159 msgstr ""
59161 #: fortran/openmp.c:2786
59162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59163 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
59164 msgstr ""
59166 #: fortran/openmp.c:2800
59167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59168 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
59169 msgstr ""
59171 #: fortran/openmp.c:2845
59172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59173 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
59174 msgstr ""
59176 #: fortran/openmp.c:2872
59177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59178 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
59179 msgstr ""
59181 #: fortran/openmp.c:2886
59182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59183 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
59184 msgstr ""
59186 #: fortran/openmp.c:2936
59187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59188 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
59189 msgstr ""
59191 #: fortran/openmp.c:2956
59192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59193 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
59194 msgstr ""
59196 #: fortran/openmp.c:2996
59197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59198 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59199 msgstr ""
59201 #: fortran/openmp.c:3007
59202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59203 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
59204 msgstr ""
59206 #: fortran/openmp.c:3018
59207 #, gcc-internal-format
59208 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
59209 msgstr ""
59211 #: fortran/openmp.c:3021
59212 #, gcc-internal-format
59213 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
59214 msgstr ""
59216 #: fortran/openmp.c:3024
59217 #, gcc-internal-format
59218 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
59219 msgstr ""
59221 #: fortran/openmp.c:3030
59222 #, gcc-internal-format
59223 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59224 msgstr ""
59226 #: fortran/openmp.c:3035
59227 #, gcc-internal-format
59228 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
59229 msgstr ""
59231 #: fortran/openmp.c:3040
59232 #, gcc-internal-format
59233 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
59234 msgstr ""
59236 #: fortran/openmp.c:3050 fortran/openmp.c:3576
59237 #, gcc-internal-format
59238 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
59239 msgstr ""
59241 #: fortran/openmp.c:3053
59242 #, fuzzy, gcc-internal-format
59243 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
59244 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
59245 msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d"
59247 #: fortran/openmp.c:3057
59248 #, gcc-internal-format
59249 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
59250 msgstr ""
59252 #: fortran/openmp.c:3065
59253 #, gcc-internal-format
59254 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
59255 msgstr ""
59257 #: fortran/openmp.c:3070
59258 #, gcc-internal-format
59259 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59260 msgstr ""
59262 #: fortran/openmp.c:3082 fortran/openmp.c:3566 fortran/openmp.c:3739
59263 #, gcc-internal-format
59264 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
59265 msgstr ""
59267 #: fortran/openmp.c:3087 fortran/openmp.c:3742
59268 #, gcc-internal-format
59269 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
59270 msgstr ""
59272 #: fortran/openmp.c:3092 fortran/openmp.c:3745
59273 #, gcc-internal-format
59274 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
59275 msgstr ""
59277 #: fortran/openmp.c:3097 fortran/openmp.c:3734
59278 #, gcc-internal-format
59279 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
59280 msgstr ""
59282 #: fortran/openmp.c:3100
59283 #, gcc-internal-format
59284 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
59285 msgstr ""
59287 #: fortran/openmp.c:3143
59288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59289 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59290 msgstr ""
59292 #: fortran/openmp.c:3192
59293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59294 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59295 msgstr ""
59297 #: fortran/openmp.c:3226 fortran/resolve.c:9401 fortran/resolve.c:10623
59298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59299 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59300 msgstr ""
59302 #: fortran/openmp.c:3234
59303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59304 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59305 msgstr ""
59307 #: fortran/openmp.c:3242
59308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59309 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59310 msgstr ""
59312 #: fortran/openmp.c:3250
59313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59314 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59315 msgstr ""
59317 #: fortran/openmp.c:3265
59318 #, gcc-internal-format
59319 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
59320 msgstr ""
59322 #: fortran/openmp.c:3297
59323 #, gcc-internal-format
59324 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
59325 msgstr ""
59327 #: fortran/openmp.c:3313 fortran/openmp.c:3324 fortran/openmp.c:3332
59328 #: fortran/openmp.c:3343 fortran/openmp.c:3355 fortran/openmp.c:3370
59329 #: fortran/openmp.c:5013
59330 #, gcc-internal-format
59331 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
59332 msgstr ""
59334 #: fortran/openmp.c:3377
59335 #, fuzzy, gcc-internal-format
59336 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
59337 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
59338 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
59340 #: fortran/openmp.c:3390
59341 #, gcc-internal-format
59342 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
59343 msgstr ""
59345 #: fortran/openmp.c:3412
59346 #, gcc-internal-format
59347 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
59348 msgstr ""
59350 #: fortran/openmp.c:3420
59351 #, gcc-internal-format
59352 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59353 msgstr ""
59355 #: fortran/openmp.c:3423
59356 #, gcc-internal-format
59357 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59358 msgstr ""
59360 #: fortran/openmp.c:3431
59361 #, gcc-internal-format
59362 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
59363 msgstr ""
59365 #: fortran/openmp.c:3434
59366 #, gcc-internal-format
59367 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
59368 msgstr ""
59370 #: fortran/openmp.c:3437
59371 #, gcc-internal-format
59372 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
59373 msgstr ""
59375 #: fortran/openmp.c:3452
59376 #, gcc-internal-format
59377 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
59378 msgstr ""
59380 #: fortran/openmp.c:3464
59381 #, gcc-internal-format
59382 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
59383 msgstr ""
59385 #: fortran/openmp.c:3484 fortran/openmp.c:3505
59386 #, gcc-internal-format
59387 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
59388 msgstr ""
59390 #: fortran/openmp.c:3488
59391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59392 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59393 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
59394 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
59396 #: fortran/openmp.c:3497
59397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59398 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
59399 msgstr ""
59401 #: fortran/openmp.c:3518
59402 #, gcc-internal-format
59403 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
59404 msgstr ""
59406 #: fortran/openmp.c:3540 fortran/openmp.c:3552
59407 #, gcc-internal-format
59408 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
59409 msgstr ""
59411 #: fortran/openmp.c:3543 fortran/openmp.c:3555
59412 #, gcc-internal-format
59413 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
59414 msgstr ""
59416 #: fortran/openmp.c:3558
59417 #, gcc-internal-format
59418 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
59419 msgstr ""
59421 #: fortran/openmp.c:3563
59422 #, gcc-internal-format
59423 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
59424 msgstr ""
59426 #: fortran/openmp.c:3569
59427 #, gcc-internal-format
59428 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59429 msgstr ""
59431 #: fortran/openmp.c:3579
59432 #, gcc-internal-format
59433 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59434 msgstr ""
59436 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
59437 #: fortran/openmp.c:3589
59438 #, gcc-internal-format
59439 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
59440 msgstr ""
59442 #: fortran/openmp.c:3682
59443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59444 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
59445 msgstr ""
59447 #: fortran/openmp.c:3705
59448 #, gcc-internal-format
59449 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
59450 msgstr ""
59452 #: fortran/openmp.c:3708
59453 #, gcc-internal-format
59454 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
59455 msgstr ""
59457 #: fortran/openmp.c:3716
59458 #, gcc-internal-format
59459 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
59460 msgstr ""
59462 #: fortran/openmp.c:3720
59463 #, gcc-internal-format
59464 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
59465 msgstr ""
59467 #: fortran/openmp.c:3764
59468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59469 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59470 msgstr ""
59472 #: fortran/openmp.c:3772
59473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59474 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59475 msgstr ""
59477 #: fortran/openmp.c:3780
59478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59479 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59480 msgstr ""
59482 #: fortran/openmp.c:3788
59483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59484 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59485 msgstr ""
59487 #: fortran/openmp.c:3796
59488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59489 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59490 msgstr ""
59492 #: fortran/openmp.c:3804
59493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59494 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59495 msgstr ""
59497 #: fortran/openmp.c:3932
59498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59499 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59500 msgstr ""
59502 #: fortran/openmp.c:3957
59503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59504 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59505 msgstr ""
59507 #: fortran/openmp.c:3962
59508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59509 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59510 msgstr ""
59512 #: fortran/openmp.c:3984 fortran/openmp.c:4275
59513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59514 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59515 msgstr ""
59517 #: fortran/openmp.c:3999
59518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59519 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59520 msgstr ""
59522 #: fortran/openmp.c:4006 fortran/openmp.c:4282
59523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59524 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
59525 msgstr ""
59527 #: fortran/openmp.c:4022
59528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59529 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
59530 msgstr ""
59532 #: fortran/openmp.c:4064
59533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59534 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59535 msgstr ""
59537 #: fortran/openmp.c:4112
59538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59539 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
59540 msgstr ""
59542 #: fortran/openmp.c:4126
59543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59544 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
59545 msgstr ""
59547 #: fortran/openmp.c:4158
59548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59549 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59550 msgstr ""
59552 #: fortran/openmp.c:4182
59553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59554 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
59555 msgstr ""
59557 #: fortran/openmp.c:4189
59558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59559 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
59560 msgstr ""
59562 #: fortran/openmp.c:4206
59563 #, gcc-internal-format
59564 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
59565 msgstr ""
59567 #: fortran/openmp.c:4213
59568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59569 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
59570 msgstr ""
59572 #: fortran/openmp.c:4221
59573 #, gcc-internal-format
59574 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
59575 msgstr ""
59577 #: fortran/openmp.c:4239
59578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59579 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
59580 msgstr ""
59582 #: fortran/openmp.c:4253
59583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59584 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59585 msgstr ""
59587 #: fortran/openmp.c:4530
59588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59589 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59590 msgstr ""
59592 #: fortran/openmp.c:4536
59593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59594 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59595 msgstr ""
59597 #: fortran/openmp.c:4542
59598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59599 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
59600 msgstr ""
59602 #: fortran/openmp.c:4546
59603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59604 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59605 msgstr ""
59607 #: fortran/openmp.c:4559
59608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59609 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59610 msgstr ""
59612 #: fortran/openmp.c:4563
59613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59614 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
59615 msgstr ""
59617 #: fortran/openmp.c:4567
59618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59619 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
59620 msgstr ""
59622 #: fortran/openmp.c:4585
59623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59624 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59625 msgstr ""
59627 #: fortran/openmp.c:4599
59628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59629 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59630 msgstr ""
59632 #: fortran/openmp.c:4608 fortran/openmp.c:4616
59633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59634 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59635 msgstr ""
59637 #: fortran/openmp.c:4700 fortran/openmp.c:4713
59638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59639 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59640 msgstr ""
59642 #: fortran/openmp.c:4732
59643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59644 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59645 msgstr ""
59647 #: fortran/openmp.c:4738
59648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59649 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59650 msgstr ""
59652 #: fortran/openmp.c:4754
59653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59654 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59655 msgstr ""
59657 #: fortran/openmp.c:4768
59658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59659 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59660 msgstr ""
59662 #: fortran/openmp.c:4778 fortran/openmp.c:4787
59663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59664 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59665 msgstr ""
59667 #: fortran/openmp.c:4802 fortran/openmp.c:4809
59668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59669 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59670 msgstr ""
59672 #: fortran/openmp.c:4831
59673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59674 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
59675 msgstr ""
59677 #: fortran/openmp.c:4835 fortran/openmp.c:4839
59678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59679 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
59680 msgstr ""
59682 #: fortran/openmp.c:4846
59683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59684 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
59685 msgstr ""
59687 #: fortran/openmp.c:4850
59688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59689 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59690 msgstr ""
59692 #: fortran/openmp.c:4856
59693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59694 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59695 msgstr ""
59697 #: fortran/openmp.c:4868
59698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59699 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
59700 msgstr ""
59702 #: fortran/openmp.c:4870
59703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59704 #| msgid "  conflict with `%D'"
59705 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
59706 msgstr "  en conflit avec « %D »"
59708 #: fortran/openmp.c:4872
59709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59710 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
59711 msgstr ""
59713 #: fortran/openmp.c:4874
59714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59715 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
59716 msgstr ""
59718 #: fortran/openmp.c:4876
59719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59720 #| msgid "  conflict with `%D'"
59721 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
59722 msgstr "  en conflit avec « %D »"
59724 #: fortran/openmp.c:4881
59725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59726 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
59727 msgstr ""
59729 #: fortran/openmp.c:4883
59730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59731 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
59732 msgstr ""
59734 #: fortran/openmp.c:4885
59735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59736 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
59737 msgstr ""
59739 #: fortran/openmp.c:4889
59740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59741 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59742 msgstr ""
59744 #: fortran/openmp.c:4924
59745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59746 #| msgid "overflow in constant expression"
59747 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59748 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
59750 #: fortran/openmp.c:4989
59751 #, gcc-internal-format
59752 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59753 msgstr ""
59755 #: fortran/openmp.c:4996
59756 #, gcc-internal-format
59757 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
59758 msgstr ""
59760 #: fortran/openmp.c:5115
59761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59762 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59763 msgstr ""
59765 #: fortran/openmp.c:5136
59766 #, gcc-internal-format
59767 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59768 msgstr ""
59770 #: fortran/openmp.c:5160
59771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59772 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59773 msgstr ""
59775 #: fortran/openmp.c:5168
59776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59777 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59778 msgstr ""
59780 #: fortran/openmp.c:5197
59781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59782 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59783 msgstr ""
59785 #: fortran/openmp.c:5219
59786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59787 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59788 msgstr ""
59790 #: fortran/openmp.c:5235
59791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59792 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59793 msgstr ""
59795 #: fortran/openmp.c:5250
59796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59797 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59798 msgstr ""
59800 #: fortran/openmp.c:5260
59801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59802 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59803 msgstr ""
59805 #: fortran/openmp.c:5268
59806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59807 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59808 msgstr ""
59810 #: fortran/options.c:213
59811 #, gcc-internal-format
59812 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
59813 msgstr ""
59815 #: fortran/options.c:300
59816 #, gcc-internal-format
59817 msgid "Reading file %qs as free form"
59818 msgstr ""
59820 #: fortran/options.c:310
59821 #, gcc-internal-format
59822 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59823 msgstr ""
59825 #: fortran/options.c:313
59826 #, gcc-internal-format
59827 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59828 msgstr ""
59830 #: fortran/options.c:344
59831 #, gcc-internal-format
59832 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59833 msgstr ""
59835 #: fortran/options.c:347
59836 #, gcc-internal-format
59837 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59838 msgstr ""
59840 #: fortran/options.c:349
59841 #, gcc-internal-format
59842 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59843 msgstr ""
59845 #: fortran/options.c:352
59846 #, gcc-internal-format
59847 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59848 msgstr ""
59850 #: fortran/options.c:355
59851 #, gcc-internal-format
59852 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59853 msgstr ""
59855 #: fortran/options.c:392
59856 #, gcc-internal-format
59857 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59858 msgstr ""
59860 #: fortran/options.c:395
59861 #, fuzzy, gcc-internal-format
59862 #| msgid "text length must be greater than 0"
59863 msgid "Free line length must be at least three"
59864 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
59866 #: fortran/options.c:398
59867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59868 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59869 msgstr ""
59871 #: fortran/options.c:417
59872 #, gcc-internal-format
59873 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59874 msgstr ""
59876 #: fortran/options.c:489
59877 #, gcc-internal-format
59878 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59879 msgstr ""
59881 #: fortran/options.c:491
59882 #, gcc-internal-format
59883 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59884 msgstr ""
59886 #: fortran/options.c:540
59887 #, gcc-internal-format
59888 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59889 msgstr ""
59891 #: fortran/options.c:589
59892 #, fuzzy, gcc-internal-format
59893 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59894 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59895 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
59897 #: fortran/options.c:612
59898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59899 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59900 msgstr ""
59902 #: fortran/options.c:632
59903 #, fuzzy, gcc-internal-format
59904 #| msgid "Unrecognized option `%s'"
59905 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59906 msgstr "Option non reconnue `%s'"
59908 #: fortran/options.c:648
59909 #, gcc-internal-format
59910 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59911 msgstr ""
59913 #: fortran/parse.c:583
59914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59915 #| msgid "Invalid statement at %0"
59916 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59917 msgstr "Déclaration invalide à %0"
59919 #: fortran/parse.c:619
59920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59921 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59922 msgstr ""
59924 #: fortran/parse.c:695
59925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59926 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59927 msgstr ""
59929 #: fortran/parse.c:776
59930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59931 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59932 msgstr ""
59934 #: fortran/parse.c:955
59935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59936 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59937 msgstr ""
59939 #: fortran/parse.c:989
59940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59941 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59942 msgstr ""
59944 #: fortran/parse.c:1048 fortran/parse.c:1280
59945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59946 #| msgid "Invalid statement at %0"
59947 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59948 msgstr "Déclaration invalide à %0"
59950 #: fortran/parse.c:1055 fortran/parse.c:1272
59951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59952 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
59953 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59954 msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
59956 #: fortran/parse.c:1067 fortran/parse.c:1321
59957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59958 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59959 msgstr ""
59961 #: fortran/parse.c:1075 fortran/parse.c:1336
59962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59963 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
59964 msgstr ""
59966 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1323
59967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59968 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59969 msgstr ""
59971 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1299
59972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59973 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
59974 msgid "Bad continuation line at %C"
59975 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
59977 #: fortran/parse.c:1593
59978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59979 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59980 msgstr ""
59982 #: fortran/parse.c:2291
59983 #, gcc-internal-format
59984 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59985 msgstr ""
59987 #: fortran/parse.c:2436
59988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59989 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59990 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59991 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59993 #: fortran/parse.c:2591
59994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59995 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
59996 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59997 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
59999 #: fortran/parse.c:2608
60000 #, fuzzy, gcc-internal-format
60001 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
60002 msgid "Unexpected end of file in %qs"
60003 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
60005 #: fortran/parse.c:2640
60006 #, gcc-internal-format
60007 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
60008 msgstr ""
60010 #: fortran/parse.c:2643
60011 #, gcc-internal-format
60012 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
60013 msgstr ""
60015 #: fortran/parse.c:2663
60016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60017 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
60018 msgstr ""
60020 #: fortran/parse.c:2667
60021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60022 msgid "Type-bound procedure at %C"
60023 msgstr ""
60025 #: fortran/parse.c:2675
60026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60027 msgid "GENERIC binding at %C"
60028 msgstr ""
60030 #: fortran/parse.c:2683
60031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60032 #| msgid "previous declaration of `%D'"
60033 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
60034 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
60036 #: fortran/parse.c:2695
60037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60038 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
60039 msgstr ""
60041 #: fortran/parse.c:2705 fortran/parse.c:3160
60042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60043 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
60044 msgstr ""
60046 #: fortran/parse.c:2712
60047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60048 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
60049 msgstr ""
60051 #: fortran/parse.c:2719 fortran/parse.c:3173
60052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60053 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
60054 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
60055 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
60057 #: fortran/parse.c:2729
60058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60059 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
60060 msgstr ""
60062 #: fortran/parse.c:2733
60063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60064 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
60065 msgstr ""
60067 #: fortran/parse.c:2852
60068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60069 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60070 msgstr ""
60072 #: fortran/parse.c:2858
60073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60074 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60075 msgstr ""
60077 #: fortran/parse.c:2863
60078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60079 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
60080 msgstr ""
60082 #: fortran/parse.c:2867
60083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60084 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
60085 msgstr ""
60087 #: fortran/parse.c:2872
60088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60089 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60090 msgstr ""
60092 #: fortran/parse.c:2879
60093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60094 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60095 msgstr ""
60097 #: fortran/parse.c:2889
60098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60099 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60100 msgstr ""
60102 #: fortran/parse.c:2895
60103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60104 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60105 msgstr ""
60107 #: fortran/parse.c:2900
60108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60109 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
60110 msgstr ""
60112 #: fortran/parse.c:2904
60113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60114 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
60115 msgstr ""
60117 #: fortran/parse.c:2909
60118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60119 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60120 msgstr ""
60122 #: fortran/parse.c:2916
60123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60124 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60125 msgstr ""
60127 #: fortran/parse.c:2968
60128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60129 msgid "failed to create map component '%s'"
60130 msgstr ""
60132 #: fortran/parse.c:3001
60133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60134 #| msgid "failed to find class '%s'"
60135 msgid "failed to create union component '%s'"
60136 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
60138 #: fortran/parse.c:3056
60139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60140 #| msgid "syntax error in action"
60141 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
60142 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
60144 #: fortran/parse.c:3143
60145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60146 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
60147 msgstr ""
60149 #: fortran/parse.c:3151
60150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60151 msgid "Derived type definition at %C without components"
60152 msgstr ""
60154 #: fortran/parse.c:3167
60155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60156 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
60157 msgstr ""
60159 #: fortran/parse.c:3184
60160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60161 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
60162 msgstr ""
60164 #: fortran/parse.c:3190
60165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60166 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
60167 msgstr ""
60169 #: fortran/parse.c:3195
60170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60171 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
60172 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
60173 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
60175 #: fortran/parse.c:3205
60176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60177 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
60178 msgstr ""
60180 #: fortran/parse.c:3263
60181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60182 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
60183 msgstr ""
60185 #: fortran/parse.c:3350
60186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60187 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
60188 msgstr ""
60190 #: fortran/parse.c:3374
60191 #, gcc-internal-format
60192 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
60193 msgstr ""
60195 #: fortran/parse.c:3408
60196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60197 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
60198 msgstr ""
60200 #: fortran/parse.c:3426
60201 #, gcc-internal-format
60202 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
60203 msgstr ""
60205 #: fortran/parse.c:3556
60206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
60208 msgstr ""
60210 #: fortran/parse.c:3586
60211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
60213 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
60214 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
60216 #: fortran/parse.c:3676
60217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60218 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
60219 msgstr ""
60221 #: fortran/parse.c:3684
60222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60223 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
60224 msgstr ""
60226 #: fortran/parse.c:3736
60227 #, fuzzy, gcc-internal-format
60228 #| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
60229 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
60230 msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
60232 #: fortran/parse.c:3740
60233 #, gcc-internal-format
60234 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
60235 msgstr ""
60237 #: fortran/parse.c:3800
60238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60239 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
60240 msgstr ""
60242 #: fortran/parse.c:3822
60243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60244 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
60245 msgstr ""
60247 #: fortran/parse.c:3881
60248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60249 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
60250 msgstr ""
60252 #: fortran/parse.c:3932
60253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60254 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
60255 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
60256 msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
60258 #: fortran/parse.c:3950
60259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60260 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
60261 msgstr ""
60263 #: fortran/parse.c:4011
60264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60265 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
60266 msgstr ""
60268 #: fortran/parse.c:4094
60269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60270 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
60271 msgstr ""
60273 #: fortran/parse.c:4156
60274 #, fuzzy, gcc-internal-format
60275 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
60276 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60277 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
60279 #: fortran/parse.c:4189
60280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60281 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
60282 msgstr ""
60284 #: fortran/parse.c:4199
60285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60286 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
60287 msgstr ""
60289 #: fortran/parse.c:4225
60290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60291 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
60292 msgstr ""
60294 #: fortran/parse.c:4252
60295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60296 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
60297 msgstr ""
60299 #: fortran/parse.c:4321
60300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60301 #| msgid "In construct"
60302 msgid "BLOCK construct at %C"
60303 msgstr "Dans le construit"
60305 #: fortran/parse.c:4355
60306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60307 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
60308 msgstr ""
60310 #: fortran/parse.c:4536
60311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60312 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
60313 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
60314 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
60316 #: fortran/parse.c:4552
60317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60318 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
60319 msgstr ""
60321 #: fortran/parse.c:4733
60322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60323 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
60324 msgstr ""
60326 #: fortran/parse.c:4749 fortran/parse.c:4808
60327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60328 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
60329 msgstr ""
60331 #: fortran/parse.c:4783
60332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60333 #| msgid "in %s, at %s:%d"
60334 msgid "Expecting %s at %C"
60335 msgstr "dans %s, à %s:%d"
60337 #: fortran/parse.c:4827
60338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60339 msgid "Expected DO loop at %C"
60340 msgstr ""
60342 #: fortran/parse.c:4847
60343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60344 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
60345 msgstr ""
60347 #: fortran/parse.c:5060
60348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60349 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
60350 msgstr ""
60352 #: fortran/parse.c:5117
60353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60354 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
60355 msgstr ""
60357 #: fortran/parse.c:5131
60358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60359 #| msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
60360 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
60361 msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
60363 #: fortran/parse.c:5362
60364 #, gcc-internal-format
60365 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
60366 msgstr ""
60368 #: fortran/parse.c:5419
60369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60370 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
60371 msgstr ""
60373 #: fortran/parse.c:5444
60374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60375 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
60376 msgstr ""
60378 #: fortran/parse.c:5556
60379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60380 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
60381 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
60382 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
60384 #: fortran/parse.c:5602
60385 #, gcc-internal-format
60386 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
60387 msgstr ""
60389 #: fortran/parse.c:5607
60390 #, fuzzy, gcc-internal-format
60391 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60392 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60393 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60395 #: fortran/parse.c:5610
60396 #, fuzzy, gcc-internal-format
60397 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60398 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60399 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60401 #: fortran/parse.c:5631
60402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60403 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60404 msgstr ""
60406 #: fortran/parse.c:5657
60407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60408 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
60409 msgstr ""
60411 #: fortran/parse.c:5742
60412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60413 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
60414 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
60415 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
60417 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
60418 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
60419 #. statements, we're in for lots of errors.
60420 #: fortran/parse.c:6129
60421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60422 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
60423 msgstr ""
60425 #: fortran/primary.c:105
60426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60427 #| msgid "Missing formal parameter term"
60428 msgid "Missing kind-parameter at %C"
60429 msgstr "Paramètre term formel manquant"
60431 #: fortran/primary.c:138
60432 #, gcc-internal-format
60433 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
60434 msgstr ""
60436 #: fortran/primary.c:232
60437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60438 #| msgid "function body not available"
60439 msgid "Integer kind %d at %C not available"
60440 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
60442 #: fortran/primary.c:241
60443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60444 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
60445 msgstr ""
60447 #: fortran/primary.c:270
60448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60449 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
60450 msgid "Hollerith constant at %C"
60451 msgstr "constante octale invalide à %0"
60453 #: fortran/primary.c:281
60454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60455 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60456 msgstr ""
60458 #: fortran/primary.c:287
60459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60460 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
60461 msgstr ""
60463 #: fortran/primary.c:307
60464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60465 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
60466 msgstr ""
60468 #: fortran/primary.c:393
60469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60470 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
60471 msgstr ""
60473 #: fortran/primary.c:402
60474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60475 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
60476 msgstr ""
60478 #: fortran/primary.c:408
60479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60480 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
60481 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
60482 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
60484 #: fortran/primary.c:431
60485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60486 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
60487 msgstr ""
60489 #: fortran/primary.c:461
60490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60491 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
60492 msgstr ""
60494 #: fortran/primary.c:467
60495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60496 #| msgid "label found outside of CASE statement"
60497 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
60498 msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
60500 #: fortran/primary.c:557
60501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60502 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
60503 msgstr ""
60505 #: fortran/primary.c:562
60506 #, gcc-internal-format
60507 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60508 msgstr ""
60510 #: fortran/primary.c:578
60511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60512 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
60513 msgid "Missing exponent in real number at %C"
60514 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
60516 #: fortran/primary.c:634
60517 #, gcc-internal-format
60518 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
60519 msgstr ""
60521 #: fortran/primary.c:664
60522 #, gcc-internal-format
60523 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
60524 msgstr ""
60526 #: fortran/primary.c:678
60527 #, gcc-internal-format
60528 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60529 msgstr ""
60531 #: fortran/primary.c:711
60532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60533 #| msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
60534 msgid "Invalid real kind %d at %C"
60535 msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
60537 #: fortran/primary.c:726
60538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60539 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
60540 msgstr ""
60542 #: fortran/primary.c:731
60543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60544 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
60545 msgstr ""
60547 #: fortran/primary.c:736
60548 #, gcc-internal-format
60549 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
60550 msgstr ""
60552 #: fortran/primary.c:783
60553 #, gcc-internal-format
60554 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
60555 msgstr ""
60557 #: fortran/primary.c:875
60558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60559 #| msgid "parse error in method specification"
60560 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
60561 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
60563 #: fortran/primary.c:1087
60564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60565 #| msgid "Invalid binary constant at %0"
60566 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
60567 msgstr "constante binaire invalide à %0"
60569 #: fortran/primary.c:1108
60570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60571 #| msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
60572 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
60573 msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
60575 #: fortran/primary.c:1138
60576 #, gcc-internal-format
60577 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
60578 msgstr ""
60580 #: fortran/primary.c:1151
60581 #, gcc-internal-format
60582 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
60583 msgstr ""
60585 #: fortran/primary.c:1221
60586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60587 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
60588 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
60589 msgstr "constante octale invalide à %0"
60591 #: fortran/primary.c:1253
60592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60593 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60594 msgstr ""
60596 #: fortran/primary.c:1262
60597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60598 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
60599 msgstr ""
60601 #: fortran/primary.c:1268
60602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60603 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
60604 msgstr ""
60606 #: fortran/primary.c:1272
60607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60608 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60609 msgstr ""
60611 #: fortran/primary.c:1295
60612 #, gcc-internal-format
60613 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60614 msgstr ""
60616 #: fortran/primary.c:1302
60617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60618 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60619 msgstr ""
60621 #: fortran/primary.c:1430
60622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60623 #| msgid "syntax error in action"
60624 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60625 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
60627 #: fortran/primary.c:1557
60628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60629 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
60630 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60631 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
60633 #: fortran/primary.c:1643
60634 #, gcc-internal-format
60635 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60636 msgstr ""
60638 #: fortran/primary.c:1707
60639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60640 #| msgid "argument missing after %s"
60641 msgid "argument list function at %C"
60642 msgstr "argument manquant après %s"
60644 #: fortran/primary.c:1775
60645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60646 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
60647 msgid "Expected alternate return label at %C"
60648 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
60650 #: fortran/primary.c:1797
60651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60652 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
60653 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60654 msgstr "argument actuel invalide à %0"
60656 #: fortran/primary.c:1843
60657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60658 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
60659 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60660 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
60662 #: fortran/primary.c:1864
60663 #, gcc-internal-format
60664 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60665 msgstr ""
60667 #: fortran/primary.c:1903
60668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60669 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60670 msgstr ""
60672 #: fortran/primary.c:1911
60673 #, gcc-internal-format
60674 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60675 msgstr ""
60677 #: fortran/primary.c:1988
60678 #, gcc-internal-format
60679 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60680 msgstr ""
60682 #: fortran/primary.c:1994
60683 #, gcc-internal-format
60684 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60685 msgstr ""
60687 #: fortran/primary.c:2012
60688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60689 msgid "Expected structure component name at %C"
60690 msgstr ""
60692 #: fortran/primary.c:2063
60693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60694 #| msgid "argument missing after %s"
60695 msgid "Expected argument list at %C"
60696 msgstr "argument manquant après %s"
60698 #: fortran/primary.c:2103
60699 #, gcc-internal-format
60700 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60701 msgstr ""
60703 #: fortran/primary.c:2191
60704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60705 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60706 msgstr ""
60708 #: fortran/primary.c:2226
60709 #, gcc-internal-format
60710 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60711 msgstr ""
60713 #: fortran/primary.c:2281
60714 #, gcc-internal-format
60715 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60716 msgstr ""
60718 #: fortran/primary.c:2451
60719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60720 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60721 msgstr ""
60723 #: fortran/primary.c:2460
60724 #, gcc-internal-format
60725 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
60726 msgstr ""
60728 #: fortran/primary.c:2467
60729 #, gcc-internal-format
60730 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
60731 msgstr ""
60733 #: fortran/primary.c:2515
60734 #, gcc-internal-format
60735 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60736 msgstr ""
60738 #: fortran/primary.c:2535
60739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60740 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60741 msgstr ""
60743 #: fortran/primary.c:2550
60744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60745 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
60746 msgstr ""
60748 #: fortran/primary.c:2555
60749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60750 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
60751 msgstr ""
60753 #: fortran/primary.c:2592
60754 #, gcc-internal-format
60755 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
60756 msgstr ""
60758 #: fortran/primary.c:2604
60759 #, gcc-internal-format
60760 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
60761 msgstr ""
60763 #: fortran/primary.c:2658
60764 #, gcc-internal-format
60765 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60766 msgstr ""
60768 #: fortran/primary.c:2861
60769 #, gcc-internal-format
60770 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60771 msgstr ""
60773 #: fortran/primary.c:2985
60774 #, gcc-internal-format
60775 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60776 msgstr ""
60778 #: fortran/primary.c:3017
60779 #, fuzzy, gcc-internal-format
60780 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
60781 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60782 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
60784 #: fortran/primary.c:3020
60785 #, fuzzy, gcc-internal-format
60786 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
60787 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60788 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
60790 #: fortran/primary.c:3070
60791 #, fuzzy, gcc-internal-format
60792 #| msgid "missing argument to \"%s\""
60793 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60794 msgstr "argument manquant à \"%s\""
60796 #: fortran/primary.c:3228
60797 #, fuzzy, gcc-internal-format
60798 #| msgid "missing argument to \"%s\""
60799 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60800 msgstr "argument manquant à \"%s\""
60802 #: fortran/primary.c:3272
60803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60804 #| msgid "floating point overflow in expression"
60805 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60806 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
60808 #: fortran/primary.c:3342
60809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60810 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
60811 msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
60812 msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
60814 #: fortran/primary.c:3383
60815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60816 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60817 msgstr ""
60819 #: fortran/primary.c:3417
60820 #, fuzzy, gcc-internal-format
60821 #| msgid "%s is not addressable"
60822 msgid "%qs at %C is not a variable"
60823 msgstr "%s n'est pas addressable"
60825 #: fortran/resolve.c:123
60826 #, gcc-internal-format
60827 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60828 msgstr ""
60830 #: fortran/resolve.c:126
60831 #, gcc-internal-format
60832 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60833 msgstr ""
60835 #: fortran/resolve.c:143
60836 #, gcc-internal-format
60837 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60838 msgstr ""
60840 #: fortran/resolve.c:156
60841 #, gcc-internal-format
60842 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60843 msgstr ""
60845 #: fortran/resolve.c:163
60846 #, fuzzy, gcc-internal-format
60847 #| msgid "constructor cannot be static member function"
60848 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60849 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
60851 #: fortran/resolve.c:172
60852 #, gcc-internal-format
60853 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60854 msgstr ""
60856 #: fortran/resolve.c:178
60857 #, gcc-internal-format
60858 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60859 msgstr ""
60861 #: fortran/resolve.c:200
60862 #, gcc-internal-format
60863 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60864 msgstr ""
60866 #: fortran/resolve.c:294
60867 #, fuzzy, gcc-internal-format
60868 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
60869 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60870 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
60872 #: fortran/resolve.c:298
60873 #, fuzzy, gcc-internal-format
60874 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
60875 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60876 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
60878 #: fortran/resolve.c:309
60879 #, gcc-internal-format
60880 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60881 msgstr ""
60883 #: fortran/resolve.c:381
60884 #, gcc-internal-format
60885 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60886 msgstr ""
60888 #: fortran/resolve.c:391
60889 #, gcc-internal-format
60890 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60891 msgstr ""
60893 #: fortran/resolve.c:396
60894 #, gcc-internal-format
60895 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60896 msgstr ""
60898 #: fortran/resolve.c:404
60899 #, gcc-internal-format
60900 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60901 msgstr ""
60903 #: fortran/resolve.c:409
60904 #, gcc-internal-format
60905 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60906 msgstr ""
60908 #: fortran/resolve.c:419
60909 #, fuzzy, gcc-internal-format
60910 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
60911 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60912 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
60914 #: fortran/resolve.c:452
60915 #, fuzzy, gcc-internal-format
60916 #| msgid "too many arguments to procedure"
60917 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60918 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
60920 #: fortran/resolve.c:460
60921 #, gcc-internal-format
60922 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60923 msgstr ""
60925 #: fortran/resolve.c:469
60926 #, gcc-internal-format
60927 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60928 msgstr ""
60930 #: fortran/resolve.c:479
60931 #, gcc-internal-format
60932 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60933 msgstr ""
60935 #: fortran/resolve.c:487
60936 #, gcc-internal-format
60937 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60938 msgstr ""
60940 #: fortran/resolve.c:496
60941 #, gcc-internal-format
60942 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60943 msgstr ""
60945 #: fortran/resolve.c:509
60946 #, fuzzy, gcc-internal-format
60947 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
60948 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
60949 msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
60951 #: fortran/resolve.c:519
60952 #, gcc-internal-format
60953 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60954 msgstr ""
60956 #: fortran/resolve.c:577
60957 #, gcc-internal-format
60958 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60959 msgstr ""
60961 #: fortran/resolve.c:580
60962 #, gcc-internal-format
60963 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60964 msgstr ""
60966 #: fortran/resolve.c:604
60967 #, gcc-internal-format
60968 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
60969 msgstr ""
60971 #: fortran/resolve.c:778
60972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60973 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
60974 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60975 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
60977 #: fortran/resolve.c:795
60978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60979 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
60980 msgstr ""
60982 #: fortran/resolve.c:822
60983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60984 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60985 msgstr ""
60987 #: fortran/resolve.c:826
60988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60989 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60990 msgstr ""
60992 #: fortran/resolve.c:833
60993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60994 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60995 msgstr ""
60997 #: fortran/resolve.c:837
60998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60999 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
61000 msgstr ""
61002 #: fortran/resolve.c:875
61003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61004 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
61005 msgstr ""
61007 #: fortran/resolve.c:880
61008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61009 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
61010 msgstr ""
61012 #: fortran/resolve.c:929
61013 #, gcc-internal-format
61014 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
61015 msgstr ""
61017 #: fortran/resolve.c:933
61018 #, gcc-internal-format
61019 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
61020 msgstr ""
61022 #: fortran/resolve.c:940
61023 #, gcc-internal-format
61024 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
61025 msgstr ""
61027 #: fortran/resolve.c:948
61028 #, gcc-internal-format
61029 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
61030 msgstr ""
61032 #: fortran/resolve.c:952
61033 #, gcc-internal-format
61034 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
61035 msgstr ""
61037 #: fortran/resolve.c:956
61038 #, gcc-internal-format
61039 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
61040 msgstr ""
61042 #: fortran/resolve.c:1000
61043 #, gcc-internal-format
61044 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
61045 msgstr ""
61047 #: fortran/resolve.c:1014
61048 #, gcc-internal-format
61049 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61050 msgstr ""
61052 #: fortran/resolve.c:1022
61053 #, gcc-internal-format
61054 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
61055 msgstr ""
61057 #: fortran/resolve.c:1044
61058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61059 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
61060 msgstr ""
61062 #: fortran/resolve.c:1065
61063 #, gcc-internal-format
61064 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
61065 msgstr ""
61067 #: fortran/resolve.c:1069
61068 #, gcc-internal-format
61069 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
61070 msgstr ""
61072 #: fortran/resolve.c:1073
61073 #, gcc-internal-format
61074 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
61075 msgstr ""
61077 #: fortran/resolve.c:1077
61078 #, gcc-internal-format
61079 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
61080 msgstr ""
61082 #: fortran/resolve.c:1082
61083 #, gcc-internal-format
61084 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
61085 msgstr ""
61087 #: fortran/resolve.c:1174
61088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61089 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
61090 msgstr ""
61092 #: fortran/resolve.c:1195
61093 #, gcc-internal-format
61094 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
61095 msgstr ""
61097 #: fortran/resolve.c:1280
61098 #, gcc-internal-format
61099 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
61100 msgstr ""
61102 #: fortran/resolve.c:1314
61103 #, gcc-internal-format
61104 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
61105 msgstr ""
61107 #: fortran/resolve.c:1330
61108 #, gcc-internal-format
61109 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
61110 msgstr ""
61112 #: fortran/resolve.c:1341
61113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61114 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
61115 msgstr ""
61117 #: fortran/resolve.c:1359
61118 #, gcc-internal-format
61119 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
61120 msgstr ""
61122 #: fortran/resolve.c:1483
61123 #, gcc-internal-format
61124 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
61125 msgstr ""
61127 #: fortran/resolve.c:1545
61128 #, fuzzy, gcc-internal-format
61129 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
61130 msgid "%qs at %L is ambiguous"
61131 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
61133 #: fortran/resolve.c:1549
61134 #, gcc-internal-format
61135 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61136 msgstr ""
61138 #: fortran/resolve.c:1670
61139 #, gcc-internal-format
61140 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
61141 msgstr ""
61143 #: fortran/resolve.c:1683
61144 #, gcc-internal-format
61145 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
61146 msgstr ""
61148 #: fortran/resolve.c:1694
61149 #, gcc-internal-format
61150 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
61151 msgstr ""
61153 #: fortran/resolve.c:1707
61154 #, gcc-internal-format
61155 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
61156 msgstr ""
61158 #: fortran/resolve.c:1743
61159 #, gcc-internal-format
61160 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
61161 msgstr ""
61163 #: fortran/resolve.c:1782 fortran/resolve.c:8938 fortran/resolve.c:10563
61164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61165 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
61166 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
61167 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
61169 #: fortran/resolve.c:1825
61170 #, fuzzy, gcc-internal-format
61171 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
61172 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61173 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
61175 #: fortran/resolve.c:1833
61176 #, gcc-internal-format
61177 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61178 msgstr ""
61180 #: fortran/resolve.c:1840
61181 #, fuzzy, gcc-internal-format
61182 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
61183 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
61184 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
61186 #: fortran/resolve.c:1848
61187 #, gcc-internal-format
61188 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61189 msgstr ""
61191 #: fortran/resolve.c:1875
61192 #, gcc-internal-format
61193 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
61194 msgstr ""
61196 #: fortran/resolve.c:1897
61197 #, fuzzy, gcc-internal-format
61198 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
61199 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
61200 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
61202 #: fortran/resolve.c:1952
61203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61204 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61205 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
61206 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61208 #: fortran/resolve.c:1959
61209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61210 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
61211 msgstr ""
61213 #: fortran/resolve.c:1973
61214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61215 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
61216 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
61217 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
61219 #: fortran/resolve.c:1985
61220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61221 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
61222 msgstr ""
61224 #: fortran/resolve.c:1996
61225 #, gcc-internal-format
61226 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61227 msgstr ""
61229 #: fortran/resolve.c:2005
61230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61231 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
61232 msgstr ""
61234 #: fortran/resolve.c:2136
61235 #, gcc-internal-format
61236 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
61237 msgstr ""
61239 #: fortran/resolve.c:2173
61240 #, gcc-internal-format
61241 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
61242 msgstr ""
61244 #: fortran/resolve.c:2445
61245 #, gcc-internal-format
61246 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
61247 msgstr ""
61249 #: fortran/resolve.c:2466
61250 #, gcc-internal-format
61251 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
61252 msgstr ""
61254 #: fortran/resolve.c:2579
61255 #, gcc-internal-format
61256 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
61257 msgstr ""
61259 #: fortran/resolve.c:2597
61260 #, gcc-internal-format
61261 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
61262 msgstr ""
61264 #: fortran/resolve.c:2635
61265 #, gcc-internal-format
61266 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61267 msgstr ""
61269 #: fortran/resolve.c:2690
61270 #, gcc-internal-format
61271 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
61272 msgstr ""
61274 #: fortran/resolve.c:2746 fortran/resolve.c:15387
61275 #, gcc-internal-format
61276 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61277 msgstr ""
61279 #: fortran/resolve.c:2855
61280 #, fuzzy, gcc-internal-format
61281 #| msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
61282 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
61283 msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
61285 #: fortran/resolve.c:2862
61286 #, gcc-internal-format
61287 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
61288 msgstr ""
61290 #: fortran/resolve.c:2869
61291 #, gcc-internal-format
61292 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
61293 msgstr ""
61295 #: fortran/resolve.c:2932
61296 #, fuzzy, gcc-internal-format
61297 #| msgid "`%D' is not a function,"
61298 msgid "%qs at %L is not a function"
61299 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
61301 #: fortran/resolve.c:2940 fortran/resolve.c:3410
61302 #, gcc-internal-format
61303 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
61304 msgstr ""
61306 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
61307 #: fortran/resolve.c:2983
61308 #, gcc-internal-format
61309 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61310 msgstr ""
61312 #: fortran/resolve.c:3017
61313 #, fuzzy, gcc-internal-format
61314 #| msgid "sizeof applied to a function type"
61315 msgid "resolve_function(): bad function type"
61316 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
61318 #: fortran/resolve.c:3037
61319 #, gcc-internal-format
61320 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61321 msgstr ""
61323 #: fortran/resolve.c:3099
61324 #, gcc-internal-format
61325 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
61326 msgstr ""
61328 #: fortran/resolve.c:3103
61329 #, gcc-internal-format
61330 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61331 msgstr ""
61333 #: fortran/resolve.c:3154
61334 #, gcc-internal-format
61335 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
61336 msgstr ""
61338 #: fortran/resolve.c:3160
61339 #, gcc-internal-format
61340 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61341 msgstr ""
61343 #: fortran/resolve.c:3166
61344 #, gcc-internal-format
61345 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
61346 msgstr ""
61348 #: fortran/resolve.c:3234
61349 #, gcc-internal-format
61350 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
61351 msgstr ""
61353 #: fortran/resolve.c:3243
61354 #, gcc-internal-format
61355 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61356 msgstr ""
61358 #: fortran/resolve.c:3278
61359 #, gcc-internal-format
61360 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61361 msgstr ""
61363 #: fortran/resolve.c:3323
61364 #, gcc-internal-format
61365 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
61366 msgstr ""
61368 #: fortran/resolve.c:3381
61369 #, gcc-internal-format
61370 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61371 msgstr ""
61373 #: fortran/resolve.c:3420
61374 #, gcc-internal-format
61375 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
61376 msgstr ""
61378 #: fortran/resolve.c:3424
61379 #, gcc-internal-format
61380 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61381 msgstr ""
61383 #: fortran/resolve.c:3469
61384 #, fuzzy, gcc-internal-format
61385 #| msgid "cast does not match function type"
61386 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
61387 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
61389 #: fortran/resolve.c:3507
61390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61391 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
61392 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
61393 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
61395 #: fortran/resolve.c:3739
61396 #, gcc-internal-format
61397 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
61398 msgstr ""
61400 #: fortran/resolve.c:3909 fortran/resolve.c:3932
61401 #, fuzzy, gcc-internal-format
61402 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
61403 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
61404 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
61406 #: fortran/resolve.c:4027
61407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61408 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61409 msgstr ""
61411 #: fortran/resolve.c:4032
61412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61413 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
61414 msgstr ""
61416 #: fortran/resolve.c:4042
61417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61418 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61419 msgstr ""
61421 #: fortran/resolve.c:4047
61422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61423 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
61424 msgstr ""
61426 #: fortran/resolve.c:4067
61427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61428 msgid "Illegal stride of zero at %L"
61429 msgstr ""
61431 #: fortran/resolve.c:4084
61432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61433 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61434 msgstr ""
61436 #: fortran/resolve.c:4092
61437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61438 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61439 msgstr ""
61441 #: fortran/resolve.c:4108
61442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61443 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61444 msgstr ""
61446 #: fortran/resolve.c:4117
61447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61448 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61449 msgstr ""
61451 #: fortran/resolve.c:4133
61452 #, fuzzy, gcc-internal-format
61453 #| msgid "subscript missing in array reference"
61454 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
61455 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
61457 #: fortran/resolve.c:4156
61458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61459 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
61460 msgstr ""
61462 #: fortran/resolve.c:4166
61463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61464 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61465 msgstr ""
61467 #: fortran/resolve.c:4174
61468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61469 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
61470 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61471 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
61473 #: fortran/resolve.c:4190
61474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61475 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
61476 msgstr ""
61478 #: fortran/resolve.c:4218
61479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61480 msgid "Array index at %L must be scalar"
61481 msgstr ""
61483 #: fortran/resolve.c:4224
61484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61485 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
61486 msgstr ""
61488 #: fortran/resolve.c:4230
61489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 msgid "REAL array index at %L"
61491 msgstr ""
61493 #: fortran/resolve.c:4269
61494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
61496 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61497 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
61499 #: fortran/resolve.c:4276
61500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61501 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61502 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61503 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61505 #: fortran/resolve.c:4321
61506 #, gcc-internal-format
61507 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
61508 msgstr ""
61510 #: fortran/resolve.c:4332
61511 #, gcc-internal-format
61512 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
61513 msgstr ""
61515 #: fortran/resolve.c:4343
61516 #, gcc-internal-format
61517 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
61518 msgstr ""
61520 #: fortran/resolve.c:4386
61521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61522 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
61523 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
61524 msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
61526 #: fortran/resolve.c:4484
61527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61528 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
61529 msgstr ""
61531 #: fortran/resolve.c:4491
61532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61533 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
61534 msgstr ""
61536 #: fortran/resolve.c:4500
61537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61538 msgid "Substring start index at %L is less than one"
61539 msgstr ""
61541 #: fortran/resolve.c:4513
61542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61543 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
61544 msgstr ""
61546 #: fortran/resolve.c:4520
61547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61548 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
61549 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61550 msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
61552 #: fortran/resolve.c:4530
61553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61554 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61555 msgstr ""
61557 #: fortran/resolve.c:4540
61558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61559 #| msgid "requested alignment is too large"
61560 msgid "Substring end index at %L is too large"
61561 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
61563 #: fortran/resolve.c:4693
61564 #, gcc-internal-format
61565 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61566 msgstr ""
61568 #: fortran/resolve.c:4707
61569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61570 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61571 msgstr ""
61573 #: fortran/resolve.c:4717
61574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61575 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61576 msgstr ""
61578 #: fortran/resolve.c:4736
61579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61580 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61581 msgstr ""
61583 #: fortran/resolve.c:4834
61584 #, gcc-internal-format
61585 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61586 msgstr ""
61588 #: fortran/resolve.c:4916
61589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61590 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61591 msgstr ""
61593 #: fortran/resolve.c:4926
61594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61595 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61596 msgstr ""
61598 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61599 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61600 #. that the function-name resolution happens too late in that
61601 #. function.
61602 #: fortran/resolve.c:4936
61603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61604 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61605 msgstr ""
61607 #: fortran/resolve.c:4951
61608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61609 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61610 msgstr ""
61612 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61613 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61614 #. that the function-name resolution happens too late in that
61615 #. function.
61616 #: fortran/resolve.c:4961
61617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61618 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61619 msgstr ""
61621 #: fortran/resolve.c:4972
61622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61623 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61624 msgstr ""
61626 #: fortran/resolve.c:4981
61627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61628 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61629 msgstr ""
61631 #: fortran/resolve.c:4996
61632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61634 msgstr ""
61636 #: fortran/resolve.c:5153
61637 #, gcc-internal-format
61638 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61639 msgstr ""
61641 #: fortran/resolve.c:5158
61642 #, gcc-internal-format
61643 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61644 msgstr ""
61646 #: fortran/resolve.c:5228
61647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61648 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61649 msgstr ""
61651 #: fortran/resolve.c:5241
61652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61653 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61654 msgstr ""
61656 #: fortran/resolve.c:5579
61657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61658 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61659 msgstr ""
61661 #: fortran/resolve.c:5586
61662 #, gcc-internal-format
61663 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61664 msgstr ""
61666 #: fortran/resolve.c:5621
61667 #, gcc-internal-format
61668 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61669 msgstr ""
61671 #: fortran/resolve.c:5630
61672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61673 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61674 msgstr ""
61676 #. Nothing matching found!
61677 #: fortran/resolve.c:5818
61678 #, gcc-internal-format
61679 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61680 msgstr ""
61682 #: fortran/resolve.c:5845
61683 #, gcc-internal-format
61684 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61685 msgstr ""
61687 #: fortran/resolve.c:5896
61688 #, gcc-internal-format
61689 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61690 msgstr ""
61692 #: fortran/resolve.c:6413
61693 #, gcc-internal-format
61694 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61695 msgstr ""
61697 #: fortran/resolve.c:6439
61698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61699 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
61700 msgid "%s at %L must be a scalar"
61701 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
61703 #: fortran/resolve.c:6449
61704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61705 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61706 msgid "%s at %L must be integer"
61707 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61709 #: fortran/resolve.c:6453 fortran/resolve.c:6460
61710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61711 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61712 msgstr ""
61714 #: fortran/resolve.c:6502
61715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61716 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61717 msgstr ""
61719 #: fortran/resolve.c:6538
61720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61721 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61722 msgstr ""
61724 #: fortran/resolve.c:6599
61725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61726 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61727 msgstr ""
61729 #: fortran/resolve.c:6604
61730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61731 #| msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
61732 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61733 msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
61735 #: fortran/resolve.c:6611
61736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61737 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61738 msgstr ""
61740 #: fortran/resolve.c:6619
61741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61742 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61743 msgstr ""
61745 #: fortran/resolve.c:6624
61746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61747 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61748 msgstr ""
61750 #: fortran/resolve.c:6637
61751 #, gcc-internal-format
61752 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61753 msgstr ""
61755 #: fortran/resolve.c:6735 fortran/resolve.c:7027
61756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61757 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61758 msgstr ""
61760 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6992
61761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61762 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61763 msgstr ""
61765 #: fortran/resolve.c:6849
61766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61767 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61768 msgstr ""
61770 #: fortran/resolve.c:6880
61771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61772 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61773 msgstr ""
61775 #: fortran/resolve.c:7038
61776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61777 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61778 msgstr ""
61780 #: fortran/resolve.c:7050
61781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61782 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61783 msgstr ""
61785 #: fortran/resolve.c:7064
61786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61787 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61788 msgstr ""
61790 #: fortran/resolve.c:7079
61791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61792 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61793 msgstr ""
61795 #: fortran/resolve.c:7092
61796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61797 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61798 msgstr ""
61800 #: fortran/resolve.c:7105
61801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61802 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61803 msgstr ""
61805 #: fortran/resolve.c:7223 fortran/resolve.c:7238
61806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61807 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61808 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61809 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61811 #: fortran/resolve.c:7230
61812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61813 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61814 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
61815 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61817 #: fortran/resolve.c:7253
61818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61819 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61820 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61821 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61823 #: fortran/resolve.c:7280
61824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61825 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61826 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61827 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61829 #: fortran/resolve.c:7299
61830 #, gcc-internal-format
61831 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61832 msgstr ""
61834 #: fortran/resolve.c:7314
61835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61836 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61837 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61838 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61840 #: fortran/resolve.c:7325
61841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61842 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61843 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61844 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61846 #: fortran/resolve.c:7357
61847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61848 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61849 msgstr ""
61851 #: fortran/resolve.c:7380
61852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61853 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61854 msgstr ""
61856 #: fortran/resolve.c:7391
61857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61858 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61859 msgstr ""
61861 #: fortran/resolve.c:7402
61862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61863 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61864 msgstr ""
61866 #: fortran/resolve.c:7425
61867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61868 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61869 msgstr ""
61871 #: fortran/resolve.c:7455
61872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61873 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61874 msgstr ""
61876 #: fortran/resolve.c:7461 fortran/resolve.c:7467
61877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61878 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61879 msgstr ""
61881 #. The cases overlap, or they are the same
61882 #. element in the list.  Either way, we must
61883 #. issue an error and get the next case from P.
61884 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61885 #: fortran/resolve.c:7679
61886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61887 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61888 msgstr ""
61890 #: fortran/resolve.c:7730
61891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61892 #| msgid "expression statement has incomplete type"
61893 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61894 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
61896 #: fortran/resolve.c:7741
61897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61898 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61899 msgstr ""
61901 #: fortran/resolve.c:7754
61902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61903 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61904 msgstr ""
61906 #: fortran/resolve.c:7800
61907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61908 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61909 msgstr ""
61911 #: fortran/resolve.c:7819
61912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61913 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61914 msgstr ""
61916 #: fortran/resolve.c:7829
61917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61918 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61919 msgstr ""
61921 #: fortran/resolve.c:7847 fortran/resolve.c:7855
61922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61923 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61924 msgstr ""
61926 #: fortran/resolve.c:7917 fortran/resolve.c:8356
61927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61928 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61929 msgstr ""
61931 #: fortran/resolve.c:7943
61932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61933 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61934 msgstr ""
61936 #: fortran/resolve.c:7955
61937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61938 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61939 msgstr ""
61941 #: fortran/resolve.c:7970
61942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61943 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
61944 msgid "Range specification at %L can never be matched"
61945 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
61947 #: fortran/resolve.c:8073
61948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61949 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
61950 msgstr ""
61952 #: fortran/resolve.c:8148
61953 #, gcc-internal-format
61954 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
61955 msgstr ""
61957 #: fortran/resolve.c:8159
61958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61959 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
61960 msgstr ""
61962 #: fortran/resolve.c:8275
61963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61964 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
61965 msgstr ""
61967 #: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8304
61968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61969 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
61970 msgstr ""
61972 #: fortran/resolve.c:8320
61973 #, gcc-internal-format
61974 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
61975 msgstr ""
61977 #: fortran/resolve.c:8332
61978 #, gcc-internal-format
61979 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
61980 msgstr ""
61982 #: fortran/resolve.c:8335
61983 #, fuzzy, gcc-internal-format
61984 #| msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
61985 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
61986 msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
61988 #: fortran/resolve.c:8344
61989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61990 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
61991 msgstr ""
61993 #: fortran/resolve.c:8536
61994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61995 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
61996 msgstr ""
61998 #: fortran/resolve.c:8625
61999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62000 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
62001 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
62002 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
62004 #. FIXME: Test for defined input/output.
62005 #: fortran/resolve.c:8653
62006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62007 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
62008 msgstr ""
62010 #: fortran/resolve.c:8665
62011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62012 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62013 msgstr ""
62015 #: fortran/resolve.c:8674
62016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62017 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
62018 msgstr ""
62020 #: fortran/resolve.c:8681
62021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62022 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62023 msgstr ""
62025 #: fortran/resolve.c:8692 fortran/resolve.c:8698
62026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62027 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
62028 msgstr ""
62030 #: fortran/resolve.c:8712
62031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62032 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
62033 msgstr ""
62035 #: fortran/resolve.c:8769
62036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62037 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
62038 msgstr ""
62040 #: fortran/resolve.c:8779
62041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62042 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
62043 msgstr ""
62045 #: fortran/resolve.c:8783
62046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62047 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
62048 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
62049 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
62051 #: fortran/resolve.c:8786
62052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62053 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
62054 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
62055 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
62057 #: fortran/resolve.c:8793 fortran/resolve.c:8911
62058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62059 #| msgid "argument %d must be referable"
62060 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
62061 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
62063 #: fortran/resolve.c:8805 fortran/resolve.c:8918
62064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62065 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
62066 msgstr ""
62068 #: fortran/resolve.c:8817
62069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62070 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
62071 msgstr ""
62073 #: fortran/resolve.c:8828
62074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62075 #| msgid "argument %d must be referable"
62076 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
62077 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
62079 #: fortran/resolve.c:8888
62080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62081 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
62082 msgstr ""
62084 #: fortran/resolve.c:8892 fortran/resolve.c:8902
62085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62086 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
62087 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
62088 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
62090 #: fortran/resolve.c:8945
62091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62092 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
62093 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
62094 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
62096 #: fortran/resolve.c:8955
62097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62098 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
62099 msgstr ""
62101 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
62102 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
62103 #: fortran/resolve.c:8972 fortran/resolve.c:8995
62104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62105 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
62106 msgstr ""
62108 #: fortran/resolve.c:8976 fortran/resolve.c:9001
62109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62110 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
62111 msgstr ""
62113 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
62114 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
62115 #. further checks are necessary in this case.
62116 #: fortran/resolve.c:9016
62117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62118 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
62119 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
62120 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
62122 #: fortran/resolve.c:9088
62123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
62125 msgstr ""
62127 #: fortran/resolve.c:9104
62128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62129 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
62130 msgstr ""
62132 #: fortran/resolve.c:9112 fortran/resolve.c:9199
62133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62134 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
62135 msgstr ""
62137 #: fortran/resolve.c:9122 fortran/resolve.c:9209
62138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62139 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
62140 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
62141 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
62143 #: fortran/resolve.c:9153
62144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62145 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
62146 msgstr ""
62148 #: fortran/resolve.c:9162
62149 #, gcc-internal-format
62150 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
62151 msgstr ""
62153 #: fortran/resolve.c:9331
62154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62155 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
62156 msgstr ""
62158 #: fortran/resolve.c:9409
62159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62160 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
62161 msgstr ""
62163 #: fortran/resolve.c:9487
62164 #, gcc-internal-format
62165 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
62166 msgstr ""
62168 #: fortran/resolve.c:9601
62169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62170 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
62171 msgstr ""
62173 #: fortran/resolve.c:9633
62174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62175 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
62176 msgstr ""
62178 #: fortran/resolve.c:9638
62179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62180 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
62181 msgstr ""
62183 #: fortran/resolve.c:9648
62184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62185 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
62186 msgstr ""
62188 #: fortran/resolve.c:9680
62189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62190 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
62191 msgstr ""
62193 #: fortran/resolve.c:9684
62194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62195 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
62196 msgstr ""
62198 #: fortran/resolve.c:9689
62199 #, gcc-internal-format
62200 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
62201 msgstr ""
62203 #. See PR 43366.
62204 #: fortran/resolve.c:9694
62205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62206 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
62207 msgstr ""
62209 #: fortran/resolve.c:9700
62210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62211 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
62212 msgstr ""
62214 #: fortran/resolve.c:9711
62215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62216 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
62217 msgstr ""
62219 #: fortran/resolve.c:10014
62220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62221 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
62222 msgstr ""
62224 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
62225 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
62226 #: fortran/resolve.c:10256
62227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62228 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
62229 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
62230 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
62232 #: fortran/resolve.c:10268
62233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62234 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
62235 msgstr ""
62237 #: fortran/resolve.c:10495
62238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62239 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
62240 msgstr ""
62242 #: fortran/resolve.c:10498
62243 #, gcc-internal-format
62244 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
62245 msgstr ""
62247 #: fortran/resolve.c:10509
62248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62249 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
62250 msgstr ""
62252 #: fortran/resolve.c:10571
62253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62254 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
62255 msgstr ""
62257 #: fortran/resolve.c:10606
62258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62259 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
62260 msgid "Invalid NULL at %L"
62261 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
62263 #: fortran/resolve.c:10610
62264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62265 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
62266 msgstr ""
62268 #: fortran/resolve.c:10666
62269 #, gcc-internal-format
62270 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
62271 msgstr ""
62273 #: fortran/resolve.c:10671
62274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62275 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
62276 msgstr ""
62278 #: fortran/resolve.c:10755
62279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62280 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62281 msgstr ""
62283 #: fortran/resolve.c:10826
62284 #, gcc-internal-format
62285 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
62286 msgstr ""
62288 #: fortran/resolve.c:10921
62289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62290 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62291 msgstr ""
62293 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
62294 #. isn't the same module, reject it.
62295 #: fortran/resolve.c:10934
62296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62297 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
62298 msgstr ""
62300 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
62301 #. exclude references to the same procedure via module association or
62302 #. multiple checks for the same procedure.
62303 #: fortran/resolve.c:10951
62304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62305 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62306 msgstr ""
62308 #: fortran/resolve.c:11028
62309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62310 #| msgid "Integer at %0 too large"
62311 msgid "String length at %L is too large"
62312 msgstr "entier à %0 est trop grand"
62314 #: fortran/resolve.c:11364
62315 #, gcc-internal-format
62316 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62317 msgstr ""
62319 #: fortran/resolve.c:11368
62320 #, gcc-internal-format
62321 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
62322 msgstr ""
62324 #: fortran/resolve.c:11376
62325 #, gcc-internal-format
62326 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62327 msgstr ""
62329 #: fortran/resolve.c:11386
62330 #, gcc-internal-format
62331 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
62332 msgstr ""
62334 #: fortran/resolve.c:11401
62335 #, gcc-internal-format
62336 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
62337 msgstr ""
62339 #: fortran/resolve.c:11413
62340 #, gcc-internal-format
62341 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
62342 msgstr ""
62344 #: fortran/resolve.c:11444
62345 #, gcc-internal-format
62346 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
62347 msgstr ""
62349 #: fortran/resolve.c:11466
62350 #, gcc-internal-format
62351 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
62352 msgstr ""
62354 #. The shape of a main program or module array needs to be
62355 #. constant.
62356 #: fortran/resolve.c:11514
62357 #, gcc-internal-format
62358 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
62359 msgstr ""
62361 #: fortran/resolve.c:11526
62362 #, gcc-internal-format
62363 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
62364 msgstr ""
62366 #: fortran/resolve.c:11542
62367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62368 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
62369 msgstr ""
62371 #: fortran/resolve.c:11563
62372 #, fuzzy, gcc-internal-format
62373 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
62374 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
62375 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
62377 #: fortran/resolve.c:11570
62378 #, gcc-internal-format
62379 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
62380 msgstr ""
62382 #: fortran/resolve.c:11617
62383 #, fuzzy, gcc-internal-format
62384 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62385 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
62386 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62388 #: fortran/resolve.c:11620
62389 #, fuzzy, gcc-internal-format
62390 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62391 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
62392 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62394 #: fortran/resolve.c:11624
62395 #, fuzzy, gcc-internal-format
62396 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62397 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
62398 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62400 #: fortran/resolve.c:11627
62401 #, fuzzy, gcc-internal-format
62402 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62403 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
62404 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62406 #: fortran/resolve.c:11630
62407 #, fuzzy, gcc-internal-format
62408 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62409 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
62410 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62412 #: fortran/resolve.c:11633
62413 #, gcc-internal-format
62414 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
62415 msgstr ""
62417 #: fortran/resolve.c:11675
62418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62419 #| msgid "in %s, at %s:%d"
62420 msgid "%s at %L"
62421 msgstr "dans %s, à %s:%d"
62423 #: fortran/resolve.c:11702
62424 #, gcc-internal-format
62425 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
62426 msgstr ""
62428 #: fortran/resolve.c:11724
62429 #, gcc-internal-format
62430 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
62431 msgstr ""
62433 #: fortran/resolve.c:11746
62434 #, gcc-internal-format
62435 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
62436 msgstr ""
62438 #: fortran/resolve.c:11764
62439 #, fuzzy, gcc-internal-format
62440 #| msgid "function cannot be inline"
62441 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
62442 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
62444 #: fortran/resolve.c:11773
62445 #, fuzzy, gcc-internal-format
62446 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
62447 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
62448 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
62450 #: fortran/resolve.c:11781
62451 #, gcc-internal-format
62452 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
62453 msgstr ""
62455 #: fortran/resolve.c:11791
62456 #, gcc-internal-format
62457 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
62458 msgstr ""
62460 #: fortran/resolve.c:11810
62461 #, gcc-internal-format
62462 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
62463 msgstr ""
62465 #: fortran/resolve.c:11814
62466 #, gcc-internal-format
62467 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
62468 msgstr ""
62470 #: fortran/resolve.c:11818
62471 #, gcc-internal-format
62472 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
62473 msgstr ""
62475 #: fortran/resolve.c:11822
62476 #, gcc-internal-format
62477 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
62478 msgstr ""
62480 #: fortran/resolve.c:11835
62481 #, gcc-internal-format
62482 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
62483 msgstr ""
62485 #: fortran/resolve.c:11844
62486 #, gcc-internal-format
62487 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
62488 msgstr ""
62490 #: fortran/resolve.c:11850
62491 #, gcc-internal-format
62492 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
62493 msgstr ""
62495 #: fortran/resolve.c:11906
62496 #, gcc-internal-format
62497 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62498 msgstr ""
62500 #: fortran/resolve.c:11912
62501 #, gcc-internal-format
62502 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62503 msgstr ""
62505 #: fortran/resolve.c:11918
62506 #, gcc-internal-format
62507 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62508 msgstr ""
62510 #: fortran/resolve.c:11926
62511 #, gcc-internal-format
62512 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62513 msgstr ""
62515 #: fortran/resolve.c:11932
62516 #, gcc-internal-format
62517 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62518 msgstr ""
62520 #: fortran/resolve.c:11970
62521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62522 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62523 msgstr ""
62525 #: fortran/resolve.c:11978
62526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62527 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62528 msgstr ""
62530 #: fortran/resolve.c:11986
62531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62532 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62533 msgstr ""
62535 #: fortran/resolve.c:11995
62536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62537 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
62538 msgstr ""
62540 #: fortran/resolve.c:12080
62541 #, gcc-internal-format
62542 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62543 msgstr ""
62545 #: fortran/resolve.c:12089
62546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62547 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
62548 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62549 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
62551 #: fortran/resolve.c:12098
62552 #, gcc-internal-format
62553 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62554 msgstr ""
62556 #: fortran/resolve.c:12106
62557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62558 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62559 msgstr ""
62561 #: fortran/resolve.c:12112
62562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62563 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62564 msgstr ""
62566 #: fortran/resolve.c:12118
62567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62568 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62569 msgstr ""
62571 #: fortran/resolve.c:12126
62572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62573 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62574 msgstr ""
62576 #: fortran/resolve.c:12135
62577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62578 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62579 msgstr ""
62581 #: fortran/resolve.c:12157
62582 #, gcc-internal-format
62583 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62584 msgstr ""
62586 #: fortran/resolve.c:12194
62587 #, gcc-internal-format
62588 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62589 msgstr ""
62591 #: fortran/resolve.c:12234
62592 #, gcc-internal-format
62593 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62594 msgstr ""
62596 #: fortran/resolve.c:12270
62597 #, gcc-internal-format
62598 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62599 msgstr ""
62601 #: fortran/resolve.c:12329
62602 #, gcc-internal-format
62603 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62604 msgstr ""
62606 #: fortran/resolve.c:12341
62607 #, gcc-internal-format
62608 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62609 msgstr ""
62611 #: fortran/resolve.c:12369
62612 #, gcc-internal-format
62613 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
62614 msgstr ""
62616 #: fortran/resolve.c:12425
62617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62618 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
62619 msgstr ""
62621 #: fortran/resolve.c:12607
62622 #, gcc-internal-format
62623 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62624 msgstr ""
62626 #: fortran/resolve.c:12649
62627 #, gcc-internal-format
62628 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62629 msgstr ""
62631 #: fortran/resolve.c:12663
62632 #, gcc-internal-format
62633 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62634 msgstr ""
62636 #: fortran/resolve.c:12677 fortran/resolve.c:13125
62637 #, gcc-internal-format
62638 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62639 msgstr ""
62641 #: fortran/resolve.c:12685
62642 #, gcc-internal-format
62643 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62644 msgstr ""
62646 #: fortran/resolve.c:12694
62647 #, gcc-internal-format
62648 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62649 msgstr ""
62651 #: fortran/resolve.c:12700
62652 #, gcc-internal-format
62653 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62654 msgstr ""
62656 #: fortran/resolve.c:12706
62657 #, gcc-internal-format
62658 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62659 msgstr ""
62661 #: fortran/resolve.c:12735
62662 #, gcc-internal-format
62663 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62664 msgstr ""
62666 #: fortran/resolve.c:12745
62667 #, gcc-internal-format
62668 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62669 msgstr ""
62671 #: fortran/resolve.c:12837
62672 #, gcc-internal-format
62673 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62674 msgstr ""
62676 #: fortran/resolve.c:12932
62677 #, gcc-internal-format
62678 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62679 msgstr ""
62681 #: fortran/resolve.c:12941
62682 #, gcc-internal-format
62683 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62684 msgstr ""
62686 #: fortran/resolve.c:12951
62687 #, gcc-internal-format
62688 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62689 msgstr ""
62691 #: fortran/resolve.c:12960
62692 #, gcc-internal-format
62693 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62694 msgstr ""
62696 #: fortran/resolve.c:13058
62697 #, gcc-internal-format
62698 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62699 msgstr ""
62701 #: fortran/resolve.c:13072
62702 #, gcc-internal-format
62703 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62704 msgstr ""
62706 #: fortran/resolve.c:13088
62707 #, gcc-internal-format
62708 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62709 msgstr ""
62711 #: fortran/resolve.c:13098
62712 #, fuzzy, gcc-internal-format
62713 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
62714 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62715 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
62717 #: fortran/resolve.c:13107
62718 #, gcc-internal-format
62719 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62720 msgstr ""
62722 #: fortran/resolve.c:13116
62723 #, gcc-internal-format
62724 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62725 msgstr ""
62727 #: fortran/resolve.c:13158
62728 #, gcc-internal-format
62729 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62730 msgstr ""
62732 #: fortran/resolve.c:13171
62733 #, gcc-internal-format
62734 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62735 msgstr ""
62737 #: fortran/resolve.c:13182
62738 #, gcc-internal-format
62739 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62740 msgstr ""
62742 #: fortran/resolve.c:13213
62743 #, gcc-internal-format
62744 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62745 msgstr ""
62747 #: fortran/resolve.c:13221
62748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62749 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62750 msgstr ""
62752 #: fortran/resolve.c:13230
62753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62754 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62755 msgstr ""
62757 #: fortran/resolve.c:13248 fortran/resolve.c:13260
62758 #, gcc-internal-format
62759 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
62760 msgstr ""
62762 #: fortran/resolve.c:13272
62763 #, gcc-internal-format
62764 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
62765 msgstr ""
62767 #: fortran/resolve.c:13339
62768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62769 #| msgid "non-constant expression"
62770 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
62771 msgstr "expression n'est pas une constante"
62773 #: fortran/resolve.c:13383
62774 #, gcc-internal-format
62775 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62776 msgstr ""
62778 #: fortran/resolve.c:13396
62779 #, gcc-internal-format
62780 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62781 msgstr ""
62783 #: fortran/resolve.c:13450
62784 #, gcc-internal-format
62785 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62786 msgstr ""
62788 #: fortran/resolve.c:13506
62789 #, gcc-internal-format
62790 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62791 msgstr ""
62793 #: fortran/resolve.c:13512
62794 #, gcc-internal-format
62795 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62796 msgstr ""
62798 #: fortran/resolve.c:13518
62799 #, gcc-internal-format
62800 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62801 msgstr ""
62803 #: fortran/resolve.c:13526
62804 #, gcc-internal-format
62805 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62806 msgstr ""
62808 #: fortran/resolve.c:13536
62809 #, gcc-internal-format
62810 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
62811 msgstr ""
62813 #: fortran/resolve.c:13546
62814 #, gcc-internal-format
62815 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
62816 msgstr ""
62818 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
62819 #. removed.
62820 #: fortran/resolve.c:13554
62821 #, gcc-internal-format
62822 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
62823 msgstr ""
62825 #: fortran/resolve.c:13571
62826 #, gcc-internal-format
62827 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62828 msgstr ""
62830 #: fortran/resolve.c:13581
62831 #, gcc-internal-format
62832 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62833 msgstr ""
62835 #: fortran/resolve.c:13592
62836 #, gcc-internal-format
62837 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62838 msgstr ""
62840 #: fortran/resolve.c:13619
62841 #, gcc-internal-format
62842 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62843 msgstr ""
62845 #: fortran/resolve.c:13638
62846 #, gcc-internal-format
62847 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62848 msgstr ""
62850 #: fortran/resolve.c:13650
62851 #, gcc-internal-format
62852 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62853 msgstr ""
62855 #: fortran/resolve.c:13661
62856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62857 #| msgid "incompatible types in %s"
62858 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62859 msgstr "type incompatibles dans %s"
62861 #: fortran/resolve.c:13753
62862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62863 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62864 msgstr ""
62866 #: fortran/resolve.c:13756
62867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62868 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62869 msgstr ""
62871 #: fortran/resolve.c:13849
62872 #, gcc-internal-format
62873 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62874 msgstr ""
62876 #: fortran/resolve.c:13867
62877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62878 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62879 msgstr ""
62881 #: fortran/resolve.c:13870
62882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62883 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62884 msgstr ""
62886 #: fortran/resolve.c:13878
62887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62888 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62889 msgstr ""
62891 #: fortran/resolve.c:13885
62892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62893 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62894 msgstr ""
62896 #: fortran/resolve.c:13898
62897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62898 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62899 msgstr ""
62901 #: fortran/resolve.c:13904
62902 #, gcc-internal-format
62903 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62904 msgstr ""
62906 #: fortran/resolve.c:13914
62907 #, gcc-internal-format
62908 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62909 msgstr ""
62911 #: fortran/resolve.c:13923
62912 #, gcc-internal-format
62913 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
62914 msgstr ""
62916 #: fortran/resolve.c:13936 fortran/resolve.c:14103
62917 #, gcc-internal-format
62918 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
62919 msgstr ""
62921 #: fortran/resolve.c:13950
62922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62923 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
62924 msgstr ""
62926 #: fortran/resolve.c:13959
62927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62928 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
62929 msgstr ""
62931 #: fortran/resolve.c:13968
62932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62933 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62934 msgstr ""
62936 #: fortran/resolve.c:13976
62937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62938 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
62939 msgstr ""
62941 #: fortran/resolve.c:13983
62942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62943 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
62944 msgstr ""
62946 #: fortran/resolve.c:14003
62947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62948 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
62949 msgstr ""
62951 #: fortran/resolve.c:14010
62952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62953 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62954 msgstr ""
62956 #: fortran/resolve.c:14017
62957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62958 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
62959 msgstr ""
62961 #: fortran/resolve.c:14024
62962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62963 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
62964 msgstr ""
62966 #: fortran/resolve.c:14049
62967 #, gcc-internal-format
62968 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
62969 msgstr ""
62971 #: fortran/resolve.c:14129
62972 #, gcc-internal-format
62973 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
62974 msgstr ""
62976 #: fortran/resolve.c:14144
62977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62978 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62979 msgstr ""
62981 #: fortran/resolve.c:14157
62982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62983 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62984 msgstr ""
62986 #: fortran/resolve.c:14175
62987 #, gcc-internal-format
62988 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
62989 msgstr ""
62991 #: fortran/resolve.c:14187
62992 #, gcc-internal-format
62993 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62994 msgstr ""
62996 #: fortran/resolve.c:14196
62997 #, gcc-internal-format
62998 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62999 msgstr ""
63001 #: fortran/resolve.c:14208
63002 #, gcc-internal-format
63003 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
63004 msgstr ""
63006 #: fortran/resolve.c:14217
63007 #, gcc-internal-format
63008 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
63009 msgstr ""
63011 #: fortran/resolve.c:14229
63012 #, gcc-internal-format
63013 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
63014 msgstr ""
63016 #: fortran/resolve.c:14244
63017 #, gcc-internal-format
63018 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
63019 msgstr ""
63021 #: fortran/resolve.c:14252
63022 #, gcc-internal-format
63023 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
63024 msgstr ""
63026 #: fortran/resolve.c:14259
63027 #, gcc-internal-format
63028 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
63029 msgstr ""
63031 #: fortran/resolve.c:14271
63032 #, gcc-internal-format
63033 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
63034 msgstr ""
63036 #: fortran/resolve.c:14280
63037 #, gcc-internal-format
63038 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
63039 msgstr ""
63041 #: fortran/resolve.c:14296
63042 #, gcc-internal-format
63043 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63044 msgstr ""
63046 #: fortran/resolve.c:14302
63047 #, gcc-internal-format
63048 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63049 msgstr ""
63051 #: fortran/resolve.c:14327
63052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63053 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
63054 msgstr ""
63056 #: fortran/resolve.c:14396
63057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63058 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
63059 msgstr ""
63061 #: fortran/resolve.c:14407
63062 #, gcc-internal-format
63063 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
63064 msgstr ""
63066 #: fortran/resolve.c:14499
63067 #, gcc-internal-format
63068 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
63069 msgstr ""
63071 #: fortran/resolve.c:14505
63072 #, gcc-internal-format
63073 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
63074 msgstr ""
63076 #: fortran/resolve.c:14511
63077 #, gcc-internal-format
63078 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
63079 msgstr ""
63081 #: fortran/resolve.c:14520
63082 #, gcc-internal-format
63083 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
63084 msgstr ""
63086 #: fortran/resolve.c:14534
63087 #, gcc-internal-format
63088 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
63089 msgstr ""
63091 #: fortran/resolve.c:14580
63092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63093 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
63094 msgstr ""
63096 #: fortran/resolve.c:14593
63097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63098 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
63099 msgstr ""
63101 #: fortran/resolve.c:14692
63102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63103 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63104 msgstr ""
63106 #: fortran/resolve.c:14700
63107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63108 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63109 msgstr ""
63111 #: fortran/resolve.c:14708
63112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63113 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63114 msgstr ""
63116 #: fortran/resolve.c:14833
63117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63118 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
63119 msgstr ""
63121 #: fortran/resolve.c:14998
63122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63123 #| msgid "label `%D' defined but not used"
63124 msgid "Label %d at %L defined but not used"
63125 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
63127 #: fortran/resolve.c:15003
63128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63129 #| msgid "label `%D' defined but not used"
63130 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
63131 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
63133 #: fortran/resolve.c:15087
63134 #, gcc-internal-format
63135 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
63136 msgstr ""
63138 #: fortran/resolve.c:15096
63139 #, gcc-internal-format
63140 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
63141 msgstr ""
63143 #: fortran/resolve.c:15104
63144 #, gcc-internal-format
63145 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
63146 msgstr ""
63148 #: fortran/resolve.c:15120
63149 #, gcc-internal-format
63150 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
63151 msgstr ""
63153 #: fortran/resolve.c:15223
63154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63155 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
63156 msgstr ""
63158 #: fortran/resolve.c:15238
63159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63160 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
63161 msgstr ""
63163 #: fortran/resolve.c:15250
63164 #, gcc-internal-format
63165 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
63166 msgstr ""
63168 #: fortran/resolve.c:15259
63169 #, gcc-internal-format
63170 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63171 msgstr ""
63173 #: fortran/resolve.c:15332
63174 #, gcc-internal-format
63175 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
63176 msgstr ""
63178 #: fortran/resolve.c:15343
63179 #, gcc-internal-format
63180 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63181 msgstr ""
63183 #: fortran/resolve.c:15354
63184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63185 msgid "Substring at %L has length zero"
63186 msgstr ""
63188 #: fortran/resolve.c:15397
63189 #, gcc-internal-format
63190 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
63191 msgstr ""
63193 #: fortran/resolve.c:15410
63194 #, gcc-internal-format
63195 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
63196 msgstr ""
63198 #: fortran/resolve.c:15427
63199 #, gcc-internal-format
63200 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
63201 msgstr ""
63203 #: fortran/resolve.c:15437
63204 #, gcc-internal-format
63205 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
63206 msgstr ""
63208 #: fortran/resolve.c:15445
63209 #, gcc-internal-format
63210 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
63211 msgstr ""
63213 #: fortran/resolve.c:15459
63214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63215 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
63216 msgstr ""
63218 #: fortran/resolve.c:15477
63219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63220 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
63221 msgstr ""
63223 #: fortran/resolve.c:15484
63224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63225 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
63226 msgstr ""
63228 #: fortran/resolve.c:15562
63229 #, gcc-internal-format
63230 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
63231 msgstr ""
63233 #: fortran/scanner.c:330
63234 #, gcc-internal-format
63235 msgid "Include directory %qs: %s"
63236 msgstr "Répertoire d'inclusion %qs : %s"
63238 #: fortran/scanner.c:334
63239 #, fuzzy, gcc-internal-format
63240 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
63241 msgid "Nonexistent include directory %qs"
63242 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant"
63244 #: fortran/scanner.c:339
63245 #, fuzzy, gcc-internal-format
63246 #| msgid "%s: Not a directory"
63247 msgid "%qs is not a directory"
63248 msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
63250 #: fortran/scanner.c:742
63251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63252 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63253 msgstr ""
63255 #: fortran/scanner.c:782
63256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63257 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63258 msgstr ""
63260 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
63261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63262 msgid "Line truncated at %L"
63263 msgstr ""
63265 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
63266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63267 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
63268 msgstr ""
63270 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
63271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63272 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
63273 msgstr ""
63275 #: fortran/scanner.c:1422
63276 #, fuzzy, gcc-internal-format
63277 #| msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
63278 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
63279 msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0"
63281 #: fortran/scanner.c:1692
63282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63283 #| msgid "converting to execution character set"
63284 msgid "Nonconforming tab character at %C"
63285 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
63287 #: fortran/scanner.c:1780 fortran/scanner.c:1783
63288 #, gcc-internal-format
63289 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
63290 msgstr ""
63292 #: fortran/scanner.c:1842
63293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63294 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
63295 msgstr ""
63297 #: fortran/scanner.c:2071
63298 #, fuzzy, gcc-internal-format
63299 #| msgid "file \"%s\" left but not entered"
63300 msgid "file %qs left but not entered"
63301 msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
63303 #: fortran/scanner.c:2109
63304 #, fuzzy, gcc-internal-format
63305 #| msgid "%s in preprocessing directive"
63306 msgid "Illegal preprocessor directive"
63307 msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
63309 #: fortran/scanner.c:2236
63310 #, fuzzy, gcc-internal-format
63311 #| msgid "can't open output file `%s'"
63312 msgid "Can't open file %qs"
63313 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
63315 #: fortran/simplify.c:88
63316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63317 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
63318 msgstr ""
63320 #: fortran/simplify.c:93
63321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63322 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
63323 msgstr ""
63325 #: fortran/simplify.c:98
63326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63327 msgid "Result of %s is NaN at %L"
63328 msgstr ""
63330 #: fortran/simplify.c:102
63331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63332 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
63333 msgstr ""
63335 #: fortran/simplify.c:125
63336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63337 #| msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
63338 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63339 msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
63341 #: fortran/simplify.c:133
63342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63343 #| msgid "invalid parameter `%s'"
63344 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
63345 msgstr "paramètre invalide « %s »"
63347 #: fortran/simplify.c:691
63348 #, gcc-internal-format
63349 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
63350 msgstr "gfc_simplify_abs() : mauvais type"
63352 #: fortran/simplify.c:712
63353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63354 #| msgid "right shift count is negative"
63355 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
63356 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
63358 #: fortran/simplify.c:719
63359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63360 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
63361 msgstr ""
63363 #: fortran/simplify.c:737
63364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63365 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
63366 msgstr ""
63368 #: fortran/simplify.c:774
63369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63370 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63371 msgstr ""
63373 #: fortran/simplify.c:788
63374 #, gcc-internal-format
63375 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
63376 msgstr "dans gfc_simplify_acos() : mauvais type"
63378 #: fortran/simplify.c:807
63379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63380 #| msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
63381 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
63382 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
63384 #: fortran/simplify.c:822
63385 #, gcc-internal-format
63386 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
63387 msgstr "dans gfc_simplify_acosh() : mauvais type"
63389 #: fortran/simplify.c:1051
63390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63391 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
63392 msgstr ""
63394 #: fortran/simplify.c:1065
63395 #, gcc-internal-format
63396 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
63397 msgstr "dans gfc_simplify_asin() : mauvais type"
63399 #: fortran/simplify.c:1093
63400 #, gcc-internal-format
63401 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
63402 msgstr "dans gfc_simplify_asinh() : mauvais type"
63404 #: fortran/simplify.c:1121
63405 #, gcc-internal-format
63406 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
63407 msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type"
63409 #: fortran/simplify.c:1142
63410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63411 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
63412 msgstr ""
63414 #: fortran/simplify.c:1156
63415 #, gcc-internal-format
63416 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
63417 msgstr "dans gfc_simplify_atanh() : mauvais type"
63419 #: fortran/simplify.c:1173
63420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63421 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
63422 msgstr ""
63424 #: fortran/simplify.c:1265
63425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63426 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
63427 msgstr ""
63429 #: fortran/simplify.c:1634
63430 #, gcc-internal-format
63431 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
63432 msgstr "gfc_simplify_dcmplx() : mauvais type (x)"
63434 #: fortran/simplify.c:1653
63435 #, gcc-internal-format
63436 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
63437 msgstr ""
63439 #: fortran/simplify.c:1730
63440 #, gcc-internal-format
63441 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63442 msgstr ""
63444 #: fortran/simplify.c:1963
63445 #, gcc-internal-format
63446 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63447 msgstr ""
63449 #: fortran/simplify.c:2271
63450 #, gcc-internal-format
63451 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63452 msgstr ""
63454 #: fortran/simplify.c:2437
63455 #, gcc-internal-format
63456 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63457 msgstr ""
63459 #: fortran/simplify.c:2587
63460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63461 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
63462 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63463 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
63465 #: fortran/simplify.c:2595
63466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63467 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63468 msgstr ""
63470 #: fortran/simplify.c:2710
63471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63472 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63473 msgstr ""
63475 #: fortran/simplify.c:2734
63476 #, gcc-internal-format
63477 msgid "IBITS: Bad bit"
63478 msgstr "IBITS : bit incorrect"
63480 #: fortran/simplify.c:2785
63481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63482 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
63483 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63484 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
63486 #. Left shift, as in SHIFTL.
63487 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
63488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63489 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
63490 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63491 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
63493 #: fortran/simplify.c:3170
63494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63495 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63496 msgstr ""
63498 #: fortran/simplify.c:3296
63499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63500 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
63501 msgstr ""
63503 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
63504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63505 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
63506 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63507 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
63509 #: fortran/simplify.c:3931
63510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63511 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63512 msgstr ""
63514 #: fortran/simplify.c:3944
63515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63516 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63517 msgstr ""
63519 #: fortran/simplify.c:3955
63520 #, gcc-internal-format
63521 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63522 msgstr ""
63524 #: fortran/simplify.c:3972
63525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63526 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63527 msgstr ""
63529 #: fortran/simplify.c:4275
63530 #, gcc-internal-format
63531 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63532 msgstr ""
63534 #. Result is processor-dependent.
63535 #: fortran/simplify.c:4451
63536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63537 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
63538 msgstr ""
63540 #. Result is processor-dependent.
63541 #: fortran/simplify.c:4462
63542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63543 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
63544 msgstr ""
63546 #: fortran/simplify.c:4473
63547 #, gcc-internal-format
63548 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63549 msgstr ""
63551 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
63552 #. to not handle it at all.
63553 #. Result is processor-dependent.
63554 #: fortran/simplify.c:4499 fortran/simplify.c:4511
63555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63556 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
63557 msgstr ""
63559 #: fortran/simplify.c:4531
63560 #, gcc-internal-format
63561 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63562 msgstr ""
63564 #: fortran/simplify.c:4579
63565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63566 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63567 msgstr ""
63569 #: fortran/simplify.c:5055
63570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63571 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63572 msgstr ""
63574 #: fortran/simplify.c:5110
63575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63576 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63577 msgstr ""
63579 #: fortran/simplify.c:5263
63580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63581 msgid "Reshaped array too large at %C"
63582 msgstr ""
63584 #: fortran/simplify.c:5377
63585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63586 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63587 msgstr ""
63589 #: fortran/simplify.c:5956
63590 #, gcc-internal-format
63591 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63592 msgstr ""
63594 #: fortran/simplify.c:5985
63595 #, gcc-internal-format
63596 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63597 msgstr ""
63599 #: fortran/simplify.c:6112 fortran/simplify.c:6357
63600 #, gcc-internal-format
63601 msgid "Failure getting length of a constant array."
63602 msgstr ""
63604 #: fortran/simplify.c:6122
63605 #, gcc-internal-format
63606 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
63607 msgstr ""
63609 #: fortran/simplify.c:6188
63610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63611 #| msgid "trampolines not yet implemented"
63612 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
63613 msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
63615 #: fortran/simplify.c:6213
63616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63617 #| msgid "function call has aggregate value"
63618 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63619 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
63621 #: fortran/simplify.c:6229
63622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63623 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
63624 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63625 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
63627 #: fortran/simplify.c:6524
63628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63629 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63630 msgstr ""
63632 #: fortran/simplify.c:6547
63633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63634 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63635 msgstr ""
63637 #: fortran/simplify.c:6882
63638 #, gcc-internal-format
63639 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
63640 msgstr ""
63642 #: fortran/simplify.c:6968
63643 #, gcc-internal-format
63644 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63645 msgstr ""
63647 #: fortran/st.c:263
63648 #, gcc-internal-format
63649 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63650 msgstr ""
63652 #: fortran/symbol.c:132
63653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63654 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63655 msgstr ""
63657 #: fortran/symbol.c:169
63658 #, fuzzy, gcc-internal-format
63659 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
63660 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63661 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
63663 #: fortran/symbol.c:191
63664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63665 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63666 msgstr ""
63668 #: fortran/symbol.c:201
63669 #, gcc-internal-format
63670 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63671 msgstr ""
63673 #: fortran/symbol.c:225
63674 #, gcc-internal-format
63675 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63676 msgstr ""
63678 #: fortran/symbol.c:230
63679 #, gcc-internal-format
63680 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63681 msgstr ""
63683 #: fortran/symbol.c:249
63684 #, gcc-internal-format
63685 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63686 msgstr ""
63688 #: fortran/symbol.c:257
63689 #, gcc-internal-format
63690 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63691 msgstr ""
63693 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63694 #: fortran/symbol.c:277
63695 #, gcc-internal-format
63696 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63697 msgstr ""
63699 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63700 #. they are implicitly typed.
63701 #: fortran/symbol.c:293
63702 #, gcc-internal-format
63703 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63704 msgstr ""
63706 #: fortran/symbol.c:334
63707 #, gcc-internal-format
63708 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63709 msgstr ""
63711 #: fortran/symbol.c:430
63712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63713 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
63714 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63715 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
63717 #: fortran/symbol.c:454
63718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63719 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63720 msgstr ""
63722 #: fortran/symbol.c:469
63723 #, fuzzy, gcc-internal-format
63724 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
63725 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63726 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
63728 #: fortran/symbol.c:495
63729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63730 msgid "Procedure pointer at %C"
63731 msgstr ""
63733 #: fortran/symbol.c:680
63734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63735 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
63736 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63737 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
63739 #: fortran/symbol.c:687
63740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63741 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63742 msgstr ""
63744 #: fortran/symbol.c:803 fortran/symbol.c:1600
63745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63746 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
63747 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63748 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
63750 #: fortran/symbol.c:806
63751 #, gcc-internal-format
63752 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63753 msgstr ""
63755 #: fortran/symbol.c:814
63756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63757 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
63758 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63759 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
63761 #: fortran/symbol.c:820
63762 #, gcc-internal-format
63763 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63764 msgstr ""
63766 #: fortran/symbol.c:864
63767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63768 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63769 msgstr ""
63771 #: fortran/symbol.c:867
63772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63773 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63774 msgstr ""
63776 #: fortran/symbol.c:883
63777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63778 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63779 msgstr "duplication de l'attribut « %s » spécifié par %L"
63781 #: fortran/symbol.c:925
63782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63783 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63784 msgstr ""
63786 #: fortran/symbol.c:951
63787 #, gcc-internal-format
63788 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63789 msgstr ""
63791 #: fortran/symbol.c:977
63792 #, gcc-internal-format
63793 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63794 msgstr ""
63796 #: fortran/symbol.c:1107
63797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63798 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63799 msgstr ""
63801 #: fortran/symbol.c:1126
63802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63803 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63804 msgstr ""
63806 #: fortran/symbol.c:1159
63807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63808 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
63809 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63810 msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
63812 #: fortran/symbol.c:1170
63813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63814 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63815 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63816 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
63818 #: fortran/symbol.c:1190
63819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63820 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63821 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63822 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
63824 #: fortran/symbol.c:1209
63825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63826 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63827 msgstr ""
63829 #: fortran/symbol.c:1228
63830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63831 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63832 msgstr ""
63834 #: fortran/symbol.c:1596
63835 #, fuzzy, gcc-internal-format
63836 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
63837 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63838 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
63840 #: fortran/symbol.c:1632
63841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63842 msgid ""
63843 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63844 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63845 msgstr ""
63847 #: fortran/symbol.c:1640
63848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63849 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63850 msgstr ""
63852 #: fortran/symbol.c:1675
63853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63854 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63855 msgstr ""
63857 #: fortran/symbol.c:1699
63858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63859 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63860 msgstr ""
63862 #: fortran/symbol.c:1716
63863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63864 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63865 msgstr ""
63867 #: fortran/symbol.c:1723
63868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63869 msgid "BIND(C) at %L"
63870 msgstr "BIND(C) à %L"
63872 #: fortran/symbol.c:1739
63873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63874 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63875 msgstr ""
63877 #: fortran/symbol.c:1743
63878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63879 msgid "EXTENDS at %L"
63880 msgstr "EXTENDS à %L"
63882 #: fortran/symbol.c:1769
63883 #, gcc-internal-format
63884 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63885 msgstr ""
63887 #: fortran/symbol.c:1776
63888 #, gcc-internal-format
63889 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63890 msgstr ""
63892 #: fortran/symbol.c:1814
63893 #, gcc-internal-format
63894 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
63895 msgstr ""
63897 #: fortran/symbol.c:1818
63898 #, gcc-internal-format
63899 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
63900 msgstr ""
63902 #: fortran/symbol.c:1825
63903 #, gcc-internal-format
63904 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
63905 msgstr ""
63907 #: fortran/symbol.c:1837
63908 #, gcc-internal-format
63909 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
63910 msgstr ""
63912 #: fortran/symbol.c:2063
63913 #, fuzzy, gcc-internal-format
63914 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
63915 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
63916 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
63918 #: fortran/symbol.c:2075
63919 #, fuzzy, gcc-internal-format
63920 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
63921 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
63922 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
63924 #: fortran/symbol.c:2160
63925 #, gcc-internal-format
63926 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
63927 msgstr "Le symbole %qs à %C est ambiguë"
63929 #: fortran/symbol.c:2192
63930 #, gcc-internal-format
63931 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
63932 msgstr ""
63934 #: fortran/symbol.c:2315
63935 #, gcc-internal-format
63936 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
63937 msgstr ""
63939 #: fortran/symbol.c:2333
63940 #, gcc-internal-format
63941 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
63942 msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
63944 #: fortran/symbol.c:2492
63945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63946 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
63947 msgstr ""
63949 #: fortran/symbol.c:2503
63950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63951 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
63952 msgstr ""
63954 #: fortran/symbol.c:2513
63955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63956 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
63957 msgstr ""
63959 #: fortran/symbol.c:2519
63960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63961 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
63962 msgstr ""
63964 #: fortran/symbol.c:2561
63965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63966 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
63967 msgstr ""
63969 #: fortran/symbol.c:2570
63970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63971 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
63972 msgstr ""
63974 #: fortran/symbol.c:2576
63975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63976 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
63977 msgstr ""
63979 #: fortran/symbol.c:2892
63980 #, gcc-internal-format
63981 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
63982 msgstr ""
63984 #: fortran/symbol.c:2916
63985 #, gcc-internal-format
63986 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
63987 msgstr ""
63989 #: fortran/symbol.c:2919
63990 #, gcc-internal-format
63991 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
63992 msgstr ""
63994 #. Symbol is from another namespace.
63995 #: fortran/symbol.c:3140
63996 #, gcc-internal-format
63997 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
63998 msgstr ""
64000 #: fortran/symbol.c:4131
64001 #, gcc-internal-format
64002 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
64003 msgstr ""
64005 #: fortran/symbol.c:4144
64006 #, gcc-internal-format
64007 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
64008 msgstr ""
64010 #: fortran/symbol.c:4162
64011 #, gcc-internal-format
64012 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
64013 msgstr ""
64015 #: fortran/symbol.c:4183
64016 #, gcc-internal-format
64017 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64018 msgstr ""
64020 #: fortran/symbol.c:4193
64021 #, gcc-internal-format
64022 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64023 msgstr ""
64025 #: fortran/symbol.c:4204
64026 #, gcc-internal-format
64027 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64028 msgstr ""
64030 #: fortran/symbol.c:4243
64031 #, gcc-internal-format
64032 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
64033 msgstr ""
64035 #: fortran/symbol.c:4253
64036 #, gcc-internal-format
64037 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
64038 msgstr ""
64040 #: fortran/symbol.c:4267
64041 #, gcc-internal-format
64042 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
64043 msgstr ""
64045 #: fortran/symbol.c:4275
64046 #, gcc-internal-format
64047 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
64048 msgstr ""
64050 #: fortran/symbol.c:4752 fortran/symbol.c:4757
64051 #, gcc-internal-format
64052 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
64053 msgstr ""
64055 #: fortran/target-memory.c:126
64056 #, fuzzy, gcc-internal-format
64057 #| msgid "Invalid expression statement"
64058 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
64059 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
64061 #: fortran/target-memory.c:346
64062 #, fuzzy, gcc-internal-format
64063 #| msgid "Invalid expression statement"
64064 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
64065 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
64067 #: fortran/target-memory.c:610
64068 #, fuzzy, gcc-internal-format
64069 #| msgid "Invalid expression statement"
64070 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
64071 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
64073 #: fortran/target-memory.c:681
64074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64075 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
64076 msgstr ""
64078 #: fortran/target-memory.c:769
64079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64080 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
64081 msgstr ""
64083 #. Problems occur when we get something like
64084 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
64085 #: fortran/trans-array.c:5666
64086 #, gcc-internal-format
64087 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
64088 msgstr ""
64090 #: fortran/trans-array.c:7531
64091 #, gcc-internal-format
64092 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
64093 msgstr ""
64095 #: fortran/trans-array.c:9610
64096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64097 msgid "bad expression type during walk (%d)"
64098 msgstr ""
64100 #: fortran/trans-common.c:401
64101 #, gcc-internal-format
64102 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
64103 msgstr ""
64105 #: fortran/trans-common.c:773
64106 #, gcc-internal-format
64107 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
64108 msgstr "get_mpz(): n'est pas une constante d'entier"
64110 #: fortran/trans-common.c:801
64111 #, gcc-internal-format
64112 msgid "element_number(): Bad dimension type"
64113 msgstr ""
64115 #: fortran/trans-common.c:863
64116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64117 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
64118 msgid "Bad array reference at %L"
64119 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
64121 #: fortran/trans-common.c:871
64122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64123 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
64124 msgstr ""
64126 #: fortran/trans-common.c:911
64127 #, gcc-internal-format
64128 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
64129 msgstr ""
64131 #. Aligning this field would misalign a previous field.
64132 #: fortran/trans-common.c:1044
64133 #, gcc-internal-format
64134 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
64135 msgstr ""
64137 #: fortran/trans-common.c:1109
64138 #, gcc-internal-format
64139 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
64140 msgstr ""
64142 #: fortran/trans-common.c:1124
64143 #, gcc-internal-format
64144 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
64145 msgstr ""
64147 #: fortran/trans-common.c:1140
64148 #, gcc-internal-format
64149 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
64150 msgstr ""
64152 #: fortran/trans-common.c:1146
64153 #, gcc-internal-format
64154 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
64155 msgstr ""
64157 #: fortran/trans-common.c:1167
64158 #, gcc-internal-format
64159 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
64160 msgstr ""
64162 #: fortran/trans-common.c:1176
64163 #, gcc-internal-format
64164 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64165 msgstr ""
64167 #: fortran/trans-common.c:1181
64168 #, gcc-internal-format
64169 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64170 msgstr ""
64172 #: fortran/trans-const.c:323
64173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64174 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
64175 msgstr ""
64177 #: fortran/trans-const.c:360
64178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64179 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
64180 msgstr ""
64182 #: fortran/trans-const.c:391
64183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64184 #| msgid "non-constant expression"
64185 msgid "non-constant initialization expression at %L"
64186 msgstr "expression n'est pas une constante"
64188 #: fortran/trans-decl.c:1573
64189 #, gcc-internal-format
64190 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
64191 msgstr ""
64193 #: fortran/trans-decl.c:4044 fortran/trans-decl.c:6244
64194 #, fuzzy, gcc-internal-format
64195 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
64196 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
64197 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
64199 #: fortran/trans-decl.c:4432
64200 #, gcc-internal-format
64201 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
64202 msgstr ""
64204 #: fortran/trans-decl.c:4661
64205 #, gcc-internal-format
64206 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
64207 msgstr ""
64209 #: fortran/trans-decl.c:4674
64210 #, fuzzy, gcc-internal-format
64211 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
64212 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
64213 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
64215 #: fortran/trans-decl.c:5243
64216 #, gcc-internal-format
64217 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
64218 msgstr ""
64220 #: fortran/trans-decl.c:5249
64221 #, gcc-internal-format
64222 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
64223 msgstr ""
64225 #: fortran/trans-decl.c:5259 fortran/trans-decl.c:5390
64226 #, fuzzy, gcc-internal-format
64227 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
64228 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
64229 msgstr "argument actuel invalide à %0"
64231 #: fortran/trans-decl.c:5274
64232 #, gcc-internal-format
64233 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
64234 msgstr ""
64236 #: fortran/trans-decl.c:5283
64237 #, gcc-internal-format
64238 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
64239 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
64241 #: fortran/trans-decl.c:5332
64242 #, gcc-internal-format
64243 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
64244 msgstr "paramètre %qs déclaré à %L"
64246 #: fortran/trans-decl.c:5336
64247 #, gcc-internal-format
64248 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
64249 msgstr ""
64251 #: fortran/trans-decl.c:5362
64252 #, fuzzy, gcc-internal-format
64253 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
64254 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
64255 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
64257 #: fortran/trans-decl.c:5971
64258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64259 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
64260 msgstr ""
64262 #: fortran/trans-expr.c:827
64263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64264 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
64265 msgstr ""
64267 #: fortran/trans-expr.c:1526
64268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64269 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
64270 msgstr ""
64272 #: fortran/trans-expr.c:1833
64273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64274 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
64275 msgstr ""
64277 #: fortran/trans-expr.c:1847
64278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64279 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
64280 msgstr ""
64282 #: fortran/trans-expr.c:1870
64283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64284 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
64285 msgstr ""
64287 #: fortran/trans-expr.c:3309
64288 #, gcc-internal-format
64289 msgid "Unknown intrinsic op"
64290 msgstr "op intrinsèque inconnue"
64292 #: fortran/trans-expr.c:4597
64293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64294 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
64295 msgid "Unknown argument list function at %L"
64296 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
64298 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
64299 #, gcc-internal-format
64300 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
64301 msgstr ""
64303 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
64304 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
64305 #, gcc-internal-format
64306 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64307 msgstr ""
64309 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
64310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64311 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
64312 msgstr ""
64314 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
64315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64316 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
64317 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
64318 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
64320 #: fortran/trans-io.c:1849
64321 #, gcc-internal-format
64322 msgid "build_dt: format with namelist"
64323 msgstr ""
64325 #: fortran/trans-io.c:2253
64326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64327 msgid "Bad IO basetype (%d)"
64328 msgstr ""
64330 #: fortran/trans-openmp.c:4348
64331 #, gcc-internal-format
64332 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
64333 msgstr ""
64335 #: fortran/trans-stmt.c:542
64336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64337 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
64338 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
64339 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
64341 #: fortran/trans-stmt.c:723
64342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64343 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
64344 msgstr ""
64346 #: fortran/trans-stmt.c:1178
64347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64348 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
64349 msgstr ""
64351 #: fortran/trans-stmt.c:2951
64352 #, gcc-internal-format
64353 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
64354 msgstr ""
64356 #: fortran/trans-types.c:488
64357 #, gcc-internal-format
64358 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
64359 msgstr ""
64361 #: fortran/trans-types.c:497
64362 #, gcc-internal-format
64363 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
64364 msgstr ""
64366 #: fortran/trans-types.c:516
64367 #, gcc-internal-format
64368 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
64369 msgstr ""
64371 #: fortran/trans-types.c:524
64372 #, gcc-internal-format
64373 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
64374 msgstr ""
64376 #: fortran/trans-types.c:532
64377 #, gcc-internal-format
64378 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
64379 msgstr ""
64381 #: fortran/trans-types.c:540
64382 #, gcc-internal-format
64383 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
64384 msgstr ""
64386 #: fortran/trans-types.c:555
64387 #, gcc-internal-format
64388 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
64389 msgstr ""
64391 #: fortran/trans-types.c:565
64392 #, gcc-internal-format
64393 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64394 msgstr ""
64396 #: fortran/trans-types.c:573
64397 #, gcc-internal-format
64398 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64399 msgstr ""
64401 #: fortran/trans-types.c:581
64402 #, gcc-internal-format
64403 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64404 msgstr ""
64406 #: fortran/trans-types.c:721
64407 #, gcc-internal-format
64408 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64409 msgstr ""
64411 #: fortran/trans-types.c:725
64412 #, gcc-internal-format
64413 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64414 msgstr ""
64416 #: fortran/trans-types.c:1467
64417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64418 msgid "Array element size too big at %C"
64419 msgstr ""
64421 #: fortran/trans.c:1956
64422 #, gcc-internal-format
64423 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64424 msgstr ""
64426 #: java/class.c:823
64427 #, gcc-internal-format
64428 msgid "bad method signature"
64429 msgstr "méthode de signature erronée"
64431 #: java/class.c:880
64432 #, gcc-internal-format
64433 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
64434 msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
64436 #: java/class.c:883
64437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64438 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
64439 msgstr "duplication de l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
64441 #: java/class.c:894
64442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64443 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
64444 msgstr "attribut ConstantValue du champ « %s » a un type erroné"
64446 #: java/class.c:1619
64447 #, gcc-internal-format
64448 msgid "abstract method in non-abstract class"
64449 msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
64451 #: java/class.c:2682
64452 #, gcc-internal-format
64453 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
64454 msgstr "méthode non statique %q+D écrase la méthode statique"
64456 #: java/decl.c:1197
64457 #, gcc-internal-format
64458 msgid "%q+D used prior to declaration"
64459 msgstr "%q+D utilisé précédemment avant sa déclaration"
64461 #: java/decl.c:1620
64462 #, gcc-internal-format
64463 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
64464 msgstr "Dans %+D : chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
64466 #: java/decl.c:1671
64467 #, gcc-internal-format
64468 msgid "bad type in parameter debug info"
64469 msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
64471 #: java/decl.c:1680
64472 #, gcc-internal-format
64473 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
64474 msgstr "PC erroné pour les infos de débogage pour la var. locale %q+D"
64476 #: java/expr.c:349
64477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64478 msgid "need to insert runtime check for %s"
64479 msgstr ""
64481 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
64482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64483 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
64484 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
64485 msgstr "assert : %s est compatible avec l'ABI sélectionné"
64487 #: java/expr.c:651
64488 #, gcc-internal-format
64489 msgid "stack underflow - dup* operation"
64490 msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
64492 #: java/expr.c:1650
64493 #, gcc-internal-format
64494 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
64495 msgstr "référence %qs est ambiguë : apparaît dans l'interface %qs et l'interface %qs"
64497 #: java/expr.c:1678
64498 #, gcc-internal-format
64499 msgid "field %qs not found"
64500 msgstr "champ %qs introuvable"
64502 #: java/expr.c:2236
64503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64504 msgid "method '%s' not found in class"
64505 msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
64507 #: java/expr.c:2428
64508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64509 msgid "failed to find class '%s'"
64510 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
64512 #: java/expr.c:2469
64513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64514 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
64515 msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
64517 #: java/expr.c:2500
64518 #, gcc-internal-format
64519 msgid "invokestatic on non static method"
64520 msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
64522 #: java/expr.c:2505
64523 #, gcc-internal-format
64524 msgid "invokestatic on abstract method"
64525 msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
64527 #: java/expr.c:2513
64528 #, gcc-internal-format
64529 msgid "invoke[non-static] on static method"
64530 msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
64532 #: java/expr.c:2871
64533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64534 msgid "missing field '%s' in '%s'"
64535 msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
64537 #: java/expr.c:2878
64538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64539 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
64540 msgstr "signature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
64542 #: java/expr.c:2907
64543 #, gcc-internal-format
64544 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
64545 msgstr "affectation au champ final %q+D n'est pas le champ de la classe %'s"
64547 #: java/expr.c:3135
64548 #, gcc-internal-format
64549 msgid "invalid PC in line number table"
64550 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
64552 #: java/expr.c:3185
64553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64554 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
64555 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
64557 #: java/expr.c:3227
64558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64559 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
64560 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
64562 #. duplicate code from LOAD macro
64563 #: java/expr.c:3535
64564 #, gcc-internal-format
64565 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
64566 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
64568 #: java/jcf-parse.c:502
64569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64570 #| msgid "non-constant array tuple index range"
64571 msgid "<constant pool index %d not in range>"
64572 msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
64574 #: java/jcf-parse.c:512
64575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64576 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
64577 msgstr ""
64579 #: java/jcf-parse.c:1094
64580 #, gcc-internal-format
64581 msgid "bad string constant"
64582 msgstr "constante chaîne erronée"
64584 #: java/jcf-parse.c:1112
64585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64586 msgid "bad value constant type %d, index %d"
64587 msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
64589 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
64590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64591 msgid "cannot find file for class %s"
64592 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
64594 #: java/jcf-parse.c:1423
64595 #, gcc-internal-format
64596 msgid "not a valid Java .class file"
64597 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
64599 #: java/jcf-parse.c:1426
64600 #, gcc-internal-format
64601 msgid "error while parsing constant pool"
64602 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
64604 #: java/jcf-parse.c:1442
64605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64606 msgid "reading class %s for the second time from %s"
64607 msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
64609 #: java/jcf-parse.c:1460
64610 #, gcc-internal-format
64611 msgid "error while parsing fields"
64612 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
64614 #: java/jcf-parse.c:1463
64615 #, gcc-internal-format
64616 msgid "error while parsing methods"
64617 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
64619 #: java/jcf-parse.c:1466
64620 #, gcc-internal-format
64621 msgid "error while parsing final attributes"
64622 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
64624 #: java/jcf-parse.c:1505
64625 #, gcc-internal-format
64626 msgid "duplicate class will only be compiled once"
64627 msgstr ""
64629 #: java/jcf-parse.c:1602
64630 #, gcc-internal-format
64631 msgid "missing Code attribute"
64632 msgstr "attribut Code manquant"
64634 #: java/jcf-parse.c:1850
64635 #, gcc-internal-format
64636 msgid "no input file specified"
64637 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
64639 #: java/jcf-parse.c:1886
64640 #, gcc-internal-format
64641 msgid "can%'t close input file %s: %m"
64642 msgstr "Impossible de fermer le fichier d'entrée %s : %m"
64644 #: java/jcf-parse.c:1929
64645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64646 msgid "bad zip/jar file %s"
64647 msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
64649 #: java/jcf-parse.c:2135
64650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64651 msgid "error while reading %s from zip file"
64652 msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
64654 #: java/jvspec.c:395
64655 #, gcc-internal-format
64656 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64657 msgstr "Impossible de spécifier %<-D%> sans %<--main%>"
64659 #: java/jvspec.c:399
64660 #, gcc-internal-format
64661 msgid "%qs is not a valid class name"
64662 msgstr "%qs n'est pas un nom de classe valide"
64664 #: java/jvspec.c:405
64665 #, gcc-internal-format
64666 msgid "--resource requires -o"
64667 msgstr "--resource requiert -o"
64669 #: java/jvspec.c:412
64670 #, fuzzy, gcc-internal-format
64671 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
64672 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
64673 msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
64675 #: java/jvspec.c:419
64676 #, gcc-internal-format
64677 msgid "cannot specify both -C and -o"
64678 msgstr "ne peut spécifier à la fois -C et -o"
64680 #: java/jvspec.c:431
64681 #, gcc-internal-format
64682 msgid "cannot create temporary file"
64683 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
64685 #: java/jvspec.c:454
64686 #, gcc-internal-format
64687 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64688 msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
64690 #: java/jvspec.c:539
64691 #, fuzzy, gcc-internal-format
64692 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
64693 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64694 msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
64696 #: java/lang.c:574
64697 #, gcc-internal-format
64698 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64699 msgstr ""
64701 #: java/lang.c:585
64702 #, gcc-internal-format
64703 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
64704 msgstr ""
64706 #: java/lang.c:588
64707 #, fuzzy, gcc-internal-format
64708 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
64709 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
64710 msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
64712 #: java/lang.c:599
64713 #, fuzzy, gcc-internal-format
64714 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
64715 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
64716 msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de l'entrée standard"
64718 #: java/lang.c:615
64719 #, fuzzy, gcc-internal-format
64720 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
64721 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
64722 msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
64724 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
64725 #, gcc-internal-format
64726 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64727 msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
64729 #: java/typeck.c:424
64730 #, gcc-internal-format
64731 msgid "junk at end of signature string"
64732 msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
64734 #: java/verify-glue.c:377
64735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64736 msgid "verification failed: %s"
64737 msgstr "vérification échouée : %s"
64739 #: java/verify-glue.c:379
64740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64741 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64742 msgstr "vérification échouée au PC=%d : %s"
64744 #: java/verify-glue.c:467
64745 #, gcc-internal-format
64746 msgid "bad pc in exception_table"
64747 msgstr "PC erroné dans exception_table"
64749 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64750 #, gcc-internal-format
64751 msgid "too many open parens"
64752 msgstr "trop de parenthèses ouvertes"
64754 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64755 #, gcc-internal-format
64756 msgid "mismatching parens"
64757 msgstr "parenthèses non appairées"
64759 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64760 #, gcc-internal-format
64761 msgid "unable to open file"
64762 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"
64764 #: lto/lto-lang.c:808
64765 #, gcc-internal-format
64766 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64767 msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusives"
64769 #: lto/lto-object.c:107
64770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64771 msgid "open %s failed: %s"
64772 msgstr "ouverture de %s échouée : %s"
64774 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64775 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64777 msgid "%s: %s"
64778 msgstr "%s : %s"
64780 #: lto/lto-object.c:153
64781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64782 msgid "%s: %s: %s"
64783 msgstr "%s : %s : %s"
64785 # I18N
64786 #: lto/lto-object.c:195
64787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64788 msgid "close: %s"
64789 msgstr "fermer : %s"
64791 #: lto/lto-object.c:251
64792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64793 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
64794 msgid "two or more sections for %s"
64795 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
64797 #: lto/lto-symtab.c:172
64798 #, gcc-internal-format
64799 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64800 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
64802 #: lto/lto-symtab.c:174
64803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64804 msgid "previously defined here as %s"
64805 msgstr "précédemment défini ici comme %s"
64807 #: lto/lto-symtab.c:444
64808 #, gcc-internal-format
64809 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64810 msgstr ""
64812 #: lto/lto-symtab.c:462
64813 #, gcc-internal-format
64814 msgid "%qD has already been defined"
64815 msgstr "%qD a déjà été déclaré"
64817 #: lto/lto-symtab.c:464
64818 #, gcc-internal-format
64819 msgid "previously defined here"
64820 msgstr "précédemment défini ici"
64822 #: lto/lto-symtab.c:664
64823 #, fuzzy, gcc-internal-format
64824 #| msgid "%Jprevious definition here"
64825 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
64826 msgstr "définition précédente ici"
64828 #: lto/lto-symtab.c:669
64829 #, fuzzy, gcc-internal-format
64830 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
64831 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64832 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
64834 #: lto/lto-symtab.c:689
64835 #, fuzzy, gcc-internal-format
64836 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
64837 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64838 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
64840 #: lto/lto-symtab.c:695
64841 #, fuzzy, gcc-internal-format
64842 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
64843 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64844 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
64846 #: lto/lto-symtab.c:700
64847 #, fuzzy, gcc-internal-format
64848 #| msgid "`%s' previously declared here"
64849 msgid "%qD was previously declared here"
64850 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
64852 #: lto/lto-symtab.c:703
64853 #, gcc-internal-format
64854 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
64855 msgstr ""
64857 #: lto/lto-symtab.c:789
64858 #, gcc-internal-format
64859 msgid "variable %qD redeclared as function"
64860 msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction"
64862 #: lto/lto-symtab.c:796
64863 #, gcc-internal-format
64864 msgid "function %qD redeclared as variable"
64865 msgstr "fonction %qD redéclarée comme variable"
64867 #: lto/lto-symtab.c:808
64868 #, gcc-internal-format
64869 msgid "previously declared here"
64870 msgstr "précédemment déclaré ici"
64872 #: lto/lto.c:1817
64873 #, gcc-internal-format
64874 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64875 msgstr ""
64877 #: lto/lto.c:1844
64878 #, fuzzy, gcc-internal-format
64879 #| msgid "could not determine date and time"
64880 msgid "could not parse hex number"
64881 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
64883 #: lto/lto.c:1876
64884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64885 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64886 msgstr ""
64888 #: lto/lto.c:1885
64889 #, gcc-internal-format
64890 msgid "could not parse file offset"
64891 msgstr "Impossible d'analyser le fichier de décalage"
64893 #: lto/lto.c:1888
64894 #, gcc-internal-format
64895 msgid "unexpected offset"
64896 msgstr "décalage inattendu"
64898 #: lto/lto.c:1910
64899 #, fuzzy, gcc-internal-format
64900 #| msgid "invalid register in the instruction"
64901 msgid "invalid line in the resolution file"
64902 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
64904 #: lto/lto.c:1921
64905 #, fuzzy, gcc-internal-format
64906 #| msgid "invalid register in the instruction"
64907 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64908 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
64910 #: lto/lto.c:1927
64911 #, gcc-internal-format
64912 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64913 msgstr ""
64915 #: lto/lto.c:2039
64916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64917 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64918 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
64920 #: lto/lto.c:2145
64921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64922 msgid "Cannot open %s"
64923 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
64925 #: lto/lto.c:2166
64926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64927 msgid "Cannot map %s"
64928 msgstr "Impossible de mapper%s"
64930 #: lto/lto.c:2177
64931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64932 msgid "Cannot read %s"
64933 msgstr "Impossible de lire %s"
64935 #: lto/lto.c:2291
64936 #, gcc-internal-format
64937 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64938 msgstr "lto_obj_file_open() échouée"
64940 #: lto/lto.c:2314
64941 #, gcc-internal-format
64942 msgid "waitpid failed"
64943 msgstr "waitpid échoué"
64945 #: lto/lto.c:2317
64946 #, gcc-internal-format
64947 msgid "streaming subprocess failed"
64948 msgstr ""
64950 #: lto/lto.c:2320
64951 #, gcc-internal-format
64952 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64953 msgstr ""
64955 #: lto/lto.c:2396
64956 #, gcc-internal-format
64957 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64958 msgstr ""
64960 #: lto/lto.c:2484
64961 #, fuzzy, gcc-internal-format
64962 #| msgid "opening output file %s: %m"
64963 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64964 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
64966 #: lto/lto.c:2490
64967 #, fuzzy, gcc-internal-format
64968 #| msgid "when writing output to %s: %m"
64969 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64970 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s : %m"
64972 #: lto/lto.c:2501
64973 #, fuzzy, gcc-internal-format
64974 #| msgid "opening output file %s: %m"
64975 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64976 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
64978 #: lto/lto.c:2753
64979 #, fuzzy, gcc-internal-format
64980 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
64981 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64982 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source : %m"
64984 #: lto/lto.c:2894
64985 #, gcc-internal-format
64986 msgid "errors during merging of translation units"
64987 msgstr ""
64989 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
64990 #, gcc-internal-format
64991 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64992 msgstr "%<@end%> manquant dans le contexte d'implémentation"
64994 #: objc/objc-act.c:578
64995 #, gcc-internal-format
64996 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64997 msgstr ""
64999 #: objc/objc-act.c:593
65000 #, gcc-internal-format
65001 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
65002 msgstr ""
65004 #: objc/objc-act.c:596
65005 #, gcc-internal-format
65006 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
65007 msgstr ""
65009 #: objc/objc-act.c:602
65010 #, gcc-internal-format
65011 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
65012 msgstr ""
65014 #: objc/objc-act.c:616
65015 #, gcc-internal-format
65016 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
65017 msgstr ""
65019 #: objc/objc-act.c:631
65020 #, gcc-internal-format
65021 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
65022 msgstr ""
65024 #: objc/objc-act.c:696
65025 #, gcc-internal-format
65026 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
65027 msgstr "%<@end%> doit apparaître dans un contexte @implementation"
65029 #: objc/objc-act.c:705
65030 #, gcc-internal-format
65031 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
65032 msgstr "%<@package%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
65034 #: objc/objc-act.c:707
65035 #, gcc-internal-format
65036 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
65037 msgstr ""
65039 #: objc/objc-act.c:718
65040 #, gcc-internal-format
65041 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
65042 msgstr "%<@optional%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
65044 #: objc/objc-act.c:720
65045 #, gcc-internal-format
65046 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
65047 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
65049 #: objc/objc-act.c:728
65050 #, gcc-internal-format
65051 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
65052 msgstr "%<@optional%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
65054 #: objc/objc-act.c:730
65055 #, gcc-internal-format
65056 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
65057 msgstr "%<@required%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
65059 #: objc/objc-act.c:837
65060 #, gcc-internal-format
65061 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
65062 msgstr "%<@property%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
65064 #: objc/objc-act.c:841
65065 #, gcc-internal-format
65066 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
65067 msgstr ""
65069 #: objc/objc-act.c:858
65070 #, gcc-internal-format
65071 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
65072 msgstr ""
65074 #: objc/objc-act.c:864
65075 #, gcc-internal-format
65076 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
65077 msgstr ""
65079 #: objc/objc-act.c:869
65080 #, gcc-internal-format
65081 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
65082 msgstr ""
65084 #: objc/objc-act.c:874
65085 #, gcc-internal-format
65086 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
65087 msgstr ""
65089 #: objc/objc-act.c:891
65090 #, gcc-internal-format
65091 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
65092 msgstr ""
65094 #: objc/objc-act.c:902
65095 #, gcc-internal-format
65096 msgid "invalid property declaration"
65097 msgstr "Déclaration de propriété invalide"
65099 #: objc/objc-act.c:910
65100 #, gcc-internal-format
65101 msgid "property can not be an array"
65102 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
65104 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
65105 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
65106 #. the type of the return value of the getter and the first
65107 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
65108 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
65109 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
65110 #. a different matter.
65111 #: objc/objc-act.c:928
65112 #, gcc-internal-format
65113 msgid "property can not be a bit-field"
65114 msgstr "une propriété ne peut être un champ de bits"
65116 #: objc/objc-act.c:960
65117 #, gcc-internal-format
65118 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
65119 msgstr ""
65121 #: objc/objc-act.c:963
65122 #, gcc-internal-format
65123 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
65124 msgstr ""
65126 #: objc/objc-act.c:970
65127 #, gcc-internal-format
65128 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
65129 msgstr ""
65131 #: objc/objc-act.c:974
65132 #, gcc-internal-format
65133 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
65134 msgstr ""
65136 #: objc/objc-act.c:1028
65137 #, gcc-internal-format
65138 msgid "redeclaration of property %qD"
65139 msgstr "redéclaration de la propriété %qD"
65141 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
65142 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
65143 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
65144 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
65145 #: objc/objc-act.c:7767
65146 #, gcc-internal-format
65147 msgid "originally specified here"
65148 msgstr "définition initialement définie ici"
65150 #: objc/objc-act.c:1093
65151 #, fuzzy, gcc-internal-format
65152 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65153 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65154 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65156 #: objc/objc-act.c:1103
65157 #, fuzzy, gcc-internal-format
65158 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65159 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65160 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65162 #: objc/objc-act.c:1116
65163 #, fuzzy, gcc-internal-format
65164 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65165 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65166 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65168 #: objc/objc-act.c:1127
65169 #, fuzzy, gcc-internal-format
65170 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65171 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
65172 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65174 #: objc/objc-act.c:1138
65175 #, fuzzy, gcc-internal-format
65176 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65177 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
65178 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65180 #: objc/objc-act.c:1176
65181 #, fuzzy, gcc-internal-format
65182 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
65183 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
65184 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
65186 #: objc/objc-act.c:1649
65187 #, gcc-internal-format
65188 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
65189 msgstr "la syntaxe pointée n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
65191 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
65192 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
65193 #. double-check for safety.
65194 #: objc/objc-act.c:1665
65195 #, gcc-internal-format
65196 msgid "could not find class %qE"
65197 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
65199 #. Again, this should never happen, but we do check.
65200 #: objc/objc-act.c:1673
65201 #, gcc-internal-format
65202 msgid "could not find interface for class %qE"
65203 msgstr "Impossible de trouver le fichier d'interface pour la classe %qE"
65205 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
65206 #, gcc-internal-format
65207 msgid "class %qE is deprecated"
65208 msgstr "la classe %qE est obsolète"
65210 #: objc/objc-act.c:1708
65211 #, fuzzy, gcc-internal-format
65212 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
65213 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
65214 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
65216 #: objc/objc-act.c:1744
65217 #, gcc-internal-format
65218 msgid "readonly property can not be set"
65219 msgstr "une propriété en lecture seule ne pas pas être affectée"
65221 #: objc/objc-act.c:2015
65222 #, fuzzy, gcc-internal-format
65223 #| msgid "method definition not in class context"
65224 msgid "method declaration not in @interface context"
65225 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
65227 #: objc/objc-act.c:2019
65228 #, gcc-internal-format
65229 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
65230 msgstr ""
65232 #: objc/objc-act.c:2039
65233 #, fuzzy, gcc-internal-format
65234 #| msgid "method definition not in class context"
65235 msgid "method definition not in @implementation context"
65236 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
65238 #: objc/objc-act.c:2054
65239 #, fuzzy, gcc-internal-format
65240 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
65241 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
65242 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
65244 #: objc/objc-act.c:2283
65245 #, gcc-internal-format
65246 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
65247 msgstr "la classe %qs n'implante pas le protocole %qE"
65249 #: objc/objc-act.c:2286
65250 #, gcc-internal-format
65251 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
65252 msgstr "le type %qs n'est pas conforme au protocole %qE"
65254 #: objc/objc-act.c:2567
65255 #, fuzzy, gcc-internal-format
65256 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
65257 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
65258 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
65260 #: objc/objc-act.c:2571
65261 #, gcc-internal-format
65262 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
65263 msgstr ""
65265 #: objc/objc-act.c:2575
65266 #, gcc-internal-format
65267 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
65268 msgstr ""
65270 #: objc/objc-act.c:2579
65271 #, gcc-internal-format
65272 msgid "distinct Objective-C type in return"
65273 msgstr ""
65275 #: objc/objc-act.c:2583
65276 #, gcc-internal-format
65277 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
65278 msgstr ""
65280 #: objc/objc-act.c:2725
65281 #, gcc-internal-format
65282 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
65283 msgstr "instance allouée statiquement de la classe Objective-C %qE"
65285 #: objc/objc-act.c:2734
65286 #, fuzzy, gcc-internal-format
65287 #| msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65288 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65289 msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qE"
65291 #. This case happens when we are given an 'interface' which
65292 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
65293 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
65294 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
65295 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
65296 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
65297 #. them with Objective-C objects.
65298 #: objc/objc-act.c:2776
65299 #, gcc-internal-format
65300 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
65301 msgstr ""
65303 #: objc/objc-act.c:2840
65304 #, gcc-internal-format
65305 msgid "protocol %qE has circular dependency"
65306 msgstr "le protocole %qE a une dépendance circulaire"
65308 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
65309 #, gcc-internal-format
65310 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
65311 msgstr "Impossible de trouver la déclaration de protocole pour %qE"
65313 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
65314 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
65315 #, gcc-internal-format
65316 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
65317 msgstr "Impossible de trouver la déclaration d'interface pour %qE"
65319 #: objc/objc-act.c:3178
65320 #, fuzzy, gcc-internal-format
65321 #| msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
65322 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
65323 msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
65325 #: objc/objc-act.c:3183
65326 #, fuzzy, gcc-internal-format
65327 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
65328 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
65329 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
65331 #: objc/objc-act.c:3328
65332 #, fuzzy, gcc-internal-format
65333 #| msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
65334 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
65335 msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
65337 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
65338 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
65339 #, gcc-internal-format
65340 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65341 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
65343 #: objc/objc-act.c:3348
65344 #, gcc-internal-format
65345 msgid "cannot find class %qE"
65346 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
65348 #: objc/objc-act.c:3350
65349 #, gcc-internal-format
65350 msgid "class %qE already exists"
65351 msgstr "la classe %qE existe déjà"
65353 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
65354 #, fuzzy, gcc-internal-format
65355 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
65356 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65357 msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
65359 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
65360 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
65361 #, fuzzy, gcc-internal-format
65362 #| msgid "previous declaration of `%D'"
65363 msgid "previous declaration of %q+D"
65364 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
65366 #: objc/objc-act.c:3683
65367 #, gcc-internal-format
65368 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65369 msgstr ""
65371 #: objc/objc-act.c:3725
65372 #, gcc-internal-format
65373 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65374 msgstr ""
65376 #: objc/objc-act.c:3735
65377 #, fuzzy, gcc-internal-format
65378 #| msgid "instance variable `%s' has unknown size"
65379 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65380 msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
65382 #: objc/objc-act.c:3754
65383 #, gcc-internal-format
65384 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65385 msgstr ""
65387 #: objc/objc-act.c:3760
65388 #, gcc-internal-format
65389 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65390 msgstr ""
65392 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
65393 #, gcc-internal-format
65394 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65395 msgstr "variable d'instance dupliquée %q+D"
65397 #: objc/objc-act.c:4120
65398 #, fuzzy, gcc-internal-format
65399 #| msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
65400 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65401 msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
65403 #: objc/objc-act.c:4204
65404 #, fuzzy, gcc-internal-format
65405 #| msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
65406 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65407 msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
65409 #: objc/objc-act.c:4210
65410 #, fuzzy, gcc-internal-format
65411 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
65412 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65413 msgstr "paramètre @catch comme seul paramètre ne peut être qualifié"
65415 #: objc/objc-act.c:4255
65416 #, gcc-internal-format
65417 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65418 msgstr "exception du type %<%T%> sera interceptée"
65420 #: objc/objc-act.c:4257
65421 #, gcc-internal-format
65422 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
65423 msgstr "   par un handler antérieur pour %<%T%>"
65425 #: objc/objc-act.c:4304
65426 #, fuzzy, gcc-internal-format
65427 #| msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
65428 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65429 msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
65431 #: objc/objc-act.c:4332
65432 #, fuzzy, gcc-internal-format
65433 #| msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
65434 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65435 msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
65437 #: objc/objc-act.c:4345
65438 #, gcc-internal-format
65439 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65440 msgstr ""
65442 #: objc/objc-act.c:4366
65443 #, gcc-internal-format
65444 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65445 msgstr ""
65447 #: objc/objc-act.c:4574
65448 #, gcc-internal-format
65449 msgid "%s %qs"
65450 msgstr "%s %qs"
65452 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
65453 #, gcc-internal-format
65454 msgid "inconsistent instance variable specification"
65455 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
65457 #: objc/objc-act.c:4671
65458 #, fuzzy, gcc-internal-format
65459 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
65460 msgid "can not use an object as parameter to a method"
65461 msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
65463 #: objc/objc-act.c:4715
65464 #, gcc-internal-format
65465 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65466 msgstr ""
65468 #: objc/objc-act.c:5089
65469 #, fuzzy, gcc-internal-format
65470 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
65471 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65472 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
65474 #: objc/objc-act.c:5092
65475 #, gcc-internal-format
65476 msgid "using %<%c%s%>"
65477 msgstr "utilisation de %<%c%s%>"
65479 #: objc/objc-act.c:5101
65480 #, fuzzy, gcc-internal-format
65481 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
65482 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65483 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
65485 #: objc/objc-act.c:5104
65486 #, gcc-internal-format
65487 msgid "found %<%c%s%>"
65488 msgstr "%<%c%s%> trouvé"
65490 #: objc/objc-act.c:5113
65491 #, gcc-internal-format
65492 msgid "also found %<%c%s%>"
65493 msgstr "%<%c%s%> aussi trouvé"
65495 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65496 #. we have seen no @interface corresponding to that
65497 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65498 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65499 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65500 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
65501 #. but no actual details of the class methods.  We won't
65502 #. be able to check that the class responds to the
65503 #. method, and we will have to guess the method
65504 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
65505 #. will use any method with a matching name, as if the
65506 #. receiver was of type 'Class').
65507 #. We could not find an @interface declaration, and
65508 #. there are no protocols attached to the receiver,
65509 #. so we can't complete the check that the receiver
65510 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65511 #. method prototype.  But, because the receiver has
65512 #. a well-specified class, the programmer did want
65513 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
65514 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
65515 #. warning, either include an @interface for the
65516 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
65517 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65518 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
65519 #, gcc-internal-format
65520 msgid "@interface of class %qE not found"
65521 msgstr "@interface de la classe %qE introuvable"
65523 #: objc/objc-act.c:5407
65524 #, gcc-internal-format
65525 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65526 msgstr "pas de super classe déclarée dans @interface pour « %qE »"
65528 #: objc/objc-act.c:5458
65529 #, gcc-internal-format
65530 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65531 msgstr "a trouvé %<-%E%> à la place de %<+%E%> dans le protocole"
65533 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65534 #: objc/objc-act.c:5570
65535 #, gcc-internal-format
65536 msgid "invalid receiver type %qs"
65537 msgstr "type du receveur %qs invalide"
65539 #: objc/objc-act.c:5587
65540 #, gcc-internal-format
65541 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65542 msgstr "%<%c%E%> n'est pas implantée dans le protocole"
65544 #: objc/objc-act.c:5601
65545 #, gcc-internal-format
65546 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65547 msgstr "%qE peut ne pas répondre à %<%c%E%>"
65549 #: objc/objc-act.c:5609
65550 #, gcc-internal-format
65551 msgid "no %<%c%E%> method found"
65552 msgstr "aucune méthode %<%c%E%> trouvée"
65554 #: objc/objc-act.c:5616
65555 #, gcc-internal-format
65556 msgid "(Messages without a matching method signature"
65557 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
65559 #: objc/objc-act.c:5618
65560 #, gcc-internal-format
65561 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65562 msgstr "sera assumé pour retourner %<id%> et accepter"
65564 #: objc/objc-act.c:5620
65565 #, gcc-internal-format
65566 msgid "%<...%> as arguments.)"
65567 msgstr "%<...%> comme argument.)"
65569 #: objc/objc-act.c:5729
65570 #, gcc-internal-format
65571 msgid "undeclared selector %qE"
65572 msgstr "sélecteur %qE non déclaré"
65574 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65575 #. method) would assign `self' to the instance that it
65576 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
65577 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
65578 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
65579 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65580 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
65581 #. where this is done unknowingly than to support the above
65582 #. paradigm.
65583 #: objc/objc-act.c:5753
65584 #, gcc-internal-format
65585 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65586 msgstr "instance %qE de la variable accédée par la méthode de classe"
65588 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
65589 #, gcc-internal-format
65590 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65591 msgstr ""
65593 #: objc/objc-act.c:5987
65594 #, gcc-internal-format
65595 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65596 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@required%>"
65598 #: objc/objc-act.c:6007
65599 #, gcc-internal-format
65600 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65601 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@optional%>"
65603 #: objc/objc-act.c:6067
65604 #, gcc-internal-format
65605 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65606 msgstr "duplication de déclaration de la méthode %<%c%E%> avec des types conflictuels"
65608 #: objc/objc-act.c:6071
65609 #, gcc-internal-format
65610 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65611 msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%>"
65613 #: objc/objc-act.c:6108
65614 #, gcc-internal-format
65615 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65616 msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie %<%E(%E)%>"
65618 #: objc/objc-act.c:6196
65619 #, gcc-internal-format
65620 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65621 msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable %qs"
65623 #: objc/objc-act.c:6207
65624 #, gcc-internal-format
65625 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65626 msgstr "instance de la variable %qs a une taille inconnue"
65628 #: objc/objc-act.c:6228
65629 #, fuzzy, gcc-internal-format
65630 #| msgid "invalid use of flexible array member"
65631 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65632 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
65634 #: objc/objc-act.c:6255
65635 #, fuzzy, gcc-internal-format
65636 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
65637 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65638 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'usager"
65640 #: objc/objc-act.c:6261
65641 #, fuzzy, gcc-internal-format
65642 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
65643 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65644 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
65646 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65647 #. initialize them.
65648 #: objc/objc-act.c:6273
65649 #, gcc-internal-format
65650 msgid "type %qE has virtual member functions"
65651 msgstr "type %qE a des membres de fonction virtuelle"
65653 #: objc/objc-act.c:6274
65654 #, gcc-internal-format
65655 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65656 msgstr "type d'agrégat illégal %qE spécifié pour l'instance de la variable %qs"
65658 #: objc/objc-act.c:6284
65659 #, gcc-internal-format
65660 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65661 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'utilisateur"
65663 #: objc/objc-act.c:6286
65664 #, gcc-internal-format
65665 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65666 msgstr "le type %qE a un destructeur défini par l'utilisateur"
65668 #: objc/objc-act.c:6290
65669 #, gcc-internal-format
65670 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65671 msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
65673 #: objc/objc-act.c:6421
65674 #, gcc-internal-format
65675 msgid "instance variable %qE is declared private"
65676 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré privée"
65678 #: objc/objc-act.c:6432
65679 #, fuzzy, gcc-internal-format
65680 #| msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
65681 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65682 msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
65684 #: objc/objc-act.c:6439
65685 #, gcc-internal-format
65686 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65687 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré %s"
65689 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
65690 #, gcc-internal-format
65691 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65692 msgstr "implantation incomplète de la classe %qE"
65694 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
65695 #, gcc-internal-format
65696 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65697 msgstr "implantation incomplète de la catégorie %qE"
65699 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
65700 #, gcc-internal-format
65701 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65702 msgstr "définition de la méthode pour %<%c%E%> n'a pas été repérée"
65704 #: objc/objc-act.c:6718
65705 #, fuzzy, gcc-internal-format
65706 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
65707 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65708 msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
65710 #: objc/objc-act.c:6808
65711 #, fuzzy, gcc-internal-format
65712 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
65713 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65714 msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
65716 #: objc/objc-act.c:6847
65717 #, gcc-internal-format
65718 msgid "reimplementation of class %qE"
65719 msgstr "ré-implémentation de la classe %qE"
65721 #: objc/objc-act.c:6880
65722 #, fuzzy, gcc-internal-format
65723 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
65724 msgid "conflicting super class name %qE"
65725 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
65727 #: objc/objc-act.c:6883
65728 #, gcc-internal-format
65729 msgid "previous declaration of %qE"
65730 msgstr "déclaration précédente de %qE"
65732 #: objc/objc-act.c:6885
65733 #, gcc-internal-format
65734 msgid "previous declaration"
65735 msgstr "déclaration précédente"
65737 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
65738 #, fuzzy, gcc-internal-format
65739 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
65740 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65741 msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
65743 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
65744 #, fuzzy, gcc-internal-format
65745 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
65746 msgid "can not find instance variable associated with property"
65747 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
65749 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65750 #: objc/objc-act.c:7381
65751 #, fuzzy, gcc-internal-format
65752 #| msgid "invalid register in the move instruction"
65753 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65754 msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
65756 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
65757 #, gcc-internal-format
65758 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65759 msgstr ""
65761 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
65762 #, gcc-internal-format
65763 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65764 msgstr ""
65766 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
65767 #, gcc-internal-format
65768 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65769 msgstr ""
65771 #: objc/objc-act.c:7589
65772 #, gcc-internal-format
65773 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65774 msgstr ""
65776 #: objc/objc-act.c:7610
65777 #, gcc-internal-format
65778 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65779 msgstr ""
65781 #: objc/objc-act.c:7632
65782 #, fuzzy, gcc-internal-format
65783 #| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
65784 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65785 msgstr "type d'agrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
65787 #: objc/objc-act.c:7645
65788 #, gcc-internal-format
65789 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65790 msgstr ""
65792 #: objc/objc-act.c:7663
65793 #, gcc-internal-format
65794 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65795 msgstr ""
65797 #: objc/objc-act.c:7704
65798 #, gcc-internal-format
65799 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65800 msgstr ""
65802 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65803 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65804 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65805 #. the declaration.
65806 #: objc/objc-act.c:7715
65807 #, fuzzy, gcc-internal-format
65808 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
65809 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65810 msgstr "%<@synthesize%> manquant dans @implantation du contexte"
65812 #: objc/objc-act.c:7721
65813 #, fuzzy, gcc-internal-format
65814 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
65815 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65816 msgstr "%<@synthesize%> ne peut être utilisé dans asm ici"
65818 #: objc/objc-act.c:7730
65819 #, gcc-internal-format
65820 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65821 msgstr ""
65823 #: objc/objc-act.c:7813
65824 #, gcc-internal-format
65825 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65826 msgstr ""
65828 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65829 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65830 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65831 #. declaration.
65832 #: objc/objc-act.c:7824
65833 #, gcc-internal-format
65834 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65835 msgstr "%<@dynamic%> manquant dans @implantation du contexte"
65837 #: objc/objc-act.c:7846
65838 #, gcc-internal-format
65839 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65840 msgstr ""
65842 #: objc/objc-act.c:8044
65843 #, gcc-internal-format
65844 msgid "definition of protocol %qE not found"
65845 msgstr "définition du protocole %qE"
65847 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65848 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65849 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65850 #: objc/objc-act.c:8075
65851 #, gcc-internal-format
65852 msgid "protocol %qE is deprecated"
65853 msgstr "le protocole %qE est obsolète"
65855 #: objc/objc-act.c:8194
65856 #, gcc-internal-format
65857 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65858 msgstr "double déclaration pour le protocole %qE"
65860 #: objc/objc-act.c:8705
65861 #, gcc-internal-format
65862 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65863 msgstr "types conflictuels pour %<%c%s%>"
65865 #: objc/objc-act.c:8709
65866 #, gcc-internal-format
65867 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65868 msgstr "déclaration précédente de %<%c%s%>"
65870 #: objc/objc-act.c:8809
65871 #, fuzzy, gcc-internal-format
65872 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
65873 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65874 msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
65876 #: objc/objc-act.c:8836
65877 #, gcc-internal-format
65878 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65879 msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
65881 #: objc/objc-act.c:8876
65882 #, gcc-internal-format
65883 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65884 msgstr ""
65886 #: objc/objc-act.c:9340
65887 #, fuzzy, gcc-internal-format
65888 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
65889 msgid "instance variable %qs is declared private"
65890 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
65892 #: objc/objc-act.c:9393
65893 #, gcc-internal-format
65894 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65895 msgstr "la déclaration locale de « %qE » masque l'instance d'une variable"
65897 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65898 #. should be impossible for real properties, which always
65899 #. have a getter.
65900 #: objc/objc-act.c:9439
65901 #, gcc-internal-format
65902 msgid "no %qs getter found"
65903 msgstr ""
65905 #: objc/objc-act.c:9679
65906 #, gcc-internal-format
65907 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65908 msgstr ""
65910 #: objc/objc-act.c:9689
65911 #, gcc-internal-format
65912 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65913 msgstr ""
65915 #: objc/objc-act.c:9695
65916 #, gcc-internal-format
65917 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65918 msgstr ""
65920 #: objc/objc-encoding.c:130
65921 #, gcc-internal-format
65922 msgid "type %qT does not have a known size"
65923 msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue"
65925 #: objc/objc-encoding.c:720
65926 #, gcc-internal-format
65927 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65928 msgstr ""
65930 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65931 #: objc/objc-encoding.c:803
65932 #, gcc-internal-format
65933 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65934 msgstr ""
65936 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
65937 #, gcc-internal-format
65938 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65939 msgstr "%<-fobjc-gc%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
65941 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
65942 #, gcc-internal-format
65943 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65944 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
65946 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
65947 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
65948 #, gcc-internal-format
65949 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
65950 msgstr "type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté"
65952 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
65953 #, gcc-internal-format
65954 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65955 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est le seul système d'exceptions supporté pour %<-fnext-runtime%> avec %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65957 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
65958 #, gcc-internal-format
65959 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65960 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65962 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65963 #, gcc-internal-format
65964 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65965 msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE"
65967 #, fuzzy
65968 #~| msgid "`%s' not supported by %s"
65969 #~ msgid "Clause not supported yet"
65970 #~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
65972 #, fuzzy
65973 #~| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
65974 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
65975 #~ msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
65977 #, fuzzy
65978 #~| msgid "argument `%d' is not a constant"
65979 #~ msgid "%qD is not a constant"
65980 #~ msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
65982 #, fuzzy
65983 #~| msgid "constructors may not be `%s'"
65984 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
65985 #~ msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
65987 #, fuzzy
65988 #~| msgid "Use the same size for double as for float"
65989 #~ msgid "Use the same size for double as for float."
65990 #~ msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
65992 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
65993 #~ msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
65995 #, fuzzy
65996 #~| msgid "-mhard-float not supported"
65997 #~ msgid "stabs debug format not supported"
65998 #~ msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
66000 #, fuzzy
66001 #~| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
66002 #~ msgid "negative array subscript"
66003 #~ msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
66005 #, fuzzy
66006 #~| msgid "array subscript is not an integer"
66007 #~ msgid "array subscript out of bound"
66008 #~ msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
66010 #, fuzzy
66011 #~| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
66012 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
66013 #~ msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
66015 #~ msgid "invalid %%H value"
66016 #~ msgstr "valeur %%H invalide"
66018 #~ msgid "invalid %%S value"
66019 #~ msgstr "valeur %%S invalide"
66021 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
66022 #~ msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
66024 #~ msgid "Warning:"
66025 #~ msgstr "Avertissement :"
66027 #~ msgid "Error:"
66028 #~ msgstr "Erreur :"
66030 #, fuzzy
66031 #~| msgid ""
66032 #~| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
66033 #~| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
66034 #~| "under the terms of the GNU General Public License.\n"
66035 #~| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
66036 #~| "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
66037 #~ msgid ""
66038 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
66039 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
66040 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
66041 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
66042 #~ "\n"
66043 #~ msgstr ""
66044 #~ "GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
66045 #~ "Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
66046 #~ "selon les termes de la GNU General Public License.\n"
66047 #~ "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
66048 #~ "ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
66050 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
66051 #~ msgstr "Obsolète à la faveur de -Wc++11-compat"
66053 #, fuzzy
66054 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
66055 #~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
66056 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
66058 #, fuzzy
66059 #~| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
66060 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
66061 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
66063 #, fuzzy
66064 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
66065 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
66066 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
66068 #, fuzzy
66069 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
66070 #~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
66071 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
66073 #, fuzzy
66074 #~| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
66075 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
66076 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
66078 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
66079 #~ msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
66081 #~ msgid "mvcle use"
66082 #~ msgstr "mvcle utilisé"
66084 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
66085 #~ msgstr "Cibler la série de processeurs RL78/G10"
66087 #~ msgid "Use big-endian byte order"
66088 #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
66090 #~ msgid "Use little-endian byte order"
66091 #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
66093 #, fuzzy
66094 #~| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
66095 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
66096 #~ msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
66098 #, fuzzy
66099 #~| msgid "Enable linker relaxation"
66100 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
66101 #~ msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
66103 #, fuzzy
66104 #~| msgid "expected another rename clause"
66105 #~ msgid "expected integer or boolean type"
66106 #~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
66108 #, fuzzy
66109 #~| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
66110 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
66111 #~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
66113 #, fuzzy
66114 #~| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
66115 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
66116 #~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
66118 #, fuzzy
66119 #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
66120 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
66121 #~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
66123 #, fuzzy
66124 #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
66125 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
66126 #~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
66128 #, fuzzy
66129 #~| msgid "%Jprevious definition here"
66130 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
66131 #~ msgstr "définition précédente ici"
66133 #, fuzzy
66134 #~| msgid "code model `large' not supported yet"
66135 #~ msgid "clause not supported yet"
66136 #~ msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
66138 #, fuzzy
66139 #~| msgid "stack limit expression is not supported"
66140 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
66141 #~ msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
66143 #, fuzzy
66144 #~| msgid "stack frame too big"
66145 #~ msgid "-mcpu string too large"
66146 #~ msgstr "trame de pile trop grande"
66148 #, fuzzy
66149 #~| msgid "floating point ranges"
66150 #~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
66151 #~ msgstr "étendues en virgules flottantes"
66153 #, fuzzy
66154 #~| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
66155 #~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
66156 #~ msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
66158 #, fuzzy
66159 #~| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
66160 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
66161 #~ msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
66163 #, fuzzy
66164 #~| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
66165 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
66166 #~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
66168 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
66169 #~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
66171 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
66172 #~ msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
66174 #, fuzzy
66175 #~| msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
66176 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
66177 #~ msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
66179 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
66180 #~ msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
66182 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
66183 #~ msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
66185 #, fuzzy
66186 #~| msgid "`%+#D' is private"
66187 #~ msgid "%q+#D is private"
66188 #~ msgstr "« %+#D » est privé"
66190 #, fuzzy
66191 #~| msgid "`%+#D' is protected"
66192 #~ msgid "%q+#D is protected"
66193 #~ msgstr "« %+#D » est protégé"
66195 #, fuzzy
66196 #~| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
66197 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
66198 #~ msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
66200 #, fuzzy
66201 #~| msgid "  in call to `%D'"
66202 #~ msgid "  in call to %q+D"
66203 #~ msgstr " dans l'appel de « %D »"
66205 #, fuzzy
66206 #~| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
66207 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
66208 #~ msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
66210 #, fuzzy
66211 #~| msgid "integral expression `%E' is not constant"
66212 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
66213 #~ msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
66215 #, fuzzy
66216 #~| msgid "label `%D' defined but not used"
66217 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
66218 #~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
66220 #, fuzzy
66221 #~| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
66222 #~ msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
66223 #~ msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
66225 #, fuzzy
66226 #~| msgid "jump to label `%D'"
66227 #~ msgid "jump to label %q+D"
66228 #~ msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
66230 #, fuzzy
66231 #~| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
66232 #~ msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
66233 #~ msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
66235 #, fuzzy
66236 #~| msgid "size of array `%s' is too large"
66237 #~ msgid "size of array %qs is too large"
66238 #~ msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
66240 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
66241 #~ msgstr "qualificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
66243 #, fuzzy
66244 #~| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
66245 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
66246 #~ msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
66248 #, fuzzy
66249 #~| msgid "label `%D' defined but not used"
66250 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
66251 #~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
66253 #, fuzzy
66254 #~| msgid "  `%#D' declared here"
66255 #~ msgid "%q+D declared here"
66256 #~ msgstr "  « %#D » déclaré ici"
66258 #, fuzzy
66259 #~| msgid "previous declaration `%D'"
66260 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
66261 #~ msgstr "déclaration précédente de « %D »"
66263 #, fuzzy
66264 #~| msgid "`%D' is not a namespace"
66265 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
66266 #~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
66268 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
66269 #~ msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
66271 #, fuzzy
66272 #~| msgid "index is not an integer expression"
66273 #~ msgid "expected positive integer expression"
66274 #~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
66276 #, fuzzy
66277 #~| msgid "declaration of `%#D'"
66278 #~ msgid "declaration of %q+#D"
66279 #~ msgstr "déclaration de « %#D »"
66281 #, fuzzy
66282 #~| msgid " shadows template parm `%#D'"
66283 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
66284 #~ msgstr " masque le paramètre du patron « %#D »"
66286 #, fuzzy
66287 #~| msgid "%s expression must be referable"
66288 #~ msgid "num_threads expression must be integral"
66289 #~ msgstr "expression %s doit être référable"
66291 #, fuzzy
66292 #~| msgid "Invalid reference type"
66293 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
66294 #~ msgstr "Type de référence invalide"
66296 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
66297 #~ msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
66299 #, fuzzy
66300 #~| msgid "%s %+#D"
66301 #~ msgid "\t%+#D"
66302 #~ msgstr "%s %+#D"
66304 #, fuzzy
66305 #~| msgid "`%D' has incomplete type"
66306 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
66307 #~ msgstr "« %D » a un type incomplet"
66309 #, fuzzy
66310 #~| msgid "sorry, unimplemented: "
66311 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
66312 #~ msgstr "désolé, pas implanté: "