1 # Czech translation of libisds.
2 # Copyright (C) 2010 Petr Písař
3 # This file is distributed under the same license as the libisds package.
4 # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libisds 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: petr.pisar@atlas.cz\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 22:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-17 17:25+0100\n"
12 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 msgid "Could not check gcrypt version\n"
21 msgstr "Nebylo možné zkontrolovat verzi grcypt\n"
25 msgid "gcrypt version in use: %s\n"
26 msgstr "Používá se gcrypt ve verzi: %s\n"
31 "Data hash requested, length=%zu, content:\n"
33 "End of data to hash\n"
35 "Požadován hash dat, délka %zu, obsah:\n"
37 "Konec dat určených pro výpočet hashe\n"
40 msgid "GPGME initialization failed\n"
41 msgstr "Inicializace GPGME selhala\n"
45 msgid "GPGME version in use: %s\n"
46 msgstr "Používá se GPGME ve verzi: %s\n"
49 msgid "GPGME does not support CMS\n"
50 msgstr "GPGME nepodporuje CMS\n"
54 msgid "GPGME compiled without support for protocol %s\n"
55 msgstr "GPGME přeloženo bez podpory protokolu %s\n"
59 msgid "Engine %s not installed properly"
60 msgstr "Výkonné jádro %s správně nenainstalováno"
64 msgid "Engine %s version %s installed, but at least version %s required"
66 "Výkonné jádro %s nainstalováno ve verzi %s, avšak vyžadována je alespoň "
71 msgid "Unknown problem with engine for protocol %s"
72 msgstr "Neznámý problém s výkonným jádrem protokolu %s"
75 msgid "Could not allocate CMS parser handler"
76 msgstr "Obsluhu parseru CMS nebylo možné alokovat"
79 msgid "Could not allocate CMS reader"
80 msgstr "Čtečku CMS nebylo možné alokovat"
82 #: src/crypto.c:194 src/crypto.c:205
83 msgid "Could not bind CMS reader to PKCS#7 structure"
84 msgstr "Nebylo možné napojit čtečku CMS na strukturu PKCS#7"
87 msgid "Could not allocate CMS writer"
88 msgstr "Zapisovadlo CMS nebylo možné alokovat"
91 msgid "Could not register CMS reader to CMS handler"
92 msgstr "Čtečku CMS nebylo možné zaregistrovat k obsluze CMS"
96 msgid "Error while parsing PKCS#7 structure: %s"
97 msgstr "Chyba při rozebírání struktury PKCS#7: %s"
100 msgid "CMS: Data begining found\n"
101 msgstr "CMS: Začátek dat nalezen\n"
105 msgstr "neznámá data"
113 msgstr "podepsaná data"
116 msgid "encypted data by session key"
117 msgstr "data zašifrovaná klíčem relace"
121 msgstr "data kontrolního součtu"
124 msgid "encrypted data"
125 msgstr "zašifrovaná data"
129 msgstr "autentizační data"
137 msgid "CMS: Data type: %s\n"
138 msgstr "CMS: Druh dat: %s\n"
141 msgid "CMS: Data end found\n"
142 msgstr "CMS: Konec dat nalezen\n"
145 msgid "Getting CMS writer buffer failed"
146 msgstr "Buffer pro zapisovadlo CMS se nepodařilo získat"
150 msgid "Could not create GPGME context: %s"
151 msgstr "Kontext GPGME nebylo možné vytvořit: %s"
155 msgid "Could not set CMS protocol for GPGME context: %s"
156 msgstr "Kontextu GPGME nebylo možné nastavit protokol CMS: %s"
160 msgid "Could not create data handler for signed message in CMS structure: %s"
162 "Nebylo možné vytvořit obsluhu dat pro podepsanou zprávu ze struktury CMS: %s"
167 "Could not explain to GPGME that CMS structure was packed in DER binary "
170 "Nebylo možné vysvětlit GPGME, že struktura CMS je uložena v binárním formátu "
176 "Could not create data handler for plain message extracted from CMS "
179 "Nebylo možné vytvořit obsluhu dat pro prostou zprávu získanou ze struktury "
184 msgid "CMS verification failed: %s"
185 msgstr "Ověření CMS se nezdařilo: %s"
188 msgid "Could not get plain data from GPGME after verifying CMS structure"
190 "Nepodařilo se získat prostá data z GPGME po té, co byla struktura CMS ověřena"
193 msgid "CURL library initialization failed\n"
194 msgstr "Inicializace knihovny CMS selhala\n"
197 msgid "gpg-error library initialization failed\n"
198 msgstr "Inicializace knihovny gpg-error selhala\n"
201 msgid "GPGME library initialization failed\n"
202 msgstr "Inicializace knihovny GPGME selhala\n"
205 msgid "gcrypt library initialization failed\n"
206 msgstr "Inicializace knihovny gcrypt selhala\n"
209 msgid "expat library initialization failed\n"
210 msgstr "Inicializace knihovny expat selhala\n"
217 msgid "Unspecified error"
218 msgstr "Blíže neurčená chyba"
221 msgid "Not supported"
222 msgstr "Není podporováno"
225 msgid "Invalid value"
226 msgstr "Neplatná hodnota"
229 msgid "Invalid context"
230 msgstr "Neplatný kontext"
233 msgid "Not logged in"
234 msgstr "Nepřihlášeno"
237 msgid "Connection closed"
238 msgstr "Spojení uzavřeno"
249 msgid "Out of memory"
250 msgstr "Nedostatek paměti"
253 msgid "Network problem"
254 msgstr "Problém se sítí"
258 msgstr "Problém HTTP"
262 msgstr "Problém v SOAP"
266 msgstr "Problém s XML"
269 msgid "ISDS server problem"
270 msgstr "Problém serveru ISDS"
273 msgid "Invalid enum value"
274 msgstr "Neplatní výčtová hodnota"
277 msgid "Invalid date value"
278 msgstr "Neplatná hodnota data"
282 msgstr "Příliš velké"
289 msgid "Value not unique"
290 msgstr "Hodnota není jedinečná"
293 msgid "Values not uqual"
294 msgstr "Hodnoty se nerovnají"
297 msgid "Some suboperations failed"
298 msgstr "Některé podoperace selhaly"
301 msgid "Unknown error"
302 msgstr "Neznámá chyba"
305 msgid "Could build ISDS login request"
306 msgstr "Požadavek na přihlášení do ISDS nebylo možné sestavit"
308 #: src/isds.c:910 src/isds.c:1004 src/isds.c:1067 src/isds.c:1182
309 #: src/isds.c:3710 src/isds.c:4073 src/isds.c:4354 src/isds.c:4536
310 #: src/isds.c:4600 src/isds.c:4681 src/isds.c:4825 src/isds.c:4894
311 #: src/isds.c:4990 src/isds.c:5096 src/isds.c:5283 src/isds.c:5514
312 #: src/isds.c:5595 src/isds.c:5818 src/isds.c:6026 src/isds.c:6273
314 msgid "Could not create ISDS name space"
315 msgstr "Nebylo možné vytvořit jmenný prostor ISDS"
319 msgid "Logging user %s into server %s\n"
320 msgstr "Probíhá přihlašování uživatele %s na server %s\n"
324 msgid "User %s has been logged into server %s successfully\n"
325 msgstr "Uživatele %s byl úspěšně přihlášen na server %s\n"
328 msgid "Logged out from ISDS server\n"
329 msgstr "Odhlášeno ze serveru ISDS\n"
332 msgid "Could build ISDS dummy request"
333 msgstr "Nebylo možné sestavit prostoduchý požadavek na ISDS"
336 msgid "Pinging ISDS server\n"
337 msgstr "Pinkám do serveru ISDS\n"
340 msgid "ISDS server could not be contacted\n"
341 msgstr "Server ISDS nebylo možné kontaktovat\n"
344 msgid "ISDS server alive\n"
345 msgstr "Server ISDS je na živu\n"
348 msgid "I said connection closed"
349 msgstr "Řekl jsem, že spojení je uzavřeno"
352 msgid "Could build ISDS bogus request"
353 msgstr "Nebylo možné sestavit rozbitý požadavek na ISDS"
356 msgid "Sending bogus request to ISDS\n"
357 msgstr "Do ISDS se odesílá poškozený požadavek\n"
360 msgid "Processing ISDS response on bogus request failed\n"
361 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na poškozený požadavek selhalo\n"
364 msgid "ISDS response on bogus request is missing status\n"
365 msgstr "Odpověď ISDS na poškozený požadavek postrádá status\n"
369 msgid "Server refused bogus request (code=%s, message=%s)\n"
370 msgstr "Server odmítl poškozený požadavek (kód=%s, zpráva=%s)\n"
373 msgid "Bogus message accepted by server. This should not happen.\n"
374 msgstr "Poškozená zpráva přijata severem. Toto by se stát nemělo.\n"
377 msgid "Could not build temporary document"
378 msgstr "Nebylo možné sestavit dočasný dokument"
381 msgid "Could not copy subtree"
382 msgstr "Nebylo možné zkopírovat podstrom"
384 #: src/isds.c:1192 src/isds.c:1267 src/isds.c:1335
385 msgid "Could not create xmlBuffer"
386 msgstr "Nebylo možné vytvořit xmlBuffer"
388 #: src/isds.c:1199 src/isds.c:1350 src/soap.c:494
389 msgid "Could not create XML serializer"
390 msgstr "Nebylo možné vytvořit serializátor XML"
392 #: src/isds.c:1208 src/isds.c:1373
393 msgid "Could not serialize XML subtree"
394 msgstr "Podstrom XML nebylo možné zapsat jako řetězec"
397 msgid "Could not dump XML node"
398 msgstr "Uzel XML nebylo možné vypsat"
401 msgid "Could not disable attribute escaping"
402 msgstr "Nebylo možné zakázat escapování atributů"
406 msgid "Invalid messsage status value: %lu"
407 msgstr "Neplatná hodnota stavu zprávy: %lu"
411 msgid "Uknown delivery info event prefix: %s\n"
412 msgstr "Neznámá předpona informace o události doručení: %s\n"
416 msgid "Multiple %s element"
417 msgstr "Násobný element %s"
421 msgid "%s value is not valid boolean: %s"
422 msgstr "Hodnota %s není platnou pravdivostní hodnotou: %s"
424 #: src/isds.c:1865 src/isds.c:1910
426 msgid "%s is not valid integer: %s"
427 msgstr "%s není platné celé číslo: %s"
429 #: src/isds.c:1876 src/isds.c:1921
431 msgid "%s value out of range of long int: %s"
432 msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah platnosti long int: %s"
436 msgid "%s value is negative: %ld"
437 msgstr "Hodnota %s je záporná: %ld"
441 msgid "Could not extract required %s attribute value from %s element"
442 msgstr "Hodnotu požadovaného atributu %s elementu %s nebylo možné získat"
444 #: src/isds.c:1971 src/isds.c:2071
446 msgid "Could not add %s child to %s element"
447 msgstr "K elementu %s nebylo možné přidat potomka %s"
451 msgid "Could not add %s attribute to %s element"
452 msgstr "K elementu %s nebylo možné přidat atribut %s"
456 msgid "%s has more than %d characters"
457 msgid_plural "%s has more than %d characters"
458 msgstr[0] "%s má více než %d znak"
459 msgstr[1] "%s má více než %d znaky"
460 msgstr[2] "%s má více než %d znaků"
464 msgid "%s has less than %d characters"
465 msgid_plural "%s has less than %d characters"
466 msgstr[0] "%s má méně než %d znak"
467 msgstr[1] "%s má méně než %d znaky"
468 msgstr[2] "%s má méně než %d znaků"
472 msgid "%s element does not contain %s child"
473 msgstr "Element %s neobsahuje potomka %s"
477 msgid "%s element contains multiple %s children"
478 msgstr "Element %s obsahuje více potomků %s"
482 msgid "Invalid isds:biDate value: %s"
483 msgstr "Neplatná hodnota isds:biDate: %s"
487 msgid "Unknown isds:dbType: %s"
488 msgstr "Neznámá hodnota isds:dbType: %s"
492 msgid "Invalid dbType value: %d"
493 msgstr "Neplatná hodnota dbType: %d"
497 msgid "Unknown isds:userType value: %s"
498 msgstr "Neznámá hodnota isds:userType: %s"
502 msgid "Invalid userType value: %d"
503 msgstr "Neplatná hodnota userType: %d"
506 msgid "Missing mandatory sisds:dmMessageStatus integer"
507 msgstr "Chybí povinné celé číslo sisds:dmMessageStatus"
511 msgid "Could not convert dmDeliveryTime as ISO time: %s"
512 msgstr "dmDeliveryTime nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
516 msgid "Could not convert dmAcceptanceTime as ISO time: %s"
517 msgstr "dmAcceptanceTime nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
521 msgid "Message type in dmType attribute is not 1 character long: %s"
522 msgstr "Druh zprávy v atributu dmType není dlouhý jeden znak: %s"
526 msgid "Document has invalid dmFileMetaType attribute value: %s"
527 msgstr "Dokument má neplatnou hodnotu atributu dmFileMetaType: %s"
530 msgid "Document has more dmEncodedContent elements"
531 msgstr "Dokument má více elementů dmEncodedContent"
534 msgid "Error while Base64-decoding document content"
535 msgstr "Chyba při dekódování obsahu dokumentu z Base64"
538 msgid "Document has more dmXMLContent elements"
539 msgstr "Dokument má více elementů dmXMLContent"
542 msgid "XML documents not yet supported"
543 msgstr "Dokumenty XML ještě nejsou podporovány"
546 msgid "Document has no dmEncodedContent, nor dmXMLContent element"
547 msgstr "Dokument nemá ani element dmEncodedContent, ani dmXMLContent"
550 msgid "Message does not contain any document"
551 msgstr "Zpráva neobsahuje žádný dokument"
555 msgid "Unsported hash algorithm: %s"
556 msgstr "Nepodporovaný hashovací algoritmus: %s"
559 msgid "sisds:dmHash element is missing hash value"
560 msgstr "Element sisds:dmHash postrádá hodnotu hashe"
563 msgid "Error while Base64-decoding hash value"
564 msgstr "Chyba při dekódování hodnoty hashe z Base64"
567 msgid "Missing dmQTimestamp element content"
568 msgstr "Element dmQTimestamp postrádá obsah"
571 msgid "Error while Base64-decoding timestamp value"
572 msgstr "Chyba při dekódování hodnoty časového razítka z Base64"
576 msgid "Could not convert dmEventTime as ISO time: %s"
577 msgstr "dmEventTime nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
580 msgid "Delivery info does not contain any event"
581 msgstr "Informace o doručení neobsahují žádnou událost"
584 msgid "Could not allocate main dmFile"
585 msgstr "Nebylo možné alokovat hlavní dmFile"
589 msgid "Could not add dmFile child to %s element"
590 msgstr "K elementu %s nebylo možné přidat potomka dmFile"
593 msgid "Document is missing mandatory MIME type definition"
594 msgstr "Dokument postrádá povinnou definici typu MIME"
598 msgid "Document has unknown dmFileMetaType: %ld"
599 msgstr "Dokument má neznámý dmFileMetaType: %ld"
602 msgid "Document is missing mandatory description (title)"
603 msgstr "Dokument postrádá povinný popis (název)"
605 #: src/isds.c:3554 src/isds.c:8147
607 msgid "Not enought memory to encode %zd bytes into Base64"
608 msgid_plural "Not enought memory to encode %zd bytes into Base64"
609 msgstr[0] "Nedostatek paměti na zakódování %zd bajtu do Base64"
610 msgstr[1] "Nedostatek paměti na zakódování %zd bajtů do Base64"
611 msgstr[2] "Nedostatek paměti na zakódování %zd bajtů do Base64"
614 msgid "Missing isds:dmStatusCode under XSD:tMStatus type element"
615 msgstr "Pod elementem typu XSD:tMStatus chybí isds:dmStatusCode"
619 "Server accepted sent message, but did not returned assigned message ID\n"
621 "Server přijal odeslanou zprávu, ale nevrátil přiřazený identifikátor zprávy\n"
623 #: src/isds.c:3704 src/isds.c:4675 src/isds.c:5508 src/isds.c:5589
626 msgid "Could not build %s request"
627 msgstr "Požadavek %s nebylo možné sestavit"
629 #: src/isds.c:3721 src/isds.c:4204
631 msgid "Sending %s request to ISDS\n"
632 msgstr "Odesílá se požadavek %s do ISDS\n"
634 #: src/isds.c:3731 src/isds.c:4213 src/isds.c:6625
636 msgid "Processing ISDS response on %s request failed\n"
637 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek %s selhalo\n"
639 #: src/isds.c:3741 src/isds.c:4223 src/isds.c:6635
641 msgid "ISDS response on %s request is missing status\n"
642 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek %s postrádá status\n"
644 #: src/isds.c:3751 src/isds.c:4233
646 msgid "Server refused %s request (code=%s, message=%s)\n"
647 msgstr "Server odmítl požadavek %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
650 msgid "Missing dbOwnerInfo element"
651 msgstr "Chybí element dbOwnerInfo"
654 msgid "Multiple dbOwnerInfo element"
655 msgstr "Násobný element dbOwnerInfo"
658 msgid "GetOwnerInfoFromLogin request processed by server successfully.\n"
659 msgstr "Požadavek GetOwnerInfoFromLogin úspěšně zpracován serverem.\n"
661 #: src/isds.c:3903 src/isds.c:4750
662 msgid "Missing dbUserInfo element"
663 msgstr "Chybí element dbUserInfo"
666 msgid "Multiple dbUserInfo element"
667 msgstr "Násobný element dbUserInfo"
670 msgid "GetUserInfoFromLogin request processed by server successfully.\n"
671 msgstr "Požadavek GetUserInfoFromLogin úspěšně zpracován serverem.\n"
674 msgid "Missing GetPasswordInfoResponse element"
675 msgstr "Chybí element GetPasswordInfoResponse"
678 msgid "Multiple GetPasswordInfoResponse element"
679 msgstr "Násobný element GetPasswordInfoResponse"
682 msgid "Missing pswExpDate element"
683 msgstr "Chybí element pswExpDate"
687 msgid "Could not convert pswExpDate as ISO time: %s"
688 msgstr "pswExpDate nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
691 msgid "GetPasswordInfo request processed by server successfully.\n"
692 msgstr "Požadavek GetPasswordInfo úspěšně zpracován serverem.\n"
695 msgid "Could not build ChangeISDSPassword request"
696 msgstr "Požadavek ChangeISDSPassword nebylo možné sestavit"
698 #: src/isds.c:4083 src/isds.c:5297
699 msgid "Sending CheckDataBox request to ISDS\n"
700 msgstr "Požadavek CheckDataBox se odesílá do ISDS\n"
703 msgid "Processing ISDS response on ChangeISDSPassword request failed\n"
704 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek ChangeISDSPassword selhalo\n"
707 msgid "ISDS response on ChangeISDSPassword request is missing status\n"
708 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek ChangeISDSPassword postrádá status\n"
713 "Server refused empty password on ChangeISDSPassword request (code=%s, "
716 "Server odmítl prázdné heslo v požadavku ChangeISDSPassword (kód=%s, zpráva=%"
720 msgid "Password must not be empty"
721 msgstr "Heslo nesmí být prázdné"
726 "Server refused the same new password on ChangeISDSPassword request (code=%s, "
729 "Server odmítl v požadavku ChangeISDSPassword shodné nové heslo (kód=%s, "
733 msgid "New password must differ from the current one"
734 msgstr "Nové heslo se musí lišit od hesla současného"
739 "Server refused to change password on ChangeISDSPassword request (code=%s, "
742 "Při požadavku ChangeISDSPassword odmítl server změnit heslo (kód=%s, zpráva=%"
746 msgid "Password changed successfully on ChangeISDSPassword request.\n"
747 msgstr "Heslo úspěšně změněno požadavkem ChangeISDSPassword.\n"
749 #: src/isds.c:4295 src/isds.c:5431
751 msgid "%s request processed by server successfully.\n"
752 msgstr "Požadavek %s úspěšně zpracován serverem.\n"
754 #: src/isds.c:4339 src/isds.c:4983
756 msgid "Could build %s request"
757 msgstr "Požadavek %s nebylo možné sestavit"
761 msgid "Could not create ISDS1 name space"
762 msgstr "Nebylo možné vytvořit jmenný prostor ISDS"
764 #: src/isds.c:4458 src/isds.c:8357
765 msgid "CreateDataBox request processed by server successfully.\n"
766 msgstr "Požadavek CreateDataBox úspěšně zpracován serverem.\n"
769 msgid "Could build DeleteDataBox request"
770 msgstr "Požadavek DeleteDataBox nebylo možné sestavit"
772 #: src/isds.c:4549 src/isds.c:5611
773 msgid "Could not convert `since' argument to ISO date string"
774 msgstr "Argument „since“ nebylo možné převést na ISO datum"
777 msgid "Could build UpdateDataBoxDescr request"
778 msgstr "Požadavek UpdateDataBoxDescr nebylo možné sestavit"
781 msgid "GetDataBoxUsers request processed by server successfully.\n"
782 msgstr "Požadavek GetDataBoxUsers úspěšně zpracován serverem.\n"
785 msgid "Could build UpdateDataBoxUser request"
786 msgstr "Požadavek UpdateDataBoxUser nebylo možné sestavit"
789 msgid "Could build NewAccessData request"
790 msgstr "Požadavek NewAccessData nebylo možné sestavit"
793 msgid "NewAccessData request processed by server successfully.\n"
794 msgstr "Požadavek NewAccessData úspěšně zpracován serverem.\n"
797 msgid "Could build FindDataBox request"
798 msgstr "Požadavek FindDataBox nebylo možné sestavit"
801 msgid "Could not add dbOwnerInfo child to FindDataBox element"
802 msgstr "Do elementu FindDataBox nebylo možné přidat potomka dbOwnerInfo"
805 msgid "Sending FindDataBox request to ISDS\n"
806 msgstr "Požadavek FindDataBox se odesílá do ISDS\n"
809 msgid "Processing ISDS response on FindDataBox request failed\n"
810 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek FindDataBox selhalo\n"
813 msgid "ISDS response on FindDataBox request is missing status\n"
814 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek FindDataBox postrádá status\n"
819 "Server did not found any box on FindDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
821 "Server při požadavku FindDataBox nenalezl žádnou schránku (kód=%s, zpráva=%"
827 "Server truncated response on FindDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
828 msgstr "Server zkrátil odpověď na požadavek FindDataBox (kód=%s, zpráva=%s)\n"
832 msgid "Server refused FindDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
833 msgstr "Server odmítl požadavek FindDataBox (kód=%s, zpráva=%s)\n"
836 msgid "FindDataBox request processed by server successfully.\n"
837 msgstr "Požadavek FindDataBox úspěšně zpracován serverem.\n"
840 msgid "Could build CheckDataBox request"
841 msgstr "Požadavek CheckDataBox nebylo možné sestavit"
844 msgid "Could not add dbID child to CheckDataBox element"
845 msgstr "Do elementu CheckDataBox nebylo možné přidat potomka dbID"
848 msgid "Processing ISDS response on CheckDataBox request failed\n"
849 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek CheckDataBox selhalo\n"
852 msgid "ISDS response on CheckDataBox request is missing status\n"
853 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek CheckDataBox postrádá status\n"
858 "Server did not found box %s on CheckDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
860 "Server při požadavku CheckDataBox nenalezl schránku %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
864 msgid "Server refused CheckDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
865 msgstr "Server odmítl požadavek CheckDataBox (kód=%s, zpráva=%s)\n"
868 msgid "Missing CheckDataBoxResponse element"
869 msgstr "Chybí element CheckDataBoxResponse"
872 msgid "Multiple CheckDataBoxResponse element"
873 msgstr "Násobný element CheckDataBoxResponse"
876 msgid "CheckDataBox request processed by server successfully.\n"
877 msgstr "Požadavek CheckDataBox úspěšně zpracován serverem.\n"
881 msgid "Could not add dmEnvelope child to %s element"
882 msgstr "Do elementu %s nebylo možné přidat potomka dmEnvelope"
885 msgid "Outgoing message is missing envelope"
886 msgstr "Odchozí zpráva postrádá obálku"
889 msgid "Outgoing message is missing recipient box identifier"
890 msgstr "Odchozí zpráva postrádá identifikátor schránky příjemce"
893 msgid "Outgoing message is missing list of documents"
894 msgstr "Odchozí zpráva postrádá seznam dokumentů"
898 msgid "Could not add dmFiles child to %s element"
899 msgstr "Do elementu %s nebylo možné přidat potomka dmFiles"
902 msgid "List of documents contains empty item"
903 msgstr "Seznam dokumentů obsahuje prázdnou položku"
906 msgid "Could build CreateMessage request"
907 msgstr "Požadavek CreateMessage nebyl možné sestavit"
910 msgid "Sending CreateMessage request to ISDS\n"
911 msgstr "Požadavek CreateMessage se odesílá do ISDS\n"
914 msgid "Processing ISDS response on CreateMessage request failed\n"
915 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek CreateMessage selhalo\n"
918 msgid "ISDS response on CreateMessage request is missing status\n"
919 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek CreateMessage postrádá status\n"
924 "Server did not accept message for %s on CreateMessage request (code=%s, "
927 "Server nepřijal zprávu z požadavku CreateMessage pro %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
930 msgid "Missing CreateMessageResponse element"
931 msgstr "Chybí element CreateMessageResponse"
934 msgid "Multiple CreateMessageResponse element"
935 msgstr "Násobný element CreateMessageResponse"
938 msgid "Server accepted sent message, but did not return assigned message ID\n"
940 "Server přijal odeslanou zprávu, ale nevrátil identifikátor přidělený zprávě\n"
943 msgid "CreateMessage request processed by server successfully.\n"
944 msgstr "Požadavek CreateMessage úspěšně zpracován serverem.\n"
947 msgid "Could not build CreateMultipleMessage request"
948 msgstr "Požadavek CreateMultipleMessage nebylo možné sestavit"
951 msgid "Could not add dmRecipients child to CreateMultipleMessage element"
953 "Do elementu CreateMultipleMessage nebylo možné přidat potomka dmRecipients"
956 msgid "`copies' list item contains empty data"
957 msgstr "Položka seznamu „copies“ obsahuje prázdná data"
960 msgid "Could not add dmRecipient child to dmRecipients element"
961 msgstr "Do elementu dmRecipients nebylo možné přidat potomka dmRecipient"
964 msgid "Message copy is missing recipient box identifier"
965 msgstr "V kopii zprávy chybí identifikátor schránky příjemce"
968 msgid "Sending CreateMultipleMessage request to ISDS\n"
969 msgstr "Požadavek CreateMultipleMessage se odesílá do ISDS\n"
972 msgid "Processing ISDS response on CreateMultipleMessage request failed\n"
973 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek CreateMultipleMessage selhalo\n"
976 msgid "ISDS response on CreateMultipleMessage request is missing status\n"
977 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek CreateMultipleMessage postrádá status\n"
982 "Server did accept message for multiple recipients on CreateMultipleMessage "
983 "request but delivery to some of them failed (code=%s, message=%s)\n"
985 "Server přijal zprávu pro více příjemců v požadavku CreateMultipleMessage, "
986 "ale doručení některému z nich se nezdařilo (kód=%s, zpráva=%s)\n"
991 "Server did not accept message for multiple recipients on "
992 "CreateMultipleMessage request (code=%s, message=%s)\n"
994 "Server nepřijal v požadavku CreateMultipleMessage zprávu pro více příjemců "
995 "(kód=%s, zpráva=%s)\n"
998 msgid "Missing isds:dmSingleStatus element"
999 msgstr "Chybí element isds:dmSingleStatus"
1003 msgid "ISDS returned unexpected number of message copy delivery states: %d"
1004 msgstr "ISDS vrátil neočekávaný počet stavů doručení kopie zprávy: %d"
1008 "CreateMultipleMessageResponse request processed by server successfully.\n"
1009 msgstr "Požadavek CreateMultipleMessageResponse úspěšně zpracován serverem.\n"
1012 msgid "Could not build GetListOfSentMessages request"
1013 msgstr "Požadavek GetListOfSentMessages nebylo možné sestavit"
1016 msgid "Could not build GetListOfReceivedMessages request"
1017 msgstr "Požadavek GetListOfReceivedMessages nebylo možné sestavit"
1021 msgid "Invalid message state filter value: %ld"
1022 msgstr "Neplatní hodnota filtru stavů: %ld"
1025 msgid "Sending GetListOfSentMessages request to ISDS\n"
1026 msgstr "Požadavek GetListOfSentMessages se odesílá do ISDS\n"
1029 msgid "Sending GetListOfReceivedMessages request to ISDS\n"
1030 msgstr "Požadavek GetListOfReceivedMessages se odesílá do ISDS\n"
1033 msgid "Processing ISDS response on GetListOfSentMessages request failed\n"
1034 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek GetListOfSentMessages selhal\n"
1037 msgid "Processing ISDS response on GetListOfReceivedMessages request failed\n"
1039 "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek GetListOfReceivedMessages selhal\n"
1042 msgid "ISDS response on GetListOfSentMessages request is missing status\n"
1043 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek GetListOfSentMessages postrádá status\n"
1046 msgid "ISDS response on GetListOfReceivedMessages request is missing status\n"
1047 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek GetListOfReceivedMessages postrádá status\n"
1051 msgid "Server refused GetListOfSentMessages request (code=%s, message=%s)\n"
1052 msgstr "Server odmítl požadavek GetListOfSentMessages (kód=%s, zpráva=%s)\n"
1057 "Server refused GetListOfReceivedMessages request (code=%s, message=%s)\n"
1059 "Server odmítl požadavek GetListOfReceivedMessages (kód=%s, zpráva=%s)\n"
1062 msgid "GetListOfSentMessages request processed by server successfully.\n"
1063 msgstr "Požadavek GetListOfSentMessages úspěšně zpracován serverem.\n"
1066 msgid "GetListOfReceivedMessages request processed by server successfully.\n"
1067 msgstr "Požadavek GetListOfReceivedMessages úspěšně zpracován serverem.\n"
1071 msgid "Sending %s request for %s message ID to ISDS\n"
1072 msgstr "Odesílá se požadavek %s na zprávu s ID %s do ISDS\n"
1076 msgid "Server refused %s request for %s message ID (code=%s, message=%s)\n"
1077 msgstr "Server odmítl požadavek %s na zprávu s ID %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
1081 msgid "Server did not return any signed data for mesage ID `%s' on %s request"
1083 "Server nevrátil na požadavek %s žádná podepsaná data pro zprávu s ID „%s“"
1087 msgid "Server did return more signed data for message ID `%s' on %s request"
1088 msgstr "Server na požadavek %s o zprávu s ID „%s“ vrátil více podepsaných dat"
1091 msgid "dmSignature element is empty"
1092 msgstr "Element dmSignature je prázdný"
1095 msgid "Error while Base64-decoding PKCS#7 structure"
1096 msgstr "Chyba při dekódování struktury PKCS#7 z Base64"
1101 "Server did not return any envelope for ID `%s' on MessageEnvelopeDownload "
1104 "Server nevrátil žádnou obálku na požadavek MessageEnvelopeDownload s ID „%s“"
1109 "Server did return more envelopes for ID `%s' on MessageEnvelopeDownload "
1112 "Server vrátil více obálek na požadavek MessageEnvelopeDownload s ID „%s“"
1115 msgid "MessageEnvelopeDownload request processed by server successfully.\n"
1116 msgstr "Požadavek MessageEnvelopeDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1119 msgid "Bad raw delivery representation type"
1120 msgstr "Chybný typ surové reprezentace doručenky"
1125 "Delivery info content:\n"
1127 "End of delivery info\n"
1129 "Obsah informace o doručení:\n"
1131 "Konec informace o doručení\n"
1134 msgid "XML document ss not sisds:dmDelivery document"
1135 msgstr "Dokument XML není dokumentem sisds:dmDelivery"
1138 msgid "XML document has more sisds:dmDelivery elements"
1139 msgstr "Dokument XML obsahuje více elementů sisds:dmDelivery"
1142 msgid "Delivery info loaded successfully.\n"
1143 msgstr "Informace o doručení úspěšně nahrány.\n"
1146 msgid "GetSignedDeliveryInfo request processed by server successfully.\n"
1147 msgstr "Požadavek GetSignedDeliveryInfo úspěšně zpracován serverem.\n"
1152 "Server did not return any delivery info for ID `%s' on GetDeliveryInfo "
1155 "Server na požadavek GetDeliveryInfo s ID „%s“ nevrátil žádné informace "
1161 "Server did return more delivery infos for ID `%s' on GetDeliveryInfo request"
1162 msgstr "Server na požadavek GetDeliveryInfo s ID „%s“ vrátil více doručenek"
1165 msgid "GetDeliveryInfo request processed by server successfully.\n"
1166 msgstr "Požadavek GetDeliveryInfo úspěšně zpracován serverem.\n"
1171 "Incoming message content:\n"
1175 "Obsah příchozí zprávy:\n"
1180 msgid "XML document does not contain isds:dmReturnedMessage element"
1181 msgstr "Dokument XML neobsahuje element isds:dmReturnedMessage"
1184 msgid "XML document has more isds:dmReturnedMessage elements"
1185 msgstr "Dokument XML obsahuje více elementů isds:dmReturnedMessage"
1188 msgid "Incoming message loaded successfully.\n"
1189 msgstr "Příchozí zpráva úspěšně nahrána.\n"
1194 "Server did not return any message for ID `%s' on MessageDownload request"
1195 msgstr "Server na požadavek MessageDownload s ID „%s“ nevrátil žádnou zprávu"
1199 msgid "Server did return more messages for ID `%s' on MessageDownload request"
1200 msgstr "Server na požadavek MessageDownload s ID „%s“ vrátil více zpráv"
1204 "Substring with isds:MessageDownloadResponse element could not be located in "
1207 "Podřetězec s elementem isds:MessageDownloadResponse nemohl být nalezen "
1208 "v syrové SOAP zprávě"
1211 msgid "MessageDownload request processed by server successfully.\n"
1212 msgstr "Požadavek MessageDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1217 "Signed outgoing message content:\n"
1221 "Obsah podepsané odchozí zprávy:\n"
1228 "Signed incoming message content:\n"
1232 "Obsah podepsané příchozí zprávy:\n"
1238 "XML document embedded into PKCS#7 structure is not sisds:dmReturnedMessage "
1241 "Dokument XML vestavěný do struktury PKCS#7 není dokumentem sisds:"
1246 "XML document embedded into PKCS#7 structure has more root sisds:"
1247 "dmReturnedMessage elements"
1249 "Dokument XML vestavěný do struktury PKCS#7 má více kořenových elementů sisds:"
1253 msgid "Signed message loaded successfully.\n"
1254 msgstr "Podepsaná zpráva úspěšně nahrána.\n"
1257 msgid "Bad raw message representation type"
1258 msgstr "Chybný typ reprezentace syrové zprávy"
1263 "Loading message:\n"
1267 "Nahrává se zpráva:\n"
1272 msgid "XML document does not contain sisds:dmReturnedMessage element"
1273 msgstr "Dokument XML neobsahuje element sisds:dmReturnedMessage"
1276 msgid "XML document has more sisds:dmReturnedMessage elements"
1277 msgstr "Dokument XML obsahuje více elementů sisds:dmReturnedMessage"
1280 msgid "Message loaded successfully.\n"
1281 msgstr "Zpráva úspěšně nahrána.\n"
1284 msgid "SignedSentMessageDownload request processed by server successfully.\n"
1285 msgstr "Požadavek SignedSentMessageDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1288 msgid "SignedMessageDownload request processed by server successfully.\n"
1289 msgstr "Požadavek SignedMessageDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1293 msgid "Server did not return any response for ID `%s' on VerifyMessage request"
1294 msgstr "Server na požadavek VerifyMessage s ID „%s“ nevrátil žádnou odpověď"
1298 msgid "Server did return more responses for ID `%s' on VerifyMessage request"
1299 msgstr "Server na požadavek VerifyMessage s ID „%s“ vrátil více odpovědí"
1302 msgid "VerifyMessage request processed by server successfully.\n"
1303 msgstr "Požadavek VerifyMessage úspěšně zpracován serverem.\n"
1306 msgid "MarkMessageAsDownloaded request processed by server successfully.\n"
1307 msgstr "Požadavek MarkMessageAsDownloaded úspěšně zpracován serverem.\n"
1310 msgid "ConfirmDelivery request processed by server successfully.\n"
1311 msgstr "Požadavek ConfirmDelivery úspěšně zpracován serverem.\n"
1314 msgid "Could not build Czech POINT conversion request"
1315 msgstr "Požadavek na konverzi Czech POINTem nebylo možné sestavit"
1318 msgid "Could not create Czech POINT deposit name space"
1319 msgstr "Nebylo možné vytvořit jmenný prostor úschovny Czech POINTu"
1322 msgid "Could not create empty name space"
1323 msgstr "Nebylo možné vytvořit prázdný jmenný prostor"
1326 msgid "Submitting document for conversion into Czech POINT deposit"
1327 msgstr "Odesílá se dokument na konverzi do úschovny Czech POINTu"
1330 msgid "Missing `return' element in Czech POINT deposit response"
1331 msgstr "V odpovědi úschovny Czech POINTu chybí element „return“"
1334 msgid "Multiple `return' element in Czech POINT deposit response"
1335 msgstr "V odpovědi úschovny Czech POINTu je element „return“ vícekrát"
1340 "Czech POINT deposit refused document for conversion (code=%ld, message=%s)"
1342 "Úschovna Czech POINTu odmítla dokument určený pro konverzi (kód=%ld, zpráva=%"
1347 msgid "Invalid dateInserted value: %s"
1348 msgstr "Neplatná hodnota dateInserted: %s"
1352 msgid "Document %s has been submitted for conversion to server successfully\n"
1353 msgstr "Dokument %s byl úspěšně odseslán serveru za účelem konverze\n"
1356 msgid "E-mail field is mandatory"
1360 msgid "Message does not carry raw representation"
1361 msgstr "Zpráva nenese syrovou reprezentaci"
1364 msgid "Bad raw representation type"
1365 msgstr "Chybný typ syrové reprezentace"
1368 msgid "Substring with isds:dmDM element could not be located in raw message"
1369 msgstr "V syrové zprávě nebylo možné nalézt podřetězec s elementem isds:dmDM"
1372 msgid "Could not compute message hash"
1373 msgstr "Nebylo možné spočítat hash zprávy"
1376 msgid "Given message structure is missing envelope"
1377 msgstr "Zadaná struktura zprávy postrádá obálku"
1380 msgid "Given message structure is missing raw representation"
1381 msgstr "Zadaná struktura zprávy postrádá syrovou reprezentaci"
1385 msgid "Minimal %d.%d.%d Expat version required. Current version is %d.%d.%d\n"
1386 msgstr "Vyžadována alespoň verze %d.%d.%d Expatu. Současná verze je %d.%d.%d\n"
1389 msgid "Expat compiled with UTF-16 (wide) characters\n"
1390 msgstr "Expat přeložen s podporou (širokých) znaků UTF-16\n"
1393 msgid "Expat not compiled with name space support\n"
1394 msgstr "Expat nepřeložen s podporou jmenných prostorů\n"
1396 #: src/physxml.c:131
1398 msgid "Start: name=%s, depth=%zd, offset=%#jx => boundary=%#zx\n"
1399 msgstr "Začátek: název=%s, hloubka=%zd, pozice=%#jx → hranice=%#zx\n"
1401 #: src/physxml.c:141
1403 msgid "\tStart tag for element `%s' found\n"
1404 msgstr "\tNalezena otevírací značka elementu „%s“\n"
1406 #: src/physxml.c:165
1408 msgid "End: name=%s, depth=%zd, offset=%#jx count=%u => boundary=%#zx\n"
1409 msgstr "Konec: název=%s, hloubka=%zd, pozice=%#jx počet=%u → hranice=%#zx\n"
1411 #: src/physxml.c:172
1413 msgid "\tEnd tag for element `%s' found\n"
1414 msgstr "\tNalezena uzavírací značka elementu „%s“\n"
1416 #: src/physxml.c:215
1418 msgid "Searching boundary of element: %s\n"
1419 msgstr "Hledá se hranice elementu: %s\n"
1421 #: src/physxml.c:250
1422 msgid "XML_Parse failed\n"
1423 msgstr "XML_Parse selhala\n"
1427 msgid "Connection to server %s closed\n"
1428 msgstr "Spojení na server %s uzavřeno\n"
1431 msgid "Application aborted HTTP transfer"
1432 msgstr "Aplikace zrušila přenos HTTP"
1435 msgid "Disabling server identity verification. That was your decision.\n"
1436 msgstr "Vypíná se ověřovaní identity serveru. Toto bylo vaše rozhodnutí.\n"
1440 msgid "CA certificates will be searched in `%s' file since now\n"
1441 msgstr "Certifikáty autorit se budou od teď hledat v souboru „%s“\n"
1445 msgid "CA certificates will be searched in `%s' directory since now\n"
1446 msgstr "Certifikáty autorit se budou od teď hledat v adresáři „%s“\n"
1450 msgid "Sending POST request to %s\n"
1451 msgstr "Odesílá se požadavek POST na %s\n"
1455 msgid "POST body length: %zu, content follows:\n"
1456 msgstr "Délka těla POSTu: %zu, obsah následuje:\n"
1459 msgid "End of POST body\n"
1460 msgstr "Konec těla POSTu\n"
1469 msgid "Final response to %s received\n"
1470 msgstr "Konečná odpověď na %s přijata\n"
1474 msgid "Response body length: %zu, content follows:\n"
1475 msgstr "Délka těla odpovědi: %zu, obsah následuje:\n"
1478 msgid "End of response body\n"
1479 msgstr "Konec těla odpovědi\n"
1482 msgid "Could not build SOAP request document"
1483 msgstr "Dokument se SOAP požadavkem nebylo možné sestavit"
1486 msgid "Could not build SOAP request envelope"
1487 msgstr "Obálku požadavku SOAP nebylo možné sestavit"
1490 msgid "Could not create SOAP name space"
1491 msgstr "Nebylo možné vytvořit jmenný prostor SOAP"
1494 msgid "Could not add Body to SOAP request envelope"
1495 msgstr "Do obálky požadavku SOAP nebylo možné vložit tělo"
1498 msgid "Could not copy request content"
1499 msgstr "Obsah požadavku nebylo možné zkopírovat"
1502 msgid "Could not add request content to SOAP request envelope"
1503 msgstr "Do obálky požadavku SOAP nebylo možné přidat obsah požadavku"
1506 msgid "Could not create xmlBuffer for HTTP request body"
1507 msgstr "Pro požadavek HTTP nebylo možné vytvořit xmlBuffer"
1510 msgid "Could not serialize SOAP request to HTTP request bddy"
1511 msgstr "Požadavek SOAP nebylo možné zapsat do těla požadavku HTTP"
1516 "SOAP request to sent to %s:\n"
1518 "End of SOAP request\n"
1520 "Požadavek SOAP odeslán na %s:\n"
1522 "Konec požadavku SOAP\n"
1526 msgid "Server returned %ld HTTP code\n"
1527 msgstr "Server vrátil HTTP kód %ld\n"
1530 msgid "Authentication failed"
1531 msgstr "Autentizace selhala"
1534 msgid "Code 404: Document not found on server"
1535 msgstr "Kód 404: Dokument na serveru nenalezen"
1539 msgid "%s: bad MIME type sent by server: %s"
1540 msgstr "%s: server zaslal chybný typ MIME: %s"
1545 "SOAP response received:\n"
1547 "End of SOAP response\n"
1549 "Přijata odpověď SOAP:\n"
1551 "Konec odpovědi SOAP\n"
1554 msgid "SOAP response requires unsupported feature"
1555 msgstr "Odpověď SOAP vyžaduje nepodporovanou funkci"
1558 msgid "SOAP response does not contain SOAP Body element"
1559 msgstr "Odpověď SOAP neobsahuje SOAP element Body"
1562 msgid "SOAP response has more than one Body element"
1563 msgstr "Odpověď SOAP obsahuje více jak jeden element Body"
1566 msgid "SOAP response signals Fault"
1567 msgstr "Odpověď SOAP signalizuje chybu (Fault)"
1569 #: src/validator.c:74
1571 msgid "ISDS1 response is missing StatusCode element"
1572 msgstr "Odpověď ISDS postrádá element StatusCode"
1574 #: src/validator.c:75
1575 msgid "ISDS response is missing StatusCode element"
1576 msgstr "Odpověď ISDS postrádá element StatusCode"
1578 #: src/validator.c:178 src/validator.c:347
1579 msgid "SOAP returned empty body"
1580 msgstr "SOAP vrátil prázdné tělo"
1582 #: src/validator.c:194
1584 msgid "SOAP response does not contain ISDS1 element"
1585 msgstr "Odpověď SOAP neobsahuje ISDS element"
1587 #: src/validator.c:195
1588 msgid "SOAP response does not contain ISDS element"
1589 msgstr "Odpověď SOAP neobsahuje ISDS element"
1591 #: src/validator.c:214
1593 msgid "Could not build ISDS1 response document"
1594 msgstr "Dokument s odpovědí ISDS nebylo možné sestavit"
1596 #: src/validator.c:215
1597 msgid "Could not build ISDS response document"
1598 msgstr "Dokument s odpovědí ISDS nebylo možné sestavit"
1600 #: src/validator.c:256
1601 msgid "List contains more main documents"
1602 msgstr "Seznam obsahuje více hlavních dokumentů"
1604 #: src/validator.c:266
1606 msgid "List contains more documents with the same ID `%s'"
1607 msgstr "Seznam obsahuje více dokumentů se stejným identifikátorem „%s“"
1609 #: src/validator.c:277
1611 msgid "List contains documents referencing to unexisting document ID `%s'"
1613 "Seznam obsahuje dokumenty odkazující na neexistující identifikátor „%s“"
1615 #: src/validator.c:286
1616 msgid "List does not contain main document"
1617 msgstr "Seznam neobsahuje hlavní dokument"
1619 #: src/validator.c:308
1621 msgid "Could not check message ID length: %s"
1622 msgstr "Nebylo možné zkontrolovat délku identifikátoru zprávu: %s"
1624 #: src/validator.c:317
1626 msgid "Message ID must not be longer than 20 characters: %s"
1627 msgstr "Identifikátor zprávy nesmí být delší než 20 znaků: %s"
1629 #: src/validator.c:361
1630 msgid "SOAP response does not contain Czech POINT deposit element"
1631 msgstr "Odpověď SOAP neobsahuje element úschovny Czech POINTu"
1633 #: src/validator.c:378
1634 msgid "Could not build Czech POINT deposit response document"
1635 msgstr "Dokument s odpovědí úschovny Czech POINTu nebylo možné sestavit"