Updated italian traslation.
[midnight-commander.git] / po / el.po
blob119bdaa2b683bd915987ea895a11f09c1b835a0b
1 # mc Greek PO file
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-05 12:58-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
10 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
11 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: edit/edit.c:150 edit/edit.c:281 edit/edit.c:289 edit/edit.c:337
17 #: edit/edit.c:352 edit/edit.c:363 edit/edit.c:379 edit/edit.c:2686
18 #: edit/editcmd.c:267 edit/editcmd.c:275 edit/editcmd.c:1653 src/wtools.c:132
19 #: vfs/vfs.c:1803
20 msgid "Error"
21 msgstr "ÓöÜëìá"
23 #: edit/edit.c:153 edit/edit.c:340
24 msgid " Cannot open file for reading: "
25 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
27 #: edit/edit.c:283
28 #, fuzzy
29 msgid " Error reading from pipe: "
30 msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
32 #: edit/edit.c:292
33 #, fuzzy
34 msgid " Cannot open pipe for reading: "
35 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
37 #: edit/edit.c:355
38 msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
39 msgstr ""
41 #: edit/edit.c:364
42 msgid " Not an ordinary file: "
43 msgstr " Ìç êáíïíéêü áñ÷åßï: "
45 #: edit/edit.c:380
46 msgid " File is too large: "
47 msgstr " Áñ÷åßï ðïëý ìåãÜëï: "
49 #: edit/edit.c:2552
50 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
51 msgstr ""
53 #: edit/edit.c:2686
54 msgid "Macro recursion is too deep"
55 msgstr ""
57 #: edit/edit.h:268
58 msgid "&Dismiss"
59 msgstr ""
61 #: edit/edit.h:270 edit/editcmd.c:367 edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:1244
62 #: edit/editcmd.c:2480 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71
63 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:373 src/boxes.c:465
64 #: src/boxes.c:588 src/boxes.c:712 src/boxes.c:939 src/boxes.c:1008
65 #: src/filegui.c:781 src/find.c:177 src/layout.c:360 src/option.c:145
66 #: src/wtools.c:398
67 msgid "&OK"
68 msgstr "&ÅíôÜîåé"
70 #: edit/editcmd.c:43 edit/editcmd.c:44
71 msgid " Enter file name: "
72 msgstr ""
74 #: edit/editcmd.c:268
75 #, fuzzy
76 msgid " Error writing to pipe: "
77 msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
79 #: edit/editcmd.c:278
80 #, fuzzy
81 msgid " Cannot open pipe for writing: "
82 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
84 #: edit/editcmd.c:360
85 msgid "Quick save "
86 msgstr "Ôá÷åßá áðïèÞêåõóç "
88 #: edit/editcmd.c:361
89 msgid "Safe save "
90 msgstr "ÁóöáëÞò áðïèÞêåõóç "
92 #: edit/editcmd.c:362
93 msgid "Do backups -->"
94 msgstr ""
96 #: edit/editcmd.c:365 edit/editcmd.c:1103 edit/editcmd.c:1160
97 #: edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:2478 edit/editoptions.c:68
98 #: src/achown.c:69 src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:371
99 #: src/boxes.c:463 src/boxes.c:585 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1008
100 #: src/chmod.c:97 src/chown.c:74 src/cmd.c:900 src/filegui.c:763
101 #: src/find.c:177 src/hotlist.c:117 src/hotlist.c:500 src/hotlist.c:810
102 #: src/hotlist.c:906 src/layout.c:361 src/learn.c:60 src/option.c:146
103 #: src/panelize.c:70 src/view.c:476 src/wtools.c:57 src/wtools.c:396
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "&¶êõñï"
107 #: edit/editcmd.c:371
108 msgid "Extension:"
109 msgstr "ÅðÝêôáóç:"
111 #: edit/editcmd.c:377
112 msgid " Edit Save Mode "
113 msgstr ""
115 #: edit/editcmd.c:443 edit/editcmd.c:480
116 msgid " Save As "
117 msgstr " ÁðïèÞêåõóç ùò "
119 #: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
120 #: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
121 #: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
122 #: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
123 #: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
124 msgid "Warning"
125 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
127 #: edit/editcmd.c:461
128 msgid " A file already exists with this name. "
129 msgstr ""
131 #: edit/editcmd.c:462
132 msgid "Overwrite"
133 msgstr "ÅðéêÜëõøç"
135 #: edit/editcmd.c:462 edit/editcmd.c:521 edit/editcmd.c:723 edit/editcmd.c:747
136 #: edit/editcmd.c:778 edit/editcmd.c:937 edit/editcmd.c:1050
137 msgid "Cancel"
138 msgstr "¶êõñï"
140 #: edit/editcmd.c:482 edit/editcmd.c:2223 src/view.c:475
141 msgid " Cannot save file. "
142 msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
144 #: edit/editcmd.c:581 edit/editcmd.c:589 edit/editcmd.c:614 edit/editcmd.c:661
145 msgid " Delete macro "
146 msgstr " ÄéáãñáöÞ ìáêñïåíôïëÞò "
148 #: edit/editcmd.c:583
149 msgid " Cannot open temp file "
150 msgstr " ¶íïéãìá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ áíåðéôõ÷Ýò "
152 #: edit/editcmd.c:591 edit/editcmd.c:652 edit/editcmd.c:709
153 msgid " Cannot open macro file "
154 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ìáêñïåíôïëþí áíåðéôõ÷Ýò "
156 #: edit/editcmd.c:615
157 msgid " Cannot overwrite macro file "
158 msgstr ""
160 #: edit/editcmd.c:631 edit/editcmd.c:652
161 msgid " Save macro "
162 msgstr " ÁðïèÞêåõóç ìáêñïåíôïëÞò "
164 #: edit/editcmd.c:633
165 msgid " Press the macro's new hotkey: "
166 msgstr " ÐéÝóôå ôï íÝï ðëÞêôñï åêôÝëåóçò ìáêñïåíôïëÞò: "
168 #: edit/editcmd.c:662 edit/editkeys.c:234 edit/editkeys.c:264
169 msgid " Press macro hotkey: "
170 msgstr " ÐéÝóôå ðëÞêôñï ìáêñïåíôïëÞò: "
172 #: edit/editcmd.c:708
173 msgid " Load macro "
174 msgstr " ÁíÜãíùóç ìáêñïåíôïëÞò "
176 #: edit/editcmd.c:721
177 msgid " Confirm save file? : "
178 msgstr " Åðéâåâáßùóç áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ; : "
180 #: edit/editcmd.c:723 src/view.c:474
181 msgid " Save file "
182 msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ "
184 #: edit/editcmd.c:723 edit/editwidget.c:283 src/view.c:2159
185 msgid "Save"
186 msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
188 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:776
189 msgid ""
190 " Current text was modified without a file save. \n"
191 " Continue discards these changes. "
192 msgstr ""
194 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:777 edit/editcmd.c:937
195 #: edit/editcmd.c:1050
196 msgid "Continue"
197 msgstr "ÓõíÝ÷åéá"
199 #: edit/editcmd.c:784
200 msgid " Load "
201 msgstr " ÁíÜãíùóç "
203 #: edit/editcmd.c:936 edit/editcmd.c:1049
204 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
205 msgstr ""
207 #: edit/editcmd.c:1105
208 msgid "O&ne"
209 msgstr "Ý&Íá"
211 #: edit/editcmd.c:1107 src/file.c:2241 src/filegui.c:539
212 msgid "A&ll"
213 msgstr "ü&Ëá"
215 #: edit/editcmd.c:1109 src/file.c:2178 src/filegui.c:227
216 msgid "&Skip"
217 msgstr "Ðñï&óðÝñáóç"
219 #: edit/editcmd.c:1111
220 msgid "&Replace"
221 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
223 #: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1125
224 msgid " Replace with: "
225 msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç ìå: "
227 #: edit/editcmd.c:1130
228 msgid " Confirm replace "
229 msgstr " Åðéâåâáßùóç áíôéêáôÜóôáóçò "
231 #: edit/editcmd.c:1164 edit/editcmd.c:1246
232 msgid "scanf &Expression"
233 msgstr ""
235 #: edit/editcmd.c:1166
236 msgid "replace &All"
237 msgstr "áíôéêáôÜóôáóç ü&ëùí"
239 #: edit/editcmd.c:1168
240 msgid "pr&Ompt on replace"
241 msgstr ""
243 #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:1248
244 msgid "&Backwards"
245 msgstr "Ðñüò ôá &ðßóù"
247 #: edit/editcmd.c:1172 edit/editcmd.c:1250
248 msgid "&Regular expression"
249 msgstr "&ÊáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
251 #: edit/editcmd.c:1174 edit/editcmd.c:1252
252 msgid "&Whole words only"
253 msgstr "Ìüíï ðëÞ&ñåéò ëÝîåéò"
255 #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:1254 src/find.c:169
256 msgid "case &Sensitive"
257 msgstr "êåöáëáßá/ðå&æÜ"
259 #: edit/editcmd.c:1180
260 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
261 msgstr ""
263 #: edit/editcmd.c:1184
264 msgid " Enter replacement string:"
265 msgstr " ÅéóáãùãÞ áêïëïõèßáò áíôéêáôÜóôáóçò:"
267 #: edit/editcmd.c:1188 edit/editcmd.c:1258 src/view.c:2074
268 msgid " Enter search string:"
269 msgstr " ÅéóáãùãÞ áêïëïõèßáò ðñïò áíáæÞôçóç:"
271 #: edit/editcmd.c:1207 edit/editcmd.c:1859 edit/editcmd.c:1883
272 msgid " Replace "
273 msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç "
275 #: edit/editcmd.c:1272 edit/editcmd.c:1970 edit/editcmd.c:1972
276 #: edit/editcmd.c:2000 edit/editwidget.c:288 src/view.c:1601 src/view.c:1681
277 #: src/view.c:1801 src/view.c:1813 src/view.c:2037 src/view.c:2074
278 #: src/view.c:2169
279 msgid "Search"
280 msgstr "ÁíáæÞôçóç"
282 #: edit/editcmd.c:1653
283 msgid ""
284 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
285 msgstr ""
287 #: edit/editcmd.c:1861
288 msgid " Error in replacement format string. "
289 msgstr ""
291 #: edit/editcmd.c:1891
292 #, c-format
293 msgid " %ld replacements made. "
294 msgstr " ÐñáãìáôïðïéÞèçêáí %ld áíôéêáôáóôÜóåéò. "
296 #: edit/editcmd.c:1894 edit/editcmd.c:1972 edit/editcmd.c:2000 src/view.c:1681
297 #: src/view.c:1813
298 msgid " Search string not found "
299 msgstr ""
301 #: edit/editcmd.c:1970
302 #, c-format
303 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
304 msgstr ""
306 #: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1422
307 #: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
308 msgid "Quit"
309 msgstr "ÔÝëïò"
311 #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:492
312 msgid " File was modified, Save with exit? "
313 msgstr " Ôï áñ÷åßï ôñïðïðïéÞèçêå, ÁðïèÞêåõóç êáôÜ ôçí Ýîïäï; "
315 #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:493
316 msgid "Cancel quit"
317 msgstr "Áêýñùóç ôÝëïõò"
319 #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
320 #: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1964
321 #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
322 msgid "&Yes"
323 msgstr "&Íáé"
325 #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
326 #: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1965
327 #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
328 msgid "&No"
329 msgstr "&¼÷é"
331 #: edit/editcmd.c:2132
332 msgid " Copy to clipboard "
333 msgstr " ÁíôéãñáöÞ óôï ôåìÜ÷éï "
335 #: edit/editcmd.c:2132 edit/editcmd.c:2145
336 msgid " Unable to save to file. "
337 msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ áíåðéôõ÷Þò. "
339 #: edit/editcmd.c:2145
340 msgid " Cut to clipboard "
341 msgstr " ÁðïêïðÞ óôï ôåìÜ÷éï "
343 #: edit/editcmd.c:2173 src/view.c:1982
344 msgid " Goto line "
345 msgstr " Åðßóêåøç ãñáììÞò "
347 #: edit/editcmd.c:2173
348 msgid " Enter line: "
349 msgstr " ÃñáììÞ: "
351 #: edit/editcmd.c:2208 edit/editcmd.c:2221
352 msgid " Save Block "
353 msgstr ""
355 #: edit/editcmd.c:2237 edit/editcmd.c:2250
356 msgid " Insert File "
357 msgstr " ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ "
359 #: edit/editcmd.c:2252
360 msgid " Cannot insert file. "
361 msgstr " ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ. "
363 #: edit/editcmd.c:2269
364 msgid " Sort block "
365 msgstr ""
367 #: edit/editcmd.c:2269 edit/editcmd.c:2363
368 msgid " You must first highlight a block of text. "
369 msgstr ""
371 #: edit/editcmd.c:2276
372 msgid " Run Sort "
373 msgstr " ÅêôÝëåóç `sort' "
375 #: edit/editcmd.c:2277
376 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
377 msgstr " Ïñßóìáôá ôïõ `sort' (äåßôå ôç óåëßäá man) ÷ùñéóìÝíá ìå êåíÜ: "
379 #: edit/editcmd.c:2288 edit/editcmd.c:2293
380 msgid " Sort "
381 msgstr " Ôáîéíüìéóç"
383 #: edit/editcmd.c:2289
384 msgid " Cannot execute sort command "
385 msgstr " ÅêôÝëåóç åíôïëÞò `sort' áíåðéôõ÷Þò "
387 #: edit/editcmd.c:2294
388 msgid " Sort returned non-zero: "
389 msgstr " Ìç ìçäåíéêüò êùäéêüò åîüäïõ áðü ôçí åíôïëÞ `sort': "
391 #: edit/editcmd.c:2331
392 msgid "Error creating script:"
393 msgstr ""
395 #: edit/editcmd.c:2339
396 msgid "Error reading script:"
397 msgstr ""
399 #: edit/editcmd.c:2348
400 msgid "Error closing script:"
401 msgstr ""
403 #: edit/editcmd.c:2354
404 msgid "Script created:"
405 msgstr ""
407 #: edit/editcmd.c:2361
408 msgid "Process block"
409 msgstr ""
411 #: edit/editcmd.c:2473
412 msgid " Mail "
413 msgstr " Áëëçëïãñáößá "
415 #: edit/editcmd.c:2484
416 msgid " Copies to"
417 msgstr ""
419 #: edit/editcmd.c:2488
420 msgid " Subject"
421 msgstr " ÈÝìá "
423 #: edit/editcmd.c:2492
424 msgid " To"
425 msgstr " Ðñïò"
427 #: edit/editcmd.c:2494
428 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
429 msgstr " mail -s <èÝìá> -c <áíôßãñáöá> <ðñïò>"
431 #: edit/editkeys.c:219
432 msgid " Emacs key: "
433 msgstr " ÐëÞêôñï Emacs: "
435 #: edit/editkeys.c:233 edit/editkeys.c:264
436 msgid " Execute Macro "
437 msgstr " Åêôåë. ìáêñïåíôïëÞò"
439 #: edit/editkeys.c:256
440 msgid " Insert Literal "
441 msgstr ""
443 #: edit/editkeys.c:257
444 msgid " Press any key: "
445 msgstr " ÐéÝóôå êÜðïéï ðëÞêôñï: "
447 #: edit/editmenu.c:53
448 #, fuzzy
449 msgid " About "
450 msgstr " ÔÝëïò "
452 #: edit/editmenu.c:54
453 msgid ""
454 "\n"
455 "                Cooledit  v3.11.5\n"
456 "\n"
457 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
458 "\n"
459 "       A user friendly text editor written\n"
460 "           for the Midnight Commander.\n"
461 msgstr ""
463 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:293
464 #, fuzzy
465 msgid "&Open file..."
466 msgstr "¶íïéãìá ìå..."
468 #: edit/editmenu.c:276
469 msgid "&New              C-n"
470 msgstr "&ÍÝï                    C-n"
472 #: edit/editmenu.c:278 edit/editmenu.c:296
473 msgid "&Save              F2"
474 msgstr "Áðï&èÞêåõóç             F2"
476 #: edit/editmenu.c:279 edit/editmenu.c:297
477 msgid "Save &as...       F12"
478 msgstr "ÁðïèÞêåõóç &ùò...       F12"
480 #: edit/editmenu.c:281 edit/editmenu.c:299
481 msgid "&Insert file...   F15"
482 msgstr "&ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ...   F15"
484 #: edit/editmenu.c:282
485 msgid "Copy to &file...  C-f"
486 msgstr "áíôéãñáöÞ óå áñ&÷åßï... C-f"
488 #: edit/editmenu.c:284 edit/editmenu.c:302
489 #, fuzzy
490 msgid "&User menu...     F11"
491 msgstr "&ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ...   F15"
493 #: edit/editmenu.c:286 edit/editmenu.c:304
494 msgid "A&bout...            "
495 msgstr "Ðå&ñß...                   "
497 #: edit/editmenu.c:288 edit/editmenu.c:306
498 msgid "&Quit             F10"
499 msgstr "&ÔÝëïò                  F10"
501 #: edit/editmenu.c:294
502 msgid "&New            C-x k"
503 msgstr "&ÍÝï                  C-x k"
505 #: edit/editmenu.c:300
506 msgid "Copy to &file...     "
507 msgstr "áíôéãñáöÞ óå áñ&÷åßï       "
509 #: edit/editmenu.c:311 edit/editmenu.c:328
510 msgid "&Toggle Mark       F3"
511 msgstr ""
513 #: edit/editmenu.c:312 edit/editmenu.c:329
514 msgid "&Mark Columns    S-F3"
515 msgstr ""
517 #: edit/editmenu.c:314 edit/editmenu.c:331
518 msgid "Toggle &ins/overw Ins"
519 msgstr ""
521 #: edit/editmenu.c:316 edit/editmenu.c:333
522 msgid "&Copy              F5"
523 msgstr ""
525 #: edit/editmenu.c:317 edit/editmenu.c:334
526 msgid "&Move              F6"
527 msgstr ""
529 #: edit/editmenu.c:318 edit/editmenu.c:335
530 msgid "&Delete            F8"
531 msgstr ""
533 #: edit/editmenu.c:320 edit/editmenu.c:337
534 msgid "&Undo             C-u"
535 msgstr ""
537 #: edit/editmenu.c:322 edit/editmenu.c:339
538 msgid "&Beginning     C-PgUp"
539 msgstr ""
541 #: edit/editmenu.c:323 edit/editmenu.c:340
542 msgid "&End           C-PgDn"
543 msgstr ""
545 #: edit/editmenu.c:345 edit/editmenu.c:352
546 msgid "&Search...         F7"
547 msgstr ""
549 #: edit/editmenu.c:346 edit/editmenu.c:353
550 msgid "Search &again     F17"
551 msgstr ""
553 #: edit/editmenu.c:347 edit/editmenu.c:354
554 msgid "&Replace...        F4"
555 msgstr ""
557 #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:382
558 msgid "&Go to line...            M-l"
559 msgstr ""
561 #: edit/editmenu.c:360 edit/editmenu.c:383
562 msgid "Go to matching &bracket   M-b"
563 msgstr ""
565 #: edit/editmenu.c:362 edit/editmenu.c:385
566 msgid "Insert &literal...       C-q"
567 msgstr ""
569 #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:387
570 msgid "&Refresh screen          C-l"
571 msgstr ""
573 #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:389
574 msgid "&Start record macro      C-r"
575 msgstr ""
577 #: edit/editmenu.c:367 edit/editmenu.c:390
578 msgid "&Finish record macro...  C-r"
579 msgstr ""
581 #: edit/editmenu.c:368
582 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
583 msgstr ""
585 #: edit/editmenu.c:369 edit/editmenu.c:392
586 msgid "Delete macr&o...            "
587 msgstr ""
589 #: edit/editmenu.c:371 edit/editmenu.c:394
590 msgid "Insert &date/time           "
591 msgstr ""
593 #: edit/editmenu.c:373 edit/editmenu.c:396
594 msgid "Format p&aragraph        M-p"
595 msgstr ""
597 #: edit/editmenu.c:374
598 msgid "'ispell' s&pell check    C-p"
599 msgstr ""
601 #: edit/editmenu.c:375 edit/editmenu.c:398
602 msgid "Sor&t...                 M-t"
603 msgstr ""
605 #: edit/editmenu.c:376 edit/editmenu.c:399
606 msgid "E&xternal Formatter      F19"
607 msgstr ""
609 #: edit/editmenu.c:377 edit/editmenu.c:400
610 msgid "&Mail...                    "
611 msgstr ""
613 #: edit/editmenu.c:391
614 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
615 msgstr ""
617 #: edit/editmenu.c:397
618 msgid "'ispell' s&pell check    M-$"
619 msgstr ""
621 #: edit/editmenu.c:405 edit/editmenu.c:414
622 msgid "&General...  "
623 msgstr ""
625 #: edit/editmenu.c:406 edit/editmenu.c:415
626 msgid "&Save mode..."
627 msgstr ""
629 #: edit/editmenu.c:408 edit/editmenu.c:417 src/main.c:1083
630 msgid "learn &Keys..."
631 msgstr ""
633 #: edit/editmenu.c:427 edit/editmenu.c:441 src/chmod.c:149 src/chown.c:121
634 msgid " File "
635 msgstr " Áñ÷åßï "
637 #: edit/editmenu.c:429 edit/editmenu.c:443
638 msgid " Edit "
639 msgstr " Åðåîåñãáóßá "
641 #: edit/editmenu.c:431 edit/editmenu.c:445
642 msgid " Sear/Repl "
643 msgstr " ÁíáæÞôçóç/ÁíôéêáôÜóôáóç"
645 #: edit/editmenu.c:433 edit/editmenu.c:447
646 msgid " Command "
647 msgstr " ÅíôïëÞ "
649 #: edit/editmenu.c:435 edit/editmenu.c:449
650 msgid " Options "
651 msgstr "ÅðéëïãÝò "
653 #: edit/editoptions.c:36
654 msgid "Intuitive"
655 msgstr ""
657 #: edit/editoptions.c:36
658 msgid "Emacs"
659 msgstr ""
661 #: edit/editoptions.c:39
662 msgid "None"
663 msgstr "ÊáíÝíá"
665 #: edit/editoptions.c:39
666 msgid "Dynamic paragraphing"
667 msgstr ""
669 #: edit/editoptions.c:39
670 msgid "Type writer wrap"
671 msgstr ""
673 #: edit/editoptions.c:75
674 msgid "Word wrap line length: "
675 msgstr ""
677 #: edit/editoptions.c:81
678 msgid "Tab spacing: "
679 msgstr ""
681 #: edit/editoptions.c:88
682 msgid "Synta&x highlighting"
683 msgstr "ôïíéóìüò óýíôá&îçò"
685 #: edit/editoptions.c:91
686 #, fuzzy
687 msgid "Save file &position"
688 msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ "
690 #: edit/editoptions.c:94
691 msgid "Confir&m before saving"
692 msgstr ""
694 #: edit/editoptions.c:97
695 msgid "Fill tabs with &spaces"
696 msgstr ""
698 #: edit/editoptions.c:100
699 msgid "&Return does autoindent"
700 msgstr ""
702 #: edit/editoptions.c:103
703 msgid "&Backspace through tabs"
704 msgstr ""
706 #: edit/editoptions.c:106
707 msgid "&Fake half tabs"
708 msgstr ""
710 #: edit/editoptions.c:112
711 msgid "Wrap mode"
712 msgstr ""
714 #: edit/editoptions.c:119
715 msgid "Key emulation"
716 msgstr "Åîïìïßïóç ðëçêôñïëïãßïõ"
718 #: edit/editoptions.c:124
719 msgid " Editor options "
720 msgstr " ÅðéëïãÝò åðåîåñãáóôÞ "
722 #: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1419
723 #: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
724 msgid "Help"
725 msgstr "ÂïÞèåéá"
727 #: edit/editwidget.c:284
728 msgid "Mark"
729 msgstr ""
731 #: edit/editwidget.c:285
732 msgid "Replac"
733 msgstr ""
735 #: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
736 msgid "Copy"
737 msgstr "ÁíôéãñáöÞ"
739 #: edit/editwidget.c:287
740 msgid "Move"
741 msgstr "Ìåôáêßíçóç"
743 #: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
744 msgid "Delete"
745 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
747 #: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1421
748 msgid "PullDn"
749 msgstr ""
751 #: edit/syntax.c:982 edit/syntax.c:989
752 msgid " Load syntax file "
753 msgstr ""
755 #: edit/syntax.c:983 src/help.c:763 src/user.c:700
756 #, c-format
757 msgid ""
758 " Cannot open file %s \n"
759 " %s "
760 msgstr ""
762 #: edit/syntax.c:990
763 #, c-format
764 msgid " Error in file %s on line %d "
765 msgstr ""
767 #: src/achown.c:70 src/chmod.c:98 src/chown.c:75
768 msgid "&Set"
769 msgstr ""
771 #: src/achown.c:71
772 msgid "S&kip"
773 msgstr ""
775 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:102 src/chown.c:78
776 msgid "Set &all"
777 msgstr ""
779 #: src/achown.c:257 src/achown.c:345 src/achown.c:352
780 msgid "owner"
781 msgstr ""
783 #: src/achown.c:257 src/achown.c:347 src/achown.c:354
784 msgid "group"
785 msgstr ""
787 #: src/achown.c:349
788 msgid "other"
789 msgstr ""
791 #: src/achown.c:357
792 msgid "On"
793 msgstr ""
795 #: src/achown.c:359
796 msgid "Flag"
797 msgstr ""
799 #: src/achown.c:361
800 msgid "Mode"
801 msgstr ""
803 #: src/achown.c:365
804 #, c-format
805 msgid "%6d of %d"
806 msgstr ""
808 #: src/achown.c:549
809 msgid " Chown advanced command "
810 msgstr ""
812 #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:249
813 #: src/chmod.c:319
814 #, c-format
815 msgid ""
816 " Cannot chmod \"%s\" \n"
817 " %s "
818 msgstr ""
820 #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:220
821 #: src/chown.c:328
822 #, c-format
823 msgid ""
824 " Cannot chown \"%s\" \n"
825 " %s "
826 msgstr ""
828 #: src/background.c:177
829 msgid "Background process:"
830 msgstr ""
832 #: src/background.c:275 src/file.c:2176
833 msgid " Background process error "
834 msgstr ""
836 #: src/background.c:278
837 msgid " Child died unexpectedly "
838 msgstr ""
840 #: src/background.c:280
841 msgid " Unknown error in child "
842 msgstr ""
844 #: src/background.c:295
845 msgid " Background protocol error "
846 msgstr ""
848 #: src/background.c:296
849 msgid ""
850 " Background process sent us a request for more arguments \n"
851 " than we can handle. \n"
852 msgstr ""
854 #: src/boxes.c:73
855 msgid "&Full file list"
856 msgstr ""
858 #: src/boxes.c:74
859 msgid "&Brief file list"
860 msgstr ""
862 #: src/boxes.c:75
863 msgid "&Long file list"
864 msgstr ""
866 #: src/boxes.c:76
867 msgid "&User defined:"
868 msgstr ""
870 #: src/boxes.c:135
871 msgid "Listing mode"
872 msgstr ""
874 #: src/boxes.c:137
875 msgid "user &Mini status"
876 msgstr ""
878 #: src/boxes.c:277
879 msgid "&Reverse"
880 msgstr ""
882 #: src/boxes.c:278
883 msgid "case sensi&tive"
884 msgstr ""
886 #: src/boxes.c:279
887 msgid "Sort order"
888 msgstr ""
890 #: src/boxes.c:376
891 msgid " confirm &Exit "
892 msgstr ""
894 #: src/boxes.c:378
895 msgid " confirm e&Xecute "
896 msgstr ""
898 #: src/boxes.c:380
899 msgid " confirm o&Verwrite "
900 msgstr ""
902 #: src/boxes.c:382
903 msgid " confirm &Delete "
904 msgstr ""
906 #: src/boxes.c:388 src/cmd.c:241
907 msgid " Confirmation "
908 msgstr ""
910 #: src/boxes.c:460
911 msgid "Full 8 bits output"
912 msgstr ""
914 #: src/boxes.c:460
915 msgid "ISO 8859-1"
916 msgstr ""
918 #: src/boxes.c:460
919 msgid "7 bits"
920 msgstr ""
922 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:591
923 msgid "F&ull 8 bits input"
924 msgstr ""
926 #: src/boxes.c:475 src/boxes.c:572
927 msgid " Display bits "
928 msgstr ""
930 #: src/boxes.c:556 src/boxes.c:578 src/selcodepage.c:71
931 #, fuzzy
932 msgid "Other 8 bit"
933 msgstr "Ëïéðïß"
935 #: src/boxes.c:575
936 msgid "Input / display codepage:"
937 msgstr ""
939 #: src/boxes.c:594
940 #, fuzzy
941 msgid "&Select"
942 msgstr "ÅðéëïãÞ åéêïíéäßïõ"
944 #: src/boxes.c:715
945 msgid "Use &passive mode"
946 msgstr ""
948 #: src/boxes.c:717
949 msgid "&Use ~/.netrc"
950 msgstr ""
952 #: src/boxes.c:721
953 msgid "&Always use ftp proxy"
954 msgstr ""
956 #: src/boxes.c:723
957 msgid "sec"
958 msgstr ""
960 #: src/boxes.c:727
961 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
962 msgstr ""
964 #: src/boxes.c:731
965 msgid "ftp anonymous password:"
966 msgstr ""
968 #: src/boxes.c:738
969 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
970 msgstr ""
972 #: src/boxes.c:744
973 msgid " Virtual File System Setting "
974 msgstr ""
976 #: src/boxes.c:798
977 msgid "Quick cd"
978 msgstr ""
980 #: src/boxes.c:801
981 msgid "cd"
982 msgstr ""
984 #: src/boxes.c:839
985 msgid "Symbolic link"
986 msgstr ""
988 #: src/boxes.c:843
989 msgid "Symbolic link filename:"
990 msgstr ""
992 #: src/boxes.c:845
993 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
994 msgstr ""
996 #: src/boxes.c:874
997 msgid "Running "
998 msgstr ""
1000 #: src/boxes.c:875 src/find.c:733
1001 msgid "Stopped"
1002 msgstr ""
1004 #: src/boxes.c:936
1005 msgid "&Stop"
1006 msgstr ""
1008 #: src/boxes.c:937
1009 msgid "&Resume"
1010 msgstr ""
1012 #: src/boxes.c:938
1013 msgid "&Kill"
1014 msgstr ""
1016 #: src/boxes.c:975
1017 msgid "Background Jobs"
1018 msgstr ""
1020 #: src/boxes.c:1007
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Domain:"
1023 msgstr "ÅíôïëÞ:"
1025 #: src/boxes.c:1007
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Username:"
1028 msgstr "×ñÞóôçò"
1030 #: src/boxes.c:1007 vfs/vfs.c:1838
1031 msgid "Password:"
1032 msgstr "Êùäéêüò:"
1034 #: src/boxes.c:1058
1035 #, c-format
1036 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1037 msgstr ""
1039 #: src/charsets.c:51 vfs/extfs.c:1291 vfs/sfs.c:307
1040 #, c-format
1041 msgid "Warning: file %s not found\n"
1042 msgstr ""
1044 #: src/charsets.c:198 src/charsets.c:212
1045 #, c-format
1046 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1047 msgstr ""
1049 #: src/chmod.c:78
1050 msgid "execute/search by others"
1051 msgstr ""
1053 #: src/chmod.c:79
1054 msgid "write by others"
1055 msgstr ""
1057 #: src/chmod.c:80
1058 msgid "read by others"
1059 msgstr ""
1061 #: src/chmod.c:81
1062 msgid "execute/search by group"
1063 msgstr ""
1065 #: src/chmod.c:82
1066 msgid "write by group"
1067 msgstr ""
1069 #: src/chmod.c:83
1070 msgid "read by group"
1071 msgstr ""
1073 #: src/chmod.c:84
1074 msgid "execute/search by owner"
1075 msgstr ""
1077 #: src/chmod.c:85
1078 msgid "write by owner"
1079 msgstr ""
1081 #: src/chmod.c:86
1082 msgid "read by owner"
1083 msgstr ""
1085 #: src/chmod.c:87
1086 msgid "sticky bit"
1087 msgstr ""
1089 #: src/chmod.c:88
1090 msgid "set group ID on execution"
1091 msgstr ""
1093 #: src/chmod.c:89
1094 msgid "set user ID on execution"
1095 msgstr ""
1097 #: src/chmod.c:99
1098 msgid "C&lear marked"
1099 msgstr ""
1101 #: src/chmod.c:100
1102 msgid "S&et marked"
1103 msgstr ""
1105 #: src/chmod.c:101
1106 msgid "&Marked all"
1107 msgstr ""
1109 #: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
1110 msgid "Name"
1111 msgstr "¼íïìá"
1113 #: src/chmod.c:129
1114 msgid "Permissions (Octal)"
1115 msgstr ""
1117 #: src/chmod.c:131
1118 msgid "Owner name"
1119 msgstr ""
1121 #: src/chmod.c:133
1122 msgid "Group name"
1123 msgstr ""
1125 #: src/chmod.c:136
1126 msgid "Use SPACE to change"
1127 msgstr ""
1129 #: src/chmod.c:138
1130 msgid "an option, ARROW KEYS"
1131 msgstr ""
1133 #: src/chmod.c:140
1134 msgid "to move between options"
1135 msgstr ""
1137 #: src/chmod.c:142
1138 msgid "and T or INS to mark"
1139 msgstr ""
1141 #: src/chmod.c:147 src/chown.c:113
1142 msgid " Permission "
1143 msgstr ""
1145 #: src/chmod.c:196
1146 msgid "Chmod command"
1147 msgstr ""
1149 #: src/chown.c:76
1150 msgid "Set &users"
1151 msgstr ""
1153 #: src/chown.c:77
1154 msgid "Set &groups"
1155 msgstr ""
1157 #: src/chown.c:105
1158 msgid " Name "
1159 msgstr ""
1161 #: src/chown.c:107
1162 msgid " Owner name "
1163 msgstr ""
1165 #: src/chown.c:109 src/chown.c:119
1166 msgid " Group name "
1167 msgstr ""
1169 #: src/chown.c:111
1170 msgid " Size "
1171 msgstr ""
1173 #: src/chown.c:117
1174 msgid " User name "
1175 msgstr ""
1177 #: src/chown.c:164
1178 msgid " Chown command "
1179 msgstr ""
1181 #: src/chown.c:184
1182 msgid "<Unknown user>"
1183 msgstr ""
1185 #: src/chown.c:185
1186 msgid "<Unknown group>"
1187 msgstr ""
1189 #: src/cmd.c:111
1190 #, c-format
1191 msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
1192 msgstr ""
1194 #: src/cmd.c:241
1195 msgid "Files tagged, want to cd?"
1196 msgstr ""
1198 #: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:852 src/screen.c:1937
1199 msgid "Cannot change directory"
1200 msgstr ""
1202 #: src/cmd.c:280
1203 msgid " View file "
1204 msgstr ""
1206 #: src/cmd.c:280
1207 msgid " Filename:"
1208 msgstr ""
1210 #: src/cmd.c:302
1211 msgid " Filtered view "
1212 msgstr ""
1214 #: src/cmd.c:303
1215 msgid " Filter command and arguments:"
1216 msgstr ""
1218 #: src/cmd.c:402
1219 msgid "Create a new Directory"
1220 msgstr ""
1222 #: src/cmd.c:403
1223 msgid " Enter directory name:"
1224 msgstr ""
1226 #: src/cmd.c:464
1227 msgid " Filter "
1228 msgstr ""
1230 #: src/cmd.c:465
1231 msgid " Set expression for filtering filenames"
1232 msgstr ""
1234 #: src/cmd.c:519
1235 msgid " Select "
1236 msgstr ""
1238 #: src/cmd.c:547 src/cmd.c:593 src/find.c:142
1239 msgid "  Malformed regular expression  "
1240 msgstr ""
1242 #: src/cmd.c:566
1243 msgid " Unselect "
1244 msgstr ""
1246 #: src/cmd.c:635
1247 msgid "Extension file edit"
1248 msgstr ""
1250 #: src/cmd.c:636
1251 msgid " Which extension file you want to edit? "
1252 msgstr ""
1254 #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:740
1255 msgid "&User"
1256 msgstr ""
1258 #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:666 src/cmd.c:740
1259 msgid "&System Wide"
1260 msgstr ""
1262 #: src/cmd.c:663
1263 msgid " Menu edit "
1264 msgstr ""
1266 #: src/cmd.c:664
1267 msgid " Which menu file do you want to edit? "
1268 msgstr ""
1270 #: src/cmd.c:666
1271 msgid "&Local"
1272 msgstr ""
1274 #: src/cmd.c:666
1275 msgid "&Home"
1276 msgstr ""
1278 #: src/cmd.c:738
1279 msgid "Syntax file edit"
1280 msgstr ""
1282 #: src/cmd.c:739
1283 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1284 msgstr ""
1286 #: src/cmd.c:898
1287 msgid " Compare directories "
1288 msgstr ""
1290 #: src/cmd.c:899
1291 msgid " Select compare method: "
1292 msgstr ""
1294 #: src/cmd.c:899
1295 msgid "&Quick"
1296 msgstr ""
1298 #: src/cmd.c:900
1299 msgid "&Size only"
1300 msgstr ""
1302 #: src/cmd.c:900
1303 msgid "&Thorough"
1304 msgstr ""
1306 #: src/cmd.c:915
1307 msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
1308 msgstr ""
1310 #: src/cmd.c:931
1311 msgid " The command history is empty "
1312 msgstr ""
1314 #: src/cmd.c:937
1315 msgid " Command history "
1316 msgstr ""
1318 #: src/cmd.c:976
1319 msgid ""
1320 " Not an xterm or Linux console; \n"
1321 " the panels cannot be toggled. "
1322 msgstr ""
1324 #: src/cmd.c:1010
1325 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1326 msgstr ""
1328 #: src/cmd.c:1060
1329 #, c-format
1330 msgid "Link %s to:"
1331 msgstr ""
1333 #: src/cmd.c:1061
1334 msgid " Link "
1335 msgstr ""
1337 #: src/cmd.c:1071
1338 #, c-format
1339 msgid " link: %s "
1340 msgstr ""
1342 #: src/cmd.c:1099
1343 #, c-format
1344 msgid " symlink: %s "
1345 msgstr ""
1347 #: src/cmd.c:1133
1348 #, c-format
1349 msgid " Symlink `%s' points to: "
1350 msgstr ""
1352 #: src/cmd.c:1138
1353 msgid " Edit symlink "
1354 msgstr ""
1356 #: src/cmd.c:1143
1357 #, c-format
1358 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1359 msgstr ""
1361 #: src/cmd.c:1147
1362 #, c-format
1363 msgid " edit symlink: %s "
1364 msgstr ""
1366 #: src/cmd.c:1158
1367 #, c-format
1368 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1369 msgstr ""
1371 #: src/cmd.c:1287
1372 #, c-format
1373 msgid " Cannot chdir to %s "
1374 msgstr ""
1376 #: src/cmd.c:1296
1377 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1378 msgstr ""
1380 #: src/cmd.c:1301 src/widget.c:1048
1381 msgid " Link to a remote machine "
1382 msgstr ""
1384 #: src/cmd.c:1308 src/widget.c:1049
1385 msgid " FTP to machine "
1386 msgstr ""
1388 #: src/cmd.c:1314
1389 msgid " Shell link to machine "
1390 msgstr ""
1392 #: src/cmd.c:1321 src/widget.c:1050
1393 msgid " SMB link to machine "
1394 msgstr ""
1396 #: src/cmd.c:1332
1397 msgid " Socket source routing setup "
1398 msgstr ""
1400 #: src/cmd.c:1333
1401 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1402 msgstr ""
1404 #: src/cmd.c:1341
1405 msgid " Host name "
1406 msgstr ""
1408 #: src/cmd.c:1341
1409 msgid " Error while looking up IP address "
1410 msgstr ""
1412 #: src/cmd.c:1352
1413 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1414 msgstr ""
1416 #: src/cmd.c:1353
1417 msgid ""
1418 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1419 "   files on: (F1 for details)"
1420 msgstr ""
1422 #: src/cmd.c:1403
1423 msgid " Setup saved to ~/"
1424 msgstr ""
1426 #: src/cmd.c:1405
1427 msgid " Setup "
1428 msgstr ""
1430 #: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
1434 " %s "
1435 msgstr ""
1437 #: src/command.c:198 src/user.c:683
1438 msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
1439 msgstr ""
1441 #: src/dialog.c:58
1442 msgid ""
1443 "\n"
1444 "\n"
1445 "\n"
1446 "refresh stack underflow!\n"
1447 "\n"
1448 "\n"
1449 msgstr ""
1451 #: src/dir.c:50
1452 msgid "&Unsorted"
1453 msgstr ""
1455 #: src/dir.c:51
1456 msgid "&Name"
1457 msgstr ""
1459 #: src/dir.c:52
1460 msgid "&Extension"
1461 msgstr ""
1463 #: src/dir.c:53
1464 msgid "&Modify time"
1465 msgstr ""
1467 #: src/dir.c:54
1468 msgid "&Access time"
1469 msgstr ""
1471 #: src/dir.c:55
1472 msgid "&Change time"
1473 msgstr ""
1475 #: src/dir.c:56
1476 msgid "&Size"
1477 msgstr ""
1479 #: src/dir.c:57
1480 msgid "&Inode"
1481 msgstr ""
1483 #: src/dir.c:60
1484 msgid "&Type"
1485 msgstr ""
1487 #: src/dir.c:61
1488 msgid "&Links"
1489 msgstr ""
1491 #: src/dir.c:62
1492 msgid "N&GID"
1493 msgstr ""
1495 #: src/dir.c:63
1496 msgid "N&UID"
1497 msgstr ""
1499 #: src/dir.c:64
1500 msgid "&Owner"
1501 msgstr ""
1503 #: src/dir.c:65
1504 msgid "&Group"
1505 msgstr ""
1507 #: src/dir.c:478 src/dir.c:584
1508 msgid "Cannot read directory contents"
1509 msgstr ""
1511 #: src/ext.c:106 src/user.c:568
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 " Cannot create temporary command file \n"
1515 " %s "
1516 msgstr ""
1518 #: src/ext.c:119 src/user.c:589
1519 msgid " Parameter "
1520 msgstr ""
1522 #: src/ext.c:525 src/ext.c:544
1523 msgid " file error "
1524 msgstr ""
1526 #: src/ext.c:527 src/ext.c:546
1527 msgid "Format of the "
1528 msgstr ""
1530 #: src/ext.c:528
1531 msgid ""
1532 "mc.ext file has changed\n"
1533 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1534 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1535 "Midnight Commander package."
1536 msgstr ""
1538 #: src/ext.c:547
1539 msgid ""
1540 " file has changed\n"
1541 "with version 3.0. You may want either to\n"
1542 "copy it from "
1543 msgstr ""
1545 #: src/ext.c:550
1546 msgid ""
1547 "mc.ext or use that\n"
1548 "file as an example of how to write it.\n"
1549 msgstr ""
1551 #: src/ext.c:553
1552 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1553 msgstr ""
1555 #: src/file.c:140 src/tree.c:650
1556 msgid " Copy "
1557 msgstr ""
1559 #: src/file.c:141 src/tree.c:691
1560 msgid " Move "
1561 msgstr ""
1563 #: src/file.c:142 src/tree.c:765
1564 msgid " Delete "
1565 msgstr ""
1567 #: src/file.c:229
1568 msgid " Invalid target mask "
1569 msgstr ""
1571 #: src/file.c:329
1572 msgid " Cannot make the hardlink "
1573 msgstr ""
1575 #: src/file.c:372
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1579 " %s "
1580 msgstr ""
1582 #: src/file.c:383
1583 msgid ""
1584 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1585 "\n"
1586 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1587 msgstr ""
1589 #: src/file.c:432
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1593 " %s "
1594 msgstr ""
1596 #: src/file.c:507
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1600 " %s "
1601 msgstr ""
1603 #: src/file.c:518
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1607 " %s "
1608 msgstr ""
1610 #: src/file.c:532 src/file.c:1149
1611 #, c-format
1612 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1613 msgstr ""
1615 #: src/file.c:574
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1619 " %s "
1620 msgstr ""
1622 #: src/file.c:587 src/file.c:839
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1626 " %s "
1627 msgstr ""
1629 #: src/file.c:599 src/file.c:857
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1633 " %s "
1634 msgstr ""
1636 #: src/file.c:613
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1640 " %s "
1641 msgstr ""
1643 #: src/file.c:624
1644 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1645 msgstr ""
1647 #: src/file.c:631
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1651 " %s "
1652 msgstr ""
1654 #: src/file.c:657
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1658 " %s "
1659 msgstr ""
1661 #: src/file.c:672
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1665 " %s "
1666 msgstr ""
1668 #: src/file.c:706
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1672 " %s "
1673 msgstr ""
1675 #: src/file.c:739
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1679 " %s "
1680 msgstr ""
1682 #: src/file.c:758
1683 msgid "(stalled)"
1684 msgstr ""
1686 #: src/file.c:805
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1690 " %s "
1691 msgstr ""
1693 #: src/file.c:816
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1697 " %s "
1698 msgstr ""
1700 #: src/file.c:829
1701 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1702 msgstr ""
1704 #: src/file.c:830
1705 msgid "&Delete"
1706 msgstr ""
1708 #: src/file.c:830
1709 msgid "&Keep"
1710 msgstr ""
1712 #: src/file.c:900
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1716 " %s "
1717 msgstr ""
1719 #: src/file.c:927
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1723 " %s "
1724 msgstr ""
1726 #: src/file.c:937
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1730 " `%s' "
1731 msgstr ""
1733 #: src/file.c:972 src/file.c:2015 src/tree.c:705
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1737 " %s "
1738 msgstr ""
1740 #: src/file.c:1002
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1744 " %s "
1745 msgstr ""
1747 #: src/file.c:1022
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1751 " %s "
1752 msgstr ""
1754 #: src/file.c:1126
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1758 " %s "
1759 msgstr ""
1761 #: src/file.c:1156
1762 #, c-format
1763 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1764 msgstr ""
1766 #: src/file.c:1191
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1770 " %s "
1771 msgstr ""
1773 #: src/file.c:1215
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1777 " %s "
1778 msgstr ""
1780 #: src/file.c:1267
1781 #, c-format
1782 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1783 msgstr ""
1785 #: src/file.c:1287
1786 #, c-format
1787 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1788 msgstr ""
1790 #: src/file.c:1291
1791 #, c-format
1792 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1793 msgstr ""
1795 #: src/file.c:1317
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1799 " %s "
1800 msgstr ""
1802 #: src/file.c:1387
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 " Cannot delete file \"%s\" \n"
1806 " %s "
1807 msgstr ""
1809 #: src/file.c:1447 src/file.c:1516 src/file.c:1544
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
1813 " %s "
1814 msgstr ""
1816 #: src/file.c:1689
1817 msgid "1Copy"
1818 msgstr ""
1820 #: src/file.c:1689
1821 msgid "1Move"
1822 msgstr ""
1824 #: src/file.c:1689
1825 msgid "1Delete"
1826 msgstr ""
1828 #: src/file.c:1704
1829 #, no-c-format
1830 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1831 msgstr ""
1833 #: src/file.c:1706
1834 #, no-c-format
1835 msgid "%o %d %f%m"
1836 msgstr ""
1838 #: src/file.c:1708 vfs/fish.c:545
1839 msgid "file"
1840 msgstr ""
1842 #: src/file.c:1708
1843 msgid "files"
1844 msgstr ""
1846 #: src/file.c:1708
1847 msgid "directory"
1848 msgstr ""
1850 #: src/file.c:1708
1851 msgid "directories"
1852 msgstr ""
1854 #: src/file.c:1709
1855 msgid "files/directories"
1856 msgstr ""
1858 #: src/file.c:1709
1859 msgid " with source mask:"
1860 msgstr ""
1862 #: src/file.c:1709
1863 msgid " to:"
1864 msgstr ""
1866 #: src/file.c:1843
1867 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
1868 msgstr ""
1870 #: src/file.c:1907
1871 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1872 msgstr ""
1874 #: src/file.c:2178 src/view.c:476
1875 msgid "&Retry"
1876 msgstr ""
1878 #: src/file.c:2179 src/file.c:2242 src/filegui.c:224 src/filegui.c:535
1879 msgid "&Abort"
1880 msgstr ""
1882 #: src/file.c:2231
1883 msgid ""
1884 "\n"
1885 "   Directory not empty.   \n"
1886 "   Delete it recursively? "
1887 msgstr ""
1889 #: src/file.c:2233
1890 msgid ""
1891 "\n"
1892 "   Background process: Directory not empty \n"
1893 "   Delete it recursively? "
1894 msgstr ""
1896 #: src/file.c:2235
1897 msgid " Delete: "
1898 msgstr " ÄéáãñáöÞ: "
1900 #: src/file.c:2241 src/filegui.c:537
1901 msgid "Non&e"
1902 msgstr ""
1904 #: src/filegui.c:341
1905 #, c-format
1906 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
1907 msgstr ""
1909 #: src/filegui.c:364
1910 #, c-format
1911 msgid "%.2f MB/s"
1912 msgstr ""
1914 #: src/filegui.c:367
1915 #, c-format
1916 msgid "%.2f KB/s"
1917 msgstr ""
1919 #: src/filegui.c:370
1920 #, c-format
1921 msgid "%ld B/s"
1922 msgstr ""
1924 #: src/filegui.c:393
1925 msgid "File"
1926 msgstr ""
1928 #: src/filegui.c:416
1929 msgid "Count"
1930 msgstr ""
1932 #: src/filegui.c:437
1933 msgid "Bytes"
1934 msgstr ""
1936 #: src/filegui.c:470
1937 msgid "Source"
1938 msgstr ""
1940 #: src/filegui.c:493
1941 msgid "Target"
1942 msgstr ""
1944 #: src/filegui.c:515
1945 msgid "Deleting"
1946 msgstr ""
1948 #: src/filegui.c:534
1949 #, c-format
1950 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
1951 msgstr ""
1953 #: src/filegui.c:536
1954 msgid "If &size differs"
1955 msgstr ""
1957 #: src/filegui.c:538
1958 msgid "&Update"
1959 msgstr ""
1961 #: src/filegui.c:540
1962 msgid "Overwrite all targets?"
1963 msgstr ""
1965 #: src/filegui.c:541
1966 msgid "&Reget"
1967 msgstr ""
1969 #: src/filegui.c:542
1970 msgid "A&ppend"
1971 msgstr ""
1973 #: src/filegui.c:545
1974 msgid "Overwrite this target?"
1975 msgstr ""
1977 #: src/filegui.c:546
1978 #, c-format
1979 msgid "Target date: %s, size %d"
1980 msgstr ""
1982 #: src/filegui.c:547
1983 #, c-format
1984 msgid "Source date: %s, size %d"
1985 msgstr ""
1987 #: src/filegui.c:622
1988 msgid " File exists "
1989 msgstr ""
1991 #: src/filegui.c:624
1992 msgid " Background process: File exists "
1993 msgstr ""
1995 #: src/filegui.c:746
1996 msgid "preserve &Attributes"
1997 msgstr ""
1999 #: src/filegui.c:748
2000 msgid "follow &Links"
2001 msgstr ""
2003 #: src/filegui.c:750
2004 msgid "to:"
2005 msgstr ""
2007 #: src/filegui.c:751
2008 msgid "&Using shell patterns"
2009 msgstr ""
2011 #: src/filegui.c:772
2012 msgid "&Background"
2013 msgstr ""
2015 #: src/filegui.c:782
2016 msgid "&Stable Symlinks"
2017 msgstr ""
2019 #: src/filegui.c:784
2020 msgid "&Dive into subdir if exists"
2021 msgstr ""
2023 #: src/filegui.c:956
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "Invalid source pattern `%s' \n"
2027 " %s "
2028 msgstr ""
2030 #: src/find.c:102
2031 msgid "&Suspend"
2032 msgstr ""
2034 #: src/find.c:103
2035 msgid "Con&tinue"
2036 msgstr ""
2038 #: src/find.c:104
2039 msgid "&Chdir"
2040 msgstr ""
2042 #: src/find.c:105
2043 msgid "&Again"
2044 msgstr ""
2046 #: src/find.c:106
2047 msgid "&Quit"
2048 msgstr ""
2050 #: src/find.c:107 src/panelize.c:73
2051 msgid "Pane&lize"
2052 msgstr ""
2054 #: src/find.c:108
2055 msgid "&View - F3"
2056 msgstr ""
2058 #: src/find.c:109
2059 msgid "&Edit - F4"
2060 msgstr ""
2062 #: src/find.c:176
2063 msgid "Start at:"
2064 msgstr ""
2066 #: src/find.c:176
2067 msgid "Filename:"
2068 msgstr ""
2070 #: src/find.c:176
2071 msgid "Content: "
2072 msgstr ""
2074 #: src/find.c:177 src/main.c:959 src/main.c:986
2075 msgid "&Tree"
2076 msgstr ""
2078 #: src/find.c:225 src/find.c:803
2079 msgid "Find File"
2080 msgstr ""
2082 #: src/find.c:464
2083 #, c-format
2084 msgid "Grepping in %s"
2085 msgstr ""
2087 #: src/find.c:535
2088 msgid "Finished"
2089 msgstr ""
2091 #: src/find.c:559 src/view.c:1601
2092 #, c-format
2093 msgid "Searching %s"
2094 msgstr ""
2096 #: src/find.c:733 src/find.c:837
2097 msgid "Searching"
2098 msgstr ""
2100 #: src/help.c:280
2101 msgid " Help file format error\n"
2102 msgstr ""
2104 #: src/help.c:319
2105 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2106 msgstr ""
2108 #: src/help.c:559 src/help.c:777
2109 #, c-format
2110 msgid " Cannot find node %s in help file "
2111 msgstr ""
2113 #: src/help.c:815
2114 msgid "Index"
2115 msgstr ""
2117 #: src/help.c:817
2118 msgid "Prev"
2119 msgstr ""
2121 #: src/hotlist.c:111
2122 msgid "&Move"
2123 msgstr ""
2125 #: src/hotlist.c:112 src/panelize.c:72
2126 msgid "&Remove"
2127 msgstr ""
2129 #: src/hotlist.c:113 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:910
2130 msgid "&Append"
2131 msgstr ""
2133 #: src/hotlist.c:114 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:908
2134 msgid "&Insert"
2135 msgstr ""
2137 #: src/hotlist.c:115
2138 msgid "New &Entry"
2139 msgstr ""
2141 #: src/hotlist.c:116
2142 msgid "New &Group"
2143 msgstr ""
2145 #: src/hotlist.c:118
2146 msgid "&Up"
2147 msgstr ""
2149 #: src/hotlist.c:119
2150 msgid "&Add current"
2151 msgstr ""
2153 #: src/hotlist.c:120
2154 msgid "Change &To"
2155 msgstr ""
2157 #: src/hotlist.c:168
2158 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2159 msgstr ""
2161 #: src/hotlist.c:586
2162 msgid "Active VFS directories"
2163 msgstr ""
2165 #: src/hotlist.c:589
2166 msgid "Directory hotlist"
2167 msgstr ""
2169 #: src/hotlist.c:618
2170 msgid " Directory path "
2171 msgstr ""
2173 #: src/hotlist.c:621 src/hotlist.c:671
2174 msgid " Directory label "
2175 msgstr ""
2177 #: src/hotlist.c:646
2178 #, c-format
2179 msgid "Moving %s"
2180 msgstr ""
2182 #: src/hotlist.c:887
2183 msgid "New hotlist entry"
2184 msgstr ""
2186 #: src/hotlist.c:887
2187 msgid "Directory label"
2188 msgstr ""
2190 #: src/hotlist.c:887
2191 msgid "Directory path"
2192 msgstr ""
2194 #: src/hotlist.c:967
2195 msgid " New hotlist group "
2196 msgstr ""
2198 #: src/hotlist.c:967
2199 msgid "Name of new group"
2200 msgstr ""
2202 #: src/hotlist.c:982
2203 #, c-format
2204 msgid "Label for \"%s\":"
2205 msgstr ""
2207 #: src/hotlist.c:986
2208 msgid " Add to hotlist "
2209 msgstr ""
2211 #: src/hotlist.c:1023
2212 msgid " Remove: "
2213 msgstr ""
2215 #: src/hotlist.c:1027
2216 msgid ""
2217 "\n"
2218 " Group not empty.\n"
2219 " Remove it?"
2220 msgstr ""
2222 #: src/hotlist.c:1370
2223 msgid " Top level group "
2224 msgstr ""
2226 #: src/hotlist.c:1393
2227 msgid "MC was unable to write ~/"
2228 msgstr ""
2230 #: src/hotlist.c:1394
2231 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2232 msgstr ""
2234 #: src/hotlist.c:1396
2235 msgid " Hotlist Load "
2236 msgstr ""
2238 #: src/info.c:74
2239 #, c-format
2240 msgid "Midnight Commander %s"
2241 msgstr ""
2243 #: src/info.c:99
2244 #, c-format
2245 msgid "File:       %s"
2246 msgstr ""
2248 #: src/info.c:111
2249 #, c-format
2250 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2251 msgstr ""
2253 #: src/info.c:117
2254 msgid "No node information"
2255 msgstr ""
2257 #: src/info.c:125
2258 #, c-format
2259 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2260 msgstr ""
2262 #: src/info.c:128
2263 msgid "No space information"
2264 msgstr ""
2266 #: src/info.c:132
2267 #, c-format
2268 msgid "Type:      %s "
2269 msgstr ""
2271 #: src/info.c:132
2272 msgid "non-local vfs"
2273 msgstr ""
2275 #: src/info.c:138
2276 #, c-format
2277 msgid "Device:    %s"
2278 msgstr ""
2280 #: src/info.c:142
2281 #, c-format
2282 msgid "Filesystem: %s"
2283 msgstr ""
2285 #: src/info.c:147
2286 #, c-format
2287 msgid "Accessed:  %s"
2288 msgstr ""
2290 #: src/info.c:151
2291 #, c-format
2292 msgid "Modified:  %s"
2293 msgstr ""
2295 #: src/info.c:155
2296 #, c-format
2297 msgid "Created:   %s"
2298 msgstr ""
2300 #: src/info.c:170
2301 #, c-format
2302 msgid "Size:      %s"
2303 msgstr ""
2305 #: src/info.c:173
2306 #, c-format
2307 msgid " (%d block)"
2308 msgstr ""
2310 #: src/info.c:173
2311 #, c-format
2312 msgid " (%d blocks)"
2313 msgstr ""
2315 #: src/info.c:179
2316 #, c-format
2317 msgid "Owner:     %s/%s"
2318 msgstr ""
2320 #: src/info.c:184
2321 #, c-format
2322 msgid "Links:     %d"
2323 msgstr ""
2325 #: src/info.c:188
2326 #, c-format
2327 msgid "Mode:      %s (%04o)"
2328 msgstr ""
2330 #: src/info.c:193
2331 #, c-format
2332 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
2333 msgstr ""
2335 #: src/info.c:203
2336 msgid "File:       None"
2337 msgstr ""
2339 #: src/layout.c:152
2340 msgid "&Vertical"
2341 msgstr ""
2343 #: src/layout.c:153
2344 msgid "&Horizontal"
2345 msgstr ""
2347 #: src/layout.c:164
2348 msgid "&Xterm window title"
2349 msgstr ""
2351 #: src/layout.c:165
2352 msgid "h&Intbar visible"
2353 msgstr ""
2355 #: src/layout.c:166
2356 msgid "&Keybar visible"
2357 msgstr ""
2359 #: src/layout.c:167
2360 msgid "command &Prompt"
2361 msgstr ""
2363 #: src/layout.c:168
2364 msgid "show &Mini status"
2365 msgstr ""
2367 #: src/layout.c:169
2368 msgid "menu&Bar visible"
2369 msgstr ""
2371 #: src/layout.c:170
2372 msgid "&Equal split"
2373 msgstr ""
2375 #: src/layout.c:171
2376 msgid "pe&Rmissions"
2377 msgstr ""
2379 #: src/layout.c:172
2380 msgid "&File types"
2381 msgstr ""
2383 #: src/layout.c:362 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:147
2384 msgid "&Save"
2385 msgstr ""
2387 #: src/layout.c:370
2388 msgid " Panel split "
2389 msgstr ""
2391 #: src/layout.c:371
2392 msgid " Highlight... "
2393 msgstr ""
2395 #: src/layout.c:372 src/option.c:156
2396 msgid " Other options "
2397 msgstr ""
2399 #: src/layout.c:373
2400 msgid "output lines"
2401 msgstr ""
2403 #: src/layout.c:438
2404 msgid "Layout"
2405 msgstr ""
2407 #: src/learn.c:75
2408 msgid "Learn keys"
2409 msgstr ""
2411 #: src/learn.c:81
2412 msgid " Teach me a key "
2413 msgstr ""
2415 #: src/learn.c:82
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "Please press the %s\n"
2419 "and then wait until this message disappears.\n"
2420 "\n"
2421 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2422 "next to its button.\n"
2423 "\n"
2424 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2425 "and wait as well."
2426 msgstr ""
2428 #: src/learn.c:116
2429 msgid " Cannot accept this key "
2430 msgstr ""
2432 #: src/learn.c:117
2433 #, c-format
2434 msgid " You have entered \"%s\""
2435 msgstr ""
2437 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
2438 #: src/learn.c:166
2439 msgid "OK"
2440 msgstr ""
2442 #: src/learn.c:174
2443 msgid ""
2444 "It seems that all your keys already\n"
2445 "work fine. That's great."
2446 msgstr ""
2448 #: src/learn.c:176
2449 msgid "&Discard"
2450 msgstr ""
2452 #: src/learn.c:181
2453 msgid ""
2454 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2455 "All your keys work well."
2456 msgstr ""
2458 #: src/learn.c:294
2459 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2460 msgstr ""
2462 #: src/learn.c:296
2463 msgid "which keys are not marked with OK.  Press space on the missing"
2464 msgstr ""
2466 #: src/learn.c:298
2467 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2468 msgstr ""
2470 #: src/main.c:467
2471 msgid ""
2472 " The Commander can't change to the directory that \n"
2473 " the subshell claims you are in.  Perhaps you have \n"
2474 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2475 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2476 msgstr ""
2478 #: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
2479 msgid "Press any key to continue..."
2480 msgstr ""
2482 #: src/main.c:589
2483 msgid " The shell is already running a command "
2484 msgstr ""
2486 #: src/main.c:628 src/screen.c:1963
2487 msgid " The Midnight Commander "
2488 msgstr ""
2490 #: src/main.c:629
2491 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2492 msgstr ""
2494 #: src/main.c:948
2495 msgid " Listing format edit "
2496 msgstr ""
2498 #: src/main.c:948
2499 #, c-format
2500 msgid " New mode is \"%s\" "
2501 msgstr ""
2503 #: src/main.c:956 src/main.c:983
2504 msgid "&Listing mode..."
2505 msgstr ""
2507 #: src/main.c:957 src/main.c:984
2508 msgid "&Quick view     C-x q"
2509 msgstr ""
2511 #: src/main.c:958 src/main.c:985
2512 msgid "&Info           C-x i"
2513 msgstr ""
2515 #: src/main.c:961 src/main.c:988
2516 msgid "&Sort order..."
2517 msgstr ""
2519 #: src/main.c:963 src/main.c:990
2520 msgid "&Filter..."
2521 msgstr ""
2523 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2524 msgid "&Network link..."
2525 msgstr ""
2527 #: src/main.c:969 src/main.c:996
2528 msgid "FT&P link..."
2529 msgstr ""
2531 #: src/main.c:970 src/main.c:997
2532 msgid "S&hell link..."
2533 msgstr ""
2535 #: src/main.c:972 src/main.c:999
2536 msgid "SM&B link..."
2537 msgstr ""
2539 #: src/main.c:977 src/main.c:1004
2540 msgid "&Drive...       M-d"
2541 msgstr ""
2543 #: src/main.c:979 src/main.c:1006
2544 msgid "&Rescan         C-r"
2545 msgstr ""
2547 #: src/main.c:1010
2548 msgid "&User menu          F2"
2549 msgstr ""
2551 #: src/main.c:1011
2552 msgid "&View               F3"
2553 msgstr ""
2555 #: src/main.c:1012
2556 msgid "Vie&w file...         "
2557 msgstr ""
2559 #: src/main.c:1013
2560 msgid "&Filtered view     M-!"
2561 msgstr ""
2563 #: src/main.c:1014
2564 msgid "&Edit               F4"
2565 msgstr ""
2567 #: src/main.c:1015
2568 msgid "&Copy               F5"
2569 msgstr ""
2571 #: src/main.c:1016
2572 msgid "c&Hmod           C-x c"
2573 msgstr ""
2575 #: src/main.c:1018
2576 msgid "&Link            C-x l"
2577 msgstr ""
2579 #: src/main.c:1019
2580 msgid "&SymLink         C-x s"
2581 msgstr ""
2583 #: src/main.c:1020
2584 msgid "edit s&Ymlink  C-x C-s"
2585 msgstr ""
2587 #: src/main.c:1021
2588 msgid "ch&Own           C-x o"
2589 msgstr ""
2591 #: src/main.c:1022
2592 msgid "&Advanced chown       "
2593 msgstr ""
2595 #: src/main.c:1024
2596 msgid "&Rename/Move        F6"
2597 msgstr ""
2599 #: src/main.c:1025
2600 msgid "&Mkdir              F7"
2601 msgstr ""
2603 #: src/main.c:1026
2604 msgid "&Delete             F8"
2605 msgstr ""
2607 #: src/main.c:1027
2608 msgid "&Quick cd          M-c"
2609 msgstr ""
2611 #: src/main.c:1029
2612 msgid "select &Group      M-+"
2613 msgstr ""
2615 #: src/main.c:1030
2616 msgid "u&Nselect group    M-\\"
2617 msgstr ""
2619 #: src/main.c:1031
2620 msgid "reverse selec&Tion M-*"
2621 msgstr ""
2623 #: src/main.c:1033
2624 msgid "e&Xit              F10"
2625 msgstr ""
2627 #: src/main.c:1041
2628 msgid "&Directory tree"
2629 msgstr ""
2631 #: src/main.c:1042
2632 msgid "&Find file            M-?"
2633 msgstr ""
2635 #: src/main.c:1043
2636 msgid "s&Wap panels          C-u"
2637 msgstr ""
2639 #: src/main.c:1044
2640 msgid "switch &Panels on/off C-o"
2641 msgstr ""
2643 #: src/main.c:1045
2644 msgid "&Compare directories  C-x d"
2645 msgstr ""
2647 #: src/main.c:1046
2648 msgid "e&Xternal panelize    C-x !"
2649 msgstr ""
2651 #: src/main.c:1047
2652 msgid "show directory s&Izes"
2653 msgstr ""
2655 #: src/main.c:1049
2656 msgid "command &History"
2657 msgstr ""
2659 #: src/main.c:1050
2660 msgid "di&Rectory hotlist    C-\\"
2661 msgstr ""
2663 #: src/main.c:1052
2664 msgid "&Active VFS list      C-x a"
2665 msgstr ""
2667 #: src/main.c:1053
2668 msgid "Fr&ee VFSs now"
2669 msgstr ""
2671 #: src/main.c:1056
2672 msgid "&Background jobs      C-x j"
2673 msgstr ""
2675 #: src/main.c:1060
2676 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2677 msgstr ""
2679 #: src/main.c:1063
2680 msgid "&Listing format edit"
2681 msgstr ""
2683 #: src/main.c:1068
2684 msgid "Edit &extension file"
2685 msgstr ""
2687 #: src/main.c:1069
2688 msgid "Edit &menu file"
2689 msgstr ""
2691 #: src/main.c:1071
2692 msgid "Edit edi&tor menu file"
2693 msgstr ""
2695 #: src/main.c:1072
2696 msgid "Edit &syntax file"
2697 msgstr ""
2699 #: src/main.c:1078
2700 msgid "&Configuration..."
2701 msgstr ""
2703 #: src/main.c:1079
2704 msgid "&Layout..."
2705 msgstr ""
2707 #: src/main.c:1080
2708 msgid "c&Onfirmation..."
2709 msgstr ""
2711 #: src/main.c:1081
2712 msgid "&Display bits..."
2713 msgstr ""
2715 #: src/main.c:1086
2716 msgid "&Virtual FS..."
2717 msgstr ""
2719 #: src/main.c:1089
2720 msgid "&Save setup"
2721 msgstr ""
2723 #: src/main.c:1100
2724 msgid " &Above "
2725 msgstr ""
2727 #: src/main.c:1100
2728 msgid " &Left "
2729 msgstr ""
2731 #: src/main.c:1104
2732 msgid " &File "
2733 msgstr ""
2735 #: src/main.c:1107
2736 msgid " &Command "
2737 msgstr ""
2739 #: src/main.c:1110
2740 msgid " &Options "
2741 msgstr ""
2743 #: src/main.c:1113
2744 msgid " &Below "
2745 msgstr ""
2747 #: src/main.c:1113
2748 msgid " &Right "
2749 msgstr ""
2751 #: src/main.c:1156
2752 msgid " Information "
2753 msgstr ""
2755 #: src/main.c:1158
2756 msgid ""
2757 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
2758 " directory contents. In this cases you'll need to do a  \n"
2759 " manual reload of the directory. See the man page for   \n"
2760 " the details.                                           "
2761 msgstr ""
2763 #: src/main.c:1420 src/screen.c:2192
2764 msgid "Menu"
2765 msgstr ""
2767 #: src/main.c:1560
2768 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2769 msgstr ""
2771 #: src/main.c:1880 src/textconf.c:116
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
2774 msgstr "Ç ïìÜäá ôïõ Midnight Commander"
2776 #: src/main.c:2132
2777 msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
2778 msgstr ""
2780 #: src/main.c:2136
2781 #, fuzzy
2782 msgid "+number"
2783 msgstr "Áñéèìüò Inode"
2785 #: src/main.c:2137
2786 msgid "Set initial line number for the internal editor"
2787 msgstr ""
2789 #: src/main.c:2139
2790 msgid ""
2791 "\n"
2792 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
2793 "to mc-devel@gnome.org\n"
2794 msgstr ""
2796 #: src/main.c:2154
2797 msgid ""
2798 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
2799 "\n"
2800 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
2801 "\n"
2802 "Keywords:\n"
2803 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
2804 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
2805 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
2806 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
2807 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
2808 "   File types:   directory, executable, link, stalelink, device, special, "
2809 "core\n"
2810 "\n"
2811 "Colors:\n"
2812 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
2813 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
2814 "   brightcyan, lightgray and white\n"
2815 "\n"
2816 msgstr ""
2818 #: src/main.c:2229
2819 msgid "Use to debug the background code"
2820 msgstr ""
2822 #: src/main.c:2232
2823 msgid "Request to run in color mode"
2824 msgstr ""
2826 #: src/main.c:2234
2827 msgid "Specifies a color configuration"
2828 msgstr ""
2830 #: src/main.c:2238
2831 msgid "Edits one file"
2832 msgstr ""
2834 #: src/main.c:2242
2835 msgid "Displays this help message"
2836 msgstr ""
2838 #: src/main.c:2244
2839 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
2840 msgstr ""
2842 #: src/main.c:2247
2843 msgid "Log ftp dialog to specified file"
2844 msgstr ""
2846 #: src/main.c:2250
2847 msgid "Set debug level"
2848 msgstr ""
2850 #: src/main.c:2254
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Print data directory"
2853 msgstr "Äçìçïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
2855 #: src/main.c:2256
2856 msgid "Requests to run in black and white"
2857 msgstr ""
2859 #: src/main.c:2258
2860 msgid "Disable mouse support in text version"
2861 msgstr ""
2863 #: src/main.c:2261
2864 msgid "Disables subshell support"
2865 msgstr ""
2867 #: src/main.c:2263
2868 msgid "Force subshell execution"
2869 msgstr ""
2871 #: src/main.c:2266
2872 msgid "Print last working directory to specified file"
2873 msgstr ""
2875 #: src/main.c:2268
2876 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
2877 msgstr ""
2879 #: src/main.c:2270
2880 msgid "To run on slow terminals"
2881 msgstr ""
2883 #: src/main.c:2273
2884 msgid "Use stickchars to draw"
2885 msgstr ""
2887 #: src/main.c:2277
2888 msgid "Enables subshell support (default)"
2889 msgstr ""
2891 #: src/main.c:2281
2892 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
2893 msgstr ""
2895 #: src/main.c:2284
2896 msgid "Displays the current version"
2897 msgstr ""
2899 #: src/main.c:2286
2900 msgid "Launches the file viewer on a file"
2901 msgstr ""
2903 #: src/main.c:2288
2904 msgid "Forces xterm features"
2905 msgstr ""
2907 #: src/main.c:2505
2908 msgid " Notice "
2909 msgstr ""
2911 #: src/main.c:2506
2912 msgid ""
2913 " The Midnight Commander configuration files \n"
2914 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
2915 " files have been moved now\n"
2916 msgstr ""
2918 #: src/option.c:61
2919 msgid "safe de&Lete"
2920 msgstr ""
2922 #: src/option.c:62
2923 msgid "cd follows lin&Ks"
2924 msgstr ""
2926 #: src/option.c:63
2927 msgid "L&ynx-like motion"
2928 msgstr ""
2930 #: src/option.c:64
2931 msgid "rotatin&G dash"
2932 msgstr ""
2934 #: src/option.c:65
2935 msgid "co&Mplete: show all"
2936 msgstr ""
2938 #: src/option.c:66
2939 msgid "&Use internal view"
2940 msgstr ""
2942 #: src/option.c:67
2943 msgid "use internal ed&It"
2944 msgstr ""
2946 #: src/option.c:68
2947 msgid "auto m&Enus"
2948 msgstr ""
2950 #: src/option.c:69
2951 msgid "&Auto save setup"
2952 msgstr ""
2954 #: src/option.c:70
2955 msgid "shell &Patterns"
2956 msgstr ""
2958 #: src/option.c:71
2959 msgid "Compute &Totals"
2960 msgstr ""
2962 #: src/option.c:72
2963 msgid "&Verbose operation"
2964 msgstr ""
2966 #: src/option.c:74
2967 msgid "&Fast dir reload"
2968 msgstr ""
2970 #: src/option.c:75
2971 msgid "mi&X all files"
2972 msgstr ""
2974 #: src/option.c:76
2975 msgid "&Drop down menus"
2976 msgstr ""
2978 #: src/option.c:77
2979 msgid "ma&Rk moves down"
2980 msgstr ""
2982 #: src/option.c:78
2983 msgid "show &Hidden files"
2984 msgstr ""
2986 #: src/option.c:79
2987 msgid "show &Backup files"
2988 msgstr ""
2990 #: src/option.c:90
2991 msgid "&Never"
2992 msgstr ""
2994 #: src/option.c:91
2995 msgid "on dumb &Terminals"
2996 msgstr ""
2998 #: src/option.c:92
2999 msgid "Alwa&ys"
3000 msgstr ""
3002 #: src/option.c:154
3003 msgid " Panel options "
3004 msgstr ""
3006 #: src/option.c:155
3007 msgid " Pause after run... "
3008 msgstr ""
3010 #: src/option.c:201
3011 msgid "Configure options"
3012 msgstr ""
3014 #: src/panelize.c:71
3015 msgid "&Add new"
3016 msgstr ""
3018 #: src/panelize.c:160 src/panelize.c:423
3019 msgid "External panelize"
3020 msgstr ""
3022 #: src/panelize.c:170
3023 msgid "Command"
3024 msgstr "ÅíôïëÞ"
3026 #: src/panelize.c:184 src/panelize.c:241 src/panelize.c:312 src/panelize.c:333
3027 msgid "Other command"
3028 msgstr ""
3030 #: src/panelize.c:225
3031 msgid " Add to external panelize "
3032 msgstr ""
3034 #: src/panelize.c:226
3035 msgid " Enter command label: "
3036 msgstr ""
3038 #: src/panelize.c:266
3039 msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
3040 msgstr ""
3042 #: src/panelize.c:315
3043 msgid "Find rejects after patching"
3044 msgstr ""
3046 #: src/panelize.c:316
3047 msgid "Find *.orig after patching"
3048 msgstr ""
3050 #: src/panelize.c:317
3051 msgid "Find SUID and SGID programs"
3052 msgstr ""
3054 #: src/panelize.c:368
3055 msgid "Cannot invoke command."
3056 msgstr ""
3058 #: src/panelize.c:423
3059 msgid "Pipe close failed"
3060 msgstr ""
3062 #: src/popt.c:547
3063 msgid "missing argument"
3064 msgstr ""
3066 #: src/popt.c:549
3067 msgid "unknown option"
3068 msgstr ""
3070 #: src/popt.c:555
3071 msgid "invalid numeric value"
3072 msgstr ""
3074 #: src/popthelp.c:31
3075 msgid "Show this help message"
3076 msgstr ""
3078 #: src/popthelp.c:32
3079 msgid "Display brief usage message"
3080 msgstr ""
3082 #: src/popthelp.c:60
3083 msgid "ARG"
3084 msgstr ""
3086 #: src/popthelp.c:179
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Usage:"
3089 msgstr "×ñÞóôçò"
3091 #: src/screen.c:202
3092 msgid "UP--DIR"
3093 msgstr ""
3095 #: src/screen.c:223
3096 msgid "SYMLINK"
3097 msgstr ""
3099 #: src/screen.c:227
3100 msgid "SUB-DIR"
3101 msgstr ""
3103 #: src/screen.c:407 src/screen.c:408
3104 msgid "Size"
3105 msgstr "ÌÝãåèïò"
3107 #: src/screen.c:410
3108 msgid "MTime"
3109 msgstr ""
3111 #: src/screen.c:411
3112 msgid "ATime"
3113 msgstr ""
3115 #: src/screen.c:412
3116 msgid "CTime"
3117 msgstr ""
3119 #: src/screen.c:413
3120 msgid "Permission"
3121 msgstr "Äéêáéþìáôá"
3123 #: src/screen.c:414
3124 msgid "Perm"
3125 msgstr ""
3127 #: src/screen.c:415
3128 msgid "Nl"
3129 msgstr ""
3131 #: src/screen.c:416
3132 msgid "Inode"
3133 msgstr ""
3135 #: src/screen.c:417
3136 msgid "UID"
3137 msgstr ""
3139 #: src/screen.c:418
3140 msgid "GID"
3141 msgstr ""
3143 #: src/screen.c:419
3144 msgid "Owner"
3145 msgstr "ÉäéïêôÞôçò"
3147 #: src/screen.c:420
3148 msgid "Group"
3149 msgstr "ÏìÜäá"
3151 #: src/screen.c:656
3152 #, c-format
3153 msgid "%s bytes in %d file"
3154 msgstr "%s byte se %d áñ÷åßï"
3156 #: src/screen.c:656
3157 #, c-format
3158 msgid "%s bytes in %d files"
3159 msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
3161 #: src/screen.c:682
3162 msgid "<readlink failed>"
3163 msgstr ""
3165 #: src/screen.c:1273
3166 msgid "Unknown tag on display format: "
3167 msgstr ""
3169 #: src/screen.c:1397
3170 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3171 msgstr ""
3173 #: src/screen.c:1964
3174 msgid " Do you really want to execute? "
3175 msgstr ""
3177 #: src/screen.c:1976
3178 msgid " No action taken "
3179 msgstr ""
3181 #: src/screen.c:2193
3182 msgid "View"
3183 msgstr "ÐñïâïëÞ"
3185 #: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
3186 msgid "Edit"
3187 msgstr "Åðåîåñãáóßá"
3189 #: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
3190 msgid "RenMov"
3191 msgstr ""
3193 #: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
3194 msgid "Mkdir"
3195 msgstr ""
3197 #: src/selcodepage.c:55
3198 msgid " Choose input codepage "
3199 msgstr ""
3201 #: src/selcodepage.c:59
3202 msgid "-  < No translation >"
3203 msgstr ""
3205 #: src/selcodepage.c:107
3206 msgid ""
3207 "To use this feature select your codepage in\n"
3208 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3209 "Do not forget to save options."
3210 msgstr ""
3212 #: src/slint.c:187
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3216 "Check the TERM environment variable.\n"
3217 msgstr ""
3219 #: src/subshell.c:416
3220 #, c-format
3221 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3222 msgstr ""
3224 #: src/subshell.c:703
3225 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3226 msgstr ""
3228 #: src/subshell.c:842
3229 #, c-format
3230 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3231 msgstr ""
3233 #: src/textconf.c:50
3234 msgid "With builtin Editor\n"
3235 msgstr ""
3237 #: src/textconf.c:56
3238 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3239 msgstr ""
3241 #: src/textconf.c:58
3242 msgid "Using included S-Lang library"
3243 msgstr ""
3245 #: src/textconf.c:64
3246 msgid "with termcap database"
3247 msgstr ""
3249 #: src/textconf.c:66
3250 msgid "with terminfo database"
3251 msgstr ""
3253 #: src/textconf.c:70
3254 msgid "Using the ncurses library"
3255 msgstr ""
3257 #: src/textconf.c:79
3258 msgid "With optional subshell support"
3259 msgstr ""
3261 #: src/textconf.c:81
3262 msgid "With subshell support as default"
3263 msgstr ""
3265 #: src/textconf.c:87
3266 #, fuzzy
3267 msgid "With support for background operations\n"
3268 msgstr "ÊáôÜëïãïò åñãáóéþí ðáñáóêçíßïõ"
3270 #: src/textconf.c:91
3271 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3272 msgstr ""
3274 #: src/textconf.c:93
3275 msgid "With mouse support on xterm\n"
3276 msgstr ""
3278 #: src/textconf.c:97
3279 #, fuzzy
3280 msgid "With support for X11 events\n"
3281 msgstr "ÊáôÜëïãïò åñãáóéþí ðáñáóêçíßïõ"
3283 #: src/textconf.c:101
3284 msgid "With internationalization support\n"
3285 msgstr ""
3287 #: src/textconf.c:105
3288 msgid "With multiple codepages support\n"
3289 msgstr ""
3291 #: src/textconf.c:121
3292 msgid "Virtual File System:"
3293 msgstr ""
3295 #: src/tree.c:204
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3299 "%s\n"
3300 msgstr ""
3302 #: src/tree.c:648
3303 #, c-format
3304 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3305 msgstr ""
3307 #: src/tree.c:689
3308 #, c-format
3309 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3310 msgstr ""
3312 #: src/tree.c:699
3313 #, c-format
3314 msgid ""
3315 " Cannot stat the destination \n"
3316 " %s "
3317 msgstr ""
3319 #: src/tree.c:764
3320 #, c-format
3321 msgid "  Delete %s?  "
3322 msgstr ""
3324 #: src/tree.c:796
3325 msgid "Static"
3326 msgstr ""
3328 #: src/tree.c:796
3329 msgid "Dynamc"
3330 msgstr ""
3332 #: src/tree.c:1030
3333 msgid "Rescan"
3334 msgstr ""
3336 #: src/tree.c:1032
3337 msgid "Forget"
3338 msgstr ""
3340 #: src/tree.c:1045
3341 msgid "Rmdir"
3342 msgstr ""
3344 #: src/treestore.c:352
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "Cannot write to the %s file:\n"
3348 "%s\n"
3349 msgstr ""
3351 #: src/user.c:134
3352 msgid " Format error on file Extensions File "
3353 msgstr ""
3355 #: src/user.c:135
3356 #, c-format
3357 msgid " The %%var macro has no default "
3358 msgstr ""
3360 #: src/user.c:136
3361 #, c-format
3362 msgid " The %%var macro has no variable "
3363 msgstr ""
3365 #: src/user.c:448
3366 msgid " Debug "
3367 msgstr ""
3369 #: src/user.c:457
3370 msgid " ERROR: "
3371 msgstr ""
3373 #: src/user.c:461
3374 msgid " True:  "
3375 msgstr ""
3377 #: src/user.c:463
3378 msgid " False: "
3379 msgstr ""
3381 #: src/user.c:658
3382 msgid " Warning -- ignoring file "
3383 msgstr ""
3385 #: src/user.c:659
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3389 "Using it may compromise your security"
3390 msgstr ""
3392 #: src/user.c:781
3393 #, c-format
3394 msgid " No suitable entries found in %s "
3395 msgstr ""
3397 #: src/user.c:787
3398 msgid " User menu "
3399 msgstr ""
3401 #: src/util.c:670 src/util.c:696
3402 msgid "%b %e %H:%M"
3403 msgstr ""
3405 #: src/util.c:671 src/util.c:694
3406 msgid "%b %e  %Y"
3407 msgstr ""
3409 #: src/utilunix.c:333
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "%s is not a directory\n"
3412 msgstr "Äçìçïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
3414 #: src/utilunix.c:335
3415 #, c-format
3416 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
3417 msgstr ""
3419 #: src/utilunix.c:338
3420 #, c-format
3421 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
3422 msgstr ""
3424 #: src/utilunix.c:343
3425 #, c-format
3426 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
3427 msgstr ""
3429 #: src/utilunix.c:373
3430 #, c-format
3431 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
3432 msgstr ""
3434 #: src/utilunix.c:376
3435 msgid "Temporary files will not be created\n"
3436 msgstr ""
3438 #: src/utilunix.c:401
3439 msgid " Pipe failed "
3440 msgstr ""
3442 #: src/utilunix.c:405
3443 msgid " Dup failed "
3444 msgstr ""
3446 #: src/view.c:537
3447 msgid " Cannot spawn child program "
3448 msgstr ""
3450 #: src/view.c:548
3451 msgid "Empty output from child filter"
3452 msgstr ""
3454 #: src/view.c:554
3455 msgid " Cannot open file "
3456 msgstr ""
3458 #: src/view.c:651
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 " Cannot open \"%s\"\n"
3462 " %s "
3463 msgstr ""
3465 #: src/view.c:660
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 " Cannot stat \"%s\"\n"
3469 " %s "
3470 msgstr ""
3472 #: src/view.c:669
3473 msgid " Cannot view: not a regular file "
3474 msgstr ""
3476 #: src/view.c:809
3477 #, c-format
3478 msgid "File: %s"
3479 msgstr ""
3481 #: src/view.c:824
3482 #, c-format
3483 msgid "Offset 0x%08x"
3484 msgstr ""
3486 #: src/view.c:826
3487 #, c-format
3488 msgid "Col %d"
3489 msgstr "ÓôÞëç %d"
3491 #: src/view.c:830
3492 #, c-format
3493 msgid "%s bytes"
3494 msgstr "%s byte"
3496 #: src/view.c:835
3497 msgid "  [grow]"
3498 msgstr ""
3500 #: src/view.c:1801
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Invalid hex search expression"
3503 msgstr " ÊáíïíéêÞ Ýêöñáóç "
3505 #: src/view.c:1855
3506 msgid " Invalid regular expression "
3507 msgstr ""
3509 #: src/view.c:1980
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 " The current line number is %d.\n"
3513 " Enter the new line number:"
3514 msgstr ""
3516 #: src/view.c:2003
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 " The current address is 0x%lx.\n"
3520 " Enter the new address:"
3521 msgstr ""
3523 #: src/view.c:2005
3524 msgid " Goto Address "
3525 msgstr ""
3527 #: src/view.c:2037
3528 msgid " Enter regexp:"
3529 msgstr ""
3531 #: src/view.c:2155
3532 msgid "Ascii"
3533 msgstr ""
3535 #: src/view.c:2155
3536 msgid "Hex"
3537 msgstr ""
3539 #: src/view.c:2157
3540 msgid "Goto"
3541 msgstr ""
3543 #: src/view.c:2157
3544 msgid "Line"
3545 msgstr ""
3547 #: src/view.c:2159
3548 msgid "RxSrch"
3549 msgstr ""
3551 #: src/view.c:2164
3552 msgid "EdText"
3553 msgstr ""
3555 #: src/view.c:2164
3556 msgid "EdHex"
3557 msgstr ""
3559 #: src/view.c:2166
3560 msgid "UnWrap"
3561 msgstr ""
3563 #: src/view.c:2166
3564 msgid "Wrap"
3565 msgstr ""
3567 #: src/view.c:2169
3568 msgid "HxSrch"
3569 msgstr ""
3571 #: src/view.c:2172
3572 msgid "Raw"
3573 msgstr ""
3575 #: src/view.c:2172
3576 msgid "Parse"
3577 msgstr ""
3579 #: src/view.c:2177
3580 msgid "Unform"
3581 msgstr ""
3583 #: src/view.c:2177
3584 msgid "Format"
3585 msgstr ""
3587 #: src/widget.c:901
3588 msgid " History "
3589 msgstr ""
3591 #: src/win.c:121
3592 msgid "Function key 1"
3593 msgstr ""
3595 #: src/win.c:122
3596 msgid "Function key 2"
3597 msgstr ""
3599 #: src/win.c:123
3600 msgid "Function key 3"
3601 msgstr ""
3603 #: src/win.c:124
3604 msgid "Function key 4"
3605 msgstr ""
3607 #: src/win.c:125
3608 msgid "Function key 5"
3609 msgstr ""
3611 #: src/win.c:126
3612 msgid "Function key 6"
3613 msgstr ""
3615 #: src/win.c:127
3616 msgid "Function key 7"
3617 msgstr ""
3619 #: src/win.c:128
3620 msgid "Function key 8"
3621 msgstr ""
3623 #: src/win.c:129
3624 msgid "Function key 9"
3625 msgstr ""
3627 #: src/win.c:130
3628 msgid "Function key 10"
3629 msgstr ""
3631 #: src/win.c:131
3632 msgid "Function key 11"
3633 msgstr ""
3635 #: src/win.c:132
3636 msgid "Function key 12"
3637 msgstr ""
3639 #: src/win.c:133
3640 msgid "Function key 13"
3641 msgstr ""
3643 #: src/win.c:134
3644 msgid "Function key 14"
3645 msgstr ""
3647 #: src/win.c:135
3648 msgid "Function key 15"
3649 msgstr ""
3651 #: src/win.c:136
3652 msgid "Function key 16"
3653 msgstr ""
3655 #: src/win.c:137
3656 msgid "Function key 17"
3657 msgstr ""
3659 #: src/win.c:138
3660 msgid "Function key 18"
3661 msgstr ""
3663 #: src/win.c:139
3664 msgid "Function key 19"
3665 msgstr ""
3667 #: src/win.c:140
3668 msgid "Function key 20"
3669 msgstr ""
3671 #: src/win.c:141
3672 msgid "Backspace key"
3673 msgstr ""
3675 #: src/win.c:142
3676 msgid "End key"
3677 msgstr ""
3679 #: src/win.c:143
3680 msgid "Up arrow key"
3681 msgstr ""
3683 #: src/win.c:144
3684 msgid "Down arrow key"
3685 msgstr ""
3687 #: src/win.c:145
3688 msgid "Left arrow key"
3689 msgstr ""
3691 #: src/win.c:146
3692 msgid "Right arrow key"
3693 msgstr ""
3695 #: src/win.c:147
3696 msgid "Home key"
3697 msgstr ""
3699 #: src/win.c:148
3700 msgid "Page Down key"
3701 msgstr ""
3703 #: src/win.c:149
3704 msgid "Page Up key"
3705 msgstr ""
3707 #: src/win.c:150
3708 msgid "Insert key"
3709 msgstr ""
3711 #: src/win.c:151
3712 msgid "Delete key"
3713 msgstr ""
3715 #: src/win.c:152
3716 msgid "Completion/M-tab"
3717 msgstr ""
3719 #: src/win.c:153
3720 msgid "+ on keypad"
3721 msgstr ""
3723 #: src/win.c:154
3724 msgid "- on keypad"
3725 msgstr ""
3727 #: src/win.c:155
3728 msgid "* on keypad"
3729 msgstr ""
3731 #: src/win.c:157
3732 msgid "Left arrow keypad"
3733 msgstr ""
3735 #: src/win.c:158
3736 msgid "Right arrow keypad"
3737 msgstr ""
3739 #: src/win.c:159
3740 msgid "Up arrow keypad"
3741 msgstr ""
3743 #: src/win.c:160
3744 msgid "Down arrow keypad"
3745 msgstr ""
3747 #: src/win.c:161
3748 msgid "Home on keypad"
3749 msgstr ""
3751 #: src/win.c:162
3752 msgid "End on keypad"
3753 msgstr ""
3755 #: src/win.c:163
3756 msgid "Page Down keypad"
3757 msgstr ""
3759 #: src/win.c:164
3760 msgid "Page Up keypad"
3761 msgstr ""
3763 #: src/win.c:165
3764 msgid "Insert on keypad"
3765 msgstr ""
3767 #: src/win.c:166
3768 msgid "Delete on keypad"
3769 msgstr ""
3771 #: src/win.c:167
3772 msgid "Enter on keypad"
3773 msgstr ""
3775 #: src/win.c:168
3776 msgid "Slash on keypad"
3777 msgstr ""
3779 #: src/win.c:169
3780 msgid "NumLock on keypad"
3781 msgstr ""
3783 #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid ""
3786 "Cannot open cpio archive\n"
3787 "%s"
3788 msgstr ""
3789 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
3790 "%s"
3792 #: vfs/cpio.c:223
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "Premature end of cpio archive\n"
3796 "%s"
3797 msgstr ""
3799 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3803 "%s"
3804 msgstr ""
3806 #: vfs/cpio.c:430
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid ""
3809 "Inconsistent hardlinks of\n"
3810 "%s\n"
3811 "in cpio archive\n"
3812 "%s"
3813 msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï tar"
3815 #: vfs/cpio.c:453
3816 #, c-format
3817 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3818 msgstr ""
3820 #: vfs/cpio.c:522
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid ""
3823 "Unexpected end of file\n"
3824 "%s"
3825 msgstr "Áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ tar"
3827 #: vfs/direntry.c:301
3828 #, c-format
3829 msgid "Directory cache expired for %s"
3830 msgstr ""
3832 #: vfs/direntry.c:789
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Starting linear transfer..."
3835 msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
3837 #: vfs/direntry.c:963
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Getting file"
3840 msgstr "ÄéáãñáöÞ áñ÷åßïõ: "
3842 #: vfs/extfs.c:291
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "Cannot open %s archive\n"
3846 "%s"
3847 msgstr ""
3848 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
3849 "%s"
3851 #: vfs/extfs.c:329 vfs/extfs.c:351 vfs/extfs.c:401
3852 msgid "Inconsistent extfs archive"
3853 msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï extfs"
3855 #: vfs/fish.c:144
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3858 msgstr "ftpfs: Áðïóýíäåóç áðü ôï %s"
3860 #: vfs/fish.c:222
3861 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3862 msgstr ""
3864 #: vfs/fish.c:232
3865 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3866 msgstr ""
3867 "Ìå óõã÷ùñåßôå, áëëÜ ðñïò ôï ðáñüí óõíäÝóåéò ìå ÷ñÞóç êùäéêïý äåí "
3868 "õðïóôçñßæïíôáé."
3870 #: vfs/fish.c:237
3871 #, fuzzy
3872 msgid " fish: Password required for "
3873 msgstr " FTP: Áðáéôåßôáé êùäéêüò ãéá ôï "
3875 #: vfs/fish.c:246
3876 #, fuzzy
3877 msgid "fish: Sending password..."
3878 msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ êùäéêïý ÷ñÞóôç"
3880 #: vfs/fish.c:252
3881 msgid "fish: Sending initial line..."
3882 msgstr ""
3884 #: vfs/fish.c:262
3885 msgid "fish: Handshaking version..."
3886 msgstr ""
3888 #: vfs/fish.c:272
3889 #, fuzzy
3890 msgid "fish: Setting up current directory..."
3891 msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
3893 #: vfs/fish.c:274
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "fish: Connected, home %s."
3896 msgstr "ftpfs: óýíäåóç ìå ôï %s ïëïêëçñþèçêå"
3898 #: vfs/fish.c:352
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "fish: Reading directory %s..."
3901 msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
3903 #: vfs/fish.c:455 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:310
3904 #, c-format
3905 msgid "%s: done."
3906 msgstr ""
3908 #: vfs/fish.c:460 vfs/ftpfs.c:1277 vfs/undelfs.c:313
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "%s: failure"
3911 msgstr "ftpfs: áðïôõ÷ßá"
3913 #: vfs/fish.c:485
3914 #, c-format
3915 msgid "fish: store %s: sending command..."
3916 msgstr ""
3918 #: vfs/fish.c:532
3919 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3920 msgstr ""
3922 #: vfs/fish.c:544
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
3925 msgstr "ftpfs: áðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ %d (%d)"
3927 #: vfs/fish.c:545
3928 msgid "zeros"
3929 msgstr ""
3931 #: vfs/fish.c:598
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Aborting transfer..."
3934 msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
3936 #: vfs/fish.c:607
3937 msgid "Error reported after abort."
3938 msgstr ""
3940 #: vfs/fish.c:609
3941 msgid "Aborted transfer would be successful."
3942 msgstr ""
3944 #: vfs/ftpfs.c:378
3945 #, c-format
3946 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3947 msgstr "ftpfs: Áðïóýíäåóç áðü ôï %s"
3949 #: vfs/ftpfs.c:432
3950 msgid " FTP: Password required for "
3951 msgstr " FTP: Áðáéôåßôáé êùäéêüò ãéá ôï "
3953 #: vfs/ftpfs.c:466
3954 msgid "ftpfs: sending login name"
3955 msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç"
3957 #: vfs/ftpfs.c:471
3958 msgid "ftpfs: sending user password"
3959 msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ êùäéêïý ÷ñÞóôç"
3961 #: vfs/ftpfs.c:476
3962 msgid "ftpfs: logged in"
3963 msgstr "ftpfs: åðéôõ÷Þò åßóïäïò óôï óýóôçìá"
3965 #: vfs/ftpfs.c:491
3966 #, c-format
3967 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3968 msgstr "ftpfs: ÅóöáëìÝíï üíïìá/êùäéêüò ãéá ôï ÷ñÞóôç %s "
3970 #: vfs/ftpfs.c:523
3971 #, c-format
3972 msgid " Cannot set source routing (%s)"
3973 msgstr ""
3975 #: vfs/ftpfs.c:645
3976 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3977 msgstr "ftpfs: ¶êõñï üíïìá óõóôÞìáôïò."
3979 #: vfs/ftpfs.c:663
3980 msgid "ftpfs: Invalid host address."
3981 msgstr "ftpfs: ¶êõñç äéåýèõíóç óõóôÞìáôïò."
3983 #: vfs/ftpfs.c:686
3984 #, c-format
3985 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3986 msgstr "ftpfs: óýíäåóç ìå %s óå åîÝëéîç"
3988 #: vfs/ftpfs.c:696
3989 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3990 msgstr "ftpfs: äéáêïðÞ óýäåóçò áðü ôï ÷ñÞóôç"
3992 #: vfs/ftpfs.c:698
3993 #, c-format
3994 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3995 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
3997 #: vfs/ftpfs.c:739
3998 #, c-format
3999 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4000 msgstr "ÁíáìïíÞ åðáíÜëçøçò... %d (Control-C ãéá áêýñùóç)"
4002 #: vfs/ftpfs.c:922
4003 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4004 msgstr ""
4006 #: vfs/ftpfs.c:996
4007 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4008 msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
4010 #: vfs/ftpfs.c:998
4011 #, c-format
4012 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4013 msgstr "ftpfs: óöÜëìá áêýñùóçò: %s"
4015 #: vfs/ftpfs.c:1006
4016 msgid "ftpfs: abort failed"
4017 msgstr "ftpfs: áêýñùóç áíåðéôõ÷Þò"
4019 #: vfs/ftpfs.c:1109 vfs/ftpfs.c:1214
4020 msgid "ftpfs: CWD failed."
4021 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Ýò CWD (áëëáãÞ êáôáëüãïõ)"
4023 #: vfs/ftpfs.c:1119 vfs/ftpfs.c:1126
4024 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4025 msgstr ""
4027 #: vfs/ftpfs.c:1177
4028 msgid "Resolving symlink..."
4029 msgstr ""
4031 #: vfs/ftpfs.c:1202
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4034 msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
4036 #: vfs/ftpfs.c:1203
4037 msgid "(strict rfc959)"
4038 msgstr ""
4040 #: vfs/ftpfs.c:1204
4041 msgid "(chdir first)"
4042 msgstr ""
4044 #: vfs/ftpfs.c:1338
4045 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4046 msgstr ""
4048 #: vfs/ftpfs.c:1403
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4051 msgstr "ftpfs: áðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ %d (%d)"
4053 #: vfs/ftpfs.c:1860
4054 msgid ""
4055 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
4056 "Remove password or correct mode."
4057 msgstr ""
4058 "Ôá äéêáéþìáôá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ ~/.netrc äåí åßíáé óùóôÜ.\n"
4059 "Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êùäéêü Þ äéïñèþóôå ôá äéêáéþìáôá."
4061 #: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168
4062 msgid " MCFS "
4063 msgstr ""
4065 #: vfs/mcfs.c:124
4066 msgid " The server does not support this version "
4067 msgstr " Ï åîõðçñÝôçó äåí õðïóôçñßæåé ôçí ðáñïýóá Ýêäïóç "
4069 #: vfs/mcfs.c:141
4070 msgid ""
4071 " The remote server is not running on a system port \n"
4072 " you need a password to log in, but the information may \n"
4073 " not be safe on the remote side.  Continue? \n"
4074 msgstr ""
4076 #: vfs/mcfs.c:154
4077 msgid " MCFS Password required "
4078 msgstr " Áðáéôåßôáé êùäéêüò MCFS "
4080 #: vfs/mcfs.c:168
4081 msgid " Invalid password "
4082 msgstr " ¶êõñïò êùäéêüò "
4084 #: vfs/mcfs.c:228
4085 #, c-format
4086 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4087 msgstr ""
4089 #: vfs/mcfs.c:247
4090 #, c-format
4091 msgid " Cannot create socket: %s "
4092 msgstr ""
4094 #: vfs/mcfs.c:253
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid " Cannot connect to server: %s "
4097 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
4099 #: vfs/mcfs.c:323
4100 msgid " Too many open connections "
4101 msgstr " ÕðÝñâáóç ïñßïõ óõíäÝóåùí "
4103 #: vfs/sfs.c:335
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4107 "%s\n"
4108 msgstr ""
4110 #: vfs/sfs.c:347
4111 #, c-format
4112 msgid ""
4113 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4114 "%s\n"
4115 msgstr ""
4117 #: vfs/smbfs.c:574
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid ""
4120 " reconnect to %s failed\n"
4121 " "
4122 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
4124 #: vfs/smbfs.c:1110
4125 msgid " Authentication failed "
4126 msgstr ""
4128 #: vfs/smbfs.c:1597
4129 #, c-format
4130 msgid " Error %s creating directory %s "
4131 msgstr ""
4133 #: vfs/smbfs.c:1620
4134 #, c-format
4135 msgid " Error %s removing directory %s "
4136 msgstr ""
4138 #: vfs/smbfs.c:1724 vfs/smbfs.c:1744
4139 #, c-format
4140 msgid " %s opening remote file %s "
4141 msgstr ""
4143 #: vfs/smbfs.c:1812
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid " %s removing remote file %s "
4146 msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
4148 #: vfs/smbfs.c:1850
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid " %s renaming files\n"
4151 msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
4153 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "Cannot open tar archive\n"
4157 "%s"
4158 msgstr ""
4159 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ tar áíåðéôõ÷Ýò\n"
4160 "%s"
4162 #: vfs/tar.c:280
4163 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4164 msgstr "Áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ tar"
4166 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4167 msgid "Inconsistent tar archive"
4168 msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï tar"
4170 #: vfs/tar.c:409
4171 #, c-format
4172 msgid ""
4173 "Hmm,...\n"
4174 "%s\n"
4175 "doesn't look like a tar archive."
4176 msgstr ""
4177 "×ìì,...\n"
4178 "ôï %s\n"
4179 "äå ìïéÜæåé ìå áñ÷åßï tar."
4181 #: vfs/undelfs.c:76
4182 msgid " undelfs: error "
4183 msgstr ""
4185 #: vfs/undelfs.c:179
4186 msgid " not enough memory "
4187 msgstr ""
4189 #: vfs/undelfs.c:184
4190 msgid " while allocating block buffer "
4191 msgstr ""
4193 #: vfs/undelfs.c:188
4194 #, c-format
4195 msgid " open_inode_scan: %d "
4196 msgstr ""
4198 #: vfs/undelfs.c:192
4199 #, c-format
4200 msgid " while starting inode scan %d "
4201 msgstr ""
4203 #: vfs/undelfs.c:199
4204 #, c-format
4205 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4206 msgstr ""
4208 #: vfs/undelfs.c:214
4209 #, c-format
4210 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4211 msgstr ""
4213 #: vfs/undelfs.c:222
4214 msgid " no more memory while reallocating array "
4215 msgstr ""
4217 #: vfs/undelfs.c:241
4218 #, c-format
4219 msgid " while doing inode scan %d "
4220 msgstr ""
4222 #: vfs/undelfs.c:265
4223 #, fuzzy
4224 msgid " Ext2lib error "
4225 msgstr " ÓöÜëìá "
4227 #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid " Cannot open file %s "
4230 msgstr ""
4231 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
4232 "%s"
4234 #: vfs/undelfs.c:295
4235 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4236 msgstr ""
4238 #: vfs/undelfs.c:298
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 " Cannot load inode bitmap from: \n"
4242 " %s \n"
4243 msgstr ""
4245 #: vfs/undelfs.c:301
4246 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4247 msgstr ""
4249 #: vfs/undelfs.c:304
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 " Cannot load block bitmap from: \n"
4253 " %s \n"
4254 msgstr ""
4256 #: vfs/undelfs.c:327
4257 msgid " vfs_info is not fs! "
4258 msgstr ""
4260 #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
4261 msgid " You have to chdir to extract files first "
4262 msgstr ""
4264 #: vfs/undelfs.c:506
4265 msgid " while iterating over blocks "
4266 msgstr ""
4268 #: vfs/vfs.c:1155
4269 msgid "Changes to file lost"
4270 msgstr ""
4272 #: vfs/vfs.c:1801
4273 msgid "Cannot parse:"
4274 msgstr ""
4276 #: vfs/vfs.c:1803
4277 msgid "More parsing errors will be ignored."
4278 msgstr ""
4280 #: vfs/vfs.c:1813
4281 msgid "Internal error:"
4282 msgstr ""
4284 #: vfs/vfs.c:1823
4285 #, c-format
4286 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4287 msgstr ""
4289 #: vfs/vfs.c:1824
4290 #, c-format
4291 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
4292 msgstr ""