Bug 26922: Regression tests
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
blobe80f4b84ff26808645044a1f6c7ee8d05490c3da
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:37-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2020-04-17 19:07+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1587150434.300908\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  ELSE 
35 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
36 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
40 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
44 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
45 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
49 msgstr ""
50 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
51 "nouveau fascicule reçu"
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
56 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s by "
60 msgstr "%s %s %s %s par "
62 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
63 #. %2$s: - newline="\n" | html -
64 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
65 #. %4$s:  title | html 
66 #. %5$s: - newline | html -
67 #. %6$s:  title | html 
68 #. %7$s:  barcode | html 
69 #. %8$s: - ELSE -
70 #. %9$s:  title | html 
71 #. %10$s: - newline | html -
72 #. %11$s:  title | html 
73 #. %12$s:  barcode | html 
74 #. %13$s: - END -
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
79 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
82 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
83 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
85 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
86 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
87 #. %3$s:  ELSE 
88 #. %4$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s Koha online %s "
92 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
99 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
100 #. %7$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
104 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
107 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #. %5$s:  IF ( library ) 
111 #. %6$s:  library.branchname | html 
112 #. %7$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
116 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
118 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
119 #. %2$s:  biblio.title | html 
120 #. %3$s:  ELSE 
121 #. %4$s:  END 
122 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
123 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
124 #. %7$s:  END 
125 #. %8$s:  subtitle | html 
126 #. %9$s:  END 
127 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
128 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
129 #. %12$s:  i = 0 
130 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
131 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
132 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
133 #. %16$s:  END 
134 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
135 #. %18$s:  part_names.$i | html 
136 #. %19$s:  END 
137 #. %20$s:  i = i + 1 
138 #. %21$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Aucun titre %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
147 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
152 msgstr ""
153 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
155 #. %1$s:  SWITCH m.code 
156 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
157 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
158 #. %4$s:  ELSE 
159 #. %5$s:  END 
160 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
161 #. %7$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
166 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
167 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
168 msgstr ""
170 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
171 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
172 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
173 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
174 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
175 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
176 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
177 #. %8$s: - CASE                    -
178 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
179 #. %10$s: - END -
180 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
181 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
182 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
183 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
184 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
185 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
186 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
187 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
188 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
189 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
190 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
191 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
192 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
193 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
194 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
195 #. %26$s: - CASE                    -
196 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
197 #. %28$s: - END -
198 #. %29$s: - END -
199 #. %30$s: - SWITCH account.status -
200 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
205 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
206 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
207 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
208 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
209 msgstr ""
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
213 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
214 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
215 #. %5$s:  ELSE 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  END 
218 #. %8$s:  END 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
222 #, c-format
223 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
224 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaires. %s "
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
235 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
237 #, c-format
238 msgid "%s %s A similar document already exists: "
239 msgstr ""
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
244 #, c-format
245 msgid "%s %s Did you mean: "
246 msgstr "%s %s Vouliez-vous dire : "
248 #. For the first occurrence,
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
253 #, c-format
254 msgid "%s %s End date: "
255 msgstr "%s %s Date de fin :"
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item in transit to "
262 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
264 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
265 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item waiting at "
269 msgstr "%s %s Exemplaire en attente à "
271 #. %1$s:  SWITCH code 
272 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
273 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
274 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
275 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
276 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
277 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
278 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
279 #. %9$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
284 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
285 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
286 msgstr ""
287 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
288 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
289 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
290 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
292 #. %1$s:  END 
293 #. %2$s:  ELSE 
294 #. %3$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
296 #, c-format
297 msgid "%s %s No results found. %s "
298 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
300 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
301 #. %2$s:  IF branchcode 
302 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
303 #. %4$s:  ELSE 
304 #. %5$s:  END 
305 #. %6$s:  ELSE 
306 #. %7$s:  IF branchcode 
307 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
308 #. %9$s:  ELSE 
309 #. %10$s:  END 
310 #. %11$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
315 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
316 "news %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque %s Flux RSS pour les "
319 "nouvelles de la bibliothèque %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
320 "réseau de bibliothèques%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
321 "bibliothèques. %s %s "
323 #. %1$s: - SWITCH index -
324 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
325 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
326 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
327 #. %5$s: - END -
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
332 "%s Search also for related subjects %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
335 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
336 "sujets connexes %s"
338 #. %1$s:  SWITCH m.code 
339 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
340 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
341 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
342 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
343 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
344 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
345 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
346 #. %9$s:  CASE 
347 #. %10$s:  m.code | html 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
353 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
354 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
355 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
356 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
357 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
358 "submitted. %s %s %s "
359 msgstr ""
360 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
361 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
362 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
363 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
364 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
366 #. %1$s:  END 
367 #. %2$s:  ELSE 
368 #. %3$s:  END 
369 #. %4$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
374 "issues %s %s "
375 msgstr ""
376 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
377 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
379 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
380 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
382 #, c-format
383 msgid "%s %s by "
384 msgstr "%s %s par"
386 #. %1$s:  i.title | html 
387 #. %2$s:  IF i.author 
388 #. %3$s:  i.author | html 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
391 #, c-format
392 msgid "%s %s by %s %s "
393 msgstr "%s %s par %s %s"
395 #. %1$s:  r.firstname | html 
396 #. %2$s:  r.surname | html 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
398 #, c-format
399 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
400 msgstr "Les amendes et frais de %s %s s'élevent à&nbsp;:"
402 #. %1$s:  firstname | $raw 
403 #. %2$s:  surname | $raw 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
405 #, c-format
406 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
407 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
409 #. %1$s:  firstname | $raw 
410 #. %2$s:  surname | $raw 
411 #. %3$s:  shelfname | $raw 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
413 #, c-format
414 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
415 msgstr ""
416 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne, la liste "
417 "intitulée: %s."
419 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
420 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
422 #, c-format
423 msgid "%s %s's fines and charges"
424 msgstr "Les amendes et frais de %s %s"
426 #. %1$s:  SWITCH type 
427 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
428 #. %3$s:  CASE 'later' 
429 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
430 #. %5$s:  CASE 'musical' 
431 #. %6$s:  CASE 'broader' 
432 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
433 #. %8$s:  CASE 'parent' 
434 #. %9$s:  CASE 
435 #. %10$s:  IF type 
436 #. %11$s:  type | html 
437 #. %12$s:  END 
438 #. %13$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
443 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
444 "%s(%s)%s %s "
445 msgstr ""
446 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
447 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
448 "%s(%s)%s %s"
450 #. %1$s:  SWITCH option 
451 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
452 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
453 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
454 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
455 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
456 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
457 #. %8$s:  CASE 'mods' 
458 #. %9$s:  CASE 'ris' 
459 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
460 #. %11$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
465 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
466 msgstr ""
467 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
468 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
470 #. %1$s:  IF s.is_private 
471 #. %2$s:  IF s.is_shared 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  ELSE 
475 #. %6$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
477 #, c-format
478 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
479 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
481 #. %1$s:  added_count | html 
482 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
486 #, c-format
487 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
488 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
490 #. %1$s:  deleted_count | html 
491 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
495 #, c-format
496 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
497 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
499 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
500 #. %2$s:  ELSE 
501 #. %3$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
503 #, c-format
504 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
505 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
507 #. %1$s:  bibliotitle | html 
508 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
510 #, c-format
511 msgid "%s (Record no. %s)"
512 msgstr "%s (Notice n° %s)"
514 #. %1$s:  IF ( related ) 
515 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
516 #. %3$s:  relate.related_search | html 
517 #. %4$s:  END 
518 #. %5$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
520 #, c-format
521 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
522 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
524 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
525 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
526 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
527 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
528 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
530 #, c-format
531 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
532 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
534 #. %1$s:  USE raw 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
536 #, c-format
537 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
538 msgstr ""
540 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
541 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
542 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
544 #, c-format
545 msgid "%s Account frozen %s %s "
546 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
548 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
550 #, c-format
551 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
552 msgstr ""
553 "%s L'identification du compte avec seulement cette adresse électronique "
554 "n'est pas assez précise. "
556 #. %1$s:  IF review.your_comment 
557 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
558 #. %3$s:  ELSE 
559 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
560 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
561 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
562 #. %7$s:  CASE 'full' 
563 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
564 #. %9$s:  review.firstname | html 
565 #. %10$s:  review.surname | html 
566 #. %11$s:  CASE 'first' 
567 #. %12$s:  review.firstname | html 
568 #. %13$s:  CASE 'surname' 
569 #. %14$s:  review.surname | html 
570 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
571 #. %16$s:  review.firstname | html 
572 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
573 #. %18$s:  CASE 'username' 
574 #. %19$s:  review.userid | html 
575 #. %20$s:  END 
576 #. %21$s:  END 
577 #. %22$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
582 "%s %s %s %s "
583 msgstr ""
584 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
585 "%s %s %s %s %s%s "
587 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
589 #, c-format
590 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
591 msgstr ""
592 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
593 "récupération du mot de passe. "
595 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
596 #. %2$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
601 "resolve this problem. %s "
602 msgstr ""
603 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
604 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
606 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
608 #, c-format
609 msgid "%s Automatic renewal "
610 msgstr "%s Renouvellement automatique"
612 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
614 #, c-format
615 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
616 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
618 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
619 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
620 #. %3$s:  END 
621 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
622 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
623 #. %6$s:  END 
624 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
625 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
626 #. %9$s:  END 
627 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
628 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
629 #. %12$s:  END 
630 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
631 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
632 #. %15$s:  END 
633 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
634 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
635 #. %18$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
640 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 msgstr ""
642 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
643 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
645 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
646 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
647 #. %3$s:  END 
648 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
649 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
650 #. %6$s:  END 
651 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
652 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
653 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
654 #. %10$s:  END 
655 #. %11$s:  END 
656 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
657 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
658 #. %14$s:  END 
659 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
660 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
661 #. %17$s:  END 
662 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
663 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
664 #. %20$s:  END 
665 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
666 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
667 #. %23$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
672 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
673 msgstr ""
674 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
675 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
677 #. %1$s:  ELSE 
678 #. %2$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
680 #, c-format
681 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
682 msgstr ""
683 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
684 "club. %s"
686 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
693 "you cannot add items to this list. %s "
694 msgstr ""
695 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
696 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
698 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
699 #. %2$s:  ELSE 
700 #. %3$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
704 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
706 #. %1$s:  END 
707 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
709 #, c-format
710 msgid "%s Holds (%s) "
711 msgstr "%s Réservations (%s) "
713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
715 #, c-format
716 msgid "%s Internet user critics"
717 msgstr "%s Commentaires des internautes"
719 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
720 #. %2$s:  ELSE 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
722 #, c-format
723 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
724 msgstr ""
725 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
726 "bibliothèque. %s "
728 #. %1$s:  ELSE 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
730 #, c-format
731 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
732 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
734 #. %1$s:  issues_count | html 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
736 #, c-format
737 msgid "%s Item(s) checked out"
738 msgstr "%s Document(s) en prêt"
740 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
741 #. %2$s:  ELSE 
742 #. %3$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s Library %s Libraries %s "
746 msgstr "%s par %s %s %s "
748 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
749 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
754 msgstr ""
755 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
756 "vous avez des amendes non payées."
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
759 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
761 #, c-format
762 msgid "%s No renewal before %s "
763 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
765 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
766 #. %2$s:  LibraryName | html 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
768 #, c-format
769 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
770 msgstr "%s Aucun résultat dans le catalogue %s . "
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #. %2$s:  END # / IF results 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
775 #, c-format
776 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
777 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
779 #. %1$s:  ELSE 
780 #. %2$s:  END 
781 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
782 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
783 #. %5$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
785 #, c-format
786 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
787 msgstr "%s Aucun titre %s %s%s,%s "
789 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
791 #, c-format
792 msgid "%s Not allowed"
793 msgstr "%s Pas autorisé"
795 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
797 #, c-format
798 msgid "%s Not renewable "
799 msgstr "%s Non renouvelable "
801 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
804 #, c-format
805 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
806 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
808 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
812 #, c-format
813 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
814 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
816 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
817 #. %2$s:  END 
818 #. %3$s:  IF password_too_short 
819 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
820 #. %5$s:  END 
821 #. %6$s:  IF password_too_weak 
822 #. %7$s:  END 
823 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
824 #. %9$s:  END 
825 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
826 #. %11$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
831 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
832 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
833 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
834 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
835 "password for you. %s "
836 msgstr ""
837 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
838 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
839 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
840 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
841 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
842 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
843 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
845 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
846 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
847 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
848 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
849 #. %5$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
851 #, c-format
852 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
853 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
857 #, c-format
858 msgid "%s Professional critics"
859 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
861 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
864 #. %4$s:  ELSE 
865 #. %5$s:  END 
866 #. %6$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
871 "suggestions %s %s "
872 msgstr ""
873 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
874 "%s %s"
876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
878 #, c-format
879 msgid "%s Quotations"
880 msgstr "%s Citations"
882 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
883 #. %2$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
885 #, c-format
886 msgid "%s Renewal not allowed %s "
887 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s "
889 #. For the first occurrence,
890 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
891 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
892 #. %3$s:  ELSE 
893 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
894 #. %5$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
897 #, c-format
898 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
899 msgstr ""
900 "%s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s "
902 #. %1$s:  LibraryName | html 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
904 #, c-format
905 msgid "%s Search"
906 msgstr "Recherche %s"
908 #. %1$s:  LibraryName | html 
909 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
910 #. %3$s:  query_desc | html 
911 #. %4$s:  END 
912 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
913 #. %6$s:  limit_desc | html 
914 #. %7$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
916 #, c-format
917 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
918 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
920 #. LINK
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
922 msgid "%s Search RSS feed"
923 msgstr "%s Rechercher dans les flux RSS"
925 #. %1$s:  LibraryName | html 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
927 #, c-format
928 msgid "%s Self check-in"
929 msgstr "%s Retour en libre service"
931 #. %1$s:  LibraryName | html 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
933 #, c-format
934 msgid "%s Self checkout system"
935 msgstr "%s Prêt en libre service"
937 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #. %3$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
941 #, c-format
942 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
943 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
945 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
947 #, c-format
948 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
949 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
951 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
952 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
954 #, c-format
955 msgid "%s The passwords do not match. %s "
956 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
958 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
959 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
960 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
961 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
962 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
963 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
964 #. %7$s:  DEBT | $Price 
965 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
966 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
967 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
968 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
969 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
970 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
971 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
972 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
973 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
974 #. %17$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
979 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
980 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
981 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
982 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
983 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
984 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
985 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
986 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
987 msgstr ""
988 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
989 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
990 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
991 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
992 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
993 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
994 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
995 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
996 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
997 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
998 "membre du personnel de la bibliothèque. "
1000 #. %1$s:  IF error 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1004 #, c-format
1005 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1006 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
1008 #. %1$s:  ELSE 
1009 #. %2$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1011 #, c-format
1012 msgid "%s This record has no items. %s "
1013 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1021 msgstr ""
1022 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
1023 "l'instant. %s "
1025 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1027 #, c-format
1028 msgid "%s Video extracts"
1029 msgstr "%s Extraits vidéo"
1031 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %2$s:  ELSE 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1035 #. %5$s:  ELSE 
1036 #. %6$s:  END 
1037 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1038 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1039 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1040 #. %10$s:  ELSE 
1041 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1042 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1043 #. %13$s:  END 
1044 #. %14$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1049 "%s %s %s %s %s. "
1050 msgstr ""
1051 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
1052 "%s %s %s %s %s %s. "
1054 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1055 #. %2$s:  ELSE 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1058 #, c-format
1059 msgid "%s Yes %s No %s "
1060 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1062 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1063 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1064 #. %3$s:  ELSE 
1065 #. %4$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1067 #, c-format
1068 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1069 msgstr ""
1070 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
1072 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1073 #. %2$s:  ELSE 
1074 #. %3$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1079 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1080 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1081 msgstr ""
1083 #. %1$s:  ELSE 
1084 #. %2$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1086 #, c-format
1087 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1088 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1090 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1091 #. %2$s:  ELSE 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1093 #, c-format
1094 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1095 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1097 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1098 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1106 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1107 msgstr ""
1108 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
1109 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
1110 "réservation %s "
1112 #. %1$s:  resul.used | html 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1114 #, c-format
1115 msgid "%s biblios"
1116 msgstr "%s documents"
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1122 #, c-format
1123 msgid "%s by "
1124 msgstr "%s par "
1126 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1127 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1128 #. %3$s:  END 
1129 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1130 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s by %s %s %s %s "
1134 msgstr "%s par %s %s %s "
1136 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1138 #, c-format
1139 msgid "%s holdings"
1140 msgstr "%s exemplaires"
1142 #. For the first occurrence,
1143 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1146 #, c-format
1147 msgid "%s items are on order."
1148 msgstr "%s les articles sont en commande."
1150 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1151 #. %2$s:  total | html 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1153 #, c-format
1154 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1155 msgstr ""
1156 "%s de %s résultats chargés, affiner votre recherche pour voir d'autres "
1157 "notices"
1159 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1161 #, c-format
1162 msgid "%s per day"
1163 msgstr "%s par jour"
1165 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1167 #, c-format
1168 msgid "%s per hour"
1169 msgstr "%s par heure"
1171 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1172 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1173 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1174 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1175 #. %5$s:  END 
1176 #. %6$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1178 #, c-format
1179 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1180 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1182 #. %1$s:  ELSE 
1183 #. %2$s:  heading | html 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  BLOCK language 
1187 #. %6$s:  SWITCH lang 
1188 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1189 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1190 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1191 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1192 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1193 #. %12$s:  CASE 
1194 #. %13$s:  lang | html 
1195 #. %14$s:  END 
1196 #. %15$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1201 msgstr ""
1202 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1203 "%s %s"
1205 #. %1$s:  FILTER trim 
1206 #. %2$s:  SWITCH type 
1207 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1208 #. %4$s:  CASE 'later' 
1209 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1210 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1211 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1212 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1213 #. %9$s:  CASE 
1214 #. %10$s:  type | html 
1215 #. %11$s:  END 
1216 #. %12$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1221 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1222 msgstr ""
1223 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1224 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1226 #. %1$s:  IF contents.count 
1227 #. %2$s:  contents.count | html 
1228 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1229 #. %4$s:  ELSE 
1230 #. %5$s:  END 
1231 #. %6$s:  ELSE 
1232 #. %7$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1234 #, c-format
1235 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1236 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1238 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1239 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1241 #. %4$s:  ELSE 
1242 #. %5$s:  END 
1243 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1244 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1245 #. %8$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1247 #, c-format
1248 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1249 msgstr ""
1250 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1255 #. %4$s:  ELSE 
1256 #. %5$s:  END 
1257 #. %6$s:  ELSE 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1263 msgstr ""
1264 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1265 "paramétrages de notification"
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1272 #, c-format
1273 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1274 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre service "
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1281 #, c-format
1282 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1283 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1291 #, c-format
1292 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1295 "%s  "
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1302 #, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1304 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1306 #. For the first occurrence,
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1316 #, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1318 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1325 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1326 #. %7$s:  ms_value | html 
1327 #. %8$s:  ELSE 
1328 #. %9$s:  END 
1329 #. %10$s:  ELSE 
1330 #. %11$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1335 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1336 msgstr ""
1337 "%s%s%sCatalogue en ligne%s catalog &rsaquo; %s %s Résultats de la recherche "
1338 "pour '%s' %s Résultats de recherche %s %s Vous n'avez spécifié aucun critère "
1339 "de recherche. %s"
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1346 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1347 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1348 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1349 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1350 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1351 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1352 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1353 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1354 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1355 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1356 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1357 #. %17$s:  ELSE 
1358 #. %18$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1363 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1364 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1365 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1366 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1367 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1370 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1371 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1372 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1373 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1374 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1381 #. %6$s:  ELSE 
1382 #. %7$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1387 "login disabled %s"
1388 msgstr ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1390 "login disabled %s"
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1397 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1398 #. %7$s:  query_desc | html 
1399 #. %8$s:  END 
1400 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1401 #. %10$s:  limit_desc | html 
1402 #. %11$s:  END 
1403 #. %12$s:  ELSE 
1404 #. %13$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1409 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1410 "criteria. %s"
1411 msgstr ""
1412 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1413 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1414 "critère de recherche. %s"
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  IF ( total ) 
1421 #. %6$s:  ELSE 
1422 #. %7$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1427 "found%s"
1428 msgstr ""
1429 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1430 "%sAucun résultat trouvé%s"
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1437 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1438 #. %7$s:  ELSE 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1443 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1450 #. %6$s:  END 
1451 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1452 #. %8$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1457 "%sPurchase Suggestions%s"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1460 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1467 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1473 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1476 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1483 #. %6$s:  ELSE 
1484 #. %7$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1489 "%sRegister a new account%s"
1490 msgstr ""
1491 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1492 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1501 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1510 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1519 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1528 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1535 #. %6$s:  IF authtypetext 
1536 #. %7$s:  authtypetext | html 
1537 #. %8$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1542 msgstr ""
1543 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1544 "%s (%s)%s"
1546 #. For the first occurrence,
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1555 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1564 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1574 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  course.course_name | html 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1584 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1593 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1603 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1612 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1621 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1631 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  authtypetext | html 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1641 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1650 msgstr ""
1651 "%s%s%sCatalogue en ligne%s catalogue &rsaquo; Récupération du mot de passe "
1652 "oublié"
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1662 msgstr ""
1663 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1664 "%s"
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1673 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1683 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1692 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1702 msgstr ""
1703 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1712 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  q | html 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1722 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1731 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1740 msgstr ""
1741 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1750 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #. %5$s:  q | html 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1760 msgstr ""
1761 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1770 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1779 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1788 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1797 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1806 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1815 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1824 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1833 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1842 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1851 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1860 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1869 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Vos consentements"
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1878 msgstr ""
1879 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vos demandes de prêt "
1880 "entre bibliothèques"
1882 #. For the first occurrence,
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1891 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1900 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1909 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1919 msgstr ""
1920 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1927 #, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1929 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1931 #. LINK
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1934 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Commentaires récents"
1936 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1937 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1943 msgstr "Lien vers la ressource"
1945 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1946 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1947 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1948 #. %4$s:  ELSE 
1949 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1950 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1951 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1952 #. %8$s:  ELSE 
1953 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1954 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1955 #. %11$s:  END 
1956 #. %12$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1961 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1962 "%s%s"
1963 msgstr ""
1964 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1965 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966 "%s%s"
1968 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1969 #. %2$s:  USE Koha 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1971 #, c-format
1972 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1973 msgstr ""
1975 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1976 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1980 #, c-format
1981 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1982 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1984 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1985 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1988 #, c-format
1989 msgid "%s, by %s%s "
1990 msgstr "%s, par %s%s "
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1993 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1995 #, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2000 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2008 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2018 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2025 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2026 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2028 #, c-format
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2032 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2034 #, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2039 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2046 #. %2$s:  query_cgi | html 
2047 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2049 #, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2054 #. %2$s:  query_cgi | html 
2055 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2057 #, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2061 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2062 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2064 #, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2070 #, c-format
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2074 #. %1$s:  ELSE 
2075 #. %2$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2077 #, c-format
2078 msgid "%s0 biblios%s "
2079 msgstr "%s0 notices%s "
2081 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2082 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2083 #. %3$s:  END -
2084 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2085 #. %5$s:  END 
2086 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2087 #. %7$s: - starting_location | html -
2088 #. %8$s:  END -
2089 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2090 #. %10$s:  END 
2091 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2092 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2093 #. %13$s:  END -
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2098 "%sCollection: %s%s "
2099 msgstr ""
2100 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
2101 "%s "
2103 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2104 #. %2$s:  ELSE 
2105 #. %3$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2107 #, c-format
2108 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2109 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2111 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2112 #. %2$s:  END 
2113 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2114 #. %4$s:  END 
2115 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2116 #. %6$s:  END 
2117 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2118 #. %8$s:  END 
2119 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2120 #. %10$s:  END 
2121 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2122 #. %12$s:  END 
2123 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2124 #. %14$s:  END 
2125 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2126 #. %16$s:  END 
2127 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2128 #. %18$s:  END 
2129 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2130 #. %20$s:  END 
2131 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2132 #. %22$s:  END 
2133 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2134 #. %24$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2139 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2140 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2141 msgstr ""
2142 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2143 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2144 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2146 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2147 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2148 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2149 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2150 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2151 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2152 #. %7$s:  ELSE 
2153 #. %8$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2158 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2159 msgstr ""
2160 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2161 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2163 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2164 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2165 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2166 #. %4$s:  ELSE 
2167 #. %5$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2169 #, c-format
2170 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2171 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2173 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2174 #. %2$s:  ELSE 
2175 #. %3$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2177 #, c-format
2178 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2179 msgstr ""
2181 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2184 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2185 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2186 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2187 #. %7$s:  ELSE 
2188 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2189 #. %9$s:  END 
2190 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2191 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2192 #. %12$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2197 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2198 "%s(%s)%s "
2199 msgstr ""
2200 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2201 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2202 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2204 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2205 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2206 #. %3$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2211 "%s"
2212 msgstr ""
2213 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2214 "d'abonnement %s"
2216 #. %1$s:  ELSE 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2219 #, c-format
2220 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2221 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
2223 #. %1$s:  ELSE 
2224 #. %2$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2226 #, c-format
2227 msgid "%sThis record has no items.%s "
2228 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2230 #. For the first occurrence,
2231 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2232 #. %2$s:  ELSE 
2233 #. %3$s:  END 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2236 #, c-format
2237 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2238 msgstr ""
2239 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2240 "informations personnelles%s"
2242 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2243 #. %2$s:  ELSE 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2246 #, c-format
2247 msgid "%sYes%sNo%s "
2248 msgstr "%sOui%sNon%s "
2250 #. %1$s:  ELSE 
2251 #. %2$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2253 #, c-format
2254 msgid "%sa list:%s"
2255 msgstr "%sune liste:%s"
2257 #. For the first occurrence,
2258 #. %1$s:  IF ( author ) 
2259 #. %2$s:  author | html 
2260 #. %3$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2263 #, c-format
2264 msgid "%sby %s%s"
2265 msgstr "%spar %s%s"
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2269 #, c-format
2270 msgid "&lt;&lt; Previous"
2271 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2277 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2278 msgstr ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2280 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2286 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2287 msgstr ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2289 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2295 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2296 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2297 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2298 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2299 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2300 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2301 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2302 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2303 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2304 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2305 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2306 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2307 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2308 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2309 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2310 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2312 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2314 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2316 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2317 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2318 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2319 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2320 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2321 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2322 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2323 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2324 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2325 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2326 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2327 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2328 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2329 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2330 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2331 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2332 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2333 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2334 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2335 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2336 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2337 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2338 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2339 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2340 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2341 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2342 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2343 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2344 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2345 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2346 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2347 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2348 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2349 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2350 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2351 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2352 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2353 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2354 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2355 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2357 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2358 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2360 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2361 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2362 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2363 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2366 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2367 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2368 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2369 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2370 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2371 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2372 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2373 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2374 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2375 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2376 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2377 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2378 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2379 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2380 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2381 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2383 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2384 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2385 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2386 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2387 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2388 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2389 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2390 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2391 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2392 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2393 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2394 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2395 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2396 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2397 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2398 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2399 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2400 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2401 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2402 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2403 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2404 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2405 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2406 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2407 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2408 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2409 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2410 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2411 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2412 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2413 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2414 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2415 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2416 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2417 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2418 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2419 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2420 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2421 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2422 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2423 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2424 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2425 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2426 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2428 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2429 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2431 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2432 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2433 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2434 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2440 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2441 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2442 "GetPatronStatus&gt;"
2443 msgstr ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2445 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2446 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid ""
2451 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2452 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2453 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2454 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2455 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2456 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2457 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2458 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2459 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2460 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2463 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2465 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2466 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2468 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2471 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2473 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2477 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2480 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2482 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2483 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2484 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2485 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2486 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2487 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2488 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2489 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2490 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2491 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2492 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2493 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2494 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2495 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2496 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2497 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2498 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2499 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2500 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2502 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2503 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2504 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2505 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2506 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2507 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2508 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2509 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2525 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2526 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2527 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2528 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2531 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2540 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2541 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2542 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2543 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2544 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2545 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2546 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2547 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2548 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2549 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2550 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2551 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2552 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2555 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2556 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2557 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2558 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2559 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2560 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2561 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2564 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2565 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2566 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2567 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2568 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2569 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2570 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2571 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2572 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2577 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2578 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2582 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2583 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2585 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2586 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2589 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2592 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2594 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2595 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2596 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2597 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2598 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2599 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2600 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2601 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2602 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2603 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2604 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2605 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2606 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2607 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2608 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2609 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2610 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2611 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2612 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2613 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2614 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2615 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2616 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2617 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2618 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2619 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2620 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2621 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2622 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2623 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2625 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2626 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2627 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2630 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2632 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2633 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2634 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2635 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2636 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2637 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2638 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2639 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2640 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2641 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2642 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2644 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2645 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2647 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2648 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2649 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2650 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2651 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2652 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2653 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2654 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2655 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2656 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2657 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2658 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2659 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2660 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2661 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2662 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2663 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2664 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2665 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2666 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2667 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2668 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2669 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2675 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2676 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2677 msgstr ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2679 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2680 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2687 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2688 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2689 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2690 msgstr ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2692 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2693 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2694 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2700 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2701 msgstr ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2703 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2709 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2710 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2711 msgstr ""
2712 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2713 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2714 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2720 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2721 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2722 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2723 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2724 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2725 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2726 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2727 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2728 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2729 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2731 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2732 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2733 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2734 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2735 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2736 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2737 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2738 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2739 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2740 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2741 msgstr ""
2742 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2743 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2744 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2745 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2746 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2747 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2748 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2749 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2750 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2751 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2752 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2753 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2754 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2755 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2756 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2757 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2758 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2759 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2760 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2761 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2762 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2763 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2769 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2770 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2771 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2772 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2773 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2774 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2775 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2776 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2777 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2778 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2779 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2780 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2781 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2782 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2783 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2784 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2785 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2786 msgstr ""
2787 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2788 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2789 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2790 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2791 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2792 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2793 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2794 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2795 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2796 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2797 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2798 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2799 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2800 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2801 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2802 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2803 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2804 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2807 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2851 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreints"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2869 #, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2883 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2885 #, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2889 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2891 #, c-format
2892 msgid "(%s biblios)"
2893 msgstr "(%s documents)"
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2897 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2904 #, c-format
2905 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2906 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2914 #, c-format
2915 msgid "(%s total)"
2916 msgstr "(%s en tout)"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2919 #, c-format
2920 msgid "(123) 456-7890"
2921 msgstr "(123) 456-7890"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2924 #, c-format
2925 msgid "(Accruing)"
2926 msgstr "(En accumulation)"
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. SCRIPT
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2931 msgid "(All)"
2932 msgstr "(Tout)"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2938 msgstr ""
2939 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2940 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2943 #, c-format
2944 msgid "(Checked out)"
2945 msgstr "(En prêt)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2948 #, c-format
2949 msgid "(Forgiven)"
2950 msgstr "(Amnistié)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2956 "for assistance)"
2957 msgstr ""
2958 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2959 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2962 #, c-format
2963 msgid "(Lost)"
2964 msgstr ""
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2968 #, c-format
2969 msgid "(Not supported by Koha)"
2970 msgstr "(pas supporté)"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2976 #, c-format
2977 msgid "(Not supported yet)"
2978 msgstr "(pas supporté)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "(On-site checkout)"
2983 msgstr "Prêt sur le site"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2996 #, c-format
2997 msgid "(Optional)"
2998 msgstr "(Option)"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
3004 #, c-format
3005 msgid "(Optional, default 0)"
3006 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3009 #, c-format
3010 msgid "(Optional, default 1)"
3011 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3018 "online.)"
3019 msgstr ""
3020 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
3021 "données.)"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3024 #, c-format
3025 msgid "(Replaced)"
3026 msgstr "(Remplacé)"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3050 #, c-format
3051 msgid "(Required)"
3052 msgstr "(Obligatoire)"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3055 #, c-format
3056 msgid "(Returned)"
3057 msgstr "(Retourné)"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3063 msgstr ""
3064 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
3065 "bibliothèque pour une assistance)"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3071 "assistance)"
3072 msgstr ""
3073 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
3074 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3080 "assistance)"
3081 msgstr ""
3082 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
3083 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3089 #, c-format
3090 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3091 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3094 #, c-format
3095 msgid "(Use OPAC instead)"
3096 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3100 #, c-format
3101 msgid "(Use SRU instead)"
3102 msgstr "(Utiliser SRU)"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3105 #, c-format
3106 msgid "(Voided)"
3107 msgstr "(Annulé)"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3112 #, c-format
3113 msgid "(done)"
3114 msgstr "(fait)"
3116 #. SCRIPT
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3118 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3119 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3121 #. For the first occurrence,
3122 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3125 #, c-format
3126 msgid "(modified on %s)"
3127 msgstr "(modifié le %s)"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3130 #, c-format
3131 msgid "(on hold)"
3132 msgstr "(réservé)"
3134 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3136 #, c-format
3137 msgid "(only %s)"
3138 msgstr "(Seulement %s)"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3142 #, c-format
3143 msgid "(overdue)"
3144 msgstr "(retard)"
3146 #. For the first occurrence,
3147 #. %1$s:  priority | html 
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3150 #, c-format
3151 msgid "(priority %s)"
3152 msgstr "(Priorité %s)"
3154 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3155 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3156 #. %3$s:  END 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3158 #, c-format
3159 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3160 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3166 #, c-format
3167 msgid "(remove)"
3168 msgstr "(Supprimer)"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3172 #, c-format
3173 msgid "-- Choose --"
3174 msgstr "-- Choisir --"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3178 #, c-format
3179 msgid "-- Choose format --"
3180 msgstr "-- Choisir un format --"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3183 #, c-format
3184 msgid "-- none -- "
3185 msgstr "-- aucun -- "
3187 #. %1$s:  CASE 
3188 #. %2$s:  m.code | html 
3189 #. %3$s:  END 
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3194 msgstr ""
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3197 #, c-format
3198 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3199 msgstr ""
3200 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3201 "liste !"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3204 #, c-format
3205 msgid ". Please contact the library for more information."
3206 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3208 #. %1$s:  ELSE 
3209 #. %2$s:  END 
3210 #. %3$s:  END 
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3212 #, c-format
3213 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3214 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3217 #, c-format
3218 msgid "...or..."
3219 msgstr "... ou ..."
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3222 #, c-format
3223 msgid "0.00"
3224 msgstr "0.00"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3227 #, c-format
3228 msgid "000 "
3229 msgstr "000"
3231 #. SPAN
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3234 msgid "0000-00-00"
3235 msgstr "0000-00-00"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3239 #, c-format
3240 msgid "1 item is on order."
3241 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3244 #, c-format
3245 msgid "10 titles"
3246 msgstr "10 titres"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3249 #, c-format
3250 msgid "100 titles"
3251 msgstr "100 titres"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3255 #, c-format
3256 msgid "12 months"
3257 msgstr "12 mois"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3260 #, c-format
3261 msgid "15 titles"
3262 msgstr "15 titres"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3265 #, c-format
3266 msgid "20 titles"
3267 msgstr "20 titres"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3271 #, c-format
3272 msgid "3 months"
3273 msgstr "3 mois"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3276 #, c-format
3277 msgid "30 titles"
3278 msgstr "30 titres"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3281 #, c-format
3282 msgid "40 titles"
3283 msgstr "40 titres"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3286 #, c-format
3287 msgid "50 titles"
3288 msgstr "50 titres"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3292 #, c-format
3293 msgid "6 months"
3294 msgstr "6 mois"
3296 #. SPAN
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3298 msgid "9999-12-31"
3299 msgstr "9999-12-31"
3301 #. %1$s:  ELSE 
3302 #. %2$s:  END 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3304 #, c-format
3305 msgid ": %sa list:%s"
3306 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3312 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3313 msgstr ""
3314 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3315 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3316 "emprunter à la bibliothèque."
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3319 #, c-format
3320 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3321 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3324 #, c-format
3325 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3326 msgstr ""
3327 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3328 "exemplaire."
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "A librarian"
3333 msgstr "Tous les sites"
3335 #. %1$s:  message_value | html 
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3340 msgstr ""
3341 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3344 #, c-format
3345 msgid "A specific item"
3346 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3349 #, c-format
3350 msgid "About the author"
3351 msgstr "À propos de l'auteur"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3354 #, c-format
3355 msgid "Abstracts/summaries"
3356 msgstr "Résumés / Sommaires"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3361 #, c-format
3362 msgid "Access denied"
3363 msgstr "Accès refusé"
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3367 msgid "Access online"
3368 msgstr "Accès en ligne"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3375 "Please contact the library. "
3376 msgstr ""
3377 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3378 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3381 #, c-format
3382 msgid "Acquired in the last:"
3383 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3387 #, c-format
3388 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3389 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3393 #, c-format
3394 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3395 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3397 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3404 #, c-format
3405 msgid "Add"
3406 msgstr "Ajouter"
3408 #. %1$s:  total | html 
3409 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3411 #, c-format
3412 msgid "Add %s items to %s"
3413 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3415 #. A name=ButtonPlus
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3417 msgid "Add another field"
3418 msgstr "Ajouter un autre champ"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3421 #, c-format
3422 msgid "Add tag"
3423 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3426 #, c-format
3427 msgid "Add tag(s)"
3428 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3430 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3432 #, c-format
3433 msgid "Add to %s"
3434 msgstr "Ajouter à %s"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3437 #, c-format
3438 msgid "Add to a list"
3439 msgstr "Ajouter à une liste"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3442 #, c-format
3443 msgid "Add to a new list:"
3444 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3450 #, c-format
3451 msgid "Add to cart"
3452 msgstr "Ajouter au panier"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3455 #, c-format
3456 msgid "Add to list:"
3457 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3460 #, c-format
3461 msgid "Add to your cart"
3462 msgstr "Ajouter à votre panier"
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3466 msgid "Add to..."
3467 msgstr "Ajouter à : "
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3471 msgid "Add to: "
3472 msgstr "Ajouté à: "
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3475 #, c-format
3476 msgid "Additional authors:"
3477 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3480 #, c-format
3481 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3482 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3485 #, c-format
3486 msgid "Additional information"
3487 msgstr "Informations supplémentaires"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3495 #, c-format
3496 msgid "Address 2:"
3497 msgstr "Adresse 2:"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3505 #, c-format
3506 msgid "Address:"
3507 msgstr "Adresse: "
3509 #. IMG
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3516 msgid "Adlibris cover image"
3517 msgstr "Adlibris image de couverture"
3519 #. IMG
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3521 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3522 msgstr "Vignette Adlibris pour ISBN: %s"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3525 #, c-format
3526 msgid "Adolescent"
3527 msgstr "Adolescent"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3530 #, c-format
3531 msgid "Adult"
3532 msgstr "Adulte"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3537 #, c-format
3538 msgid "Advanced search"
3539 msgstr "Recherche avancée"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3542 #, c-format
3543 msgid "All"
3544 msgstr "Toutes"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3547 #, c-format
3548 msgid "All Tags"
3549 msgstr "Tous les mots-clés"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3552 #, c-format
3553 msgid "All collections"
3554 msgstr "Toutes les collections"
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3558 msgid "All holds will be suspended."
3559 msgstr "Toutes les réservations seront suspendues."
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3563 msgid "All holds will resume."
3564 msgstr "Toutes les réservations seront réactivées."
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3567 #, c-format
3568 msgid "All item types"
3569 msgstr "Tous les types de document"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3574 #, c-format
3575 msgid "All libraries"
3576 msgstr "Tous les sites"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "Allow auto-renewal: "
3581 msgstr "%s Renouvellement automatique"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3584 #, c-format
3585 msgid "Allow changes to contents from: "
3586 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3590 #, c-format
3591 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3592 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3598 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3604 "expires."
3605 msgstr ""
3606 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3607 "avant l'expiration de votre abonnement."
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3610 #, c-format
3611 msgid "Alternate address"
3612 msgstr "Autre adresse"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3615 #, c-format
3616 msgid "Alternate address information: "
3617 msgstr "Autre adresse :"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3620 #, c-format
3621 msgid "Alternate contact"
3622 msgstr "Autre contact"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3628 #, c-format
3629 msgid "Amount"
3630 msgstr "Montant"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3634 #, c-format
3635 msgid "Amount outstanding"
3636 msgstr "Montant non réglé"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3639 #, c-format
3640 msgid "Amount to pay: "
3641 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3643 #. %1$s:  shelfname | html 
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3645 #, c-format
3646 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3647 msgstr ""
3648 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3649 "déjà."
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3652 #, c-format
3653 msgid "An error occurred when creating this list."
3654 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3657 #, c-format
3658 msgid "An error occurred when deleting this list."
3659 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3662 #, c-format
3663 msgid "An error occurred when updating this list."
3664 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3667 #, c-format
3668 msgid "An error occurred while processing your request."
3669 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "An error occurred, please try again."
3674 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3680 "exist."
3681 msgstr ""
3682 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3683 "n'existe pas."
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3686 #, c-format
3687 msgid "An invitation to share list "
3688 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3691 #, c-format
3692 msgid "Any"
3693 msgstr "Tous"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3696 #, c-format
3697 msgid "Any audience"
3698 msgstr "Tout public"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3701 #, c-format
3702 msgid "Any content"
3703 msgstr "Tout contenu"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3706 #, c-format
3707 msgid "Any format"
3708 msgstr "Tout format"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3711 #, c-format
3712 msgid "Any item "
3713 msgstr "Tout document"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3716 #, c-format
3717 msgid "Any item type"
3718 msgstr "Tout type de document"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3721 #, c-format
3722 msgid "Any phrase"
3723 msgstr "Toute expression"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3726 #, c-format
3727 msgid "Any word"
3728 msgstr "Tout mot"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3732 #, c-format
3733 msgid "Anyone"
3734 msgstr "Les autres"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3737 #, c-format
3738 msgid "Anyone seeing this list"
3739 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3743 msgid "Apr"
3744 msgstr "Avr"
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3748 msgid "April"
3749 msgstr "Avril"
3751 #. SCRIPT
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3753 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3754 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3760 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3761 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3765 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3766 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir emprunter cet exemplaire?"
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3770 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3771 msgstr ""
3772 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3773 "historique de recherche?"
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3777 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3778 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3784 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3789 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3790 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3796 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3800 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3801 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3805 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3806 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3810 #, fuzzy
3811 msgid ""
3812 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3813 "the list."
3814 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3816 #. SCRIPT
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3818 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3819 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
3821 #. SCRIPT
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3823 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3824 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3826 #. SCRIPT
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3828 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3829 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3831 #. SCRIPT
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3833 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3834 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3836 #. SCRIPT
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3838 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3839 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3841 #. SCRIPT
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3843 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3844 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retourner cette exemplaire?"
3846 #. SCRIPT
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3848 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3849 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3852 #, c-format
3853 msgid "Arrived"
3854 msgstr "Arrivé"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3857 #, c-format
3858 msgid "Article requests "
3859 msgstr "Demandes d'article "
3861 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3863 #, c-format
3864 msgid "Article requests (%s)"
3865 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3868 #, c-format
3869 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3870 msgstr ""
3871 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3872 "invitation pour la partager."
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3875 #, c-format
3876 msgid "Ask for a discharge"
3877 msgstr "Demander une quittance"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3883 "and start over."
3884 msgstr ""
3885 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3886 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3888 #. OPTION
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3890 msgid "At least one item is available at this library"
3891 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3897 #, c-format
3898 msgid "At library: %s"
3899 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3902 #, c-format
3903 msgid "Audience"
3904 msgstr "Audience"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3907 #, c-format
3908 msgid "Audiovisual profile:"
3909 msgstr "Profil audiovisuel :"
3911 #. SCRIPT
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3913 msgid "Aug"
3914 msgstr "Aoû"
3916 #. SCRIPT
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3918 msgid "August"
3919 msgstr "Août"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3924 #, c-format
3925 msgid "AuthenticatePatron"
3926 msgstr "AuthenticatePatron"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3932 "patron."
3933 msgstr ""
3934 "Authentifie un utilisateur par ses login  /  mot de passe et retourne son "
3935 "identifiant."
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3952 #, c-format
3953 msgid "Author"
3954 msgstr "Auteur"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3960 #, c-format
3961 msgid "Author (A-Z)"
3962 msgstr "Auteur (A-Z)"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3968 #, c-format
3969 msgid "Author (Z-A)"
3970 msgstr "Auteur (Z-A)"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3973 #, c-format
3974 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3975 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3978 #, c-format
3979 msgid "Author(s)"
3980 msgstr "Auteur(s)"
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3984 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3985 #. %3$s:  END 
3986 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3987 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3988 #. %6$s:  END 
3989 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3990 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3991 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3992 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3993 #. %11$s:  END 
3994 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3995 #. %13$s:  END 
3996 #. %14$s:  END 
3997 #. %15$s:  END 
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
4000 #, c-format
4001 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4002 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
4008 #, c-format
4009 msgid "Author:"
4010 msgstr "Auteur&nbsp;:"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
4013 #, c-format
4014 msgid "Authority"
4015 msgstr "Autorité"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4023 #, c-format
4024 msgid "Authority search"
4025 msgstr "Recherche autorité"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4028 #, c-format
4029 msgid "Authority search results"
4030 msgstr "Résultats recherche autorité"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4033 #, c-format
4034 msgid "Authority type: "
4035 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4038 #, c-format
4039 msgid "Authorized headings"
4040 msgstr "Vedettes autorisées"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4043 #, c-format
4044 msgid "Authors"
4045 msgstr "Auteurs"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4048 #, c-format
4049 msgid "Availability"
4050 msgstr "Disponibilité"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4054 #, c-format
4055 msgid "Availability:"
4056 msgstr "Disponibilité:"
4058 # Les autres titres n'ont pas de deux-points
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4060 #, c-format
4061 msgid "Availability: "
4062 msgstr "Disponibilité"
4064 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4066 #, c-format
4067 msgid "Available %s"
4068 msgstr "Disponible %s"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4071 #, c-format
4072 msgid "Available issues"
4073 msgstr "Fascicules disponibles"
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  rating_avg | html 
4077 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4083 #, c-format
4084 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4085 msgstr "Classement moyen: %s (%s votes)"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4088 #, c-format
4089 msgid "Awards:"
4090 msgstr "Récompenses :"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4093 #, c-format
4094 msgid "BE CAREFUL"
4095 msgstr "PRUDENCE"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4098 #, c-format
4099 msgid "BT"
4100 msgstr "TG"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4104 #, c-format
4105 msgid "Back to lists"
4106 msgstr "Retour aux listes"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4109 #, c-format
4110 msgid "Back to results"
4111 msgstr "Retour aux résultats"
4113 #. A
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4115 msgid "Back to the results search list"
4116 msgstr "Retour aux résultats"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4127 #, c-format
4128 msgid "Barcode"
4129 msgstr "Code à barres"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4133 #, c-format
4134 msgid "Barcode:"
4135 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4142 "assistance. %s "
4143 msgstr ""
4144 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
4145 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4149 #, c-format
4150 msgid "BibTeX"
4151 msgstr "BibTeX"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4154 #, c-format
4155 msgid "Biblio records"
4156 msgstr "Notices bibliographiques"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4159 #, c-format
4160 msgid "Bibliographies"
4161 msgstr "Bibliographies"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4164 #, c-format
4165 msgid "Biography"
4166 msgstr "Biographie"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4169 #, c-format
4170 msgid "Blocked"
4171 msgstr "Bloqué"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4174 #, c-format
4175 msgid "Blocked record"
4176 msgstr "Notice bloquée"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4179 #, c-format
4180 msgid "Braille"
4181 msgstr "Braille"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4184 #, c-format
4185 msgid "Brief display"
4186 msgstr "Affichage court"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4190 #, c-format
4191 msgid "Brief history"
4192 msgstr "Historique bref"
4194 #. ABBR
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4196 msgid "Broader Term"
4197 msgstr "Terme générique"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4200 #, c-format
4201 msgid "Browse by hierarchy"
4202 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4205 #, c-format
4206 msgid "Browse our catalog"
4207 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4211 #, c-format
4212 msgid "Browse results"
4213 msgstr "Résultat de la recherche"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Browse search"
4220 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4224 #, c-format
4225 msgid "Browse shelf"
4226 msgstr "Parcourir l'étagère"
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4230 #, c-format
4231 msgid "CAS login"
4232 msgstr "Login CAS "
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4235 #, c-format
4236 msgid "CD audio"
4237 msgstr "CD Audio"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4240 #, c-format
4241 msgid "CD software"
4242 msgstr "Logiciel sur CD"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4245 #, c-format
4246 msgid "CGI debug is on."
4247 msgstr "débugguage CGI activé"
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4253 #, c-format
4254 msgid "CSV - %s"
4255 msgstr "CSV - %s"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4262 #, c-format
4263 msgid "Call no."
4264 msgstr "Cote "
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4268 #, c-format
4269 msgid "Call no.:"
4270 msgstr "Cote :"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4286 #, c-format
4287 msgid "Call number"
4288 msgstr "Cote"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4292 #, c-format
4293 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4294 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Call number (A-Z)"
4300 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4304 #, c-format
4305 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4306 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Call number (Z-A)"
4312 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4315 #, c-format
4316 msgid "Call number:"
4317 msgstr "Cote:"
4319 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4321 #, c-format
4322 msgid "Call number: %s"
4323 msgstr "Cote: %s"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4355 #, c-format
4356 msgid "Cancel"
4357 msgstr "Annuler"
4359 #. A
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4362 #, c-format
4363 msgid "Cancel email notification"
4364 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4367 #, c-format
4368 msgid "Cancel email notification "
4369 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4372 #, c-format
4373 msgid "Cancel enrollment "
4374 msgstr "Annuler l'inscription"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4380 #, c-format
4381 msgid "Cancel rating"
4382 msgstr "Annuler l'évaluation"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4385 #, c-format
4386 msgid "Cancel:"
4387 msgstr "Annuler :"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4392 #, c-format
4393 msgid "CancelHold"
4394 msgstr "CancelHold"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4397 #, c-format
4398 msgid "CancelRecall "
4399 msgstr "CancelRecall"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4402 #, c-format
4403 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4404 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4406 #. I
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4408 msgid "Cannot be put on hold"
4409 msgstr "Impossible de réserver"
4411 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4413 #, c-format
4414 msgid "Card number can be up to %s characters."
4415 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4417 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4418 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4420 #, c-format
4421 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4422 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4424 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4426 #, c-format
4427 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4428 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4431 #, c-format
4432 msgid "Card number:"
4433 msgstr "Numéro de carte:"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4438 #, c-format
4439 msgid "Cart"
4440 msgstr "Panier"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4443 #, c-format
4444 msgid "Cassette recording"
4445 msgstr "Cassette audio"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4448 #, c-format
4449 msgid "Catalog"
4450 msgstr "Catalogue"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4453 #, c-format
4454 msgid "Catalogs"
4455 msgstr "Catalogues"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4460 #, c-format
4461 msgid "Category:"
4462 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4464 #. INPUT type=submit
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4466 msgid "Change password"
4467 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4470 #, c-format
4471 msgid "Change your password"
4472 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4475 #, c-format
4476 msgid "Change your password "
4477 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4480 #, c-format
4481 msgid "Chapters"
4482 msgstr "Chapitres"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4486 #, c-format
4487 msgid "Chapters:"
4488 msgstr "Chapitres :"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4492 #, c-format
4493 msgid "Charges"
4494 msgstr "Frais"
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4500 #, c-format
4501 msgid "Charges (%s)"
4502 msgstr "Frais (%s)"
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. SCRIPT
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4508 #, c-format
4509 msgid "Check in"
4510 msgstr "Retour"
4512 #. INPUT type=submit name=confirm
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4514 msgid "Check in item"
4515 msgstr "Rendre le document"
4517 #. SCRIPT
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4519 msgid "Check out"
4520 msgstr "Prêt(s)"
4522 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4523 #. %2$s:  END 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4525 #, c-format
4526 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4527 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4530 #, c-format
4531 msgid "Check-in date:"
4532 msgstr "Rendre le document "
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4535 #, c-format
4536 msgid "Checked in"
4537 msgstr "Retourné"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4541 #, c-format
4542 msgid "Checked out"
4543 msgstr "Prêté "
4545 #. %1$s:  issues_count | html 
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4547 #, c-format
4548 msgid "Checked out (%s)"
4549 msgstr "En prêt (%s)"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4552 #, c-format
4553 msgid "Checked out on"
4554 msgstr "Prêté le"
4556 #. %1$s:  item.firstname | html 
4557 #. %2$s:  item.surname | html 
4558 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4559 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4560 #. %5$s:  END 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4562 #, c-format
4563 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4564 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4566 #. SCRIPT
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4568 msgid "Checked out until %s"
4569 msgstr "En prêt jusqu'au %s"
4571 #. SCRIPT
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4573 msgid "Checked out until: "
4574 msgstr "En prêt jusqu'au : "
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4580 #, c-format
4581 msgid "Checkout"
4582 msgstr "Prêt(s)"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4585 #, c-format
4586 msgid "Checkout history"
4587 msgstr "Historique de prêt"
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. SCRIPT
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4594 #, c-format
4595 msgid "Checkouts"
4596 msgstr "Prêt(s)"
4598 #. %1$s:  issues_count | html 
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4600 #, c-format
4601 msgid "Checkouts (%s)"
4602 msgstr "Prêts (%s)"
4604 #. %1$s:  borrowername | html 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4606 #, c-format
4607 msgid "Checkouts for %s "
4608 msgstr "Prêts pour %s"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4611 #, c-format
4612 msgid "Checkouts: "
4613 msgstr "Prêts "
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4616 #, c-format
4617 msgid "Citation"
4618 msgstr "Citation"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4626 #, c-format
4627 msgid "City:"
4628 msgstr "Ville:"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4631 #, c-format
4632 msgid "Claimed"
4633 msgstr "Réclamé"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4636 #, c-format
4637 msgid "Classification"
4638 msgstr "Classification"
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4644 #, c-format
4645 msgid "Classification: %s "
4646 msgstr "Classification: %s"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4652 #, c-format
4653 msgid "Clear"
4654 msgstr "Effacer"
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. SCRIPT
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4667 #, c-format
4668 msgid "Clear all"
4669 msgstr "Tout effacer"
4671 #. For the first occurrence,
4672 #. SCRIPT
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4675 #, c-format
4676 msgid "Clear date"
4677 msgstr "Effacer la date"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4681 #, c-format
4682 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4683 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4685 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4687 #, c-format
4688 msgid "Click here if you're not %s"
4689 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4692 #, c-format
4693 msgid "Click here to login."
4694 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4697 #, c-format
4698 msgid "Click here to view"
4699 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4702 #, c-format
4703 msgid "Click here to view them all."
4704 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4707 #, c-format
4708 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4709 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4712 #, c-format
4713 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4714 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4716 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4718 msgid "Click to add to cart"
4719 msgstr "Ajouter à mon panier"
4721 #. H2
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4723 msgid "Click to expand this role"
4724 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4730 #, c-format
4731 msgid "Click to open in new window"
4732 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4734 #. DIV
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4737 msgid "Click to view in Google Books"
4738 msgstr "Voir sur Google Books"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4742 #, c-format
4743 msgid "Close"
4744 msgstr "Fermer"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4747 #, c-format
4748 msgid "Close shelf browser"
4749 msgstr "Fermer l'étagère"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4752 #, c-format
4753 msgid "Close this window"
4754 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4757 #, c-format
4758 msgid "Close this window."
4759 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4762 #, c-format
4763 msgid "Close window"
4764 msgstr "Fermer la fenêtre"
4766 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4767 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4769 #, c-format
4770 msgid "Clubs (%s/%s) "
4771 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4774 #, c-format
4775 msgid "Clubs currently enrolled in"
4776 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4779 #, c-format
4780 msgid "Clubs you can enroll in"
4781 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4783 #. A
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4785 msgid "Collect items you are interested in"
4786 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4793 #, c-format
4794 msgid "Collection"
4795 msgstr "Collection"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4798 #, c-format
4799 msgid "Collection library:"
4800 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4804 #, c-format
4805 msgid "Collection title:"
4806 msgstr "Titre de série :"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4809 #, c-format
4810 msgid "Collection: "
4811 msgstr "Collection&nbsp;: "
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4817 #, c-format
4818 msgid "Collection: %s "
4819 msgstr "Collection: %s"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4822 #, c-format
4823 msgid "Collections"
4824 msgstr "Collections"
4826 #. SCRIPT
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4828 msgid "Column visibility"
4829 msgstr "Visibilité des colonnes"
4831 #. For the first occurrence,
4832 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4836 #, c-format
4837 msgid "Comment by %s"
4838 msgstr "Commentaire de %s"
4840 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4841 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4843 #, c-format
4844 msgid "Comment by %s %s"
4845 msgstr "Commentaire de %s %s"
4847 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4848 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4849 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4851 #, c-format
4852 msgid "Comment by %s %s %s"
4853 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4857 #, c-format
4858 msgid "Comment:"
4859 msgstr "Commentaire :"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4862 #, c-format
4863 msgid "Comments on "
4864 msgstr "Commentaires "
4866 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4868 #, c-format
4869 msgid "Comments%s"
4870 msgstr "Commentaires%s "
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4874 msgid "Confirm hold"
4875 msgstr "Confirmer la réservation"
4877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4878 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4880 #, c-format
4881 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4882 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s (%s)"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4885 #, c-format
4886 msgid "Confirm new password:"
4887 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4891 #, c-format
4892 msgid "Confirm password"
4893 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "Confirm primary email:"
4899 msgstr "Courriel principal:"
4901 #. INPUT type=submit
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Confirm your suggestion"
4905 msgstr "Soumettre votre suggestion "
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4908 #, c-format
4909 msgid "Contact information"
4910 msgstr "Informations de contact"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4914 #, c-format
4915 msgid "Contact information: "
4916 msgstr "Informations de contact :"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4920 #, c-format
4921 msgid "Contact note:"
4922 msgstr "Note sur le contact:"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4925 #, c-format
4926 msgid "Content"
4927 msgstr "Contenu"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4930 #, c-format
4931 msgid "Content Cafe"
4932 msgstr "Content Cafe"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4935 #, c-format
4936 msgid "Contents"
4937 msgstr "Contenu"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4940 #, c-format
4941 msgid "Contents of "
4942 msgstr "Contenu de "
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4947 #, c-format
4948 msgid "Copy number"
4949 msgstr "Numéro de copie"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4952 #, c-format
4953 msgid "Copyright"
4954 msgstr "Copyright"
4956 #. OPTGROUP
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4958 msgid "Copyright date"
4959 msgstr "Date de publication :"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4965 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4971 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4975 #, c-format
4976 msgid "Copyright date:"
4977 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4979 #. DIV
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4981 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4982 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4988 #, c-format
4989 msgid "Copyright year: %s "
4990 msgstr "Date de copyright: %s"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4993 #, c-format
4994 msgid "Count"
4995 msgstr "Décompte"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
5003 #, c-format
5004 msgid "Country:"
5005 msgstr "Pays:"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5008 #, c-format
5009 msgid "Course #"
5010 msgstr "Cours n°"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5013 #, c-format
5014 msgid "Course number:"
5015 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5021 #, c-format
5022 msgid "Course reserves"
5023 msgstr "Réserve de cours"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5027 #, c-format
5028 msgid "Course reserves for "
5029 msgstr "Réserves de cours  "
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5032 #, c-format
5033 msgid "Courses"
5034 msgstr "Cours"
5036 #. IMG
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5047 msgid "Cover image"
5048 msgstr "Image de couverture"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5051 #, c-format
5052 msgid "Create a new list"
5053 msgstr "Ajouter une liste"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5057 #, c-format
5058 msgid "Create a new request "
5059 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5062 #, c-format
5063 msgid "Create new list"
5064 msgstr "Ajouter une liste  "
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5070 "record in Koha."
5071 msgstr ""
5072 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
5073 "utilisateur."
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5079 "bibliographic record Koha."
5080 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5083 #, c-format
5084 msgid "Credits"
5085 msgstr "Crédits"
5087 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5089 #, c-format
5090 msgid "Credits (%s)"
5091 msgstr "Crédits (%s)"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5094 #, c-format
5095 msgid "Current location"
5096 msgstr "Site actuel"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5099 #, c-format
5100 msgid "Current password:"
5101 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5105 #, c-format
5106 msgid "Current session"
5107 msgstr "Session en cours"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5110 #, c-format
5111 msgid "Currently in local use"
5112 msgstr "Actuellement pour un usage local"
5114 #. %1$s:  item.firstname | html 
5115 #. %2$s:  item.surname | html 
5116 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5117 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5118 #. %5$s:  END 
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5120 #, c-format
5121 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5122 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5125 #, c-format
5126 msgid "Curriculum"
5127 msgstr "Curriculum"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5130 #, c-format
5131 msgid "DVD video / Videodisc"
5132 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5144 #, c-format
5145 msgid "Date"
5146 msgstr "Date"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5152 #, c-format
5153 msgid "Date added"
5154 msgstr "Date ajoutée"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "Date added (newest to oldest)"
5160 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Date added (oldest to newest)"
5166 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5169 #, c-format
5170 msgid "Date added:"
5171 msgstr " Plage de dates "
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5175 #, c-format
5176 msgid "Date due"
5177 msgstr "Date d'échéance"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5182 #, c-format
5183 msgid "Date due:"
5184 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5187 #, c-format
5188 msgid "Date enrolled"
5189 msgstr "Date d'inscription"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5193 #, c-format
5194 msgid "Date of birth:"
5195 msgstr "Date de naissance:"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5198 #, c-format
5199 msgid "Date range:"
5200 msgstr " Plage de dates "
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5203 #, c-format
5204 msgid "Date received"
5205 msgstr "Reçu le&nbsp;"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5211 #, c-format
5212 msgid "Date:"
5213 msgstr "Date&nbsp;: "
5215 #. OPTGROUP
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5217 msgid "Dates"
5218 msgstr "Dates"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5221 #, c-format
5222 msgid "Days in advance"
5223 msgstr "Nombre de jours d'avance"
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5227 msgid "Dec"
5228 msgstr "Déc"
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5232 msgid "December"
5233 msgstr "Décembre"
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5237 #, c-format
5238 msgid "Default"
5239 msgstr "Par défaut"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5242 #, c-format
5243 msgid "Default sorting"
5244 msgstr "Tri par défaut"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5250 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5251 "permitted by local laws."
5252 msgstr ""
5253 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
5254 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
5255 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5261 "values: "
5262 msgstr ""
5263 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
5264 "Valeurs possibles : "
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5272 #, c-format
5273 msgid "Delete"
5274 msgstr "Supprimer"
5276 #. INPUT type=submit
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5278 msgid "Delete selected"
5279 msgstr "Supprimer la sélection"
5281 #. INPUT type=submit
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5283 msgid "Delete selected tags"
5284 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
5286 #. INPUT type=submit
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5288 msgid "Delete this list"
5289 msgstr "Supprimer cette liste"
5291 #. A
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5294 msgid "Delete your search history"
5295 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5298 #, c-format
5299 msgid "Department:"
5300 msgstr "Département&nbsp;:"
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5303 #, c-format
5304 msgid "Dept."
5305 msgstr "Dept."
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5311 #, c-format
5312 msgid "Description"
5313 msgstr "Description"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5317 #, c-format
5318 msgid "Details"
5319 msgstr "Détails"
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5326 #, c-format
5327 msgid "Details for %s"
5328 msgstr "Détails pour %s"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5331 #, c-format
5332 msgid "Details for: "
5333 msgstr "Détails pour: "
5335 #. %1$s:  biblio.title | html 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5337 #, c-format
5338 msgid "Details for: %s"
5339 msgstr "Détails pour: %s"
5341 #. %1$s:  request.backend | html 
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5343 #, c-format
5344 msgid "Details from %s"
5345 msgstr "Détails de %s"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5348 #, c-format
5349 msgid "Details from library"
5350 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5353 #, c-format
5354 msgid "Dewey"
5355 msgstr "Dewey"
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5361 #, c-format
5362 msgid "Dewey: %s "
5363 msgstr "Dewey: %s "
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5366 #, c-format
5367 msgid "Dictionaries"
5368 msgstr "Dictionnaires"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5371 #, c-format
5372 msgid "Did you mean:"
5373 msgstr "Vouliez-vous dire:"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5376 #, c-format
5377 msgid "Digests only "
5378 msgstr "Résumé"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5381 #, c-format
5382 msgid "Directories"
5383 msgstr "Répertoires"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5387 #, c-format
5388 msgid "Discharge"
5389 msgstr "Quittance"
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5392 #, c-format
5393 msgid "Discographies"
5394 msgstr "Discographies"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5397 #, c-format
5398 msgid "Display news for: "
5399 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5402 #, c-format
5403 msgid "Displaying availability results"
5404 msgstr ""
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5410 "arrives?"
5411 msgstr ""
5412 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
5413 "reçu pour cet abonnement ?"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5416 #, c-format
5417 msgid "Don't have a library card?"
5418 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5421 #, c-format
5422 msgid "Don't have a password yet?"
5423 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5428 #, c-format
5429 msgid "Don't have an account? "
5430 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5434 msgid "Done"
5435 msgstr "Fait"
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5441 #, c-format
5442 msgid "Download"
5443 msgstr "Télécharger"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5446 #, c-format
5447 msgid "Download as iCal/.ics file"
5448 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5452 msgid "Download as: "
5453 msgstr "Télécharger en format: "
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5456 #, c-format
5457 msgid "Download cart"
5458 msgstr "Télécharger le panier"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5461 #, c-format
5462 msgid "Download list"
5463 msgstr "Télécharger"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5467 #, c-format
5468 msgid "Download list "
5469 msgstr "Télécharger la liste "
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5472 #, c-format
5473 msgid "Dublin Core"
5474 msgstr "Dublin Core"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5480 #, c-format
5481 msgid "Due"
5482 msgstr "Retour le"
5484 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5486 #, c-format
5487 msgid "Due %s"
5488 msgstr "Dû %s"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5491 #, c-format
5492 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5493 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5495 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5497 #, c-format
5498 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5499 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5502 #, c-format
5503 msgid "ERROR: No record id specified. "
5504 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5508 #, c-format
5509 msgid "Edit"
5510 msgstr "Modifier"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5513 #, c-format
5514 msgid "Edit / Create note"
5515 msgstr "Modifier / Créer une note"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5519 #, c-format
5520 msgid "Edit list"
5521 msgstr "Modifier la liste"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5524 #, c-format
5525 msgid "Edit list "
5526 msgstr "Modifier la liste"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5529 #, c-format
5530 msgid "Editing "
5531 msgstr "Édition "
5533 #. %1$s:  title | html 
5534 #. %2$s:  author | html 
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5536 #, c-format
5537 msgid "Editing issue note for %s %s"
5538 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5540 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5541 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5543 #, c-format
5544 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5545 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5548 #, c-format
5549 msgid "Edition statement:"
5550 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5553 #, c-format
5554 msgid "Editions"
5555 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5559 #, c-format
5560 msgid "Email"
5561 msgstr "Courriel"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5566 #, c-format
5567 msgid "Email address:"
5568 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5573 #, c-format
5574 msgid "Email:"
5575 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "Emails do not match! "
5580 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5583 #, c-format
5584 msgid "Empty and close"
5585 msgstr "Vider et Fermer"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5588 #, c-format
5589 msgid "Encyclopedias "
5590 msgstr "Encyclopédies"
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5594 #, fuzzy
5595 msgid "End session"
5596 msgstr "Session en cours"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5599 #, c-format
5600 msgid "Enhanced content: "
5601 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5604 #, c-format
5605 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5606 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5609 #, c-format
5610 msgid "Enroll "
5611 msgstr "Inscrire"
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5614 #, c-format
5615 msgid "Enroll in "
5616 msgstr "S'inscrire à"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5619 #, c-format
5620 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5621 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5623 #. INPUT type=text name=q
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5626 msgid "Enter search terms"
5627 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5629 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5630 #. %2$s:  END 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5635 "the enter key)."
5636 msgstr ""
5637 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5638 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5640 #. For the first occurrence,
5641 #. %1$s:  authtypetext | html 
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5644 #, c-format
5645 msgid "Entry %s"
5646 msgstr "Entrée %s"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5649 #, c-format
5650 msgid "Enumeration"
5651 msgstr "Énumération"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5654 #, c-format
5655 msgid "Error"
5656 msgstr "Erreur"
5658 #. For the first occurrence,
5659 #. %1$s:  errno | html 
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5662 #, c-format
5663 msgid "Error %s"
5664 msgstr "Erreur %s"
5666 #. SCRIPT
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5668 msgid "Error searching %s collection"
5669 msgstr "Erreur de recherche dans la collection %s"
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5673 msgid "Error searching OverDrive collection."
5674 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5676 #. SCRIPT
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5678 msgid "Error! Adding tags failed at"
5679 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5681 #. SCRIPT
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5683 msgid "Error! Illegal parameter"
5684 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5687 #, c-format
5688 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5689 msgstr ""
5690 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5691 "ajouter du contenu ou annuler."
5693 #. SCRIPT
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5695 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5696 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5702 msgstr ""
5703 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5704 "ajouté. "
5706 #. SCRIPT
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5708 msgid ""
5709 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5710 "with plain text."
5711 msgstr ""
5712 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5713 "ajouté."
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5719 #, c-format
5720 msgid "Error:"
5721 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5724 #, c-format
5725 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5726 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5728 #. SCRIPT
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5730 msgid "Errors: "
5731 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5734 #, c-format
5735 msgid "Exact"
5736 msgstr ""
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5741 #, c-format
5742 msgid "Example Call"
5743 msgstr "Exemple d'utilisation"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5747 #, c-format
5748 msgid "Example Response"
5749 msgstr "Réponse exemple"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5760 #, c-format
5761 msgid "Example call"
5762 msgstr "Exemple d'utilisation"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5774 #, c-format
5775 msgid "Example response"
5776 msgstr "Exemple de réponse"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5779 #, c-format
5780 msgid "Excerpt"
5781 msgstr "Extrait"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5784 #, c-format
5785 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5786 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5789 #, c-format
5790 msgid "Expected"
5791 msgstr "Attendu"
5793 #. SCRIPT
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5795 msgid "Expecting a specific item selection."
5796 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5799 #, c-format
5800 msgid "Expiration date:"
5801 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5805 #, c-format
5806 msgid "Expiration:"
5807 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5810 #, c-format
5811 msgid "Expires on"
5812 msgstr "Expire le"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5815 #, c-format
5816 msgid "Explain "
5817 msgstr "Explain "
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5820 #, c-format
5821 msgid "Export"
5822 msgstr "Exportation"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5825 #, c-format
5826 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5827 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5830 #, c-format
5831 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5832 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5836 #, c-format
5837 msgid "Fax:"
5838 msgstr "Télécopieur:"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Fax: "
5843 msgstr "Télécopieur:"
5845 #. SCRIPT
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5847 msgid "Feb"
5848 msgstr "Fév"
5850 #. SCRIPT
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5852 msgid "February"
5853 msgstr "Février"
5855 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5856 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5858 #, c-format
5859 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5860 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5863 #, c-format
5864 msgid "Female:"
5865 msgstr "Femme :"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5868 #, c-format
5869 msgid "Fewer options"
5870 msgstr "Moins d'options"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5873 #, c-format
5874 msgid "Fiction"
5875 msgstr "Fiction"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5878 #, c-format
5879 msgid "Fiction notes:"
5880 msgstr "Notes :"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5883 #, c-format
5884 msgid "Filmographies"
5885 msgstr "Filmographies"
5887 #. SCRIPT
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5889 msgid "Filter paid transactions"
5890 msgstr "Masquer les transactions payées"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5893 #, c-format
5894 msgid "Fine amount"
5895 msgstr "Montant"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5900 #, c-format
5901 msgid "Fines"
5902 msgstr "Amendes"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5905 #, c-format
5906 msgid "Fines and charges"
5907 msgstr "Amendes et frais"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5911 #, c-format
5912 msgid "Fines:"
5913 msgstr "Amendes "
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5917 #, c-format
5918 msgid "Finish"
5919 msgstr "Terminer"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5922 #, c-format
5923 msgid "Finish enrollment"
5924 msgstr "Terminer l'inscription"
5926 #. For the first occurrence,
5927 #. SCRIPT
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5930 #, c-format
5931 msgid "First"
5932 msgstr "Premier"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5938 #, c-format
5939 msgid "First name:"
5940 msgstr "Prénom:"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5946 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5947 "and after."
5948 msgstr ""
5949 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5950 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5951 "2008."
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5957 "this data. Please log in and change your password."
5958 msgstr ""
5959 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5960 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous et changez votre mot de "
5961 "passe."
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5967 "this data. Please log in."
5968 msgstr ""
5969 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5970 "avec ces données. Connectez-vous s'il vous plait ."
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5974 #, c-format
5975 msgid "Forever"
5976 msgstr "Pour toujours"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5982 "who want to keep track of what they are reading."
5983 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5988 #, c-format
5989 msgid "Forgot your password?"
5990 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5994 #, c-format
5995 msgid "Forgotten password recovery"
5996 msgstr "Récupération de mot de passe"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5999 #, c-format
6000 msgid "Format"
6001 msgstr "Format "
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6004 #, c-format
6005 msgid "Format:"
6006 msgstr "Format :"
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6010 msgid "Found"
6011 msgstr "Trouvé"
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6015 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6016 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection de la bibliothèque %s"
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6020 msgid "Fr"
6021 msgstr "Ven"
6023 #. SCRIPT
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6025 msgid "Fri"
6026 msgstr "Ven"
6028 #. SCRIPT
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6030 msgid "Friday"
6031 msgstr "Vendredi"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6034 #, c-format
6035 msgid "From: "
6036 msgstr "Entre le&nbsp;: "
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6040 #, c-format
6041 msgid "Full history"
6042 msgstr "Historique complet"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6045 #, c-format
6046 msgid "Full subscription history"
6047 msgstr "Historique complet "
6049 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6051 #, c-format
6052 msgid "Full subscription history for %s"
6053 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6056 #, c-format
6057 msgid "Fuzzy"
6058 msgstr ""
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6061 #, c-format
6062 msgid "GDPR consent"
6063 msgstr "Consentement GDPR"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6066 #, c-format
6067 msgid "GDPR consents"
6068 msgstr "Consentements GDPR"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6071 #, c-format
6072 msgid "General"
6073 msgstr "Général"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6076 #, c-format
6077 msgid "Get new password recovery link"
6078 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6082 #, c-format
6083 msgid "Get your discharge"
6084 msgstr "Obtenir votre quittance"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6089 #, c-format
6090 msgid "GetAuthorityRecords"
6091 msgstr "GetAuthorityRecords"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6096 #, c-format
6097 msgid "GetAvailability"
6098 msgstr "GetAvailability"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6103 #, c-format
6104 msgid "GetPatronInfo"
6105 msgstr "GetPatronInfo"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6110 #, c-format
6111 msgid "GetPatronStatus"
6112 msgstr "GetPatronStatus"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6117 #, c-format
6118 msgid "GetRecords"
6119 msgstr "GetRecords"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6124 #, c-format
6125 msgid "GetServices"
6126 msgstr "GetServices"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6132 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6133 "specific metadata schema for the record objects."
6134 msgstr ""
6135 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
6136 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
6137 "de métadonnées spécifiques en retour."
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6140 #, c-format
6141 msgid ""
6142 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6143 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6144 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6145 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6146 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6147 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6148 msgstr ""
6149 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
6150 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
6151 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
6152 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
6153 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
6154 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6157 #, c-format
6158 msgid ""
6159 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6160 "availability of the items associated with the identifiers."
6161 msgstr ""
6162 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
6163 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
6164 "l'identifiant. "
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6174 #, c-format
6175 msgid "Go"
6176 msgstr "Valider"
6178 #. LI
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6181 msgid "Go to detail"
6182 msgstr "Aujourd'hui "
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6186 #, c-format
6187 msgid "Go to your account page"
6188 msgstr "Se rendre à votre compte"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6191 #, c-format
6192 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6193 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6196 #, c-format
6197 msgid "Google login"
6198 msgstr "Connexion Google"
6200 #. OPTGROUP
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6202 msgid "Groups"
6203 msgstr "Groupes"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6206 #, c-format
6207 msgid "Groups of libraries"
6208 msgstr "Groupes de sites"
6210 #. For the first occurrence,
6211 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6212 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6213 #. %3$s:  g.firstname | html 
6214 #. %4$s:  g.surname | html 
6215 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6216 #. %6$s:  END 
6217 #. %7$s:  END 
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6220 #, c-format
6221 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6222 msgstr "Garant %s %s %s %s %s, %s %s "
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6225 #, c-format
6226 msgid "Handbooks"
6227 msgstr "Manuels"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6230 #, c-format
6231 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6232 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6235 #, c-format
6236 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6237 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6240 #, c-format
6241 msgid "HarvestExpandedRecords "
6242 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6245 #, c-format
6246 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6247 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6250 #, c-format
6251 msgid "Heading ascendant"
6252 msgstr "Vedette croissante"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6255 #, c-format
6256 msgid "Heading descendant"
6257 msgstr "Vedette décroissante"
6259 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6261 #, c-format
6262 msgid "Hello, %s "
6263 msgstr "Bonjour %s"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6267 #, c-format
6268 msgid "Help"
6269 msgstr "Aide"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6273 #, c-format
6274 msgid "Hi,"
6275 msgstr "Bonjour,"
6277 #. SCRIPT
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6279 msgid "Hide options"
6280 msgstr "Masquer les options"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6283 #, c-format
6284 msgid "Hide window"
6285 msgstr "Fermer la fenêtre"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6290 #, c-format
6291 msgid "Highlight"
6292 msgstr "Surligner"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6295 #, c-format
6296 msgid "Hold date:"
6297 msgstr "Réservé le "
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6300 #, c-format
6301 msgid "Hold not needed after:"
6302 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6305 #, c-format
6306 msgid "Hold notes:"
6307 msgstr "Notes de la réservation:"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6310 #, c-format
6311 msgid "Hold starts on date:"
6312 msgstr "Début de réservation :"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6317 #, c-format
6318 msgid "HoldItem"
6319 msgstr "HoldItem"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6324 #, c-format
6325 msgid "HoldTitle"
6326 msgstr "HoldTitle"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6329 #, c-format
6330 msgid "Holding libraries"
6331 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6335 #, c-format
6336 msgid "Holdings"
6337 msgstr "Exemplaires"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6341 #, c-format
6342 msgid "Holdings:"
6343 msgstr "Exemplaires :"
6345 #. SCRIPT
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6347 msgid "Holds"
6348 msgstr "Réservations"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6351 #, c-format
6352 msgid "Holds "
6353 msgstr "Réservations "
6355 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6357 #, c-format
6358 msgid "Holds (%s)"
6359 msgstr "Réservations (%s)"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6418 #, c-format
6419 msgid "Home"
6420 msgstr "Accueil"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6423 #, c-format
6424 msgid "Home libraries"
6425 msgstr "Sites"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6430 #, c-format
6431 msgid "Home library"
6432 msgstr "Site permanent"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6436 #, c-format
6437 msgid "Home library:"
6438 msgstr "Site permanent"
6440 #. A
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6442 msgid "How PayPal Works"
6443 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6446 #, c-format
6447 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6448 msgstr ""
6449 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6450 "décrit dans le"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6453 #, c-format
6454 msgid "I have read the "
6455 msgstr "J'ai lu la "
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6458 #, c-format
6459 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6460 msgstr ""
6461 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
6462 "administrateur."
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6478 #, c-format
6479 msgid "ILS-DI"
6480 msgstr "ILS-DI"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6483 #, c-format
6484 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6485 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6489 #, c-format
6490 msgid "ISBD"
6491 msgstr "ISBD"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6497 #, c-format
6498 msgid "ISBD view"
6499 msgstr "Vue ISBD"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6507 #, c-format
6508 msgid "ISBN"
6509 msgstr "ISBN"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6512 #, c-format
6513 msgid "ISBN:"
6514 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6517 #, c-format
6518 msgid "ISBN: "
6519 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6523 #, c-format
6524 msgid "ISBN: %s "
6525 msgstr "ISBN : %s"
6527 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6528 #. %2$s:  isbn | $raw 
6529 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #. %5$s:  END 
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6533 #, c-format
6534 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6535 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6537 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6539 #, c-format
6540 msgid "ISBN:%s"
6541 msgstr "ISBN : %s"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6547 #, c-format
6548 msgid "ISSN"
6549 msgstr "ISSN"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6552 #, c-format
6553 msgid "ISSN:"
6554 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6556 #. A
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6558 #, c-format
6559 msgid "IdRef"
6560 msgstr "IdRef"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6563 #, c-format
6564 msgid "Identity"
6565 msgstr "Etat civil"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6568 #, c-format
6569 msgid "If this is an error, please contact the library."
6570 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6573 #, c-format
6574 msgid ""
6575 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6576 "local library and the error will be corrected."
6577 msgstr ""
6578 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6579 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6585 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6586 "yourself started."
6587 msgstr ""
6588 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6589 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6590 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6595 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6598 #, c-format
6599 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6600 msgstr ""
6601 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6603 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6605 #, c-format
6606 msgid ""
6607 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6608 "expire in %s seconds."
6609 msgstr ""
6610 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6611 "automatiquement dans %s secondes."
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6614 #, c-format
6615 msgid ""
6616 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6617 msgstr ""
6618 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6619 "automatiquement. "
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6622 #, c-format
6623 msgid ""
6624 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6625 "log in: "
6626 msgstr ""
6627 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6630 #, c-format
6631 msgid ""
6632 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6633 "still log in: "
6634 msgstr ""
6635 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6636 "identifier ci-dessous :  "
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6639 #, c-format
6640 msgid ""
6641 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6642 "can use CAS."
6643 msgstr ""
6644 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6645 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6648 #, c-format
6649 msgid ""
6650 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6651 "you may login below."
6652 msgstr ""
6653 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6654 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6660 msgstr ""
6661 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6662 "inscrire."
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6668 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6669 msgstr ""
6670 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6671 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6672 "vous en attribuer un."
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6675 #, c-format
6676 msgid ""
6677 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6678 "authenticate:"
6679 msgstr ""
6680 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6681 "pour vous authentifier : "
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6684 #, c-format
6685 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6686 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6689 #, c-format
6690 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6691 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6694 #, c-format
6695 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6696 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6699 #, c-format
6700 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6701 msgstr ""
6702 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6705 #, c-format
6706 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6707 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6710 #, c-format
6711 msgid "If you want to, you can try to "
6712 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6716 #, c-format
6717 msgid "Images"
6718 msgstr "Images"
6720 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6722 #, c-format
6723 msgid "Images for %s "
6724 msgstr "Images pour %s "
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6728 #, c-format
6729 msgid "Immediate deletion"
6730 msgstr "Suppression immédiate"
6732 #. For the first occurrence,
6733 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6734 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6737 #, c-format
6738 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6739 msgstr ""
6740 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6746 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6747 "2018."
6748 msgstr ""
6749 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6750 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, tel que "
6751 "spécifié dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du "
6752 "25 mai 2018."
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6756 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6757 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6760 #, c-format
6761 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6762 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6767 #, c-format
6768 msgid "In your cart"
6769 msgstr "Dans votre panier"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6772 #, c-format
6773 msgid "Indexed in:"
6774 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6777 #, c-format
6778 msgid "Indexes"
6779 msgstr "Index"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6782 #, c-format
6783 msgid "Information"
6784 msgstr "Information"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6788 #, c-format
6789 msgid "Initials:"
6790 msgstr "Initiales: "
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6793 #, c-format
6794 msgid "Instructors"
6795 msgstr "Formateurs"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6798 #, c-format
6799 msgid "Instructors:"
6800 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "Interlibrary loan item availability"
6805 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6809 #, c-format
6810 msgid "Interlibrary loan request"
6811 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6816 #, c-format
6817 msgid "Interlibrary loan requests"
6818 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6821 #, c-format
6822 msgid "Invalid shelf number."
6823 msgstr "Numéro de liste invalide."
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6826 #, c-format
6827 msgid "Issue"
6828 msgstr "Fascicule n°"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6831 #, c-format
6832 msgid "Issue #"
6833 msgstr "Fascicule n°"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6837 #, c-format
6838 msgid "Issue:"
6839 msgstr "Fascicule :"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6843 #, c-format
6844 msgid "Issues for a subscription"
6845 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6848 #, c-format
6849 msgid "Issues summary"
6850 msgstr "Abrégé des n° parus"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6853 #, c-format
6854 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6855 msgstr ""
6856 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6859 #, c-format
6860 msgid "Item URI"
6861 msgstr "URI de l'exemplaire"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6864 #, c-format
6865 msgid "Item call number"
6866 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6869 #, c-format
6870 msgid "Item cannot be checked out."
6871 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6873 #. SCRIPT
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6875 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6876 msgstr "Le document ne peut pas être emprunté. Il n'y a de formats disponibles"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6879 #, c-format
6880 msgid "Item checked in"
6881 msgstr "Exemplaire retourné"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6884 #, c-format
6885 msgid "Item checked out"
6886 msgstr "Exemplaire prêté"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6889 #, c-format
6890 msgid "Item damaged"
6891 msgstr "Exemplaire endommagé"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6894 #, c-format
6895 msgid "Item hold queue priority"
6896 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6899 #, c-format
6900 msgid "Item holds"
6901 msgstr "Exemplaire réservé"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6904 #, c-format
6905 msgid "Item lost"
6906 msgstr "Exemplaire perdu"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6909 #, c-format
6910 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6911 msgstr ""
6912 "L'exemplaire n'a pas été retourné: veuillez contacter le personnel de la "
6913 "bibliothèque pour de l'aide"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6916 #, c-format
6917 msgid "Item renewal is not allowed."
6918 msgstr "Le renouvellement de l'exemplaire n'est pas autorisé."
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6921 #, c-format
6922 msgid "Item renewed"
6923 msgstr "L'exemplaire a été renouvelé"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6933 #, c-format
6934 msgid "Item type"
6935 msgstr "Type de document"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6941 #, c-format
6942 msgid "Item type:"
6943 msgstr "Type d'exemplaire :"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6947 #, c-format
6948 msgid "Item type: "
6949 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6952 #, c-format
6953 msgid "Item types"
6954 msgstr "Types de document"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6957 #, c-format
6958 msgid "Item withdrawn"
6959 msgstr "Exemplaire retiré"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6962 #, c-format
6963 msgid "Items available at:"
6964 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6968 #, c-format
6969 msgid "Items available:"
6970 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Items on this list:"
6976 msgstr "Retirer de la liste "
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6980 #, c-format
6981 msgid "Items: "
6982 msgstr "Exemplaires : "
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6986 msgid "Jan"
6987 msgstr "Jan"
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6991 msgid "January"
6992 msgstr "Janvier"
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6996 msgid "Jul"
6997 msgstr "Juil"
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 msgid "July"
7002 msgstr "Juillet"
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 msgid "Jun"
7007 msgstr "Juin"
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 msgid "June"
7012 msgstr "Juin"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7015 #, c-format
7016 msgid "Juvenile"
7017 msgstr "Jeunesse"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7020 #, c-format
7021 msgid "Keyword"
7022 msgstr "Tous les mots"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7028 #, c-format
7029 msgid "Koha"
7030 msgstr "Koha"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7036 msgid "Koha %s"
7037 msgstr "Koha %s"
7039 #. LINK
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7041 msgid "Koha - RSS"
7042 msgstr "Koha - RSS"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7045 #, c-format
7046 msgid "Koha Wiki"
7047 msgstr "Wiki Koha"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7051 #, fuzzy, c-format
7052 msgid "Koha administrator"
7053 msgstr "l'administrateur du site"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7056 #, c-format
7057 msgid "LCCN"
7058 msgstr "LCCN"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7061 #, c-format
7062 msgid "LCCN:"
7063 msgstr "LCCN&nbsp;: "
7065 #. For the first occurrence,
7066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7069 #, c-format
7070 msgid "LCCN: %s "
7071 msgstr "LCCN: %s"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7074 #, c-format
7075 msgid "Language"
7076 msgstr "Langue"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7079 #, c-format
7080 msgid "Language: "
7081 msgstr "Langue&nbsp;:"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7085 #, c-format
7086 msgid "Languages"
7087 msgstr "Langues"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7090 #, c-format
7091 msgid "Languages:&nbsp;"
7092 msgstr "Langues:&nbsp;"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7095 #, c-format
7096 msgid "Large print"
7097 msgstr "Gros caractères"
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7101 msgid "Last"
7102 msgstr "Dernier"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "Last "
7107 msgstr "Dernier"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7110 #, c-format
7111 msgid "Last location"
7112 msgstr "Dernière localisation"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7115 #, c-format
7116 msgid "Last updated"
7117 msgstr "Dernière mise à jour"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7120 #, c-format
7121 msgid "Last updated:"
7122 msgstr "Dernière mise à jour :"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7125 #, c-format
7126 msgid "Late"
7127 msgstr "En retard"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7130 #, c-format
7131 msgid "Law reports and digests"
7132 msgstr "Rapports de lois et recueils"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7135 #, c-format
7136 msgid "Legal articles"
7137 msgstr "Articles de loi"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7140 #, c-format
7141 msgid "Legal cases and case notes"
7142 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7145 #, c-format
7146 msgid "Legislation"
7147 msgstr "Législation"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7150 #, c-format
7151 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7152 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7155 #, c-format
7156 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7157 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7160 #, c-format
7161 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7162 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7165 #, c-format
7166 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7167 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
7169 #. OPTGROUP
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7172 #, c-format
7173 msgid "Libraries"
7174 msgstr "Sites"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7179 #, c-format
7180 msgid "Library"
7181 msgstr "Site"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7185 #, c-format
7186 msgid "Library card number:"
7187 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7191 #, c-format
7192 msgid "Library catalog"
7193 msgstr "Tous les mots"
7195 #. For the first occurrence,
7196 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "Library default: %s"
7201 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7206 #, c-format
7207 msgid "Library:"
7208 msgstr "Site&nbsp;:"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7211 #, c-format
7212 msgid "Library: "
7213 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7216 #, c-format
7217 msgid "Limit to any of the following:"
7218 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7221 #, c-format
7222 msgid "Limit to currently available items."
7223 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7226 #, c-format
7227 msgid "Limit to:"
7228 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7231 #, c-format
7232 msgid "Limit to: "
7233 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7236 #, c-format
7237 msgid "Link"
7238 msgstr "Lien"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7242 #, c-format
7243 msgid "Links"
7244 msgstr "Liens"
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7248 msgid "List"
7249 msgstr "Liste"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7252 #, c-format
7253 msgid "List created."
7254 msgstr "Liste créée."
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7257 #, c-format
7258 msgid "List deleted."
7259 msgstr "Liste supprimée avec succès."
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7262 #, c-format
7263 msgid "List name"
7264 msgstr "Nom de la liste :"
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7268 #, c-format
7269 msgid "List name:"
7270 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7273 #, c-format
7274 msgid "List name: "
7275 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7278 #, c-format
7279 msgid "List updated."
7280 msgstr "Liste mise à jour."
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7283 #, c-format
7284 msgid "List(s) this item appears in: "
7285 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7292 #, c-format
7293 msgid "Lists"
7294 msgstr "Listes"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7298 #, c-format
7299 msgid "Lists:"
7300 msgstr "Listes :"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7304 #, c-format
7305 msgid "Loading"
7306 msgstr "Chargement"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7310 #, c-format
7311 msgid "Loading "
7312 msgstr "Chargement"
7314 #. For the first occurrence,
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7319 msgid "Loading..."
7320 msgstr "Chargement…"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7323 #, c-format
7324 msgid "Loading... "
7325 msgstr "Chargement en cours…"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7328 #, c-format
7329 msgid "Local Login"
7330 msgstr "Connexion locale"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7334 #, c-format
7335 msgid "Local login"
7336 msgstr "Connexion locale"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7339 #, c-format
7340 msgid "Location"
7341 msgstr "Localisation"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7344 #, c-format
7345 msgid "Location (Status)"
7346 msgstr "Localisation (Status)"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7349 #, c-format
7350 msgid "Location and availability: "
7351 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7354 #, c-format
7355 msgid "Location(s) (Status)"
7356 msgstr "Localisation(s) (Status)"
7358 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7359 #. %2$s:  END 
7360 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7362 #, c-format
7363 msgid "Location: %s %s %s "
7364 msgstr "Localisation: %s %s %s "
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7367 #, c-format
7368 msgid "Locations"
7369 msgstr "Localisations"
7371 #. INPUT type=submit
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7378 #, c-format
7379 msgid "Log in"
7380 msgstr "Me connecter"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7383 #, c-format
7384 msgid "Log in to add tags"
7385 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7389 #, c-format
7390 msgid "Log in to add tags."
7391 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "Log in to create a new list"
7397 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7400 #, c-format
7401 msgid "Log in to create your own lists"
7402 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7406 #, c-format
7407 msgid "Log in to see your own saved tags."
7408 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
7410 #. SCRIPT
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7412 msgid "Log in to your OverDrive account"
7413 msgstr "Se connecter à votre compte OverDrive"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7422 #, c-format
7423 msgid "Log in to your account"
7424 msgstr "Se connecter"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7428 #, c-format
7429 msgid "Log in to your account:"
7430 msgstr "Se connecter :"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7433 #, c-format
7434 msgid "Log in with Google"
7435 msgstr "S'identifier avec Google"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7439 #, c-format
7440 msgid "Log out"
7441 msgstr "Déconnexion"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7445 #, c-format
7446 msgid "Log out and try again with a different user."
7447 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
7449 #. SCRIPT
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7451 msgid "Log out from your OverDrive account"
7452 msgstr "Se déconnecter de votre compte OverDrive"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7455 #, c-format
7456 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7457 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7462 #, c-format
7463 msgid "Login"
7464 msgstr "Connexion"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7467 #, c-format
7468 msgid "Login page"
7469 msgstr "Page de connexion"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7476 #, c-format
7477 msgid "Login:"
7478 msgstr "Identifiant"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7484 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7485 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7490 #, c-format
7491 msgid "LookupPatron"
7492 msgstr "LookupPatron"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7496 #, c-format
7497 msgid "MARC"
7498 msgstr "MARC"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7501 #, c-format
7502 msgid "MARC Card View"
7503 msgstr "carte MARC"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7506 #, c-format
7507 msgid "MARC View"
7508 msgstr "Vue MARC"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7516 #, c-format
7517 msgid "MARC view"
7518 msgstr "Vue MARC"
7520 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7522 #, c-format
7523 msgid "MARC view: %s"
7524 msgstr "Vue MARC: %s"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7528 #, c-format
7529 msgid "MARCXML"
7530 msgstr "MARCXML"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7533 #, c-format
7534 msgid "Main address"
7535 msgstr "Adresse principale"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7541 #, c-format
7542 msgid "Make a "
7543 msgstr "Faire une "
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7547 #, c-format
7548 msgid "Make an "
7549 msgstr "Faire un(e)"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7552 #, c-format
7553 msgid "Make payment"
7554 msgstr "Encaisser"
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7557 #, c-format
7558 msgid "Male:"
7559 msgstr "Homme :"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7562 #, c-format
7563 msgid "Managed by"
7564 msgstr "Géré par&nbsp;: "
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7567 #, c-format
7568 msgid "Managed by:"
7569 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7573 msgid "Mar"
7574 msgstr "Mar"
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7578 msgid "March"
7579 msgstr "Mars"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7582 #, c-format
7583 msgid "Match:"
7584 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "Materials specified"
7589 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7591 #. For the first occurrence,
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7594 msgid "May"
7595 msgstr "Mai"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7599 #, c-format
7600 msgid "Me"
7601 msgstr "Moi"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7605 #, c-format
7606 msgid "Message sent"
7607 msgstr "Message envoyé"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Message: "
7612 msgstr "Message envoyé"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7615 #, c-format
7616 msgid "Messages for you"
7617 msgstr "Vos messages"
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7621 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7622 msgstr ""
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7625 #, c-format
7626 msgid "Missing"
7627 msgstr "Manquant"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7630 #, c-format
7631 msgid "Missing (damaged)"
7632 msgstr "Manquant (endommagé)"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7635 #, c-format
7636 msgid "Missing (lost)"
7637 msgstr "Manquant (perdu)"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7640 #, c-format
7641 msgid "Missing (never received)"
7642 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7645 #, c-format
7646 msgid "Missing (sold out)"
7647 msgstr "Manquant (épuisé)"
7649 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7651 #, c-format
7652 msgid "Missing issues: %s "
7653 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7657 msgid "Mo"
7658 msgstr "Lun"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7661 #, c-format
7662 msgid "Modify"
7663 msgstr "Modifier"
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7667 msgid "Mon"
7668 msgstr "Lun"
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7672 msgid "Monday"
7673 msgstr "Lundi"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7677 #, c-format
7678 msgid "More details"
7679 msgstr "Plus de détails"
7681 #. SCRIPT
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7683 msgid "More lists"
7684 msgstr "Plus de listes"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7687 #, c-format
7688 msgid "More options"
7689 msgstr "Plus d'options"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7692 #, c-format
7693 msgid "More searches "
7694 msgstr "Plus de recherches "
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7697 #, c-format
7698 msgid "Most popular"
7699 msgstr "Les plus populaires"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7702 #, c-format
7703 msgid "Most popular titles"
7704 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7707 #, c-format
7708 msgid "Musical recording"
7709 msgstr "Enregistrement musical"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7716 #, c-format
7717 msgid "N/A"
7718 msgstr "N/A"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7721 #, c-format
7722 msgid "NEW"
7723 msgstr "NOUVEAU"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7726 #, c-format
7727 msgid "NT"
7728 msgstr "TS"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7733 #, c-format
7734 msgid "Name"
7735 msgstr "Nom"
7737 #. ABBR
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7739 msgid "Narrower Term"
7740 msgstr "Terme spécifique"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7744 #, c-format
7745 msgid "Never"
7746 msgstr "Jamais"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7749 #, c-format
7750 msgid "Never expires "
7751 msgstr "N'expire jamais"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7757 "the item that was checked-out upon check-in."
7758 msgstr ""
7759 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7760 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7763 #, c-format
7764 msgid "New"
7765 msgstr "Nouveau"
7767 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7769 #, c-format
7770 msgid "New comment on %s"
7771 msgstr "Nouveau commentaire sur %s"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7775 #, c-format
7776 msgid "New interlibrary loan request"
7777 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7783 #, c-format
7784 msgid "New list"
7785 msgstr "Nouvelle liste"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7789 #, c-format
7790 msgid "New password:"
7791 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7795 #, c-format
7796 msgid "New purchase suggestion"
7797 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7800 #, c-format
7801 msgid "New search"
7802 msgstr "Nouvelle recherche"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7807 #, c-format
7808 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7809 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7813 #, c-format
7814 msgid "New tag:"
7815 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7818 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7819 #. %3$s:  ELSE 
7820 #. %4$s:  END 
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7822 #, c-format
7823 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7824 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7826 #. For the first occurrence,
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7834 #, c-format
7835 msgid "Next"
7836 msgstr "Suivant"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7841 #, c-format
7842 msgid "Next "
7843 msgstr "Suivant "
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7846 #, c-format
7847 msgid "Next &gt;&gt;"
7848 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7851 #, c-format
7852 msgid "Next available item"
7853 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7864 #, c-format
7865 msgid "No"
7866 msgstr "Non"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "No "
7872 msgstr "Non"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7875 #, c-format
7876 msgid "No article requests can be made for this record. "
7877 msgstr "Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. "
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7880 #, c-format
7881 msgid "No changes were made."
7882 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7884 #. For the first occurrence,
7885 #. SCRIPT
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7887 msgid "No checkouts"
7888 msgstr "Pas de prêt"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7927 #, c-format
7928 msgid "No cover image available"
7929 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7933 msgid "No data available in table"
7934 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7938 msgid "No entries to show"
7939 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7943 msgid "No holds"
7944 msgstr "Pas de réservation"
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7948 msgid "No item was added to your cart"
7949 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7953 msgid "No item was selected"
7954 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7957 #, c-format
7958 msgid "No items available."
7959 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7963 #, c-format
7964 msgid "No items available:"
7965 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7970 #, c-format
7971 msgid "No limit"
7972 msgstr "Pas de limite"
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7976 msgid "No matching records found"
7977 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7980 #, c-format
7981 msgid "No news to display."
7982 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7985 #, c-format
7986 msgid "No operation parameter has been passed."
7987 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7990 #, c-format
7991 msgid "No other items."
7992 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7995 #, c-format
7996 msgid "No physical items for this record"
7997 msgstr "Aucun exemplaire"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8000 #, c-format
8001 msgid "No private lists"
8002 msgstr "Pas de listes privées."
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8005 #, c-format
8006 msgid "No private lists."
8007 msgstr "Pas de listes privées."
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8010 #, c-format
8011 msgid "No public lists."
8012 msgstr "Pas de liste publique."
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8015 #, c-format
8016 msgid "No reading history to delete"
8017 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8020 #, c-format
8021 msgid "No record was removed."
8022 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8025 #, c-format
8026 msgid "No renewals allowed"
8027 msgstr "Pas renouvelable"
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8030 #, c-format
8031 msgid "No reserves have been selected for this course."
8032 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "No results"
8037 msgstr "Résultat de la recherche"
8039 #. SCRIPT
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8041 msgid "No results found in the library's %s collection"
8042 msgstr "Aucun résultat trouvé dans la collection de la bibliothèque %s"
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8046 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8047 msgstr ""
8048 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8051 #, c-format
8052 msgid "No results found!"
8053 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8057 msgid "No suggestion was selected"
8058 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8062 msgid "No tag was specified."
8063 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8066 #, c-format
8067 msgid "No tags from this library for this title."
8068 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8071 #, c-format
8072 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8073 msgstr ""
8074 "Non, je ne suis pas d'accord. Veuillez supprimer mon compte dans un délai "
8075 "raisonnable."
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8079 msgid "No, do not cancel article request"
8080 msgstr "Ne pas annuler cette demande d'article"
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8084 msgid "No, do not cancel hold"
8085 msgstr "Ne pas annuler cette réservation"
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8089 #, fuzzy
8090 msgid "No, do not delete"
8091 msgstr "Ne pas annuler cette demande d'article"
8093 #. SCRIPT
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8095 #, fuzzy
8096 msgid "No, do not delete suggestion"
8097 msgstr "Ne pas annuler cette demande d'article"
8099 #. SCRIPT
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8101 #, fuzzy
8102 msgid "No, do not delete suggestions"
8103 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
8105 #. SCRIPT
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8107 #, fuzzy
8108 msgid "No, do not remove sharing"
8109 msgstr "Ne pas réactiver les réservations"
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8113 msgid "No, do not resume holds"
8114 msgstr "Ne pas réactiver les réservations"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8117 #, c-format
8118 msgid "Nobody"
8119 msgstr "Personne"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8122 #, c-format
8123 msgid "Non-fiction"
8124 msgstr "Documentaire"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8127 #, c-format
8128 msgid "Non-musical recording"
8129 msgstr "Enregistrement non musical"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8132 #, c-format
8133 msgid "None"
8134 msgstr "Aucun"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8137 #, c-format
8138 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8139 msgstr "Aucun des sites n'est disponible pour ramassage."
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8142 #, c-format
8143 msgid "None specified: "
8144 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8153 #, c-format
8154 msgid "Normal view"
8155 msgstr "Vue normale"
8157 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8159 #, c-format
8160 msgid "Not checked in %s"
8161 msgstr "Pas en prêt dans %s"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8165 #, c-format
8166 msgid "Not finding what you're looking for? "
8167 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
8169 #. For the first occurrence,
8170 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8173 #, c-format
8174 msgid "Not for loan %s"
8175 msgstr "Exclu du prêt %s"
8177 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8179 #, c-format
8180 msgid "Not for loan (%s)"
8181 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8184 #, c-format
8185 msgid "Not issued"
8186 msgstr "Non émis"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8189 #, c-format
8190 msgid "Not on hold"
8191 msgstr "Pas réservé"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8194 #, c-format
8195 msgid "Not what you expected? Check for "
8196 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8201 #, c-format
8202 msgid "Note"
8203 msgstr "Note"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8206 #, c-format
8207 msgid "Note:"
8208 msgstr "Remarque :"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8211 #, c-format
8212 msgid "Note: "
8213 msgstr "Note&nbsp;:"
8215 #. %1$s:  END 
8216 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8218 #, c-format
8219 msgid ""
8220 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8221 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8222 msgstr ""
8223 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
8224 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
8225 "récupérer ces articles %s %s  "
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8231 "have been populated, and an index built by separate script."
8232 msgstr ""
8233 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
8234 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
8235 "script spécifique."
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8238 #, c-format
8239 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8240 msgstr ""
8241 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8245 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8246 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
8248 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8250 #, c-format
8251 msgid ""
8252 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8253 "code that was removed. "
8254 msgstr ""
8255 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
8256 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8260 msgid ""
8261 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8262 "see your current tags."
8263 msgstr ""
8264 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
8265 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8271 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8272 "retain the comment as is."
8273 msgstr ""
8274 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
8275 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
8276 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
8277 "qu'il est. "
8279 #. SCRIPT
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8281 msgid ""
8282 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8283 msgstr ""
8284 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
8285 "a été ajouté "
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8295 #, c-format
8296 msgid "Notes"
8297 msgstr "Notes"
8299 #. For the first occurrence,
8300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8303 #, c-format
8304 msgid "Notes : %s "
8305 msgstr "Notes : %s"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8308 #, c-format
8309 msgid "Notes/Comments"
8310 msgstr "Notes"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8317 #, c-format
8318 msgid "Notes:"
8319 msgstr "Notes&nbsp;: "
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8322 #, c-format
8323 msgid "Nothing"
8324 msgstr "Rien"
8326 #. SCRIPT
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8328 msgid ""
8329 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8330 msgstr ""
8331 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8335 #, c-format
8336 msgid "Notice:"
8337 msgstr "Notification&nbsp;:"
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8341 msgid "Nov"
8342 msgstr "Nov"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8347 #, c-format
8348 msgid "Novelist Select"
8349 msgstr "NoveList Select"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8352 #, c-format
8353 msgid "Novelist Select: "
8354 msgstr "NoveList Select : "
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8358 msgid "November"
8359 msgstr "Novembre"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8362 #, c-format
8363 msgid "Number"
8364 msgstr "Numéro"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8367 #, c-format
8368 msgid "Number of holds: "
8369 msgstr "Nombre de réservations: "
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. %1$s:  count | html 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8375 #, c-format
8376 msgid "Number of records used in: %s"
8377 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8380 #, c-format
8381 msgid "OAI-DC"
8382 msgstr "OAI-DC"
8384 #. INPUT type=submit
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8387 msgid "OK"
8388 msgstr "OK"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8391 #, c-format
8392 msgid "OR"
8393 msgstr "OU"
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8397 msgid "Oct"
8398 msgstr "Oct"
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8402 msgid "October"
8403 msgstr "Octobre"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8407 #, c-format
8408 msgid "On hold"
8409 msgstr "Réservé"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8412 #, c-format
8413 msgid "On order"
8414 msgstr "En commande"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8417 #, c-format
8418 msgid "On-site checkouts"
8419 msgstr "Prêt sur le site"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8426 "more."
8427 msgstr ""
8428 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
8429 "d'autres"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8432 #, c-format
8433 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8434 msgstr ""
8435 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
8436 "réservations déjà existantes."
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8440 #, c-format
8441 msgid "Online resources:"
8442 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8445 #, c-format
8446 msgid ""
8447 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8448 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8449 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8450 "information."
8451 msgstr ""
8452 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
8453 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
8454 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
8455 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8459 #, c-format
8460 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8461 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8464 #, c-format
8465 msgid "Open Library: "
8466 msgstr "Open Library : "
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8469 #, c-format
8470 msgid "Order by author"
8471 msgstr "Classer par auteur"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8474 #, c-format
8475 msgid "Order by date"
8476 msgstr "Classer par date"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8479 #, c-format
8480 msgid "Order by title"
8481 msgstr "Classer par titre"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8484 #, c-format
8485 msgid "Order by: "
8486 msgstr "Trié par&nbsp;:"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8489 #, c-format
8490 msgid "Other editions of this work"
8491 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8494 #, c-format
8495 msgid "Other forms:"
8496 msgstr "Autres formes:"
8498 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8500 #, c-format
8501 msgid "Other holdings %s"
8502 msgstr "Autres exemplaires %s"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8506 #, c-format
8507 msgid "Other names:"
8508 msgstr "Autres noms:"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8512 #, c-format
8513 msgid "Other phone:"
8514 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8517 #, c-format
8518 msgid "OutputIntermediateFormat "
8519 msgstr "OutputIntermediateFormat"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8522 #, c-format
8523 msgid "OutputRewritablePage "
8524 msgstr "OutputRewritablePage "
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8527 #, c-format
8528 msgid "OverDrive Account"
8529 msgstr "Compte OverDrive"
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8533 msgid "OverDrive account page"
8534 msgstr "Compte OverDrive"
8536 #. For the first occurrence,
8537 #. %1$s:  q | html 
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8540 #, c-format
8541 msgid "OverDrive search for '%s'"
8542 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
8544 #. %1$s:  priority | html 
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8546 #, c-format
8547 msgid "Overall queue priority: %s"
8548 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
8550 #. %1$s:  overdues_count | html 
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8552 #, c-format
8553 msgid "Overdue (%s)"
8554 msgstr "Retards  (%s)"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8557 #, c-format
8558 msgid "Overdues "
8559 msgstr "Retards "
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8563 #, c-format
8564 msgid "Owner only"
8565 msgstr "Propriétaire seulement"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8568 #, c-format
8569 msgid "Pages"
8570 msgstr "Pages"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8574 #, c-format
8575 msgid "Pages:"
8576 msgstr "Pages :"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8590 #, c-format
8591 msgid "Parameters"
8592 msgstr "Paramètres"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8598 #, c-format
8599 msgid "Password"
8600 msgstr "Mot de passe"
8602 #. SCRIPT
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8604 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8605 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
8607 #. For the first occurrence,
8608 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8611 #, c-format
8612 msgid "Password must be at least %s characters long."
8613 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8617 msgid "Password must contain at least %s characters"
8618 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
8620 #. SCRIPT
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8622 msgid ""
8623 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8624 "and numbers"
8625 msgstr ""
8626 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
8627 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8631 #, c-format
8632 msgid ""
8633 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8634 msgstr ""
8635 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
8636 "majuscule."
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8640 #, c-format
8641 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8642 msgstr ""
8643 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
8644 "caractère."
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8647 #, c-format
8648 msgid "Password updated"
8649 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8657 #, c-format
8658 msgid "Password:"
8659 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8662 #, c-format
8663 msgid "Passwords do not match! "
8664 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8667 #, c-format
8668 msgid "Patent document"
8669 msgstr "Brevet"
8671 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8673 #, c-format
8674 msgid "Patron comment on %s"
8675 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8678 #, c-format
8679 msgid "Pay selected fines and charges"
8680 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
8682 #. IMG
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8684 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8685 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8688 #, c-format
8689 msgid "Payment applied:"
8690 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8693 #, c-format
8694 msgid "Payment method"
8695 msgstr "Méthode de paiement"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8698 #, c-format
8699 msgid "Pending hold"
8700 msgstr "Réservation en attente"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8703 #, c-format
8704 msgid "Phone"
8705 msgstr "Téléphone"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8711 #, c-format
8712 msgid "Phone:"
8713 msgstr "Téléphone"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Phone: "
8718 msgstr "Téléphone"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8721 #, c-format
8722 msgid "Physical details:"
8723 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8726 #, c-format
8727 msgid "Pick up location"
8728 msgstr "Lieu de retrait"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8732 #, c-format
8733 msgid "Pick up location:"
8734 msgstr "Lieu de retrait "
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8737 #, c-format
8738 msgid "Pickup library"
8739 msgstr "bibliothèque de collecte"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8742 #, c-format
8743 msgid "Pickup library:"
8744 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
8746 #. SCRIPT
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8748 msgid "Place a hold on"
8749 msgstr "Réserver  "
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8752 #, c-format
8753 msgid "Place a hold on "
8754 msgstr "Réserver "
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8758 msgid "Place a hold on: "
8759 msgstr "Réserver "
8761 #. %1$s:  biblio.title | html 
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8763 #, c-format
8764 msgid "Place article request for %s"
8765 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8777 #, c-format
8778 msgid "Place hold"
8779 msgstr "Réserver"
8781 #. INPUT type=submit
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8783 msgid "Place request"
8784 msgstr "Placer une demande"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8789 #, c-format
8790 msgid "Placed on"
8791 msgstr "Réservé le"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8794 #, c-format
8795 msgid "Places"
8796 msgstr "Lieux"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8799 #, c-format
8800 msgid "Placing a hold"
8801 msgstr "Réserver  "
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8804 #, c-format
8805 msgid "Play media"
8806 msgstr "Lecture du média"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8812 "it's your privacy!"
8813 msgstr ""
8814 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8815 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8817 #. For the first occurrence,
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8821 msgid "Please choose a download format"
8822 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8825 #, c-format
8826 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8827 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8830 #, c-format
8831 msgid "Please choose your privacy rule:"
8832 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8835 #, c-format
8836 msgid "Please click here to log in."
8837 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8840 #, c-format
8841 msgid ""
8842 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8843 "password. "
8844 msgstr ""
8845 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8846 "récupération de votre mot de passe. "
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8852 "arrives for this subscription."
8853 msgstr ""
8854 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8855 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8858 #, c-format
8859 msgid "Please confirm the checkout:"
8860 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8863 #, c-format
8864 msgid "Please confirm your registration"
8865 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8869 #, c-format
8870 msgid "Please contact a librarian for details."
8871 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8875 #, c-format
8876 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8877 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8880 #, c-format
8881 msgid ""
8882 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8883 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8884 msgstr ""
8885 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8886 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8887 "cette liste."
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8890 #, c-format
8891 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8892 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8895 #, c-format
8896 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8897 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8901 #, c-format
8902 msgid "Please correct and resubmit."
8903 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8907 #, c-format
8908 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8909 msgstr ""
8910 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8911 "renouveler vos prêts."
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8914 #, c-format
8915 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8916 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8919 #, c-format
8920 msgid "Please enter numbers only. "
8921 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8925 msgid "Please enter the same password as above"
8926 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8929 #, c-format
8930 msgid "Please enter your card number:"
8931 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8937 "email when the library processes your suggestion."
8938 msgstr ""
8939 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8940 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8941 "suggestion."
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8944 #, c-format
8945 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8946 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8949 #, c-format
8950 msgid ""
8951 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8952 "the library no matter which privacy option you choose."
8953 msgstr ""
8954 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8955 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8956 "choisissez."
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8959 #, c-format
8960 msgid ""
8961 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8962 "address registered with this library."
8963 msgstr ""
8964 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8965 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8972 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8973 "Reference Manager or ProCite."
8974 msgstr ""
8975 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8976 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8977 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8978 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8981 #, c-format
8982 msgid ""
8983 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8984 "of items returned damaged."
8985 msgstr ""
8986 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8987 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8988 "dommages."
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8996 #, c-format
8997 msgid "Please note:"
8998 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9003 #, c-format
9004 msgid "Please note: "
9005 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9008 #, c-format
9009 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9010 msgstr ""
9011 "Veuillez enregistrer votre consentement ci-dessous ou déconnectez-vous. "
9012 "Merci!"
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9016 msgid "Please select a specific item for this article request."
9017 msgstr ""
9018 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
9020 #. SCRIPT
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9022 msgid "Please select a tag to delete."
9023 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9026 #, c-format
9027 msgid "Please try again later."
9028 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
9030 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9031 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9033 #, c-format
9034 msgid ""
9035 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9036 "information. %s "
9037 msgstr ""
9038 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
9039 "fournies. %s "
9041 #. %1$s:  ELSE 
9042 #. %2$s:  END 
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9044 #, c-format
9045 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9046 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9049 #, c-format
9050 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9051 msgstr ""
9052 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
9054 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9055 #. %2$s:  IF username 
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9057 #, c-format
9058 msgid ""
9059 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9060 "has already been started for this account %s (\""
9061 msgstr ""
9062 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
9063 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
9065 #. OPTGROUP
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9067 msgid "Popularity"
9068 msgstr "Popularité"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9072 #, c-format
9073 msgid "Popularity (least to most)"
9074 msgstr "Popularité (moins à plus)"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9078 #, c-format
9079 msgid "Popularity (most to least)"
9080 msgstr "Popularité (plus à moins)"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Post your comments on this title. "
9085 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
9087 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9089 #, c-format
9090 msgid "Powered by %s "
9091 msgstr "Propulsé par %s"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9094 #, c-format
9095 msgid "Pre-adolescent"
9096 msgstr "Pré-adolescent"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9099 #, c-format
9100 msgid "Preferred form: "
9101 msgstr "Forme préférée : "
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9104 #, c-format
9105 msgid "Preschool"
9106 msgstr "Préscolaire"
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9110 msgid "Prev"
9111 msgstr "Préc"
9113 #. SCRIPT
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9115 msgid "Preview"
9116 msgstr "Prévisualisation"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9125 #, c-format
9126 msgid "Previous"
9127 msgstr "Précédent"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9131 #, c-format
9132 msgid "Previous sessions"
9133 msgstr "Sessions précédentes"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9136 #, c-format
9137 msgid "Primary"
9138 msgstr "Primaire"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9142 #, c-format
9143 msgid "Primary email:"
9144 msgstr "Courriel principal:"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9148 #, c-format
9149 msgid "Primary phone:"
9150 msgstr "Téléphone principal:"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9154 #, c-format
9155 msgid "Print"
9156 msgstr "Imprimer"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9159 #, c-format
9160 msgid "Print list"
9161 msgstr "Imprimer la liste"
9163 #. SCRIPT
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9165 msgid "Print receipt and end session"
9166 msgstr ""
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9169 #, c-format
9170 msgid "Priority"
9171 msgstr "Priorité"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9174 #, c-format
9175 msgid "Priority:"
9176 msgstr "Priorité&nbsp;:"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9179 #, c-format
9180 msgid "Privacy"
9181 msgstr "Vie privée"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9186 #, c-format
9187 msgid "Private"
9188 msgstr "Privé"
9190 #. OPTGROUP
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9192 msgid "Private lists"
9193 msgstr "Listes privées"
9195 #. OPTGROUP
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9197 msgid "Private lists shared with me"
9198 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9201 #, c-format
9202 msgid "Problem found on page: "
9203 msgstr ""
9205 #. SCRIPT
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9207 msgid "Processing..."
9208 msgstr "En traitement..."
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9211 #, c-format
9212 msgid "Programmed texts"
9213 msgstr "Textes programmés"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9216 #, c-format
9217 msgid "Provider:"
9218 msgstr "Fournisseur :"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9223 #, c-format
9224 msgid "Public"
9225 msgstr "Publique"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9234 #, c-format
9235 msgid "Public lists"
9236 msgstr "Listes publiques"
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9240 msgid "Public lists:"
9241 msgstr "Listes publiques :"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9244 #, c-format
9245 msgid "Publication date"
9246 msgstr "Date de publication"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9249 #, c-format
9250 msgid "Publication date range"
9251 msgstr "Plage de dates de publication "
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9255 #, c-format
9256 msgid "Publication place:"
9257 msgstr "Lieu de publication : "
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9261 #, c-format
9262 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9263 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9267 #, c-format
9268 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9269 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9274 #, c-format
9275 msgid "Publication:"
9276 msgstr "Publication&nbsp;:"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9279 #, c-format
9280 msgid "Published by :"
9281 msgstr "Publié par&nbsp;:"
9283 #. For the first occurrence,
9284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9285 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9286 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9287 #. %4$s:  END 
9288 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9289 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9290 #. %7$s:  END 
9291 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9292 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9293 #. %10$s:  END 
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9296 #, c-format
9297 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9298 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9300 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9301 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9303 #, c-format
9304 msgid "Published on %s %s by "
9305 msgstr "Publié le %s %s par "
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9310 #, c-format
9311 msgid "Publisher"
9312 msgstr "Éditeur"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9315 #, c-format
9316 msgid "Publisher location"
9317 msgstr "Lieu de l'éditeur"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9321 #, c-format
9322 msgid "Publisher:"
9323 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9326 #, c-format
9327 msgid "Purchase suggestions"
9328 msgstr "Les suggestions d'achat"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9332 #, c-format
9333 msgid "Quantity:"
9334 msgstr "Quantité :"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9337 #, c-format
9338 msgid "Quote of the day"
9339 msgstr "Citation du jour"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9343 #, c-format
9344 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9345 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
9347 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9349 #, c-format
9350 msgid "RSS feed for public list %s"
9351 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9354 #, c-format
9355 msgid "RT"
9356 msgstr "TA"
9358 #. INPUT type=submit name=rate_button
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9361 msgid "Rate me"
9362 msgstr "Note-le"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9365 #, c-format
9366 msgid "Re-type new password:"
9367 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9370 #, c-format
9371 msgid "Really fuzzy"
9372 msgstr ""
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9376 #, c-format
9377 msgid "Reason for suggestion: "
9378 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9381 #, c-format
9382 msgid "RecallItem "
9383 msgstr "RecallItem"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9386 #, c-format
9387 msgid "Received date"
9388 msgstr "Date de réception"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9392 #, c-format
9393 msgid "Recent comments"
9394 msgstr "Commentaires récents"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9397 #, c-format
9398 msgid "Recent comments "
9399 msgstr "Commentaires récents "
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9402 #, c-format
9403 msgid "Record URL"
9404 msgstr "URL de la notice"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9407 #, c-format
9408 msgid "Record not found"
9409 msgstr "Notice non trouvée"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9412 #, c-format
9413 msgid "Record title"
9414 msgstr "Titre de la notice"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9417 #, c-format
9418 msgid "RecordedBooks Account"
9419 msgstr "Compte RecordedBooks"
9421 #. For the first occurrence,
9422 #. %1$s:  q | html 
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9425 #, c-format
9426 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9427 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9432 #, c-format
9433 msgid "Refine your search"
9434 msgstr "Affiner votre recherche"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9439 #, c-format
9440 msgid "Register a new account"
9441 msgstr "Créer un nouveau compte"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9446 #, c-format
9447 msgid "Register here."
9448 msgstr "Inscrivez-vous ici."
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9451 #, c-format
9452 msgid "Registration Complete!"
9453 msgstr "Inscription terminée!"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9456 #, c-format
9457 msgid "Registration complete"
9458 msgstr "Inscription terminée! "
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9461 #, c-format
9462 msgid "Registration invalid!"
9463 msgstr "Inscription invalide! "
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9466 #, c-format
9467 msgid "Regular print"
9468 msgstr "Impression normale"
9470 #. ABBR
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9472 msgid "Related Term"
9473 msgstr "Terme associé"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9476 #, c-format
9477 msgid "Relative"
9478 msgstr "Parents"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9481 #, c-format
9482 msgid "Relatives' checkouts"
9483 msgstr "Prêts de la famille"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "Relatives' fines"
9488 msgstr "Prêts de la famille"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9491 #, c-format
9492 msgid "Relevance"
9493 msgstr "Pertinence"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9496 #, c-format
9497 msgid "Remove"
9498 msgstr "Enlever"
9500 #. A
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9502 msgid "Remove facet %s"
9503 msgstr "Retirer la facette %s"
9505 #. A
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9507 msgid "Remove field"
9508 msgstr "Informations générales "
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9512 msgid "Remove from list"
9513 msgstr "Retirer de la liste"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9516 #, c-format
9517 msgid "Remove from this list"
9518 msgstr "Retirer de la liste "
9520 #. INPUT type=submit
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9522 msgid "Remove selected items"
9523 msgstr "Supprimer les références cochées"
9525 #. INPUT type=submit
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9530 msgid "Remove selected searches"
9531 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9535 #, c-format
9536 msgid "Remove share"
9537 msgstr "Supprimer le partage"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9544 #, c-format
9545 msgid "Renew"
9546 msgstr "Renouveler"
9548 #. INPUT type=submit
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9551 msgid "Renew all"
9552 msgstr "Tout renouveler"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9558 #, c-format
9559 msgid "Renew item"
9560 msgstr "Renouveler le document"
9562 #. INPUT type=submit
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9565 msgid "Renew selected"
9566 msgstr "Renouveler la sélection"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9571 #, c-format
9572 msgid "RenewLoan"
9573 msgstr "RenewLoan"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9576 #, c-format
9577 msgid "Renewed!"
9578 msgstr "Renouvelé !"
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9583 #, c-format
9584 msgid "Report a problem"
9585 msgstr ""
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9588 #, c-format
9589 msgid "Report issues and broken links"
9590 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9593 #, c-format
9594 msgid "Request ID"
9595 msgstr "Demande d'identification"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9598 #, c-format
9599 msgid "Request ID:"
9600 msgstr "Demande d'identification:"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9605 #, c-format
9606 msgid "Request article"
9607 msgstr "Demander un article"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9610 #, c-format
9611 msgid "Request cancellation"
9612 msgstr "Annulation de la demande"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9616 #, c-format
9617 msgid "Request placed"
9618 msgstr "La demande a été soumise"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9621 #, c-format
9622 msgid "Request placed:"
9623 msgstr "Demande soumise :"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9626 #, c-format
9627 msgid "Request specific item type:"
9628 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9631 #, c-format
9632 msgid "Request type"
9633 msgstr "Type de demande"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9636 #, c-format
9637 msgid "Request type:"
9638 msgstr "Type de demande :"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9641 #, c-format
9642 msgid "Request updated"
9643 msgstr "Demande mise à jour"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9646 #, c-format
9647 msgid "Requested from"
9648 msgstr "Demandé à"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9651 #, c-format
9652 msgid "Requested from:"
9653 msgstr "Demandé à :"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9656 #, c-format
9657 msgid "Requested item:"
9658 msgstr "Document demandé :"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9719 #, c-format
9720 msgid "Required"
9721 msgstr "Obligatoire"
9723 #. INPUT type=submit
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9725 msgid "Resort list"
9726 msgstr "Imprimer la liste"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9734 #, c-format
9735 msgid "Results"
9736 msgstr "Réponses"
9738 #. %1$s:  from | html 
9739 #. %2$s:  to | html 
9740 #. %3$s:  total | html 
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9742 #, c-format
9743 msgid "Results %s to %s of %s"
9744 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9746 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9747 #. %2$s:  query_desc | html 
9748 #. %3$s:  END 
9749 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9750 #. %5$s:  limit_desc | html 
9751 #. %6$s:  END 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9753 #, c-format
9754 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9755 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
9757 #. %1$s:  ms_value | html 
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9759 #, c-format
9760 msgid "Results of search for '%s'"
9761 msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9764 #, c-format
9765 msgid "Results per page: "
9766 msgstr ""
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9769 #, c-format
9770 msgid "Resume"
9771 msgstr "Reprendre"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9774 #, c-format
9775 msgid "Resume all suspended holds"
9776 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9779 #, c-format
9780 msgid "Resume your hold on "
9781 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9785 #, c-format
9786 msgid "Return this item"
9787 msgstr "Rendre ce document"
9789 #. INPUT type=submit name=confirm
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9791 msgid "Return to account summary"
9792 msgstr "Retourner aux informations du compte"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9795 #, c-format
9796 msgid "Return to fine details"
9797 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
9799 #. INPUT type=submit
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9801 msgid "Return to my account"
9802 msgstr "Retourner aux informations du compte "
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9805 #, c-format
9806 msgid "Return to the catalog home page."
9807 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9811 #, c-format
9812 msgid "Return to the last advanced search"
9813 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9816 #, c-format
9817 msgid "Return to the main page"
9818 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9821 #, c-format
9822 msgid "Return to the self-checkout"
9823 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9827 #, c-format
9828 msgid "Return to your lists"
9829 msgstr "Retourner à vos listes"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9832 #, c-format
9833 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9834 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9840 "particular patron."
9841 msgstr ""
9842 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
9843 "exemplaire."
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9846 #, c-format
9847 msgid ""
9848 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9849 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9850 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9851 msgstr ""
9852 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9853 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9857 #, c-format
9858 msgid "Reviews"
9859 msgstr "Comptes rendus critiques"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9862 #, c-format
9863 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9864 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9867 #, c-format
9868 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9869 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9872 #, c-format
9873 msgid "Routing lists"
9874 msgstr "Listes de circulation"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9877 #, c-format
9878 msgid "SMS"
9879 msgstr "SMS"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9882 #, c-format
9883 msgid "SMS number:"
9884 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9887 #, c-format
9888 msgid "SMS provider:"
9889 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9892 #, c-format
9893 msgid "SRW-DC"
9894 msgstr "SRW-DC"
9896 #. SCRIPT
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9898 msgid "Sa"
9899 msgstr "Sam"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9903 #, c-format
9904 msgid "Salutation:"
9905 msgstr "Civilité:"
9907 #. SCRIPT
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9909 msgid "Sat"
9910 msgstr "Sam"
9912 #. SCRIPT
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9914 msgid "Saturday"
9915 msgstr "Samedi"
9917 #. INPUT type=submit
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9926 #, c-format
9927 msgid "Save"
9928 msgstr "Enregistrer"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9931 #, c-format
9932 msgid "Save record "
9933 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9936 #, c-format
9937 msgid "Save to another list"
9938 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9941 #, c-format
9942 msgid "Save to lists"
9943 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9946 #, c-format
9947 msgid "Save to your lists"
9948 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9951 #, c-format
9952 msgid "Scan "
9953 msgstr "Scan "
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9956 #, c-format
9957 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9958 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9961 #, c-format
9962 msgid ""
9963 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9964 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9965 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9966 msgstr ""
9967 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9968 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9969 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9970 "les code à barres manuellement."
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9973 #, c-format
9974 msgid ""
9975 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9976 "be displayed."
9977 msgstr ""
9978 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9979 "code à barres scannés va s'afficher."
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9982 #, c-format
9983 msgid "Scan index for: "
9984 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9987 #, c-format
9988 msgid "Scan index:"
9989 msgstr "Parcourir l'index: "
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9992 #, c-format
9993 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9994 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9996 #. INPUT type=submit name=do
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10004 #, c-format
10005 msgid "Search"
10006 msgstr "Rechercher"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10009 #, c-format
10010 msgid "Search "
10011 msgstr "Rechercher"
10013 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10014 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10015 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10016 #. %4$s:  END 
10017 #. %5$s:  END 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10019 #, c-format
10020 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10021 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10024 #, c-format
10025 msgid "Search for this title in:"
10026 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
10028 #. A
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10033 msgid "Search for works by this author"
10034 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10039 #, c-format
10040 msgid "Search for:"
10041 msgstr "Rechercher :"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10047 #, c-format
10048 msgid "Search history"
10049 msgstr "Mon historique de recherche"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10052 #, c-format
10053 msgid "Search options:"
10054 msgstr "Options de recherche :"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10057 #, c-format
10058 msgid "Search results"
10059 msgstr "Résultats de recherche"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10063 #, c-format
10064 msgid "Search suggestions"
10065 msgstr "Recherche de suggestions"
10067 #. %1$s:  LibraryName | html 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10069 #, c-format
10070 msgid "Search the %s"
10071 msgstr "Rechercher %s"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Search type:"
10076 msgstr "Rechercher"
10078 #. SCRIPT
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10080 msgid "Search:"
10081 msgstr "Rechercher :"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10084 #, c-format
10085 msgid "SearchCourseReserves "
10086 msgstr "SearchCourseReserves"
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10090 msgid "Searching %s..."
10091 msgstr "Recherche %s..."
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10095 msgid "Searching OverDrive..."
10096 msgstr "Rechercher OverDrive..."
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10100 #, c-format
10101 msgid "Secondary email:"
10102 msgstr "Courriel alternatif:"
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10106 #, c-format
10107 msgid "Secondary phone:"
10108 msgstr "Téléphone alternatif:"
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10111 #, c-format
10112 msgid "Section"
10113 msgstr "Section"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10116 #, c-format
10117 msgid "Section:"
10118 msgstr "Section&nbsp;:"
10120 #. IMG
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10133 msgid "See Baker & Taylor"
10134 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10137 #, c-format
10138 msgid "See also:"
10139 msgstr "Voir aussi:"
10141 #. A
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10143 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10144 msgstr "Voir: %s%s%sprochaine notice%s"
10146 #. A
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10148 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10149 msgstr "Voir: %s%s%snotice précédente%s"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10152 #, c-format
10153 msgid "Select a list"
10154 msgstr "Sélectionner une liste"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10158 #, c-format
10159 msgid "Select a specific item:"
10160 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
10162 #. For the first occurrence,
10163 #. SCRIPT
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10174 #, c-format
10175 msgid "Select all"
10176 msgstr "Tout sélectionner"
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "Select none"
10181 msgstr "Tout sélectionner"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10188 #, c-format
10189 msgid "Select searches to: "
10190 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10194 #, c-format
10195 msgid "Select suggestions to: "
10196 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10199 #, c-format
10200 msgid "Select the item(s) to search"
10201 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
10203 #. For the first occurrence,
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10210 #, c-format
10211 msgid "Select titles to: "
10212 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10215 #, c-format
10216 msgid "Self check-in help"
10217 msgstr "Aide pour le retour en libre-service"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10220 #, c-format
10221 msgid "Self checkout help"
10222 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
10224 #. INPUT type=submit
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10229 #, c-format
10230 msgid "Send"
10231 msgstr "Envoyer"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10234 #, c-format
10235 msgid "Send email"
10236 msgstr "Envoyer un courriel"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10239 #, c-format
10240 msgid "Send list"
10241 msgstr "Envoyer la liste"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10244 #, c-format
10245 msgid "Send problem report to: "
10246 msgstr ""
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10249 #, c-format
10250 msgid "Send to device"
10251 msgstr ""
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10254 #, c-format
10255 msgid "Sending your cart"
10256 msgstr "Envoyer votre panier"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10259 #, c-format
10260 msgid "Sending your list"
10261 msgstr "Envoyer votre liste"
10263 #. SCRIPT
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10265 msgid "Sep"
10266 msgstr "Sep"
10268 #. SCRIPT
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10270 msgid "September"
10271 msgstr "Septembre"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10274 #, c-format
10275 msgid "Serial"
10276 msgstr "Périodique"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10280 #, c-format
10281 msgid "Serial collection"
10282 msgstr "Etat de collection"
10284 #. For the first occurrence,
10285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10288 #, c-format
10289 msgid "Serial: %s "
10290 msgstr "Périodiques: %s"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10296 #, c-format
10297 msgid "Series"
10298 msgstr "Collection"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10301 #, c-format
10302 msgid "Series Title"
10303 msgstr "Titre de collections"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10306 #, c-format
10307 msgid "Series information:"
10308 msgstr "Information:"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10311 #, c-format
10312 msgid "Series title"
10313 msgstr "Titre de collection"
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10316 #, c-format
10317 msgid "Series:"
10318 msgstr "Collections&nbsp;:"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10322 #, c-format
10323 msgid "Session lost"
10324 msgstr "Session perdue"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10327 #, c-format
10328 msgid "Settings updated"
10329 msgstr "Paramètres mis à jour"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10333 #, c-format
10334 msgid "Share"
10335 msgstr "Partager"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10338 #, c-format
10339 msgid "Share a list"
10340 msgstr "Partager une liste"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10343 #, c-format
10344 msgid "Share a list with another patron"
10345 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
10347 #. A
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10349 msgid "Share by email"
10350 msgstr "Partager par courriel"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10353 #, c-format
10354 msgid "Share list"
10355 msgstr "Partager la liste"
10357 #. A
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10359 msgid "Share on Facebook"
10360 msgstr "Partager sur Facebook"
10362 #. A
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10364 msgid "Share on LinkedIn"
10365 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10367 #. A
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Share on Twitter"
10371 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10374 #, c-format
10375 msgid "Shelving location"
10376 msgstr "Localisation"
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10379 #, c-format
10380 msgid "Shibboleth Login"
10381 msgstr "Identifiant Shibboleth"
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10384 #, c-format
10385 msgid "Shibboleth login"
10386 msgstr "Identifiant Shibboleth"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10389 #, c-format
10390 msgid "Show"
10391 msgstr "Voir"
10393 #. SCRIPT
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10395 msgid "Show _MENU_ entries"
10396 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
10398 # Recherche:&nbsp;
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10401 #, c-format
10402 msgid "Show all items"
10403 msgstr "Montrer tous les documents"
10405 # Recherche:&nbsp;
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10407 #, c-format
10408 msgid "Show all news"
10409 msgstr "Montrer tous les nouvelles"
10411 # Recherche:&nbsp;
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10414 msgid "Show all transactions"
10415 msgstr "Afficher toutes les transactions"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10418 #, c-format
10419 msgid "Show last 50 items"
10420 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
10422 # Recherche:&nbsp;
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10424 #, c-format
10425 msgid "Show less"
10426 msgstr "Voir moins"
10428 # Recherche:&nbsp;
10429 #. A
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10431 msgid "Show lists"
10432 msgstr "Montrer les listes"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10435 #, c-format
10436 msgid "Show more"
10437 msgstr "Voir plus"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10441 #, c-format
10442 msgid "Show more options"
10443 msgstr "Plus d'options"
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10446 #, c-format
10447 msgid "Show the top "
10448 msgstr "Montrer le palmarès "
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10451 #, c-format
10452 msgid "Show year: "
10453 msgstr "Afficher l'année: "
10455 #. %1$s:  resultcount | html 
10456 #. %2$s:  total | html 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10458 #, c-format
10459 msgid "Showing %s of about %s results"
10460 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
10462 #. SCRIPT
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10464 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10465 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10468 #, c-format
10469 msgid "Showing all items. "
10470 msgstr "Montrer tous les documents. "
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10473 #, c-format
10474 msgid "Showing last 50 items. "
10475 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10478 #, c-format
10479 msgid "Showing only available items"
10480 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10483 #, c-format
10484 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10485 msgstr ""
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10488 #, c-format
10489 msgid "Similar items"
10490 msgstr "Documents similaires"
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10493 #, c-format
10494 msgid "Simple DC-RDF"
10495 msgstr "DC-RDF Simple"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10501 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10502 msgstr ""
10503 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
10504 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
10505 "avez des questions."
10507 #. %1$s:  failaddress | html 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10512 "them. These are: %s"
10513 msgstr ""
10514 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
10515 "informations. Celles-ci sont: %s"
10517 #. For the first occurrence,
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10520 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10521 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10524 #, c-format
10525 msgid "Sorry"
10526 msgstr "Désolé"
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10529 #, c-format
10530 msgid "Sorry,"
10531 msgstr "Désolé,"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10537 "Contact the patron who sent you the invitation."
10538 msgstr ""
10539 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
10540 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
10541 "l'invitation."
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10544 #, c-format
10545 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10546 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10549 #, c-format
10550 msgid "Sorry, no suggestions."
10551 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10554 #, c-format
10555 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10556 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10559 #, c-format
10560 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10561 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
10563 #. SCRIPT
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10565 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10566 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10570 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10571 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10577 "below."
10578 msgstr ""
10579 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
10580 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10583 #, c-format
10584 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10585 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10588 #, c-format
10589 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10590 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10596 msgstr ""
10597 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10600 #, c-format
10601 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10602 msgstr ""
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10605 #, c-format
10606 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10607 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10613 "the administrator to resolve this problem."
10614 msgstr ""
10615 "Désolé, le poste de retour en libre-service a perdu l'authentification. "
10616 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10622 "the administrator to resolve this problem."
10623 msgstr ""
10624 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
10625 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10628 #, c-format
10629 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10630 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10633 #, c-format
10634 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10635 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
10637 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10639 #, c-format
10640 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10641 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10644 #, c-format
10645 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10646 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10652 msgstr ""
10653 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10654 "valide sur cette instance."
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10660 "you have a local login, you may use that below."
10661 msgstr ""
10662 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10663 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
10664 "l'utiliser à la place."
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10667 #, c-format
10668 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10669 msgstr "Désolé, votre mot de passe ne peut être changé en ligne."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10672 #, c-format
10673 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10674 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10676 #. SCRIPT
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Sort"
10680 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10683 #, c-format
10684 msgid "Sort by:"
10685 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10688 #, c-format
10689 msgid "Sort by: "
10690 msgstr "Tri par&nbsp;: "
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10693 #, c-format
10694 msgid "Sort this list by: "
10695 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10698 #, c-format
10699 msgid "Sorting: "
10700 msgstr "Tri"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10703 #, c-format
10704 msgid "Source"
10705 msgstr ""
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10708 #, c-format
10709 msgid "Specialized"
10710 msgstr "Spécialisé"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10714 #, c-format
10715 msgid "Standard number"
10716 msgstr "Numéro normalisé"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10720 #, c-format
10721 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10722 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10730 #, c-format
10731 msgid "State:"
10732 msgstr "Province:"
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10735 #, c-format
10736 msgid "Statistics"
10737 msgstr "Statistiques"
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10748 #, c-format
10749 msgid "Status"
10750 msgstr "Statut"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10755 #, c-format
10756 msgid "Status:"
10757 msgstr "Statut :"
10759 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10760 #. %2$s:  END 
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10762 #, c-format
10763 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10764 msgstr ""
10765 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10766 "passe%s"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10769 #, c-format
10770 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10771 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10774 #, c-format
10775 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10776 msgstr ""
10777 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10780 #, c-format
10781 msgid "Stopped"
10782 msgstr "Arrêté"
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10786 #, c-format
10787 msgid "Street number:"
10788 msgstr " Numéro de rue:"
10790 #. SCRIPT
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10792 msgid "Su"
10793 msgstr "Dim"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10800 #, c-format
10801 msgid "Subject"
10802 msgstr "Sujet"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10807 #, c-format
10808 msgid "Subject cloud"
10809 msgstr "Nuage de sujets"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10812 #, c-format
10813 msgid "Subject phrase"
10814 msgstr "Expression sujet"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10817 #, c-format
10818 msgid "Subject(s)"
10819 msgstr "Sujet(s)"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10823 #, c-format
10824 msgid "Subject(s):"
10825 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Subject: "
10830 msgstr "Sujet"
10832 #. For the first occurrence,
10833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10836 #, c-format
10837 msgid "Subject: %s "
10838 msgstr "Sujets:  %s"
10840 #. INPUT type=submit
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10849 #, c-format
10850 msgid "Submit"
10851 msgstr "Valider"
10853 #. INPUT type=submit
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10855 msgid "Submit and close this window"
10856 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
10858 #. For the first occurrence,
10859 #. SCRIPT
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10862 msgid "Submit changes"
10863 msgstr "Soumettre les modifications"
10865 #. INPUT type=submit
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10867 msgid "Submit modifications"
10868 msgstr "Soumettre les modifications"
10870 #. INPUT type=submit
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10874 #, c-format
10875 msgid "Submit note"
10876 msgstr "Soumettre la remarque"
10878 #. INPUT type=submit
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10880 msgid "Submit update request"
10881 msgstr "Soumettre vos modifications"
10883 #. INPUT type=submit
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10886 msgid "Submit your suggestion"
10887 msgstr "Soumettre votre suggestion "
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10890 #, c-format
10891 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10892 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
10894 #. A
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10897 #, c-format
10898 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10899 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10902 #, c-format
10903 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10904 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10906 #. I
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10908 msgid "Subscribe to recent comments"
10909 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10911 #. I
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10913 msgid "Subscribe to this list"
10914 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10916 #. I
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10921 msgid "Subscribe to this search"
10922 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10925 #, c-format
10926 msgid "Subscription"
10927 msgstr "Abonnement"
10929 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10930 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10931 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10932 #. %4$s:  ELSE 
10933 #. %5$s:  END 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10935 #, c-format
10936 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10937 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10939 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10941 #, c-format
10942 msgid "Subscription information for %s"
10943 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10946 #, c-format
10947 msgid "Subscription title"
10948 msgstr "Titre d'abonnement"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10951 #, c-format
10952 msgid "Subscription: "
10953 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10955 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10957 #, c-format
10958 msgid "Subscriptions ( %s )"
10959 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10963 #, c-format
10964 msgid "Sudoc"
10965 msgstr "Sudoc"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Suggest for purchase"
10970 msgstr "Suggéré par"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10973 #, c-format
10974 msgid "Suggested by:"
10975 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10978 #, c-format
10979 msgid "Suggested for"
10980 msgstr "Suggéré par"
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10983 #, c-format
10984 msgid "Suggested for:"
10985 msgstr "Suggéré par:"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10988 #, c-format
10989 msgid "Suggested on"
10990 msgstr "Suggéré le"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10993 #, c-format
10994 msgid "Suggestions"
10995 msgstr "Suggestions"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10998 #, c-format
10999 msgid "Summary"
11000 msgstr "Résumé"
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11004 msgid "Sun"
11005 msgstr "Dim"
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11009 msgid "Sunday"
11010 msgstr "Dimanche"
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11016 #, c-format
11017 msgid "Surname:"
11018 msgstr "Nom de famille:"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11021 #, c-format
11022 msgid "Surveys"
11023 msgstr "Enquêtes"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11030 #, c-format
11031 msgid "Suspend"
11032 msgstr "Suspendre"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11035 #, c-format
11036 msgid "Suspend all holds"
11037 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11040 #, c-format
11041 msgid "Suspend until:"
11042 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11045 #, c-format
11046 msgid "Suspend your hold on "
11047 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
11049 #. A
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11051 msgid "Switch languages"
11052 msgstr "Changer la langue"
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11055 #, c-format
11056 msgid "System Maintenance"
11057 msgstr "Système en maintenance"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11061 #, c-format
11062 msgid "System-wide only"
11063 msgstr "Uniquement dans l'ensemble du réseau"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11066 #, c-format
11067 msgid "TOC"
11068 msgstr "TdeM"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11071 #, c-format
11072 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11073 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11078 #, c-format
11079 msgid "Tag"
11080 msgstr "Mot-clé"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11083 #, c-format
11084 msgid "Tag browser"
11085 msgstr "Navigation par mots-clés"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11088 #, c-format
11089 msgid "Tag cloud"
11090 msgstr "Nuage de mots-clés"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11093 #, c-format
11094 msgid "Tag status here."
11095 msgstr "Statut du mot-clé."
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11100 #, c-format
11101 msgid "Tag status here. "
11102 msgstr "Statut du mot-clé. "
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11105 #, c-format
11106 msgid "Tag:"
11107 msgstr "Mot-clé:"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11110 #, c-format
11111 msgid "Tags"
11112 msgstr "Mots-clés"
11114 #. For the first occurrence,
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11117 msgid "Tags added: "
11118 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11122 #, c-format
11123 msgid "Tags from this library:"
11124 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11128 #, c-format
11129 msgid "Tags:"
11130 msgstr "Mots-clés:"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11133 #, c-format
11134 msgid "Technical reports"
11135 msgstr "Rapports techniques"
11137 #. A
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11141 #, c-format
11142 msgid "Term"
11143 msgstr "Terme"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11146 #, c-format
11147 msgid "Term(s):"
11148 msgstr "Terme(s) :"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11151 #, c-format
11152 msgid "Term/Phrase"
11153 msgstr "Terme/Phrase"
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11156 #, c-format
11157 msgid "Term:"
11158 msgstr "Session :"
11160 #. SCRIPT
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11162 msgid "Th"
11163 msgstr "Jeu"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11166 #, c-format
11167 msgid "Thank you"
11168 msgstr "Merci !"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11171 #, c-format
11172 msgid "Thank you!"
11173 msgstr "Merci !"
11175 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11177 #, c-format
11178 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11179 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
11181 #. %1$s:  limit | html 
11182 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11183 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11184 #. %4$s:  END 
11185 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11186 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11187 #. %7$s:  END 
11188 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11189 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11190 #. %10$s:  ELSE 
11191 #. %11$s:  END 
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11196 "all time%s "
11197 msgstr ""
11198 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
11199 "depuis le début%s "
11201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11202 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11203 #. %3$s:  ELSE 
11204 #. %4$s:  END 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11209 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11210 msgstr ""
11211 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
11212 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
11213 "questions, contactez "
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11216 #, c-format
11217 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11218 msgstr "Le bouton «Terminer» est présenté pour recommencer."
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11224 "private."
11225 msgstr ""
11226 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
11227 "strictement privée."
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11230 #, c-format
11231 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11232 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11235 #, c-format
11236 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11237 msgstr ""
11238 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
11239 "correctement installée. Allez sur le "
11241 #. %1$s:  email_add | html 
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11243 #, c-format
11244 msgid "The cart was sent to: %s"
11245 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
11247 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11248 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11249 #. %3$s:  END 
11250 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11251 #. %5$s:  END 
11252 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11253 #. %7$s:  END 
11254 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11255 #. %9$s:  END 
11256 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11257 #. %11$s:  END 
11258 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11259 #. %13$s:  END 
11260 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11261 #. %15$s:  END 
11262 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11263 #. %17$s:  END 
11264 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11265 #. %19$s:  END 
11266 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11267 #. %21$s:  END 
11268 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11269 #. %23$s:  END 
11270 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11271 #. %25$s:  END 
11272 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11273 #. %27$s:  END 
11274 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11275 #. %29$s:  END 
11276 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11277 #. %31$s:  END 
11278 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11279 #. %33$s:  END 
11280 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11281 #. %35$s:  END 
11282 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11283 #. %37$s:  END 
11284 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11285 #. %39$s:  END 
11286 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11287 #. %41$s:  END 
11288 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11289 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11290 #. %44$s:  END 
11291 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11292 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11293 #. %47$s:  END 
11294 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11295 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11296 #. %50$s:  END 
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11301 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11302 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11303 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11304 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11305 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11306 "%s %s%s months%s "
11307 msgstr ""
11308 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
11309 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
11310 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
11311 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
11312 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
11313 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
11314 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11317 #, c-format
11318 msgid ""
11319 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11320 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11321 "informing your library of this error"
11322 msgstr ""
11323 "La suppression de votre historique de lecture a échoué car il y a un "
11324 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. Aidez-nous à réparer "
11325 "le système en informant votre bibliothèque de cette erreur."
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11328 #, c-format
11329 msgid "The entered card number is already in use."
11330 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11333 #, c-format
11334 msgid "The entered card number is the wrong length."
11335 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11338 #, c-format
11339 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11340 msgstr ""
11341 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
11343 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11345 #, c-format
11346 msgid "The first subscription was started on %s"
11347 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11351 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11352 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11355 #, c-format
11356 msgid "The following fields contain invalid information:"
11357 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11360 #, c-format
11361 msgid "The item has been added to the list."
11362 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11366 msgid "The item has been added to your cart"
11367 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11370 #, c-format
11371 msgid "The item has been removed from the list."
11372 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11376 msgid "The item has been removed from your cart"
11377 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11383 "the list."
11384 msgstr ""
11385 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
11386 "n'est pas déjà dans la liste."
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11390 msgid "The item is already in your cart"
11391 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11397 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11398 msgstr ""
11399 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
11400 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
11401 "publique par la suite."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11404 #, c-format
11405 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11406 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11409 #, c-format
11410 msgid "The link is invalid."
11411 msgstr "Le lien n'est pas valide."
11413 #. %1$s:  email | html 
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11415 #, c-format
11416 msgid "The list was sent to: %s"
11417 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
11419 #. %1$s:  op | html 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11421 #, c-format
11422 msgid "The operation %s is not supported."
11423 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11426 #, c-format
11427 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11428 msgstr ""
11429 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
11431 #. %1$s:  username | html 
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11433 #, c-format
11434 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11435 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11438 #, c-format
11439 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11440 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11443 #, c-format
11444 msgid "The share has been removed."
11445 msgstr "Le partaga"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11448 #, c-format
11449 msgid "The share has not been removed."
11450 msgstr "Le partage a été supprimé."
11452 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11454 #, c-format
11455 msgid "The subscription expired on %s"
11456 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
11458 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11459 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11464 "code. It was NOT added. "
11465 msgstr ""
11466 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
11467 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
11469 #. %1$s:  message_value | html 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11471 #, c-format
11472 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11473 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11476 #, c-format
11477 msgid "The userid "
11478 msgstr "L'identifiant usager "
11480 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11482 #, c-format
11483 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11484 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "There are no comments on this title."
11489 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11492 #, c-format
11493 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11494 msgstr "Aucun exemplaire ne peut être réservé."
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11498 #, c-format
11499 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11500 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11503 #, c-format
11504 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11505 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
11507 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11508 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11509 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11510 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11511 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11512 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11517 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11518 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11519 msgstr ""
11520 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
11521 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR : paramètres illégaux %s %s "
11522 "ERREUR : Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR : "
11523 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11526 #, c-format
11527 msgid "There was a problem with your submission"
11528 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11531 #, c-format
11532 msgid "There was an error sending the cart."
11533 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11536 #, c-format
11537 msgid "There was an error sending the list."
11538 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11544 "library for help."
11545 msgstr ""
11546 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
11547 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11550 #, c-format
11551 msgid "Theses"
11552 msgstr "Thèses"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11558 "any subject below to see the items in our collection."
11559 msgstr ""
11560 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11561 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11562 "attachés."
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11565 #, c-format
11566 msgid ""
11567 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11568 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11569 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11570 "your reader account."
11571 msgstr ""
11572 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
11573 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
11574 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
11575 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11578 #, c-format
11579 msgid "This email address already exists in our database."
11580 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "This feature is not enabled"
11585 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11588 #, c-format
11589 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11590 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11593 #, c-format
11594 msgid "This is a serial"
11595 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11598 #, c-format
11599 msgid "This item does not exist."
11600 msgstr "Ce document n'existe pas."
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11606 msgstr ""
11607 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
11608 "être renouvelé autrement. "
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11611 #, c-format
11612 msgid "This item is already checked out to you."
11613 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11616 #, c-format
11617 msgid "This item is on hold for another borrower."
11618 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11621 #, c-format
11622 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11623 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
11625 #. %1$s:  contents.count | html 
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "This list contains %s titles"
11629 msgstr "Cette liste n'exise pas."
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11632 #, c-format
11633 msgid "This list does not exist."
11634 msgstr "Cette liste n'exise pas."
11636 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11638 #, c-format
11639 msgid ""
11640 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11641 msgstr ""
11642 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11643 "résultats de n'importe laquelle  "
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11647 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11648 msgstr ""
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11651 #, c-format
11652 msgid "This message can have the following reason(s):"
11653 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11656 #, c-format
11657 msgid "This news item does not exist. "
11658 msgstr "Ce document n'existe pas. "
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11665 "clicking "
11666 msgstr ""
11667 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11668 "ou en cliquant "
11670 #. %1$s:  items_count | html 
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11672 #, c-format
11673 msgid "This record has many physical items (%s). "
11674 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11677 #, c-format
11678 msgid "This subscription is closed."
11679 msgstr "Cet abonnement est fermé."
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11682 #, c-format
11683 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11684 msgstr ""
11685 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11688 #, c-format
11689 msgid "This title cannot be requested."
11690 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11694 msgid "Thu"
11695 msgstr "Jeu"
11697 #. IMG
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11700 msgid "Thumbnail"
11701 msgstr "Vignette"
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11705 msgid "Thursday"
11706 msgstr "Jeudi"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11730 #, c-format
11731 msgid "Title"
11732 msgstr "Titre"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11738 #, c-format
11739 msgid "Title (A-Z)"
11740 msgstr "Titre (A-Z)"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11746 #, c-format
11747 msgid "Title (Z-A)"
11748 msgstr "Titre (Z-A)"
11750 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid "Title notes ( %s )"
11754 msgstr "Notes"
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11757 #, c-format
11758 msgid "Title phrase"
11759 msgstr "Expression titre"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11766 #, c-format
11767 msgid "Title:"
11768 msgstr "Titre&nbsp;:"
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11771 #, c-format
11772 msgid "Title: "
11773 msgstr "Titre&nbsp;: "
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11776 #, c-format
11777 msgid "Titles"
11778 msgstr "Titres"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11781 #, c-format
11782 msgid "To log in, use the following credentials:"
11783 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11786 #, c-format
11787 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11788 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11791 #, c-format
11792 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11793 msgstr ""
11794 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11797 #, c-format
11798 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11799 msgstr ""
11800 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
11801 "l'administrateur de Koha."
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11806 msgstr ""
11807 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
11808 "adresse courriel."
11810 #. SCRIPT
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11812 msgid "Today"
11813 msgstr "Aujourd'hui"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11816 #, c-format
11817 msgid "Top level"
11818 msgstr "Niveau supérieur"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11821 #, c-format
11822 msgid "Topics"
11823 msgstr "Sujets"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11827 #, c-format
11828 msgid "Total due"
11829 msgstr "Total dû"
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11832 #, c-format
11833 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11834 msgstr "Total dû si crédit(s) appliqué(s):"
11836 #. %1$s:  holds_count | html 
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11838 #, c-format
11839 msgid "Total holds: %s"
11840 msgstr "Total des réservations: %s"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11843 #, c-format
11844 msgid "Treaties "
11845 msgstr "Traités"
11847 #. SCRIPT
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11849 msgid "Tu"
11850 msgstr "Ma"
11852 #. SCRIPT
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11854 msgid "Tue"
11855 msgstr "Mar"
11857 #. SCRIPT
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11859 msgid "Tuesday"
11860 msgstr "Mardi"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11866 #, c-format
11867 msgid "Type"
11868 msgstr "Type"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11871 #, c-format
11872 msgid "Type of heading"
11873 msgstr "Type de vedette"
11875 #. INPUT type=text name=q
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11878 msgid "Type search term"
11879 msgstr "Saisissez votre recherche"
11881 #. SCRIPT
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11883 msgid "Type:"
11884 msgstr "Type&nbsp;:"
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11887 #, c-format
11888 msgid "UF"
11889 msgstr "EP"
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11892 #, c-format
11893 msgid "URL"
11894 msgstr "URL"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11897 #, c-format
11898 msgid "URL(s)"
11899 msgstr "URL(s)"
11901 #. For the first occurrence,
11902 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11905 #, c-format
11906 msgid "URL: %s "
11907 msgstr "URL:  %s"
11909 #. SCRIPT
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11911 msgid "Unable to add one or more tags."
11912 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
11914 #. SCRIPT
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11916 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11917 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11921 #, c-format
11922 msgid "Unable to connect to PayPal."
11923 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11925 #. SCRIPT
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11927 msgid "Unable to create enrollment!"
11928 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11930 #. For the first occurrence,
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11933 msgid "Unable to update your setting!"
11934 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11938 #, c-format
11939 msgid "Unable to verify payment."
11940 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11943 #, c-format
11944 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11945 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11948 #, c-format
11949 msgid "Unavailable issues"
11950 msgstr "Fascicules non disponibles"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11955 #, c-format
11956 msgid "Unhighlight"
11957 msgstr "Ne pas surligner"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11960 #, c-format
11961 msgid "Unified title"
11962 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11964 #. For the first occurrence,
11965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11968 #, c-format
11969 msgid "Unified title: %s "
11970 msgstr "Titre uniforme: %s"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11973 #, c-format
11974 msgid "Uniform titles:"
11975 msgstr "Titres uniformes"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11978 #, c-format
11979 msgid "Unknown"
11980 msgstr "Inconnu"
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11983 #, c-format
11984 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11985 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11989 #, c-format
11990 msgid "Update"
11991 msgstr "Mis à jour"
11993 #. INPUT type=submit
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11995 msgid "Update auto-renewal preference"
11996 msgstr ""
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11999 #, c-format
12000 msgid "Updates to your record"
12001 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
12004 #, c-format
12005 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12006 msgstr ""
12007 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
12008 "partie de Koha."
12010 #. ABBR
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12012 msgid "Used For"
12013 msgstr "Utilisé pour"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12016 #, c-format
12017 msgid "Used for/see from:"
12018 msgstr "Utilisé pour voir de:"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12021 #, c-format
12022 msgid "Username:"
12023 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "Username: "
12028 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12034 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12035 msgstr ""
12036 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
12037 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12040 #, c-format
12041 msgid ""
12042 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12043 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12044 msgstr ""
12045 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
12046 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
12047 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12050 #, c-format
12051 msgid "VHS tape / Videocassette"
12052 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
12054 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12056 #, c-format
12057 msgid "Value is already in use (%s)"
12058 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12061 #, c-format
12062 msgid "Verification"
12063 msgstr "Vérification"
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12066 #, c-format
12067 msgid "Verification:"
12068 msgstr "Vérification:"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12071 #, c-format
12072 msgid "View"
12073 msgstr "Voir"
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12077 #, c-format
12078 msgid "View All"
12079 msgstr "Tout voir"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "View all suggestions"
12084 msgstr "Recherche de suggestions"
12086 #. A
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12105 msgid "View details for this title"
12106 msgstr "Voir ce titre en détail"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12110 #, c-format
12111 msgid "View interlibrary loan request"
12112 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
12114 #. A
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12117 msgid "View on Amazon.com"
12118 msgstr "Voir dans Amazon"
12120 #. A
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12122 msgid "View record \"%s\""
12123 msgstr "Consulter la notice \"%s\""
12125 #. A
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12128 msgid "View your search history"
12129 msgstr "Voir mon historique de recherche"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12133 #, c-format
12134 msgid "Vol info"
12135 msgstr "Info vol."
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12138 #, c-format
12139 msgid "Volume"
12140 msgstr "Volume"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12144 #, c-format
12145 msgid "Volume:"
12146 msgstr "Volume :"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12149 #, c-format
12150 msgid "Warning"
12151 msgstr "Attention"
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12155 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12156 msgstr ""
12157 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
12159 #. SCRIPT
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12161 msgid "We"
12162 msgstr "Mer"
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12168 "define how long we keep your reading history."
12169 msgstr ""
12170 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
12171 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
12172 "de lecture."
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12175 #, c-format
12176 msgid "Website"
12177 msgstr "Site Web"
12179 #. SCRIPT
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12181 msgid "Wed"
12182 msgstr "Mer"
12184 #. SCRIPT
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12186 msgid "Wednesday"
12187 msgstr "Mercredi"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12190 #, c-format
12191 msgid "Welcome, "
12192 msgstr "Bienvenue, "
12194 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12196 #, c-format
12197 msgid "Welcome, %s"
12198 msgstr "Bienvenue, %s"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12201 #, c-format
12202 msgid "What is a discharge?"
12203 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12206 #, c-format
12207 msgid "What's next?"
12208 msgstr "Quoi de neuf ?"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12211 #, c-format
12212 msgid ""
12213 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12214 "history immediately by clicking here. "
12215 msgstr ""
12216 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
12217 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12220 #, c-format
12221 msgid "Where:"
12222 msgstr "Où :"
12224 #. SCRIPT
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12226 msgid "With selected searches: "
12227 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12231 msgid "With selected suggestions: "
12232 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
12234 #. For the first occurrence,
12235 #. SCRIPT
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12239 msgid "With selected titles: "
12240 msgstr "Documents sélectionnés :"
12242 #. SCRIPT
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12244 msgid "Wk"
12245 msgstr "Semaine"
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12249 msgid "Would you like to print a receipt?"
12250 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
12252 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12253 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12255 #, c-format
12256 msgid "Written on %s by %s"
12257 msgstr "Ecrit le %s par %s"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12262 #, c-format
12263 msgid "Year"
12264 msgstr "Année"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12267 #, c-format
12268 msgid "Year: "
12269 msgstr "Année&nbsp;: "
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12282 #, c-format
12283 msgid "Yes"
12284 msgstr "Oui"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12288 #, c-format
12289 msgid "Yes "
12290 msgstr ""
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12293 #, c-format
12294 msgid "Yes, I agree."
12295 msgstr "Oui, je suis d'accord."
12297 #. SCRIPT
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12299 msgid "Yes, cancel article request"
12300 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
12302 #. SCRIPT
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12304 msgid "Yes, cancel hold"
12305 msgstr "Oui, annuler la réservation"
12307 #. SCRIPT
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Yes, delete"
12311 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
12313 #. SCRIPT
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Yes, delete suggestion"
12317 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
12319 #. SCRIPT
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Yes, delete suggestions"
12323 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
12325 #. SCRIPT
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Yes, remove sharing"
12329 msgstr "Supprimer le partage"
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12333 msgid "Yes, resume all holds"
12334 msgstr "Réactiver toutes les réservations"
12336 #. SCRIPT
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12338 msgid "Yes, suspend all holds"
12339 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12345 "again."
12346 msgstr ""
12347 "Vous accédez au retour libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
12348 "vous reconnecter."
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12354 "again."
12355 msgstr ""
12356 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
12357 "vous reconnecter."
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12360 #, c-format
12361 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12362 msgstr ""
12363 "Vous n'êtes actuellement pas répertorié dans les listes de circulation."
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12366 #, c-format
12367 msgid "You are forbidden to view this page."
12368 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
12370 #. %1$s:  borrowername | html 
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12372 #, c-format
12373 msgid "You are logged in as %s."
12374 msgstr "Connecté en tant que %s."
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12377 #, c-format
12378 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12379 msgstr ""
12380 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
12381 "reconnecter."
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12384 #, c-format
12385 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12386 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12389 #, c-format
12390 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12391 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12394 #, c-format
12395 msgid "You are not authorized to view this page."
12396 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12399 #, c-format
12400 msgid "You are not authorized to view this record."
12401 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12407 "wish to make changes, please contact the library."
12408 msgstr ""
12409 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
12410 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
12411 "la bibliothèque."
12413 #. I
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12415 msgid ""
12416 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12417 "saved and sent as a single message."
12418 msgstr ""
12419 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
12420 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12423 #, c-format
12424 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12425 msgstr ""
12426 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12429 #, c-format
12430 msgid ""
12431 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12432 msgstr ""
12433 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
12434 "recherche en haut de la page."
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12437 #, c-format
12438 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12439 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12442 #, c-format
12443 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12444 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12447 #, c-format
12448 msgid "You can't change your password."
12449 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12452 #, c-format
12453 msgid "You can't reset your password."
12454 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12458 #, c-format
12459 msgid ""
12460 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12461 "before asking for a discharge."
12462 msgstr ""
12463 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
12464 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12468 #, c-format
12469 msgid "You cannot place any more suggestions"
12470 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
12472 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12474 #, c-format
12475 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12476 msgstr ""
12477 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
12478 "amendes dépassent "
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12481 #, c-format
12482 msgid "You cannot share a public list."
12483 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12486 #, c-format
12487 msgid "You currently have no pending holds."
12488 msgstr "Vous n'avez pas de réservation en attente."
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12491 #, c-format
12492 msgid "You currently have nothing checked out."
12493 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12496 #, c-format
12497 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12498 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12501 #, c-format
12502 msgid "You did not specify any search criteria"
12503 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12506 #, c-format
12507 msgid "You did not specify any search criteria."
12508 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12511 #, c-format
12512 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12513 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12516 #, c-format
12517 msgid "You do not have permission to create a new list."
12518 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12521 #, c-format
12522 msgid "You do not have permission to delete this list."
12523 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12526 #, c-format
12527 msgid "You do not have permission to download this list."
12528 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12531 #, c-format
12532 msgid "You do not have permission to send this list."
12533 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12536 #, c-format
12537 msgid "You do not have permission to update this list."
12538 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12541 #, c-format
12542 msgid "You do not have permission to view this list."
12543 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
12545 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12546 #. %2$s:  END 
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12548 #, c-format
12549 msgid ""
12550 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12551 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12552 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12553 "staff member if you continue to have problems."
12554 msgstr ""
12555 "Vous avez entré un nom d'utilisateur ou un mot de passe incorrect. Veuillez "
12556 "réessayer! Notez cependant que les mots de passe sont sensibles à la casse%s "
12557 "et que votre compte sera verrouillé après un nombre fixe de tentatives de "
12558 "connexion infructueuses%s. Veuillez contacter un membre du personnel de la "
12559 "bibliothèque si vous continuez à avoir des problèmes."
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12562 #, c-format
12563 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12564 msgstr ""
12565 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
12566 "ou un favoris."
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12569 #, c-format
12570 msgid "You have a credit of:"
12571 msgstr "Vous avez un crédit de:"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12574 #, c-format
12575 msgid "You have already requested this title."
12576 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12579 #, c-format
12580 msgid "You have no article requests currently."
12581 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12584 #, c-format
12585 msgid "You have no fines or charges"
12586 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12591 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12596 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12602 "fields and resubmit."
12603 msgstr ""
12604 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
12605 "tous les champs manquants et réessayez."
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12608 #, c-format
12609 msgid "You have nothing checked out"
12610 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12612 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid ""
12616 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12617 msgstr ""
12618 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
12619 "moment (%s)."
12621 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid ""
12625 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12626 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12627 "more."
12628 msgstr ""
12629 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12630 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
12631 "pourrez en faire d'autres."
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12636 msgstr ""
12637 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12638 "moment."
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12641 #, c-format
12642 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12643 msgstr ""
12644 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12647 #, c-format
12648 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12649 msgstr ""
12650 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
12651 "fascicule reçu. "
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12654 #, c-format
12655 msgid "You have successfully registered your new account."
12656 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
12658 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12660 #, c-format
12661 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12662 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12668 "request soon."
12669 msgstr ""
12670 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12671 "nous traiterons votre demande sous peu."
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12674 #, c-format
12675 msgid ""
12676 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12677 "available."
12678 msgstr ""
12679 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
12680 "plus disponible."
12682 #. For the first occurrence,
12683 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12684 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12688 #, c-format
12689 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12690 msgstr ""
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12693 #, c-format
12694 msgid "You may register here."
12695 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
12697 #. SCRIPT
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12699 msgid "You must be logged in to add tags."
12700 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
12702 #. For the first occurrence,
12703 #. SCRIPT
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12705 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12706 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
12708 #. For the first occurrence,
12709 #. SCRIPT
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12711 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12712 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12715 #, c-format
12716 msgid "You must have an email address to enroll"
12717 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12723 msgstr ""
12724 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
12725 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12728 #, c-format
12729 msgid "You must select a library for pickup. "
12730 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12733 #, c-format
12734 msgid "You must select at least one item. "
12735 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12737 #. A
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12740 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12741 msgstr "Vous avez recherché %s pour '%s'%s%s avec les limites:'%s'%s"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12744 #, c-format
12745 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12746 msgstr ""
12747 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
12748 "mot de passe. "
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12751 #, c-format
12752 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12753 msgstr ""
12754 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12757 #, c-format
12758 msgid ""
12759 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12760 "again."
12761 msgstr ""
12762 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
12763 "vous plaît essayez de nouveau."
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12766 #, c-format
12767 msgid ""
12768 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12769 "two weeks."
12770 msgstr ""
12771 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
12772 "liste dans les deux prochaines semaines."
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12775 #, c-format
12776 msgid "You will receive an email shortly. "
12777 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12780 #, c-format
12781 msgid "Your account"
12782 msgstr "Mon compte"
12784 #. For the first occurrence,
12785 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12788 #, c-format
12789 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12790 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
12792 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12794 #, c-format
12795 msgid ""
12796 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12797 "renew your account."
12798 msgstr ""
12799 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
12800 "pour plus d'information."
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12803 #, c-format
12804 msgid ""
12805 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12806 msgstr ""
12807 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
12808 "d'information."
12810 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12815 "your fine balance is over the limit."
12816 msgstr ""
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12819 #, c-format
12820 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12821 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12824 #, c-format
12825 msgid "Your account menu"
12826 msgstr "Votre page de compte "
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12829 #, c-format
12830 msgid ""
12831 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12832 "confirmation email."
12833 msgstr ""
12834 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
12835 "dans l'email de confirmation."
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12838 #, c-format
12839 msgid "Your authority search history is empty."
12840 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12843 #, c-format
12844 msgid "Your card will expire on "
12845 msgstr "Votre carte expirera le "
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12848 #, c-format
12849 msgid "Your cart"
12850 msgstr "Votre panier"
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12853 #, c-format
12854 msgid "Your cart "
12855 msgstr "Votre panier"
12857 #. SCRIPT
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12859 msgid "Your cart is currently empty"
12860 msgstr "Votre panier est présentement vide"
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12863 #, c-format
12864 msgid "Your cart is empty."
12865 msgstr "Votre panier est vide."
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12868 #, c-format
12869 msgid "Your catalog search history is empty."
12870 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12873 #, c-format
12874 msgid "Your charges"
12875 msgstr "Mes frais"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12878 #, c-format
12879 msgid "Your checkout history"
12880 msgstr "Historique d'emprunts "
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12883 #, c-format
12884 msgid "Your comment"
12885 msgstr "Mon commentaire "
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12888 #, c-format
12889 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12890 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
12892 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12894 #, c-format
12895 msgid "Your consent was registered on %s."
12896 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s."
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12900 #, c-format
12901 msgid "Your consents"
12902 msgstr "Vos consentements"
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12905 #, c-format
12906 msgid ""
12907 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12908 "update your record as soon as possible."
12909 msgstr ""
12910 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12911 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12914 #, c-format
12915 msgid ""
12916 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12917 "this page within a few days."
12918 msgstr ""
12919 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
12920 "cette page dans quelques jours."
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12923 #, c-format
12924 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12925 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12928 #, c-format
12929 msgid "Your download should begin automatically."
12930 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12933 #, c-format
12934 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12935 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12938 #, c-format
12939 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12940 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12943 #, c-format
12944 msgid ""
12945 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12946 "renew your card. "
12947 msgstr ""
12948 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
12949 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
12951 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12953 #, c-format
12954 msgid "Your list : %s "
12955 msgstr "Ma liste : %s "
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12963 #, c-format
12964 msgid "Your lists"
12965 msgstr "Vos listes"
12967 #. SCRIPT
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12969 msgid "Your lists:"
12970 msgstr "Vos listes :"
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12973 #, c-format
12974 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12975 msgstr ""
12976 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
12977 "suivant(s):"
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12981 #, c-format
12982 msgid "Your messaging settings"
12983 msgstr "Vos paramètres de messages "
12985 #. SCRIPT
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12987 msgid "Your note about %s could not be saved."
12988 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12990 #. SCRIPT
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12992 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12993 msgstr ""
12994 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
12995 "bibliothèque."
12997 #. SCRIPT
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12999 msgid "Your note about %s was removed."
13000 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
13003 #, c-format
13004 msgid "Your options are: "
13005 msgstr "Vos options sont : "
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
13008 #, c-format
13009 msgid "Your password has been changed "
13010 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
13012 #. For the first occurrence,
13013 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
13017 #, c-format
13018 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13019 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
13021 #. For the first occurrence,
13022 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13026 #, c-format
13027 msgid ""
13028 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13029 "lowercase and numbers."
13030 msgstr ""
13031 "Votre mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
13032 "majuscule, une minuscule et un chiffre."
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13035 #, c-format
13036 msgid "Your payment"
13037 msgstr "Votre paiement"
13039 #. %1$s:  message_value | html 
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13041 #, c-format
13042 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13043 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13046 #, c-format
13047 msgid "Your personal details"
13048 msgstr "Mes informations personnelles "
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13051 #, c-format
13052 msgid "Your priority: "
13053 msgstr "Votre priorité: "
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13057 #, c-format
13058 msgid "Your privacy management"
13059 msgstr "Ma vie privée "
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13062 #, c-format
13063 msgid "Your privacy rules have been updated."
13064 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13067 #, c-format
13068 msgid "Your purchase suggestions"
13069 msgstr "Mes suggestions d'achat "
13071 #. For the first occurrence,
13072 #. SCRIPT
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13076 msgid "Your rating: %s, "
13077 msgstr "Votre évaluation: %s "
13079 #. For the first occurrence,
13080 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13083 #, c-format
13084 msgid "Your rating: %s."
13085 msgstr "Votre évaluation: %s "
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13088 #, c-format
13089 msgid "Your reading history has been deleted."
13090 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13093 #, c-format
13094 msgid "Your request included no check-ins."
13095 msgstr "Votre demande ne comportait aucun retour."
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13098 #, c-format
13099 msgid "Your routing lists"
13100 msgstr "Vos listes de circulation"
13102 #. %1$s:  IF hash 
13103 #. %2$s:  hash | html 
13104 #. %3$s:  END 
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13106 #, c-format
13107 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13108 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13111 #, c-format
13112 msgid "Your search history"
13113 msgstr "Voir mon historique de recherche "
13115 #. %1$s:  total | html 
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13117 #, c-format
13118 msgid "Your search returned %s results."
13119 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
13121 #. For the first occurrence,
13122 #. SCRIPT
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13124 msgid "Your setting has been updated!"
13125 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13128 #, c-format
13129 msgid "Your summary"
13130 msgstr "Mon compte"
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13133 #, c-format
13134 msgid "Your tags"
13135 msgstr "Vos mots-clés "
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13141 "before applying them."
13142 msgstr ""
13143 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
13144 "jour avant de les appliquer."
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13147 #, c-format
13148 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13149 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13157 #, c-format
13158 msgid "ZIP/Postal code:"
13159 msgstr "Code postal:"
13161 #. For the first occurrence,
13162 #. SCRIPT
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13165 msgid "[ New list ]"
13166 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
13168 #. INPUT type=text name=limit
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13170 msgid "[% limit or"
13171 msgstr "[% limiter aux"
13173 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13175 #, c-format
13176 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13177 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
13179 #. SCRIPT
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13181 msgid "a an the"
13182 msgstr "et le "
13184 #. SCRIPT
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13186 msgid "already in your cart"
13187 msgstr "Déjà dans mon panier"
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13191 #, c-format
13192 msgid ""
13193 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13194 msgstr ""
13195 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13198 #, c-format
13199 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13200 msgstr ""
13201 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13204 #, c-format
13205 msgid "and"
13206 msgstr "et"
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13209 #, c-format
13210 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13211 msgstr ""
13212 "et je suis d'accord avec le traitement de mes données personnelles tel "
13213 "qu'indiqué dans la politique."
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13216 #, c-format
13217 msgid "ask for a discharge"
13218 msgstr "demander une quittance"
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13222 #, c-format
13223 msgid "bib"
13224 msgstr "bib"
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13228 #, c-format
13229 msgid "bib_id"
13230 msgstr "bib_id"
13232 #. IMG
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13234 msgid "bonus"
13235 msgstr "prime"
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13238 #, c-format
13239 msgid "borrowernumber"
13240 msgstr "borrowernumber"
13242 #. For the first occurrence,
13243 #. SCRIPT
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13246 msgid "by"
13247 msgstr "par"
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13251 #, c-format
13252 msgid "by "
13253 msgstr "par "
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "cancel your request"
13258 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13261 #, c-format
13262 msgid "cardnumber"
13263 msgstr "cardnumber"
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13266 #, c-format
13267 msgid "change your password"
13268 msgstr "Modifier mon mot de passe "
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13271 #, c-format
13272 msgid "checkout(s)"
13273 msgstr "prêt(s)"
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13276 #, c-format
13277 msgid "click here to login"
13278 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "confirm email address"
13283 msgstr "courriel alternatif"
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13286 #, c-format
13287 msgid "contains"
13288 msgstr "contient"
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13291 #, c-format
13292 msgid "continue creating your request"
13293 msgstr ""
13295 #. SPAN
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13298 msgid ""
13299 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13300 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13301 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13302 msgstr ""
13303 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13304 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13305 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13309 #, c-format
13310 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13311 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13315 #, c-format
13316 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13317 msgstr ""
13318 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
13319 "l'utilisateur"
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13322 #, c-format
13323 msgid ""
13324 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13325 "values: "
13326 msgstr ""
13327 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13330 #, c-format
13331 msgid "desired_due_date"
13332 msgstr "desired_due_date"
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13335 #, c-format
13336 msgid "due in fines and charges"
13337 msgstr "dûs en amendes et frais"
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13340 #, c-format
13341 msgid "email"
13342 msgstr "courriel"
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13345 #, c-format
13346 msgid "email address"
13347 msgstr "Courriel&nbsp;:"
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "expiry_date"
13353 msgstr "pickup_expiry_date"
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13356 #, c-format
13357 msgid "firstname"
13358 msgstr "prénom"
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13361 #, c-format
13362 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13363 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13367 #, c-format
13368 msgid "here"
13369 msgstr "ici"
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13372 #, c-format
13373 msgid "hold(s) pending"
13374 msgstr "réservation(s) en attente"
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13377 #, c-format
13378 msgid "hold(s) waiting"
13379 msgstr "réservation(s) en attente"
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13385 #, c-format
13386 msgid "id"
13387 msgstr "id"
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13392 #, c-format
13393 msgid "id_type"
13394 msgstr "id_type"
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13397 #, c-format
13398 msgid ""
13399 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13400 msgstr ""
13401 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13404 #, c-format
13405 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13406 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13409 #, c-format
13410 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13411 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13414 #, c-format
13415 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13416 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13419 #, c-format
13420 msgid ""
13421 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13422 "show_loans=1 "
13423 msgstr ""
13424 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13425 "show_loans=1 "
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13428 #, c-format
13429 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13430 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13433 #, c-format
13434 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13435 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13438 #, c-format
13439 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13440 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13443 #, c-format
13444 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13445 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13448 #, c-format
13449 msgid ""
13450 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13451 "request_location=127.0.0.1 "
13452 msgstr ""
13453 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13454 "request_location=127.0.0.1 "
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13457 #, c-format
13458 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13459 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13462 #, c-format
13463 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13464 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13467 #, c-format
13468 msgid "in any heading"
13469 msgstr "dans toutes les vedettes"
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13472 #, c-format
13473 msgid "in main entry"
13474 msgstr "dans l'entrée principale"
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13477 #, c-format
13478 msgid "in the complete record"
13479 msgstr "dans la notice complète"
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13482 #, c-format
13483 msgid "is exactly"
13484 msgstr "est exactement"
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13488 #, c-format
13489 msgid "item"
13490 msgstr "item"
13492 #. SCRIPT
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13494 msgid "item(s) added to your cart"
13495 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13501 #, c-format
13502 msgid "item_id"
13503 msgstr "item_id"
13505 #. %1$s:  LibraryName | html 
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13507 #, c-format
13508 msgid "koha opac %s"
13509 msgstr "OPAC Koha de %s"
13511 #. ABBR
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13513 msgid "koha:biblionumber:%s"
13514 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13517 #, c-format
13518 msgid "list of authority record identifiers"
13519 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13522 #, c-format
13523 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13524 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13527 #, c-format
13528 msgid "list of system record identifiers"
13529 msgstr "list d'identifiants "
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13532 #, c-format
13533 msgid "log in using a different account"
13534 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13537 #, c-format
13538 msgid "negcap "
13539 msgstr "negcap"
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13542 #, c-format
13543 msgid "not"
13544 msgstr "sauf"
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13547 #, c-format
13548 msgid "or"
13549 msgstr "ou"
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "or "
13554 msgstr "ou"
13556 #. SCRIPT
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13558 msgid "out of"
13559 msgstr "parmi "
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13562 #, c-format
13563 msgid "overdue(s)"
13564 msgstr "retard(s)"
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13568 #, c-format
13569 msgid "password"
13570 msgstr "Mot de passe"
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13579 #, c-format
13580 msgid "patron_id"
13581 msgstr "patron_id"
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13585 #, c-format
13586 msgid "pickup_location"
13587 msgstr "pickup_location"
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13590 #, c-format
13591 msgid "primary email address"
13592 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13596 #, c-format
13597 msgid "privacy policy"
13598 msgstr "politique de confidentialité"
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13604 #, c-format
13605 msgid "purchase suggestion"
13606 msgstr "suggestion d'achat"
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13609 #, c-format
13610 msgid "request_location"
13611 msgstr "request_location"
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13614 #, c-format
13615 msgid ""
13616 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13617 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13620 #, c-format
13621 msgid ""
13622 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13623 "values: "
13624 msgstr ""
13625 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13626 "possibles : "
13628 #. SCRIPT
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13630 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13631 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13634 #, c-format
13635 msgid "return_fmt"
13636 msgstr "return_fmt"
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13639 #, c-format
13640 msgid "return_type"
13641 msgstr "return_type"
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13644 #, c-format
13645 msgid "schema"
13646 msgstr "schéma"
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13649 #, c-format
13650 msgid "search"
13651 msgstr "chercher"
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13654 #, c-format
13655 msgid "secondary email address"
13656 msgstr "courriel alternatif"
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13659 #, c-format
13660 msgid "see also:"
13661 msgstr "voir aussi :"
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13664 #, c-format
13665 msgid "show_attributes"
13666 msgstr "show_attributes"
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13669 #, c-format
13670 msgid "show_contact"
13671 msgstr "show_contact"
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13674 #, c-format
13675 msgid "show_fines"
13676 msgstr "show_fines"
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13679 #, c-format
13680 msgid "show_holds"
13681 msgstr "show_holds"
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13684 #, c-format
13685 msgid "show_loans"
13686 msgstr "show_loans"
13688 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13689 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13690 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13691 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13692 #. %5$s:  END 
13693 #. %6$s:  ELSE 
13694 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13695 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13696 #. %9$s:  ELSE 
13697 #. %10$s:  END 
13698 #. %11$s:  END 
13699 #. %12$s:  END 
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13701 #, c-format
13702 msgid ""
13703 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13704 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13705 msgstr ""
13706 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
13707 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13710 #, c-format
13711 msgid "site administrator"
13712 msgstr "l'administrateur du site"
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13715 #, c-format
13716 msgid ""
13717 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13718 msgstr ""
13719 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13720 "possibles : "
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "start_date"
13726 msgstr "Début de réservation :"
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13729 #, c-format
13730 msgid "starts with"
13731 msgstr "Commence par"
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13734 #, c-format
13735 msgid "subjects "
13736 msgstr "sujets "
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13739 #, c-format
13740 msgid "suggestions"
13741 msgstr "Suggestions"
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13744 #, c-format
13745 msgid "surname"
13746 msgstr "nom"
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13749 #, c-format
13750 msgid ""
13751 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13752 "element 'reserve_id')"
13753 msgstr ""
13754 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13755 "element 'reserve_id')"
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13759 #, c-format
13760 msgid "system item identifier"
13761 msgstr "identifiant exemplaire"
13763 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13765 msgid "tagsel_button"
13766 msgstr "tagsel_button"
13768 #. META http-equiv=Content-Type
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13776 msgid "text/html; charset=utf-8"
13777 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13781 #, c-format
13782 msgid ""
13783 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13784 "placed"
13785 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13789 #, c-format
13790 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13791 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13794 #, c-format
13795 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13796 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13799 #, c-format
13800 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13801 msgstr "date de retour souhaitée"
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13804 #, c-format
13805 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13806 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13813 #, c-format
13814 msgid ""
13815 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13816 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13817 msgstr ""
13818 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
13819 "et AuthenticatePatron"
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13823 #, c-format
13824 msgid "there was a problem processing your payment"
13825 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13828 #, c-format
13829 msgid "to post a comment."
13830 msgstr "pour rédiger un commentaire."
13832 #. LINK
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13834 msgid "unAPI"
13835 msgstr "unAPI"
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13838 #, c-format
13839 msgid "until "
13840 msgstr "jusqu'au "
13842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13843 #, c-format
13844 msgid "up to "
13845 msgstr "jusqu'à "
13847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13848 #, c-format
13849 msgid "used for/see from:"
13850 msgstr "utilisé pour / voir :"
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13853 #, c-format
13854 msgid "user's login identifier"
13855 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13858 #, c-format
13859 msgid "user's password"
13860 msgstr "Mot de passe"
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13863 #, c-format
13864 msgid "userid"
13865 msgstr "identifiant"
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13868 #, c-format
13869 msgid "username"
13870 msgstr "username"
13872 #. SCRIPT
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13874 msgid "view labeled"
13875 msgstr "vue étiquetée"
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13879 #, c-format
13880 msgid "view plain"
13881 msgstr "vue normale"
13883 #. SCRIPT
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13885 msgid "waiting holds:"
13886 msgstr "Adresse électronique:"
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13889 #, c-format
13890 msgid "was not found in the database. Please try again."
13891 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13894 #, c-format
13895 msgid ""
13896 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13897 "response"
13898 msgstr ""
13899 "si on doit retourner ou non les données des attributs utilisateurs dans la "
13900 "réponse"
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13903 #, c-format
13904 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13905 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13908 #, c-format
13909 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13910 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13913 #, c-format
13914 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13915 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13918 #, c-format
13919 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13920 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13923 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13924 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13926 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13928 #, c-format
13929 msgid "will be sent shortly to %s."
13930 msgstr "sera envoyé à %s."
13932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13933 #, c-format
13934 msgid "would be entered as "
13935 msgstr "serait entré ainsi "
13937 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13939 #, c-format
13940 msgid ""
13941 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13942 "items you wish to not place holds on. "
13943 msgstr ""
13944 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
13945 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
13946 "réservation."
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13949 #, c-format
13950 msgid "your charges"
13951 msgstr "Mes frais"
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13954 #, c-format
13955 msgid "your consents"
13956 msgstr "vos consentements"
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13959 #, c-format
13960 msgid "your interlibrary loan requests"
13961 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13964 #, c-format
13965 msgid "your lists"
13966 msgstr "Mes listes "
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13969 #, c-format
13970 msgid "your messaging"
13971 msgstr "Mes notifications "
13973 #. %1$s:  payment | html 
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13975 #, c-format
13976 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13977 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13980 #, c-format
13981 msgid "your personal details"
13982 msgstr "Mes informations personnelles "
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13985 #, c-format
13986 msgid "your privacy"
13987 msgstr "Ma vie privée"
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13990 #, c-format
13991 msgid "your purchase suggestions"
13992 msgstr "Mes suggestions d'achat "
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13995 #, c-format
13996 msgid "your reading history"
13997 msgstr "Mon historique de lecture "
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
14000 #, c-format
14001 msgid "your routing lists"
14002 msgstr "Vos listes de circulation"
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
14005 #, c-format
14006 msgid "your search history"
14007 msgstr "Historique de recherche "
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
14010 #, c-format
14011 msgid "your summary"
14012 msgstr "Mon compte"
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
14015 #, c-format
14016 msgid "your tags"
14017 msgstr "Mes mots-clés "
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
14025 #, c-format
14026 msgid "×"
14027 msgstr "x"