Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
blob6a57d1f97aea6e9df3a81188842d4742e9c0e0fd
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:16-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2017-05-05 17:53+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1494006781.000000\n"
31 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
32 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
33 #. %3$s:  ELSE 
34 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
35 #. %5$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
37 #, c-format
38 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
39 msgstr ""
40 "\" %s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s "
41 "%s "
43 #. A
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
46 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
47 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
49 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
50 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
51 #. %3$s:  END 
52 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
53 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
54 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
55 #. %7$s:  ELSE 
56 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
57 #. %9$s:  END 
58 #. %10$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
67 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
76 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  END 
80 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
81 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
82 #. %5$s:  ELSE 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
85 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
86 #. %9$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
90 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s, %s %s"
92 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
93 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
94 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
95 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
96 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
100 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
101 #. %10$s:  ELSE 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  END 
105 #. %14$s:  ELSE 
106 #. %15$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
111 msgstr ""
112 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
113 "d'exemplaire. %s"
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  ELSE 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  ELSE 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
128 "%s"
130 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
131 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
132 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
133 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
136 #. %7$s:  END 
137 #. %8$s:  END 
138 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
144 "%s %s"
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  ELSE 
148 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
149 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
153 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de "
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
157 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
158 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
162 msgstr ""
163 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
164 "nouveau fascicule reçu "
166 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
167 #. %2$s: - newline="\n" -
168 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
169 #. %4$s:  title 
170 #. %5$s: - newline -
171 #. %6$s:  title 
172 #. %7$s:  barcode 
173 #. %8$s: - ELSE -
174 #. %9$s:  title 
175 #. %10$s: - newline -
176 #. %11$s:  title 
177 #. %12$s:  barcode 
178 #. %13$s: - END -
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
183 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
184 msgstr ""
185 "%s %s %s %s est en retard %sVotre copie de %s (code à barres %s) est en "
186 "retard %s %s doit être retournée %sVotre copie de %s (code à barres %s) doit "
187 "être retournée à la bibliothèque aujourd'hui %s"
189 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
190 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
191 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s Item waiting at "
195 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
202 #, c-format
203 msgid "%s %s %s Koha online %s "
204 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s "
206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
208 #. %3$s:  ELSE 
209 #. %4$s:  END 
210 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
211 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
212 #. %7$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
216 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s "
218 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
219 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
220 #. %3$s:  ELSE 
221 #. %4$s:  END 
222 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
224 #, c-format
225 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
226 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
230 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
231 #. %4$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s "
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  END 
240 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
241 #. %4$s:  review.title 
242 #. %5$s:  ELSE 
243 #. %6$s:  END 
244 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
245 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
246 #. %9$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
250 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
252 #. %1$s:  ELSE 
253 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
254 #. %3$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
256 #, c-format
257 msgid "%s %s (not approved) %s "
258 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
260 #. For the first occurrence,
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
265 #, c-format
266 msgid "%s %s End date: "
267 msgstr "%s %s Date de fin: "
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
271 #. %3$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
276 "created. %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera "
279 "un automatiquement. %s "
281 #. %1$s:  END 
282 #. %2$s:  ELSE 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
284 #, c-format
285 msgid "%s %s Item in transit to "
286 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
292 #, c-format
293 msgid "%s %s No results found. %s "
294 msgstr "%s %s Pas de résultats trouvés. %s "
296 #. %1$s: - SWITCH index -
297 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
298 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
299 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
300 #. %5$s: - END -
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
305 "%s Search also for related subjects %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s Recherche également pour des sujets restreints %s Recherche également "
308 "pour des sujets larges %s Recherche également pour des sujets connexes %s "
310 #. %1$s:  SWITCH m.code 
311 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
312 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
313 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
314 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
315 #. %6$s:  CASE 
316 #. %7$s:  m.code 
317 #. %8$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
322 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
323 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
324 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
325 "has been submitted. %s %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
328 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
329 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
330 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
331 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
333 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
334 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
340 "nouveau fascicule reçu "
342 #. %1$s:  END 
343 #. %2$s:  ELSE 
344 #. %3$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
349 "issues %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
352 "nouveau fascicule  %s %s"
354 #. %1$s:  END 
355 #. %2$s:  ELSE 
356 #. %3$s:  END 
357 #. %4$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
362 "issues %s %s "
363 msgstr ""
364 "%s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
365 "nouveau fascicule  %s %s"
367 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
368 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
369 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
370 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
371 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
372 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
377 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
378 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
379 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
380 msgstr ""
381 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
382 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
383 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
384 "datedue. -%%] %s %s %s %s"
386 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
387 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
389 #, c-format
390 msgid "%s %s by "
391 msgstr "%s %s par"
393 #. %1$s:  i.title | html 
394 #. %2$s:  IF i.author 
395 #. %3$s:  i.author | html 
396 #. %4$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
398 #, c-format
399 msgid "%s %s by %s %s "
400 msgstr "%s %s par %s%s"
402 #. %1$s:  ELSE 
403 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
404 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
405 #. %4$s:  CASE 'full' 
406 #. %5$s:  review.borrtitle 
407 #. %6$s:  review.firstname 
408 #. %7$s:  review.surname 
409 #. %8$s:  CASE 'first' 
410 #. %9$s:  review.firstname 
411 #. %10$s:  CASE 'surname' 
412 #. %11$s:  review.surname 
413 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
414 #. %13$s:  review.firstname 
415 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
416 #. %15$s:  CASE 'username' 
417 #. %16$s:  review.userid 
418 #. %17$s:  END 
419 #. %18$s:  END 
420 #. %19$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
422 #, c-format
423 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
424 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
426 #. %1$s:  firstname 
427 #. %2$s:  surname 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
429 #, c-format
430 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
431 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
433 #. %1$s:  firstname 
434 #. %2$s:  surname 
435 #. %3$s:  shelfname 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
437 #, c-format
438 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
439 msgstr ""
440 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne : %s."
442 #. %1$s:  SWITCH type 
443 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
444 #. %3$s:  CASE 'later' 
445 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
446 #. %5$s:  CASE 'musical' 
447 #. %6$s:  CASE 'broader' 
448 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
449 #. %8$s:  CASE 'parent' 
450 #. %9$s:  CASE 
451 #. %10$s:  IF type 
452 #. %11$s:  type | html 
453 #. %12$s:  END 
454 #. %13$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
459 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
460 "%s(%s)%s %s "
461 msgstr ""
462 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
463 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
464 "%s(%s)%s %s "
466 #. %1$s:  collectiontitle 
467 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
468 #. %3$s:  collectionissn 
469 #. %4$s:  END 
470 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
471 #. %6$s:  collectionvolume 
472 #. %7$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
474 #, c-format
475 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
476 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
478 #. %1$s:  SWITCH option 
479 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
480 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
481 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
482 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
483 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
484 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
485 #. %8$s:  CASE 'mods' 
486 #. %9$s:  CASE 'ris' 
487 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
488 #. %11$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
493 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
494 msgstr ""
495 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
496 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
498 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
499 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
500 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
501 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
502 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
503 #. %6$s:  CASE 'N' 
504 #. %7$s:  CASE 'F' 
505 #. %8$s:  CASE 'A' 
506 #. %9$s:  CASE 'M' 
507 #. %10$s:  CASE 'L' 
508 #. %11$s:  CASE 'W' 
509 #. %12$s:  CASE 'FU' 
510 #. %13$s:  CASE 'HE' 
511 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
512 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
513 #. %16$s:  CASE 'LR' 
514 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
515 #. %18$s:  CASE 'WO' 
516 #. %19$s:  CASE 'C' 
517 #. %20$s:  CASE 'CR' 
518 #. %21$s:  CASE 
519 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
520 #. %23$s: - END -
521 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
522 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
523 #. %26$s:  END 
524 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
525 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
526 #. %29$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
531 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
532 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
533 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
534 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
535 msgstr ""
536 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
537 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
538 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
539 "perdu %sAmnistie%sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps."
540 "%sFrais de location%sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
541 "perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit  %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
543 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
544 #. %2$s:  IF s.is_shared 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  END 
547 #. %5$s:  ELSE 
548 #. %6$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
550 #, c-format
551 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
552 msgstr "%s %sPartagé%sPrivé%s %s Publique %s "
554 #. %1$s:  added_count 
555 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
556 #. %3$s:  ELSE 
557 #. %4$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
561 msgstr "%s %s mot-clé%smots-clés%s ajoutés avec succès."
563 #. %1$s:  deleted_count 
564 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
565 #. %3$s:  ELSE 
566 #. %4$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
570 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
572 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
573 #. %2$s:  ELSE 
574 #. %3$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
576 #, c-format
577 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
578 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
580 #. %1$s:  bibliotitle 
581 #. %2$s:  biblionumber 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
583 #, c-format
584 msgid "%s (Record no. %s)"
585 msgstr "%s (notice n° %s)"
587 #. %1$s:  IF ( related ) 
588 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
589 #. %3$s:  relate.related_search 
590 #. %4$s:  END 
591 #. %5$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
593 #, c-format
594 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
595 msgstr "%s (recherches apparentées: %s %s %s ). %s "
597 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
598 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
599 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
601 #, c-format
602 msgid "%s Account frozen %s %s "
603 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
605 #. For the first occurrence,
606 #. %1$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
610 #, c-format
611 msgid "%s Address 2:"
612 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
614 #. For the first occurrence,
615 #. %1$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
619 #, c-format
620 msgid "%s Address:"
621 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
623 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
625 #, c-format
626 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
627 msgstr ""
628 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
629 "récupération du mot de passe. "
631 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
632 #. %2$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
637 "resolve this problem. %s "
638 msgstr ""
639 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
640 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
642 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
643 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
644 #. %3$s:  END 
645 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
646 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
647 #. %6$s:  END 
648 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
649 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
650 #. %9$s:  END 
651 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
652 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
653 #. %12$s:  END 
654 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
655 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
656 #. %15$s:  END 
657 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
658 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
659 #. %18$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
664 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
665 msgstr ""
666 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
667 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
669 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
670 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
671 #. %3$s:  END 
672 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
673 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
674 #. %6$s:  END 
675 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
676 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
677 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
678 #. %10$s:  END 
679 #. %11$s:  END 
680 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
681 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
682 #. %14$s:  END 
683 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
684 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
685 #. %17$s:  END 
686 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
687 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
688 #. %20$s:  END 
689 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
690 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
691 #. %23$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
696 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
697 msgstr ""
698 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
699 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
701 #. For the first occurrence,
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
706 #, c-format
707 msgid "%s City:"
708 msgstr "%s Ville :"
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
712 #, c-format
713 msgid "%s Contact note:"
714 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
716 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
717 #. %2$s:  ELSE 
718 #. %3$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
723 "you cannot add items to this list. %s "
724 msgstr ""
725 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
726 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
728 #. For the first occurrence,
729 #. %1$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
733 #, c-format
734 msgid "%s Country:"
735 msgstr "%s Pays :"
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
739 #, c-format
740 msgid "%s Date of birth:"
741 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
743 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
745 #, c-format
746 msgid "%s Did you mean: "
747 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
752 #, c-format
753 msgid "%s Email:"
754 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
756 #. %1$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
758 #, c-format
759 msgid "%s Fax:"
760 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;:"
762 #. For the first occurrence,
763 #. %1$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
766 #, c-format
767 msgid "%s First name:"
768 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
772 #, c-format
773 msgid "%s Home library:"
774 msgstr "%s Site d'origine&nbsp;:"
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
778 #, c-format
779 msgid "%s Initials:"
780 msgstr "%s Initiales : "
782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
784 #, c-format
785 msgid "%s Internet user critics"
786 msgstr "%s Commentaires des internautes"
788 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
789 #. %2$s:  ELSE 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
793 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
795 #. %1$s:  ELSE 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
797 #, c-format
798 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
799 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
801 #. %1$s:  issues_count 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
803 #, c-format
804 msgid "%s Item(s) checked out"
805 msgstr "%s Document(s) en prêt"
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
809 #, c-format
810 msgid "%s Library card number: "
811 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
813 #. %1$s:  ELSE 
814 #. %2$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
816 #, c-format
817 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
818 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
821 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
822 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
824 #, c-format
825 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
826 msgstr "%s N'est plus renouvelable %s Renouvellement automatique"
829 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
830 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
832 #, c-format
833 msgid "%s No renewal before %s "
834 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
836 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
837 #. %2$s:  LibraryName 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
839 #, c-format
840 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
841 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
843 #. %1$s:  ELSE 
844 #. %2$s:  END # / IF results 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
846 #, c-format
847 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
848 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
850 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
852 #, c-format
853 msgid "%s Not allowed"
854 msgstr "%s Pas autorisé"
857 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
859 #, c-format
860 msgid "%s Not renewable "
861 msgstr "%s Non renouvelable "
864 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
865 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
867 #, c-format
868 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
869 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
872 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
873 #. %2$s:  ELSE 
874 #. %3$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
876 #, c-format
877 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
878 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
882 #, c-format
883 msgid "%s Other names:"
884 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
889 #, c-format
890 msgid "%s Other phone:"
891 msgstr "%s Autre numéro de téléphone :"
893 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
894 #. %2$s:  END 
895 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
896 #. %4$s:  minpasslen 
897 #. %5$s:  END 
898 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
899 #. %7$s:  END 
900 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
901 #. %9$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
906 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
907 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
908 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
909 "trailing spaces. %s "
910 msgstr ""
911 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
912 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
913 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
914 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
915 "passe. %s %s Votre mot de passe commence ou se termine par des espaces. %s "
917 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
918 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
919 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
920 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
921 #. %5$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
923 #, c-format
924 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
925 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
927 #. For the first occurrence,
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
931 #, c-format
932 msgid "%s Phone:"
933 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
937 #, c-format
938 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
939 msgstr "%s Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
942 #. %1$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
944 #, c-format
945 msgid "%s Primary email:"
946 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
950 #, c-format
951 msgid "%s Primary phone:"
952 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
954 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
956 #, c-format
957 msgid "%s Professional critics"
958 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
960 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
961 #. %2$s:  ELSE 
962 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
963 #. %4$s:  ELSE 
964 #. %5$s:  END 
965 #. %6$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
970 "suggestions %s %s "
971 msgstr ""
972 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
973 "%s %s"
975 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
977 #, c-format
978 msgid "%s Quotations"
979 msgstr "%s Citations"
981 #. %1$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
983 #, c-format
984 msgid "%s Salutation:"
985 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
987 #. %1$s:  LibraryName |html 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
989 #, c-format
990 msgid "%s Search"
991 msgstr "Recherche %s"
993 #. %1$s:  LibraryName |html 
994 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
995 #. %3$s:  query_desc |html 
996 #. %4$s:  END 
997 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
998 #. %6$s:  limit_desc |html 
999 #. %7$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1003 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
1006 #. %1$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
1008 #, c-format
1009 msgid "%s Secondary email:"
1010 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
1012 #. %1$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
1014 #, c-format
1015 msgid "%s Secondary phone:"
1016 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;:"
1018 #. %1$s:  LibraryName 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
1020 #, c-format
1021 msgid "%s Self checkout system"
1022 msgstr "%s Prêt en libre service"
1024 #. For the first occurrence,
1025 #. %1$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1029 #, c-format
1030 msgid "%s State:"
1031 msgstr "%s Province&nbsp;:"
1033 #. %1$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1035 #, c-format
1036 msgid "%s Street number:"
1037 msgstr "%s N° de rue&nbsp;:"
1039 #. For the first occurrence,
1040 #. %1$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1043 #, c-format
1044 msgid "%s Surname:"
1045 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
1047 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1048 #. %2$s:  ELSE 
1049 #. %3$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1051 #, c-format
1052 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1053 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
1055 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1056 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1058 #, c-format
1059 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1060 msgstr ""
1061 "%s Le mot de passe ne correspond pas au texte saisi. %s Le mot de passe "
1062 "choisi est trop court. "
1064 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1065 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1066 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1067 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1068 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1069 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1070 #. %7$s:  amount 
1071 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1072 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1073 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1074 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1075 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1076 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1077 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1078 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1079 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1080 #. %17$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1085 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1086 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1087 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1088 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1089 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1090 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1091 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1092 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1093 msgstr ""
1094 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
1095 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
1096 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
1097 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
1098 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
1099 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
1100 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
1101 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
1102 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
1103 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
1104 "membre du personnel de la bibliothèque. "
1106 #. %1$s:  IF error 
1107 #. %2$s:  ELSE 
1108 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1110 #, c-format
1111 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1112 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
1114 #. %1$s:  ELSE 
1115 #. %2$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1117 #, c-format
1118 msgid "%s This record has no items. %s "
1119 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
1121 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1122 #. %2$s:  holds_count 
1123 #. %3$s:  END 
1124 #. %4$s:  IF priority 
1125 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1126 #. %6$s:  priority 
1127 #. %7$s:  ELSE 
1128 #. %8$s:  priority 
1129 #. %9$s:  END 
1130 #. %10$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1135 "%s "
1136 msgstr ""
1137 "%s Réservations totales: %s %s %s %s (priorité %s) %s File de priorité "
1138 "globale: %s %s %s "
1140 #. %1$s:  ELSE 
1141 #. %2$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1146 msgstr ""
1147 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
1148 "l'instant. %s "
1150 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1152 #, c-format
1153 msgid "%s Video extracts"
1154 msgstr "%s Extraits vidéo"
1156 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1157 #. %2$s:  ELSE 
1158 #. %3$s:  END 
1159 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1160 #. %5$s:  ELSE 
1161 #. %6$s:  END 
1162 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1163 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1164 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1165 #. %10$s:  ELSE 
1166 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1167 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1168 #. %13$s:  END 
1169 #. %14$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1174 "%s %s %s %s %s. "
1175 msgstr ""
1176 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
1177 "%s %s %s %s %s %s. "
1179 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1180 #. %2$s:  ELSE 
1181 #. %3$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1183 #, c-format
1184 msgid "%s Yes %s No %s "
1185 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1187 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1188 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1192 #, c-format
1193 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1194 msgstr ""
1196 #. %1$s:  ELSE 
1197 #. %2$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1199 #, c-format
1200 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1201 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1203 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1204 #. %2$s:  ELSE 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1206 #, c-format
1207 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1208 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1210 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1211 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1214 #. %5$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1219 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1220 msgstr ""
1222 #. For the first occurrence,
1223 #. %1$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1227 #, c-format
1228 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1229 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1231 #. %1$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1236 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1237 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1238 "%%] "
1239 msgstr ""
1240 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1241 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1242 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1243 "%%] "
1245 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1250 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1251 msgstr ""
1252 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1253 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1255 #. %1$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1260 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1261 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1262 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1263 "defined('contactnote') %%] "
1264 msgstr ""
1265 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1266 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1267 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1268 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1269 "defined('contactnote') %%] "
1271 #. %1$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1276 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1277 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1278 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1279 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1280 "%%] "
1281 msgstr ""
1282 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1283 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1284 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1285 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1286 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1287 "%%] "
1289 #. %1$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1294 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1295 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1296 msgstr ""
1297 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1298 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1299 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1301 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1306 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1307 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1308 "%%] "
1309 msgstr ""
1310 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1311 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1312 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1313 "%%]  "
1315 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1320 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1321 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1322 "%%] "
1323 msgstr ""
1324 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1325 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1326 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1327 "%%] "
1329 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1330 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1331 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1332 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1333 #. %5$s:  SWITCH type 
1334 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1339 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1340 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1341 msgstr ""
1342 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
1343 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
1344 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
1345 "%s"
1347 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1348 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1349 #. %3$s:  IF avs 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1354 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1355 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1356 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1357 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1358 msgstr ""
1359 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1360 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1361 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1362 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1363 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1365 #. For the first occurrence,
1366 #. %1$s:  ind.label 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1369 #, c-format
1370 msgid "%s asc"
1371 msgstr "%s croissant"
1373 #. %1$s:  resul.used 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1375 #, c-format
1376 msgid "%s biblios"
1377 msgstr "%s documents"
1379 #. For the first occurrence,
1380 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1384 #, c-format
1385 msgid "%s by "
1386 msgstr "%s par "
1388 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1389 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1390 #. %3$s:  END 
1391 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1393 #, c-format
1394 msgid "%s by %s %s %s "
1395 msgstr "%s par %s %s %s "
1397 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1398 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1399 #. %3$s:  END 
1400 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1401 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1402 #. %6$s:  END 
1403 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1405 #, c-format
1406 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1407 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1409 #. For the first occurrence,
1410 #. %1$s:  ind.label 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1413 #, c-format
1414 msgid "%s desc"
1415 msgstr "%s décroissant"
1417 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1418 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1419 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1420 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1421 #. %5$s:  END 
1422 #. %6$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1424 #, c-format
1425 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1426 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1428 #. %1$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1430 #, c-format
1431 msgid "%s system-wide library news. "
1432 msgstr "%s les nouvelles de la bibliothèque pour l'ensemble du système. "
1434 #. %1$s:  ELSE 
1435 #. %2$s:  heading 
1436 #. %3$s:  END 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  BLOCK language 
1439 #. %6$s:  SWITCH lang 
1440 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1441 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1442 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1443 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1444 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1445 #. %12$s:  CASE 
1446 #. %13$s:  lang 
1447 #. %14$s:  END 
1448 #. %15$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1453 msgstr ""
1454 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1455 "%s %s"
1457 #. %1$s:  FILTER trim 
1458 #. %2$s:  SWITCH type 
1459 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1460 #. %4$s:  CASE 'later' 
1461 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1462 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1463 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1464 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1465 #. %9$s:  CASE 
1466 #. %10$s:  type 
1467 #. %11$s:  END 
1468 #. %12$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1473 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1476 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1478 #. %1$s:  IF contents.count 
1479 #. %2$s:  contents.count 
1480 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1481 #. %4$s:  ELSE 
1482 #. %5$s:  END 
1483 #. %6$s:  ELSE 
1484 #. %7$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1488 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1498 "password recovery"
1499 msgstr ""
1500 "%s%s - Récupération de mot de passe%sCatalogue en ligne%s Koha - "
1501 "Récupération de mot de passe"
1503 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1504 #. %2$s:  LoginBranchname 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1508 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1509 #. %7$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1513 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1515 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1516 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %4$s:  ELSE 
1519 #. %5$s:  END 
1520 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1521 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1522 #. %8$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %4$s:  ELSE 
1533 #. %5$s:  END 
1534 #. %6$s:  ELSE 
1535 #. %7$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1540 msgstr ""
1541 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1542 "paramétrages de notification"
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1551 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  borrowernumber 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1561 msgstr ""
1562 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1563 "%s  "
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1572 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1574 #. For the first occurrence,
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1586 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1593 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1594 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1595 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1596 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1597 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1598 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1599 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1600 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1601 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1602 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1603 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1604 #. %17$s:  ELSE 
1605 #. %18$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1610 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1611 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1612 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1613 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1614 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1615 msgstr ""
1616 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1617 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1618 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1619 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1620 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1621 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1628 #. %6$s:  ELSE 
1629 #. %7$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1634 "login disabled %s"
1635 msgstr ""
1636 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1637 "login disabled %s"
1639 #. For the first occurrence,
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1645 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1646 #. %7$s:  query_desc | html 
1647 #. %8$s:  END 
1648 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1649 #. %10$s:  limit_desc | html 
1650 #. %11$s:  END 
1651 #. %12$s:  ELSE 
1652 #. %13$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1658 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1659 "criteria. %s"
1660 msgstr ""
1661 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1662 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1663 "critère de recherche. %s"
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  IF ( total ) 
1670 #. %6$s:  ELSE 
1671 #. %7$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1676 "found%s"
1677 msgstr ""
1678 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1679 "%sAucun résultat trouvé%s"
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1686 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1687 #. %7$s:  ELSE 
1688 #. %8$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1692 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1699 #. %6$s:  END 
1700 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1701 #. %8$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1706 "%sPurchase Suggestions%s"
1707 msgstr ""
1708 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1709 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1716 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1717 #. %7$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1722 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1723 msgstr ""
1724 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1725 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1732 #. %6$s:  ELSE 
1733 #. %7$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1738 "%sRegister a new account%s"
1739 msgstr ""
1740 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1741 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1750 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1759 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1768 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1777 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  summary.mainentry 
1784 #. %6$s:  IF authtypetext 
1785 #. %7$s:  authtypetext 
1786 #. %8$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1791 msgstr ""
1792 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1793 "%s (%s)%s"
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1802 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1811 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #. %5$s:  title |html 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1821 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #. %5$s:  course.course_name 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1831 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1840 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #. %5$s:  title |html 
1847 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1848 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1849 #. %8$s:  END 
1850 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1851 #. %10$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1853 #, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1855 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1864 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1873 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1881 #, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1883 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #. %5$s:  authtypetext 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1891 #, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1893 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #. %5$s:  bibliotitle 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1903 msgstr ""
1904 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1905 "%s"
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1914 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #. %5$s:  biblio.title |html 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1924 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1933 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #. %5$s:  biblionumber 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1943 msgstr ""
1944 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1953 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #. %5$s:  q | html 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1961 #, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1963 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1972 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1979 #, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1981 msgstr ""
1982 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1984 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1985 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1986 #. %3$s:  ELSE 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1989 #, c-format
1990 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1991 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1993 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1994 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1995 #. %3$s:  ELSE 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1998 #, c-format
1999 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
2000 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
2002 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2003 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2004 #. %3$s:  ELSE 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
2007 #, c-format
2008 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
2009 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
2011 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2012 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2013 #. %3$s:  ELSE 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
2016 #, c-format
2017 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
2018 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
2020 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2021 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2022 #. %3$s:  ELSE 
2023 #. %4$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
2025 #, c-format
2026 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
2027 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
2029 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2030 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2031 #. %3$s:  ELSE 
2032 #. %4$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
2034 #, c-format
2035 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
2036 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
2038 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2039 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2040 #. %3$s:  ELSE 
2041 #. %4$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2043 #, c-format
2044 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
2045 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
2047 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2048 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2049 #. %3$s:  ELSE 
2050 #. %4$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2052 #, c-format
2053 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
2054 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
2056 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2057 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2058 #. %3$s:  ELSE 
2059 #. %4$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2061 #, c-format
2062 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
2063 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
2065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2067 #. %3$s:  ELSE 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2070 #, c-format
2071 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2072 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
2074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2075 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2076 #. %3$s:  ELSE 
2077 #. %4$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2079 #, c-format
2080 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2081 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
2083 #. For the first occurrence,
2084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2085 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2086 #. %3$s:  ELSE 
2087 #. %4$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2090 #, c-format
2091 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2092 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
2094 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2095 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2096 #. %3$s:  ELSE 
2097 #. %4$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2099 #, c-format
2100 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2101 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
2103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2104 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2105 #. %3$s:  ELSE 
2106 #. %4$s:  END 
2107 #. %5$s:  unimarc3 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2109 #, c-format
2110 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2111 msgstr ""
2112 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
2114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2115 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2116 #. %3$s:  ELSE 
2117 #. %4$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2119 #, c-format
2120 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2121 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
2123 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2124 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2125 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2126 #. %4$s:  ELSE 
2127 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2128 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2129 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2130 #. %8$s:  ELSE 
2131 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2132 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2133 #. %11$s:  END 
2134 #. %12$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2139 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2140 "%s%s"
2141 msgstr ""
2142 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2143 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2144 "%s%s"
2146 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2147 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2148 #. %3$s:  ELSE 
2149 #. %4$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2151 #, c-format
2152 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2153 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2155 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2156 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2157 #. %3$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2159 #, c-format
2160 msgid "%s, by %s%s "
2161 msgstr "%s, par %s%s "
2163 #. For the first occurrence,
2164 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2165 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2169 #, c-format
2170 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2171 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2173 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2174 #. %2$s:  review.biblionumber 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2176 #, c-format
2177 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2178 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2180 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2181 #. %2$s:  review.biblionumber 
2182 #. %3$s:  review.reviewid 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2184 #, c-format
2185 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2186 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2188 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2190 #, c-format
2191 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2192 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2194 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2195 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2197 #, c-format
2198 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2199 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2201 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2202 #. %2$s:  query_cgi |html 
2203 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2205 #, c-format
2206 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2207 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2209 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2210 #. %2$s:  query_cgi |html 
2211 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2213 #, c-format
2214 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2215 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2217 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2218 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2220 #, c-format
2221 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2222 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2224 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2226 #, c-format
2227 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2228 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2230 #. %1$s:  ELSE 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2233 #, c-format
2234 msgid "%s0 biblios%s "
2235 msgstr "%s0 notices%s "
2237 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2238 #. %2$s:  starting_homebranch 
2239 #. %3$s:  END 
2240 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2241 #. %5$s:  starting_location 
2242 #. %6$s:  END 
2243 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2244 #. %8$s:  starting_ccode 
2245 #. %9$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2250 "%s "
2251 msgstr ""
2252 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
2253 "%s "
2255 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2256 #. %2$s:  ELSE 
2257 #. %3$s:  END 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2259 #, c-format
2260 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2261 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2263 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2264 #. %2$s:  END 
2265 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2266 #. %4$s:  END 
2267 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2268 #. %6$s:  END 
2269 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2270 #. %8$s:  END 
2271 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2272 #. %10$s:  END 
2273 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2274 #. %12$s:  END 
2275 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2276 #. %14$s:  END 
2277 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2278 #. %16$s:  END 
2279 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2280 #. %18$s:  END 
2281 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2282 #. %20$s:  END 
2283 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2284 #. %22$s:  END 
2285 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2286 #. %24$s:  END 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2291 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2292 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2293 msgstr ""
2294 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2295 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2296 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2298 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2299 #. %2$s:  END 
2300 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2301 #. %4$s:  END 
2302 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2303 #. %6$s:  END 
2304 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2305 #. %8$s:  END 
2306 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2307 #. %10$s:  END 
2308 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2309 #. %12$s:  END 
2310 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2311 #. %14$s:  END 
2312 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2313 #. %16$s:  END 
2314 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2315 #. %18$s:  END 
2316 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2317 #. %20$s:  END 
2318 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2319 #. %22$s:  END 
2320 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2321 #. %24$s:  END 
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2326 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2327 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2328 msgstr ""
2329 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2330 "%sManquant (épuisé)%s %sManquand (endommagé)%s  %s Manquant (perdu)%s %s "
2331 "Indisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2333 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2334 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2335 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2336 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2337 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2338 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2339 #. %7$s:  ELSE 
2340 #. %8$s:  END 
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2345 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2346 msgstr ""
2347 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2348 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2350 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2351 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2352 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2353 #. %4$s:  ELSE 
2354 #. %5$s:  END 
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2356 #, c-format
2357 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2358 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2360 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2361 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2362 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2363 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2364 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2365 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2366 #. %7$s:  ELSE 
2367 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2368 #. %9$s:  END 
2369 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2370 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2371 #. %12$s:  END 
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2376 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2377 "%s(%s)%s "
2378 msgstr ""
2379 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2380 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2381 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2383 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2384 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2385 #. %3$s:  END 
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2390 "%s"
2391 msgstr ""
2392 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2393 "d'abonnement %s"
2395 #. %1$s:  ELSE 
2396 #. %2$s:  END 
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2398 #, c-format
2399 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2400 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2402 #. %1$s:  ELSE 
2403 #. %2$s:  END 
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2405 #, c-format
2406 msgid "%sThis record has no items.%s "
2407 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2409 #. For the first occurrence,
2410 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2411 #. %2$s:  ELSE 
2412 #. %3$s:  END 
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2415 #, c-format
2416 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2417 msgstr ""
2418 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2419 "informations personnelles%s"
2421 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2422 #. %2$s:  ELSE 
2423 #. %3$s:  END 
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2425 #, c-format
2426 msgid "%sYes%sNo%s "
2427 msgstr "%sOui%sNon%s "
2429 #. %1$s:  ELSE 
2430 #. %2$s:  END 
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2432 #, c-format
2433 msgid "%sa list:%s"
2434 msgstr "%sune liste:%s"
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2438 #, c-format
2439 msgid "&laquo; Previous"
2440 msgstr "&laquo; Précédent"
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2445 #, c-format
2446 msgid "&lt;&lt; Previous"
2447 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2453 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2456 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2462 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2463 msgstr ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2465 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2471 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2472 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2473 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2474 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2475 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2476 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2477 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2478 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2479 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2480 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2481 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2482 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2483 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2484 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2485 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2486 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2487 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2488 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2489 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2490 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2491 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2492 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2493 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2494 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2495 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2496 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2497 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2498 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2499 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2500 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2501 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2502 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2503 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2504 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2505 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2506 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2507 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2508 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2509 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2510 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2511 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2512 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2513 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2514 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2515 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2516 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2517 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2518 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2519 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2520 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2521 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2522 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2523 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2524 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2525 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2526 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2527 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2528 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2529 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2530 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2531 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2532 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2533 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2534 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2535 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2536 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2537 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2538 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2539 msgstr ""
2540 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2541 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2542 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2543 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2544 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2545 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2546 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2547 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2548 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2549 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2550 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2551 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2552 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2553 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2554 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2555 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2556 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2557 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2558 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2559 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2560 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2561 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2562 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2563 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2564 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2565 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2566 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2567 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2568 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2569 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2570 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2571 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2572 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2573 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2574 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2575 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2576 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2577 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2578 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2579 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2580 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2581 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2582 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2583 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2584 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2585 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2586 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2587 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2588 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2589 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2590 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2591 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2592 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2593 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2594 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2595 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2596 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2597 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2598 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2599 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2600 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2601 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2602 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2603 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2604 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2605 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2606 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2607 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2608 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2614 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2615 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2616 "GetPatronStatus&gt;"
2617 msgstr ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2619 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2620 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2626 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2627 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2628 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2629 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2630 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2631 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2632 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2633 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2634 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2635 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2636 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2637 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2638 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2639 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2640 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2641 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2642 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2643 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2644 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2645 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2647 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2648 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2649 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2650 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2651 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2652 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2653 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2654 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2656 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2657 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2658 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2659 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2660 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2661 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2662 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2663 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2664 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2665 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2666 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2667 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2668 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2669 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2670 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2671 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2672 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2673 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2674 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2675 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2676 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2677 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2678 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2679 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2680 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2681 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2682 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2683 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2684 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2685 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2686 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2687 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2688 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2689 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2690 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2691 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2692 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2693 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2694 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2695 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2696 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2697 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2698 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2699 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2700 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2701 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2702 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2703 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2704 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2705 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2706 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2707 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2709 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2710 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2711 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2712 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2713 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2714 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2715 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2716 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2717 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2718 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2719 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2720 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2721 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2722 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2723 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2724 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2725 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2726 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2727 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2728 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2729 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2730 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2731 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2732 msgstr ""
2733 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2734 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2735 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2736 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2737 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2738 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2739 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2740 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2741 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2742 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2743 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2744 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2745 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2746 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2747 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2748 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2749 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2750 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2751 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2752 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2753 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2755 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2756 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2757 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2758 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2759 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2760 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2761 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2762 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2763 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2764 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2765 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2766 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2767 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2768 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2769 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2770 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2771 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2772 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2773 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2774 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2775 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2776 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2777 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2778 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2779 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2780 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2781 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2782 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2783 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2784 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2785 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2786 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2787 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2788 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2789 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2790 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2791 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2792 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2793 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2794 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2795 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2796 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2797 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2798 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2799 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2800 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2801 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2802 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2803 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2804 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2805 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2806 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2807 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2808 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2809 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2810 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2811 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2812 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2813 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2814 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2815 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2816 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2817 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2818 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2819 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2820 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2821 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2822 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2823 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2824 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2825 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2826 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2827 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2828 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2829 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2830 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2831 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2832 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2833 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2834 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2835 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2836 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2837 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2838 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2839 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2845 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2846 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2847 msgstr ""
2848 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2849 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2850 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2857 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2858 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2859 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2860 msgstr ""
2861 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2862 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2863 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2864 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2870 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2871 msgstr ""
2872 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2873 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2879 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2880 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2881 msgstr ""
2882 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2883 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2884 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2887 #, c-format
2888 msgid ""
2889 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2890 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2891 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2892 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2893 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2894 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2895 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2896 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2897 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2898 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2899 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2900 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2901 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2902 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2903 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2904 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2905 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2906 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2907 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2908 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2909 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2910 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2911 msgstr ""
2912 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2913 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2914 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2915 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2916 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2917 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2918 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2919 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2920 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2921 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2922 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2923 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2924 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2925 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2926 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2927 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2928 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2929 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2930 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2931 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2932 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2933 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2939 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2940 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2941 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2942 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2943 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2944 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2945 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2946 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2947 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2948 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2949 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2950 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2951 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2952 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2953 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2954 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2955 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2956 msgstr ""
2957 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2958 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2959 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2960 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2961 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2962 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2963 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2964 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2965 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2966 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2967 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2968 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2969 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2970 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2971 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2972 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2973 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2974 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2976 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2977 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2979 #, c-format
2980 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2981 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2984 #, c-format
2985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2989 #, c-format
2990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2999 #, c-format
3000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3001 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3004 #, c-format
3005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3016 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3019 #, c-format
3020 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3021 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3024 #, c-format
3025 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3026 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3029 #, c-format
3030 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3031 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3034 #, c-format
3035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3039 #, c-format
3040 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3041 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3044 #, c-format
3045 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3046 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
3048 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3050 #, c-format
3051 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3052 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3054 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3056 #, c-format
3057 msgid "(%s biblios)"
3058 msgstr "(%s documents)"
3060 #. For the first occurrence,
3061 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3062 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3067 #, c-format
3068 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3069 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
3071 #. For the first occurrence,
3072 #. %1$s:  overdues_count 
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3077 #, c-format
3078 msgid "(%s total)"
3079 msgstr "(%s en tout)"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3082 #, c-format
3083 msgid "(123) 456-7890"
3084 msgstr "(123) 456-7890"
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. SCRIPT
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3089 msgid "(All)"
3090 msgstr "(Tout)"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3093 #, c-format
3094 msgid "(Checked out)"
3095 msgstr "(En prêt)"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3099 #, c-format
3100 msgid "(Not supported by Koha)"
3101 msgstr "(pas supporté)"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3107 #, c-format
3108 msgid "(Not supported yet)"
3109 msgstr "(pas supporté)"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3122 #, c-format
3123 msgid "(Optional)"
3124 msgstr "(Option)"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3130 #, c-format
3131 msgid "(Optional, default 0)"
3132 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3135 #, c-format
3136 msgid "(Optional, default 1)"
3137 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3144 "online.)"
3145 msgstr ""
3146 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
3147 "données.)"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3171 #, c-format
3172 msgid "(Required)"
3173 msgstr "(Obligatoire)"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3179 #, c-format
3180 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3181 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3184 #, c-format
3185 msgid "(Use OPAC instead)"
3186 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3190 #, c-format
3191 msgid "(Use SRU instead)"
3192 msgstr "(Utiliser SRU)"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3198 #, c-format
3199 msgid "(done)"
3200 msgstr "(fait)"
3202 #. SCRIPT
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3204 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3205 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3207 #. For the first occurrence,
3208 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3211 #, c-format
3212 msgid "(modified on %s)"
3213 msgstr "(modifié le %s)"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3216 #, c-format
3217 msgid "(on hold)"
3218 msgstr "(réservé)"
3220 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3222 #, c-format
3223 msgid "(only %s)"
3224 msgstr "(Seulement %s)"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3228 #, c-format
3229 msgid "(overdue)"
3230 msgstr "(retard)"
3232 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3233 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3235 #, c-format
3236 msgid "(published on %s%s by "
3237 msgstr "(Publié le %s%s par"
3239 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3240 #. %2$s:  relate.related_search 
3241 #. %3$s:  END 
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3243 #, c-format
3244 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3245 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3253 #, c-format
3254 msgid "(remove)"
3255 msgstr "(Supprimer)"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3258 #, c-format
3259 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3260 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3263 #, c-format
3264 msgid ", you cannot place holds."
3265 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3267 #. SCRIPT
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3269 msgid "- You must enter a list name"
3270 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3273 #, c-format
3274 msgid "-- Choose --"
3275 msgstr "-- Choisir un format --"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3279 #, c-format
3280 msgid "-- Choose format --"
3281 msgstr "-- Choisir un format --"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3284 #, c-format
3285 msgid "-- none -- "
3286 msgstr "-- aucun -- "
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3289 #, c-format
3290 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3291 msgstr ""
3292 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3293 "liste !"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3296 #, c-format
3297 msgid ". Please contact the library for more information."
3298 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3300 #. %1$s:  ELSE 
3301 #. %2$s:  END 
3302 #. %3$s:  END 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3304 #, c-format
3305 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3306 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3309 #, c-format
3310 msgid "...or..."
3311 msgstr "... ou ..."
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3314 #, c-format
3315 msgid "0.00"
3316 msgstr "0.00"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3319 #, c-format
3320 msgid "000 "
3321 msgstr "000"
3323 #. SPAN
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3326 msgid "0000-00-00"
3327 msgstr ""
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3330 #, c-format
3331 msgid "10 titles"
3332 msgstr "10 titres"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3335 #, c-format
3336 msgid "100 titles"
3337 msgstr "100 titres"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3341 #, c-format
3342 msgid "12 months"
3343 msgstr "12 mois"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3346 #, c-format
3347 msgid "15 titles"
3348 msgstr "15 titres"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3351 #, c-format
3352 msgid "20 titles"
3353 msgstr "20 titres"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3357 #, c-format
3358 msgid "3 months"
3359 msgstr "3 mois"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3362 #, c-format
3363 msgid "30 titles"
3364 msgstr "30 titres"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3367 #, c-format
3368 msgid "40 titles"
3369 msgstr "40 titres"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3372 #, c-format
3373 msgid "50 titles"
3374 msgstr "50 titres"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3378 #, c-format
3379 msgid "6 months"
3380 msgstr "6 mois"
3382 #. SPAN
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3384 msgid "9999-12-31"
3385 msgstr "9999-12-31"
3387 #. %1$s:  ELSE 
3388 #. %2$s:  END 
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3390 #, c-format
3391 msgid ": %sa list:%s"
3392 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3398 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3399 msgstr ""
3400 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3401 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3402 "emprunter à la bibliothèque."
3404 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3405 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3406 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3407 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3408 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3413 "browser.] "
3414 msgstr ""
3415 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
3416 "votre navigateur.] "
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3419 #, c-format
3420 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3421 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3424 #, c-format
3425 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3426 msgstr ""
3428 #. %1$s:  message_value 
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3433 msgstr ""
3434 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3437 #, c-format
3438 msgid "A specific item"
3439 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3442 #, c-format
3443 msgid "About the author"
3444 msgstr "À propos de l'auteur"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3447 #, c-format
3448 msgid "Abstracts/summaries"
3449 msgstr "Résumés / Sommaires"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3453 #, c-format
3454 msgid "Access denied"
3455 msgstr "Accès refusé"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3462 "Please contact the library. "
3463 msgstr ""
3464 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3465 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3468 #, c-format
3469 msgid "Acquired in the last:"
3470 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3474 #, c-format
3475 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3476 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3480 #, c-format
3481 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3482 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3484 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3491 msgid "Add"
3492 msgstr "Ajouter"
3494 #. %1$s:  total 
3495 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3497 #, c-format
3498 msgid "Add %s items to %s"
3499 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3501 #. A name=ButtonPlus
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3503 msgid "Add another field"
3504 msgstr "Ajouter un autre champ"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3508 #, c-format
3509 msgid "Add tag"
3510 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3513 #, c-format
3514 msgid "Add tag(s)"
3515 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3517 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3519 #, c-format
3520 msgid "Add to %s"
3521 msgstr "Ajouter à %s"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3524 #, c-format
3525 msgid "Add to a list"
3526 msgstr "Ajouter à une liste"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3529 #, c-format
3530 msgid "Add to a new list:"
3531 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3535 #, c-format
3536 msgid "Add to cart"
3537 msgstr "Ajouter au panier"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3540 #, c-format
3541 msgid "Add to list:"
3542 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3546 #, c-format
3547 msgid "Add to your cart"
3548 msgstr "Ajouter à votre panier"
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3552 msgid "Add to..."
3553 msgstr "Ajouter à : "
3555 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3556 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3558 #, c-format
3559 msgid "Added %s %s by "
3560 msgstr "Ajouté %s %s par "
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3563 #, c-format
3564 msgid "Additional authors:"
3565 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3568 #, c-format
3569 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3570 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3573 #, c-format
3574 msgid "Additional information"
3575 msgstr "Informations supplémentaires"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3578 #, c-format
3579 msgid "Adolescent"
3580 msgstr "Adolescent"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3583 #, c-format
3584 msgid "Adult"
3585 msgstr "Adulte"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3589 #, c-format
3590 msgid "Advanced search"
3591 msgstr "Recherche avancée"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3596 #, c-format
3597 msgid "All"
3598 msgstr "Toutes"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3601 #, c-format
3602 msgid "All Tags"
3603 msgstr "Tous les mots-clés"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3606 #, c-format
3607 msgid "All collections"
3608 msgstr "Toutes les collections"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3611 #, c-format
3612 msgid "All item types"
3613 msgstr "Tous les types de document"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3618 #, c-format
3619 msgid "All libraries"
3620 msgstr "Tous les sites"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3625 #, c-format
3626 msgid "Allow"
3627 msgstr "Permettre"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3631 #, c-format
3632 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3633 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3639 "expires."
3640 msgstr ""
3641 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3642 "avant l'expiration de votre abonnement."
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3645 #, c-format
3646 msgid "Alternate address"
3647 msgstr "Autre adresse"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3650 #, c-format
3651 msgid "Alternate address information: "
3652 msgstr "Autre adresse :"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3655 #, c-format
3656 msgid "Alternate contact"
3657 msgstr "Autre contact"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3662 #, c-format
3663 msgid "Amount"
3664 msgstr "Montant"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3667 #, c-format
3668 msgid "Amount outstanding"
3669 msgstr "Montant non réglé"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3672 #, c-format
3673 msgid "Amount to pay: "
3674 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3676 #. %1$s:  email 
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3678 #, c-format
3679 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3680 msgstr "Un courriel a été envoyé à \"%s\". "
3682 #. %1$s:  shelfname 
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3684 #, c-format
3685 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3686 msgstr ""
3687 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3688 "déjà."
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3691 #, c-format
3692 msgid "An error occurred when creating this list."
3693 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3696 #, c-format
3697 msgid "An error occurred when deleting this list."
3698 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3701 #, c-format
3702 msgid "An error occurred when updating this list."
3703 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3706 #, c-format
3707 msgid "An error occurred while processing your request."
3708 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3714 "exist."
3715 msgstr ""
3716 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3717 "n'existe pas."
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3720 #, c-format
3721 msgid "An invitation to share list "
3722 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3725 #, c-format
3726 msgid "Any"
3727 msgstr "Tous"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3730 #, c-format
3731 msgid "Any audience"
3732 msgstr "Tout public"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3735 #, c-format
3736 msgid "Any content"
3737 msgstr "Tout contenu"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3740 #, c-format
3741 msgid "Any format"
3742 msgstr "Tout format"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3745 #, c-format
3746 msgid "Any item "
3747 msgstr "Tout document"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3750 #, c-format
3751 msgid "Any item type"
3752 msgstr "Tout type de document"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3755 #, c-format
3756 msgid "Any phrase"
3757 msgstr "Toute expression"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3760 #, c-format
3761 msgid "Any word"
3762 msgstr "Tout mot"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3766 #, c-format
3767 msgid "Anyone"
3768 msgstr "Les autres"
3770 #. SCRIPT
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3772 msgid "Apr"
3773 msgstr "Avr"
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3777 msgid "April"
3778 msgstr "Avril"
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3782 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3783 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3787 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3788 msgstr ""
3789 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3790 "historique de recherche?"
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3796 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé ?"
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3800 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3801 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3805 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3806 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3810 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3811 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3813 #. SCRIPT
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3815 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3816 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3818 #. SCRIPT
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3820 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3821 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3823 #. SCRIPT
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3825 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3826 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3830 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3831 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3833 #. SCRIPT
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3835 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3836 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3838 #. SCRIPT
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3840 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3841 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3844 #, c-format
3845 msgid "Article requests "
3846 msgstr "Demandes d'article "
3848 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3850 #, c-format
3851 msgid "Article requests (%s)"
3852 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3855 #, c-format
3856 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3857 msgstr ""
3858 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3859 "invitation pour la partager."
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3863 #, c-format
3864 msgid "Ascending"
3865 msgstr "Croissant"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3868 #, c-format
3869 msgid "Ask for a discharge"
3870 msgstr "Demander une quittance"
3872 #. OPTION
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3874 msgid "At least one item is available at this library"
3875 msgstr ""
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3881 #, c-format
3882 msgid "At library: %s"
3883 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3886 #, c-format
3887 msgid "Audience"
3888 msgstr "Audience"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3891 #, c-format
3892 msgid "Audiovisual profile:"
3893 msgstr "Profil audiovisuel :"
3895 #. SCRIPT
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3897 msgid "Aug"
3898 msgstr "Aoû"
3900 #. SCRIPT
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3902 msgid "August"
3903 msgstr "Août"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3908 #, c-format
3909 msgid "AuthenticatePatron"
3910 msgstr "AuthenticatePatron"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3913 #, c-format
3914 msgid ""
3915 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3916 "patron."
3917 msgstr ""
3918 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3919 "identifiant."
3921 #. OPTGROUP
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3935 #, c-format
3936 msgid "Author"
3937 msgstr "Auteur"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3941 #, c-format
3942 msgid "Author (A-Z)"
3943 msgstr "Auteur (A-Z)"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3947 #, c-format
3948 msgid "Author (Z-A)"
3949 msgstr "Auteur (Z-A)"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3952 #, c-format
3953 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3954 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3957 #, c-format
3958 msgid "Author(s)"
3959 msgstr "Auteur(s)"
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3963 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3964 #. %3$s:  END 
3965 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3966 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3967 #. %6$s:  END 
3968 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3969 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3970 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3971 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3972 #. %11$s:  END 
3973 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3974 #. %13$s:  END 
3975 #. %14$s:  END 
3976 #. %15$s:  END 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3979 #, c-format
3980 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3981 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3986 #, c-format
3987 msgid "Author:"
3988 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3991 #, c-format
3992 msgid "Authority"
3993 msgstr "Autorité"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
4001 #, c-format
4002 msgid "Authority search"
4003 msgstr "Recherche autorité"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
4006 #, c-format
4007 msgid "Authority search results"
4008 msgstr "Résultats recherche autorité"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4011 #, c-format
4012 msgid "Authority type: "
4013 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
4016 #, c-format
4017 msgid "Authorized headings"
4018 msgstr "Vedettes autorisées"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
4021 #, c-format
4022 msgid "Authors"
4023 msgstr "Auteurs"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
4026 #, c-format
4027 msgid "Availability "
4028 msgstr "Disponibilité "
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. SCRIPT
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
4034 #, c-format
4035 msgid "Availability:"
4036 msgstr "Disponibilité:"
4038 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
4040 #, c-format
4041 msgid "Available %s"
4042 msgstr "Disponible %s"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4045 #, c-format
4046 msgid "Available issues"
4047 msgstr "Fascicules disponibles"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4050 #, c-format
4051 msgid "Awards:"
4052 msgstr "Récompenses :"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4055 #, c-format
4056 msgid "BE CAREFUL"
4057 msgstr "PRUDENCE"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4060 #, c-format
4061 msgid "BT"
4062 msgstr "TG"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4066 #, c-format
4067 msgid "Back to lists"
4068 msgstr "Retour aux listes"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4071 #, c-format
4072 msgid "Back to results"
4073 msgstr "Retour au résultat"
4075 #. A
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4077 msgid "Back to the results search list"
4078 msgstr "Retour au résultat"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4087 #, c-format
4088 msgid "Barcode"
4089 msgstr "Code à barres"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4093 #, c-format
4094 msgid "Barcode:"
4095 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
4097 #. %1$s:  END 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4102 "assistance. %s "
4103 msgstr ""
4104 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
4105 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4109 #, c-format
4110 msgid "BibTeX"
4111 msgstr "BibTeX"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4114 #, c-format
4115 msgid "Biblio records"
4116 msgstr "Notices bibliographiques"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4119 #, c-format
4120 msgid "Bibliographies"
4121 msgstr "Bibliographies"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4124 #, c-format
4125 msgid "Biography"
4126 msgstr "Biographie"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4129 #, c-format
4130 msgid "Blocked"
4131 msgstr "Bloqué"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4134 #, c-format
4135 msgid "Blocked record"
4136 msgstr "Notice bloquée"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4139 #, c-format
4140 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4141 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4144 #, c-format
4145 msgid "Braille"
4146 msgstr "Braille"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4149 #, c-format
4150 msgid "Brief display"
4151 msgstr "Affichage court"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4155 #, c-format
4156 msgid "Brief history"
4157 msgstr "Historique bref"
4159 #. ABBR
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4161 msgid "Broader Term"
4162 msgstr "Terme générique"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4165 #, c-format
4166 msgid "Browse by hierarchy"
4167 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4170 #, c-format
4171 msgid "Browse our catalog"
4172 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4176 #, c-format
4177 msgid "Browse results"
4178 msgstr "Résultat de la recherche"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4182 #, c-format
4183 msgid "Browse shelf"
4184 msgstr "Parcourir l'étagère"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4188 #, c-format
4189 msgid "CAS login"
4190 msgstr "Login CAS "
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4193 #, c-format
4194 msgid "CD audio"
4195 msgstr "CD Audio"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4198 #, c-format
4199 msgid "CD software"
4200 msgstr "Logiciel sur CD"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4203 #, c-format
4204 msgid "CGI debug is on."
4205 msgstr "débugguage CGI activé"
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4211 #, c-format
4212 msgid "CSV - %s"
4213 msgstr "CSV - %s"
4216 #. OPTGROUP
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4218 msgid "Call Number"
4219 msgstr "Cote"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4227 #, c-format
4228 msgid "Call no."
4229 msgstr "Cote "
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4234 #, c-format
4235 msgid "Call no.:"
4236 msgstr "Cote :"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4252 #, c-format
4253 msgid "Call number"
4254 msgstr "Cote"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4258 #, c-format
4259 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4260 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4264 #, c-format
4265 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4266 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4269 #, c-format
4270 msgid "Call number:"
4271 msgstr "Cote:"
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4277 #, c-format
4278 msgid "Call number: %s"
4279 msgstr "Cote: %s"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4308 #, c-format
4309 msgid "Cancel"
4310 msgstr "Annuler"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Cancel "
4315 msgstr "Annuler"
4317 #. A
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4320 #, c-format
4321 msgid "Cancel email notification"
4322 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4325 #, c-format
4326 msgid "Cancel email notification "
4327 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4330 #, c-format
4331 msgid "Cancel:"
4332 msgstr "Annuler :"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4337 #, c-format
4338 msgid "CancelHold"
4339 msgstr "CancelHold"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4342 #, c-format
4343 msgid "CancelRecall "
4344 msgstr "CancelRecall"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4347 #, c-format
4348 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4349 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4351 #. IMG
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4353 msgid "Cannot be put on hold"
4354 msgstr "Impossible de réserver"
4356 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4358 #, c-format
4359 msgid "Card number can be up to %s characters."
4360 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4362 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4363 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4365 #, c-format
4366 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4367 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4369 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4371 #, c-format
4372 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4373 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4376 #, c-format
4377 msgid "Card number:"
4378 msgstr "Numéro de carte:"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4382 #, c-format
4383 msgid "Cart"
4384 msgstr "Panier"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4388 #, c-format
4389 msgid "Cassette recording"
4390 msgstr "Cassette audio"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4393 #, c-format
4394 msgid "Catalog"
4395 msgstr "Catalogue"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4398 #, c-format
4399 msgid "Catalogs"
4400 msgstr "Catalogues"
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4405 #, c-format
4406 msgid "Category:"
4407 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4410 #, c-format
4411 msgid "Change your password"
4412 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4415 #, c-format
4416 msgid "Change your password "
4417 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4420 #, c-format
4421 msgid "Chapters"
4422 msgstr "Chapitres"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4426 #, c-format
4427 msgid "Chapters:"
4428 msgstr "Chapitres :"
4431 #. INPUT type=submit name=confirm
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4433 msgid "Check in item"
4434 msgstr "Rendre le document"
4436 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4437 #. %2$s:  END 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4439 #, c-format
4440 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4441 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4445 #, c-format
4446 msgid "Check-in date:"
4447 msgstr "Rendre le document "
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4451 #, c-format
4452 msgid "Checked out"
4453 msgstr "Prêté "
4455 #. %1$s:  issues_count 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4457 #, c-format
4458 msgid "Checked out (%s)"
4459 msgstr "En prêt (%s)"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4462 #, c-format
4463 msgid "Checked out on"
4464 msgstr "Prêté le"
4466 #. %1$s:  item.firstname 
4467 #. %2$s:  item.surname 
4468 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4469 #. %4$s:  item.cardnumber 
4470 #. %5$s:  END 
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4472 #, c-format
4473 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4474 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Checkout"
4480 msgstr "Prêt(s)"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4483 #, c-format
4484 msgid "Checkout history"
4485 msgstr "Historique de prêt"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4489 #, c-format
4490 msgid "Checkouts"
4491 msgstr "Prêt(s)"
4493 #. %1$s:  borrowername 
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4495 #, c-format
4496 msgid "Checkouts for %s "
4497 msgstr "Prêts pour %s"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4500 #, c-format
4501 msgid "Checkouts: "
4502 msgstr "Prêts "
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4505 #, c-format
4506 msgid "Citation"
4507 msgstr "Citation"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4510 #, c-format
4511 msgid "Classification"
4512 msgstr "Classification"
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4518 #, c-format
4519 msgid "Classification: %s "
4520 msgstr "Classification: %s"
4522 #. INPUT type=reset
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4525 #, c-format
4526 msgid "Clear"
4527 msgstr "Effacer"
4529 #. For the first occurrence,
4530 #. SCRIPT
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4539 #, c-format
4540 msgid "Clear all"
4541 msgstr "Tout effacer"
4543 #. For the first occurrence,
4544 #. SCRIPT
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4547 #, c-format
4548 msgid "Clear date"
4549 msgstr "Effacer la date"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4553 #, c-format
4554 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4555 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4557 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4558 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4560 #, c-format
4561 msgid "Click here if you're not %s %s"
4562 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4565 #, c-format
4566 msgid "Click here to login."
4567 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4570 #, c-format
4571 msgid "Click here to view them all."
4572 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4575 #, c-format
4576 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4577 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4579 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4581 msgid "Click to add to cart"
4582 msgstr "Ajouter à mon panier"
4584 #. H2
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4586 msgid "Click to expand this role"
4587 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4589 #. SCRIPT
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4591 msgid "Click to forward the list to"
4592 msgstr "Ajouter à mon panier "
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4602 #, c-format
4603 msgid "Click to open in new window"
4604 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4606 #. SCRIPT
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4608 msgid "Click to rewind the list to"
4609 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4611 #. DIV
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4614 msgid "Click to view in Google Books"
4615 msgstr "Voir sur Google Books"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4618 #, c-format
4619 msgid "Close"
4620 msgstr "Fermer"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4623 #, c-format
4624 msgid "Close shelf browser"
4625 msgstr "Fermer l'étagère"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4628 #, c-format
4629 msgid "Close this window"
4630 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4633 #, c-format
4634 msgid "Close this window."
4635 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4638 #, c-format
4639 msgid "Close window"
4640 msgstr "Fermer la fenêtre"
4642 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4643 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4645 #, c-format
4646 msgid "Clubs (%s/%s) "
4647 msgstr ""
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4650 #, c-format
4651 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4652 msgstr ""
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4655 #, c-format
4656 msgid "Clubs you can enroll in "
4657 msgstr ""
4659 #. A
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4661 msgid "Collect items you are interested in"
4662 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4669 #, c-format
4670 msgid "Collection"
4671 msgstr "Collection"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4675 #, c-format
4676 msgid "Collection title:"
4677 msgstr "Titre de série :"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4680 #, c-format
4681 msgid "Collection: "
4682 msgstr "Collection&nbsp;: "
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4688 #, c-format
4689 msgid "Collection: %s "
4690 msgstr "Collection: %s"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Collections"
4696 msgstr "Collection"
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  review.firstname 
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4703 #, c-format
4704 msgid "Comment by %s"
4705 msgstr "Commentaire de %s"
4707 #. %1$s:  review.firstname 
4708 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4710 #, c-format
4711 msgid "Comment by %s %s"
4712 msgstr "Commentaire de %s %s"
4714 #. %1$s:  review.title 
4715 #. %2$s:  review.firstname 
4716 #. %3$s:  review.surname 
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4718 #, c-format
4719 msgid "Comment by %s %s %s"
4720 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4724 #, c-format
4725 msgid "Comment:"
4726 msgstr "Commentaire :"
4728 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4730 #, c-format
4731 msgid "Comments ( %s )"
4732 msgstr "Commentaires ( %s )"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4735 #, c-format
4736 msgid "Comments on "
4737 msgstr "Commentaires "
4739 #. INPUT type=submit
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4741 msgid "Confirm hold"
4742 msgstr "Confirmer la réservation"
4744 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4745 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4746 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4748 #, c-format
4749 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4750 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4753 #, c-format
4754 msgid "Confirm new password:"
4755 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4759 #, c-format
4760 msgid "Confirm password"
4761 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4764 #, c-format
4765 msgid "Contact information"
4766 msgstr "Informations de contact"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4770 #, c-format
4771 msgid "Contact information: "
4772 msgstr "Informations de contact :"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4775 #, c-format
4776 msgid "Content"
4777 msgstr "Contenu"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4781 #, c-format
4782 msgid "Content Cafe"
4783 msgstr "Content Cafe"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4786 #, c-format
4787 msgid "Contents"
4788 msgstr "Contenu"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4791 #, c-format
4792 msgid "Contents of "
4793 msgstr "Contenu de "
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4799 #, c-format
4800 msgid "Copy number"
4801 msgstr "Numéro de copie"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4805 #, c-format
4806 msgid "Copyright"
4807 msgstr "Copyright"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4811 #, c-format
4812 msgid "Copyright date"
4813 msgstr "Date de publication :"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4816 #, c-format
4817 msgid "Copyright date:"
4818 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4820 #. DIV
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4822 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4823 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4830 #, c-format
4831 msgid "Copyright year: %s "
4832 msgstr "Date de copyright: %s"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4835 #, c-format
4836 msgid "Count"
4837 msgstr "Décompte"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4840 #, c-format
4841 msgid "Course #"
4842 msgstr "Cours n°"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4845 #, c-format
4846 msgid "Course number:"
4847 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4853 #, c-format
4854 msgid "Course reserves"
4855 msgstr "Réserve de cours"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4859 #, c-format
4860 msgid "Course reserves for "
4861 msgstr "Réserves de cours  "
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4864 #, c-format
4865 msgid "Courses"
4866 msgstr "Cours"
4868 #. IMG
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4870 msgid "Cover image"
4871 msgstr "Image de couverture"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4874 #, c-format
4875 msgid "Create a new list"
4876 msgstr "Ajouter une liste"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4879 #, c-format
4880 msgid "Create new list"
4881 msgstr "Ajouter une liste  "
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4887 "record in Koha."
4888 msgstr ""
4889 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4890 "utilisateur."
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4896 "bibliographic record Koha."
4897 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4900 #, c-format
4901 msgid "Credits"
4902 msgstr "Crédits"
4904 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4906 #, c-format
4907 msgid "Credits (%s)"
4908 msgstr "Crédits (%s)"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4911 #, c-format
4912 msgid "Current location"
4913 msgstr "Localisation actuelle"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4916 #, c-format
4917 msgid "Current password:"
4918 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4922 #, c-format
4923 msgid "Current session"
4924 msgstr "Session en cours"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4927 #, c-format
4928 msgid "Currently in local use"
4929 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4931 #. %1$s:  item.firstname 
4932 #. %2$s:  item.surname 
4933 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4934 #. %4$s:  item.cardnumber 
4935 #. %5$s:  END 
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4937 #, c-format
4938 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4939 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4942 #, c-format
4943 msgid "Curriculum"
4944 msgstr "Curriculum"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4947 #, c-format
4948 msgid "DVD video / Videodisc"
4949 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4960 #, c-format
4961 msgid "Date"
4962 msgstr "Date"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4965 #, c-format
4966 msgid "Date added"
4967 msgstr "Date ajoutée"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4970 #, c-format
4971 msgid "Date added:"
4972 msgstr " Plage de dates "
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4976 #, c-format
4977 msgid "Date due"
4978 msgstr "Date d'échéance"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4983 #, c-format
4984 msgid "Date due:"
4985 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "Date enrolled"
4990 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4993 #, c-format
4994 msgid "Date range:"
4995 msgstr " Plage de dates "
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4998 #, c-format
4999 msgid "Date received"
5000 msgstr "Reçu le&nbsp;"
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
5007 #, c-format
5008 msgid "Date:"
5009 msgstr "Date&nbsp;: "
5011 #. OPTGROUP
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5013 msgid "Dates"
5014 msgstr "Dates"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
5017 #, c-format
5018 msgid "Days in advance"
5019 msgstr "Nombre de jours d'avance"
5021 #. SCRIPT
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5023 msgid "Dec"
5024 msgstr "Déc"
5026 #. SCRIPT
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5028 msgid "December"
5029 msgstr "Décembre"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5033 #, c-format
5034 msgid "Default"
5035 msgstr "Par défaut"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
5038 #, c-format
5039 msgid "Default sorting"
5040 msgstr "Tri par défaut"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5046 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5047 "permitted by local laws."
5048 msgstr ""
5049 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
5050 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
5051 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5057 "values: "
5058 msgstr ""
5059 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
5060 "Valeurs possibles : "
5062 #. INPUT type=submit
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5069 #, c-format
5070 msgid "Delete"
5071 msgstr "Supprimer"
5073 #. INPUT type=submit
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5076 msgid "Delete list"
5077 msgstr "Supprimer la liste"
5079 #. INPUT type=submit
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5081 msgid "Delete selected"
5082 msgstr "Supprimer la sélection"
5084 #. INPUT type=submit
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Delete selected tags"
5088 msgstr "Supprimer la sélection"
5090 #. INPUT type=submit
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5092 msgid "Delete this list"
5093 msgstr "Supprimer cette liste"
5095 #. A
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5097 msgid "Delete your search history"
5098 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5101 #, c-format
5102 msgid "Delicious"
5103 msgstr "Delicious"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5106 #, c-format
5107 msgid "Department:"
5108 msgstr "Département&nbsp;:"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5111 #, c-format
5112 msgid "Dept."
5113 msgstr "Dept."
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5117 #, c-format
5118 msgid "Descending"
5119 msgstr "Décroissant"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5124 #, c-format
5125 msgid "Description"
5126 msgstr "Description"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5130 #, c-format
5131 msgid "Details"
5132 msgstr "Détails"
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s:  bibliotitle 
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5139 #, c-format
5140 msgid "Details for %s"
5141 msgstr "Détails pour %s"
5143 #. %1$s:  title |html 
5144 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5145 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5146 #. %4$s:  END 
5147 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5148 #. %6$s:  END 
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5150 #, c-format
5151 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5152 msgstr "Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5155 #, c-format
5156 msgid "Dewey"
5157 msgstr "Dewey"
5159 #. For the first occurrence,
5160 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5163 #, c-format
5164 msgid "Dewey: %s "
5165 msgstr "Dewey: %s "
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5168 #, c-format
5169 msgid "Dictionaries"
5170 msgstr "Dictionnaires"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5173 #, c-format
5174 msgid "Did you mean:"
5175 msgstr "Vouliez-vous dire:"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5178 #, c-format
5179 msgid "Digests only "
5180 msgstr "Résumé"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5183 #, c-format
5184 msgid "Directories"
5185 msgstr "Répertoires"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5189 #, c-format
5190 msgid "Discharge"
5191 msgstr "Quittance"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5194 #, c-format
5195 msgid "Discographies"
5196 msgstr "Discographies"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5199 #, c-format
5200 msgid "Display news for: "
5201 msgstr ""
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5206 #, c-format
5207 msgid "Do not allow"
5208 msgstr "Ne pas autoriser"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5211 #, c-format
5212 msgid "Do not notify"
5213 msgstr "Ne pas notifier"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5219 "arrives?"
5220 msgstr ""
5221 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
5222 "reçu pour cet abonnement ?"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5225 #, c-format
5226 msgid "Don't have a library card?"
5227 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5230 #, c-format
5231 msgid "Don't have a password yet?"
5232 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5237 #, c-format
5238 msgid "Don't have an account? "
5239 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5243 msgid "Done"
5244 msgstr "Fait"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5247 #, c-format
5248 msgid "Download"
5249 msgstr "Télécharger"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5252 #, c-format
5253 msgid "Download as iCal/.ics file"
5254 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5257 #, c-format
5258 msgid "Download cart"
5259 msgstr "Télécharger le panier"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5262 #, c-format
5263 msgid "Download list"
5264 msgstr "Télécharger"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5268 #, c-format
5269 msgid "Download list "
5270 msgstr "Télécharger la liste "
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5273 #, c-format
5274 msgid "Dublin Core"
5275 msgstr "Dublin Core"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5281 #, c-format
5282 msgid "Due"
5283 msgstr "Retour le"
5285 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5287 #, c-format
5288 msgid "Due %s"
5289 msgstr "Dû %s"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5292 #, c-format
5293 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5294 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5296 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5298 #, c-format
5299 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5300 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5303 #, c-format
5304 msgid "ERROR: No record id specified. "
5305 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5307 #. INPUT type=submit
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5310 #, c-format
5311 msgid "Edit"
5312 msgstr "Modifier"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5315 #, c-format
5316 msgid "Edit / Create note"
5317 msgstr ""
5319 #. INPUT type=submit
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5322 msgid "Edit list"
5323 msgstr "Modifier la liste"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5326 #, c-format
5327 msgid "Edit list "
5328 msgstr "Modifier la liste"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5331 #, c-format
5332 msgid "Editing "
5333 msgstr "Édition "
5335 #. %1$s:  title 
5336 #. %2$s:  author 
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5338 #, c-format
5339 msgid "Editing issue note for %s %s"
5340 msgstr ""
5342 #. %1$s:  ISSUE.title 
5343 #. %2$s:  ISSUE.author 
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5345 #, c-format
5346 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5347 msgstr ""
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5350 #, c-format
5351 msgid "Edition statement:"
5352 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5355 #, c-format
5356 msgid "Editions"
5357 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5362 #, c-format
5363 msgid "Email"
5364 msgstr "Courriel"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5369 #, c-format
5370 msgid "Email address:"
5371 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5374 #, c-format
5375 msgid "Email:"
5376 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5379 #, c-format
5380 msgid "Empty and close"
5381 msgstr "Vider et Fermer"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5384 #, c-format
5385 msgid "Encyclopedias "
5386 msgstr "Encyclopédies"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5390 #, c-format
5391 msgid "Enhanced content: "
5392 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5395 #, c-format
5396 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5397 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5400 #, c-format
5401 msgid "Enroll "
5402 msgstr ""
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5405 #, c-format
5406 msgid "Enroll in "
5407 msgstr ""
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5410 #, c-format
5411 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5412 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5414 #. INPUT type=text name=q
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5417 msgid "Enter search terms"
5418 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5420 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5421 #. %2$s:  END 
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5423 #, c-format
5424 msgid ""
5425 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5426 "the enter key)."
5427 msgstr ""
5428 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5429 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. %1$s:  authtypetext 
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5435 #, c-format
5436 msgid "Entry %s"
5437 msgstr "Entrée %s"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5440 #, c-format
5441 msgid "Enumeration"
5442 msgstr "Énumération"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5445 #, c-format
5446 msgid "Error"
5447 msgstr "Erreur"
5449 #. For the first occurrence,
5450 #. %1$s:  errno 
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5453 #, c-format
5454 msgid "Error %s"
5455 msgstr "Erreur %s"
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5459 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5460 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OpenLibrary"
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5464 msgid "Error searching OverDrive collection"
5465 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5469 msgid "Error searching OverDrive collection."
5470 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5474 msgid "Error! Adding tags failed at"
5475 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5479 msgid "Error! Illegal parameter"
5480 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5483 #, c-format
5484 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5485 msgstr ""
5486 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5487 "ajouter du contenu ou annuler."
5489 #. SCRIPT
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5491 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5492 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5498 msgstr ""
5499 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5500 "ajouté. "
5502 #. SCRIPT
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5504 msgid ""
5505 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5506 "with plain text."
5507 msgstr ""
5508 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5509 "ajouté."
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5515 #, c-format
5516 msgid "Error:"
5517 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5520 #, c-format
5521 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5522 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5524 #. SCRIPT
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5526 msgid "Errors: "
5527 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5532 #, c-format
5533 msgid "Example Call"
5534 msgstr "Exemple d'utilisation"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5538 #, c-format
5539 msgid "Example Response"
5540 msgstr "Réponse exemple"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5551 #, c-format
5552 msgid "Example call"
5553 msgstr "Exemple d'utilisation"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5565 #, c-format
5566 msgid "Example response"
5567 msgstr "Exemple de réponse"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5570 #, c-format
5571 msgid "Excerpt"
5572 msgstr "Extrait"
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5575 #, c-format
5576 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5577 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5579 #. SCRIPT
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5581 msgid "Expecting a specific item selection."
5582 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5585 #, c-format
5586 msgid "Expiration date:"
5587 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5591 #, c-format
5592 msgid "Expiration:"
5593 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5596 #, c-format
5597 msgid "Expires on"
5598 msgstr "Expire le&nbsp;:"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5601 #, c-format
5602 msgid "Explain "
5603 msgstr "Explain "
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5606 #, c-format
5607 msgid "Export"
5608 msgstr "Exportation"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5611 #, c-format
5612 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5613 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5616 #, c-format
5617 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5618 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5621 #, c-format
5622 msgid "Facebook"
5623 msgstr "Facebook"
5625 #. SCRIPT
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5627 msgid "Feb"
5628 msgstr "Fév"
5630 #. SCRIPT
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5632 msgid "February"
5633 msgstr "Février"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5636 #, c-format
5637 msgid "Female:"
5638 msgstr "Féminin :"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5641 #, c-format
5642 msgid "Fewer options"
5643 msgstr "Moins d'options"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5646 #, c-format
5647 msgid "Fiction"
5648 msgstr "Fiction"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5651 #, c-format
5652 msgid "Fiction notes:"
5653 msgstr "Notes :"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5656 #, c-format
5657 msgid "Filmographies"
5658 msgstr "Filmographies"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5661 #, c-format
5662 msgid "Fine amount"
5663 msgstr "Amende (montant)"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5668 #, c-format
5669 msgid "Fines"
5670 msgstr "Amendes"
5672 #. For the first occurrence,
5673 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5676 #, c-format
5677 msgid "Fines (%s)"
5678 msgstr "Amendes (%s)"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5683 #, c-format
5684 msgid "Fines and charges"
5685 msgstr "Amendes et frais"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5689 #, c-format
5690 msgid "Fines:"
5691 msgstr "Amendes "
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5694 #, c-format
5695 msgid "Finish"
5696 msgstr "Terminer"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5699 #, c-format
5700 msgid "Finish enrollment"
5701 msgstr ""
5703 #. SCRIPT
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5705 msgid "First"
5706 msgstr "Premier"
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5712 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5713 "and after."
5714 msgstr ""
5715 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5716 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5717 "2008."
5719 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5720 #. %2$s:  END 
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5722 #, c-format
5723 msgid ""
5724 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5725 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5726 msgstr ""
5727 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5728 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5729 "passe %s."
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5733 #, c-format
5734 msgid "Forever"
5735 msgstr "Pour toujours"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5741 "who want to keep track of what they are reading."
5742 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5747 #, c-format
5748 msgid "Forgot your password?"
5749 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5753 #, c-format
5754 msgid "Forgotten password recovery"
5755 msgstr "Récupération de mot de passe"
5757 #. SCRIPT
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5759 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5760 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5763 #, c-format
5764 msgid "Format"
5765 msgstr "Format "
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "Format:"
5770 msgstr "Format "
5772 #. For the first occurrence,
5773 #. SCRIPT
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5776 msgid "Found"
5777 msgstr "Trouvé"
5779 #. SCRIPT
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5781 msgid "Fr"
5782 msgstr "Ven"
5784 #. SCRIPT
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5786 msgid "Fri"
5787 msgstr "Ven"
5789 #. SCRIPT
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5791 msgid "Friday"
5792 msgstr "Vendredi"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5795 #, c-format
5796 msgid "From: "
5797 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5801 #, c-format
5802 msgid "Full history"
5803 msgstr "Historique complet"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5806 #, c-format
5807 msgid "Full subscription history"
5808 msgstr "Historique complet "
5810 #. %1$s:  bibliotitle 
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5812 #, c-format
5813 msgid "Full subscription history for %s"
5814 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5817 #, c-format
5818 msgid "General"
5819 msgstr "Général"
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5822 #, c-format
5823 msgid "Get new password recovery link"
5824 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5828 #, c-format
5829 msgid "Get your discharge"
5830 msgstr "Obtenir votre quittance"
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5835 #, c-format
5836 msgid "GetAuthorityRecords"
5837 msgstr "GetAuthorityRecords"
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5842 #, c-format
5843 msgid "GetAvailability"
5844 msgstr "GetAvailability"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5849 #, c-format
5850 msgid "GetPatronInfo"
5851 msgstr "GetPatronInfo"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5856 #, c-format
5857 msgid "GetPatronStatus"
5858 msgstr "GetPatronStatus"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5863 #, c-format
5864 msgid "GetRecords"
5865 msgstr "GetRecords"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5870 #, c-format
5871 msgid "GetServices"
5872 msgstr "GetServices"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5878 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5879 "specific metadata schema for the record objects."
5880 msgstr ""
5881 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5882 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5883 "de métadonnées spécifiques en retour."
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5889 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5890 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5891 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5892 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5893 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5894 msgstr ""
5895 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5896 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5897 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5898 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5899 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5900 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5906 "availability of the items associated with the identifiers."
5907 msgstr ""
5908 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5909 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5910 "l'identifiant. "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5920 #, c-format
5921 msgid "Go"
5922 msgstr "Valider"
5924 #. For the first occurrence,
5925 #. SCRIPT
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5927 msgid "Go to detail"
5928 msgstr "Aujourd'hui "
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5933 #, c-format
5934 msgid "Go to your account page"
5935 msgstr "Se rendre à votre compte"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5938 #, c-format
5939 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5940 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5943 #, c-format
5944 msgid "Google login"
5945 msgstr "Connexion Google"
5947 #. OPTGROUP
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5949 msgid "Groups"
5950 msgstr "Groupes"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5953 #, c-format
5954 msgid "Groups of libraries"
5955 msgstr "Groupes de sites"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5958 #, c-format
5959 msgid "Handbooks"
5960 msgstr "Manuels"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5963 #, c-format
5964 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5965 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5968 #, c-format
5969 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5970 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5973 #, c-format
5974 msgid "HarvestExpandedRecords "
5975 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5978 #, c-format
5979 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5980 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5983 #, c-format
5984 msgid "Heading ascendant"
5985 msgstr "Vedette croissante"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5988 #, c-format
5989 msgid "Heading descendant"
5990 msgstr "Vedette décroissante"
5992 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5994 #, c-format
5995 msgid "Hello, %s "
5996 msgstr "Bonjour %s"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5999 #, c-format
6000 msgid "Help"
6001 msgstr "Aide"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
6005 #, c-format
6006 msgid "Hi,"
6007 msgstr "Bonjour,"
6009 #. SCRIPT
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
6011 msgid "Hide options"
6012 msgstr "Cacher les options"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6015 #, c-format
6016 msgid "Hide window"
6017 msgstr "Fermer la fenêtre"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
6022 #, c-format
6023 msgid "Highlight"
6024 msgstr "Surligner"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
6027 #, c-format
6028 msgid "Hold date:"
6029 msgstr "Réservé le "
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
6032 #, c-format
6033 msgid "Hold not needed after:"
6034 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6037 #, c-format
6038 msgid "Hold notes:"
6039 msgstr "Notes de la réservation:"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
6042 #, c-format
6043 msgid "Hold starts on date:"
6044 msgstr "Début de réservation :"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
6049 #, c-format
6050 msgid "HoldItem"
6051 msgstr "HoldItem"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
6056 #, c-format
6057 msgid "HoldTitle"
6058 msgstr "HoldTitle"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6061 #, c-format
6062 msgid "Holding libraries"
6063 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6066 #, c-format
6067 msgid "Holdings"
6068 msgstr "Exemplaires"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6072 #, c-format
6073 msgid "Holdings:"
6074 msgstr "Exemplaires :"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6077 #, c-format
6078 msgid "Holds "
6079 msgstr "Réservations "
6081 #. %1$s:  RESERVES.count 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6083 #, c-format
6084 msgid "Holds (%s)"
6085 msgstr "Réservations (%s)"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6137 #, c-format
6138 msgid "Home"
6139 msgstr "Accueil"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6142 #, c-format
6143 msgid "Home libraries"
6144 msgstr "Sites"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6149 #, c-format
6150 msgid "Home library"
6151 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
6153 #. A
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6155 msgid "How PayPal Works"
6156 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6172 #, c-format
6173 msgid "ILS-DI"
6174 msgstr "ILS-DI"
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6177 #, c-format
6178 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6179 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6183 #, c-format
6184 msgid "ISBD"
6185 msgstr "ISBD"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6191 #, c-format
6192 msgid "ISBD view"
6193 msgstr "Vue ISBD"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6200 #, c-format
6201 msgid "ISBN"
6202 msgstr "ISBN"
6204 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6206 #, c-format
6207 msgid "ISBN %s"
6208 msgstr "ISBN %s"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6211 #, c-format
6212 msgid "ISBN:"
6213 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6216 #, c-format
6217 msgid "ISBN: "
6218 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6222 #, c-format
6223 msgid "ISBN: %s "
6224 msgstr "ISBN : %s"
6226 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6227 #. %2$s:  isbn 
6228 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6229 #. %4$s:  END 
6230 #. %5$s:  END 
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6232 #, c-format
6233 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6234 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6237 #, c-format
6238 msgid "ISSN"
6239 msgstr "ISSN"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6242 #, c-format
6243 msgid "ISSN:"
6244 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6246 #. A
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6248 #, c-format
6249 msgid "IdRef"
6250 msgstr "IdRef"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6253 #, c-format
6254 msgid "Identity"
6255 msgstr "Etat civil"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6258 #, c-format
6259 msgid "If this is an error, please contact the library."
6260 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6266 "local library and the error will be corrected."
6267 msgstr ""
6268 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6269 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6275 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6276 "yourself started."
6277 msgstr ""
6278 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6279 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6280 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6283 #, c-format
6284 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6285 msgstr ""
6286 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6288 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6290 #, c-format
6291 msgid ""
6292 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6293 "expire in %s seconds."
6294 msgstr ""
6295 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6296 "automatiquement dans %s secondes."
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6299 #, c-format
6300 msgid ""
6301 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6302 "log in: "
6303 msgstr ""
6304 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6307 #, c-format
6308 msgid ""
6309 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6310 "still log in: "
6311 msgstr ""
6312 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6313 "identifier ci-dessous :  "
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6319 "can use CAS."
6320 msgstr ""
6321 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6322 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6325 #, c-format
6326 msgid ""
6327 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6328 "you may login below."
6329 msgstr ""
6330 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6331 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6334 #, c-format
6335 msgid ""
6336 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6337 msgstr ""
6338 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6339 "inscrire."
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6342 #, c-format
6343 msgid ""
6344 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6345 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6346 msgstr ""
6347 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6348 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6349 "vous en attribuer un."
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6355 "authenticate:"
6356 msgstr ""
6357 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6358 "pour vous authentifier : "
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6361 #, c-format
6362 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6363 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6366 #, c-format
6367 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6368 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6371 #, c-format
6372 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6373 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6376 #, c-format
6377 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6378 msgstr ""
6379 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6382 #, c-format
6383 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6384 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6387 #, c-format
6388 msgid "If you want to, you can try to "
6389 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6394 #, c-format
6395 msgid "Images"
6396 msgstr "Images"
6398 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6400 #, c-format
6401 msgid "Images for %s "
6402 msgstr "Images pour %s "
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6406 #, c-format
6407 msgid "Immediate deletion"
6408 msgstr "Suppression immédiate"
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6412 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6415 #, c-format
6416 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6417 msgstr ""
6418 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6422 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6423 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6426 #, c-format
6427 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6428 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6434 #, c-format
6435 msgid "In your cart"
6436 msgstr "Dans votre panier"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6439 #, c-format
6440 msgid "Indexed in:"
6441 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6444 #, c-format
6445 msgid "Indexes"
6446 msgstr "Index"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6449 #, c-format
6450 msgid "Information"
6451 msgstr "Information"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6454 #, c-format
6455 msgid "Instructors"
6456 msgstr "Formateurs"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6459 #, c-format
6460 msgid "Instructors:"
6461 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6464 #, c-format
6465 msgid "Invalid shelf number."
6466 msgstr "Numéro de liste invalide."
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6469 #, c-format
6470 msgid "Issue"
6471 msgstr "Fascicule n°"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6474 #, c-format
6475 msgid "Issue #"
6476 msgstr "Fascicule n°"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6480 #, c-format
6481 msgid "Issue:"
6482 msgstr "Fascicule :"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6486 #, c-format
6487 msgid "Issues for a subscription"
6488 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6491 #, c-format
6492 msgid "Issues summary"
6493 msgstr "Abrégé des n° parus"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6496 #, c-format
6497 msgid "Item URI"
6498 msgstr "URI de l'exemplaire"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6502 #, c-format
6503 msgid "Item call number"
6504 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6507 #, c-format
6508 msgid "Item cannot be checked out."
6509 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6512 #, c-format
6513 msgid "Item damaged"
6514 msgstr "Exemplaire endommagé"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6517 #, c-format
6518 msgid "Item hold queue priority"
6519 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6522 #, c-format
6523 msgid "Item holds"
6524 msgstr "Exemplaire réservé"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6527 #, c-format
6528 msgid "Item lost"
6529 msgstr "Exemplaire perdu"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6539 #, c-format
6540 msgid "Item type"
6541 msgstr "Type de document"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6547 #, c-format
6548 msgid "Item type:"
6549 msgstr "Type d'exemplaire :"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6554 #, c-format
6555 msgid "Item type: "
6556 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6559 #, c-format
6560 msgid "Item types"
6561 msgstr "Types de document"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6564 #, c-format
6565 msgid "Item withdrawn"
6566 msgstr "Exemplaire retiré"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6569 #, c-format
6570 msgid "Items available at:"
6571 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6577 #, c-format
6578 msgid "Items available:"
6579 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6583 msgid "Items in your cart: "
6584 msgstr "Exemplaires dans votre panier: "
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6588 #, c-format
6589 msgid "Items: "
6590 msgstr "Exemplaires : "
6592 #. SCRIPT
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6594 msgid "Jan"
6595 msgstr "Jan"
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6599 msgid "January"
6600 msgstr "Janvier"
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 msgid "Jul"
6605 msgstr "Juil"
6607 #. SCRIPT
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6609 msgid "July"
6610 msgstr "Juillet"
6612 #. SCRIPT
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6614 msgid "Jun"
6615 msgstr "Juin"
6617 #. SCRIPT
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6619 msgid "June"
6620 msgstr "Juin"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6623 #, c-format
6624 msgid "Juvenile"
6625 msgstr "Jeunesse"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6628 #, c-format
6629 msgid "Keyword"
6630 msgstr "Tous les mots"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6636 #, c-format
6637 msgid "Koha"
6638 msgstr "Koha"
6640 #. LINK
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6642 msgid "Koha - RSS"
6643 msgstr "Koha - RSS"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6646 #, c-format
6647 msgid "Koha Wiki"
6648 msgstr "Wiki Koha"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6653 msgid "Koha [% Version %]"
6654 msgstr "Koha [% Version %]"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6657 #, c-format
6658 msgid "LCCN"
6659 msgstr "LCCN"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6662 #, c-format
6663 msgid "LCCN:"
6664 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6666 #. For the first occurrence,
6667 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6670 #, c-format
6671 msgid "LCCN: %s "
6672 msgstr "LCCN: %s"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6675 #, c-format
6676 msgid "Language"
6677 msgstr "Langue"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6680 #, c-format
6681 msgid "Language: "
6682 msgstr "Langue&nbsp;:"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6685 #, c-format
6686 msgid "Languages"
6687 msgstr "Langues"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6690 #, c-format
6691 msgid "Languages:&nbsp;"
6692 msgstr "Langues:&nbsp;"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6695 #, c-format
6696 msgid "Large print"
6697 msgstr "Gros caractères"
6699 #. SCRIPT
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6701 msgid "Last"
6702 msgstr "Dernier"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6705 #, c-format
6706 msgid "Last location"
6707 msgstr "Dernière localisation"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6710 #, c-format
6711 msgid "Law reports and digests"
6712 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6715 #, c-format
6716 msgid "Legal articles"
6717 msgstr "Articles de loi"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6720 #, c-format
6721 msgid "Legal cases and case notes"
6722 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6726 #, c-format
6727 msgid "Legislation"
6728 msgstr "Législation"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6731 #, c-format
6732 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6733 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6736 #, c-format
6737 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6738 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6741 #, c-format
6742 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6743 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6746 #, c-format
6747 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6748 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6750 #. OPTGROUP
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6752 msgid "Libraries"
6753 msgstr "Sites"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6758 #, c-format
6759 msgid "Library"
6760 msgstr "Site"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6764 #, c-format
6765 msgid "Library catalog"
6766 msgstr "Tous les mots"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6770 #, c-format
6771 msgid "Library:"
6772 msgstr "Site&nbsp;:"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6775 #, c-format
6776 msgid "Library: "
6777 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6780 #, c-format
6781 msgid "Limit to any of the following:"
6782 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6785 #, c-format
6786 msgid "Limit to currently available items."
6787 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6790 #, c-format
6791 msgid "Limit to:"
6792 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6795 #, c-format
6796 msgid "Limit to: "
6797 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6800 #, c-format
6801 msgid "Link"
6802 msgstr "Lien"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6806 #, c-format
6807 msgid "Link to resource "
6808 msgstr "Lien vers la ressource"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6811 #, c-format
6812 msgid "LinkedIn"
6813 msgstr "LinkedIn"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6817 #, c-format
6818 msgid "Links"
6819 msgstr "Liens"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6823 #, c-format
6824 msgid "List created."
6825 msgstr "Liste créée."
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6828 #, c-format
6829 msgid "List deleted."
6830 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6834 #, c-format
6835 msgid "List name"
6836 msgstr "Nom de la liste :"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6840 #, c-format
6841 msgid "List name:"
6842 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6845 #, c-format
6846 msgid "List name: "
6847 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6850 #, c-format
6851 msgid "List updated."
6852 msgstr "Liste mise à jour."
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6855 #, c-format
6856 msgid "List(s) this item appears in: "
6857 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6863 #, c-format
6864 msgid "Lists"
6865 msgstr "Listes"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6868 #, c-format
6869 msgid "Lists:"
6870 msgstr "Listes :"
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6874 msgid "Loading"
6875 msgstr "Chargement"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6878 #, c-format
6879 msgid "Loading "
6880 msgstr "Chargement"
6882 #. For the first occurrence,
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6887 msgid "Loading..."
6888 msgstr "Chargement…"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Loading... "
6893 msgstr "Chargement…"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6896 #, c-format
6897 msgid "Local Login"
6898 msgstr "Connexion locale"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6902 #, c-format
6903 msgid "Local login"
6904 msgstr "Connexion locale"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6907 #, c-format
6908 msgid "Location"
6909 msgstr "Localisation"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6912 #, c-format
6913 msgid "Location (Status)"
6914 msgstr "Localisation (Status)"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6917 #, c-format
6918 msgid "Location and availability: "
6919 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6922 #, c-format
6923 msgid "Location(s) (Status)"
6924 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6927 #, c-format
6928 msgid "Locations"
6929 msgstr "Localisations"
6931 #. INPUT type=submit
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6940 #, c-format
6941 msgid "Log in"
6942 msgstr "Me connecter"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6948 #, c-format
6949 msgid "Log in to add tags."
6950 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6954 #, c-format
6955 msgid "Log in to create your own lists"
6956 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6960 #, c-format
6961 msgid "Log in to see your own saved tags."
6962 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6971 #, c-format
6972 msgid "Log in to your account"
6973 msgstr "Se connecter"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6977 #, c-format
6978 msgid "Log in to your account:"
6979 msgstr "Se connecter :"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6982 #, c-format
6983 msgid "Log in with Google"
6984 msgstr "S'identifier avec Google"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6988 #, c-format
6989 msgid "Log out"
6990 msgstr "Déconnexion"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6993 #, c-format
6994 msgid "Log out and try again with a different user."
6995 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6998 #, c-format
6999 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7000 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
7003 #, c-format
7004 msgid "Login"
7005 msgstr "Connexion"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7008 #, c-format
7009 msgid "Login page"
7010 msgstr "Page de connexion"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
7017 #, c-format
7018 msgid "Login:"
7019 msgstr "Identifiant"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7025 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7026 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7031 #, c-format
7032 msgid "LookupPatron"
7033 msgstr "LookupPatron"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7037 #, c-format
7038 msgid "MARC"
7039 msgstr "MARC"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7042 #, c-format
7043 msgid "MARC Card View"
7044 msgstr "carte MARC"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7047 #, c-format
7048 msgid "MARC View"
7049 msgstr "Vue MARC"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
7057 #, c-format
7058 msgid "MARC view"
7059 msgstr "Vue MARC"
7061 #. %1$s:  bibliotitle 
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7063 #, c-format
7064 msgid "MARC view: %s"
7065 msgstr "Vue MARC: %s"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7069 #, c-format
7070 msgid "MARCXML"
7071 msgstr "MARCXML"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
7074 #, c-format
7075 msgid "Main address"
7076 msgstr "Adresse principale"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7082 #, c-format
7083 msgid "Make a "
7084 msgstr "Faire une "
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7087 #, c-format
7088 msgid "Make payment"
7089 msgstr "Encaisser"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7092 #, c-format
7093 msgid "Male:"
7094 msgstr "Masculin :"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7097 #, c-format
7098 msgid "Managed by"
7099 msgstr "Géré par&nbsp;: "
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7102 #, c-format
7103 msgid "Managed by:"
7104 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7108 msgid "Mar"
7109 msgstr "Mar"
7111 #. SCRIPT
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7113 msgid "March"
7114 msgstr "Mars"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7117 #, c-format
7118 msgid "Match:"
7119 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
7121 #. For the first occurrence,
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7124 msgid "May"
7125 msgstr "Mai"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7129 #, c-format
7130 msgid "Me"
7131 msgstr "Moi"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7135 #, c-format
7136 msgid "Message sent"
7137 msgstr "Message envoyé"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7140 #, c-format
7141 msgid "Messages for you"
7142 msgstr "Vos messages"
7144 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7146 #, c-format
7147 msgid "Missing issues: %s "
7148 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7152 msgid "Mo"
7153 msgstr "Lun"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7156 #, c-format
7157 msgid "Modify"
7158 msgstr "Modifier"
7160 #. SCRIPT
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7162 msgid "Mon"
7163 msgstr "Lun"
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7167 msgid "Monday"
7168 msgstr "Lundi"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7171 #, c-format
7172 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7173 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7177 #, c-format
7178 msgid "More details"
7179 msgstr "Plus de détails"
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7183 msgid "More lists"
7184 msgstr "Plus de listes"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7187 #, c-format
7188 msgid "More options"
7189 msgstr "Plus d'options"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7192 #, c-format
7193 msgid "More searches "
7194 msgstr "Plus de recherches "
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7197 #, c-format
7198 msgid "Most popular"
7199 msgstr "Les plus populaires"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7202 #, c-format
7203 msgid "Most popular titles"
7204 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7207 #, c-format
7208 msgid "Musical recording"
7209 msgstr "Enregistrement musical"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7212 #, c-format
7213 msgid "NT"
7214 msgstr "TS"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7219 #, c-format
7220 msgid "Name"
7221 msgstr "Nom"
7223 #. ABBR
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7225 msgid "Narrower Term"
7226 msgstr "Terme spécifique"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7230 #, c-format
7231 msgid "Never"
7232 msgstr "Jamais"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "Never expires "
7237 msgstr "N'expire jamais %s %s - %s "
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7243 "the item that was checked-out upon check-in."
7244 msgstr ""
7245 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7246 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7249 #, c-format
7250 msgid "New"
7251 msgstr ""
7253 #. %1$s:  review.title |html 
7254 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7255 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7256 #. %4$s:  END 
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7258 #, c-format
7259 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7260 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7266 #, c-format
7267 msgid "New list"
7268 msgstr "Nouvelle liste"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7272 #, c-format
7273 msgid "New password:"
7274 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7278 #, c-format
7279 msgid "New purchase suggestion"
7280 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7283 #, c-format
7284 msgid "New search"
7285 msgstr "Nouvelle recherche"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7291 #, c-format
7292 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7293 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7297 #, c-format
7298 msgid "New tag:"
7299 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7303 #. %3$s:  ELSE 
7304 #. %4$s:  END 
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7306 #, c-format
7307 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7308 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7315 #, c-format
7316 msgid "Next"
7317 msgstr "Suivant"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7321 #, c-format
7322 msgid "Next &gt;&gt;"
7323 msgstr "Suivant >>"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7327 #, c-format
7328 msgid "Next &raquo;"
7329 msgstr "Suivant &raquo;"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7332 #, c-format
7333 msgid "Next available item"
7334 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7341 #, c-format
7342 msgid "No"
7343 msgstr "Non"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7346 #, c-format
7347 msgid "No available items."
7348 msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7351 #, c-format
7352 msgid "No changes were made."
7353 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7390 #, c-format
7391 msgid "No cover image available"
7392 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7396 msgid "No data available in table"
7397 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7401 msgid "No entries to show"
7402 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7406 msgid "No item was added to your cart"
7407 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7409 #. SCRIPT
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7411 msgid "No item was selected"
7412 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7415 #, c-format
7416 msgid "No items available."
7417 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7421 #, c-format
7422 msgid "No items available:"
7423 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7428 #, c-format
7429 msgid "No limit"
7430 msgstr "Pas de limite"
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7434 msgid "No matching records found"
7435 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7438 #, c-format
7439 msgid "No news to display."
7440 msgstr ""
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7443 #, c-format
7444 msgid "No operation parameter has been passed."
7445 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7448 #, c-format
7449 msgid "No physical items for this record"
7450 msgstr "Aucun exemplaire"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7453 #, c-format
7454 msgid "No private lists"
7455 msgstr "Pas de listes privées."
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7458 #, c-format
7459 msgid "No private lists."
7460 msgstr "Pas de listes privées."
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7463 #, c-format
7464 msgid "No public lists"
7465 msgstr "Aucune liste publique "
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7468 #, c-format
7469 msgid "No public lists."
7470 msgstr "Pas de liste publique."
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "No reading history to delete"
7475 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7478 #, c-format
7479 msgid "No record was removed."
7480 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7484 #, c-format
7485 msgid "No renewals allowed"
7486 msgstr "Pas renouvelable"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7489 #, c-format
7490 msgid "No reserves have been selected for this course."
7491 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7495 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7496 msgstr ""
7497 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7500 #, c-format
7501 msgid "No results found!"
7502 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7504 #. SCRIPT
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7506 msgid "No suggestion was selected"
7507 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7509 #. SCRIPT
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7511 msgid "No tag was specified."
7512 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7515 #, c-format
7516 msgid "No tags from this library for this title."
7517 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7520 #, c-format
7521 msgid "Non-fiction"
7522 msgstr "Documentaire"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7525 #, c-format
7526 msgid "Non-musical recording"
7527 msgstr "Enregistrement non musical"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7530 #, c-format
7531 msgid "None"
7532 msgstr "Aucun"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7535 #, c-format
7536 msgid "None specified: "
7537 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7546 #, c-format
7547 msgid "Normal view"
7548 msgstr "Vue normale"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7554 #, c-format
7555 msgid "Not finding what you're looking for?"
7556 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7558 #. For the first occurrence,
7559 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7562 #, c-format
7563 msgid "Not for loan %s"
7564 msgstr "Exclu du prêt %s"
7566 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7568 #, c-format
7569 msgid "Not for loan (%s)"
7570 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7573 #, c-format
7574 msgid "Not on hold"
7575 msgstr "Pas réservé"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7578 #, c-format
7579 msgid "Not what you expected? Check for "
7580 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7585 #, c-format
7586 msgid "Note"
7587 msgstr "Note"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Note:"
7592 msgstr "Note&nbsp;:"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7595 #, c-format
7596 msgid "Note: "
7597 msgstr "Note&nbsp;:"
7599 #. %1$s:  END 
7600 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7602 #, c-format
7603 msgid ""
7604 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7605 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7606 msgstr ""
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7609 #, c-format
7610 msgid ""
7611 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7612 "have been populated, and an index built by separate script."
7613 msgstr ""
7614 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7615 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7616 "script spécifique."
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7619 #, c-format
7620 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7621 msgstr ""
7622 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7624 #. SCRIPT
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7626 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7627 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7629 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7631 #, c-format
7632 msgid ""
7633 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7634 "code that was removed. "
7635 msgstr ""
7636 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7637 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7639 #. SCRIPT
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7641 msgid ""
7642 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7643 "see your current tags."
7644 msgstr ""
7645 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7646 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7649 #, c-format
7650 msgid ""
7651 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7652 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7653 "retain the comment as is."
7654 msgstr ""
7655 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7656 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7657 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7658 "qu'il est. "
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7662 msgid ""
7663 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7664 msgstr ""
7665 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7666 "a été ajouté "
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7676 #, c-format
7677 msgid "Notes"
7678 msgstr "Notes"
7680 #. For the first occurrence,
7681 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7684 #, c-format
7685 msgid "Notes : %s "
7686 msgstr "Notes : %s"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7689 #, c-format
7690 msgid "Notes/Comments"
7691 msgstr "Notes"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7696 #, c-format
7697 msgid "Notes:"
7698 msgstr "Notes&nbsp;: "
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7701 #, c-format
7702 msgid "Nothing"
7703 msgstr "Rien"
7705 #. SCRIPT
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7707 msgid ""
7708 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7709 msgstr ""
7710 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7714 #, c-format
7715 msgid "Notice:"
7716 msgstr "Notification&nbsp;:"
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7720 msgid "Nov"
7721 msgstr "Nov"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7726 #, c-format
7727 msgid "Novelist Select"
7728 msgstr "NoveList Select"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7731 #, c-format
7732 msgid "Novelist Select: "
7733 msgstr "NoveList Select : "
7735 #. SCRIPT
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7737 msgid "November"
7738 msgstr "Novembre"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7741 #, c-format
7742 msgid "Number"
7743 msgstr "Numéro"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7746 #, c-format
7747 msgid "Number of holds: "
7748 msgstr "Nombre de réservations: "
7750 #. For the first occurrence,
7751 #. %1$s:  count 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7754 #, c-format
7755 msgid "Number of records used in: %s"
7756 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7759 #, c-format
7760 msgid "OAI-DC"
7761 msgstr "OAI-DC"
7763 #. INPUT type=submit
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7766 msgid "OK"
7767 msgstr "OK"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7770 #, c-format
7771 msgid "OR"
7772 msgstr "OU"
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7776 msgid "Oct"
7777 msgstr "Oct"
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7781 msgid "October"
7782 msgstr "Octobre"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7785 #, c-format
7786 msgid "On hold"
7787 msgstr "Réservé"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7790 #, c-format
7791 msgid "On order"
7792 msgstr "En commande"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7795 #, c-format
7796 msgid "On-site checkouts"
7797 msgstr "Prêt sur le site"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7801 #, c-format
7802 msgid ""
7803 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7804 "more."
7805 msgstr ""
7806 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7807 "d'autres"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7810 #, c-format
7811 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7812 msgstr ""
7813 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7814 "réservations déjà existantes."
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7817 #, c-format
7818 msgid "Online resources:"
7819 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7822 #, c-format
7823 msgid ""
7824 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7825 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7826 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7827 "information."
7828 msgstr ""
7829 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7830 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7831 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7832 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7835 #, c-format
7836 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7837 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7840 #, c-format
7841 msgid "Open Library: "
7842 msgstr "Open Library : "
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Order by author"
7847 msgstr "Classer par date"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7850 #, c-format
7851 msgid "Order by date"
7852 msgstr "Classer par date"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7855 #, c-format
7856 msgid "Order by title"
7857 msgstr "Classer par titre"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7860 #, c-format
7861 msgid "Order by: "
7862 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7865 #, c-format
7866 msgid "Other editions of this work"
7867 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7870 #, c-format
7871 msgid "Other forms:"
7872 msgstr "Autres formes:"
7874 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7876 #, c-format
7877 msgid "Other holdings ( %s )"
7878 msgstr "Autres Exemplaires (%s)"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7881 #, c-format
7882 msgid "OutputIntermediateFormat "
7883 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7886 #, c-format
7887 msgid "OutputRewritablePage "
7888 msgstr "OutputRewritablePage "
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "OverDrive Account"
7893 msgstr "Collection Overdrive"
7895 #. For the first occurrence,
7896 #. %1$s:  q | html 
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7899 #, c-format
7900 msgid "OverDrive search for '%s'"
7901 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7903 #. %1$s:  overdues_count 
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7905 #, c-format
7906 msgid "Overdue (%s)"
7907 msgstr "Retards  (%s)"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7910 #, c-format
7911 msgid "Overdues "
7912 msgstr "Retards "
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7916 #, c-format
7917 msgid "Pages"
7918 msgstr "Pages"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7923 #, c-format
7924 msgid "Pages:"
7925 msgstr "Pages :"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7939 #, c-format
7940 msgid "Parameters"
7941 msgstr "Paramètres"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7947 #, c-format
7948 msgid "Password"
7949 msgstr "Mot de passe"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7952 #, c-format
7953 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7954 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe! "
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7957 #, c-format
7958 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7959 msgstr "Le mot de passe ne répond pas aux exigences minimums! "
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7962 #, c-format
7963 msgid "Password updated"
7964 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7971 #, c-format
7972 msgid "Password:"
7973 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7976 #, c-format
7977 msgid "Passwords do not match! "
7978 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7982 #, c-format
7983 msgid "Patent document"
7984 msgstr "Brevet"
7986 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7988 #, c-format
7989 msgid "Patron comment on %s"
7990 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7993 #, c-format
7994 msgid "Pay selected fines and charges"
7995 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
7997 #. IMG
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7999 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8000 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
8004 #, c-format
8005 msgid "Payment applied:"
8006 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
8010 #, c-format
8011 msgid "Payment method"
8012 msgstr "Méthode de paiement"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
8015 #, c-format
8016 msgid "Permissions: "
8017 msgstr "Permissions: "
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8020 #, c-format
8021 msgid "Phone"
8022 msgstr "Téléphone"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8025 #, c-format
8026 msgid "Physical details:"
8027 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
8030 #, c-format
8031 msgid "Pick up location"
8032 msgstr "Lieu de retrait"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8036 #, c-format
8037 msgid "Pick up location:"
8038 msgstr "Lieu de retrait "
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8041 #, c-format
8042 msgid "Pickup library"
8043 msgstr "bibliothèque de collecte"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8046 #, c-format
8047 msgid "Pickup library:"
8048 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
8050 #. SCRIPT
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8052 msgid "Place a hold on"
8053 msgstr "Réserver  "
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
8056 #, c-format
8057 msgid "Place a hold on "
8058 msgstr "Réserver "
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8062 msgid "Place a hold on: "
8063 msgstr "Réserver "
8065 #. %1$s:  biblio.title 
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8067 #, c-format
8068 msgid "Place article request for %s"
8069 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8081 #, c-format
8082 msgid "Place hold"
8083 msgstr "Réserver"
8086 #. INPUT type=submit
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8088 msgid "Place request"
8089 msgstr "Placer une demande"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8094 #, c-format
8095 msgid "Placed on"
8096 msgstr "Réservé le"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8100 #, c-format
8101 msgid "Places"
8102 msgstr "Lieux"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8105 #, c-format
8106 msgid "Placing a hold"
8107 msgstr "Réserver  "
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8110 #, c-format
8111 msgid "Play media"
8112 msgstr "Lecture du média"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8118 "it's your privacy!"
8119 msgstr ""
8120 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8121 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8123 #. For the first occurrence,
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8127 msgid "Please choose a download format"
8128 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8131 #, c-format
8132 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8133 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8136 #, c-format
8137 msgid "Please choose your privacy rule:"
8138 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8141 #, c-format
8142 msgid "Please click here to log in."
8143 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8149 "password. "
8150 msgstr ""
8151 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8152 "récupération de votre mot de passe. "
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8155 #, c-format
8156 msgid ""
8157 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8158 "arrives for this subscription."
8159 msgstr ""
8160 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8161 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8164 #, c-format
8165 msgid "Please confirm the checkout:"
8166 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8169 #, c-format
8170 msgid "Please confirm your registration"
8171 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8175 #, c-format
8176 msgid "Please contact a librarian for details."
8177 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8181 #, c-format
8182 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8183 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8186 #, c-format
8187 msgid ""
8188 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8189 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8190 msgstr ""
8191 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8192 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8193 "cette liste."
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8196 #, c-format
8197 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8198 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8201 #, c-format
8202 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8203 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8206 #, c-format
8207 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8208 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau."
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8214 msgstr ""
8215 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8218 #, c-format
8219 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8220 msgstr ""
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8223 #, c-format
8224 msgid "Please enter numbers only. "
8225 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8228 #, c-format
8229 msgid "Please enter your card number:"
8230 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8233 #, c-format
8234 msgid ""
8235 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8236 "email when the library processes your suggestion."
8237 msgstr ""
8238 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8239 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8240 "suggestion."
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8243 #, c-format
8244 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8245 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8248 #, c-format
8249 msgid ""
8250 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8251 "the library no matter which privacy option you choose."
8252 msgstr ""
8253 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8254 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8255 "choisissez."
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8258 #, c-format
8259 msgid ""
8260 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8261 "address registered with this library."
8262 msgstr ""
8263 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8264 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8271 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8272 "Reference Manager or ProCite."
8273 msgstr ""
8274 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8275 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8276 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8277 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8280 #, c-format
8281 msgid ""
8282 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8283 "of items returned damaged."
8284 msgstr ""
8285 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8286 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8287 "dommages."
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8294 #, c-format
8295 msgid "Please note:"
8296 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8301 #, c-format
8302 msgid "Please note: "
8303 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8305 #. SCRIPT
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8307 msgid "Please select a specific item for this article request."
8308 msgstr ""
8309 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8311 #. SCRIPT
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Please select a tag to delete."
8315 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8318 #, c-format
8319 msgid "Please try again later."
8320 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8322 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8323 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8325 #, c-format
8326 msgid ""
8327 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8328 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8329 "for this account (\""
8330 msgstr ""
8331 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8332 "fournies. %s Le processus de récupération de mot de passe a déjà débuté pour "
8333 "ce compte (\" "
8335 #. %1$s:  ELSE 
8336 #. %2$s:  END 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8338 #, c-format
8339 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8340 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8343 #, c-format
8344 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8345 msgstr ""
8346 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8348 #. OPTGROUP
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8350 msgid "Popularity"
8351 msgstr "Popularité"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8355 #, c-format
8356 msgid "Popularity (least to most)"
8357 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8361 #, c-format
8362 msgid "Popularity (most to least)"
8363 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8366 #, c-format
8367 msgid "Post your comments on this item. "
8368 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8370 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8372 #, c-format
8373 msgid "Powered by %s "
8374 msgstr "Propulsé par %s"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8377 #, c-format
8378 msgid "Pre-adolescent"
8379 msgstr "Pré-adolescent"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8382 #, c-format
8383 msgid "Preferred form: "
8384 msgstr "Forme préférée : "
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8387 #, c-format
8388 msgid "Preschool"
8389 msgstr "Préscolaire"
8391 #. SCRIPT
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8393 msgid "Prev"
8394 msgstr "Préc"
8396 #. SCRIPT
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8398 msgid "Preview"
8399 msgstr "Prévisualisation"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8405 #, c-format
8406 msgid "Previous"
8407 msgstr "Précédent"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8411 #, c-format
8412 msgid "Previous sessions"
8413 msgstr "Sessions précédentes"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8416 #, c-format
8417 msgid "Primary"
8418 msgstr "Primaire"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8422 #, c-format
8423 msgid "Print"
8424 msgstr "Imprimer"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8427 #, c-format
8428 msgid "Print list"
8429 msgstr "Imprimer la liste"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8432 #, c-format
8433 msgid "Priority"
8434 msgstr "Priorité"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8437 #, c-format
8438 msgid "Priority:"
8439 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8442 #, c-format
8443 msgid "Privacy"
8444 msgstr "Vie privée"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8449 #, c-format
8450 msgid "Private"
8451 msgstr "Privé"
8453 #. OPTGROUP
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8455 msgid "Private lists"
8456 msgstr "Listes privées"
8458 #. OPTGROUP
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8460 msgid "Private lists shared with me"
8461 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8465 msgid "Processing..."
8466 msgstr "En traitement..."
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8469 #, c-format
8470 msgid "Programmed texts"
8471 msgstr "Textes programmés"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8476 #, c-format
8477 msgid "Public"
8478 msgstr "Publique"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8487 #, c-format
8488 msgid "Public lists"
8489 msgstr "Listes publiques"
8491 #. SCRIPT
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8493 msgid "Public lists:"
8494 msgstr "Listes publiques :"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8497 #, c-format
8498 msgid "Publication date range"
8499 msgstr "Plage de dates de publication "
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8502 #, c-format
8503 msgid "Publication place:"
8504 msgstr "Lieu de publication : "
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8508 #, c-format
8509 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8510 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8514 #, c-format
8515 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8516 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8521 #, c-format
8522 msgid "Publication:"
8523 msgstr "Publication&nbsp;:"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8526 #, c-format
8527 msgid "Published by :"
8528 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8530 #. For the first occurrence,
8531 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8532 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8533 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8534 #. %4$s:  END 
8535 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8536 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8537 #. %7$s:  END 
8538 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8539 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8540 #. %10$s:  END 
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8543 #, c-format
8544 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8545 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8550 #, c-format
8551 msgid "Publisher"
8552 msgstr "Éditeur"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8555 #, c-format
8556 msgid "Publisher location"
8557 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8560 #, c-format
8561 msgid "Publisher:"
8562 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8566 #, c-format
8567 msgid "Purchase suggestions"
8568 msgstr "Les suggestions d'achat"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8571 #, c-format
8572 msgid "Quote of the Day"
8573 msgstr "Citation du jour"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8577 #, c-format
8578 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8579 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8581 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8582 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8584 #, c-format
8585 msgid "RSS feed for %s%s "
8586 msgstr "Fil RSS pour %s%s "
8588 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8590 #, c-format
8591 msgid "RSS feed for public list %s"
8592 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8595 #, c-format
8596 msgid "RT"
8597 msgstr "TA"
8599 #. INPUT type=submit name=rate_button
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8601 msgid "Rate me"
8602 msgstr "Note-le"
8604 #. For the first occurrence,
8605 #. SCRIPT
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8608 msgid "Rating based on reviews of "
8609 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8612 #, c-format
8613 msgid "Re-type new password:"
8614 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8617 #, c-format
8618 msgid "Reason for suggestion: "
8619 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8622 #, c-format
8623 msgid "RecallItem "
8624 msgstr "RecallItem"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8628 #, c-format
8629 msgid "Recent comments"
8630 msgstr "Commentaires récents"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8633 #, c-format
8634 msgid "Recent comments "
8635 msgstr "Commentaires récents "
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8638 #, c-format
8639 msgid "Record URL"
8640 msgstr "URL de la notice"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8643 #, c-format
8644 msgid "Record not found"
8645 msgstr "Notice non trouvée"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8648 #, c-format
8649 msgid "Record title"
8650 msgstr "Titre de la notice"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8656 #, c-format
8657 msgid "Refine your search"
8658 msgstr "Affiner votre recherche"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8663 #, c-format
8664 msgid "Register a new account"
8665 msgstr "Créer un nouveau compte"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8670 #, c-format
8671 msgid "Register here."
8672 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8675 #, c-format
8676 msgid "Registration Complete!"
8677 msgstr "Inscription terminée!"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8680 #, c-format
8681 msgid "Registration complete"
8682 msgstr "Inscription terminée! "
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8685 #, c-format
8686 msgid "Registration invalid!"
8687 msgstr "Inscription invalide! "
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8690 #, c-format
8691 msgid "Regular print"
8692 msgstr "Impression normale"
8694 #. ABBR
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8696 msgid "Related Term"
8697 msgstr "Terme associé"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8700 #, c-format
8701 msgid "Relative"
8702 msgstr "Parents"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8705 #, c-format
8706 msgid "Relatives' checkouts"
8707 msgstr "Prêts de la famille"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8710 #, c-format
8711 msgid "Relevance"
8712 msgstr "Pertinence"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8716 #, c-format
8717 msgid "Relevance asc"
8718 msgstr "Pertinence crois."
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8722 #, c-format
8723 msgid "Relevance desc"
8724 msgstr "Pertinence décr."
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8727 #, c-format
8728 msgid "Remove"
8729 msgstr "Enlever"
8731 #. A
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8733 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8734 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8736 #. A
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8738 msgid "Remove field"
8739 msgstr "Informations générales "
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8743 msgid "Remove from list"
8744 msgstr "Retirer de la liste"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8747 #, c-format
8748 msgid "Remove from this list"
8749 msgstr "Retirer de la liste "
8751 #. INPUT type=submit
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8753 msgid "Remove selected items"
8754 msgstr "Supprimer les références cochées"
8756 #. INPUT type=submit
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8761 msgid "Remove selected searches"
8762 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8764 #. INPUT type=submit
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8767 msgid "Remove share"
8768 msgstr "Supprimer le partage"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8775 #, c-format
8776 msgid "Renew"
8777 msgstr "Renouveler"
8779 #. INPUT type=submit
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8782 msgid "Renew all"
8783 msgstr "Tout renouveler"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8790 #, c-format
8791 msgid "Renew item"
8792 msgstr "Renouveler le document"
8794 #. INPUT type=submit
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8797 msgid "Renew selected"
8798 msgstr "Renouveler la sélection"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8803 #, c-format
8804 msgid "RenewLoan"
8805 msgstr "RenewLoan"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8809 #, c-format
8810 msgid "Renewed!"
8811 msgstr "Renouvelé !"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8814 #, c-format
8815 msgid "Report issues and broken links"
8816 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8821 #, c-format
8822 msgid "Request article"
8823 msgstr "Demander un article"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8826 #, c-format
8827 msgid "Request specific item type:"
8828 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8874 #, c-format
8875 msgid "Required"
8876 msgstr "Obligatoire"
8878 #. INPUT type=submit
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8880 msgid "Resort list"
8881 msgstr "Imprimer la liste"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8888 #, c-format
8889 msgid "Results"
8890 msgstr "Réponses"
8892 #. %1$s:  from 
8893 #. %2$s:  to 
8894 #. %3$s:  total 
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8896 #, c-format
8897 msgid "Results %s to %s of %s"
8898 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8900 #. For the first occurrence,
8901 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8902 #. %2$s:  query_desc | html 
8903 #. %3$s:  END 
8904 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8905 #. %5$s:  limit_desc | html 
8906 #. %6$s:  END 
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8909 #, c-format
8910 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8911 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8914 #, c-format
8915 msgid "Resume"
8916 msgstr "Reprendre"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8919 #, c-format
8920 msgid "Resume all suspended holds"
8921 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8924 #, c-format
8925 msgid "Resume your hold on "
8926 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8930 #, c-format
8931 msgid "Return this item"
8932 msgstr "Rendre ce document"
8934 #. INPUT type=submit name=confirm
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8936 msgid "Return to account summary"
8937 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8940 #, c-format
8941 msgid "Return to fine details"
8942 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8945 #, c-format
8946 msgid "Return to the catalog home page."
8947 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8951 #, c-format
8952 msgid "Return to the last advanced search"
8953 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8956 #, c-format
8957 msgid "Return to the main page"
8958 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8961 #, c-format
8962 msgid "Return to the self-checkout"
8963 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8967 #, c-format
8968 msgid "Return to your lists"
8969 msgstr "Retourner à vos listes"
8971 #. INPUT type=submit
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8973 msgid "Return to your record"
8974 msgstr "Revenir à vos informations"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8977 #, c-format
8978 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8979 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8985 "particular patron."
8986 msgstr ""
8987 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8988 "exemplaire."
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8991 #, c-format
8992 msgid ""
8993 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8994 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8995 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8996 msgstr ""
8997 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8998 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9000 #. SCRIPT
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9002 msgid "Review date: "
9003 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9007 msgid "Review result: "
9008 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9012 #, c-format
9013 msgid "Reviews"
9014 msgstr "Comptes rendus critiques"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9017 #, c-format
9018 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9019 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
9022 #, c-format
9023 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9024 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
9027 #, c-format
9028 msgid "SMS"
9029 msgstr "SMS"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
9032 #, c-format
9033 msgid "SMS number:"
9034 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
9037 #, c-format
9038 msgid "SMS provider:"
9039 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9042 #, c-format
9043 msgid "SRW-DC"
9044 msgstr "SRW-DC"
9046 #. SCRIPT
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9048 msgid "Sa"
9049 msgstr "Sam"
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9053 msgid "Sat"
9054 msgstr "Sam"
9056 #. SCRIPT
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9058 msgid "Saturday"
9059 msgstr "Samedi"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9067 #, c-format
9068 msgid "Save"
9069 msgstr "Enregistrer"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9072 #, c-format
9073 msgid "Save record "
9074 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9077 #, c-format
9078 msgid "Save to Lists"
9079 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9082 #, c-format
9083 msgid "Save to another list"
9084 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9087 #, c-format
9088 msgid "Save to your lists"
9089 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9092 #, c-format
9093 msgid "Scan "
9094 msgstr "Scan "
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9097 #, c-format
9098 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9099 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9102 #, c-format
9103 msgid ""
9104 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9105 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9106 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9107 msgstr ""
9108 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9109 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9110 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9111 "les code à barres manuellement."
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9114 #, c-format
9115 msgid "Scan index for: "
9116 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9119 #, c-format
9120 msgid "Scan index:"
9121 msgstr "Parcourir l'index: "
9123 #. INPUT type=submit name=do
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9131 #, c-format
9132 msgid "Search"
9133 msgstr "Rechercher"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9136 #, c-format
9137 msgid "Search "
9138 msgstr "Rechercher"
9140 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9141 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9142 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9143 #. %4$s:  END 
9144 #. %5$s:  END 
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9146 #, c-format
9147 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9148 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9151 #, c-format
9152 msgid "Search for this title in:"
9153 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9155 #. A
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9160 msgid "Search for works by this author"
9161 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9165 #, c-format
9166 msgid "Search for:"
9167 msgstr "Rechercher :"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9172 #, c-format
9173 msgid "Search history"
9174 msgstr "Mon historique de recherche"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9177 #, c-format
9178 msgid "Search options:"
9179 msgstr "Options de recherche :"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9183 #, c-format
9184 msgid "Search suggestions"
9185 msgstr "Recherche de suggestions"
9187 #. %1$s:  LibraryName |html 
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9189 #, c-format
9190 msgid "Search the %s"
9191 msgstr "Rechercher %s"
9193 #. SCRIPT
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9195 msgid "Search:"
9196 msgstr "Rechercher :"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9199 #, c-format
9200 msgid "SearchCourseReserves "
9201 msgstr "SearchCourseReserves"
9203 #. SCRIPT
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9205 msgid "Searching Open Library..."
9206 msgstr "Recherche de Open Library..."
9208 #. For the first occurrence,
9209 #. SCRIPT
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9212 msgid "Searching OverDrive..."
9213 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9216 #, c-format
9217 msgid "Section"
9218 msgstr "Section"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9221 #, c-format
9222 msgid "Section:"
9223 msgstr "Section&nbsp;:"
9225 #. IMG
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9237 msgid "See Baker & Taylor"
9238 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9241 #, c-format
9242 msgid "See also:"
9243 msgstr "Voir aussi:"
9245 #. SCRIPT
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9247 msgid "See biblio"
9248 msgstr "Voir document"
9250 #. A
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9252 msgid ""
9253 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9254 "%]"
9255 msgstr ""
9256 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9258 #. A
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9260 msgid ""
9261 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9262 "biblio[% END %]"
9263 msgstr ""
9264 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9265 "%]Précédent[% END %]"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9268 #, c-format
9269 msgid "Select a list"
9270 msgstr "Sélectionner une liste"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9274 #, c-format
9275 msgid "Select a specific item:"
9276 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9278 #. For the first occurrence,
9279 #. SCRIPT
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9288 #, c-format
9289 msgid "Select all"
9290 msgstr "Tout sélectionner"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9297 #, c-format
9298 msgid "Select searches to: "
9299 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9303 #, c-format
9304 msgid "Select suggestions to: "
9305 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9308 #, c-format
9309 msgid "Select the item(s) to search"
9310 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9313 #, c-format
9314 msgid "Select the term(s) to search"
9315 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9322 #, c-format
9323 msgid "Select titles to: "
9324 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9327 #, c-format
9328 msgid "Self checkout help"
9329 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9331 #. INPUT type=submit
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9336 #, c-format
9337 msgid "Send"
9338 msgstr "Envoyer"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9341 #, c-format
9342 msgid "Send email"
9343 msgstr "Envoyer un courriel"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9346 #, c-format
9347 msgid "Send list"
9348 msgstr "Envoyer la liste"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9351 #, c-format
9352 msgid "Sending your cart"
9353 msgstr "Envoyer votre panier"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9356 #, c-format
9357 msgid "Sending your list"
9358 msgstr "Envoyer votre liste"
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9362 msgid "Sep"
9363 msgstr "Sep"
9365 #. SCRIPT
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9367 msgid "September"
9368 msgstr "Septembre"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9371 #, c-format
9372 msgid "Serial"
9373 msgstr "Périodique"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9377 #, c-format
9378 msgid "Serial collection"
9379 msgstr "Etat de collection"
9382 #. For the first occurrence,
9383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9386 #, c-format
9387 msgid "Serial: %s "
9388 msgstr "Périodiques: %s"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9394 #, c-format
9395 msgid "Series"
9396 msgstr "Collection"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9399 #, c-format
9400 msgid "Series Title"
9401 msgstr "Titre de collections"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9404 #, c-format
9405 msgid "Series information:"
9406 msgstr "Information:"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9409 #, c-format
9410 msgid "Series title"
9411 msgstr "Titre de collection"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9414 #, c-format
9415 msgid "Series:"
9416 msgstr "Collections&nbsp;:"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9419 #, c-format
9420 msgid "Session lost"
9421 msgstr "Session perdue"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9424 #, c-format
9425 msgid "Settings updated"
9426 msgstr "Paramètres mis à jour"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9430 #, c-format
9431 msgid "Share"
9432 msgstr "Partager"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9435 #, c-format
9436 msgid "Share a list"
9437 msgstr "Partager une liste"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9440 #, c-format
9441 msgid "Share a list with another patron"
9442 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9445 #. A
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9447 msgid "Share by email"
9448 msgstr "Partager par courriel"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9451 #, c-format
9452 msgid "Share list"
9453 msgstr "Partager la liste"
9455 #. A
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9457 msgid "Share on Delicious"
9458 msgstr "Partager sur Delicious"
9460 #. A
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9462 msgid "Share on Facebook"
9463 msgstr "Partager sur Facebook"
9465 #. A
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9467 msgid "Share on LinkedIn"
9468 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9472 #, c-format
9473 msgid "Shibboleth Login"
9474 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9477 #, c-format
9478 msgid "Show"
9479 msgstr "Voir"
9481 #. SCRIPT
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9483 msgid "Show _MENU_ entries"
9484 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9486 # Recherche:&nbsp;
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9489 #, c-format
9490 msgid "Show all items"
9491 msgstr "Tous exemplaires"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9494 #, c-format
9495 msgid "Show last 50 items"
9496 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9498 # Recherche:&nbsp;
9499 #. A
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9501 msgid "Show lists"
9502 msgstr "Montrer les listes"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9505 #, c-format
9506 msgid "Show more"
9507 msgstr "Voir plus"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9511 #, c-format
9512 msgid "Show more options"
9513 msgstr "Plus d'options"
9515 #. A
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9517 msgid ""
9518 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9519 msgstr ""
9520 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9523 #, c-format
9524 msgid "Show the top "
9525 msgstr "Montrer le palmarès "
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9528 #, c-format
9529 msgid "Show year: "
9530 msgstr "Afficher l'année: "
9532 #. %1$s:  resultcount 
9533 #. %2$s:  total 
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9535 #, c-format
9536 msgid "Showing %s of about %s results"
9537 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9539 #. SCRIPT
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9541 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9542 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9545 #, c-format
9546 msgid "Showing all items. "
9547 msgstr "Montrer tous les documents. "
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9550 #, c-format
9551 msgid "Showing last 50 items. "
9552 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9555 #, c-format
9556 msgid "Showing only available items"
9557 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9560 #, c-format
9561 msgid "Similar items"
9562 msgstr "Documents similaires"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9565 #, c-format
9566 msgid "Simple DC-RDF"
9567 msgstr "DC-RDF Simple"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9573 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9574 msgstr ""
9575 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9576 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9577 "avez des questions."
9579 #. %1$s:  failaddress 
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9584 "them. These are: %s"
9585 msgstr ""
9586 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9587 "informations. Celles-ci sont: %s"
9589 #. For the first occurrence,
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9592 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9593 msgstr ""
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9598 #, c-format
9599 msgid "Sorry"
9600 msgstr "Désolé"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9603 #, c-format
9604 msgid "Sorry,"
9605 msgstr "Désolé,"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9611 "Contact the patron who sent you the invitation."
9612 msgstr ""
9613 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9614 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9615 "l'invitation."
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9618 #, c-format
9619 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9620 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9623 #, c-format
9624 msgid "Sorry, no suggestions."
9625 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9628 #, c-format
9629 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9630 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9632 #. SCRIPT
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9634 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9635 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9637 #. SCRIPT
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9639 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9640 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9643 #, c-format
9644 msgid ""
9645 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9646 "below."
9647 msgstr ""
9648 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9649 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9652 #, c-format
9653 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9654 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9657 #, c-format
9658 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9659 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9665 msgstr ""
9666 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9669 #, c-format
9670 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9671 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9677 "the administrator to resolve this problem."
9678 msgstr ""
9679 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9680 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9683 #, c-format
9684 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9685 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9687 #. %1$s:  too_many_reserves 
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9689 #, c-format
9690 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9691 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9694 #, c-format
9695 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9696 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9699 #, c-format
9700 msgid ""
9701 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9702 msgstr ""
9703 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9704 "valide sur cette instance."
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9707 #, c-format
9708 msgid ""
9709 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9710 "you have a local login, you may use that below."
9711 msgstr ""
9712 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9713 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
9714 "l'utiliser à la place."
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9717 #, c-format
9718 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9719 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9722 #, c-format
9723 msgid "Sort by:"
9724 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9727 #, c-format
9728 msgid "Sort by: "
9729 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9732 #, c-format
9733 msgid "Sort this list by: "
9734 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9737 #, c-format
9738 msgid "Sorting: "
9739 msgstr "Tri"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9742 #, c-format
9743 msgid "Specialized"
9744 msgstr "Spécialisé"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9748 #, c-format
9749 msgid "Standard number"
9750 msgstr "Numéro normalisé"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9753 #, c-format
9754 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9755 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9758 #, c-format
9759 msgid "Statistics"
9760 msgstr "Statistiques"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9769 #, c-format
9770 msgid "Status"
9771 msgstr "Statut"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9775 #, c-format
9776 msgid "Status:"
9777 msgstr "Statut :"
9779 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9780 #. %2$s:  END 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9782 #, c-format
9783 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9784 msgstr ""
9785 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9786 "passe%s"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9789 #, c-format
9790 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9791 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9794 #, c-format
9795 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9796 msgstr ""
9797 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9800 #. SCRIPT
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9802 msgid "Su"
9803 msgstr "Dim"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9809 #, c-format
9810 msgid "Subject"
9811 msgstr "Sujet"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9816 #, c-format
9817 msgid "Subject cloud"
9818 msgstr "Nuage de sujets"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9821 #, c-format
9822 msgid "Subject phrase"
9823 msgstr "Expression sujet"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9826 #, c-format
9827 msgid "Subject(s)"
9828 msgstr "Sujet(s)"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9832 #, c-format
9833 msgid "Subject(s):"
9834 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9836 #. For the first occurrence,
9837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9840 #, c-format
9841 msgid "Subject: %s "
9842 msgstr "Sujets:  %s"
9844 #. INPUT type=submit
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9852 #, c-format
9853 msgid "Submit"
9854 msgstr "Valider"
9856 #. INPUT type=submit
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9858 msgid "Submit and close this window"
9859 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9861 #. INPUT type=submit
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9865 msgid "Submit changes"
9866 msgstr "Soumettre les modifications"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "Submit note"
9873 msgstr "Soumettre les modifications"
9875 #. INPUT type=submit
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9877 msgid "Submit update request"
9878 msgstr "Soumettre vos modifications"
9880 #. INPUT type=submit
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9882 msgid "Submit your suggestion"
9883 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9886 #, c-format
9887 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9888 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9890 #. A
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9893 #, c-format
9894 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9895 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9898 #, c-format
9899 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9900 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9902 #. IMG
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9904 msgid "Subscribe to recent comments"
9905 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9907 #. IMG
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9909 msgid "Subscribe to this list"
9910 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9912 #. IMG
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9917 msgid "Subscribe to this search"
9918 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9921 #, c-format
9922 msgid "Subscription"
9923 msgstr "Abonnement"
9925 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9926 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9927 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9928 #. %4$s:  ELSE 
9929 #. %5$s:  END 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9931 #, c-format
9932 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9933 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9935 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9937 #, c-format
9938 msgid "Subscription information for %s"
9939 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9942 #, c-format
9943 msgid "Subscription: "
9944 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
9946 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Subscriptions ( %s )"
9950 msgstr "Abonnement(s)"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9954 #, c-format
9955 msgid "Sudoc"
9956 msgstr "Sudoc"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9959 #, c-format
9960 msgid "Suggested by:"
9961 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9964 #, c-format
9965 msgid "Suggested for"
9966 msgstr "Suggéré par"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9969 #, c-format
9970 msgid "Suggested for:"
9971 msgstr "Suggéré par:"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9974 #, c-format
9975 msgid "Suggested on"
9976 msgstr "Suggéré le"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9979 #, c-format
9980 msgid "Suggestions"
9981 msgstr "Suggestions"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9984 #, c-format
9985 msgid "Summary"
9986 msgstr "Résumé"
9989 #. SCRIPT
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9991 msgid "Sun"
9992 msgstr "Dim"
9994 #. SCRIPT
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9996 msgid "Sunday"
9997 msgstr "Dimanche"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10000 #, c-format
10001 msgid "Surveys"
10002 msgstr "Enquêtes"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
10009 #, c-format
10010 msgid "Suspend"
10011 msgstr "Suspendre"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
10014 #, c-format
10015 msgid "Suspend all holds"
10016 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10019 #, c-format
10020 msgid "Suspend until:"
10021 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
10024 #, c-format
10025 msgid "Suspend your hold on "
10026 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10028 #. A
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
10030 msgid "Switch languages"
10031 msgstr "Changer la langue"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10034 #, c-format
10035 msgid "System Maintenance"
10036 msgstr "Système en maintenance"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10039 #, c-format
10040 msgid "TOC"
10041 msgstr "TdeM"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
10044 #, c-format
10045 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10046 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10051 #, c-format
10052 msgid "Tag"
10053 msgstr "Mot-clé"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10056 #, c-format
10057 msgid "Tag browser"
10058 msgstr "Navigation par mots-clés"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10061 #, c-format
10062 msgid "Tag cloud"
10063 msgstr "Nuage de mots-clés"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10066 #, c-format
10067 msgid "Tag status here."
10068 msgstr "Statut du mot-clé."
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10074 #, c-format
10075 msgid "Tag status here. "
10076 msgstr "Statut du mot-clé. "
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10079 #, c-format
10080 msgid "Tag:"
10081 msgstr "Mot-clé:"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10084 #, c-format
10085 msgid "Tags"
10086 msgstr "Mots-clés"
10088 #. For the first occurrence,
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10091 msgid "Tags added: "
10092 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10096 #, c-format
10097 msgid "Tags from this library:"
10098 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10102 #, c-format
10103 msgid "Tags:"
10104 msgstr "Mots-clés:"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10107 #, c-format
10108 msgid "Technical reports"
10109 msgstr "Rapports techniques"
10111 #. A
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10115 #, c-format
10116 msgid "Term"
10117 msgstr "Terme"
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10120 #, c-format
10121 msgid "Term(s):"
10122 msgstr "Terme(s) :"
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10125 #, c-format
10126 msgid "Term/Phrase"
10127 msgstr "Terme/Phrase"
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10130 #, c-format
10131 msgid "Term:"
10132 msgstr "Session :"
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10136 msgid "Th"
10137 msgstr "Jeu"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10140 #, c-format
10141 msgid "Thank you"
10142 msgstr "Merci !"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10145 #, c-format
10146 msgid "Thank you!"
10147 msgstr "Merci !"
10149 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10151 #, c-format
10152 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10153 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10155 #. %1$s:  limit 
10156 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10157 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10158 #. %4$s:  END 
10159 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10160 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10161 #. %7$s:  END 
10162 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10163 #. %9$s:  timeLimit |html 
10164 #. %10$s:  ELSE 
10165 #. %11$s:  END 
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10170 "all time%s "
10171 msgstr ""
10172 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10173 "depuis le début%s "
10175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10177 #. %3$s:  ELSE 
10178 #. %4$s:  END 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10183 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10184 msgstr ""
10185 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10186 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10187 "questions, contactez "
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10190 #, c-format
10191 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10192 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10195 #, c-format
10196 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10197 msgstr ""
10198 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10199 "correctement installée. Allez sur le "
10201 #. %1$s:  email_add | html 
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10203 #, c-format
10204 msgid "The cart was sent to: %s"
10205 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10207 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10208 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10209 #. %3$s:  END 
10210 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10211 #. %5$s:  END 
10212 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10213 #. %7$s:  END 
10214 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10215 #. %9$s:  END 
10216 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10217 #. %11$s:  END 
10218 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10219 #. %13$s:  END 
10220 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10221 #. %15$s:  END 
10222 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10223 #. %17$s:  END 
10224 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10225 #. %19$s:  END 
10226 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10227 #. %21$s:  END 
10228 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10229 #. %23$s:  END 
10230 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10231 #. %25$s:  END 
10232 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10233 #. %27$s:  END 
10234 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10235 #. %29$s:  END 
10236 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10237 #. %31$s:  END 
10238 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10239 #. %33$s:  END 
10240 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10241 #. %35$s:  END 
10242 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10243 #. %37$s:  END 
10244 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10245 #. %39$s:  END 
10246 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10247 #. %41$s:  END 
10248 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10249 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10250 #. %44$s:  END 
10251 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10252 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10253 #. %47$s:  END 
10254 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10255 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10256 #. %50$s:  END 
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10261 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10262 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10263 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10264 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10265 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10266 "%s %s%s months%s "
10267 msgstr ""
10268 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10269 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10270 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10271 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10272 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10273 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10274 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10277 #, c-format
10278 msgid "The entered card number is already in use."
10279 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10282 #, c-format
10283 msgid "The entered card number is the wrong length."
10284 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10287 #, c-format
10288 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10289 msgstr ""
10290 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10292 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10294 #, c-format
10295 msgid "The first subscription was started on %s"
10296 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10298 #. SCRIPT
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10300 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10301 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10304 #, c-format
10305 msgid "The following fields contain invalid information:"
10306 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10309 #, c-format
10310 msgid "The item has been added to the list."
10311 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10315 msgid "The item has been added to your cart"
10316 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10319 #, c-format
10320 msgid "The item has been removed from the list."
10321 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10323 #. SCRIPT
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10325 msgid "The item has been removed from your cart"
10326 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10332 "the list."
10333 msgstr ""
10334 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10335 "n'est pas déjà dans la liste."
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10339 msgid "The item is already in your cart"
10340 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10346 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10347 msgstr ""
10348 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10349 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10350 "publique par la suite."
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10354 #, c-format
10355 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10356 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10360 #, c-format
10361 msgid "The link is invalid."
10362 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10364 #. %1$s:  email | html 
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10366 #, c-format
10367 msgid "The list was sent to: %s"
10368 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10370 #. %1$s:  op | html 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10372 #, c-format
10373 msgid "The operation %s is not supported."
10374 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10376 #. %1$s:  username 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10378 #, c-format
10379 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10380 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10382 #. %1$s:  minPassLength 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10384 #, c-format
10385 msgid "The password must contain at least %s characters."
10386 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères."
10388 #. %1$s:  minPassLength 
10389 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10394 "either invalid, or expired. "
10395 msgstr ""
10396 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères. %s Le lien que vous "
10397 "avez cliqué est soit invalide, soit expiré. "
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10400 #, c-format
10401 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10402 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10405 #, c-format
10406 msgid "The share has been removed."
10407 msgstr "Le partaga"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10410 #, c-format
10411 msgid "The share has not been removed."
10412 msgstr "Le partage a été supprimé."
10414 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10416 #, c-format
10417 msgid "The subscription expired on %s"
10418 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10420 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10421 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10426 "code. It was NOT added. "
10427 msgstr ""
10428 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10429 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10432 #. %1$s:  message_value 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10434 #, c-format
10435 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10436 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10439 #, c-format
10440 msgid "The userid "
10441 msgstr "L'identifiant usager "
10443 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10445 #, c-format
10446 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10447 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10450 #, c-format
10451 msgid "There are no comments for this item."
10452 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10455 #, c-format
10456 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10457 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10460 #, c-format
10461 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10462 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10464 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10465 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10466 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10467 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10468 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10469 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10474 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10475 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10476 msgstr ""
10477 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10478 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10479 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10480 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10483 #, c-format
10484 msgid "There was a problem with your submission"
10485 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10488 #, c-format
10489 msgid "There was an error sending the cart."
10490 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10493 #, c-format
10494 msgid "There was an error sending the list."
10495 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10501 "library for help."
10502 msgstr ""
10503 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10504 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10508 #, c-format
10509 msgid "Theses"
10510 msgstr "Thèses"
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10516 "any subject below to see the items in our collection."
10517 msgstr ""
10518 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10519 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10520 "attachés."
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10526 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10527 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10528 "your reader account."
10529 msgstr ""
10530 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10531 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10532 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10533 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10536 #, c-format
10537 msgid "This email address already exists in our database."
10538 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10541 #, c-format
10542 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10543 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10546 #, c-format
10547 msgid "This is a serial"
10548 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10551 #, c-format
10552 msgid "This item does not exist."
10553 msgstr "Ce document n'existe pas."
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10559 msgstr ""
10560 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
10561 "être renouvelé autrement. "
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10564 #, c-format
10565 msgid "This item is already checked out to you."
10566 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10569 #, c-format
10570 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10571 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10574 #, c-format
10575 msgid "This list does not exist."
10576 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10578 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10583 msgstr ""
10584 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10585 "résultats de n'importe laquelle  "
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10588 #, c-format
10589 msgid "This message can have the following reason(s):"
10590 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10599 "clicking "
10600 msgstr ""
10601 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10602 "ou en cliquant "
10604 #. %1$s:  items_count 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10606 #, c-format
10607 msgid "This record has many physical items (%s). "
10608 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10612 #, c-format
10613 msgid "This subscription is closed."
10614 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10617 #, c-format
10618 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10619 msgstr ""
10620 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10623 #, c-format
10624 msgid "This title cannot be requested."
10625 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10627 #. SCRIPT
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10629 msgid "Thu"
10630 msgstr "Jeu"
10632 #. IMG
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10635 msgid "Thumbnail"
10636 msgstr "Vignette"
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10640 msgid "Thursday"
10641 msgstr "Jeudi"
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10645 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10646 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10648 #. OPTGROUP
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10669 #, c-format
10670 msgid "Title"
10671 msgstr "Titre"
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10675 #, c-format
10676 msgid "Title (A-Z)"
10677 msgstr "Titre (A-Z)"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10681 #, c-format
10682 msgid "Title (Z-A)"
10683 msgstr "Titre (Z-A)"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10686 #, c-format
10687 msgid "Title notes"
10688 msgstr "Notes"
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10691 #, c-format
10692 msgid "Title phrase"
10693 msgstr "Expression titre"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10699 #, c-format
10700 msgid "Title:"
10701 msgstr "Titre&nbsp;:"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10704 #, c-format
10705 msgid "Title: "
10706 msgstr "Titre&nbsp;: "
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10709 #, c-format
10710 msgid "Titles"
10711 msgstr "Titres"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10714 #, c-format
10715 msgid "To log in, use the following credentials:"
10716 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10719 #, c-format
10720 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10721 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10724 #, c-format
10725 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10726 msgstr ""
10727 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10730 #, c-format
10731 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10732 msgstr ""
10733 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
10734 "l'administrateur de Koha."
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10737 #, c-format
10738 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10739 msgstr ""
10740 "Pour réinitialiser votre mot de passe, entrez votre identifiant et adresse "
10741 "courriel. "
10743 #. SCRIPT
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10745 msgid "Today"
10746 msgstr "Aujourd'hui"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10749 #, c-format
10750 msgid "Top level"
10751 msgstr "Niveau supérieur"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10754 #, c-format
10755 msgid "Topics"
10756 msgstr "Sujets"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10759 #, c-format
10760 msgid "Total due"
10761 msgstr "Total dû"
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10764 #, c-format
10765 msgid "Treaties "
10766 msgstr "Traités"
10768 #. SCRIPT
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10770 msgid "Tu"
10771 msgstr "Ma"
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10775 msgid "Tue"
10776 msgstr "Mar"
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10780 msgid "Tuesday"
10781 msgstr "Mardi"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10784 #, c-format
10785 msgid "Tweet"
10786 msgstr "Tweet"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10790 #, c-format
10791 msgid "Type"
10792 msgstr "Type"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10795 #, c-format
10796 msgid "Type of heading"
10797 msgstr "Type de vedette"
10799 #. INPUT type=text name=q
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10802 msgid "Type search term"
10803 msgstr "Saisissez votre recherche"
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10807 msgid "Type:"
10808 msgstr "Type&nbsp;:"
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10811 #, c-format
10812 msgid "UF"
10813 msgstr "EP"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "URL"
10818 msgstr "URL(s)"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10821 #, c-format
10822 msgid "URL(s)"
10823 msgstr "URL(s)"
10825 #. For the first occurrence,
10826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10829 #, c-format
10830 msgid "URL: %s "
10831 msgstr "URL:  %s"
10833 #. SCRIPT
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10835 msgid "Unable to add one or more tags."
10836 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10842 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10846 #, c-format
10847 msgid "Unable to connect to PayPal."
10848 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Unable to create enrollment!"
10854 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
10856 #. SCRIPT
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10858 msgid "Unable to update your setting!"
10859 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10863 #, c-format
10864 msgid "Unable to verify payment."
10865 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10868 #, c-format
10869 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10870 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10873 #, c-format
10874 msgid "Unavailable issues"
10875 msgstr "Fascicules non disponibles"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10880 #, c-format
10881 msgid "Unhighlight"
10882 msgstr "Ne pas surligner"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10885 #, c-format
10886 msgid "Unified title"
10887 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10889 #. For the first occurrence,
10890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10893 #, c-format
10894 msgid "Unified title: %s "
10895 msgstr "Titre uniforme: %s"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10898 #, c-format
10899 msgid "Uniform titles:"
10900 msgstr "Titres uniformes"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10903 #, c-format
10904 msgid "Unknown"
10905 msgstr "Inconnu"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10908 #, c-format
10909 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10910 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10913 #, c-format
10914 msgid "Update"
10915 msgstr "Mis à jour"
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10918 #, c-format
10919 msgid "Updates to your record"
10920 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10924 #, c-format
10925 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10926 msgstr ""
10927 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10928 "partie de Koha."
10930 #. ABBR
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10932 msgid "Used For"
10933 msgstr "Utilisé pour"
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10936 #, c-format
10937 msgid "Used for/see from:"
10938 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10941 #, c-format
10942 msgid "Username:"
10943 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10949 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10950 msgstr ""
10951 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte parce que plusieurs modules de "
10952 "Koha ne fonctionneront pas de la façon attendue. À la place, merci de vous "
10953 "connecter avec un compte différent. "
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10956 #, c-format
10957 msgid ""
10958 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10959 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10960 msgstr ""
10961 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
10962 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10968 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10969 msgstr ""
10970 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
10971 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
10972 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10975 #, c-format
10976 msgid "VHS tape / Videocassette"
10977 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10980 #, c-format
10981 msgid "Verification:"
10982 msgstr "Vérification:"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10986 #, c-format
10987 msgid "View All"
10988 msgstr "Tout voir"
10990 #. A
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
11009 msgid "View details for this title"
11010 msgstr "Voir ce titre en détail"
11012 #. A
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11015 msgid "View on Amazon.com"
11016 msgstr "Voir dans Amazon"
11018 #. A
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11020 msgid "View your search history"
11021 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11025 #, c-format
11026 msgid "Vol info"
11027 msgstr "Info vol."
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
11030 #, c-format
11031 msgid "Volume"
11032 msgstr "Volume"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11036 #, c-format
11037 msgid "Volume:"
11038 msgstr "Volume :"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11041 #, c-format
11042 msgid "Warning"
11043 msgstr "Attention"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
11046 #, c-format
11047 msgid "Warning:"
11048 msgstr "Attention : "
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11052 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11053 msgstr ""
11054 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11056 #. SCRIPT
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11058 msgid "We"
11059 msgstr "Mer"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11065 "define how long we keep your reading history."
11066 msgstr ""
11067 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11068 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11069 "de lecture."
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11072 #, c-format
11073 msgid "Website"
11074 msgstr "Site Web"
11076 #. SCRIPT
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11078 msgid "Wed"
11079 msgstr "Mer"
11081 #. SCRIPT
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11083 msgid "Wednesday"
11084 msgstr "Mercredi"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11087 #, c-format
11088 msgid "Welcome, "
11089 msgstr "Bienvenue, "
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11092 #, c-format
11093 msgid "What is a discharge?"
11094 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11097 #, c-format
11098 msgid "What's next?"
11099 msgstr "Quoi de neuf ?"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11105 "history immediately by clicking here. "
11106 msgstr ""
11107 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11108 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11111 #, c-format
11112 msgid "Where:"
11113 msgstr "Où :"
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11117 msgid "With selected searches: "
11118 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11120 #. SCRIPT
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11122 msgid "With selected suggestions: "
11123 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11125 #. For the first occurrence,
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11130 msgid "With selected titles: "
11131 msgstr "Documents sélectionnés :"
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11135 msgid "Wk"
11136 msgstr "Semaine"
11138 #. SCRIPT
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11140 msgid "Would you like to print a receipt?"
11141 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11143 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11144 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11146 #, c-format
11147 msgid "Written on %s by %s"
11148 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11153 #, c-format
11154 msgid "Year"
11155 msgstr "Année"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11158 #, c-format
11159 msgid "Year: "
11160 msgstr "Année&nbsp;: "
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11168 #, c-format
11169 msgid "Yes"
11170 msgstr "Oui"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11176 "again."
11177 msgstr ""
11178 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11179 "vous reconnecter."
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11182 #, c-format
11183 msgid "You are forbidden to view this page."
11184 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11186 #. %1$s:  borrowername 
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11188 #, c-format
11189 msgid "You are logged in as %s."
11190 msgstr "Connecté en tant que %s."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11193 #, c-format
11194 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11195 msgstr ""
11196 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11197 "reconnecter."
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11200 #, c-format
11201 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11202 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11205 #, c-format
11206 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11207 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11210 #, c-format
11211 msgid "You are not authorized to view this page."
11212 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11215 #, c-format
11216 msgid "You are not authorized to view this record."
11217 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11219 #. I
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11221 msgid ""
11222 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11223 "saved and sent as a single message."
11224 msgstr ""
11225 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11226 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11229 #, c-format
11230 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11231 msgstr ""
11232 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11238 msgstr ""
11239 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11240 "recherche en haut de la page."
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11243 #, c-format
11244 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11245 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11248 #, c-format
11249 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11250 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11253 #, c-format
11254 msgid "You can't change your password."
11255 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11258 #, c-format
11259 msgid "You can't reset your password."
11260 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11263 #, c-format
11264 msgid ""
11265 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11266 "before asking for a discharge."
11267 msgstr ""
11268 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11269 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11272 #, c-format
11273 msgid "You cannot place any more suggestions"
11274 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11276 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11278 #, c-format
11279 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11280 msgstr ""
11281 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11282 "amendes dépassent "
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11285 #, c-format
11286 msgid "You cannot share a public list."
11287 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11290 #, c-format
11291 msgid "You currently have nothing checked out."
11292 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11296 #, c-format
11297 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11298 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11301 #, c-format
11302 msgid "You did not specify any search criteria"
11303 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11306 #, c-format
11307 msgid "You did not specify any search criteria."
11308 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11311 #, c-format
11312 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11313 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11316 #, c-format
11317 msgid "You do not have permission to create a new list."
11318 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11321 #, c-format
11322 msgid "You do not have permission to delete this list."
11323 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11326 #, c-format
11327 msgid "You do not have permission to download this list."
11328 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11331 #, c-format
11332 msgid "You do not have permission to send this list."
11333 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11336 #, c-format
11337 msgid "You do not have permission to update this list."
11338 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11341 #, c-format
11342 msgid "You do not have permission to view this list."
11343 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11346 #, c-format
11347 msgid ""
11348 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11349 "remember, passwords are case sensitive."
11350 msgstr ""
11351 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
11352 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11353 "sont sensibles à la casse."
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11356 #, c-format
11357 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11358 msgstr ""
11359 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
11360 "ou un favoris."
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11363 #, c-format
11364 msgid "You have a credit of:"
11365 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11368 #, c-format
11369 msgid "You have already requested this title."
11370 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "You have no article requests currently."
11375 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11378 #, c-format
11379 msgid "You have no fines or charges"
11380 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11386 "fields and resubmit."
11387 msgstr ""
11388 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
11389 "tous les champs manquants et réessayez."
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11392 #, c-format
11393 msgid "You have nothing checked out"
11394 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11396 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11401 msgstr ""
11402 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11403 "moment (%s)."
11405 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11410 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11411 "more."
11412 msgstr ""
11413 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11414 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11415 "pourrez en faire d'autres."
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11418 #, c-format
11419 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11420 msgstr ""
11421 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11422 "moment."
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11425 #, c-format
11426 msgid "You have successfully registered your new account."
11427 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11429 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11431 #, c-format
11432 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11433 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11439 "available."
11440 msgstr ""
11441 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11442 "plus disponible."
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11445 #, c-format
11446 msgid "You may register here."
11447 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11451 msgid "You must be logged in to add tags."
11452 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11454 #. For the first occurrence,
11455 #. SCRIPT
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11457 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11458 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11460 #. For the first occurrence,
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11463 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11464 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11467 #, c-format
11468 msgid "You must have an email address to enroll"
11469 msgstr ""
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11472 #, c-format
11473 msgid "You must select a library for pickup. "
11474 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11477 #, c-format
11478 msgid "You must select at least one item. "
11479 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11482 #, c-format
11483 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11484 msgstr ""
11485 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11486 "mot de passe. "
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11489 #, c-format
11490 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11491 msgstr ""
11492 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11498 "again."
11499 msgstr ""
11500 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11501 "vous plaît essayez de nouveau."
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11507 "two weeks."
11508 msgstr ""
11509 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11510 "liste dans les deux prochaines semaines."
11512 #. SCRIPT
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11514 msgid ""
11515 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11516 "again."
11517 msgstr ""
11518 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11519 "page et essayez à nouveau. "
11521 #. For the first occurrence,
11522 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11525 #, c-format
11526 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11527 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11529 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11534 "renew your account."
11535 msgstr ""
11536 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
11537 "pour plus d'information."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11540 #, c-format
11541 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11542 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11546 #, c-format
11547 msgid "Your account menu"
11548 msgstr "Votre page de compte "
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11554 "confirmation email."
11555 msgstr ""
11556 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
11557 "dans l'email de confirmation."
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11560 #, c-format
11561 msgid "Your authority search history is empty."
11562 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11565 #, c-format
11566 msgid "Your card will expire on "
11567 msgstr "Votre carte expirera le "
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11570 #, c-format
11571 msgid "Your cart"
11572 msgstr "Votre panier"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11575 #, c-format
11576 msgid "Your cart "
11577 msgstr "Votre panier"
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11581 msgid "Your cart is currently empty"
11582 msgstr "Votre panier est présentement vide"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11586 #, c-format
11587 msgid "Your cart is empty."
11588 msgstr "Votre panier est vide."
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11591 #, c-format
11592 msgid "Your catalog search history is empty."
11593 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11596 #, c-format
11597 msgid "Your checkout history"
11598 msgstr "Historique d'emprunts "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11601 #, c-format
11602 msgid "Your comment"
11603 msgstr "Mon commentaire "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11606 #, c-format
11607 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11608 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11611 #, c-format
11612 msgid ""
11613 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11614 "update your record as soon as possible."
11615 msgstr ""
11616 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11617 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11623 "this page within a few days."
11624 msgstr ""
11625 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
11626 "cette page dans quelques jours."
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11629 #, c-format
11630 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11631 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11634 #, c-format
11635 msgid "Your download should begin automatically."
11636 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11639 #, c-format
11640 msgid "Your fines and charges"
11641 msgstr "Amendes et frais "
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11645 #, c-format
11646 msgid "Your guarantor is "
11647 msgstr "Votre garant est "
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11650 #, c-format
11651 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11652 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11655 #, c-format
11656 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11657 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11660 #, c-format
11661 msgid ""
11662 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11663 "renew your card. "
11664 msgstr ""
11665 "Votre carte de bibliothèque est expiré. Veuillez contacter la bibliothèque "
11666 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
11668 #. %1$s:  shelfname 
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11670 #, c-format
11671 msgid "Your list : %s "
11672 msgstr "Ma liste : %s "
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11680 #, c-format
11681 msgid "Your lists"
11682 msgstr "Vos listes"
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11686 msgid "Your lists:"
11687 msgstr "Vos listes :"
11689 # Une phrase était manquante.
11690 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11691 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11692 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11693 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11694 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11695 #. %6$s:  END 
11696 #. %7$s:  END 
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid ""
11700 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11701 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11702 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11703 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11704 "hold for another borrower. %s %s "
11705 msgstr ""
11706 "Votre renouvellement n'a pas fonctionné pour la(les) raison(s) suivante(s): "
11707 "%s %s Votre compte est expiré. Merci de contacter la bibliothèque pour plus "
11708 "d'informations. %s Vous avez atteint le maximum de renouvellements "
11709 "possibles. %s La date de prêt de cet exemplaire est trop récente pour le "
11710 "renouveler. %s Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s %s "
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11714 #, c-format
11715 msgid "Your messaging settings"
11716 msgstr "Vos paramètres de messages "
11718 #. SCRIPT
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11720 msgid "Your note about %s could not be saved."
11721 msgstr ""
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11727 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
11729 #. SCRIPT
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Your note about %s was removed."
11733 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11736 #, c-format
11737 msgid "Your options are: "
11738 msgstr "Vos options sont : "
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11741 #, c-format
11742 msgid "Your password has been changed "
11743 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11745 #. For the first occurrence,
11746 #. %1$s:  minpasslen 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11749 #, c-format
11750 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11751 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11754 #, c-format
11755 msgid "Your payment"
11756 msgstr "Votre paiement"
11758 #. %1$s:  message_value 
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11760 #, c-format
11761 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11762 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11765 #, c-format
11766 msgid "Your personal details"
11767 msgstr "Mes informations personnelles "
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11770 #, c-format
11771 msgid "Your priority: "
11772 msgstr "Votre priorité: "
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11776 #, c-format
11777 msgid "Your privacy management"
11778 msgstr "Ma vie privée "
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11781 #, c-format
11782 msgid "Your privacy rules have been updated."
11783 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11786 #, c-format
11787 msgid "Your purchase suggestions"
11788 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11791 #, c-format
11792 msgid "Your reading history has been deleted."
11793 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11795 #. %1$s:  IF hash 
11796 #. %2$s:  hash 
11797 #. %3$s:  END 
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11799 #, c-format
11800 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11801 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11804 #, c-format
11805 msgid "Your search history"
11806 msgstr "Voir mon historique de recherche "
11808 #. %1$s:  total |html 
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11810 #, c-format
11811 msgid "Your search returned %s results."
11812 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11816 msgid "Your setting has been updated!"
11817 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11820 #, c-format
11821 msgid "Your summary"
11822 msgstr "Mon compte"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11825 #, c-format
11826 msgid "Your tags"
11827 msgstr "Vos mots-clés "
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11830 #, c-format
11831 msgid ""
11832 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11833 "before applying them."
11834 msgstr ""
11835 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
11836 "jour avant de les appliquer."
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11839 #, c-format
11840 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11841 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11845 msgid "[ New list ]"
11846 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
11848 #. LINK
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11850 msgid ""
11851 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11852 "END %] catalog recent comments"
11853 msgstr ""
11854 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11855 "END %] Commentaires récents du catalogue"
11857 #. LINK
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11859 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11860 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
11862 #. INPUT type=text name=limit
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11864 msgid "[% limit or"
11865 msgstr "[% limiter aux"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11871 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11872 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11873 "%%] "
11874 msgstr ""
11875 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11876 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11877 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11878 "%%]"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11881 #, c-format
11882 msgid ""
11883 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11884 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11885 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11886 "%%] "
11887 msgstr ""
11888 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11889 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11890 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11891 "%%]"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11894 #, c-format
11895 msgid ""
11896 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11897 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11898 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11899 msgstr ""
11900 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11901 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11902 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11905 #, c-format
11906 msgid ""
11907 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11908 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11909 msgstr ""
11910 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11911 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11914 #, c-format
11915 msgid ""
11916 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11917 "type=seefro.type %%] "
11918 msgstr ""
11919 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11920 "type=seefro.type %%] "
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11923 #, c-format
11924 msgid ""
11925 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11926 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11927 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11928 msgstr ""
11929 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11930 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11931 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11934 #, c-format
11935 msgid ""
11936 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11937 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11938 "normalized_oclc ) %%] "
11939 msgstr ""
11940 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11941 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11942 "normalized_oclc ) %%] "
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11946 msgid "a an the"
11947 msgstr "et le "
11950 #. SCRIPT
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11952 msgid "already in your cart"
11953 msgstr "Déjà dans mon panier"
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11957 #, c-format
11958 msgid ""
11959 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11960 msgstr ""
11961 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11964 #, c-format
11965 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11966 msgstr ""
11967 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11971 #, c-format
11972 msgid "and"
11973 msgstr "et"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11976 #, c-format
11977 msgid "anyone else to add entries."
11978 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11981 #, c-format
11982 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11983 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11986 #, c-format
11987 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11988 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11991 #, c-format
11992 msgid "ask for a discharge"
11993 msgstr "demander une quittance"
11995 #. SCRIPT
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11997 msgid "average rating: "
11998 msgstr "classement:  "
12000 #. %1$s:  rating_avg 
12001 #. %2$s:  ratings.count 
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12003 #, c-format
12004 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12005 msgstr "classement: %s (%s votes)"
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12009 #, c-format
12010 msgid "bib"
12011 msgstr "bib"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
12015 #, c-format
12016 msgid "bib_id"
12017 msgstr "bib_id"
12019 #. IMG
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
12021 msgid "bonus"
12022 msgstr "prime"
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12025 #, c-format
12026 msgid "borrowernumber"
12027 msgstr "borrowernumber"
12029 #. For the first occurrence,
12030 #. SCRIPT
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12033 msgid "by"
12034 msgstr "par"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12039 #, c-format
12040 msgid "by "
12041 msgstr "par "
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12044 #, c-format
12045 msgid "cardnumber"
12046 msgstr "cardnumber"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12049 #, c-format
12050 msgid "change your password"
12051 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12054 #, c-format
12055 msgid "click here to login"
12056 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12059 #, c-format
12060 msgid "contains"
12061 msgstr "contient"
12063 #. SPAN
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12066 msgid ""
12067 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12068 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12069 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12070 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12071 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12072 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12073 "series %]&rft.genre="
12074 msgstr ""
12075 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12076 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12077 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12078 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12079 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12080 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12081 "%]&rft.genre="
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12085 #, c-format
12086 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12087 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12091 #, c-format
12092 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12093 msgstr ""
12094 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12095 "l'utilisateur"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12098 #, c-format
12099 msgid ""
12100 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12101 "values: "
12102 msgstr ""
12103 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12106 #, c-format
12107 msgid "desired_due_date"
12108 msgstr "desired_due_date"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12111 #, c-format
12112 msgid "email address"
12113 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12116 #, c-format
12117 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12118 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
12124 #, c-format
12125 msgid "here"
12126 msgstr "ici"
12128 #. SCRIPT
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12130 msgid "iDreamBooks.com rating"
12131 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12137 #, c-format
12138 msgid "id"
12139 msgstr "id"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12144 #, c-format
12145 msgid "id_type"
12146 msgstr "id_type"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12149 #, c-format
12150 msgid ""
12151 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12152 msgstr ""
12153 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12156 #, c-format
12157 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12158 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12161 #, c-format
12162 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12163 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12166 #, c-format
12167 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12168 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12171 #, c-format
12172 msgid ""
12173 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12174 "show_loans=1 "
12175 msgstr ""
12176 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12177 "show_loans=1 "
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12180 #, c-format
12181 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12182 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12185 #, c-format
12186 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12187 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12190 #, c-format
12191 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12192 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12195 #, c-format
12196 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12197 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12200 #, c-format
12201 msgid ""
12202 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12203 "request_location=127.0.0.1 "
12204 msgstr ""
12205 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12206 "request_location=127.0.0.1 "
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12209 #, c-format
12210 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12211 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12214 #, c-format
12215 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12216 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12220 msgid "in OpenLibrary collection"
12221 msgstr "dans la collection de OpenLibrary"
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12225 msgid "in OverDrive collection"
12226 msgstr "Collection Overdrive"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12229 #, c-format
12230 msgid "in any heading"
12231 msgstr "dans toutes les vedettes"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12234 #, c-format
12235 msgid "in main entry"
12236 msgstr "dans l'entrée principale"
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12239 #, c-format
12240 msgid "in the complete record"
12241 msgstr "dans la notice complète"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "is already in use."
12247 msgstr "Déjà dans mon panier"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12250 #, c-format
12251 msgid "is exactly"
12252 msgstr "est exactement"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12256 #, c-format
12257 msgid "item"
12258 msgstr "item"
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12262 msgid "item(s) added to your cart"
12263 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12269 #, c-format
12270 msgid "item_id"
12271 msgstr "item_id"
12273 #. %1$s:  LibraryName |html 
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12275 #, c-format
12276 msgid "koha opac %s"
12277 msgstr "OPAC Koha de %s"
12279 #. ABBR
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12281 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12282 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12285 #, c-format
12286 msgid "list of authority record identifiers"
12287 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12290 #, c-format
12291 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12292 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12295 #, c-format
12296 msgid "list of system record identifiers"
12297 msgstr "list d'identifiants "
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12300 #, c-format
12301 msgid "log in using a different account"
12302 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12306 #, c-format
12307 msgid "needed_before_date"
12308 msgstr "needed_before_date"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12311 #, c-format
12312 msgid "negcap "
12313 msgstr "negcap"
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12316 #, c-format
12317 msgid "not"
12318 msgstr "sauf"
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12321 #, c-format
12322 msgid "or"
12323 msgstr "ou"
12325 #. SCRIPT
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12327 msgid "out of"
12328 msgstr "parmi "
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12334 #, c-format
12335 msgid "password"
12336 msgstr "Mot de passe"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12345 #, c-format
12346 msgid "patron_id"
12347 msgstr "patron_id"
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12351 #, c-format
12352 msgid "pickup_expiry_date"
12353 msgstr "pickup_expiry_date"
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12357 #, c-format
12358 msgid "pickup_location"
12359 msgstr "pickup_location"
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12362 #, c-format
12363 msgid "primary email address"
12364 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12370 #, c-format
12371 msgid "purchase suggestion"
12372 msgstr "suggestion d'achat"
12374 #. SCRIPT
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12376 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12377 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12380 #, c-format
12381 msgid "request_location"
12382 msgstr "request_location"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12388 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12394 "values: "
12395 msgstr ""
12396 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12397 "possibles : "
12399 #. For the first occurrence,
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12402 msgid "results"
12403 msgstr "Résultats "
12405 #. SCRIPT
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12407 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12408 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12411 #, c-format
12412 msgid "return_fmt"
12413 msgstr "return_fmt"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12416 #, c-format
12417 msgid "return_type"
12418 msgstr "return_type"
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12421 #, c-format
12422 msgid "schema"
12423 msgstr "schéma"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12426 #, c-format
12427 msgid "search"
12428 msgstr "chercher"
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12432 #, c-format
12433 msgid "secondary email address"
12434 msgstr "courriel alternatif"
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12437 #, c-format
12438 msgid "see also:"
12439 msgstr "voir aussi :"
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12442 #, c-format
12443 msgid "show_attributes"
12444 msgstr "show_attributes"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12447 #, c-format
12448 msgid "show_contact"
12449 msgstr "show_contact"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12452 #, c-format
12453 msgid "show_fines"
12454 msgstr "show_fines"
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12457 #, c-format
12458 msgid "show_holds"
12459 msgstr "show_holds"
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12462 #, c-format
12463 msgid "show_loans"
12464 msgstr "show_loans"
12466 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12467 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12468 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12469 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12470 #. %5$s:  END 
12471 #. %6$s:  ELSE 
12472 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12473 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12474 #. %9$s:  ELSE 
12475 #. %10$s:  END 
12476 #. %11$s:  END 
12477 #. %12$s:  END 
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12479 #, c-format
12480 msgid ""
12481 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12482 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12483 msgstr ""
12484 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
12485 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12488 #, c-format
12489 msgid "site administrator"
12490 msgstr "l'administrateur du site"
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12493 #, c-format
12494 msgid ""
12495 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12496 msgstr ""
12497 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12498 "possibles : "
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12501 #, c-format
12502 msgid "starts with"
12503 msgstr "Commence par"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12506 #, c-format
12507 msgid "subjects "
12508 msgstr "sujets "
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12511 #, c-format
12512 msgid "suggestions"
12513 msgstr "Suggestions"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12516 #, c-format
12517 msgid "surname"
12518 msgstr "nom"
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12521 #, c-format
12522 msgid ""
12523 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12524 "element 'reserve_id')"
12525 msgstr ""
12526 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12527 "element 'reserve_id')"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12531 #, c-format
12532 msgid "system item identifier"
12533 msgstr "identifiant exemplaire"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12537 #, fuzzy, c-format
12538 msgid "system-wide only"
12539 msgstr "%s les nouvelles de la bibliothèque pour l'ensemble du système. "
12541 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12543 msgid "tagsel_button"
12544 msgstr "tagsel_button"
12546 #. META http-equiv=Content-Type
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12553 msgid "text/html; charset=utf-8"
12554 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12561 "placed"
12562 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12566 #, c-format
12567 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12568 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12571 #, c-format
12572 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12573 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12576 #, c-format
12577 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12578 msgstr "date de retour souhaitée"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12581 #, c-format
12582 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12583 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12590 #, c-format
12591 msgid ""
12592 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12593 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12594 msgstr ""
12595 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12596 "et AuthenticatePatron"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12600 #, c-format
12601 msgid "there was a problem processing your payment"
12602 msgstr "Il y a eu un problème avec votre payment"
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12606 #, c-format
12607 msgid "to create new lists."
12608 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12611 #, c-format
12612 msgid "to post a comment."
12613 msgstr "pour rédiger un commentaire."
12615 #. LINK
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12617 msgid "unAPI"
12618 msgstr "unAPI"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12621 #, c-format
12622 msgid "until "
12623 msgstr "jusqu'au "
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12626 #, c-format
12627 msgid "up to "
12628 msgstr "jusqu'à "
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12631 #, c-format
12632 msgid "used for/see from:"
12633 msgstr "utilisé pour / voir :"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12636 #, c-format
12637 msgid "user's login identifier"
12638 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12641 #, c-format
12642 msgid "user's password"
12643 msgstr "Mot de passe"
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12646 #, c-format
12647 msgid "username"
12648 msgstr "username"
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12651 #, c-format
12652 msgid "value "
12653 msgstr ""
12655 #. SCRIPT
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12657 msgid "view labeled"
12658 msgstr "vue étiquetée"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12662 #, c-format
12663 msgid "view plain"
12664 msgstr "vue normale"
12666 #. SCRIPT
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12668 msgid "votes"
12669 msgstr "Notes "
12671 #. SCRIPT
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12673 msgid "waiting holds:"
12674 msgstr "Adresse électronique:"
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12677 #, c-format
12678 msgid "was not found in the database. Please try again."
12679 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12682 #, c-format
12683 msgid ""
12684 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12685 "response"
12686 msgstr ""
12687 "si on doit retourner ou non les données des attributs adhérents dans la "
12688 "réponse"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12691 #, c-format
12692 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12693 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12696 #, c-format
12697 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12698 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12701 #, c-format
12702 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12703 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12706 #, c-format
12707 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12708 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12711 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12712 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12714 #. %1$s:  approvedaddress 
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12716 #, c-format
12717 msgid "will be sent shortly to %s."
12718 msgstr "sera envoyé à %s."
12720 #. SCRIPT
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12722 msgid "with biblionumber"
12723 msgstr "biblionumber"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12726 #, c-format
12727 msgid "would be entered as "
12728 msgstr "serait entré ainsi "
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12731 #, c-format
12732 msgid "you"
12733 msgstr "vous"
12735 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12737 #, c-format
12738 msgid ""
12739 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12740 "items you wish to not place holds on. "
12741 msgstr ""
12742 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
12743 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
12744 "réservation."
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12747 #, c-format
12748 msgid "your fines"
12749 msgstr "Mes amendes "
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12752 #, c-format
12753 msgid "your lists"
12754 msgstr "Mes listes "
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12757 #, c-format
12758 msgid "your messaging"
12759 msgstr "Mes notifications "
12761 #. %1$s:  payment 
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12763 #, c-format
12764 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12765 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12768 #, c-format
12769 msgid "your personal details"
12770 msgstr "Mes informations personnelles "
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12773 #, c-format
12774 msgid "your privacy"
12775 msgstr "Ma vie privée"
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12778 #, c-format
12779 msgid "your purchase suggestions"
12780 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12782 #. SCRIPT
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12784 msgid "your rating: "
12785 msgstr "Votre évaluation: "
12787 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12789 #, c-format
12790 msgid "your rating: %s, "
12791 msgstr "votre évaluation: %s "
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12794 #, c-format
12795 msgid "your reading history"
12796 msgstr "Mon historique de lecture "
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12799 #, c-format
12800 msgid "your search history"
12801 msgstr "Historique de recherche "
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12804 #, c-format
12805 msgid "your summary"
12806 msgstr "Mon compte"
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12809 #, c-format
12810 msgid "your tags"
12811 msgstr "Mes mots-clés "
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12818 #, c-format
12819 msgid "×"
12820 msgstr "x"
12822 #. A
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12825 msgid ""
12826 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12827 msgstr ""
12828 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"