2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
7 "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
10 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
11 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332
17 #: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255
18 #: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848
22 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338
23 msgid " Failed trying to open file for reading: "
24 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
28 msgid " Error reading from pipe: "
29 msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
33 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
34 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
37 msgid " Not an ordinary file: "
38 msgstr " Ìç êáíïíéêü áñ÷åßï: "
41 msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
45 msgid " File is too large: "
46 msgstr " Áñ÷åßï ðïëý ìåãÜëï: "
51 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
54 " ÁõîÞóôå ôï edit.h:MAXBUF êáé åðáíáìåôáãëùôôßóôå ôïí åðåîåñãáóôÞ. "
57 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
60 #: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320
61 msgid " Enter file name: "
68 #: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164
69 #: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65
70 #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466
71 #: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009
72 #: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148
77 #: edit/edit_key_translator.c:135
79 msgstr " ÐëÞêôñï Emacs: "
81 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
82 msgid " Execute Macro "
83 msgstr " Åêôåë. ìáêñïåíôïëÞò"
85 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
87 msgid " Press macro hotkey: "
88 msgstr " ÐéÝóôå ðëÞêôñï ìáêñïåíôïëÞò: "
90 #: edit/edit_key_translator.c:168
91 msgid " Insert Literal "
94 #: edit/edit_key_translator.c:168
95 msgid " Press any key: "
96 msgstr " ÐéÝóôå êÜðïéï ðëÞêôñï: "
100 msgid " Error writing to pipe: "
101 msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
103 #: edit/editcmd.c:261
105 msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
106 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
108 #: edit/editcmd.c:328
110 msgstr "Ôá÷åßá áðïèÞêåõóç "
112 #: edit/editcmd.c:329
114 msgstr "ÁóöáëÞò áðïèÞêåõóç "
116 #: edit/editcmd.c:330
117 msgid "Do backups -->"
120 #: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081
121 #: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62
122 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372
123 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009
124 #: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754
125 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811
126 #: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149
127 #: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57
132 #: edit/editcmd.c:339
136 #: edit/editcmd.c:345
137 msgid " Edit Save Mode "
140 #: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445
142 msgstr " ÁðïèÞêåõóç ùò "
144 #: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877
145 #: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463
146 #: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101
147 #: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377
148 #: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124
150 msgstr " Ðñïåéäïðïßçóç "
152 #: edit/editcmd.c:425
153 msgid " A file already exists with this name. "
156 #: edit/editcmd.c:427
160 #: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708
161 #: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877
165 #: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386
166 msgid " Error trying to save file. "
167 msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
169 #: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575
170 msgid " Delete macro "
171 msgstr " ÄéáãñáöÞ ìáêñïåíôïëÞò "
173 #: edit/editcmd.c:544
174 msgid " Error trying to open temp file "
175 msgstr " ¶íïéãìá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ áíåðéôõ÷Ýò "
177 #: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670
178 msgid " Error trying to open macro file "
179 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ìáêñïåíôïëþí áíåðéôõ÷Ýò "
181 #: edit/editcmd.c:576
182 msgid " Error trying to overwrite macro file "
185 #: edit/editcmd.c:592
187 msgstr " ÌáêñïåíôïëÞ "
189 #: edit/editcmd.c:594
190 msgid " Press the macro's new hotkey: "
191 msgstr " ÐéÝóôå ôï íÝï ðëÞêôñï åêôÝëåóçò ìáêñïåíôïëÞò: "
193 #: edit/editcmd.c:613
195 msgstr " ÁðïèÞêåõóç ìáêñïåíôïëÞò "
197 #: edit/editcmd.c:622
198 msgid " Delete Macro "
199 msgstr " ÄéáãñáöÞ ìáêñïåíôïëÞò "
201 #: edit/editcmd.c:669
203 msgstr " ÁíÜãíùóç ìáêñïåíôïëÞò "
205 #: edit/editcmd.c:682
206 msgid " Confirm save file? : "
207 msgstr " Åðéâåâáßùóç áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ; : "
209 #: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385
211 msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ "
213 #: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045
217 #: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733
219 " Current text was modified without a file save. \n"
220 " Continue discards these changes. "
223 #: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877
227 #: edit/editcmd.c:739
231 #: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975
232 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
235 #: edit/editcmd.c:975
239 #: edit/editcmd.c:975
243 #: edit/editcmd.c:1027
247 #: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527
251 #: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229
255 #: edit/editcmd.c:1033
257 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
259 #: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047
260 msgid " Replace with: "
261 msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç ìå: "
263 #: edit/editcmd.c:1052
264 msgid " Confirm replace "
265 msgstr " Åðéâåâáßùóç áíôéêáôÜóôáóçò "
267 #: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166
268 msgid "scanf &Expression"
271 #: edit/editcmd.c:1087
273 msgstr "áíôéêáôÜóôáóç ü&ëùí"
275 #: edit/editcmd.c:1089
276 msgid "pr&Ompt on replace"
279 #: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168
281 msgstr "Ðñüò ôá &ðßóù"
283 #: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170
284 msgid "&Regular expression"
285 msgstr "&ÊáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
287 #: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172
288 msgid "&Whole words only"
289 msgstr "Ìüíï ðëÞ&ñåéò ëÝîåéò"
291 #: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140
292 msgid "case &Sensitive"
293 msgstr "êåöáëáßá/ðå&æÜ"
295 #: edit/editcmd.c:1101
296 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
299 #: edit/editcmd.c:1105
300 msgid " Enter replacement string:"
301 msgstr " ÅéóáãùãÞ áêïëïõèßáò áíôéêáôÜóôáóçò:"
303 #: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960
304 msgid " Enter search string:"
305 msgstr " ÅéóáãùãÞ áêïëïõèßáò ðñïò áíáæÞôçóç:"
307 #: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791
308 #: edit/editcmd.c:1793
310 msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç "
312 #: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871
313 #: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689
314 #: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960
318 #: edit/editcmd.c:1564
320 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
323 #: edit/editcmd.c:1763
324 msgid " Error in replacement format string. "
327 #: edit/editcmd.c:1791
329 msgid " %ld replacements made. "
330 msgstr " ÐñáãìáôïðïéÞèçêáí %ld áíôéêáôáóôÜóåéò. "
332 #: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569
334 msgid " Search string not found "
337 #: edit/editcmd.c:1869
339 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
342 #: edit/editcmd.c:1917
346 #: edit/editcmd.c:1917
347 msgid " File was modified, Save with exit? "
348 msgstr " Ôï áñ÷åßï ôñïðïðïéÞèçêå, ÁðïèÞêåõóç êáôÜ ôçí Ýîïäï; "
350 #: edit/editcmd.c:1917
352 msgstr "Áêýñùóç ôÝëïõò"
354 #: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187
355 #: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933
356 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409
360 #: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187
361 #: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933
362 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409
366 #: edit/editcmd.c:2028
367 msgid " Copy to clipboard "
368 msgstr " ÁíôéãñáöÞ óôï ôåìÜ÷éï "
370 #: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041
371 msgid " Unable to save to file. "
372 msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ áíåðéôõ÷Þò. "
374 #: edit/editcmd.c:2041
375 msgid " Cut to clipboard "
376 msgstr " ÁðïêïðÞ óôï ôåìÜ÷éï "
378 #: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864
380 msgstr " Åðßóêåøç ãñáììÞò "
382 #: edit/editcmd.c:2061
383 msgid " Enter line: "
386 #: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093
390 #: edit/editcmd.c:2105
391 msgid " Insert File "
392 msgstr " ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ "
394 #: edit/editcmd.c:2118
395 msgid " Insert file "
396 msgstr " ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ"
398 #: edit/editcmd.c:2118
399 msgid " Error trying to insert file. "
400 msgstr " ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ. "
402 #: edit/editcmd.c:2135
406 #: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229
407 msgid " You must first highlight a block of text. "
410 #: edit/editcmd.c:2142
412 msgstr " ÅêôÝëåóç `sort' "
414 #: edit/editcmd.c:2143
415 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
416 msgstr " Ïñßóìáôá ôïõ `sort' (äåßôå ôç óåëßäá man) ÷ùñéóìÝíá ìå êåíÜ: "
418 #: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159
422 #: edit/editcmd.c:2155
423 msgid " Error trying to execute sort command "
424 msgstr " ÅêôÝëåóç åíôïëÞò `sort' áíåðéôõ÷Þò "
426 #: edit/editcmd.c:2160
427 msgid " Sort returned non-zero: "
428 msgstr " Ìç ìçäåíéêüò êùäéêüò åîüäïõ áðü ôçí åíôïëÞ `sort': "
430 #: edit/editcmd.c:2196
431 msgid "Error creating script:"
434 #: edit/editcmd.c:2204
435 msgid "Error reading script:"
438 #: edit/editcmd.c:2213
439 msgid "Error closing script:"
442 #: edit/editcmd.c:2219
443 msgid "Script created:"
446 #: edit/editcmd.c:2227
447 msgid "Process block"
450 #: edit/editcmd.c:2334
452 msgstr " Áëëçëïãñáößá "
454 #: edit/editcmd.c:2345
458 #: edit/editcmd.c:2349
462 #: edit/editcmd.c:2353
466 #: edit/editcmd.c:2355
467 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
468 msgstr " mail -s <èÝìá> -c <áíôßãñáöá> <ðñïò>"
470 #: edit/editmenu.c:48
474 #: edit/editmenu.c:49
475 msgid " Enter line length, 0 for off: "
478 #: edit/editmenu.c:60
483 #: edit/editmenu.c:61
486 " Cooledit v3.11.5\n"
488 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
490 " A user friendly text editor written\n"
491 " for the Midnight Commander.\n"
494 #: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132
496 msgid "&Open file..."
497 msgstr "¶íïéãìá ìå..."
499 #: edit/editmenu.c:114
503 #: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135
505 msgstr "Áðï&èÞêåõóç F2"
507 #: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136
508 msgid "save &As... F12"
509 msgstr "ÁðïèÞêåõóç &ùò... F12"
511 #: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138
512 msgid "&Insert file... F15"
513 msgstr "&ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ... F15"
515 #: edit/editmenu.c:120
516 msgid "copy to &File... C-f"
517 msgstr "áíôéãñáöÞ óå áñ&÷åßï... C-f"
519 #: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141
521 msgid "&User menu... F11"
522 msgstr "&ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ... F15"
524 #: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144
528 #: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146
532 #: edit/editmenu.c:133
536 #: edit/editmenu.c:139
537 msgid "copy to &File... "
538 msgstr "áíôéãñáöÞ óå áñ&÷åßï "
540 #: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168
541 msgid "&Toggle Mark F3"
544 #: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169
545 msgid "&Mark Columns S-F3"
548 #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171
549 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
552 #: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173
556 #: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174
560 #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
564 #: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177
568 #: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179
569 msgid "&Beginning C-PgUp"
572 #: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180
576 #: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192
577 msgid "&Search... F7"
580 #: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193
581 msgid "search &Again F17"
584 #: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194
585 msgid "&Replace... F4"
588 #: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222
589 msgid "&Goto line... M-l"
592 #: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223
593 msgid "goto matching &Bracket M-b"
596 #: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225
597 msgid "insert &Literal... C-q"
600 #: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227
601 msgid "&Refresh screen C-l"
604 #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
605 msgid "&Start record macro C-r"
608 #: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230
609 msgid "&Finish record macro... C-r"
612 #: edit/editmenu.c:208
613 msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
616 #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
617 msgid "delete macr&O... "
620 #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
621 msgid "insert &Date/time "
624 #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
625 msgid "format p&Aragraph M-p"
628 #: edit/editmenu.c:214
629 msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
632 #: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238
636 #: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239
637 msgid "E&xternal Formatter F19"
640 #: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240
644 #: edit/editmenu.c:231
645 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
648 #: edit/editmenu.c:237
649 msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
652 #: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254
656 #: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255
657 msgid "&Save mode..."
660 #: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067
664 #: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122
668 #: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283
670 msgstr " Åðåîåñãáóßá "
672 #: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285
674 msgstr " ÁíáæÞôçóç/ÁíôéêáôÜóôáóç"
676 #: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287
680 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289
684 #: edit/editoptions.c:34
688 #: edit/editoptions.c:34
692 #: edit/editoptions.c:37
696 #: edit/editoptions.c:37
697 msgid "Dynamic paragraphing"
700 #: edit/editoptions.c:37
701 msgid "Type writer wrap"
704 #: edit/editoptions.c:68
705 msgid "Word wrap line length : "
708 #: edit/editoptions.c:74
709 msgid "Tab spacing : "
712 #: edit/editoptions.c:82
713 msgid "synta&X highlighting"
714 msgstr "ôïíéóìüò óýíôá&îçò"
716 #: edit/editoptions.c:88
717 msgid "confir&M before saving"
720 #: edit/editoptions.c:91
721 msgid "fill tabs with &Spaces"
724 #: edit/editoptions.c:94
725 msgid "&Return does autoindent"
728 #: edit/editoptions.c:97
729 msgid "&Backspace through tabs"
732 #: edit/editoptions.c:100
733 msgid "&Fake half tabs"
736 #: edit/editoptions.c:106
740 #: edit/editoptions.c:112
741 msgid "Key emulation"
742 msgstr "Åîïìïßïóç ðëçêôñïëïãßïõ"
744 #: edit/editoptions.c:153
745 msgid " Editor options "
746 msgstr " ÅðéëïãÝò åðåîåñãáóôÞ "
748 #: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392
749 #: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038
753 #: edit/editwidget.c:288
757 #: edit/editwidget.c:289
761 #: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023
765 #: edit/editwidget.c:291
769 #: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053
773 #: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162
777 #: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394
781 #: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040
786 #: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972
787 msgid " Load syntax file "
791 msgid " File access error "
796 msgid " Error in file %s on line %d "
799 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76
807 #: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79
811 #: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354
815 #: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356
841 msgid " Chown advanced command "
844 #: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255
848 " Couldn't chmod \"%s\" \n"
852 #: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221
856 " Couldn't chown \"%s\" \n"
860 #: src/background.c:177
861 msgid "Background process:"
864 #: src/background.c:275 src/file.c:2128
865 msgid " Background process error "
868 #: src/background.c:278
869 msgid " Child died unexpectedly "
872 #: src/background.c:280
873 msgid " Unknown error in child "
876 #: src/background.c:295
877 msgid " Background protocol error "
880 #: src/background.c:296
882 " Background process sent us a request for more arguments \n"
883 " than we can handle. \n"
887 msgid "&Full file list"
891 msgid "&Brief file list"
895 msgid "&Long file list"
899 msgid "&User defined:"
907 msgid "user &Mini status"
915 msgid "case sensi&tive"
923 msgid " confirm &Exit "
927 msgid " confirm e&Xecute "
931 msgid " confirm o&Verwrite "
935 msgid " confirm &Delete "
939 msgid " Confirmation "
943 msgid "Full 8 bits output"
954 #: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592
955 msgid "F&ull 8 bits input"
958 #: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573
959 msgid " Display bits "
962 #: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67
968 msgid "Input / display codepage:"
974 msgstr "ÅðéëïãÞ åéêïíéäßïõ"
977 msgid "&Use ~/.netrc"
981 msgid "&Always use ftp proxy"
989 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
993 msgid "ftp anonymous password:"
997 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1001 msgid " Virtual File System Setting "
1013 msgid "Symbolic link"
1017 msgid "Symbolic link filename:"
1021 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1028 #: src/boxes.c:876 src/find.c:712
1045 msgid "Background Jobs"
1058 #: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883
1064 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1067 #: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303
1069 msgid "Warning: file %s not found\n"
1072 #: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203
1074 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1078 msgid "execute/search by others"
1082 msgid "write by others"
1086 msgid "read by others"
1090 msgid "execute/search by group"
1094 msgid "write by group"
1098 msgid "read by group"
1102 msgid "execute/search by owner"
1106 msgid "write by owner"
1110 msgid "read by owner"
1118 msgid "set group ID on execution"
1122 msgid "set user ID on execution"
1126 msgid "C&lear marked"
1137 #: src/chmod.c:133 src/screen.c:375
1142 msgid "Permissions (Octal)"
1154 msgid "Use SPACE to change"
1158 msgid "an option, ARROW KEYS"
1162 msgid "to move between options"
1166 msgid "and T or INS to mark"
1169 #: src/chmod.c:153 src/chown.c:114
1170 msgid " Permission "
1174 msgid "Chmod command"
1190 msgid " Owner name "
1193 #: src/chown.c:110 src/chown.c:120
1194 msgid " Group name "
1206 msgid " Chown command "
1210 msgid "<Unknown user>"
1214 msgid "<Unknown group>"
1219 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1227 msgid "Files tagged, want to cd?"
1230 #: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842
1231 msgid "Could not change directory"
1243 msgid " Filtered view "
1247 msgid " Filter command and arguments:"
1251 msgid "Create a new Directory"
1255 msgid " Enter directory name:"
1263 msgid " Set expression for filtering filenames"
1270 #: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261
1271 msgid " Malformed regular expression "
1279 msgid "Extension file edit"
1283 msgid " Which extension file you want to edit? "
1286 #: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654
1290 #: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682
1291 msgid "&System Wide"
1295 msgid "Syntax file edit"
1299 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1307 msgid " Which menu file will you edit ? "
1319 msgid " Compare directories "
1323 msgid " Select compare method: "
1339 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
1343 msgid " The command history is empty "
1347 msgid " Command history "
1352 " Not an xterm or Linux console; \n"
1353 " the panels cannot be toggled. "
1357 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1376 msgid " symlink: %s "
1381 msgid " Symlink `%s' points to: "
1385 msgid " Edit symlink "
1390 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1395 msgid " edit symlink: %s "
1400 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1405 msgid " Could not chdir to %s "
1409 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1412 #: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044
1413 msgid " Link to a remote machine "
1416 #: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045
1417 msgid " FTP to machine "
1421 msgid " Shell link to machine "
1424 #: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046
1425 msgid " SMB link to machine "
1429 msgid " Socket source routing setup "
1433 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1441 msgid " Error while looking up IP address "
1445 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1450 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1451 " files on: (F1 for details)"
1455 msgid " Setup saved to ~/"
1462 #: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875
1465 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
1469 #: src/command.c:201
1470 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
1478 "refresh stack underflow!\n"
1496 msgid "&Modify time"
1500 msgid "&Access time"
1504 msgid "&Change time"
1541 msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
1544 #: src/ext.c:105 src/user.c:565
1547 " Cannot create temporary command file \n"
1551 #: src/ext.c:118 src/user.c:586
1555 #: src/ext.c:490 src/ext.c:509
1556 msgid " file error "
1559 #: src/ext.c:492 src/ext.c:511
1560 msgid "Format of the "
1565 "mc.ext file has changed\n"
1566 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1567 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1568 "Midnight Commander package."
1573 " file has changed\n"
1574 "with version 3.0. You may want either to\n"
1580 "mc.ext or use that\n"
1581 "file as an example of how to write it.\n"
1585 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1588 #: src/file.c:140 src/tree.c:640
1592 #: src/file.c:141 src/tree.c:681
1596 #: src/file.c:142 src/tree.c:754
1601 msgid " Invalid target mask "
1605 msgid " Could not make the hardlink "
1611 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1617 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1619 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1625 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1632 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1639 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1645 msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
1651 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1655 #: src/file.c:577 src/file.c:829
1658 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1662 #: src/file.c:589 src/file.c:847
1665 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1672 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1677 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1683 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1690 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1697 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1704 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1711 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1722 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1729 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1734 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1748 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1755 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1762 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1766 #: src/file.c:954 src/file.c:1977
1769 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1776 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1783 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1790 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1796 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1801 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1807 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1814 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1820 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1825 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1830 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1836 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1843 " Cannot delete file \"%s\" \n"
1847 #: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489
1850 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
1868 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1876 #: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550
1893 msgid "files/directories"
1897 msgid " with source mask:"
1905 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
1909 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1912 #: src/file.c:1963 src/file.c:2046
1913 msgid " Internal failure "
1916 #: src/file.c:1963 src/file.c:2046
1917 msgid " Unknown file operation "
1920 #: src/file.c:2129 src/view.c:387
1924 #: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522
1931 " Directory not empty. \n"
1932 " Delete it recursively? "
1938 " Background process: Directory not empty \n"
1939 " Delete it recursively? "
1944 msgstr " ÄéáãñáöÞ: "
1950 #: src/file.c:2188 src/filegui.c:525
1955 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
1959 msgid "all the directories "
1963 msgid " Recursive Delete "
1967 msgid " Background process: Recursive Delete "
1978 #: src/filegui.c:329
1980 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
1983 #: src/filegui.c:351
1988 #: src/filegui.c:353
1993 #: src/filegui.c:355
1998 #: src/filegui.c:377
2002 #: src/filegui.c:400
2006 #: src/filegui.c:421
2010 #: src/filegui.c:454
2014 #: src/filegui.c:477
2018 #: src/filegui.c:499
2022 #: src/filegui.c:520
2024 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
2027 #: src/filegui.c:523
2028 msgid "if &Size differs"
2031 #: src/filegui.c:526
2035 #: src/filegui.c:528
2036 msgid "Overwrite all targets?"
2039 #: src/filegui.c:530
2043 #: src/filegui.c:531
2047 #: src/filegui.c:534
2048 msgid "Overwrite this target?"
2051 #: src/filegui.c:536
2053 msgid "Target date: %s, size %d"
2056 #: src/filegui.c:538
2058 msgid "Source date: %s, size %d"
2061 #: src/filegui.c:614
2062 msgid " File exists "
2065 #: src/filegui.c:616
2066 msgid " Background process: File exists "
2069 #: src/filegui.c:737
2070 msgid "preserve &Attributes"
2073 #: src/filegui.c:739
2074 msgid "follow &Links"
2077 #: src/filegui.c:741
2081 #: src/filegui.c:742
2082 msgid "&Using shell patterns"
2085 #: src/filegui.c:763
2089 #: src/filegui.c:772
2090 msgid "&Stable Symlinks"
2093 #: src/filegui.c:774
2094 msgid "&Dive into subdir if exists"
2097 #: src/filegui.c:928
2100 "Invalid source pattern `%s' \n"
2124 #: src/find.c:105 src/panelize.c:77
2148 #: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974
2152 #: src/find.c:195 src/find.c:782
2158 msgid "Grepping in %s"
2165 #: src/find.c:538 src/view.c:1490
2167 msgid "Searching %s"
2170 #: src/find.c:712 src/find.c:816
2176 " Help file format error\n"
2181 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2184 #: src/help.c:567 src/help.c:785
2186 msgid " Cannot find node %s in help file "
2189 #: src/help.c:771 src/user.c:696
2192 " Cannot open file %s \n"
2204 #: src/hotlist.c:117
2208 #: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76
2212 #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911
2216 #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909
2220 #: src/hotlist.c:121
2224 #: src/hotlist.c:122
2228 #: src/hotlist.c:124
2232 #: src/hotlist.c:125
2233 msgid "&Add current"
2236 #: src/hotlist.c:126
2240 #: src/hotlist.c:173
2241 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2244 #: src/hotlist.c:587
2245 msgid "Active VFS directories"
2248 #: src/hotlist.c:590
2249 msgid "Directory hotlist"
2252 #: src/hotlist.c:619
2253 msgid " Directory path "
2256 #: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672
2257 msgid " Directory label "
2260 #: src/hotlist.c:647
2265 #: src/hotlist.c:888
2266 msgid "New hotlist entry"
2269 #: src/hotlist.c:888
2270 msgid "Directory label"
2273 #: src/hotlist.c:888
2274 msgid "Directory path"
2277 #: src/hotlist.c:968
2278 msgid " New hotlist group "
2281 #: src/hotlist.c:968
2282 msgid "Name of new group"
2285 #: src/hotlist.c:983
2287 msgid "Label for \"%s\":"
2290 #: src/hotlist.c:987
2291 msgid " Add to hotlist "
2294 #: src/hotlist.c:1024
2298 #: src/hotlist.c:1028
2301 " Group not empty.\n"
2305 #: src/hotlist.c:1371
2306 msgid " Top level group "
2309 #: src/hotlist.c:1394
2310 msgid "MC was unable to write ~/"
2313 #: src/hotlist.c:1395
2314 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2317 #: src/hotlist.c:1397
2318 msgid " Hotlist Load "
2323 msgid "Midnight Commander %s"
2333 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2337 msgid "No node information"
2342 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2346 msgid "No space information"
2355 msgid "non-local vfs"
2365 msgid "Filesystem: %s"
2370 msgid "Accessed: %s"
2375 msgid "Modified: %s"
2395 msgid " (%d blocks)"
2400 msgid "Owner: %s/%s"
2410 msgid "Mode: %s (%04o)"
2415 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2431 msgid "&Xterm hintbar"
2435 msgid "h&Intbar visible"
2439 msgid "&Keybar visible"
2443 msgid "command &Prompt"
2447 msgid "show &Mini status"
2451 msgid "menu&Bar visible"
2455 msgid "&Equal split"
2459 msgid "pe&Rmissions"
2466 #: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150
2471 msgid " Panel split "
2475 msgid " Highlight... "
2478 #: src/layout.c:375 src/option.c:159
2479 msgid " Other options "
2483 msgid "output lines"
2491 msgid " Learn keys "
2495 msgid " Teach me a key "
2501 "Please press the %s\n"
2502 "and then wait until this message disappears.\n"
2504 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2505 "next to its button.\n"
2507 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2512 msgid " Cannot accept this key "
2517 msgid " You have entered \"%s\""
2526 "It seems that all your keys already\n"
2527 "work fine. That's great."
2536 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2537 "All your keys work well."
2545 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2549 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
2553 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2558 " The Commander can't change to the directory that \n"
2559 " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
2560 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2561 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2565 msgid "Press any key to continue..."
2569 msgid " The shell is already running a command "
2572 #: src/main.c:622 src/screen.c:1931
2573 msgid " The Midnight Commander "
2577 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2581 msgid " Listing format edit "
2586 msgid " New mode is \"%s\" "
2589 #: src/main.c:944 src/main.c:971
2590 msgid "&Listing mode..."
2593 #: src/main.c:945 src/main.c:972
2594 msgid "&Quick view C-x q"
2597 #: src/main.c:946 src/main.c:973
2601 #: src/main.c:949 src/main.c:976
2602 msgid "&Sort order..."
2605 #: src/main.c:951 src/main.c:978
2609 #: src/main.c:955 src/main.c:982
2610 msgid "&Network link..."
2613 #: src/main.c:957 src/main.c:984
2614 msgid "FT&P link..."
2617 #: src/main.c:958 src/main.c:985
2618 msgid "S&hell link..."
2621 #: src/main.c:960 src/main.c:987
2622 msgid "SM&B link..."
2625 #: src/main.c:965 src/main.c:992
2626 msgid "&Drive... M-d"
2629 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2634 msgid "&User menu F2"
2642 msgid "Vie&w file... "
2646 msgid "&Filtered view M-!"
2658 msgid "c&Hmod C-x c"
2666 msgid "&SymLink C-x s"
2670 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
2674 msgid "ch&Own C-x o"
2678 msgid "&Advanced chown "
2682 msgid "&Rename/Move F6"
2694 msgid "&Quick cd M-c"
2698 msgid "select &Group M-+"
2702 msgid "u&Nselect group M-\\"
2706 msgid "reverse selec&Tion M-*"
2714 msgid "&Directory tree"
2718 msgid "&Find file M-?"
2722 msgid "s&Wap panels C-u"
2726 msgid "switch &Panels on/off C-o"
2730 msgid "&Compare directories C-x d"
2734 msgid "e&Xternal panelize C-x !"
2738 msgid "show directory s&Izes"
2742 msgid "command &History"
2746 msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
2750 msgid "&Active VFS list C-x a"
2754 msgid "Fr&ee VFSs now"
2758 msgid "&Background jobs C-x j"
2762 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2766 msgid "&Listing format edit"
2770 msgid "&Extension file edit"
2774 msgid "&Menu file edit"
2778 msgid "Menu edi&Tor edit"
2782 msgid "&Syntax file edit"
2786 msgid "&Configuration..."
2790 msgid "c&Onfirmation..."
2794 msgid "&Display bits..."
2798 msgid "learn &Keys..."
2802 msgid "&Virtual FS..."
2838 msgid " Information "
2843 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
2844 " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
2845 " manual reload of the directory. See the man page for \n"
2849 #: src/main.c:1393 src/screen.c:2156
2854 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2858 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
2861 #: src/main.c:1822 src/textconf.c:116
2863 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
2864 msgstr "Ç ïìÜäá ôïõ Midnight Commander"
2870 "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
2877 msgstr "Áñéèìüò Inode"
2880 msgid "Set initial line number for the internal editor"
2886 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
2887 "to mc-devel@gnome.org\n"
2892 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
2894 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
2897 " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
2898 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
2899 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
2900 " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
2901 " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
2902 " File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
2905 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
2906 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
2907 " brightcyan, lightgray and white\n"
2912 msgid "Use to debug the background code"
2916 msgid "Request to run in color mode"
2920 msgid "Specifies a color configuration"
2924 msgid "Edits one file"
2928 msgid "Displays this help message"
2932 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
2936 msgid "Log ftp dialog to specified file"
2940 msgid "Set debug level"
2945 msgid "Print data directory"
2946 msgstr "Äçìçïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
2949 msgid "Requests to run in black and white"
2953 msgid "Disable mouse support in text version"
2957 msgid "Disables subshell support"
2961 msgid "Force subshell execution"
2965 msgid "Prints working directory at program exit"
2969 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
2973 msgid "To run on slow terminals"
2977 msgid "Use stickchars to draw"
2981 msgid "Enables subshell support (default)"
2985 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
2989 msgid "Displays the current version"
2993 msgid "Launches the file viewer on a file"
2997 msgid "Forces xterm features"
3002 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
3003 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
3012 " The Midnight Commander configuration files \n"
3013 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
3014 " files have been moved now\n"
3018 msgid "safe de&Lete"
3022 msgid "cd follows lin&Ks"
3026 msgid "l&Ynx-like motion"
3030 msgid "rotatin&G dash"
3034 msgid "co&Mplete: show all"
3038 msgid "&Use internal view"
3042 msgid "use internal ed&It"
3050 msgid "&Auto save setup"
3054 msgid "shell &Patterns"
3058 msgid "Compute &Totals"
3062 msgid "&Verbose operation"
3066 msgid "&Fast dir reload"
3070 msgid "mi&X all files"
3074 msgid "&Drop down menus"
3078 msgid "ma&Rk moves down"
3082 msgid "show &Hidden files"
3086 msgid "show &Backup files"
3094 msgid "on dumb &Terminals"
3102 msgid " Panel options "
3106 msgid " Pause after run... "
3110 msgid "Configure options"
3113 #: src/panelize.c:75
3117 #: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427
3118 msgid "External panelize"
3121 #: src/panelize.c:174
3125 #: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337
3126 msgid "Other command"
3129 #: src/panelize.c:229
3130 msgid " Add to external panelize "
3133 #: src/panelize.c:230
3134 msgid " Enter command label: "
3137 #: src/panelize.c:269 src/user.c:678
3141 #: src/panelize.c:270
3142 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
3145 #: src/panelize.c:319
3146 msgid "Find rejects after patching"
3149 #: src/panelize.c:320
3150 msgid "Find *.orig after patching"
3153 #: src/panelize.c:321
3154 msgid "Find SUID and SGID programs"
3157 #: src/panelize.c:372
3158 msgid "Cannot invoke command."
3161 #: src/panelize.c:427
3162 msgid "Pipe close failed"
3165 #: src/popthelp.c:31
3166 msgid "Show this help message"
3169 #: src/popthelp.c:32
3170 msgid "Display brief usage message"
3185 #: src/screen.c:376 src/screen.c:377
3235 msgid "%s bytes in %d file"
3236 msgstr "%s byte se %d áñ÷åßï"
3240 msgid "%s bytes in %d files"
3241 msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
3244 msgid "<readlink failed>"
3247 #: src/screen.c:1248
3248 msgid "Unknown tag on display format: "
3251 #: src/screen.c:1374
3252 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3255 #: src/screen.c:1932
3256 msgid " Do you really want to execute? "
3259 #: src/screen.c:1944
3260 msgid " No action taken "
3263 #: src/screen.c:2157
3267 #: src/screen.c:2158 src/view.c:2049
3269 msgstr "Åðåîåñãáóßá"
3271 #: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025
3275 #: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029
3279 #: src/selcodepage.c:54
3280 msgid " Choose input codepage "
3283 #: src/selcodepage.c:58
3284 msgid "- < No translation >"
3287 #: src/selcodepage.c:102
3289 "To use this feature select your codepage in\n"
3290 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3291 "Do not forget to save options."
3297 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3298 "Check the TERM environment variable.\n"
3301 #: src/subshell.c:417
3303 msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
3306 #: src/subshell.c:702
3307 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3310 #: src/subshell.c:830
3312 msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
3315 #: src/textconf.c:50
3316 msgid "With builtin Editor\n"
3319 #: src/textconf.c:56
3320 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3323 #: src/textconf.c:58
3324 msgid "Using included S-Lang library"
3327 #: src/textconf.c:64
3328 msgid "with termcap database"
3331 #: src/textconf.c:66
3332 msgid "with terminfo database"
3335 #: src/textconf.c:70
3336 msgid "Using the ncurses library"
3339 #: src/textconf.c:79
3340 msgid "With optional subshell support"
3343 #: src/textconf.c:81
3344 msgid "With subshell support as default"
3347 #: src/textconf.c:87
3349 msgid "With support for background operations\n"
3350 msgstr "ÊáôÜëïãïò åñãáóéþí ðáñáóêçíßïõ"
3352 #: src/textconf.c:91
3353 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3356 #: src/textconf.c:93
3357 msgid "With mouse support on xterm\n"
3360 #: src/textconf.c:97
3362 msgid "With support for X11 events\n"
3363 msgstr "ÊáôÜëïãïò åñãáóéþí ðáñáóêçíßïõ"
3365 #: src/textconf.c:101
3366 msgid "With internationalization support\n"
3369 #: src/textconf.c:105
3370 msgid "With multiple codepages support\n"
3373 #: src/textconf.c:121
3374 msgid "Virtual File System:"
3380 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3386 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3391 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3397 " Cannot stat the destination \n"
3402 msgid " The destination isn't a directory "
3407 msgid " Delete %s? "
3430 #: src/treestore.c:352
3433 "Cannot write to the %s file:\n"
3438 msgid " Format error on file Extensions File "
3443 msgid " The %%var macro has no default "
3448 msgid " The %%var macro has no variable "
3468 msgid " Warning -- ignoring file "
3474 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3475 "Using it may compromise your security"
3479 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
3484 msgid " No suitable entries found in %s "
3492 msgid "name_trunc: too big"
3495 #: src/util.c:670 src/util.c:696
3499 #: src/util.c:671 src/util.c:694
3503 #: src/utilunix.c:329
3505 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
3508 #: src/utilunix.c:351
3509 msgid " Pipe failed "
3512 #: src/utilunix.c:355
3513 msgid " Dup failed "
3527 "has been modified, do you want to save the changes?\n"
3531 msgid " Save changes "
3535 msgid " Cannot spawn child program "
3539 msgid " Could not open file "
3545 " Cannot stat \"%s\"\n"
3550 msgid " Cannot view: not a regular file "
3556 " Cannot open \"%s\"\n"
3567 msgid "Offset 0x%08x"
3586 msgid "Invalid hex search expression"
3587 msgstr " ÊáíïíéêÞ Ýêöñáóç "
3590 msgid " Invalid regular expression "
3596 " The current line number is %d.\n"
3597 " Enter the new line number:"
3603 " The current address is 0x%lx.\n"
3604 " Enter the new address:"
3608 msgid " Goto Address "
3612 msgid " Enter regexp:"
3676 msgid "Function key 1"
3680 msgid "Function key 2"
3684 msgid "Function key 3"
3688 msgid "Function key 4"
3692 msgid "Function key 5"
3696 msgid "Function key 6"
3700 msgid "Function key 7"
3704 msgid "Function key 8"
3708 msgid "Function key 9"
3712 msgid "Function key 10"
3716 msgid "Function key 11"
3720 msgid "Function key 12"
3724 msgid "Function key 13"
3728 msgid "Function key 14"
3732 msgid "Function key 15"
3736 msgid "Function key 16"
3740 msgid "Function key 17"
3744 msgid "Function key 18"
3748 msgid "Function key 19"
3752 msgid "Function key 20"
3756 msgid "Backspace key"
3764 msgid "Up arrow key"
3768 msgid "Down arrow key"
3772 msgid "Left arrow key"
3776 msgid "Right arrow key"
3784 msgid "Page Down key"
3800 msgid "Completion/M-tab"
3816 msgid "Left arrow keypad"
3820 msgid "Right arrow keypad"
3824 msgid "Up arrow keypad"
3828 msgid "Down arrow keypad"
3832 msgid "Home on keypad"
3836 msgid "End on keypad"
3840 msgid "Page Down keypad"
3844 msgid "Page Up keypad"
3848 msgid "Insert on keypad"
3852 msgid "Delete on keypad"
3856 msgid "Enter on keypad"
3860 msgid "Slash on keypad"
3864 msgid "NumLock on keypad"
3867 #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
3870 "Couldn't open cpio archive\n"
3873 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
3879 "Premature end of cpio archive\n"
3883 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
3886 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3893 "Inconsistent hardlinks of\n"
3897 msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï tar"
3901 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3907 "Unexpected end of file\n"
3909 msgstr "Áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ tar"
3911 #: vfs/direntry.c:301
3913 msgid "Dir cache expired for %s"
3916 #: vfs/direntry.c:785
3918 msgid "Starting linear transfer..."
3919 msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
3921 #: vfs/direntry.c:957
3923 msgid "Getting file"
3924 msgstr "ÄéáãñáöÞ áñ÷åßïõ: "
3929 "Couldn't open %s archive\n"
3932 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
3935 #: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346
3936 msgid "Inconsistent extfs archive"
3937 msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï extfs"
3941 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3942 msgstr "ftpfs: Áðïóýíäåóç áðü ôï %s"
3945 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3949 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
3951 "Ìå óõã÷ùñåßôå, áëëÜ ðñïò ôï ðáñüí óõíäÝóåéò ìå ÷ñÞóç êùäéêïý äåí "
3956 msgid " fish: Password required for "
3957 msgstr " FTP: Áðáéôåßôáé êùäéêüò ãéá ôï "
3961 msgid "fish: Sending password..."
3962 msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ êùäéêïý ÷ñÞóôç"
3965 msgid "fish: Sending initial line..."
3969 msgid "fish: Handshaking version..."
3974 msgid "fish: Setting up current directory..."
3975 msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
3979 msgid "fish: Connected, home %s."
3980 msgstr "ftpfs: óýíäåóç ìå ôï %s ïëïêëçñþèçêå"
3984 msgid "fish: Reading directory %s..."
3985 msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
3987 #: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310
3992 #: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313
3995 msgstr "ftpfs: áðïôõ÷ßá"
3999 msgid "fish: store %s: sending command..."
4003 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4008 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
4009 msgstr "ftpfs: áðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ %d (%d)"
4017 msgid "Aborting transfer..."
4018 msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
4021 msgid "Error reported after abort."
4025 msgid "Aborted transfer would be successful."
4030 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4031 msgstr "ftpfs: Áðïóýíäåóç áðü ôï %s"
4034 msgid " FTP: Password required for "
4035 msgstr " FTP: Áðáéôåßôáé êùäéêüò ãéá ôï "
4038 msgid "ftpfs: sending login name"
4039 msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç"
4042 msgid "ftpfs: sending user password"
4043 msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ êùäéêïý ÷ñÞóôç"
4046 msgid "ftpfs: logged in"
4047 msgstr "ftpfs: åðéôõ÷Þò åßóïäïò óôï óýóôçìá"
4051 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4052 msgstr "ftpfs: ÅóöáëìÝíï üíïìá/êùäéêüò ãéá ôï ÷ñÞóôç %s "
4056 msgid " Could not set source routing (%s)"
4060 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4061 msgstr "ftpfs: ¶êõñï üíïìá óõóôÞìáôïò."
4064 msgid "ftpfs: Invalid host address."
4065 msgstr "ftpfs: ¶êõñç äéåýèõíóç óõóôÞìáôïò."
4069 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4070 msgstr "ftpfs: óýíäåóç ìå %s óå åîÝëéîç"
4073 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4074 msgstr "ftpfs: äéáêïðÞ óýäåóçò áðü ôï ÷ñÞóôç"
4078 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4079 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
4083 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4084 msgstr "ÁíáìïíÞ åðáíÜëçøçò... %d (Control-C ãéá áêýñùóç)"
4087 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4091 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4092 msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
4096 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4097 msgstr "ftpfs: óöÜëìá áêýñùóçò: %s"
4100 msgid "ftpfs: abort failed"
4101 msgstr "ftpfs: áêýñùóç áíåðéôõ÷Þò"
4103 #: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195
4104 msgid "ftpfs: CWD failed."
4105 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Ýò CWD (áëëáãÞ êáôáëüãïõ)"
4107 #: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107
4108 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4112 msgid "Resolving symlink..."
4117 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4118 msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
4121 msgid "(strict rfc959)"
4125 msgid "(chdir first)"
4129 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4134 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4135 msgstr "ftpfs: áðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ %d (%d)"
4139 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
4140 "Remove password or correct mode."
4142 "Ôá äéêáéþìáôá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ ~/.netrc äåí åßíáé óùóôÜ.\n"
4143 "Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êùäéêü Þ äéïñèþóôå ôá äéêáéþìáôá."
4145 #: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152
4150 msgid " The server does not support this version "
4151 msgstr " Ï åîõðçñÝôçó äåí õðïóôçñßæåé ôçí ðáñïýóá Ýêäïóç "
4155 " The remote server is not running on a system port \n"
4156 " you need a password to log in, but the information may \n"
4157 " not be safe on the remote side. Continue? \n"
4169 msgid " MCFS Password required "
4170 msgstr " Áðáéôåßôáé êùäéêüò MCFS "
4173 msgid " Invalid password "
4174 msgstr " ¶êõñïò êùäéêüò "
4178 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4183 msgid " Cannot create socket: %s "
4188 msgid " Cannot connect to server: %s "
4189 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
4192 msgid " Too many open connections "
4193 msgstr " ÕðÝñâáóç ïñßïõ óõíäÝóåùí "
4198 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4205 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4212 " reconnect to %s failed\n"
4214 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
4217 msgid " Authentication failed "
4222 msgid " Error %s creating directory %s "
4227 msgid " Error %s removing directory %s "
4230 #: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730
4232 msgid " %s opening remote file %s "
4237 msgid " %s removing remote file %s "
4238 msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
4242 msgid " %s renaming files\n"
4243 msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
4245 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4248 "Couldn't open tar archive\n"
4251 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ tar áíåðéôõ÷Ýò\n"
4255 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4256 msgstr "Áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ tar"
4258 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4259 msgid "Inconsistent tar archive"
4260 msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï tar"
4267 "doesn't look like a tar archive."
4271 "äå ìïéÜæåé ìå áñ÷åßï tar."
4274 msgid " undelfs: error "
4277 #: vfs/undelfs.c:179
4278 msgid " not enough memory "
4281 #: vfs/undelfs.c:184
4282 msgid " while allocating block buffer "
4285 #: vfs/undelfs.c:188
4287 msgid " open_inode_scan: %d "
4290 #: vfs/undelfs.c:192
4292 msgid " while starting inode scan %d "
4295 #: vfs/undelfs.c:199
4297 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4300 #: vfs/undelfs.c:214
4302 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4305 #: vfs/undelfs.c:222
4306 msgid " no more memory while reallocating array "
4309 #: vfs/undelfs.c:241
4311 msgid " while doing inode scan %d "
4314 #: vfs/undelfs.c:265
4316 msgid " Ext2lib error "
4319 #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
4321 msgid " Could not open file %s "
4323 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
4326 #: vfs/undelfs.c:295
4327 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4330 #: vfs/undelfs.c:298
4333 " Could not load inode bitmap from: \n"
4337 #: vfs/undelfs.c:301
4338 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4341 #: vfs/undelfs.c:304
4344 " Could not load block bitmap from: \n"
4348 #: vfs/undelfs.c:327
4349 msgid " vfs_info is not fs! "
4352 #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
4353 msgid " You have to chdir to extract files first "
4356 #: vfs/undelfs.c:506
4357 msgid " while iterating over blocks "
4361 msgid "Changes to file lost"
4365 msgid "Could not parse:"
4369 msgid "More parsing errors will be ignored."
4373 msgid "Internal error:"
4378 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4383 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"