Split off-line and on-line tests
[libisds.git] / po / cs.po
blob0ea3ca1b161a135794a4dce4a943df090a3578f8
1 # Czech translation of libisds.
2 # Copyright (C) 2010 Petr Písař
3 # This file is distributed under the same license as the libisds package.
4 # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libisds 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: petr.pisar@atlas.cz\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 22:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-17 17:25+0100\n"
12 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 #: src/crypto.c:21
20 msgid "Could not check gcrypt version\n"
21 msgstr "Nebylo možné zkontrolovat verzi grcypt\n"
23 #: src/crypto.c:34
24 #, c-format
25 msgid "gcrypt version in use: %s\n"
26 msgstr "Používá se gcrypt ve verzi: %s\n"
28 #: src/crypto.c:55
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "Data hash requested, length=%zu, content:\n"
32 "%*s\n"
33 "End of data to hash\n"
34 msgstr ""
35 "Požadován hash dat, délka %zu, obsah:\n"
36 "%*s\n"
37 "Konec dat určených pro výpočet hashe\n"
39 #: src/crypto.c:94
40 msgid "GPGME initialization failed\n"
41 msgstr "Inicializace GPGME selhala\n"
43 #: src/crypto.c:98
44 #, c-format
45 msgid "GPGME version in use: %s\n"
46 msgstr "Používá se GPGME ve verzi: %s\n"
48 #: src/crypto.c:109
49 msgid "GPGME does not support CMS\n"
50 msgstr "GPGME nepodporuje CMS\n"
52 #: src/crypto.c:120
53 #, c-format
54 msgid "GPGME compiled without support for protocol %s\n"
55 msgstr "GPGME přeloženo bez podpory protokolu %s\n"
57 #: src/crypto.c:125
58 #, c-format
59 msgid "Engine %s not installed properly"
60 msgstr "Výkonné jádro %s správně nenainstalováno"
62 #: src/crypto.c:129
63 #, c-format
64 msgid "Engine %s version %s installed, but at least version %s required"
65 msgstr ""
66 "Výkonné jádro %s nainstalováno ve verzi %s, avšak vyžadována je alespoň "
67 "verze %s"
69 #: src/crypto.c:134
70 #, c-format
71 msgid "Unknown problem with engine for protocol %s"
72 msgstr "Neznámý problém s výkonným jádrem protokolu %s"
74 #: src/crypto.c:183
75 msgid "Could not allocate CMS parser handler"
76 msgstr "Obsluhu parseru CMS nebylo možné alokovat"
78 #: src/crypto.c:188
79 msgid "Could not allocate CMS reader"
80 msgstr "Čtečku CMS nebylo možné alokovat"
82 #: src/crypto.c:194 src/crypto.c:205
83 msgid "Could not bind CMS reader to PKCS#7 structure"
84 msgstr "Nebylo možné napojit čtečku CMS na strukturu PKCS#7"
86 #: src/crypto.c:199
87 msgid "Could not allocate CMS writer"
88 msgstr "Zapisovadlo CMS nebylo možné alokovat"
90 #: src/crypto.c:211
91 msgid "Could not register CMS reader to CMS handler"
92 msgstr "Čtečku CMS nebylo možné zaregistrovat k obsluze CMS"
94 #: src/crypto.c:228
95 #, c-format
96 msgid "Error while parsing PKCS#7 structure: %s"
97 msgstr "Chyba při rozebírání struktury PKCS#7: %s"
99 #: src/crypto.c:233
100 msgid "CMS: Data begining found\n"
101 msgstr "CMS: Začátek dat nalezen\n"
103 #: src/crypto.c:238
104 msgid "uknown data"
105 msgstr "neznámá data"
107 #: src/crypto.c:239
108 msgid "plain data"
109 msgstr "prostá data"
111 #: src/crypto.c:240
112 msgid "signed data"
113 msgstr "podepsaná data"
115 #: src/crypto.c:242
116 msgid "encypted data by session key"
117 msgstr "data zašifrovaná klíčem relace"
119 #: src/crypto.c:243
120 msgid "digest data"
121 msgstr "data kontrolního součtu"
123 #: src/crypto.c:244
124 msgid "encrypted data"
125 msgstr "zašifrovaná data"
127 #: src/crypto.c:245
128 msgid "auth data"
129 msgstr "autentizační data"
131 #: src/crypto.c:246
132 msgid "other data"
133 msgstr "jiná data"
135 #: src/crypto.c:248
136 #, c-format
137 msgid "CMS: Data type: %s\n"
138 msgstr "CMS: Druh dat: %s\n"
140 #: src/crypto.c:251
141 msgid "CMS: Data end found\n"
142 msgstr "CMS: Konec dat nalezen\n"
144 #: src/crypto.c:257
145 msgid "Getting CMS writer buffer failed"
146 msgstr "Buffer pro zapisovadlo CMS se nepodařilo získat"
148 #: src/crypto.c:287
149 #, c-format
150 msgid "Could not create GPGME context: %s"
151 msgstr "Kontext GPGME nebylo možné vytvořit: %s"
153 #: src/crypto.c:291
154 #, c-format
155 msgid "Could not set CMS protocol for GPGME context: %s"
156 msgstr "Kontextu GPGME nebylo možné nastavit protokol CMS: %s"
158 #: src/crypto.c:295
159 #, c-format
160 msgid "Could not create data handler for signed message in CMS structure: %s"
161 msgstr ""
162 "Nebylo možné vytvořit obsluhu dat pro podepsanou zprávu ze struktury CMS: %s"
164 #: src/crypto.c:298
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Could not explain to GPGME that CMS structure was packed in DER binary "
168 "format: %s"
169 msgstr ""
170 "Nebylo možné vysvětlit GPGME, že struktura CMS je uložena v binárním formátu "
171 "DER: %s"
173 #: src/crypto.c:302
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "Could not create data handler for plain message extracted from CMS "
177 "structure: %s"
178 msgstr ""
179 "Nebylo možné vytvořit obsluhu dat pro prostou zprávu získanou ze struktury "
180 "CMS: %s"
182 #: src/crypto.c:310
183 #, c-format
184 msgid "CMS verification failed: %s"
185 msgstr "Ověření CMS se nezdařilo: %s"
187 #: src/crypto.c:324
188 msgid "Could not get plain data from GPGME after verifying CMS structure"
189 msgstr ""
190 "Nepodařilo se získat prostá data z GPGME po té, co byla struktura CMS ověřena"
192 #: src/isds.c:454
193 msgid "CURL library initialization failed\n"
194 msgstr "Inicializace knihovny CMS selhala\n"
196 #: src/isds.c:461
197 msgid "gpg-error library initialization failed\n"
198 msgstr "Inicializace knihovny gpg-error selhala\n"
200 #: src/isds.c:468
201 msgid "GPGME library initialization failed\n"
202 msgstr "Inicializace knihovny GPGME selhala\n"
204 #: src/isds.c:475
205 msgid "gcrypt library initialization failed\n"
206 msgstr "Inicializace knihovny gcrypt selhala\n"
208 #: src/isds.c:485
209 msgid "expat library initialization failed\n"
210 msgstr "Inicializace knihovny expat selhala\n"
212 #: src/isds.c:513
213 msgid "Success"
214 msgstr "Úspěch"
216 #: src/isds.c:515
217 msgid "Unspecified error"
218 msgstr "Blíže neurčená chyba"
220 #: src/isds.c:517
221 msgid "Not supported"
222 msgstr "Není podporováno"
224 #: src/isds.c:519
225 msgid "Invalid value"
226 msgstr "Neplatná hodnota"
228 #: src/isds.c:521
229 msgid "Invalid context"
230 msgstr "Neplatný kontext"
232 #: src/isds.c:523
233 msgid "Not logged in"
234 msgstr "Nepřihlášeno"
236 #: src/isds.c:525
237 msgid "Connection closed"
238 msgstr "Spojení uzavřeno"
240 #: src/isds.c:527
241 msgid "Timed out"
242 msgstr "Čas vypršel"
244 #: src/isds.c:529
245 msgid "Not exist"
246 msgstr "Neexistuje"
248 #: src/isds.c:531
249 msgid "Out of memory"
250 msgstr "Nedostatek paměti"
252 #: src/isds.c:533
253 msgid "Network problem"
254 msgstr "Problém se sítí"
256 #: src/isds.c:535
257 msgid "HTTP problem"
258 msgstr "Problém HTTP"
260 #: src/isds.c:537
261 msgid "SOAP problem"
262 msgstr "Problém v SOAP"
264 #: src/isds.c:539
265 msgid "XML problem"
266 msgstr "Problém s XML"
268 #: src/isds.c:541
269 msgid "ISDS server problem"
270 msgstr "Problém serveru ISDS"
272 #: src/isds.c:543
273 msgid "Invalid enum value"
274 msgstr "Neplatní výčtová hodnota"
276 #: src/isds.c:545
277 msgid "Invalid date value"
278 msgstr "Neplatná hodnota data"
280 #: src/isds.c:547
281 msgid "Too big"
282 msgstr "Příliš velké"
284 #: src/isds.c:549
285 msgid "Too small"
286 msgstr "Příliš malé"
288 #: src/isds.c:551
289 msgid "Value not unique"
290 msgstr "Hodnota není jedinečná"
292 #: src/isds.c:553
293 msgid "Values not uqual"
294 msgstr "Hodnoty se nerovnají"
296 #: src/isds.c:555
297 msgid "Some suboperations failed"
298 msgstr "Některé podoperace selhaly"
300 #: src/isds.c:557
301 msgid "Unknown error"
302 msgstr "Neznámá chyba"
304 #: src/isds.c:905
305 msgid "Could build ISDS login request"
306 msgstr "Požadavek na přihlášení do ISDS nebylo možné sestavit"
308 #: src/isds.c:910 src/isds.c:1004 src/isds.c:1067 src/isds.c:1182
309 #: src/isds.c:3710 src/isds.c:4073 src/isds.c:4354 src/isds.c:4536
310 #: src/isds.c:4600 src/isds.c:4681 src/isds.c:4825 src/isds.c:4894
311 #: src/isds.c:4990 src/isds.c:5096 src/isds.c:5283 src/isds.c:5514
312 #: src/isds.c:5595 src/isds.c:5818 src/isds.c:6026 src/isds.c:6273
313 #: src/isds.c:6601
314 msgid "Could not create ISDS name space"
315 msgstr "Nebylo možné vytvořit jmenný prostor ISDS"
317 #: src/isds.c:928
318 #, c-format
319 msgid "Logging user %s into server %s\n"
320 msgstr "Probíhá přihlašování uživatele %s na server %s\n"
322 #: src/isds.c:954
323 #, c-format
324 msgid "User %s has been logged into server %s successfully\n"
325 msgstr "Uživatele %s byl úspěšně přihlášen na server %s\n"
327 #: src/isds.c:974
328 msgid "Logged out from ISDS server\n"
329 msgstr "Odhlášeno ze serveru ISDS\n"
331 #: src/isds.c:999
332 msgid "Could build ISDS dummy request"
333 msgstr "Nebylo možné sestavit prostoduchý požadavek na ISDS"
335 #: src/isds.c:1010
336 msgid "Pinging ISDS server\n"
337 msgstr "Pinkám do serveru ISDS\n"
339 #: src/isds.c:1020
340 msgid "ISDS server could not be contacted\n"
341 msgstr "Server ISDS nebylo možné kontaktovat\n"
343 #: src/isds.c:1034
344 msgid "ISDS server alive\n"
345 msgstr "Server ISDS je na živu\n"
347 #: src/isds.c:1054
348 msgid "I said connection closed"
349 msgstr "Řekl jsem, že spojení je uzavřeno"
351 #: src/isds.c:1062
352 msgid "Could build ISDS bogus request"
353 msgstr "Nebylo možné sestavit rozbitý požadavek na ISDS"
355 #: src/isds.c:1073
356 msgid "Sending bogus request to ISDS\n"
357 msgstr "Do ISDS se odesílá poškozený požadavek\n"
359 #: src/isds.c:1083
360 msgid "Processing ISDS response on bogus request failed\n"
361 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na poškozený požadavek selhalo\n"
363 #: src/isds.c:1093
364 msgid "ISDS response on bogus request is missing status\n"
365 msgstr "Odpověď ISDS na poškozený požadavek postrádá status\n"
367 #: src/isds.c:1103
368 #, c-format
369 msgid "Server refused bogus request (code=%s, message=%s)\n"
370 msgstr "Server odmítl poškozený požadavek (kód=%s, zpráva=%s)\n"
372 #: src/isds.c:1124
373 msgid "Bogus message accepted by server. This should not happen.\n"
374 msgstr "Poškozená zpráva přijata severem. Toto by se stát nemělo.\n"
376 #: src/isds.c:1159
377 msgid "Could not build temporary document"
378 msgstr "Nebylo možné sestavit dočasný dokument"
380 #: src/isds.c:1171
381 msgid "Could not copy subtree"
382 msgstr "Nebylo možné zkopírovat podstrom"
384 #: src/isds.c:1192 src/isds.c:1267 src/isds.c:1335
385 msgid "Could not create xmlBuffer"
386 msgstr "Nebylo možné vytvořit xmlBuffer"
388 #: src/isds.c:1199 src/isds.c:1350 src/soap.c:494
389 msgid "Could not create XML serializer"
390 msgstr "Nebylo možné vytvořit serializátor XML"
392 #: src/isds.c:1208 src/isds.c:1373
393 msgid "Could not serialize XML subtree"
394 msgstr "Podstrom XML nebylo možné zapsat jako řetězec"
396 #: src/isds.c:1278
397 msgid "Could not dump XML node"
398 msgstr "Uzel XML nebylo možné vypsat"
400 #: src/isds.c:1340
401 msgid "Could not disable attribute escaping"
402 msgstr "Nebylo možné zakázat escapování atributů"
404 #: src/isds.c:1717
405 #, c-format
406 msgid "Invalid messsage status value: %lu"
407 msgstr "Neplatná hodnota stavu zprávy: %lu"
409 #: src/isds.c:1784
410 #, c-format
411 msgid "Uknown delivery info event prefix: %s\n"
412 msgstr "Neznámá předpona informace o události doručení: %s\n"
414 #: src/isds.c:1805
415 #, c-format
416 msgid "Multiple %s element"
417 msgstr "Násobný element %s"
419 #: src/isds.c:1840
420 #, c-format
421 msgid "%s value is not valid boolean: %s"
422 msgstr "Hodnota %s není platnou pravdivostní hodnotou: %s"
424 #: src/isds.c:1865 src/isds.c:1910
425 #, c-format
426 msgid "%s is not valid integer: %s"
427 msgstr "%s není platné celé číslo: %s"
429 #: src/isds.c:1876 src/isds.c:1921
430 #, c-format
431 msgid "%s value out of range of long int: %s"
432 msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah platnosti long int: %s"
434 #: src/isds.c:1932
435 #, c-format
436 msgid "%s value is negative: %ld"
437 msgstr "Hodnota %s je záporná: %ld"
439 #: src/isds.c:1955
440 #, c-format
441 msgid "Could not extract required %s attribute value from %s element"
442 msgstr "Hodnotu požadovaného atributu %s elementu %s nebylo možné získat"
444 #: src/isds.c:1971 src/isds.c:2071
445 #, c-format
446 msgid "Could not add %s child to %s element"
447 msgstr "K elementu %s nebylo možné přidat potomka %s"
449 #: src/isds.c:2036
450 #, c-format
451 msgid "Could not add %s attribute to %s element"
452 msgstr "K elementu %s nebylo možné přidat atribut %s"
454 #: src/isds.c:2049
455 #, c-format
456 msgid "%s has more than %d characters"
457 msgid_plural "%s has more than %d characters"
458 msgstr[0] "%s má více než %d znak"
459 msgstr[1] "%s má více než %d znaky"
460 msgstr[2] "%s má více než %d znaků"
462 #: src/isds.c:2057
463 #, c-format
464 msgid "%s has less than %d characters"
465 msgid_plural "%s has less than %d characters"
466 msgstr[0] "%s má méně než %d znak"
467 msgstr[1] "%s má méně než %d znaky"
468 msgstr[2] "%s má méně než %d znaků"
470 #: src/isds.c:2105
471 #, c-format
472 msgid "%s element does not contain %s child"
473 msgstr "Element %s neobsahuje potomka %s"
475 #: src/isds.c:2118
476 #, c-format
477 msgid "%s element contains multiple %s children"
478 msgstr "Element %s obsahuje více potomků %s"
480 #: src/isds.c:2252
481 #, c-format
482 msgid "Invalid isds:biDate value: %s"
483 msgstr "Neplatná hodnota isds:biDate: %s"
485 #: src/isds.c:2307
486 #, c-format
487 msgid "Unknown isds:dbType: %s"
488 msgstr "Neznámá hodnota isds:dbType: %s"
490 #: src/isds.c:2388
491 #, c-format
492 msgid "Invalid dbType value: %d"
493 msgstr "Neplatná hodnota dbType: %d"
495 #: src/isds.c:2490
496 #, c-format
497 msgid "Unknown isds:userType value: %s"
498 msgstr "Neznámá hodnota isds:userType: %s"
500 #: src/isds.c:2579
501 #, c-format
502 msgid "Invalid userType value: %d"
503 msgstr "Neplatná hodnota userType: %d"
505 #: src/isds.c:2786
506 msgid "Missing mandatory sisds:dmMessageStatus integer"
507 msgstr "Chybí povinné celé číslo sisds:dmMessageStatus"
509 #: src/isds.c:2809
510 #, c-format
511 msgid "Could not convert dmDeliveryTime as ISO time: %s"
512 msgstr "dmDeliveryTime nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
514 #: src/isds.c:2825
515 #, c-format
516 msgid "Could not convert dmAcceptanceTime as ISO time: %s"
517 msgstr "dmAcceptanceTime nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
519 #: src/isds.c:2887
520 #, c-format
521 msgid "Message type in dmType attribute is not 1 character long: %s"
522 msgstr "Druh zprávy v atributu dmType není dlouhý jeden znak: %s"
524 #: src/isds.c:2934
525 #, c-format
526 msgid "Document has invalid dmFileMetaType attribute value: %s"
527 msgstr "Dokument má neplatnou hodnotu atributu dmFileMetaType: %s"
529 #: src/isds.c:2964
530 msgid "Document has more dmEncodedContent elements"
531 msgstr "Dokument má více elementů dmEncodedContent"
533 #: src/isds.c:2977
534 msgid "Error while Base64-decoding document content"
535 msgstr "Chyba při dekódování obsahu dokumentu z Base64"
537 #: src/isds.c:2997
538 msgid "Document has more dmXMLContent elements"
539 msgstr "Dokument má více elementů dmXMLContent"
541 #: src/isds.c:3004
542 msgid "XML documents not yet supported"
543 msgstr "Dokumenty XML ještě nejsou podporovány"
545 #: src/isds.c:3010
546 msgid "Document has no dmEncodedContent, nor dmXMLContent element"
547 msgstr "Dokument nemá ani element dmEncodedContent, ani dmXMLContent"
549 #: src/isds.c:3055
550 msgid "Message does not contain any document"
551 msgstr "Zpráva neobsahuje žádný dokument"
553 #: src/isds.c:3182
554 #, c-format
555 msgid "Unsported hash algorithm: %s"
556 msgstr "Nepodporovaný hashovací algoritmus: %s"
558 #: src/isds.c:3194
559 msgid "sisds:dmHash element is missing hash value"
560 msgstr "Element sisds:dmHash postrádá hodnotu hashe"
562 #: src/isds.c:3201
563 msgid "Error while Base64-decoding hash value"
564 msgstr "Chyba při dekódování hodnoty hashe z Base64"
566 #: src/isds.c:3248
567 msgid "Missing dmQTimestamp element content"
568 msgstr "Element dmQTimestamp postrádá obsah"
570 #: src/isds.c:3256
571 msgid "Error while Base64-decoding timestamp value"
572 msgstr "Chyba při dekódování hodnoty časového razítka z Base64"
574 #: src/isds.c:3381
575 #, c-format
576 msgid "Could not convert dmEventTime as ISO time: %s"
577 msgstr "dmEventTime nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
579 #: src/isds.c:3436
580 msgid "Delivery info does not contain any event"
581 msgstr "Informace o doručení neobsahují žádnou událost"
583 #: src/isds.c:3490
584 msgid "Could not allocate main dmFile"
585 msgstr "Nebylo možné alokovat hlavní dmFile"
587 #: src/isds.c:3503
588 #, c-format
589 msgid "Could not add dmFile child to %s element"
590 msgstr "K elementu %s nebylo možné přidat potomka dmFile"
592 #: src/isds.c:3512
593 msgid "Document is missing mandatory MIME type definition"
594 msgstr "Dokument postrádá povinnou definici typu MIME"
596 #: src/isds.c:3521
597 #, c-format
598 msgid "Document has unknown dmFileMetaType: %ld"
599 msgstr "Dokument má neznámý dmFileMetaType: %ld"
601 #: src/isds.c:3538
602 msgid "Document is missing mandatory description (title)"
603 msgstr "Dokument postrádá povinný popis (název)"
605 #: src/isds.c:3554 src/isds.c:8147
606 #, c-format
607 msgid "Not enought memory to encode %zd bytes into Base64"
608 msgid_plural "Not enought memory to encode %zd bytes into Base64"
609 msgstr[0] "Nedostatek paměti na zakódování %zd bajtu do Base64"
610 msgstr[1] "Nedostatek paměti na zakódování %zd bajtů do Base64"
611 msgstr[2] "Nedostatek paměti na zakódování %zd bajtů do Base64"
613 #: src/isds.c:3591
614 msgid "Missing isds:dmStatusCode under XSD:tMStatus type element"
615 msgstr "Pod elementem typu XSD:tMStatus chybí isds:dmStatusCode"
617 #: src/isds.c:3617
618 msgid ""
619 "Server accepted sent message, but did not returned assigned message ID\n"
620 msgstr ""
621 "Server přijal odeslanou zprávu, ale nevrátil přiřazený identifikátor zprávy\n"
623 #: src/isds.c:3704 src/isds.c:4675 src/isds.c:5508 src/isds.c:5589
624 #: src/isds.c:6595
625 #, c-format
626 msgid "Could not build %s request"
627 msgstr "Požadavek %s nebylo možné sestavit"
629 #: src/isds.c:3721 src/isds.c:4204
630 #, c-format
631 msgid "Sending %s request to ISDS\n"
632 msgstr "Odesílá se požadavek %s do ISDS\n"
634 #: src/isds.c:3731 src/isds.c:4213 src/isds.c:6625
635 #, c-format
636 msgid "Processing ISDS response on %s request failed\n"
637 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek %s selhalo\n"
639 #: src/isds.c:3741 src/isds.c:4223 src/isds.c:6635
640 #, c-format
641 msgid "ISDS response on %s request is missing status\n"
642 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek %s postrádá status\n"
644 #: src/isds.c:3751 src/isds.c:4233
645 #, c-format
646 msgid "Server refused %s request (code=%s, message=%s)\n"
647 msgstr "Server odmítl požadavek %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
649 #: src/isds.c:3817
650 msgid "Missing dbOwnerInfo element"
651 msgstr "Chybí element dbOwnerInfo"
653 #: src/isds.c:3822
654 msgid "Multiple dbOwnerInfo element"
655 msgstr "Násobný element dbOwnerInfo"
657 #: src/isds.c:3847
658 msgid "GetOwnerInfoFromLogin request processed by server successfully.\n"
659 msgstr "Požadavek GetOwnerInfoFromLogin úspěšně zpracován serverem.\n"
661 #: src/isds.c:3903 src/isds.c:4750
662 msgid "Missing dbUserInfo element"
663 msgstr "Chybí element dbUserInfo"
665 #: src/isds.c:3908
666 msgid "Multiple dbUserInfo element"
667 msgstr "Násobný element dbUserInfo"
669 #: src/isds.c:3932
670 msgid "GetUserInfoFromLogin request processed by server successfully.\n"
671 msgstr "Požadavek GetUserInfoFromLogin úspěšně zpracován serverem.\n"
673 #: src/isds.c:3986
674 msgid "Missing GetPasswordInfoResponse element"
675 msgstr "Chybí element GetPasswordInfoResponse"
677 #: src/isds.c:3992
678 msgid "Multiple GetPasswordInfoResponse element"
679 msgstr "Násobný element GetPasswordInfoResponse"
681 #: src/isds.c:4002
682 msgid "Missing pswExpDate element"
683 msgstr "Chybí element pswExpDate"
685 #: src/isds.c:4012
686 #, c-format
687 msgid "Could not convert pswExpDate as ISO time: %s"
688 msgstr "pswExpDate nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
690 #: src/isds.c:4035
691 msgid "GetPasswordInfo request processed by server successfully.\n"
692 msgstr "Požadavek GetPasswordInfo úspěšně zpracován serverem.\n"
694 #: src/isds.c:4068
695 msgid "Could not build ChangeISDSPassword request"
696 msgstr "Požadavek ChangeISDSPassword nebylo možné sestavit"
698 #: src/isds.c:4083 src/isds.c:5297
699 msgid "Sending CheckDataBox request to ISDS\n"
700 msgstr "Požadavek CheckDataBox se odesílá do ISDS\n"
702 #: src/isds.c:4093
703 msgid "Processing ISDS response on ChangeISDSPassword request failed\n"
704 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek ChangeISDSPassword selhalo\n"
706 #: src/isds.c:4103
707 msgid "ISDS response on ChangeISDSPassword request is missing status\n"
708 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek ChangeISDSPassword postrádá status\n"
710 #: src/isds.c:4113
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "Server refused empty password on ChangeISDSPassword request (code=%s, "
714 "message=%s)\n"
715 msgstr ""
716 "Server odmítl prázdné heslo v požadavku ChangeISDSPassword (kód=%s, zpráva=%"
717 "s)\n"
719 #: src/isds.c:4116
720 msgid "Password must not be empty"
721 msgstr "Heslo nesmí být prázdné"
723 #: src/isds.c:4128
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "Server refused the same new password on ChangeISDSPassword request (code=%s, "
727 "message=%s)\n"
728 msgstr ""
729 "Server odmítl v požadavku ChangeISDSPassword shodné nové heslo (kód=%s, "
730 "zpráva=%s)\n"
732 #: src/isds.c:4132
733 msgid "New password must differ from the current one"
734 msgstr "Nové heslo se musí lišit od hesla současného"
736 #: src/isds.c:4144
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "Server refused to change password on ChangeISDSPassword request (code=%s, "
740 "message=%s)\n"
741 msgstr ""
742 "Při požadavku ChangeISDSPassword odmítl server změnit heslo (kód=%s, zpráva=%"
743 "s)\n"
745 #: src/isds.c:4164
746 msgid "Password changed successfully on ChangeISDSPassword request.\n"
747 msgstr "Heslo úspěšně změněno požadavkem ChangeISDSPassword.\n"
749 #: src/isds.c:4295 src/isds.c:5431
750 #, c-format
751 msgid "%s request processed by server successfully.\n"
752 msgstr "Požadavek %s úspěšně zpracován serverem.\n"
754 #: src/isds.c:4339 src/isds.c:4983
755 #, c-format
756 msgid "Could build %s request"
757 msgstr "Požadavek %s nebylo možné sestavit"
759 #: src/isds.c:4347
760 #, fuzzy
761 msgid "Could not create ISDS1 name space"
762 msgstr "Nebylo možné vytvořit jmenný prostor ISDS"
764 #: src/isds.c:4458 src/isds.c:8357
765 msgid "CreateDataBox request processed by server successfully.\n"
766 msgstr "Požadavek CreateDataBox úspěšně zpracován serverem.\n"
768 #: src/isds.c:4531
769 msgid "Could build DeleteDataBox request"
770 msgstr "Požadavek DeleteDataBox nebylo možné sestavit"
772 #: src/isds.c:4549 src/isds.c:5611
773 msgid "Could not convert `since' argument to ISO date string"
774 msgstr "Argument „since“ nebylo možné převést na ISO datum"
776 #: src/isds.c:4595
777 msgid "Could build UpdateDataBoxDescr request"
778 msgstr "Požadavek UpdateDataBoxDescr nebylo možné sestavit"
780 #: src/isds.c:4787
781 msgid "GetDataBoxUsers request processed by server successfully.\n"
782 msgstr "Požadavek GetDataBoxUsers úspěšně zpracován serverem.\n"
784 #: src/isds.c:4820
785 msgid "Could build UpdateDataBoxUser request"
786 msgstr "Požadavek UpdateDataBoxUser nebylo možné sestavit"
788 #: src/isds.c:4889
789 msgid "Could build NewAccessData request"
790 msgstr "Požadavek NewAccessData nebylo možné sestavit"
792 #: src/isds.c:4949
793 msgid "NewAccessData request processed by server successfully.\n"
794 msgstr "Požadavek NewAccessData úspěšně zpracován serverem.\n"
796 #: src/isds.c:5091
797 msgid "Could build FindDataBox request"
798 msgstr "Požadavek FindDataBox nebylo možné sestavit"
800 #: src/isds.c:5103
801 msgid "Could not add dbOwnerInfo child to FindDataBox element"
802 msgstr "Do elementu FindDataBox nebylo možné přidat potomka dbOwnerInfo"
804 #: src/isds.c:5113
805 msgid "Sending FindDataBox request to ISDS\n"
806 msgstr "Požadavek FindDataBox se odesílá do ISDS\n"
808 #: src/isds.c:5123
809 msgid "Processing ISDS response on FindDataBox request failed\n"
810 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek FindDataBox selhalo\n"
812 #: src/isds.c:5133
813 msgid "ISDS response on FindDataBox request is missing status\n"
814 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek FindDataBox postrádá status\n"
816 #: src/isds.c:5143
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "Server did not found any box on FindDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
820 msgstr ""
821 "Server při požadavku FindDataBox nenalezl žádnou schránku (kód=%s, zpráva=%"
822 "s)\n"
824 #: src/isds.c:5157
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "Server truncated response on FindDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
828 msgstr "Server zkrátil odpověď na požadavek FindDataBox (kód=%s, zpráva=%s)\n"
830 #: src/isds.c:5170
831 #, c-format
832 msgid "Server refused FindDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
833 msgstr "Server odmítl požadavek FindDataBox (kód=%s, zpráva=%s)\n"
835 #: src/isds.c:5236
836 msgid "FindDataBox request processed by server successfully.\n"
837 msgstr "Požadavek FindDataBox úspěšně zpracován serverem.\n"
839 #: src/isds.c:5278
840 msgid "Could build CheckDataBox request"
841 msgstr "Požadavek CheckDataBox nebylo možné sestavit"
843 #: src/isds.c:5290
844 msgid "Could not add dbID child to CheckDataBox element"
845 msgstr "Do elementu CheckDataBox nebylo možné přidat potomka dbID"
847 #: src/isds.c:5307
848 msgid "Processing ISDS response on CheckDataBox request failed\n"
849 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek CheckDataBox selhalo\n"
851 #: src/isds.c:5317
852 msgid "ISDS response on CheckDataBox request is missing status\n"
853 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek CheckDataBox postrádá status\n"
855 #: src/isds.c:5327
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "Server did not found box %s on CheckDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
859 msgstr ""
860 "Server při požadavku CheckDataBox nenalezl schránku %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
862 #: src/isds.c:5343
863 #, c-format
864 msgid "Server refused CheckDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
865 msgstr "Server odmítl požadavek CheckDataBox (kód=%s, zpráva=%s)\n"
867 #: src/isds.c:5369
868 msgid "Missing CheckDataBoxResponse element"
869 msgstr "Chybí element CheckDataBoxResponse"
871 #: src/isds.c:5374
872 msgid "Multiple CheckDataBoxResponse element"
873 msgstr "Násobný element CheckDataBoxResponse"
875 #: src/isds.c:5395
876 msgid "CheckDataBox request processed by server successfully.\n"
877 msgstr "Požadavek CheckDataBox úspěšně zpracován serverem.\n"
879 #: src/isds.c:5657
880 #, c-format
881 msgid "Could not add dmEnvelope child to %s element"
882 msgstr "Do elementu %s nebylo možné přidat potomka dmEnvelope"
884 #: src/isds.c:5663
885 msgid "Outgoing message is missing envelope"
886 msgstr "Odchozí zpráva postrádá obálku"
888 #: src/isds.c:5676
889 msgid "Outgoing message is missing recipient box identifier"
890 msgstr "Odchozí zpráva postrádá identifikátor schránky příjemce"
892 #: src/isds.c:5740
893 msgid "Outgoing message is missing list of documents"
894 msgstr "Odchozí zpráva postrádá seznam dokumentů"
896 #: src/isds.c:5746
897 #, c-format
898 msgid "Could not add dmFiles child to %s element"
899 msgstr "Do elementu %s nebylo možné přidat potomka dmFiles"
901 #: src/isds.c:5762
902 msgid "List of documents contains empty item"
903 msgstr "Seznam dokumentů obsahuje prázdnou položku"
905 #: src/isds.c:5813
906 msgid "Could build CreateMessage request"
907 msgstr "Požadavek CreateMessage nebyl možné sestavit"
909 #: src/isds.c:5833
910 msgid "Sending CreateMessage request to ISDS\n"
911 msgstr "Požadavek CreateMessage se odesílá do ISDS\n"
913 #: src/isds.c:5842
914 msgid "Processing ISDS response on CreateMessage request failed\n"
915 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek CreateMessage selhalo\n"
917 #: src/isds.c:5852
918 msgid "ISDS response on CreateMessage request is missing status\n"
919 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek CreateMessage postrádá status\n"
921 #: src/isds.c:5864
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "Server did not accept message for %s on CreateMessage request (code=%s, "
925 "message=%s)\n"
926 msgstr ""
927 "Server nepřijal zprávu z požadavku CreateMessage pro %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
929 #: src/isds.c:5893
930 msgid "Missing CreateMessageResponse element"
931 msgstr "Chybí element CreateMessageResponse"
933 #: src/isds.c:5898
934 msgid "Multiple CreateMessageResponse element"
935 msgstr "Násobný element CreateMessageResponse"
937 #: src/isds.c:5911
938 msgid "Server accepted sent message, but did not return assigned message ID\n"
939 msgstr ""
940 "Server přijal odeslanou zprávu, ale nevrátil identifikátor přidělený zprávě\n"
942 #: src/isds.c:5971
943 msgid "CreateMessage request processed by server successfully.\n"
944 msgstr "Požadavek CreateMessage úspěšně zpracován serverem.\n"
946 #: src/isds.c:6021
947 msgid "Could not build CreateMultipleMessage request"
948 msgstr "Požadavek CreateMultipleMessage nebylo možné sestavit"
950 #: src/isds.c:6036
951 msgid "Could not add dmRecipients child to CreateMultipleMessage element"
952 msgstr ""
953 "Do elementu CreateMultipleMessage nebylo možné přidat potomka dmRecipients"
955 #: src/isds.c:6047
956 msgid "`copies' list item contains empty data"
957 msgstr "Položka seznamu „copies“ obsahuje prázdná data"
959 #: src/isds.c:6054
960 msgid "Could not add dmRecipient child to dmRecipients element"
961 msgstr "Do elementu dmRecipients nebylo možné přidat potomka dmRecipient"
963 #: src/isds.c:6062
964 msgid "Message copy is missing recipient box identifier"
965 msgstr "V kopii zprávy chybí identifikátor schránky příjemce"
967 #: src/isds.c:6080
968 msgid "Sending CreateMultipleMessage request to ISDS\n"
969 msgstr "Požadavek CreateMultipleMessage se odesílá do ISDS\n"
971 #: src/isds.c:6086
972 msgid "Processing ISDS response on CreateMultipleMessage request failed\n"
973 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek CreateMultipleMessage selhalo\n"
975 #: src/isds.c:6096
976 msgid "ISDS response on CreateMultipleMessage request is missing status\n"
977 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek CreateMultipleMessage postrádá status\n"
979 #: src/isds.c:6108
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "Server did accept message for multiple recipients on CreateMultipleMessage "
983 "request but delivery to some of them failed (code=%s, message=%s)\n"
984 msgstr ""
985 "Server přijal zprávu pro více příjemců v požadavku CreateMultipleMessage, "
986 "ale doručení některému z nich se nezdařilo (kód=%s, zpráva=%s)\n"
988 #: src/isds.c:6126
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "Server did not accept message for multiple recipients on "
992 "CreateMultipleMessage request (code=%s, message=%s)\n"
993 msgstr ""
994 "Server nepřijal v požadavku CreateMultipleMessage zprávu pro více příjemců "
995 "(kód=%s, zpráva=%s)\n"
997 #: src/isds.c:6157
998 msgid "Missing isds:dmSingleStatus element"
999 msgstr "Chybí element isds:dmSingleStatus"
1001 #: src/isds.c:6175
1002 #, c-format
1003 msgid "ISDS returned unexpected number of message copy delivery states: %d"
1004 msgstr "ISDS vrátil neočekávaný počet stavů doručení kopie zprávy: %d"
1006 #: src/isds.c:6196
1007 msgid ""
1008 "CreateMultipleMessageResponse request processed by server successfully.\n"
1009 msgstr "Požadavek CreateMultipleMessageResponse úspěšně zpracován serverem.\n"
1011 #: src/isds.c:6266
1012 msgid "Could not build GetListOfSentMessages request"
1013 msgstr "Požadavek GetListOfSentMessages nebylo možné sestavit"
1015 #: src/isds.c:6267
1016 msgid "Could not build GetListOfReceivedMessages request"
1017 msgstr "Požadavek GetListOfReceivedMessages nebylo možné sestavit"
1019 #: src/isds.c:6304
1020 #, c-format
1021 msgid "Invalid message state filter value: %ld"
1022 msgstr "Neplatní hodnota filtru stavů: %ld"
1024 #: src/isds.c:6326
1025 msgid "Sending GetListOfSentMessages request to ISDS\n"
1026 msgstr "Požadavek GetListOfSentMessages se odesílá do ISDS\n"
1028 #: src/isds.c:6327
1029 msgid "Sending GetListOfReceivedMessages request to ISDS\n"
1030 msgstr "Požadavek GetListOfReceivedMessages se odesílá do ISDS\n"
1032 #: src/isds.c:6337
1033 msgid "Processing ISDS response on GetListOfSentMessages request failed\n"
1034 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek GetListOfSentMessages selhal\n"
1036 #: src/isds.c:6339
1037 msgid "Processing ISDS response on GetListOfReceivedMessages request failed\n"
1038 msgstr ""
1039 "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek GetListOfReceivedMessages selhal\n"
1041 #: src/isds.c:6351
1042 msgid "ISDS response on GetListOfSentMessages request is missing status\n"
1043 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek GetListOfSentMessages postrádá status\n"
1045 #: src/isds.c:6353
1046 msgid "ISDS response on GetListOfReceivedMessages request is missing status\n"
1047 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek GetListOfReceivedMessages postrádá status\n"
1049 #: src/isds.c:6365
1050 #, c-format
1051 msgid "Server refused GetListOfSentMessages request (code=%s, message=%s)\n"
1052 msgstr "Server odmítl požadavek GetListOfSentMessages (kód=%s, zpráva=%s)\n"
1054 #: src/isds.c:6367
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "Server refused GetListOfReceivedMessages request (code=%s, message=%s)\n"
1058 msgstr ""
1059 "Server odmítl požadavek GetListOfReceivedMessages (kód=%s, zpráva=%s)\n"
1061 #: src/isds.c:6460
1062 msgid "GetListOfSentMessages request processed by server successfully.\n"
1063 msgstr "Požadavek GetListOfSentMessages úspěšně zpracován serverem.\n"
1065 #: src/isds.c:6462
1066 msgid "GetListOfReceivedMessages request processed by server successfully.\n"
1067 msgstr "Požadavek GetListOfReceivedMessages úspěšně zpracován serverem.\n"
1069 #: src/isds.c:6615
1070 #, c-format
1071 msgid "Sending %s request for %s message ID to ISDS\n"
1072 msgstr "Odesílá se požadavek %s na zprávu s ID %s do ISDS\n"
1074 #: src/isds.c:6645
1075 #, c-format
1076 msgid "Server refused %s request for %s message ID (code=%s, message=%s)\n"
1077 msgstr "Server odmítl požadavek %s na zprávu s ID %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
1079 #: src/isds.c:6717
1080 #, c-format
1081 msgid "Server did not return any signed data for mesage ID `%s' on %s request"
1082 msgstr ""
1083 "Server nevrátil na požadavek %s žádná podepsaná data pro zprávu s ID „%s“"
1085 #: src/isds.c:6728
1086 #, c-format
1087 msgid "Server did return more signed data for message ID `%s' on %s request"
1088 msgstr "Server na požadavek %s o zprávu s ID „%s“ vrátil více podepsaných dat"
1090 #: src/isds.c:6741
1091 msgid "dmSignature element is empty"
1092 msgstr "Element dmSignature je prázdný"
1094 #: src/isds.c:6755
1095 msgid "Error while Base64-decoding PKCS#7 structure"
1096 msgstr "Chyba při dekódování struktury PKCS#7 z Base64"
1098 #: src/isds.c:6826
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "Server did not return any envelope for ID `%s' on MessageEnvelopeDownload "
1102 "request"
1103 msgstr ""
1104 "Server nevrátil žádnou obálku na požadavek MessageEnvelopeDownload s ID „%s“"
1106 #: src/isds.c:6836
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "Server did return more envelopes for ID `%s' on MessageEnvelopeDownload "
1110 "request"
1111 msgstr ""
1112 "Server vrátil více obálek na požadavek MessageEnvelopeDownload s ID „%s“"
1114 #: src/isds.c:6867
1115 msgid "MessageEnvelopeDownload request processed by server successfully.\n"
1116 msgstr "Požadavek MessageEnvelopeDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1118 #: src/isds.c:6926
1119 msgid "Bad raw delivery representation type"
1120 msgstr "Chybný typ surové reprezentace doručenky"
1122 #: src/isds.c:6932
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "Delivery info content:\n"
1126 "%.*s\n"
1127 "End of delivery info\n"
1128 msgstr ""
1129 "Obsah informace o doručení:\n"
1130 "%.*s\n"
1131 "Konec informace o doručení\n"
1133 #: src/isds.c:6975
1134 msgid "XML document ss not sisds:dmDelivery document"
1135 msgstr "Dokument XML není dokumentem sisds:dmDelivery"
1137 #: src/isds.c:6982
1138 msgid "XML document has more sisds:dmDelivery elements"
1139 msgstr "Dokument XML obsahuje více elementů sisds:dmDelivery"
1141 #: src/isds.c:7039
1142 msgid "Delivery info loaded successfully.\n"
1143 msgstr "Informace o doručení úspěšně nahrány.\n"
1145 #: src/isds.c:7100
1146 msgid "GetSignedDeliveryInfo request processed by server successfully.\n"
1147 msgstr "Požadavek GetSignedDeliveryInfo úspěšně zpracován serverem.\n"
1149 #: src/isds.c:7158
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "Server did not return any delivery info for ID `%s' on GetDeliveryInfo "
1153 "request"
1154 msgstr ""
1155 "Server na požadavek GetDeliveryInfo s ID „%s“ nevrátil žádné informace "
1156 "o doručení"
1158 #: src/isds.c:7168
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "Server did return more delivery infos for ID `%s' on GetDeliveryInfo request"
1162 msgstr "Server na požadavek GetDeliveryInfo s ID „%s“ vrátil více doručenek"
1164 #: src/isds.c:7209
1165 msgid "GetDeliveryInfo request processed by server successfully.\n"
1166 msgstr "Požadavek GetDeliveryInfo úspěšně zpracován serverem.\n"
1168 #: src/isds.c:7240
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "Incoming message content:\n"
1172 "%.*s\n"
1173 "End of message\n"
1174 msgstr ""
1175 "Obsah příchozí zprávy:\n"
1176 "%.*s\n"
1177 "Konec zprávy\n"
1179 #: src/isds.c:7269
1180 msgid "XML document does not contain isds:dmReturnedMessage element"
1181 msgstr "Dokument XML neobsahuje element isds:dmReturnedMessage"
1183 #: src/isds.c:7277
1184 msgid "XML document has more isds:dmReturnedMessage elements"
1185 msgstr "Dokument XML obsahuje více elementů isds:dmReturnedMessage"
1187 #: src/isds.c:7323
1188 msgid "Incoming message loaded successfully.\n"
1189 msgstr "Příchozí zpráva úspěšně nahrána.\n"
1191 #: src/isds.c:7379
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "Server did not return any message for ID `%s' on MessageDownload request"
1195 msgstr "Server na požadavek MessageDownload s ID „%s“ nevrátil žádnou zprávu"
1197 #: src/isds.c:7389
1198 #, c-format
1199 msgid "Server did return more messages for ID `%s' on MessageDownload request"
1200 msgstr "Server na požadavek MessageDownload s ID „%s“ vrátil více zpráv"
1202 #: src/isds.c:7419
1203 msgid ""
1204 "Substring with isds:MessageDownloadResponse element could not be located in "
1205 "raw SOAP message"
1206 msgstr ""
1207 "Podřetězec s elementem isds:MessageDownloadResponse nemohl být nalezen "
1208 "v syrové SOAP zprávě"
1210 #: src/isds.c:7455
1211 msgid "MessageDownload request processed by server successfully.\n"
1212 msgstr "Požadavek MessageDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1214 #: src/isds.c:7495
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "Signed outgoing message content:\n"
1218 "%.*s\n"
1219 "End of message\n"
1220 msgstr ""
1221 "Obsah podepsané odchozí zprávy:\n"
1222 "%.*s\n"
1223 "Konec zprávy\n"
1225 #: src/isds.c:7496
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "Signed incoming message content:\n"
1229 "%.*s\n"
1230 "End of message\n"
1231 msgstr ""
1232 "Obsah podepsané příchozí zprávy:\n"
1233 "%.*s\n"
1234 "Konec zprávy\n"
1236 #: src/isds.c:7560
1237 msgid ""
1238 "XML document embedded into PKCS#7 structure is not sisds:dmReturnedMessage "
1239 "document"
1240 msgstr ""
1241 "Dokument XML vestavěný do struktury PKCS#7 není dokumentem sisds:"
1242 "dmReturnedMessage"
1244 #: src/isds.c:7568
1245 msgid ""
1246 "XML document embedded into PKCS#7 structure has more root sisds:"
1247 "dmReturnedMessage elements"
1248 msgstr ""
1249 "Dokument XML vestavěný do struktury PKCS#7 má více kořenových elementů sisds:"
1250 "dmReturnedMessage"
1252 #: src/isds.c:7618
1253 msgid "Signed message loaded successfully.\n"
1254 msgstr "Podepsaná zpráva úspěšně nahrána.\n"
1256 #: src/isds.c:7686
1257 msgid "Bad raw message representation type"
1258 msgstr "Chybný typ reprezentace syrové zprávy"
1260 #: src/isds.c:7692
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "Loading message:\n"
1264 "%.*s\n"
1265 "End of message\n"
1266 msgstr ""
1267 "Nahrává se zpráva:\n"
1268 "%.*s\n"
1269 "Konec zprávy\n"
1271 #: src/isds.c:7756
1272 msgid "XML document does not contain sisds:dmReturnedMessage element"
1273 msgstr "Dokument XML neobsahuje element sisds:dmReturnedMessage"
1275 #: src/isds.c:7764
1276 msgid "XML document has more sisds:dmReturnedMessage elements"
1277 msgstr "Dokument XML obsahuje více elementů sisds:dmReturnedMessage"
1279 #: src/isds.c:7811
1280 msgid "Message loaded successfully.\n"
1281 msgstr "Zpráva úspěšně nahrána.\n"
1283 #: src/isds.c:7882
1284 msgid "SignedSentMessageDownload request processed by server successfully.\n"
1285 msgstr "Požadavek SignedSentMessageDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1287 #: src/isds.c:7884
1288 msgid "SignedMessageDownload request processed by server successfully.\n"
1289 msgstr "Požadavek SignedMessageDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1291 #: src/isds.c:7960
1292 #, c-format
1293 msgid "Server did not return any response for ID `%s' on VerifyMessage request"
1294 msgstr "Server na požadavek VerifyMessage s ID „%s“ nevrátil žádnou odpověď"
1296 #: src/isds.c:7970
1297 #, c-format
1298 msgid "Server did return more responses for ID `%s' on VerifyMessage request"
1299 msgstr "Server na požadavek VerifyMessage s ID „%s“ vrátil více odpovědí"
1301 #: src/isds.c:7996
1302 msgid "VerifyMessage request processed by server successfully.\n"
1303 msgstr "Požadavek VerifyMessage úspěšně zpracován serverem.\n"
1305 #: src/isds.c:8027
1306 msgid "MarkMessageAsDownloaded request processed by server successfully.\n"
1307 msgstr "Požadavek MarkMessageAsDownloaded úspěšně zpracován serverem.\n"
1309 #: src/isds.c:8059
1310 msgid "ConfirmDelivery request processed by server successfully.\n"
1311 msgstr "Požadavek ConfirmDelivery úspěšně zpracován serverem.\n"
1313 #: src/isds.c:8120
1314 msgid "Could not build Czech POINT conversion request"
1315 msgstr "Požadavek na konverzi Czech POINTem nebylo možné sestavit"
1317 #: src/isds.c:8126
1318 msgid "Could not create Czech POINT deposit name space"
1319 msgstr "Nebylo možné vytvořit jmenný prostor úschovny Czech POINTu"
1321 #: src/isds.c:8135
1322 msgid "Could not create empty name space"
1323 msgstr "Nebylo možné vytvořit prázdný jmenný prostor"
1325 #: src/isds.c:8158
1326 msgid "Submitting document for conversion into Czech POINT deposit"
1327 msgstr "Odesílá se dokument na konverzi do úschovny Czech POINTu"
1329 #: src/isds.c:8190
1330 msgid "Missing `return' element in Czech POINT deposit response"
1331 msgstr "V odpovědi úschovny Czech POINTu chybí element „return“"
1333 #: src/isds.c:8197
1334 msgid "Multiple `return' element in Czech POINT deposit response"
1335 msgstr "V odpovědi úschovny Czech POINTu je element „return“ vícekrát"
1337 #: src/isds.c:8210
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "Czech POINT deposit refused document for conversion (code=%ld, message=%s)"
1341 msgstr ""
1342 "Úschovna Czech POINTu odmítla dokument určený pro konverzi (kód=%ld, zpráva=%"
1343 "s)"
1345 #: src/isds.c:8235
1346 #, c-format
1347 msgid "Invalid dateInserted value: %s"
1348 msgstr "Neplatná hodnota dateInserted: %s"
1350 #: src/isds.c:8254
1351 #, c-format
1352 msgid "Document %s has been submitted for conversion to server successfully\n"
1353 msgstr "Dokument %s byl úspěšně odseslán serveru za účelem konverze\n"
1355 #: src/isds.c:8305
1356 msgid "E-mail field is mandatory"
1357 msgstr ""
1359 #: src/isds.c:8401
1360 msgid "Message does not carry raw representation"
1361 msgstr "Zpráva nenese syrovou reprezentaci"
1363 #: src/isds.c:8439
1364 msgid "Bad raw representation type"
1365 msgstr "Chybný typ syrové reprezentace"
1367 #: src/isds.c:8462
1368 msgid "Substring with isds:dmDM element could not be located in raw message"
1369 msgstr "V syrové zprávě nebylo možné nalézt podřetězec s elementem isds:dmDM"
1371 #: src/isds.c:8478
1372 msgid "Could not compute message hash"
1373 msgstr "Nebylo možné spočítat hash zprávy"
1375 #: src/isds.c:8550
1376 msgid "Given message structure is missing envelope"
1377 msgstr "Zadaná struktura zprávy postrádá obálku"
1379 #: src/isds.c:8555
1380 msgid "Given message structure is missing raw representation"
1381 msgstr "Zadaná struktura zprávy postrádá syrovou reprezentaci"
1383 #: src/physxml.c:46
1384 #, c-format
1385 msgid "Minimal %d.%d.%d Expat version required. Current version is %d.%d.%d\n"
1386 msgstr "Vyžadována alespoň verze %d.%d.%d Expatu. Současná verze je %d.%d.%d\n"
1388 #: src/physxml.c:60
1389 msgid "Expat compiled with UTF-16 (wide) characters\n"
1390 msgstr "Expat přeložen s podporou (širokých) znaků UTF-16\n"
1392 #: src/physxml.c:81
1393 msgid "Expat not compiled with name space support\n"
1394 msgstr "Expat nepřeložen s podporou jmenných prostorů\n"
1396 #: src/physxml.c:131
1397 #, c-format
1398 msgid "Start: name=%s, depth=%zd, offset=%#jx => boundary=%#zx\n"
1399 msgstr "Začátek: název=%s, hloubka=%zd, pozice=%#jx → hranice=%#zx\n"
1401 #: src/physxml.c:141
1402 #, c-format
1403 msgid "\tStart tag for element `%s' found\n"
1404 msgstr "\tNalezena otevírací značka elementu „%s“\n"
1406 #: src/physxml.c:165
1407 #, c-format
1408 msgid "End:   name=%s, depth=%zd, offset=%#jx count=%u => boundary=%#zx\n"
1409 msgstr "Konec:   název=%s, hloubka=%zd, pozice=%#jx počet=%u → hranice=%#zx\n"
1411 #: src/physxml.c:172
1412 #, c-format
1413 msgid "\tEnd tag for element `%s' found\n"
1414 msgstr "\tNalezena uzavírací značka elementu „%s“\n"
1416 #: src/physxml.c:215
1417 #, c-format
1418 msgid "Searching boundary of element: %s\n"
1419 msgstr "Hledá se hranice elementu: %s\n"
1421 #: src/physxml.c:250
1422 msgid "XML_Parse failed\n"
1423 msgstr "XML_Parse selhala\n"
1425 #: src/soap.c:23
1426 #, c-format
1427 msgid "Connection to server %s closed\n"
1428 msgstr "Spojení na server %s uzavřeno\n"
1430 #: src/soap.c:74
1431 msgid "Application aborted HTTP transfer"
1432 msgstr "Aplikace zrušila přenos HTTP"
1434 #: src/soap.c:131
1435 msgid "Disabling server identity verification. That was your decision.\n"
1436 msgstr "Vypíná se ověřovaní identity serveru. Toto bylo vaše rozhodnutí.\n"
1438 #: src/soap.c:142
1439 #, c-format
1440 msgid "CA certificates will be searched in `%s' file since now\n"
1441 msgstr "Certifikáty autorit se budou od teď hledat v souboru „%s“\n"
1443 #: src/soap.c:149
1444 #, c-format
1445 msgid "CA certificates will be searched in `%s' directory since now\n"
1446 msgstr "Certifikáty autorit se budou od teď hledat v adresáři „%s“\n"
1448 #: src/soap.c:264
1449 #, c-format
1450 msgid "Sending POST request to %s\n"
1451 msgstr "Odesílá se požadavek POST na %s\n"
1453 #: src/soap.c:266
1454 #, c-format
1455 msgid "POST body length: %zu, content follows:\n"
1456 msgstr "Délka těla POSTu: %zu, obsah následuje:\n"
1458 #: src/soap.c:268
1459 msgid "End of POST body\n"
1460 msgstr "Konec těla POSTu\n"
1462 #: src/soap.c:293
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: %s"
1465 msgstr "%s: %s"
1467 #: src/soap.c:298
1468 #, c-format
1469 msgid "Final response to %s received\n"
1470 msgstr "Konečná odpověď na %s přijata\n"
1472 #: src/soap.c:300
1473 #, c-format
1474 msgid "Response body length: %zu, content follows:\n"
1475 msgstr "Délka těla odpovědi: %zu, obsah následuje:\n"
1477 #: src/soap.c:303
1478 msgid "End of response body\n"
1479 msgstr "Konec těla odpovědi\n"
1481 #: src/soap.c:430
1482 msgid "Could not build SOAP request document"
1483 msgstr "Dokument se SOAP požadavkem nebylo možné sestavit"
1485 #: src/soap.c:436
1486 msgid "Could not build SOAP request envelope"
1487 msgstr "Obálku požadavku SOAP nebylo možné sestavit"
1489 #: src/soap.c:445
1490 msgid "Could not create SOAP name space"
1491 msgstr "Nebylo možné vytvořit jmenný prostor SOAP"
1493 #: src/soap.c:454
1494 msgid "Could not add Body to SOAP request envelope"
1495 msgstr "Do obálky požadavku SOAP nebylo možné vložit tělo"
1497 #: src/soap.c:466
1498 msgid "Could not copy request content"
1499 msgstr "Obsah požadavku nebylo možné zkopírovat"
1501 #: src/soap.c:473
1502 msgid "Could not add request content to SOAP request envelope"
1503 msgstr "Do obálky požadavku SOAP nebylo možné přidat obsah požadavku"
1505 #: src/soap.c:485
1506 msgid "Could not create xmlBuffer for HTTP request body"
1507 msgstr "Pro požadavek HTTP nebylo možné vytvořit xmlBuffer"
1509 #: src/soap.c:503
1510 msgid "Could not serialize SOAP request to HTTP request bddy"
1511 msgstr "Požadavek SOAP nebylo možné zapsat do těla požadavku HTTP"
1513 #: src/soap.c:509
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "SOAP request to sent to %s:\n"
1517 "%.*s\n"
1518 "End of SOAP request\n"
1519 msgstr ""
1520 "Požadavek SOAP odeslán na %s:\n"
1521 "%.*s\n"
1522 "Konec požadavku SOAP\n"
1524 #: src/soap.c:524
1525 #, c-format
1526 msgid "Server returned %ld HTTP code\n"
1527 msgstr "Server vrátil HTTP kód %ld\n"
1529 #: src/soap.c:532
1530 msgid "Authentication failed"
1531 msgstr "Autentizace selhala"
1533 #: src/soap.c:538
1534 msgid "Code 404: Document not found on server"
1535 msgstr "Kód 404: Dokument na serveru nenalezen"
1537 #: src/soap.c:552
1538 #, c-format
1539 msgid "%s: bad MIME type sent by server: %s"
1540 msgstr "%s: server zaslal chybný typ MIME: %s"
1542 #: src/soap.c:580
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "SOAP response received:\n"
1546 "%.*s\n"
1547 "End of SOAP response\n"
1548 msgstr ""
1549 "Přijata odpověď SOAP:\n"
1550 "%.*s\n"
1551 "Konec odpovědi SOAP\n"
1553 #: src/soap.c:608
1554 msgid "SOAP response requires unsupported feature"
1555 msgstr "Odpověď SOAP vyžaduje nepodporovanou funkci"
1557 #: src/soap.c:625
1558 msgid "SOAP response does not contain SOAP Body element"
1559 msgstr "Odpověď SOAP neobsahuje SOAP element Body"
1561 #: src/soap.c:631
1562 msgid "SOAP response has more than one Body element"
1563 msgstr "Odpověď SOAP obsahuje více jak jeden element Body"
1565 #: src/soap.c:645
1566 msgid "SOAP response signals Fault"
1567 msgstr "Odpověď SOAP signalizuje chybu (Fault)"
1569 #: src/validator.c:74
1570 #, fuzzy
1571 msgid "ISDS1 response is missing StatusCode element"
1572 msgstr "Odpověď ISDS postrádá element StatusCode"
1574 #: src/validator.c:75
1575 msgid "ISDS response is missing StatusCode element"
1576 msgstr "Odpověď ISDS postrádá element StatusCode"
1578 #: src/validator.c:178 src/validator.c:347
1579 msgid "SOAP returned empty body"
1580 msgstr "SOAP vrátil prázdné tělo"
1582 #: src/validator.c:194
1583 #, fuzzy
1584 msgid "SOAP response does not contain ISDS1 element"
1585 msgstr "Odpověď SOAP neobsahuje ISDS element"
1587 #: src/validator.c:195
1588 msgid "SOAP response does not contain ISDS element"
1589 msgstr "Odpověď SOAP neobsahuje ISDS element"
1591 #: src/validator.c:214
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Could not build ISDS1 response document"
1594 msgstr "Dokument s odpovědí ISDS nebylo možné sestavit"
1596 #: src/validator.c:215
1597 msgid "Could not build ISDS response document"
1598 msgstr "Dokument s odpovědí ISDS nebylo možné sestavit"
1600 #: src/validator.c:256
1601 msgid "List contains more main documents"
1602 msgstr "Seznam obsahuje více hlavních dokumentů"
1604 #: src/validator.c:266
1605 #, c-format
1606 msgid "List contains more documents with the same ID `%s'"
1607 msgstr "Seznam obsahuje více dokumentů se stejným identifikátorem „%s“"
1609 #: src/validator.c:277
1610 #, c-format
1611 msgid "List contains documents referencing to unexisting document ID `%s'"
1612 msgstr ""
1613 "Seznam obsahuje dokumenty odkazující na neexistující identifikátor „%s“"
1615 #: src/validator.c:286
1616 msgid "List does not contain main document"
1617 msgstr "Seznam neobsahuje hlavní dokument"
1619 #: src/validator.c:308
1620 #, c-format
1621 msgid "Could not check message ID length: %s"
1622 msgstr "Nebylo možné zkontrolovat délku identifikátoru zprávu: %s"
1624 #: src/validator.c:317
1625 #, c-format
1626 msgid "Message ID must not be longer than 20 characters: %s"
1627 msgstr "Identifikátor zprávy nesmí být delší než 20 znaků: %s"
1629 #: src/validator.c:361
1630 msgid "SOAP response does not contain Czech POINT deposit element"
1631 msgstr "Odpověď SOAP neobsahuje element úschovny Czech POINTu"
1633 #: src/validator.c:378
1634 msgid "Could not build Czech POINT deposit response document"
1635 msgstr "Dokument s odpovědí úschovny Czech POINTu nebylo možné sestavit"