Fix an error in fr-CA-opac-bootstrap.po
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
blob8f56997a547a12d970e7a4fcce452cbccc4a86fa
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-02-14 14:38-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-02-27 17:23+0000\n"
21 "Last-Translator: jajm <julian.maurice@biblibre.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1456593804.000000\n"
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s, %s %s"
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  END 
82 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
83 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
84 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s %s %s please "
88 msgstr "%s %s %s %s %s merci"
90 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
91 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
92 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
93 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
94 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
95 #. %6$s:  END 
96 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
98 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
99 #. %10$s:  ELSE 
100 #. %11$s:  END 
101 #. %12$s:  END 
102 #. %13$s:  END 
103 #. %14$s:  ELSE 
104 #. %15$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
111 "d'exemplaire. %s"
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  ELSE 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  ELSE 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
126 "%s"
128 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
129 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
130 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
131 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
132 #. %5$s:  ELSE 
133 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
134 #. %7$s:  END 
135 #. %8$s:  END 
136 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
142 "%s %s"
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
146 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
147 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
151 msgstr ""
152 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courreil pour chaque "
153 "nouveau fascicule"
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  ELSE 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item in transit from "
161 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transfert de "
163 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
164 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
165 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s Item waiting at "
169 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
173 #. %3$s:  ELSE 
174 #. %4$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s Koha online %s "
178 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s "
180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %3$s:  ELSE 
183 #. %4$s:  END 
184 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
185 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
186 #. %7$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s "
192 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
193 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
194 #. %3$s:  ELSE 
195 #. %4$s:  END 
196 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
204 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
205 #. %4$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s "
212 #. %1$s:  USE Koha 
213 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
214 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
215 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
219 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
222 #, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Quittance %s %s%s"
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  END 
228 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
229 #. %4$s:  review.title 
230 #. %5$s:  ELSE 
231 #. %6$s:  END 
232 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
233 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
234 #. %9$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
236 #, c-format
237 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
238 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
240 #. %1$s:  ELSE 
241 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
244 #, c-format
245 msgid "%s %s (not approved) %s "
246 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
251 #, c-format
252 msgid "%s %s End date: "
253 msgstr "%s %s Date de fin: "
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
258 #, c-format
259 msgid "%s %s Item in transit to "
260 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #. %3$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
266 #, c-format
267 msgid "%s %s No results found. %s "
268 msgstr "%s %s Pas de résultats trouvés. %s "
270 #. %1$s: - SWITCH index -
271 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
272 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
273 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
274 #. %5$s: - END -
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
279 "%s Search also for related subjects %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Recherche également pour des sujets restreints %s Recherche également "
282 "pour des sujets larges %s Recherche également pour des sujets connexes %s "
284 #. %1$s:  SWITCH m.code 
285 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
286 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
287 #. %4$s:  CASE 
288 #. %5$s:  m.code 
289 #. %6$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
294 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
295 msgstr ""
296 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
297 "déjà. %s Votre suggestion a été envoyée. %s %s %s "
299 #. %1$s:  END 
300 #. %2$s:  ELSE 
301 #. %3$s:  END 
302 #. %4$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
307 "issues %s %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
310 "nouveau fascicule  %s %s"
312 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
313 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
314 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
315 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
316 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
317 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
322 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
323 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
324 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
327 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
328 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
329 "datedue. -%%] %s %s %s %s"
331 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
332 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
334 #, c-format
335 msgid "%s %s by "
336 msgstr "%s %s par"
338 #. %1$s:  i.title | html 
339 #. %2$s:  IF i.author 
340 #. %3$s:  i.author | html 
341 #. %4$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
343 #, c-format
344 msgid "%s %s by %s %s "
345 msgstr "%s %s par %s%s"
347 #. %1$s:  ELSE 
348 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
349 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
350 #. %4$s:  CASE 'full' 
351 #. %5$s:  review.borrtitle 
352 #. %6$s:  review.firstname 
353 #. %7$s:  review.surname 
354 #. %8$s:  CASE 'first' 
355 #. %9$s:  review.firstname 
356 #. %10$s:  CASE 'surname' 
357 #. %11$s:  review.surname 
358 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
359 #. %13$s:  review.firstname 
360 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
361 #. %15$s:  CASE 'username' 
362 #. %16$s:  review.userid 
363 #. %17$s:  END 
364 #. %18$s:  END 
365 #. %19$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
367 #, c-format
368 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
371 #. For the first occurrence,
372 #. %1$s:  END 
373 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
376 #, c-format
377 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
378 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
380 #. %1$s:  firstname 
381 #. %2$s:  surname 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
383 #, c-format
384 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
385 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
387 #. %1$s:  firstname 
388 #. %2$s:  surname 
389 #. %3$s:  shelfname 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
391 #, c-format
392 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
393 msgstr ""
394 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne : %s."
396 #. %1$s:  added_count 
397 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
401 #, c-format
402 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
403 msgstr "%s %s mot-clé%smots-clés%s ajoutés avec succès."
405 #. %1$s:  SWITCH type 
406 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
407 #. %3$s:  CASE 'later' 
408 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
409 #. %5$s:  CASE 'musical' 
410 #. %6$s:  CASE 'broader' 
411 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
412 #. %8$s:  CASE 'parent' 
413 #. %9$s:  CASE 
414 #. %10$s:  IF type 
415 #. %11$s:  type | html 
416 #. %12$s:  END 
417 #. %13$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
422 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
423 "%s(%s)%s %s "
424 msgstr ""
425 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
426 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
427 "%s(%s)%s %s "
429 #. %1$s:  collectiontitle 
430 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
431 #. %3$s:  collectionissn 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
434 #. %6$s:  collectionvolume 
435 #. %7$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
437 #, c-format
438 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
441 #. %1$s:  SWITCH option 
442 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
443 #. %3$s:  CASE 'dc' 
444 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
445 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
446 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
447 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
448 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
449 #. %9$s:  CASE 'mods' 
450 #. %10$s:  CASE 'ris' 
451 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
452 #. %12$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
457 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
458 "%sRIS %sISBD %s "
459 msgstr ""
460 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
461 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
462 "%sRIS %sISBD %s "
464 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
465 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
466 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
467 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
468 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
469 #. %6$s:  CASE 'N' 
470 #. %7$s:  CASE 'F' 
471 #. %8$s:  CASE 'A' 
472 #. %9$s:  CASE 'M' 
473 #. %10$s:  CASE 'L' 
474 #. %11$s:  CASE 'W' 
475 #. %12$s:  CASE 'FU' 
476 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
477 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
478 #. %15$s:  CASE 'LR' 
479 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
480 #. %17$s:  CASE 'WO' 
481 #. %18$s:  CASE 'C' 
482 #. %19$s:  CASE 'CR' 
483 #. %20$s:  CASE 
484 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
485 #. %22$s: - END -
486 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
487 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
488 #. %25$s:  END 
489 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
490 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
491 #. %28$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
496 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
497 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
498 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
499 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
500 msgstr ""
501 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
502 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
503 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
504 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
505 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
506 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
508 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
509 #. %2$s:  IF s.is_shared 
510 #. %3$s:  ELSE 
511 #. %4$s:  END 
512 #. %5$s:  ELSE 
513 #. %6$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
515 #, c-format
516 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
517 msgstr "%s %sPartagé%sPrivé%s %s Publique %s "
519 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
520 #. %2$s:  ELSE 
521 #. %3$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
523 #, c-format
524 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
525 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
527 #. %1$s:  bibliotitle 
528 #. %2$s:  biblionumber 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
530 #, c-format
531 msgid "%s (Record no. %s)"
532 msgstr "%s (notice n° %s)"
534 #. %1$s:  IF ( related ) 
535 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
536 #. %3$s:  relate.related_search 
537 #. %4$s:  END 
538 #. %5$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
540 #, c-format
541 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
542 msgstr "%s (recherches apparentées: %s %s %s ). %s "
544 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
545 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
546 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
548 #, c-format
549 msgid "%s Account frozen %s %s "
550 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
557 #, c-format
558 msgid "%s Address 2:"
559 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
561 #. For the first occurrence,
562 #. %1$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
566 #, c-format
567 msgid "%s Address:"
568 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
570 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
571 #. %2$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
576 "resolve this problem. %s "
577 msgstr ""
578 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
579 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
582 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
584 #, c-format
585 msgid "%s Automatic renewal "
586 msgstr "%s renouvellement automatique"
588 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
591 #. %4$s:  ELSE 
592 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
593 #. %6$s:  ELSE 
594 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
595 #. %8$s:  ELSE 
596 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
597 #. %10$s:  END 
598 #. %11$s:  END 
599 #. %12$s:  END 
600 #. %13$s:  END 
601 #. %14$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
606 "%s %s "
607 msgstr ""
608 "%s Attendu %s %s Arrivé %s %s En retard %s %s Manquant %s %s Pas publié %s "
609 "%s %s %s %s "
611 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
612 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
613 #. %3$s:  END 
614 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
615 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
618 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
619 #. %9$s:  END 
620 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
621 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
622 #. %12$s:  END 
623 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
624 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
625 #. %15$s:  END 
626 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
628 #. %18$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
636 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
638 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
639 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
640 #. %3$s:  END 
641 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
642 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
643 #. %6$s:  END 
644 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
645 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
646 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
647 #. %10$s:  END 
648 #. %11$s:  END 
649 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
650 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
651 #. %14$s:  END 
652 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
653 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
654 #. %17$s:  END 
655 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
656 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
657 #. %20$s:  END 
658 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
659 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
660 #. %23$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
665 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
666 msgstr ""
667 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
668 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
670 #. For the first occurrence,
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
675 #, c-format
676 msgid "%s City:"
677 msgstr "%s Ville :"
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
681 #, c-format
682 msgid "%s Contact note:"
683 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
685 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
686 #. %2$s:  ELSE 
687 #. %3$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
692 "you cannot add items to this list. %s "
693 msgstr ""
694 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
695 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
702 #, c-format
703 msgid "%s Country:"
704 msgstr "%s Pays :"
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
708 #, c-format
709 msgid "%s Date of birth:"
710 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
712 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
714 #, c-format
715 msgid "%s Did you mean: "
716 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
721 #, c-format
722 msgid "%s Email:"
723 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
727 #, c-format
728 msgid "%s Fax:"
729 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;:"
731 #. For the first occurrence,
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
735 #, c-format
736 msgid "%s First name:"
737 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
741 #, c-format
742 msgid "%s Home library:"
743 msgstr "%s Site d'origine&nbsp;:"
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END 
747 #. %3$s:  ELSE 
748 #. %4$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
753 "local account, you may use that below. %s "
754 msgstr ""
755 "%s Si vous avez un compte CAS, vous pouvez utiliser ce qui suit. %s %s Si "
756 "vous avez un compte local, vous pouvez utiliser ce qui suit. %s "
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
760 #, c-format
761 msgid "%s Initials:"
762 msgstr "%s Initiales : "
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
766 #, c-format
767 msgid "%s Internet user critics"
768 msgstr "%s Commentaires des internautes"
770 #. %1$s:  ELSE 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
772 #, c-format
773 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
774 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
776 #. %1$s:  issues_count 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
778 #, c-format
779 msgid "%s Item(s) checked out"
780 msgstr "%s Document(s) en prêt"
782 #. %1$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
784 #, c-format
785 msgid "%s Log out"
786 msgstr "%s Déconnexion"
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
790 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
792 #, c-format
793 msgid "%s No renewal before %s "
794 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
796 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
797 #. %2$s:  LibraryName 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
799 #, c-format
800 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
801 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
803 #. %1$s:  ELSE 
804 #. %2$s:  END # / IF results 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
806 #, c-format
807 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
808 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
810 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
812 #, c-format
813 msgid "%s Not allowed"
814 msgstr "%s Pas autorisé"
817 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
818 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
820 #, c-format
821 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
822 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
825 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #. %3$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
829 #, c-format
830 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
831 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
835 #, c-format
836 msgid "%s Other names:"
837 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
842 #, c-format
843 msgid "%s Other phone:"
844 msgstr "%s Autre numéro de téléphone :"
846 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
847 #. %2$s:  END 
848 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
849 #. %4$s:  minpasslen 
850 #. %5$s:  END 
851 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
852 #. %7$s:  END 
853 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
854 #. %9$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
859 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
860 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
861 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
862 "trailing spaces. %s "
863 msgstr ""
864 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez resaisir votre nouveau "
865 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
866 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
867 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de reinitialiser votre mot de "
868 "passe. %s %s Votre mot de passe commence ou se termine par des espaces. %s "
870 #. For the first occurrence,
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
874 #, c-format
875 msgid "%s Phone:"
876 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
878 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
880 #, c-format
881 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
882 msgstr "%s Veuillez contacter un bibliothécaire. "
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
887 #, c-format
888 msgid "%s Primary email:"
889 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
893 #, c-format
894 msgid "%s Primary phone:"
895 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
899 #, c-format
900 msgid "%s Professional critics"
901 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
903 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
906 #. %4$s:  ELSE 
907 #. %5$s:  END 
908 #. %6$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
913 "suggestions %s %s "
914 msgstr ""
915 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
916 "%s %s"
918 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
920 #, c-format
921 msgid "%s Quotations"
922 msgstr "%s Citations"
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
926 #, c-format
927 msgid "%s Salutation:"
928 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
930 #. %1$s:  LibraryName |html 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
932 #, c-format
933 msgid "%s Search"
934 msgstr "Recherche %s"
936 #. %1$s:  LibraryName |html 
937 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
938 #. %3$s:  query_desc |html 
939 #. %4$s:  END 
940 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
941 #. %6$s:  limit_desc |html 
942 #. %7$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
944 #, c-format
945 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
946 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
951 #, c-format
952 msgid "%s Secondary email:"
953 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
957 #, c-format
958 msgid "%s Secondary phone:"
959 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;:"
961 #. %1$s:  LibraryName 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
963 #, c-format
964 msgid "%s Self checkout system"
965 msgstr "%s Prêt en libre service"
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
972 #, c-format
973 msgid "%s State:"
974 msgstr "%s Province&nbsp;:"
976 #. %1$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
978 #, c-format
979 msgid "%s Street number:"
980 msgstr "%s N° de rue&nbsp;:"
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
986 #, c-format
987 msgid "%s Surname:"
988 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
990 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
991 #. %2$s:  ELSE 
992 #. %3$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
994 #, c-format
995 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
996 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
998 #. %1$s:  IF error 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1002 #, c-format
1003 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1004 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1009 #, c-format
1010 msgid "%s This record has no items. %s "
1011 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
1013 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1014 #. %2$s:  holds_count 
1015 #. %3$s:  END 
1016 #. %4$s:  IF priority 
1017 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1018 #. %6$s:  priority 
1019 #. %7$s:  ELSE 
1020 #. %8$s:  priority 
1021 #. %9$s:  END 
1022 #. %10$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1027 "%s "
1028 msgstr ""
1029 "%s Réservations totales: %s %s %s %s (priorité %s) %s File de priorité "
1030 "globale: %s %s %s "
1032 #. %1$s:  ELSE 
1033 #. %2$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1038 msgstr ""
1039 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
1040 "l'instant. %s "
1042 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1044 #, c-format
1045 msgid "%s Video extracts"
1046 msgstr "%s Extraits vidéo"
1048 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1052 #. %5$s:  ELSE 
1053 #. %6$s:  END 
1054 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1055 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1056 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1057 #. %10$s:  ELSE 
1058 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1059 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1060 #. %13$s:  END 
1061 #. %14$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1066 "%s %s %s %s %s. "
1067 msgstr ""
1068 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
1069 "%s %s %s %s %s %s. "
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1073 #. %2$s:  ELSE 
1074 #. %3$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1077 #, c-format
1078 msgid "%s Yes %s No %s "
1079 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1081 #. %1$s:  ELSE 
1082 #. %2$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1084 #, c-format
1085 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1086 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1088 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1089 #. %2$s:  ELSE 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1091 #, c-format
1092 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1093 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1100 #, c-format
1101 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1102 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1104 #. %1$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1109 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1110 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1111 "%%] "
1112 msgstr ""
1113 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1114 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1115 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1116 "%%] "
1118 #. %1$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1123 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1124 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1125 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1126 "defined('contactnote') %%] "
1127 msgstr ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1129 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1130 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1131 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1132 "defined('contactnote') %%] "
1134 #. %1$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1139 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1140 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1141 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1142 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1143 "%%] "
1144 msgstr ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1146 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1147 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1148 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1149 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1150 "%%] "
1152 #. %1$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1157 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1158 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1161 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1162 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1164 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1169 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1170 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1171 "%%] "
1172 msgstr ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1174 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1175 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1176 "%%]  "
1178 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1183 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1184 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1185 "%%] "
1186 msgstr ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1188 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1189 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1190 "%%] "
1192 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1193 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1194 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1195 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1196 #. %5$s:  SWITCH type 
1197 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1202 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1203 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
1206 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
1207 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
1208 "%s"
1210 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1211 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1212 #. %3$s:  IF avs 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1217 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1218 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1219 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1220 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1221 msgstr ""
1222 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1223 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1224 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1225 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1226 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s:  ind.label 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1232 #, c-format
1233 msgid "%s asc"
1234 msgstr "%s croissant"
1236 #. %1$s:  resul.used 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1238 #, c-format
1239 msgid "%s biblios"
1240 msgstr "%s documents"
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1247 #, c-format
1248 msgid "%s by "
1249 msgstr "%s par "
1251 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1252 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1253 #. %3$s:  END 
1254 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1256 #, c-format
1257 msgid "%s by %s %s %s "
1258 msgstr "%s par %s %s %s "
1260 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1261 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1262 #. %3$s:  END 
1263 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1264 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1265 #. %6$s:  END 
1266 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1268 #, c-format
1269 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1270 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1272 #. For the first occurrence,
1273 #. %1$s:  ind.label 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1276 #, c-format
1277 msgid "%s desc"
1278 msgstr "%s décroissant"
1280 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1282 #, c-format
1283 msgid "%s more than "
1284 msgstr "%s plus de "
1286 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1287 #. %2$s:  ELSE 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1290 #, c-format
1291 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1292 msgstr "%s sur place %s retour %s "
1294 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1295 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1296 #. %3$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1298 #, c-format
1299 msgid "%s since %s%s "
1300 msgstr "%s depuis %s%s "
1302 #. %1$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1304 #, c-format
1305 msgid "%s system-wide library news. "
1306 msgstr "%s les nouvelles de la bibliothèque pour l'ensemble du système. "
1308 #. %1$s:  ELSE 
1309 #. %2$s:  heading 
1310 #. %3$s:  END 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  BLOCK language 
1313 #. %6$s:  SWITCH lang 
1314 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1315 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1316 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1317 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1318 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1319 #. %12$s:  CASE 
1320 #. %13$s:  lang 
1321 #. %14$s:  END 
1322 #. %15$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1327 msgstr ""
1328 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1329 "%s %s"
1331 #. %1$s:  FILTER trim 
1332 #. %2$s:  SWITCH type 
1333 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1334 #. %4$s:  CASE 'later' 
1335 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1336 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1337 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1338 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1339 #. %9$s:  CASE 
1340 #. %10$s:  type 
1341 #. %11$s:  END 
1342 #. %12$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1347 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1348 msgstr ""
1349 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1350 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1352 #. %1$s:  IF contents.count 
1353 #. %2$s:  contents.count 
1354 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1355 #. %4$s:  ELSE 
1356 #. %5$s:  END 
1357 #. %6$s:  ELSE 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1362 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1364 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1365 #. %2$s:  LoginBranchname 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1369 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1374 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1376 #. %1$s:  deleted_count 
1377 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1381 #, c-format
1382 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1383 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1385 #. %1$s:  END 
1386 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s with the comment "
1390 msgstr "%s%s avec le commentaire "
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %4$s:  ELSE 
1396 #. %5$s:  END 
1397 #. %6$s:  ELSE 
1398 #. %7$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1405 "paramétrages de notification"
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1414 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  borrowernumber 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1424 msgstr ""
1425 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1426 "%s  "
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1433 #, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1435 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1437 #. For the first occurrence,
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1449 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1456 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1457 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1458 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1459 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1460 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1461 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1462 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1463 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1464 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1465 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1466 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1467 #. %17$s:  ELSE 
1468 #. %18$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1473 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1474 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1475 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1476 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1477 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1478 msgstr ""
1479 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1480 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1481 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1482 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1483 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1484 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1491 #. %6$s:  ELSE 
1492 #. %7$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1497 "login disabled %s"
1498 msgstr ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1500 "login disabled %s"
1502 #. For the first occurrence,
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1508 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1509 #. %7$s:  query_desc | html 
1510 #. %8$s:  END 
1511 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1512 #. %10$s:  limit_desc | html 
1513 #. %11$s:  END 
1514 #. %12$s:  ELSE 
1515 #. %13$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1521 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1522 "criteria. %s"
1523 msgstr ""
1524 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1525 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1526 "critère de recherche. %s"
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  IF ( total ) 
1533 #. %6$s:  ELSE 
1534 #. %7$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1539 "found%s"
1540 msgstr ""
1541 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1542 "%sAucun résultat trouvé%s"
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1549 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1550 #. %7$s:  ELSE 
1551 #. %8$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1555 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1562 #. %6$s:  END 
1563 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1564 #. %8$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1569 "%sPurchase Suggestions%s"
1570 msgstr ""
1571 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1572 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1579 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1580 #. %7$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1585 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1586 msgstr ""
1587 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1588 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1595 #. %6$s:  ELSE 
1596 #. %7$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1601 "%sRegister a new account%s"
1602 msgstr ""
1603 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1604 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1613 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1622 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1624 #. For the first occurrence,
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1637 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1646 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  summary.mainentry 
1653 #. %6$s:  IF authtypetext 
1654 #. %7$s:  authtypetext 
1655 #. %8$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1660 msgstr ""
1661 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1662 "%s (%s)%s"
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1671 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1680 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  title |html 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1690 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  course.course_name 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1700 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1709 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  title |html 
1716 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1717 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1718 #. %8$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1722 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s, %s%s"
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1731 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1741 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  authtypetext 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1751 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  bibliotitle 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1761 msgstr ""
1762 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1763 "%s"
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1772 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  biblio.title |html 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1782 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1791 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #. %5$s:  biblionumber 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1799 #, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1801 msgstr ""
1802 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1811 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #. %5$s:  q | html 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1821 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1830 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1839 msgstr ""
1840 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1849 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1858 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1867 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1876 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1885 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1894 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1903 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1912 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1919 #, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1921 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1930 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1937 #, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1939 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1948 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #. %5$s:  unimarc3 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1956 #, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1958 msgstr ""
1959 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1966 #, c-format
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1968 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1970 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1971 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1972 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1973 #. %4$s:  ELSE 
1974 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1975 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1976 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1977 #. %8$s:  ELSE 
1978 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1979 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1980 #. %11$s:  END 
1981 #. %12$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1986 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1987 "%s%s"
1988 msgstr ""
1989 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1990 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1991 "%s%s"
1993 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1994 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1995 #. %3$s:  ELSE 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1998 #, c-format
1999 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2000 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2002 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2003 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2004 #. %3$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
2006 #, c-format
2007 msgid "%s, by %s%s "
2008 msgstr "%s, par %s%s "
2010 #. %1$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2015 "fees. If "
2016 msgstr ""
2017 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à "
2018 "des frais de détérioration. Si "
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2022 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2026 #, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2031 #. %2$s:  review.biblionumber 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2038 #. %2$s:  review.biblionumber 
2039 #. %3$s:  review.reviewid 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2047 #, c-format
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  query_cgi |html 
2053 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  query_cgi |html 
2061 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2063 #, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2067 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2068 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2070 #, c-format
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2074 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2076 #, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2080 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2081 #. %2$s:  starting_homebranch 
2082 #. %3$s:  END 
2083 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2084 #. %5$s:  starting_location 
2085 #. %6$s:  END 
2086 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2087 #. %8$s:  starting_ccode 
2088 #. %9$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2093 "%s "
2094 msgstr ""
2095 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
2096 "%s "
2098 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2099 #. %2$s:  ELSE 
2100 #. %3$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2102 #, c-format
2103 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2104 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2106 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2107 #. %2$s:  END 
2108 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2109 #. %4$s:  END 
2110 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2111 #. %6$s:  END 
2112 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2113 #. %8$s:  END 
2114 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2115 #. %10$s:  END 
2116 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2117 #. %12$s:  END 
2118 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2119 #. %14$s:  END 
2120 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2121 #. %16$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2126 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2127 msgstr ""
2128 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2129 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2131 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2132 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2133 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2134 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2135 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2136 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2137 #. %7$s:  ELSE 
2138 #. %8$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2143 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2144 msgstr ""
2145 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2146 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2148 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2149 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2150 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2151 #. %4$s:  ELSE 
2152 #. %5$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2154 #, c-format
2155 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2156 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2158 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2159 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2160 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2161 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2162 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2163 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2164 #. %7$s:  ELSE 
2165 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2166 #. %9$s:  END 
2167 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2168 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2169 #. %12$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2174 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2175 "%s(%s)%s "
2176 msgstr ""
2177 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2178 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2179 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2181 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2183 #. %3$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2188 "%s"
2189 msgstr ""
2190 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2191 "d'abonnement %s"
2193 #. %1$s:  ELSE 
2194 #. %2$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2196 #, c-format
2197 msgid "%sThis record has no items.%s "
2198 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2200 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2201 #. %2$s:  ELSE 
2202 #. %3$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2204 #, c-format
2205 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2206 msgstr ""
2207 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2208 "informations personnelles%s"
2210 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2211 #. %2$s:  ELSE 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2214 #, c-format
2215 msgid "%sYes%sNo%s "
2216 msgstr "%sOui%sNon%s "
2218 #. %1$s:  ELSE 
2219 #. %2$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2221 #, c-format
2222 msgid "%sa list:%s"
2223 msgstr "%sune liste:%s"
2225 #. %1$s:  ELSE 
2226 #. %2$s:  END 
2227 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2232 msgstr ""
2233 "%sinfo contact%s dans le fichier. Veuillez contacter la bibliothèque%s ou "
2234 "bien utiliser "
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2238 #, c-format
2239 msgid "&laquo; Previous"
2240 msgstr "&laquo; Précédent"
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2245 #, c-format
2246 msgid "&lt;&lt; Previous"
2247 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2253 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2254 msgstr ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2256 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2262 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2263 msgstr ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2265 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2271 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2272 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2273 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2274 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2275 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2276 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2277 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2278 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2279 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2280 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2281 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2282 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2283 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2284 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2285 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2286 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2287 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2288 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2290 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2291 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2292 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2293 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2294 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2295 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2296 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2297 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2298 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2299 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2300 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2301 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2302 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2303 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2304 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2305 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2306 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2307 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2308 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2309 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2310 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2311 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2313 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2314 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2315 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2316 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2317 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2318 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2319 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2320 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2321 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2322 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2323 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2324 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2325 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2326 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2327 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2328 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2329 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2330 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2332 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2333 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2335 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2336 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2337 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2338 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2339 msgstr ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2341 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2342 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2343 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2344 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2345 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2346 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2347 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2348 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2349 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2350 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2351 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2352 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2353 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2354 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2355 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2356 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2357 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2358 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2359 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2360 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2362 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2363 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2364 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2365 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2366 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2367 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2368 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2369 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2370 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2371 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2372 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2373 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2375 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2376 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2378 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2379 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2380 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2381 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2383 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2384 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2385 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2386 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2387 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2388 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2389 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2390 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2391 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2392 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2393 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2394 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2395 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2396 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2397 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2398 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2399 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2400 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2402 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2403 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2404 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2405 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2406 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2407 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2408 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2414 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2415 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2416 "GetPatronStatus&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2419 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2420 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2426 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2427 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2428 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2429 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2430 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2431 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2432 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2433 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2434 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2435 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2436 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2437 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2439 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2442 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2444 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2445 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2447 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2448 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2451 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2454 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2457 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2458 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2459 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2460 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2461 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2462 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2463 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2464 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2465 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2466 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2467 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2468 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2469 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2470 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2471 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2472 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2473 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2474 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2475 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2476 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2477 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2478 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2479 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2480 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2481 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2482 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2483 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2484 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2485 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2486 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2487 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2488 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2489 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2490 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2492 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2493 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2495 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2496 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2497 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2498 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2499 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2500 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2501 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2504 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2507 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2510 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2511 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2512 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2513 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2514 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2515 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2516 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2517 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2518 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2519 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2520 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2521 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2522 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2523 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2524 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2525 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2526 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2527 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2528 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2529 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2530 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2531 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2532 msgstr ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2534 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2535 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2536 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2537 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2538 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2539 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2540 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2542 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2547 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2553 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2555 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2559 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2562 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2565 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2566 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2567 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2568 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2569 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2570 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2571 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2572 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2573 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2574 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2575 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2576 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2577 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2578 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2579 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2580 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2581 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2582 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2583 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2584 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2585 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2586 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2587 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2588 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2589 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2590 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2591 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2592 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2593 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2594 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2595 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2597 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2598 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2600 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2601 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2602 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2603 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2604 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2605 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2606 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2609 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2615 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2618 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2619 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2620 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2621 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2622 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2623 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2624 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2625 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2626 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2627 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2628 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2629 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2630 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2631 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2632 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2633 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2634 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2635 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2636 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2637 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2638 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2639 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2645 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2646 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2649 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2650 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2657 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2658 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2659 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2660 msgstr ""
2661 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2662 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2663 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2664 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2670 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2673 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2679 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2680 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2681 msgstr ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2683 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2684 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2690 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2691 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2692 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2693 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2694 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2695 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2696 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2697 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2698 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2699 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2700 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2701 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2702 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2703 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2704 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2705 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2706 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2707 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2708 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2709 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2710 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2711 msgstr ""
2712 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2713 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2714 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2715 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2716 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2717 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2718 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2719 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2720 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2721 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2722 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2723 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2724 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2725 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2726 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2727 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2728 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2729 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2730 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2731 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2732 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2733 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2739 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2740 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2741 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2742 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2743 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2744 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2745 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2746 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2747 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2748 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2749 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2750 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2751 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2752 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2753 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2754 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2755 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2758 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2759 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2760 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2761 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2762 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2763 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2764 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2765 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2766 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2767 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2768 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2769 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2770 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2771 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2772 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2773 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2774 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2777 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2816 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2854 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2856 #, c-format
2857 msgid "(%s biblios)"
2858 msgstr "(%s documents)"
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2862 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2867 #, c-format
2868 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2869 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  overdues_count 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2876 #, c-format
2877 msgid "(%s total)"
2878 msgstr "(%s en tout)"
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. SCRIPT
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2883 msgid "(All)"
2884 msgstr "(Tout)"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2887 #, c-format
2888 msgid "(Checked out)"
2889 msgstr "(En prêt)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2893 #, c-format
2894 msgid "(Not supported by Koha)"
2895 msgstr "(pas supporté)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2901 #, c-format
2902 msgid "(Not supported yet)"
2903 msgstr "(pas supporté)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2906 #, c-format
2907 msgid "(On hold)"
2908 msgstr "(réservé)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2921 #, c-format
2922 msgid "(Optional)"
2923 msgstr "(Option)"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2928 #, c-format
2929 msgid "(Optional, default 0)"
2930 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2933 #, c-format
2934 msgid "(Optional, default 1)"
2935 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2941 "online.)"
2942 msgstr ""
2943 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2944 "données.)"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2968 #, c-format
2969 msgid "(Required)"
2970 msgstr "(Obligatoire)"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2976 #, c-format
2977 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2978 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2981 #, c-format
2982 msgid "(Use OPAC instead)"
2983 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2987 #, c-format
2988 msgid "(Use SRU instead)"
2989 msgstr "(Utiliser SRU)"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2995 #, c-format
2996 msgid "(done)"
2997 msgstr "(fait)"
2999 #. SCRIPT
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3001 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3002 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3008 #, c-format
3009 msgid "(modified on %s)"
3010 msgstr "(modifié le %s)"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3014 #, c-format
3015 msgid "(overdue)"
3016 msgstr "(retard)"
3018 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3019 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3021 #, c-format
3022 msgid "(published on %s%s by "
3023 msgstr "(Publié le %s%s par"
3025 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3026 #. %2$s:  relate.related_search 
3027 #. %3$s:  END 
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3029 #, c-format
3030 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3031 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3039 #, c-format
3040 msgid "(remove)"
3041 msgstr "(Supprimer)"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
3044 #, c-format
3045 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3046 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3049 #, c-format
3050 msgid ", you cannot place holds."
3051 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3057 "renew your books."
3058 msgstr ""
3059 ", vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. S'il vous plaît "
3060 "payer vos amendes si vous souhaitez renouveler vos documents."
3062 #. SCRIPT
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3064 msgid "- You must enter a Title"
3065 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3067 #. SCRIPT
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
3069 msgid "- You must enter a list name"
3070 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3073 #, c-format
3074 msgid "-- Choose --"
3075 msgstr "-- Choisir un format --"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3079 #, c-format
3080 msgid "-- Choose format --"
3081 msgstr "-- Choisir un format --"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3084 #, c-format
3085 msgid "-- none -- "
3086 msgstr "-- aucun -- "
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3089 #, c-format
3090 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3091 msgstr ""
3092 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3093 "liste !"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3096 #, c-format
3097 msgid ". Please contact the library for more information."
3098 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3101 #, c-format
3102 msgid "...or..."
3103 msgstr "... ou ..."
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3106 #, c-format
3107 msgid "000 "
3108 msgstr "000"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3111 #, c-format
3112 msgid "10 titles"
3113 msgstr "10 titres"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3116 #, c-format
3117 msgid "100 titles"
3118 msgstr "100 titres"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3122 #, c-format
3123 msgid "12 months"
3124 msgstr "12 mois"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3127 #, c-format
3128 msgid "15 titles"
3129 msgstr "15 titres"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3132 #, c-format
3133 msgid "20 titles"
3134 msgstr "20 titres"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3138 #, c-format
3139 msgid "3 months"
3140 msgstr "3 mois"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3143 #, c-format
3144 msgid "30 titles"
3145 msgstr "30 titres"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3148 #, c-format
3149 msgid "40 titles"
3150 msgstr "40 titres"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3153 #, c-format
3154 msgid "50 titles"
3155 msgstr "50 titres"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3159 #, c-format
3160 msgid "6 months"
3161 msgstr "6 mois"
3163 #. SPAN
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3165 msgid "9999-12-31"
3166 msgstr "9999-12-31"
3168 #. %1$s:  ELSE 
3169 #. %2$s:  END 
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3171 #, c-format
3172 msgid ": %sa list:%s"
3173 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3179 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3180 msgstr ""
3181 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3182 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3183 "emprunter à la bibliothèque."
3185 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3186 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3187 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3188 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3189 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3190 #. %6$s:  END 
3191 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3196 "by your browser.] "
3197 msgstr ""
3198 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
3199 "supporté par votre navigateur.] "
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3202 #, c-format
3203 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3204 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3207 #, c-format
3208 msgid "A specific item"
3209 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3212 #, c-format
3213 msgid "About the author"
3214 msgstr "À propos de l'auteur"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3217 #, c-format
3218 msgid "Abstracts/summaries"
3219 msgstr "Résumés / Sommaires"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3223 #, c-format
3224 msgid "Access denied"
3225 msgstr "Accès refusé"
3227 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3229 #, c-format
3230 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3231 msgstr "Selon nos informations, nous ne sommes pas à jour %s"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3237 "Please contact the library. "
3238 msgstr ""
3239 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3240 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3243 #, c-format
3244 msgid "Acquired in the last:"
3245 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3249 #, c-format
3250 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3251 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3255 #, c-format
3256 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3257 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3259 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3266 msgid "Add"
3267 msgstr "Ajouter"
3269 #. %1$s:  total 
3270 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3272 #, c-format
3273 msgid "Add %s items to %s"
3274 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3276 #. A name=ButtonPlus
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3278 msgid "Add another field"
3279 msgstr "Ajouter un autre champ"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3283 #, c-format
3284 msgid "Add tag"
3285 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3288 #, c-format
3289 msgid "Add tag(s)"
3290 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3292 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3294 #, c-format
3295 msgid "Add to %s"
3296 msgstr "Ajouter à %s"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3299 #, c-format
3300 msgid "Add to a list"
3301 msgstr "Ajouter à une liste"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to a new list:"
3306 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to cart"
3312 msgstr "Ajouter au panier"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to list:"
3317 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to your cart"
3323 msgstr "Ajouter à votre panier"
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3327 msgid "Add to..."
3328 msgstr "Ajouter à : "
3330 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3331 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3333 #, c-format
3334 msgid "Added %s %s by "
3335 msgstr "Ajouté %s %s par "
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3338 #, c-format
3339 msgid "Additional authors:"
3340 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3343 #, c-format
3344 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3345 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3348 #, c-format
3349 msgid "Additional information"
3350 msgstr "Informations supplémentaires"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3353 #, c-format
3354 msgid "Adolescent"
3355 msgstr "Adolescent"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3358 #, c-format
3359 msgid "Adult"
3360 msgstr "Adulte"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3364 #, c-format
3365 msgid "Advanced search"
3366 msgstr "Recherche avancée"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3371 #, c-format
3372 msgid "All"
3373 msgstr "Toutes"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3376 #, c-format
3377 msgid "All Tags"
3378 msgstr "Tous les mots-clés"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3381 #, c-format
3382 msgid "All collections"
3383 msgstr "Toutes les collections"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3386 #, c-format
3387 msgid "All item types"
3388 msgstr "Tous les types de document"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3393 #, c-format
3394 msgid "All libraries"
3395 msgstr "Tous les sites"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3400 #, c-format
3401 msgid "Allow"
3402 msgstr "Permettre"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3408 "expires."
3409 msgstr ""
3410 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3411 "avant l'expiration de votre abonnement."
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3414 #, c-format
3415 msgid "Alternate address"
3416 msgstr "Autre adresse"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3419 #, c-format
3420 msgid "Alternate address information: "
3421 msgstr "Autre adresse :"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3424 #, c-format
3425 msgid "Alternate contact"
3426 msgstr "Autre contact"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3431 #, c-format
3432 msgid "Amount"
3433 msgstr "Montant"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3436 #, c-format
3437 msgid "Amount outstanding"
3438 msgstr "Montant non réglé"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3445 #, c-format
3446 msgid "An error has occurred"
3447 msgstr "Une erreur s'est produite"
3449 #. %1$s:  shelfname 
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3451 #, c-format
3452 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3453 msgstr ""
3454 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3455 "déjà."
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3458 #, c-format
3459 msgid "An error occurred when creating this list."
3460 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3463 #, c-format
3464 msgid "An error occurred when deleting this list."
3465 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3468 #, c-format
3469 msgid "An error occurred when updating this list."
3470 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3473 #, c-format
3474 msgid "An error occurred while try to process your request."
3475 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3481 "exist"
3482 msgstr ""
3483 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3486 #, c-format
3487 msgid "An invitation to share list "
3488 msgstr "Une invitation pour partager la liste"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3491 #, c-format
3492 msgid "Any"
3493 msgstr "Tous"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3496 #, c-format
3497 msgid "Any audience"
3498 msgstr "Tout public"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3501 #, c-format
3502 msgid "Any content"
3503 msgstr "Tout contenu"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3506 #, c-format
3507 msgid "Any format"
3508 msgstr "Tout format"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3511 #, c-format
3512 msgid "Any phrase"
3513 msgstr "Toute expression"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3516 #, c-format
3517 msgid "Any word"
3518 msgstr "Tout mot"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3522 #, c-format
3523 msgid "Anyone"
3524 msgstr "Les autres"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3528 msgid "Apr"
3529 msgstr "Avr"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3533 msgid "April"
3534 msgstr "Avril"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3538 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3539 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3543 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3544 msgstr ""
3545 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3546 "historique de recherche?"
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
3550 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3551 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3555 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3556 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3560 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3561 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3565 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3566 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
3570 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3571 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
3575 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3576 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
3580 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3581 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3585 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3586 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3590 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3591 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3594 #, c-format
3595 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3596 msgstr ""
3597 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3598 "invitation pour la partager."
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3602 #, c-format
3603 msgid "Ascending"
3604 msgstr "Croissant"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3607 #, c-format
3608 msgid "Ask for a discharge"
3609 msgstr "Demander une quittance"
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  subscription.branchname 
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3615 #, c-format
3616 msgid "At library: %s"
3617 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3620 #, c-format
3621 msgid "Audience"
3622 msgstr "Audience"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3625 #, c-format
3626 msgid "Audiovisual profile:"
3627 msgstr "Profil audiovisuel :"
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3631 msgid "Aug"
3632 msgstr "Aoû"
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3636 msgid "August"
3637 msgstr "Août"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3642 #, c-format
3643 msgid "AuthenticatePatron"
3644 msgstr "AuthenticatePatron"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3650 "patron."
3651 msgstr ""
3652 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3653 "identifiant."
3655 #. OPTGROUP
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3666 #, c-format
3667 msgid "Author"
3668 msgstr "Auteur"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3672 #, c-format
3673 msgid "Author (A-Z)"
3674 msgstr "Auteur (A-Z)"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3678 #, c-format
3679 msgid "Author (Z-A)"
3680 msgstr "Auteur (Z-A)"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3683 #, c-format
3684 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3685 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3688 #, c-format
3689 msgid "Author(s)"
3690 msgstr "Auteur(s)"
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3694 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3695 #. %3$s:  END 
3696 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3697 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3698 #. %6$s:  END 
3699 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3700 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3701 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3702 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3703 #. %11$s:  END 
3704 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3705 #. %13$s:  END 
3706 #. %14$s:  END 
3707 #. %15$s:  END 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3710 #, c-format
3711 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3712 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3715 #, c-format
3716 msgid "Author:"
3717 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3720 #, c-format
3721 msgid "Authority"
3722 msgstr "Autorité"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3730 #, c-format
3731 msgid "Authority search"
3732 msgstr "Recherche autorité"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3735 #, c-format
3736 msgid "Authority search results"
3737 msgstr "Résultats recherche autorité"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3740 #, c-format
3741 msgid "Authority type: "
3742 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3745 #, c-format
3746 msgid "Authorized headings"
3747 msgstr "Vedettes autorisées"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3750 #, c-format
3751 msgid "Authors"
3752 msgstr "Auteurs"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3755 #, c-format
3756 msgid "Availability "
3757 msgstr "Disponibilité "
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3763 #, c-format
3764 msgid "Availability:"
3765 msgstr "Disponibilité:"
3767 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3769 #, c-format
3770 msgid "Available %s"
3771 msgstr "Disponible %s"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3774 #, c-format
3775 msgid "Available issues"
3776 msgstr "Fascicules disponibles"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3779 #, c-format
3780 msgid "Awards:"
3781 msgstr "Récompenses :"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3784 #, c-format
3785 msgid "BE CAREFUL"
3786 msgstr "PRUDENCE"
3788 #. %1$s:  heading | html 
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3790 #, c-format
3791 msgid "BT: %s"
3792 msgstr "BT: %s"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3796 #, c-format
3797 msgid "Back to lists"
3798 msgstr "Retour aux listes"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3801 #, c-format
3802 msgid "Back to results"
3803 msgstr "Retour au résultat"
3805 #. A
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3807 msgid "Back to the results search list"
3808 msgstr "Retour au résultat"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3815 #, c-format
3816 msgid "Barcode"
3817 msgstr "Code à barres"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3821 #, c-format
3822 msgid "Barcode:"
3823 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3827 #, c-format
3828 msgid "BibTeX"
3829 msgstr "BibTeX"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3832 #, c-format
3833 msgid "Biblio records"
3834 msgstr "Notices bibliographiques"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3837 #, c-format
3838 msgid "Bibliographies"
3839 msgstr "Bibliographies"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3842 #, c-format
3843 msgid "Biography"
3844 msgstr "Biographie"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3847 #, c-format
3848 msgid "Blocked"
3849 msgstr "Bloqué"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3852 #, c-format
3853 msgid "Blocked record"
3854 msgstr "Notice bloquée"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3857 #, c-format
3858 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3859 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3862 #, c-format
3863 msgid "Braille"
3864 msgstr "Braille"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3867 #, c-format
3868 msgid "Brief display"
3869 msgstr "Affichage court"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3873 #, c-format
3874 msgid "Brief history"
3875 msgstr "Historique bref"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3878 #, c-format
3879 msgid "Browse by hierarchy"
3880 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3883 #, c-format
3884 msgid "Browse our catalog"
3885 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3889 #, c-format
3890 msgid "Browse results"
3891 msgstr "Résultat de la recherche"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3895 #, c-format
3896 msgid "Browse shelf"
3897 msgstr "Parcourir l'étagère"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3901 #, c-format
3902 msgid "CAS login"
3903 msgstr "Login CAS "
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3906 #, c-format
3907 msgid "CD audio"
3908 msgstr "CD Audio"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3911 #, c-format
3912 msgid "CD software"
3913 msgstr "Logiciel sur CD"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3916 #, c-format
3917 msgid "CGI debug is on."
3918 msgstr "débugguage CGI activé"
3920 #. For the first occurrence,
3921 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3924 #, c-format
3925 msgid "CSV - %s"
3926 msgstr "CSV - %s"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3929 #, c-format
3930 msgid "Call No."
3931 msgstr "Cote"
3934 #. OPTGROUP
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3936 msgid "Call Number"
3937 msgstr "Cote"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3943 #, c-format
3944 msgid "Call no."
3945 msgstr "Cote "
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3960 #, c-format
3961 msgid "Call number"
3962 msgstr "Cote"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3966 #, c-format
3967 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3968 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3972 #, c-format
3973 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3974 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3979 #, c-format
3980 msgid "Call number:"
3981 msgstr "Cote:"
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number: %s"
3989 msgstr "Cote: %s"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4013 #, c-format
4014 msgid "Cancel"
4015 msgstr "Annuler"
4017 #. A
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4019 msgid "Cancel email notification"
4020 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4023 #, c-format
4024 msgid "Cancel email notification "
4025 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4030 #, c-format
4031 msgid "CancelHold"
4032 msgstr "CancelHold"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4035 #, c-format
4036 msgid "CancelRecall "
4037 msgstr "CancelRecall"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4040 #, c-format
4041 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4042 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4044 #. IMG
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
4046 msgid "Cannot be put on hold"
4047 msgstr "Impossible de réserver"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4051 #, c-format
4052 msgid "Card number:"
4053 msgstr "Numéro de carte:"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4057 #, c-format
4058 msgid "Cart"
4059 msgstr "Panier"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4063 #, c-format
4064 msgid "Cassette recording"
4065 msgstr "Cassette audio"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4068 #, c-format
4069 msgid "Catalog"
4070 msgstr "Catalogue"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4073 #, c-format
4074 msgid "Catalogs"
4075 msgstr "Catalogues"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4079 #, c-format
4080 msgid "Category:"
4081 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4084 #, c-format
4085 msgid "Change your password"
4086 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4089 #, c-format
4090 msgid "Change your password "
4091 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4094 #. INPUT type=submit name=confirm
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4096 msgid "Check in item"
4097 msgstr "Rendre le document"
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4101 msgid "Check out"
4102 msgstr "Prêt"
4104 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4107 #, c-format
4108 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4109 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4113 #, c-format
4114 msgid "Check-in date:"
4115 msgstr "Rendre le document "
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4119 #, c-format
4120 msgid "Checked out"
4121 msgstr "Prêté "
4123 #. %1$s:  issues_count 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4125 #, c-format
4126 msgid "Checked out (%s)"
4127 msgstr "En prêt (%s)"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4130 #, c-format
4131 msgid "Checked out on"
4132 msgstr "Prêté le"
4134 #. %1$s:  item.firstname 
4135 #. %2$s:  item.surname 
4136 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4137 #. %4$s:  item.cardnumber 
4138 #. %5$s:  END 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4140 #, c-format
4141 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4142 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4145 #, c-format
4146 msgid "Checkout history"
4147 msgstr "Historique de prêt"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4151 #, c-format
4152 msgid "Checkouts"
4153 msgstr "Prêt(s)"
4155 #. %1$s:  borrowername 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4157 #, c-format
4158 msgid "Checkouts for %s "
4159 msgstr "Prêts pour %s"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4162 #, c-format
4163 msgid "Checkouts: "
4164 msgstr "Prêts "
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4167 #, c-format
4168 msgid "Citation"
4169 msgstr "Citation"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4172 #, c-format
4173 msgid "Classification"
4174 msgstr "Classification"
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4180 #, c-format
4181 msgid "Classification: %s "
4182 msgstr "Classification: %s"
4184 #. INPUT type=reset
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4186 msgid "Clear"
4187 msgstr "Effacer"
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. SCRIPT
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4199 #, c-format
4200 msgid "Clear all"
4201 msgstr "Tout effacer"
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4207 #, c-format
4208 msgid "Clear date"
4209 msgstr "Effacer la date"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4213 #, c-format
4214 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4215 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4217 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4218 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4220 #, c-format
4221 msgid "Click here if you're not %s %s"
4222 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4225 #, c-format
4226 msgid "Click here to view them all."
4227 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4230 #, c-format
4231 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4232 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4234 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4236 msgid "Click to add to cart"
4237 msgstr "Ajouter à mon panier"
4239 #. H2
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4241 msgid "Click to expand this role"
4242 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4244 #. SCRIPT
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4246 msgid "Click to forward the list to"
4247 msgstr "Ajouter à mon panier "
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4257 #, c-format
4258 msgid "Click to open in new window"
4259 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4263 msgid "Click to rewind the list to"
4264 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4266 #. DIV
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4269 msgid "Click to view in Google Books"
4270 msgstr "Voir sur Google Books"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4273 #, c-format
4274 msgid "Close"
4275 msgstr "Fermer"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4278 #, c-format
4279 msgid "Close shelf browser"
4280 msgstr "Fermer l'étagère"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4283 #, c-format
4284 msgid "Close this window"
4285 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4288 #, c-format
4289 msgid "Close this window."
4290 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4293 #, c-format
4294 msgid "Close window"
4295 msgstr "Fermer la fenêtre"
4297 #. A
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4299 msgid "Collect items you are interested in"
4300 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4307 #, c-format
4308 msgid "Collection"
4309 msgstr "Collection"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4313 #, c-format
4314 msgid "Collection title:"
4315 msgstr "Titre de série :"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4318 #, c-format
4319 msgid "Collection: "
4320 msgstr "Collection&nbsp;: "
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4326 #, c-format
4327 msgid "Collection: %s "
4328 msgstr "Collection: %s"
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  review.firstname 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4335 #, c-format
4336 msgid "Comment by %s"
4337 msgstr "Commentaire de %s"
4339 #. %1$s:  review.firstname 
4340 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4342 #, c-format
4343 msgid "Comment by %s %s"
4344 msgstr "Commentaire de %s %s"
4346 #. %1$s:  review.title 
4347 #. %2$s:  review.firstname 
4348 #. %3$s:  review.surname 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4350 #, c-format
4351 msgid "Comment by %s %s %s"
4352 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4356 #, c-format
4357 msgid "Comment:"
4358 msgstr "Commentaire :"
4360 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4362 #, c-format
4363 msgid "Comments ( %s )"
4364 msgstr "Commentaires ( %s )"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4367 #, c-format
4368 msgid "Comments on "
4369 msgstr "Commentaires "
4371 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4372 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4373 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4375 #, c-format
4376 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4377 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4380 #, c-format
4381 msgid "Contact information"
4382 msgstr "Informations de contact"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4386 #, c-format
4387 msgid "Contact information: "
4388 msgstr "Informations de contact :"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4391 #, c-format
4392 msgid "Content"
4393 msgstr "Contenu"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4397 #, c-format
4398 msgid "Content Cafe"
4399 msgstr "Content Cafe"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
4402 #, c-format
4403 msgid "Contents"
4404 msgstr "Contenu"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4407 #, c-format
4408 msgid "Contents of "
4409 msgstr "Contenu de "
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4415 #, c-format
4416 msgid "Copy number"
4417 msgstr "Numéro de copie"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright"
4423 msgstr "Copyright"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4427 #, c-format
4428 msgid "Copyright date"
4429 msgstr "Date de publication :"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4432 #, c-format
4433 msgid "Copyright date:"
4434 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4437 #. For the first occurrence,
4438 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4441 #, c-format
4442 msgid "Copyright year: %s "
4443 msgstr "Date de copyright: %s"
4445 #. SCRIPT
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4447 msgid ""
4448 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4449 msgstr ""
4450 "Impossible de se connecter, peut-être que votre courriel persona ne "
4451 "correspond pas à celui enregistré dans Koha"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4454 #, c-format
4455 msgid "Count"
4456 msgstr "Décompte"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4459 #, c-format
4460 msgid "Course #"
4461 msgstr "Cours n°"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4464 #, c-format
4465 msgid "Course number:"
4466 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4472 #, c-format
4473 msgid "Course reserves"
4474 msgstr "Réserve de cours"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4478 #, c-format
4479 msgid "Course reserves for "
4480 msgstr "Réserves de cours  "
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4483 #, c-format
4484 msgid "Courses"
4485 msgstr "Cours"
4487 #. IMG
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4490 msgid "Cover image"
4491 msgstr "Image de couverture"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4494 #, c-format
4495 msgid "Create a new list"
4496 msgstr "Ajouter une liste"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4499 #, c-format
4500 msgid "Create new list"
4501 msgstr "Ajouter une liste  "
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4507 "record in Koha."
4508 msgstr ""
4509 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4510 "utilisateur."
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4516 "bibliographic record Koha."
4517 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4520 #, c-format
4521 msgid "Credits"
4522 msgstr "Crédits"
4524 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4526 #, c-format
4527 msgid "Credits (%s)"
4528 msgstr "Crédits (%s)"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4531 #, c-format
4532 msgid "Current location"
4533 msgstr "Localisation actuelle"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4536 #, c-format
4537 msgid "Current password:"
4538 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4542 #, c-format
4543 msgid "Current session"
4544 msgstr "Session en cours"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4547 #, c-format
4548 msgid "Currently in local use"
4549 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4551 #. %1$s:  item.firstname 
4552 #. %2$s:  item.surname 
4553 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4554 #. %4$s:  item.cardnumber 
4555 #. %5$s:  END 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4557 #, c-format
4558 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4559 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4562 #, c-format
4563 msgid "Curriculum"
4564 msgstr "Curriculum"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4567 #, c-format
4568 msgid "DVD video / Videodisc"
4569 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4579 #, c-format
4580 msgid "Date"
4581 msgstr "Date"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4584 #, c-format
4585 msgid "Date added"
4586 msgstr "Date ajoutée"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4589 #, c-format
4590 msgid "Date added:"
4591 msgstr " Plage de dates "
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4595 #, c-format
4596 msgid "Date due"
4597 msgstr "Date d'échéance"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4602 #, c-format
4603 msgid "Date due:"
4604 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4607 #, c-format
4608 msgid "Date range:"
4609 msgstr " Plage de dates "
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4612 #, c-format
4613 msgid "Date received"
4614 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4619 #, c-format
4620 msgid "Date:"
4621 msgstr "Date&nbsp;: "
4623 #. OPTGROUP
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4625 msgid "Dates"
4626 msgstr "Dates"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4629 #, c-format
4630 msgid "Days in advance"
4631 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4633 #. SCRIPT
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4635 msgid "Dec"
4636 msgstr "Déc"
4638 #. SCRIPT
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4640 msgid "December"
4641 msgstr "Décembre"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4645 #, c-format
4646 msgid "Default"
4647 msgstr "Par défaut"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4650 #, c-format
4651 msgid "Default sorting"
4652 msgstr "Tri par défaut"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4658 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4659 "permitted by local laws."
4660 msgstr ""
4661 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4662 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4663 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4669 "values: "
4670 msgstr ""
4671 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4672 "Valeurs possibles : "
4674 #. INPUT type=submit
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4683 #, c-format
4684 msgid "Delete"
4685 msgstr "Supprimer"
4687 #. INPUT type=submit
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
4690 msgid "Delete list"
4691 msgstr "Supprimer la liste"
4693 #. INPUT type=submit
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4695 msgid "Delete selected"
4696 msgstr "Supprimer la sélection"
4698 #. INPUT type=submit
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
4700 msgid "Delete this list"
4701 msgstr "Supprimer cette liste"
4703 #. A
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4705 msgid "Delete your search history"
4706 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4709 #, c-format
4710 msgid "Delicious"
4711 msgstr "Delicious"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4714 #, c-format
4715 msgid "Department:"
4716 msgstr "Département&nbsp;:"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4719 #, c-format
4720 msgid "Dept."
4721 msgstr "Dept."
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4725 #, c-format
4726 msgid "Descending"
4727 msgstr "Décroissant"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4730 #, c-format
4731 msgid "Description"
4732 msgstr "Description"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4735 #, c-format
4736 msgid "Details"
4737 msgstr "Détails"
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  bibliotitle 
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4744 #, c-format
4745 msgid "Details for %s"
4746 msgstr "Images pour %s "
4748 #. %1$s:  title |html 
4749 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4750 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4751 #. %4$s:  END 
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4753 #, c-format
4754 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4755 msgstr "Détails de %s%s, %s%s "
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4758 #, c-format
4759 msgid "Dewey"
4760 msgstr "Dewey"
4762 #. For the first occurrence,
4763 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4766 #, c-format
4767 msgid "Dewey: %s "
4768 msgstr "Dewey: %s "
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4771 #, c-format
4772 msgid "Dictionaries"
4773 msgstr "Dictionnaires"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4776 #, c-format
4777 msgid "Did you mean:"
4778 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4781 #, c-format
4782 msgid "Digests only "
4783 msgstr "Résumé"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4786 #, c-format
4787 msgid "Directories"
4788 msgstr "Répertoires"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4792 #, c-format
4793 msgid "Discharge"
4794 msgstr "Quittance"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4797 #, c-format
4798 msgid "Discographies"
4799 msgstr "Discographies"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4804 #, c-format
4805 msgid "Do not allow"
4806 msgstr "Ne pas autoriser"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4809 #, c-format
4810 msgid "Do not notify"
4811 msgstr "Ne pas notifier"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4814 #, c-format
4815 msgid ""
4816 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4817 "arrives?"
4818 msgstr ""
4819 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4820 "reçu pour cet abonnement ?"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4823 #, c-format
4824 msgid "Don't have a library card?"
4825 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4828 #, c-format
4829 msgid "Don't have a password yet?"
4830 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4835 #, c-format
4836 msgid "Don't have an account? "
4837 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4839 #. SCRIPT
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4841 msgid "Done"
4842 msgstr "Fait"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4845 #, c-format
4846 msgid "Download"
4847 msgstr "Télécharger"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4850 #, c-format
4851 msgid "Download cart"
4852 msgstr "Télécharger le panier"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4855 #, c-format
4856 msgid "Download list"
4857 msgstr "Télécharger"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4861 #, c-format
4862 msgid "Download list "
4863 msgstr "Télécharger la liste "
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4868 #, c-format
4869 msgid "Due"
4870 msgstr "Retour le"
4872 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4874 #, c-format
4875 msgid "Due %s"
4876 msgstr "Dû %s"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4879 #, c-format
4880 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4881 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
4883 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4885 #, c-format
4886 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4887 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4890 #, c-format
4891 msgid "ERROR: No record id specified. "
4892 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
4894 #. INPUT type=submit
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4898 #, c-format
4899 msgid "Edit"
4900 msgstr "Modifier"
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4905 msgid "Edit list"
4906 msgstr "Modifier la liste"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4909 #, c-format
4910 msgid "Edit list "
4911 msgstr "Modifier la liste"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
4914 #, c-format
4915 msgid "Editing "
4916 msgstr "Édition "
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4919 #, c-format
4920 msgid "Edition statement:"
4921 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4924 #, c-format
4925 msgid "Editions"
4926 msgstr "Notes"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4930 #, c-format
4931 msgid "Email"
4932 msgstr "Courriel"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4937 #, c-format
4938 msgid "Email address:"
4939 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4942 #, c-format
4943 msgid "Empty and close"
4944 msgstr "Vider et Fermer"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4947 #, c-format
4948 msgid "Encyclopedias "
4949 msgstr "Encyclopédies"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4953 #, c-format
4954 msgid "Enhanced content: "
4955 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4958 #, c-format
4959 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4960 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4963 #, c-format
4964 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4965 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
4967 #. INPUT type=text name=q
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4970 msgid "Enter search terms"
4971 msgstr "Entrer les termes de recherche"
4973 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4974 #. %2$s:  END 
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4976 #, c-format
4977 msgid ""
4978 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4979 "the enter key)."
4980 msgstr ""
4981 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
4982 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s:  authtypetext 
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4988 #, c-format
4989 msgid "Entry %s"
4990 msgstr "Entrée %s"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 400"
4996 msgstr "Erreur 400"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 401"
5002 msgstr "Erreur 401"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 402"
5008 msgstr "Erreur 402"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5012 #, c-format
5013 msgid "Error 403"
5014 msgstr "Erreur 403"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5018 #, c-format
5019 msgid "Error 404"
5020 msgstr "Erreur 404"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5024 #, c-format
5025 msgid "Error 500"
5026 msgstr "Erreur 500"
5028 #. SCRIPT
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5030 msgid "Error searching OverDrive collection"
5031 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5033 #. SCRIPT
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5035 msgid "Error searching OverDrive collection."
5036 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Error! Adding tags failed at"
5042 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5046 msgid "Error! Illegal parameter"
5047 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5050 #, c-format
5051 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5052 msgstr ""
5053 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5054 "ajouter du contenu ou annuler."
5056 #. SCRIPT
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5058 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5059 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5065 msgstr ""
5066 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5067 "ajouté. "
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5071 msgid ""
5072 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5073 "with plain text."
5074 msgstr ""
5075 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5076 "ajouté."
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5080 #, c-format
5081 msgid "Error:"
5082 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5086 msgid "Errors: "
5087 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5092 #, c-format
5093 msgid "Example Call"
5094 msgstr "Exemple d'utilisation"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5098 #, c-format
5099 msgid "Example Response"
5100 msgstr "Réponse exemple"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5111 #, c-format
5112 msgid "Example call"
5113 msgstr "Exemple d'utilisation"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5125 #, c-format
5126 msgid "Example response"
5127 msgstr "Exemple de réponse"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5130 #, c-format
5131 msgid "Excerpt"
5132 msgstr "Extrait"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5135 #, c-format
5136 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5137 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5141 msgid "Expecting a specific item selection."
5142 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5145 #, c-format
5146 msgid "Expiration date:"
5147 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5151 #, c-format
5152 msgid "Expiration:"
5153 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5156 #, c-format
5157 msgid "Expires on"
5158 msgstr "Expire le&nbsp;:"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5161 #, c-format
5162 msgid "Explain "
5163 msgstr "Explain "
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5166 #, c-format
5167 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5168 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5171 #, c-format
5172 msgid "Facebook"
5173 msgstr "Facebook"
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5177 msgid "Feb"
5178 msgstr "Fév"
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5182 msgid "February"
5183 msgstr "Février"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5186 #, c-format
5187 msgid "Female:"
5188 msgstr "Féminin :"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5191 #, c-format
5192 msgid "Fewer options"
5193 msgstr "Moins d'options"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5196 #, c-format
5197 msgid "Fiction"
5198 msgstr "Fiction"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5201 #, c-format
5202 msgid "Fiction notes:"
5203 msgstr "Notes :"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5206 #, c-format
5207 msgid "Filmographies"
5208 msgstr "Filmographies"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5211 #, c-format
5212 msgid "Fine amount"
5213 msgstr "Amende (montant)"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5218 #, c-format
5219 msgid "Fines"
5220 msgstr "Amendes"
5222 #. For the first occurrence,
5223 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5226 #, c-format
5227 msgid "Fines (%s)"
5228 msgstr "Amendes (%s)"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5233 #, c-format
5234 msgid "Fines and charges"
5235 msgstr "Amendes et frais"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5239 #, c-format
5240 msgid "Fines:"
5241 msgstr "Amendes "
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5244 #, c-format
5245 msgid "Finish"
5246 msgstr "Terminer"
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5250 msgid "First"
5251 msgstr "Premier"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5257 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5258 "and after."
5259 msgstr ""
5260 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5261 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5262 "2008."
5264 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5265 #. %2$s:  END 
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5267 #, c-format
5268 msgid ""
5269 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5270 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5271 msgstr ""
5272 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5273 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5274 "passe %s."
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5278 #, c-format
5279 msgid "Forever"
5280 msgstr "Pour toujours"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5283 #, c-format
5284 msgid ""
5285 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5286 "who want to keep track of what they are reading."
5287 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5289 #. For the first occurrence,
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5293 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5294 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5297 #, c-format
5298 msgid "Format"
5299 msgstr "Format "
5301 #. For the first occurrence,
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5305 msgid "Found"
5306 msgstr "Trouvé"
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5310 msgid "Fr"
5311 msgstr "Ven"
5313 #. SCRIPT
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5315 msgid "Fri"
5316 msgstr "Ven"
5318 #. SCRIPT
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5320 msgid "Friday"
5321 msgstr "Vendredi"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5324 #, c-format
5325 msgid "From: "
5326 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5329 #, c-format
5330 msgid "Full heading"
5331 msgstr "Vedette complète"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5335 #, c-format
5336 msgid "Full history"
5337 msgstr "Historique complet"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5340 #, c-format
5341 msgid "Full subscription history"
5342 msgstr "Historique complet "
5344 #. %1$s:  bibliotitle 
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5346 #, c-format
5347 msgid "Full subscription history for %s"
5348 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5351 #, c-format
5352 msgid "General"
5353 msgstr "Général"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5356 #, c-format
5357 msgid "Get your discharge"
5358 msgstr "Obtenir votre quittance"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5363 #, c-format
5364 msgid "GetAuthorityRecords"
5365 msgstr "GetAuthorityRecords"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5370 #, c-format
5371 msgid "GetAvailability"
5372 msgstr "GetAvailability"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5377 #, c-format
5378 msgid "GetPatronInfo"
5379 msgstr "GetPatronInfo"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5384 #, c-format
5385 msgid "GetPatronStatus"
5386 msgstr "GetPatronStatus"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5391 #, c-format
5392 msgid "GetRecords"
5393 msgstr "GetRecords"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5398 #, c-format
5399 msgid "GetServices"
5400 msgstr "GetServices"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5403 #, c-format
5404 msgid ""
5405 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5406 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5407 "specific metadata schema for the record objects."
5408 msgstr ""
5409 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5410 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5411 "de métadonnées spécifiques en retour."
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5417 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5418 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5419 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5420 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5421 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5422 msgstr ""
5423 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5424 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5425 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5426 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5427 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5428 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5434 "availability of the items associated with the identifiers."
5435 msgstr ""
5436 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5437 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5438 "l'identifiant. "
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5448 #, c-format
5449 msgid "Go"
5450 msgstr "Valider"
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5455 msgid "Go to detail"
5456 msgstr "Aujourd'hui "
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5460 #, c-format
5461 msgid "Go to your account page"
5462 msgstr "Se rendre à votre compte"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5465 #, c-format
5466 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5467 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5469 #. OPTGROUP
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5471 msgid "Groups"
5472 msgstr "Groupes"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5475 #, c-format
5476 msgid "Groups of libraries"
5477 msgstr "Groupes de sites"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5480 #, c-format
5481 msgid "Handbooks"
5482 msgstr "Livres de poche"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5485 #, c-format
5486 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5487 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5490 #, c-format
5491 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5492 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5495 #, c-format
5496 msgid "HarvestExpandedRecords "
5497 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5500 #, c-format
5501 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5502 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5505 #, c-format
5506 msgid "Heading ascendant"
5507 msgstr "Vedette croissante"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5510 #, c-format
5511 msgid "Heading descendant"
5512 msgstr "Vedette décroissante"
5514 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5516 #, c-format
5517 msgid "Hello, %s "
5518 msgstr "Bonjour %s"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5521 #, c-format
5522 msgid "Help"
5523 msgstr "Aide"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5527 #, c-format
5528 msgid "Hi,"
5529 msgstr "Bonjour,"
5531 #. SCRIPT
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5533 msgid "Hide options"
5534 msgstr "Cacher les options"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5537 #, c-format
5538 msgid "Hide window"
5539 msgstr "Fermer la fenêtre"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5544 #, c-format
5545 msgid "Highlight"
5546 msgstr "Surligner"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5549 #, c-format
5550 msgid "Hold date"
5551 msgstr "Date de réservation"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5555 #, c-format
5556 msgid "Hold date:"
5557 msgstr "Réservé le "
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5560 #, c-format
5561 msgid "Hold not needed after:"
5562 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5565 #, c-format
5566 msgid "Hold notes:"
5567 msgstr "Notes de la réservation:"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5570 #, c-format
5571 msgid "Hold starts on date:"
5572 msgstr "Début de réservation :"
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5577 #, c-format
5578 msgid "HoldItem"
5579 msgstr "HoldItem"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5584 #, c-format
5585 msgid "HoldTitle"
5586 msgstr "HoldTitle"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5589 #, c-format
5590 msgid "Holding libraries"
5591 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5594 #, c-format
5595 msgid "Holdings"
5596 msgstr "Exemplaires"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5600 #, c-format
5601 msgid "Holdings:"
5602 msgstr "Exemplaires :"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5605 #, c-format
5606 msgid "Holds "
5607 msgstr "Réservations "
5609 #. %1$s:  reserves_count 
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5611 #, c-format
5612 msgid "Holds (%s)"
5613 msgstr "Réservations (%s)"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5616 #, c-format
5617 msgid "Holds waiting"
5618 msgstr "Réservations en attente"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5671 #, c-format
5672 msgid "Home"
5673 msgstr "Accueil"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5676 #, c-format
5677 msgid "Home libraries"
5678 msgstr "Sites"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5682 #, c-format
5683 msgid "Home library"
5684 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5700 #, c-format
5701 msgid "ILS-DI"
5702 msgstr "ILS-DI"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5705 #, c-format
5706 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5707 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5711 #, c-format
5712 msgid "ISBD"
5713 msgstr "ISBD"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5719 #, c-format
5720 msgid "ISBD view"
5721 msgstr "Vue ISBD"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5728 #, c-format
5729 msgid "ISBN"
5730 msgstr "ISBN"
5732 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5734 #, c-format
5735 msgid "ISBN %s"
5736 msgstr "ISBN %s"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5739 #, c-format
5740 msgid "ISBN:"
5741 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5744 #, c-format
5745 msgid "ISBN: "
5746 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5750 #, c-format
5751 msgid "ISBN: %s "
5752 msgstr "ISBN : %s"
5754 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5755 #. %2$s:  isbn 
5756 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5757 #. %4$s:  END 
5758 #. %5$s:  END 
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5760 #, c-format
5761 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5762 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5765 #, c-format
5766 msgid "ISSN"
5767 msgstr "ISSN"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5770 #, c-format
5771 msgid "ISSN:"
5772 msgstr "ISSN&nbsp;: "
5774 #. A
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5776 #, c-format
5777 msgid "IdRef"
5778 msgstr "IdRef"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5781 #, c-format
5782 msgid "Identity"
5783 msgstr "Etat civil"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5789 "local library and the error will be corrected."
5790 msgstr ""
5791 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
5792 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5798 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5799 "yourself started."
5800 msgstr ""
5801 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
5802 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5803 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5805 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5810 "expire in %s seconds."
5811 msgstr ""
5812 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5813 "automatiquement dans %s secondes."
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5816 #, c-format
5817 msgid ""
5818 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5819 "log in: "
5820 msgstr ""
5821 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
5823 #. %1$s:  ELSE 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5828 msgstr ""
5829 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
5830 "%s  "
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5836 "you may login below:"
5837 msgstr ""
5838 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, vous pouvez vous identifier ci-"
5839 "dessous :  "
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5845 msgstr ""
5846 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
5847 "inscrire."
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5853 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5854 msgstr ""
5855 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5856 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5857 "vous en attribuer un."
5859 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5861 #, c-format
5862 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5863 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s merci de "
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5867 #, c-format
5868 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5869 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5874 #, c-format
5875 msgid "Images"
5876 msgstr "Images"
5878 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5880 #, c-format
5881 msgid "Images for %s "
5882 msgstr "Images pour %s "
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5886 #, c-format
5887 msgid "Immediate deletion"
5888 msgstr "Suppression immédiate"
5890 #. For the first occurrence,
5891 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5892 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5895 #, c-format
5896 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5897 msgstr ""
5898 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5900 #. For the first occurrence,
5901 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5902 #. %2$s:  item.transfertto 
5903 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5906 #, c-format
5907 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5908 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5914 #, c-format
5915 msgid "In your cart"
5916 msgstr "Dans votre panier"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5919 #, c-format
5920 msgid "Indexed in:"
5921 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5924 #, c-format
5925 msgid "Indexes"
5926 msgstr "Index"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5929 #, c-format
5930 msgid "Information"
5931 msgstr "Information"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5934 #, c-format
5935 msgid "Instructors"
5936 msgstr "Formateurs"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5939 #, c-format
5940 msgid "Instructors:"
5941 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5944 #, c-format
5945 msgid "Invalid shelf number."
5946 msgstr "Numéro de liste invalide."
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5949 #, c-format
5950 msgid "Issue #"
5951 msgstr "Prêt n°"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5955 #, c-format
5956 msgid "Issues for a subscription"
5957 msgstr "Numéros d'un abonnement"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5960 #, c-format
5961 msgid "Issues summary"
5962 msgstr "Abrégé des n° parus"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5966 #, c-format
5967 msgid "Item call number"
5968 msgstr "Cote de l'exemplaire"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5971 #, c-format
5972 msgid "Item cannot be checked out."
5973 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5976 #, c-format
5977 msgid "Item damaged"
5978 msgstr "Exemplaire endommagé"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5981 #, c-format
5982 msgid "Item hold queue priority"
5983 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5986 #, c-format
5987 msgid "Item holds"
5988 msgstr "Exemplaire réservé"
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5991 #, c-format
5992 msgid "Item lost"
5993 msgstr "Exemplaire perdu"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6002 #, c-format
6003 msgid "Item type"
6004 msgstr "Type de document"
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6010 #, c-format
6011 msgid "Item type:"
6012 msgstr "Type d'exemplaire :"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6017 #, c-format
6018 msgid "Item type: "
6019 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6022 #, c-format
6023 msgid "Item types"
6024 msgstr "Types de document"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6027 #, c-format
6028 msgid "Item withdrawn"
6029 msgstr "Exemplaire retiré"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6032 #, c-format
6033 msgid "Items available at:"
6034 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6036 #. For the first occurrence,
6037 #. SCRIPT
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6040 #, c-format
6041 msgid "Items available:"
6042 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6044 #. SCRIPT
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6046 msgid "Items in your cart: "
6047 msgstr "Exemplaires dans votre panier"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6051 #, c-format
6052 msgid "Items: "
6053 msgstr "Exemplaires : "
6055 #. SCRIPT
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6057 msgid "Jan"
6058 msgstr "Jan"
6060 #. SCRIPT
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6062 msgid "January"
6063 msgstr "Janvier"
6065 #. SCRIPT
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6067 msgid "Jul"
6068 msgstr "Juil"
6070 #. SCRIPT
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6072 msgid "July"
6073 msgstr "Juillet"
6075 #. SCRIPT
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6077 msgid "Jun"
6078 msgstr "Juin"
6080 #. SCRIPT
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6082 msgid "June"
6083 msgstr "Juin"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6086 #, c-format
6087 msgid "Juvenile"
6088 msgstr "Jeunesse"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6091 #, c-format
6092 msgid "Keyword"
6093 msgstr "Tous les mots"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6099 #, c-format
6100 msgid "Koha"
6101 msgstr "Koha"
6103 #. LINK
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6105 msgid "Koha - RSS"
6106 msgstr "Koha - RSS"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6109 #, c-format
6110 msgid "Koha Wiki"
6111 msgstr "Wiki Koha"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6116 msgid "Koha [% Version %]"
6117 msgstr "Koha [% Version %]"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6120 #, c-format
6121 msgid "LCCN"
6122 msgstr "LCCN"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6125 #, c-format
6126 msgid "LCCN:"
6127 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6129 #. For the first occurrence,
6130 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6133 #, c-format
6134 msgid "LCCN: %s "
6135 msgstr "LCCN: %s"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6138 #, c-format
6139 msgid "Language"
6140 msgstr "Langue"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6143 #, c-format
6144 msgid "Language: "
6145 msgstr "Langue&nbsp;:"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6148 #, c-format
6149 msgid "Languages"
6150 msgstr "Langues"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6153 #, c-format
6154 msgid "Languages:&nbsp;"
6155 msgstr "Langues:&nbsp;"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6158 #, c-format
6159 msgid "Large print"
6160 msgstr "Gros caractères"
6162 #. SCRIPT
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6164 msgid "Last"
6165 msgstr "Dernier"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6168 #, c-format
6169 msgid "Last location"
6170 msgstr "Dernière localisation"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6173 #, c-format
6174 msgid "Law reports and digests"
6175 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6178 #, c-format
6179 msgid "Legal articles"
6180 msgstr "Articles de loi"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6183 #, c-format
6184 msgid "Legal cases and case notes"
6185 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6189 #, c-format
6190 msgid "Legislation"
6191 msgstr "Législation"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6194 #, c-format
6195 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6196 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6199 #, c-format
6200 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6201 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6204 #, c-format
6205 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6206 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6209 #, c-format
6210 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6211 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6213 #. OPTGROUP
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6215 msgid "Libraries"
6216 msgstr "Sites"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6221 #, c-format
6222 msgid "Library"
6223 msgstr "Site"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6227 #, c-format
6228 msgid "Library catalog"
6229 msgstr "Tous"
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6233 #, c-format
6234 msgid "Library:"
6235 msgstr "Site&nbsp;:"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6238 #, c-format
6239 msgid "Library: "
6240 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6243 #, c-format
6244 msgid "Limit to any of the following:"
6245 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6248 #, c-format
6249 msgid "Limit to currently available items."
6250 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6253 #, c-format
6254 msgid "Limit to:"
6255 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6258 #, c-format
6259 msgid "Limit to: "
6260 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6264 #, c-format
6265 msgid "Link to resource "
6266 msgstr "Lien vers la ressource"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6269 #, c-format
6270 msgid "LinkedIn"
6271 msgstr "LinkedIn"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6275 #, c-format
6276 msgid "Links"
6277 msgstr "Liens"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6281 #, c-format
6282 msgid "List created."
6283 msgstr "Liste créée."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6286 #, c-format
6287 msgid "List deleted."
6288 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
6292 #, c-format
6293 msgid "List name"
6294 msgstr "Nom de la liste :"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6298 #, c-format
6299 msgid "List name:"
6300 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
6303 #, c-format
6304 msgid "List name: "
6305 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6308 #, c-format
6309 msgid "List updated."
6310 msgstr "Liste mise à jour."
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6313 #, c-format
6314 msgid "List(s) this item appears in: "
6315 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
6321 #, c-format
6322 msgid "Lists"
6323 msgstr "Listes"
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6327 msgid "Loading"
6328 msgstr "Chargement"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6331 #, c-format
6332 msgid "Loading "
6333 msgstr "Chargement"
6335 #. For the first occurrence,
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6339 msgid "Loading..."
6340 msgstr "Chargement en cours..."
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6343 #, c-format
6344 msgid "Local Login"
6345 msgstr "Connexion locale"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6349 #, c-format
6350 msgid "Local login"
6351 msgstr "Connexion locale"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6354 #, c-format
6355 msgid "Location"
6356 msgstr "Localisation"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6359 #, c-format
6360 msgid "Location (Status)"
6361 msgstr "Localisation (Status)"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6364 #, c-format
6365 msgid "Location and availability: "
6366 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6369 #, c-format
6370 msgid "Location(s) (Status)"
6371 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6374 #, c-format
6375 msgid "Locations"
6376 msgstr "Localisations"
6378 #. INPUT type=submit
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:725
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6387 #, c-format
6388 msgid "Log in"
6389 msgstr "Me connecter"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6394 #, c-format
6395 msgid "Log in to add tags."
6396 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6399 #, c-format
6400 msgid "Log in to create your own lists"
6401 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6404 #, c-format
6405 msgid "Log in to see your own saved tags."
6406 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6414 #, c-format
6415 msgid "Log in to your account"
6416 msgstr "Se connecter"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6420 #, c-format
6421 msgid "Log in to your account:"
6422 msgstr "Se connecter :"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6425 #, c-format
6426 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6427 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6430 #, c-format
6431 msgid "Login"
6432 msgstr "Connexion"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6438 #, c-format
6439 msgid "Login:"
6440 msgstr "Identifiant"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6443 #, c-format
6444 msgid ""
6445 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6446 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6447 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6452 #, c-format
6453 msgid "LookupPatron"
6454 msgstr "LookupPatron"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6458 #, c-format
6459 msgid "MARC"
6460 msgstr "MARC"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6463 #, c-format
6464 msgid "MARC Card View"
6465 msgstr "carte MARC"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6468 #, c-format
6469 msgid "MARC View"
6470 msgstr "Vue MARC"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6478 #, c-format
6479 msgid "MARC view"
6480 msgstr "Vue MARC"
6482 #. %1$s:  bibliotitle 
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6484 #, c-format
6485 msgid "MARC view: %s"
6486 msgstr "Vue MARC: %s"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6490 #, c-format
6491 msgid "MARCXML"
6492 msgstr "MARCXML"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 10:"
6497 msgstr "MESSAGE 10:"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 11:"
6502 msgstr "MESSAGE 11:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 12:"
6507 msgstr "MESSAGE 12:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 13:"
6512 msgstr "MESSAGE 13:"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6515 #, c-format
6516 msgid "MESSAGE 14:"
6517 msgstr "MESSAGE 14:"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6520 #, c-format
6521 msgid "MESSAGE 15:"
6522 msgstr "MESSAGE 15:"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6525 #, c-format
6526 msgid "MESSAGE 1:"
6527 msgstr "MESSAGE 1:"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6530 #, c-format
6531 msgid "MESSAGE 2:"
6532 msgstr "MESSAGE 2:"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6535 #, c-format
6536 msgid "MESSAGE 3:"
6537 msgstr "MESSAGE 3:"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6540 #, c-format
6541 msgid "MESSAGE 4:"
6542 msgstr "MESSAGE 4:"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6545 #, c-format
6546 msgid "MESSAGE 5:"
6547 msgstr "MESSAGE 5:"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6550 #, c-format
6551 msgid "MESSAGE 6:"
6552 msgstr "MESSAGE 6:"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6555 #, c-format
6556 msgid "MESSAGE 7:"
6557 msgstr "MESSAGE 7:"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6560 #, c-format
6561 msgid "MESSAGE 8:"
6562 msgstr "MESSAGE 8:"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6565 #, c-format
6566 msgid "MESSAGE 9:"
6567 msgstr "MESSAGE 9:"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6570 #, c-format
6571 msgid "Main address"
6572 msgstr "Adresse principale"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6578 #, c-format
6579 msgid "Make a "
6580 msgstr "Faire une"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6583 #, c-format
6584 msgid "Male:"
6585 msgstr "Masculin :"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6588 #, c-format
6589 msgid "Managed by"
6590 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6593 #, c-format
6594 msgid "Managed by:"
6595 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6599 msgid "Mar"
6600 msgstr "Mar"
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 msgid "March"
6605 msgstr "Mars"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6608 #, c-format
6609 msgid "Match:"
6610 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6612 #. For the first occurrence,
6613 #. SCRIPT
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6615 msgid "May"
6616 msgstr "Mai"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6620 #, c-format
6621 msgid "Me"
6622 msgstr "Moi"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6626 #, c-format
6627 msgid "Message sent"
6628 msgstr "Message envoyé"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6631 #, c-format
6632 msgid "Messages for you"
6633 msgstr "Vos messages"
6635 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6637 #, c-format
6638 msgid "Missing issues: %s "
6639 msgstr "Fascicules manquants: %s "
6641 #. SCRIPT
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6643 msgid "Mo"
6644 msgstr "Lun"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6647 #, c-format
6648 msgid "Modify"
6649 msgstr "Modifier"
6651 #. SCRIPT
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6653 msgid "Mon"
6654 msgstr "Lun"
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6658 msgid "Monday"
6659 msgstr "Lundi"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6662 #, c-format
6663 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6664 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6668 #, c-format
6669 msgid "More details"
6670 msgstr "Plus de détails"
6672 #. SCRIPT
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6674 msgid "More lists"
6675 msgstr "Plus de listes"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6678 #, c-format
6679 msgid "More options"
6680 msgstr "Plus d'options"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6683 #, c-format
6684 msgid "More searches "
6685 msgstr "Plus de recherches "
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6688 #, c-format
6689 msgid "Most popular"
6690 msgstr "Les plus populaires"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6693 #, c-format
6694 msgid "Most popular titles"
6695 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6698 #, c-format
6699 msgid "Musical recording"
6700 msgstr "Enregistrement musical"
6702 #. %1$s:  heading | html 
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6704 #, c-format
6705 msgid "NT: %s"
6706 msgstr "NT: %s"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6709 #, c-format
6710 msgid "Name"
6711 msgstr "Nom"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6715 #, c-format
6716 msgid "Never"
6717 msgstr "Jamais"
6719 #. %1$s:  END 
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6721 #, c-format
6722 msgid "Never expires %s "
6723 msgstr "N'expire jamais %s"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6726 #, c-format
6727 msgid ""
6728 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6729 "the item that was checked-out upon check-in."
6730 msgstr ""
6731 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
6732 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
6734 #. %1$s:  review.title |html 
6735 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6736 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6737 #. %4$s:  END 
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6739 #, c-format
6740 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6741 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6747 #, c-format
6748 msgid "New list"
6749 msgstr "Nouvelle liste"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6752 #, c-format
6753 msgid "New password:"
6754 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6758 #, c-format
6759 msgid "New purchase suggestion"
6760 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6763 #, c-format
6764 msgid "New search"
6765 msgstr "Nouvelle recherche"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6771 #, c-format
6772 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6773 msgstr "Nouveau(x) mot(s) vide(s), séparé(s) par une virgule"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6777 #, c-format
6778 msgid "New tag:"
6779 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
6781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6783 #. %3$s:  ELSE 
6784 #. %4$s:  END 
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6786 #, c-format
6787 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6788 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6795 #, c-format
6796 msgid "Next"
6797 msgstr "Suivant"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6801 #, c-format
6802 msgid "Next &gt;&gt;"
6803 msgstr "Suivant >>"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6807 #, c-format
6808 msgid "Next &raquo;"
6809 msgstr "Suivant &raquo;"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6812 #, c-format
6813 msgid "Next available item"
6814 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6818 #, c-format
6819 msgid "No"
6820 msgstr "Non"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6823 #, c-format
6824 msgid "No available items."
6825 msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6828 #, c-format
6829 msgid "No changes were made."
6830 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6867 #, c-format
6868 msgid "No cover image available"
6869 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6873 msgid "No data available in table"
6874 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6878 msgid "No entries to show"
6879 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
6881 #. SCRIPT
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6883 msgid "No item was added to your cart"
6884 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
6886 #. For the first occurrence,
6887 #. SCRIPT
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6889 msgid "No item was selected"
6890 msgstr "Aucun élément sélectionné"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6893 #, c-format
6894 msgid "No items available."
6895 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6899 #, c-format
6900 msgid "No items available:"
6901 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6906 #, c-format
6907 msgid "No limit"
6908 msgstr "Pas de limite"
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6912 msgid "No matching records found"
6913 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6916 #, c-format
6917 msgid "No operation parameter has been passed."
6918 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6921 #, c-format
6922 msgid "No physical items for this record"
6923 msgstr "Aucun exemplaire"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6926 #, c-format
6927 msgid "No private lists"
6928 msgstr "Pas de listes privées."
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
6931 #, c-format
6932 msgid "No private lists."
6933 msgstr "Pas de listes privées."
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6936 #, c-format
6937 msgid "No public lists"
6938 msgstr "Aucune liste publique "
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:716
6941 #, c-format
6942 msgid "No public lists."
6943 msgstr "Pas de liste publique."
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6946 #, c-format
6947 msgid "No record was removed."
6948 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6952 #, c-format
6953 msgid "No renewals allowed"
6954 msgstr "Pas renouvelable"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6957 #, c-format
6958 msgid "No reserves have been selected for this course."
6959 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
6961 #. SCRIPT
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6963 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6964 msgstr ""
6965 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6968 #, c-format
6969 msgid "No results found!"
6970 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6974 msgid "No suggestion was selected"
6975 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
6977 #. SCRIPT
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6979 msgid "No tag was specified."
6980 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6983 #, c-format
6984 msgid "No tags from this library for this title."
6985 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6988 #, c-format
6989 msgid "Non fiction"
6990 msgstr "Documentaire"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6993 #, c-format
6994 msgid "Non-musical recording"
6995 msgstr "Enregistrement non musical"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6998 #, c-format
6999 msgid "None"
7000 msgstr "Aucun"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7003 #, c-format
7004 msgid "None specified: "
7005 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7014 #, c-format
7015 msgid "Normal view"
7016 msgstr "Vue normale"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7022 #, c-format
7023 msgid "Not finding what you're looking for?"
7024 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7026 #. For the first occurrence,
7027 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7030 #, c-format
7031 msgid "Not for loan %s"
7032 msgstr "Exclu du prêt %s"
7034 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
7036 #, c-format
7037 msgid "Not for loan (%s)"
7038 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
7041 #, c-format
7042 msgid "Not on hold"
7043 msgstr "Pas réservé"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7046 #, c-format
7047 msgid "Not what you expected? Check for "
7048 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7052 #, c-format
7053 msgid "Note"
7054 msgstr "Note"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7057 #, c-format
7058 msgid "Note: "
7059 msgstr "Note&nbsp;:"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7062 #, c-format
7063 msgid ""
7064 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7065 "characters are in all-caps."
7066 msgstr ""
7067 "Note: La boite précédente est sensible à la casse. Assurez-vous d'inscrire "
7068 "les caractères en majuscules."
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7071 #, c-format
7072 msgid ""
7073 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7074 "have been populated, and an index built by separate script."
7075 msgstr ""
7076 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7077 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7078 "script spécifique."
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7081 #, c-format
7082 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7083 msgstr ""
7084 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7088 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7089 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7091 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7096 "code that was removed. "
7097 msgstr ""
7098 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7099 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7103 msgid ""
7104 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7105 "see your current tags."
7106 msgstr ""
7107 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7108 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7114 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7115 "retain the comment as is."
7116 msgstr ""
7117 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7118 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7119 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7120 "qu'il est. "
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7124 msgid ""
7125 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7126 msgstr ""
7127 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7128 "a été ajouté "
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7137 #, c-format
7138 msgid "Notes"
7139 msgstr "Notes"
7141 #. For the first occurrence,
7142 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7145 #, c-format
7146 msgid "Notes : %s "
7147 msgstr "Notes : %s"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7150 #, c-format
7151 msgid "Notes/Comments"
7152 msgstr "Notes"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7156 #, c-format
7157 msgid "Notes:"
7158 msgstr "Notes&nbsp;: "
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7161 #, c-format
7162 msgid "Nothing"
7163 msgstr "Rien"
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7167 msgid ""
7168 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7169 msgstr ""
7170 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7173 #, c-format
7174 msgid "Notice:"
7175 msgstr "Notification&nbsp;:"
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7179 msgid "Nov"
7180 msgstr "Nov"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7185 #, c-format
7186 msgid "Novelist Select"
7187 msgstr "NoveList Select"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7190 #, c-format
7191 msgid "Novelist Select: "
7192 msgstr "NoveList Select : "
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7196 msgid "November"
7197 msgstr "Novembre"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7200 #, c-format
7201 msgid "Number"
7202 msgstr "Numéro"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7205 #, c-format
7206 msgid "Number of holds: "
7207 msgstr "Nombre de réservations: "
7209 #. For the first occurrence,
7210 #. %1$s:  count 
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7213 #, c-format
7214 msgid "Number of records used in: %s"
7215 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7217 #. INPUT type=submit
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7220 msgid "OK"
7221 msgstr "OK"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7224 #, c-format
7225 msgid "OR"
7226 msgstr "OU"
7228 #. SCRIPT
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7230 msgid "Oct"
7231 msgstr "Oct"
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7235 msgid "October"
7236 msgstr "Octobre"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7239 #, c-format
7240 msgid "On hold"
7241 msgstr "Réservé"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7244 #, c-format
7245 msgid "On order"
7246 msgstr "En commande"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7249 #, c-format
7250 msgid "On-site checkouts"
7251 msgstr "Prêt sur le site"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7254 #, c-format
7255 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7256 msgstr ""
7257 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7258 "réservations déjà existantes."
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7261 #, c-format
7262 msgid "Online resources:"
7263 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7266 #, c-format
7267 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7268 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7271 #, c-format
7272 msgid ""
7273 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7274 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7275 "\" field can be used to provide any additional information."
7276 msgstr ""
7277 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7278 "complètes, plus il sera facile pour les bibliothécaires de trouver le "
7279 "document en question. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir "
7280 "plus d'informations. "
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7283 #, c-format
7284 msgid "Order by date"
7285 msgstr "Classer par date"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7288 #, c-format
7289 msgid "Order by title"
7290 msgstr "Classer par titre"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7293 #, c-format
7294 msgid "Order by: "
7295 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7298 #, c-format
7299 msgid "Other editions of this work"
7300 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7303 #, c-format
7304 msgid "Other forms:"
7305 msgstr "Autres formes:"
7307 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7309 #, c-format
7310 msgid "Other holdings ( %s )"
7311 msgstr "Autres Exemplaires (%s)"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7314 #, c-format
7315 msgid "OutputIntermediateFormat "
7316 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7319 #, c-format
7320 msgid "OutputRewritablePage "
7321 msgstr "OutputRewritablePage "
7323 #. For the first occurrence,
7324 #. %1$s:  q | html 
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7327 #, c-format
7328 msgid "OverDrive search for '%s'"
7329 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7331 #. %1$s:  overdues_count 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7333 #, c-format
7334 msgid "Overdue (%s)"
7335 msgstr "Retards  (%s)"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7338 #, c-format
7339 msgid "Overdues "
7340 msgstr "Retards "
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7354 #, c-format
7355 msgid "Parameters"
7356 msgstr "Paramètres"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7359 #, c-format
7360 msgid "Password"
7361 msgstr "Mot de passe"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7364 #, c-format
7365 msgid "Password updated"
7366 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7373 #, c-format
7374 msgid "Password:"
7375 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7379 #, c-format
7380 msgid "Patent document"
7381 msgstr "Brevet"
7383 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7385 #, c-format
7386 msgid "Patron comment on %s"
7387 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7390 #, c-format
7391 msgid "Permissions: "
7392 msgstr "Permissions: "
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7395 #, c-format
7396 msgid "Phone"
7397 msgstr "Téléphone"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7400 #, c-format
7401 msgid "Physical details:"
7402 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7405 #, c-format
7406 msgid "Pick up library"
7407 msgstr "Site de retrait"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7410 #, c-format
7411 msgid "Pick up location"
7412 msgstr "Lieu de retrait"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7416 #, c-format
7417 msgid "Pick up location:"
7418 msgstr "Lieu de retrait "
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7422 msgid "Place a hold on"
7423 msgstr "Réserver  "
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7426 #, c-format
7427 msgid "Place a hold on "
7428 msgstr "Réserver "
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7432 msgid "Place a hold on: "
7433 msgstr "Réserver "
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7447 #, c-format
7448 msgid "Place hold"
7449 msgstr "Réserver"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7453 #, c-format
7454 msgid "Placed on"
7455 msgstr "Commandé le"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7459 #, c-format
7460 msgid "Places"
7461 msgstr "Commandé le "
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7464 #, c-format
7465 msgid "Placing a hold"
7466 msgstr "Réserver  "
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7469 #, c-format
7470 msgid "Play media"
7471 msgstr "Lecture du média"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7477 "it's your privacy!"
7478 msgstr ""
7479 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
7480 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7482 #. For the first occurrence,
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7486 msgid "Please choose a download format"
7487 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7490 #, c-format
7491 msgid "Please choose your privacy rule:"
7492 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7498 "arrives for this subscription."
7499 msgstr ""
7500 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
7501 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7504 #, c-format
7505 msgid "Please confirm the checkout:"
7506 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7509 #, c-format
7510 msgid "Please confirm your registration"
7511 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7514 #, c-format
7515 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7516 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau."
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7519 #, c-format
7520 msgid "Please enter your card number:"
7521 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7527 "email when the library processes your suggestion"
7528 msgstr ""
7529 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7530 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7531 "suggestion."
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7534 #, c-format
7535 msgid ""
7536 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7537 "the library no matter which privacy option you choose."
7538 msgstr ""
7539 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7540 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7541 "choisissez."
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7545 #, c-format
7546 msgid ""
7547 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7548 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7549 "Reference Manager or ProCite."
7550 msgstr ""
7551 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
7552 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
7553 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
7554 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7560 #, c-format
7561 msgid "Please note:"
7562 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7567 #, c-format
7568 msgid "Please note: "
7569 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7571 #. %1$s:  ELSE 
7572 #. %2$s:  END 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7574 #, c-format
7575 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7576 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7579 #, c-format
7580 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7581 msgstr ""
7582 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
7584 #. OPTGROUP
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7586 msgid "Popularity"
7587 msgstr "Popularité"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7591 #, c-format
7592 msgid "Popularity (least to most)"
7593 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7597 #, c-format
7598 msgid "Popularity (most to least)"
7599 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7602 #, c-format
7603 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7604 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
7606 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7608 #, c-format
7609 msgid "Powered by %s "
7610 msgstr "Propulsé par %s"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7613 #, c-format
7614 msgid "Pre-adolescent"
7615 msgstr "Pré-adolescent"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7618 #, c-format
7619 msgid "Preferred form: "
7620 msgstr "Forme préférée : "
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7623 #, c-format
7624 msgid "Preschool"
7625 msgstr "Préscolaire"
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7629 msgid "Prev"
7630 msgstr "Préc"
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7634 msgid "Preview"
7635 msgstr "Prévisualisation"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7641 #, c-format
7642 msgid "Previous"
7643 msgstr "Précédent"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7647 #, c-format
7648 msgid "Previous sessions"
7649 msgstr "Sessions précédentes"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7652 #, c-format
7653 msgid "Primary"
7654 msgstr "Primaire"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7658 #, c-format
7659 msgid "Print"
7660 msgstr "Imprimer"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7663 #, c-format
7664 msgid "Print list"
7665 msgstr "Imprimer la liste"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7668 #, c-format
7669 msgid "Priority"
7670 msgstr "Priorité"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7673 #, c-format
7674 msgid "Priority:"
7675 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7680 #, c-format
7681 msgid "Private"
7682 msgstr "Privé"
7684 #. OPTGROUP
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7686 msgid "Private lists"
7687 msgstr "Listes privées"
7689 #. OPTGROUP
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7691 msgid "Private lists shared with me"
7692 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
7694 #. SCRIPT
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7696 msgid "Processing..."
7697 msgstr "En traitement..."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7700 #, c-format
7701 msgid "Programmed texts"
7702 msgstr "Textes de programmes"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7707 #, c-format
7708 msgid "Public"
7709 msgstr "Publique"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7718 #, c-format
7719 msgid "Public lists"
7720 msgstr "Listes publiques"
7722 #. SCRIPT
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7724 msgid "Public lists:"
7725 msgstr "Listes publiques :"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7728 #, c-format
7729 msgid "Publication date range"
7730 msgstr "Plage de dates de publication "
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7733 #, c-format
7734 msgid "Publication place:"
7735 msgstr "Lieu de publication : "
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7739 #, c-format
7740 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7741 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7745 #, c-format
7746 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7747 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7752 #, c-format
7753 msgid "Publication:"
7754 msgstr "Publication&nbsp;:"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7757 #, c-format
7758 msgid "Published by :"
7759 msgstr "Publié par&nbsp;:"
7761 #. For the first occurrence,
7762 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7763 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7764 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7765 #. %4$s:  END 
7766 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7767 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7768 #. %7$s:  END 
7769 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7770 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7771 #. %10$s:  END 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7774 #, c-format
7775 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7776 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7781 #, c-format
7782 msgid "Publisher"
7783 msgstr "Éditeur"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7786 #, c-format
7787 msgid "Publisher location"
7788 msgstr "Lieu de l'éditeur"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7791 #, c-format
7792 msgid "Publisher:"
7793 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7797 #, c-format
7798 msgid "Purchase suggestions"
7799 msgstr "Les suggestions d'achat"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7802 #, c-format
7803 msgid "Quote of the Day"
7804 msgstr "Citation du jour"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7808 #, c-format
7809 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7810 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
7812 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7813 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7815 #, c-format
7816 msgid "RSS feed for %s%s "
7817 msgstr "Fil RSS pour %s%s "
7819 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7821 #, c-format
7822 msgid "RSS feed for public list %s"
7823 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
7825 #. %1$s:  heading | html 
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7827 #, c-format
7828 msgid "RT: %s"
7829 msgstr "RT: %s"
7831 #. INPUT type=submit name=rate_button
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7833 msgid "Rate me"
7834 msgstr "Note-le"
7836 #. For the first occurrence,
7837 #. SCRIPT
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7840 msgid "Rating based on reviews of "
7841 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7844 #, c-format
7845 msgid "Re-type new password:"
7846 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7849 #, c-format
7850 msgid "Reason for suggestion: "
7851 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7854 #, c-format
7855 msgid "RecallItem "
7856 msgstr "RecallItem"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7860 #, c-format
7861 msgid "Recent comments"
7862 msgstr "Commentaires récents"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7865 #, c-format
7866 msgid "Recent comments "
7867 msgstr "Commentaires récents "
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7870 #, c-format
7871 msgid "Record not found"
7872 msgstr "Notice non trouvée"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7878 #, c-format
7879 msgid "Refine your search"
7880 msgstr "Affiner votre recherche"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7885 #, c-format
7886 msgid "Register a new account"
7887 msgstr "Créer un nouveau compte"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7892 #, c-format
7893 msgid "Register here."
7894 msgstr "Inscrivez-vous ici."
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7897 #, c-format
7898 msgid "Registration Complete!"
7899 msgstr "Inscription terminée!"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7902 #, c-format
7903 msgid "Registration complete"
7904 msgstr "Inscription terminée! "
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7907 #, c-format
7908 msgid "Registration invalid!"
7909 msgstr "Inscription invalide! "
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7912 #, c-format
7913 msgid "Regular print"
7914 msgstr "Impression normale"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7917 #, c-format
7918 msgid "Relevance"
7919 msgstr "Pertinence"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7923 #, c-format
7924 msgid "Relevance asc"
7925 msgstr "Pertinence crois."
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7929 #, c-format
7930 msgid "Relevance desc"
7931 msgstr "Pertinence décr."
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7934 #, c-format
7935 msgid "Remove"
7936 msgstr "Enlever"
7938 #. A
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7940 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7941 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
7943 #. A
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7945 msgid "Remove field"
7946 msgstr "Informations générales "
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7950 msgid "Remove from list"
7951 msgstr "Retirer de la liste"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7954 #, c-format
7955 msgid "Remove from this list"
7956 msgstr "Retirer de la liste "
7958 #. INPUT type=submit
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
7960 msgid "Remove selected items"
7961 msgstr "Supprimer les références cochées"
7963 #. INPUT type=submit
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7968 msgid "Remove selected searches"
7969 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
7971 #. INPUT type=submit
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7974 msgid "Remove share"
7975 msgstr "Supprimer le partage"
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7982 #, c-format
7983 msgid "Renew"
7984 msgstr "Renouveler"
7986 #. INPUT type=submit
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7989 msgid "Renew all"
7990 msgstr "Tout renouveler"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7997 #, c-format
7998 msgid "Renew item"
7999 msgstr "Renouveler le document"
8001 #. INPUT type=submit
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
8004 msgid "Renew selected"
8005 msgstr "Renouveler la sélection"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8010 #, c-format
8011 msgid "RenewLoan"
8012 msgstr "RenewLoan"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
8016 #, c-format
8017 msgid "Renewed!"
8018 msgstr "Renouvelé !"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8021 #, c-format
8022 msgid "Report broken links"
8023 msgstr "Rapporter un lien brisé"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8063 #, c-format
8064 msgid "Required"
8065 msgstr "Obligatoire"
8067 #. INPUT type=submit
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8069 msgid "Resort list"
8070 msgstr "Imprimer la liste"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8077 #, c-format
8078 msgid "Results"
8079 msgstr "Réponses"
8081 #. %1$s:  from 
8082 #. %2$s:  to 
8083 #. %3$s:  total 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8085 #, c-format
8086 msgid "Results %s to %s of %s"
8087 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8089 #. For the first occurrence,
8090 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8091 #. %2$s:  query_desc | html 
8092 #. %3$s:  END 
8093 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8094 #. %5$s:  limit_desc | html 
8095 #. %6$s:  END 
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8098 #, c-format
8099 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8100 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8103 #, c-format
8104 msgid "Resume"
8105 msgstr "Reprendre"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8108 #, c-format
8109 msgid "Resume all suspended holds"
8110 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8113 #, c-format
8114 msgid "Resume your hold on "
8115 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8119 #, c-format
8120 msgid "Return this item"
8121 msgstr "Rendre ce document"
8123 #. INPUT type=submit name=confirm
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8125 msgid "Return to account summary"
8126 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8133 #, c-format
8134 msgid "Return to the "
8135 msgstr "Rendre ce document "
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8139 #, c-format
8140 msgid "Return to the last advanced search"
8141 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8144 #, c-format
8145 msgid "Return to the self-checkout"
8146 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8150 #, c-format
8151 msgid "Return to your lists"
8152 msgstr "Retourner à vos listes"
8154 #. INPUT type=submit
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8156 msgid "Return to your record"
8157 msgstr "Revenir à vos informations"
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8160 #, c-format
8161 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8162 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8165 #, c-format
8166 msgid ""
8167 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8168 "particular patron."
8169 msgstr ""
8170 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8171 "exemplaire."
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8174 #, c-format
8175 msgid ""
8176 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8177 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8178 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8179 msgstr ""
8180 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8181 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8183 #. SCRIPT
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8185 msgid "Review date: "
8186 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
8188 #. SCRIPT
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8190 msgid "Review result: "
8191 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8195 #, c-format
8196 msgid "Reviews"
8197 msgstr "Commentaires"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8200 #, c-format
8201 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8202 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8205 #, c-format
8206 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8207 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8210 #, c-format
8211 msgid "SMS"
8212 msgstr "SMS"
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8215 #, c-format
8216 msgid "SMS number:"
8217 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8221 msgid "Sa"
8222 msgstr "Sam"
8224 #. SCRIPT
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8226 msgid "Sat"
8227 msgstr "Sam"
8229 #. SCRIPT
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8231 msgid "Saturday"
8232 msgstr "Samedi"
8234 #. INPUT type=submit
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8240 msgid "Save"
8241 msgstr "Enregistrer"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8244 #, c-format
8245 msgid "Save record "
8246 msgstr "Sauvegarder la notice : "
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8249 #, c-format
8250 msgid "Save to Lists"
8251 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8254 #, c-format
8255 msgid "Save to another list"
8256 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8259 #, c-format
8260 msgid "Save to your lists "
8261 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8264 #, c-format
8265 msgid "Scan "
8266 msgstr "Scan "
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8269 #, c-format
8270 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8271 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8274 #, c-format
8275 msgid ""
8276 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8277 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8278 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8279 msgstr ""
8280 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8281 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8282 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8283 "les code à barres manuellement."
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8286 #, c-format
8287 msgid "Scan index for: "
8288 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8291 #, c-format
8292 msgid "Scan index:"
8293 msgstr "Parcourir l'index: "
8295 #. INPUT type=submit name=do
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8303 #, c-format
8304 msgid "Search"
8305 msgstr "Rechercher"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8308 #, c-format
8309 msgid "Search "
8310 msgstr "Rechercher"
8312 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8313 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8314 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8315 #. %4$s:  END 
8316 #. %5$s:  END 
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8318 #, c-format
8319 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8320 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8323 #, c-format
8324 msgid "Search for this title in:"
8325 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8327 #. A
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8332 msgid "Search for works by this author"
8333 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8337 #, c-format
8338 msgid "Search for:"
8339 msgstr "Rechercher :"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8344 #, c-format
8345 msgid "Search history"
8346 msgstr "Mon historique de recherche"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8349 #, c-format
8350 msgid "Search options:"
8351 msgstr "Options de recherche :"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8355 #, c-format
8356 msgid "Search suggestions"
8357 msgstr "Recherche de suggestions"
8359 #. %1$s:  LibraryName |html 
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8361 #, c-format
8362 msgid "Search the %s"
8363 msgstr "Rechercher %s"
8365 #. SCRIPT
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8367 msgid "Search:"
8368 msgstr "Rechercher :"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8371 #, c-format
8372 msgid "SearchCourseReserves "
8373 msgstr "SearchCourseReserves"
8375 #. For the first occurrence,
8376 #. SCRIPT
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8379 msgid "Searching OverDrive..."
8380 msgstr "Rechercher OverDrive..."
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8383 #, c-format
8384 msgid "Section"
8385 msgstr "Section"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8388 #, c-format
8389 msgid "Section:"
8390 msgstr "Section&nbsp;:"
8392 #. IMG
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8404 msgid "See Baker & Taylor"
8405 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8408 #, c-format
8409 msgid "See also:"
8410 msgstr "Voir aussi:"
8412 #. SCRIPT
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8414 msgid "See biblio"
8415 msgstr "Voir document"
8417 #. A
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8419 msgid ""
8420 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8421 "%]"
8422 msgstr ""
8423 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
8425 #. A
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8427 msgid ""
8428 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8429 "biblio[% END %]"
8430 msgstr ""
8431 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8432 "%]Précédent[% END %]"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8435 #, c-format
8436 msgid "Select a list"
8437 msgstr "Sélectionner une liste"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8440 #, c-format
8441 msgid "Select a specific item:"
8442 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8444 #. For the first occurrence,
8445 #. SCRIPT
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8454 #, c-format
8455 msgid "Select all"
8456 msgstr "Tout sélectionner"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8463 #, c-format
8464 msgid "Select searches to: "
8465 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8469 #, c-format
8470 msgid "Select suggestions to: "
8471 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8474 #, c-format
8475 msgid "Select the item(s) to search"
8476 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8479 #, c-format
8480 msgid "Select the term(s) to search"
8481 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8488 #, c-format
8489 msgid "Select titles to: "
8490 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8493 #, c-format
8494 msgid "Self checkout help"
8495 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
8497 #. INPUT type=submit
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8502 #, c-format
8503 msgid "Send"
8504 msgstr "Envoyer"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8507 #, c-format
8508 msgid "Send list"
8509 msgstr "Envoyer la liste"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8512 #, c-format
8513 msgid "Sending your cart"
8514 msgstr "Envoyer votre panier"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8517 #, c-format
8518 msgid "Sending your list"
8519 msgstr "Envoyer votre liste"
8521 #. SCRIPT
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8523 msgid "Sep"
8524 msgstr "Sep"
8526 #. SCRIPT
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8528 msgid "September"
8529 msgstr "Septembre"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8532 #, c-format
8533 msgid "Serial"
8534 msgstr "Périodique"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8538 #, c-format
8539 msgid "Serial collection"
8540 msgstr "Etat de collection"
8543 #. For the first occurrence,
8544 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8547 #, c-format
8548 msgid "Serial: %s "
8549 msgstr "Périodiques: %s"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8555 #, c-format
8556 msgid "Series"
8557 msgstr "Collection"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8560 #, c-format
8561 msgid "Series Title"
8562 msgstr "Titre de collections"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8565 #, c-format
8566 msgid "Series information:"
8567 msgstr "Information:"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8570 #, c-format
8571 msgid "Series title"
8572 msgstr "Titre de collection"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8575 #, c-format
8576 msgid "Series:"
8577 msgstr "Collections&nbsp;:"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8580 #, c-format
8581 msgid "Session lost"
8582 msgstr "Session perdue"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8585 #, c-format
8586 msgid "Settings updated"
8587 msgstr "Paramètres mis à jour"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8591 #, c-format
8592 msgid "Share"
8593 msgstr "Partager"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8596 #, c-format
8597 msgid "Share a list"
8598 msgstr "Partager une liste"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8601 #, c-format
8602 msgid "Share a list with another patron"
8603 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
8606 #. A
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8608 msgid "Share by email"
8609 msgstr "Partager par courriel"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8612 #, c-format
8613 msgid "Share list"
8614 msgstr "Partager la liste"
8616 #. A
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8618 msgid "Share on Delicious"
8619 msgstr "Partager sur Delicious"
8621 #. A
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8623 msgid "Share on Facebook"
8624 msgstr "Partager sur Facebook"
8626 #. A
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8628 msgid "Share on LinkedIn"
8629 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8632 #, c-format
8633 msgid "Shelving location"
8634 msgstr "Localisation"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8638 #, c-format
8639 msgid "Shibboleth Login"
8640 msgstr "Identifiant Shibboleth"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8643 #, c-format
8644 msgid "Show"
8645 msgstr "Voir"
8647 #. SCRIPT
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8649 msgid "Show _MENU_ entries"
8650 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
8652 # Recherche:&nbsp;
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8655 #, c-format
8656 msgid "Show all items"
8657 msgstr "Tous exemplaires"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8660 #, c-format
8661 msgid "Show last 50 items"
8662 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
8664 # Recherche:&nbsp;
8665 #. A
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8667 msgid "Show lists"
8668 msgstr "Montrer les listes"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8671 #, c-format
8672 msgid "Show more"
8673 msgstr "Voir plus"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8677 #, c-format
8678 msgid "Show more options"
8679 msgstr "Plus d'options"
8681 #. A
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8683 msgid ""
8684 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8685 msgstr ""
8686 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8689 #, c-format
8690 msgid "Show the top "
8691 msgstr "Montrer le palmarès "
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8694 #, c-format
8695 msgid "Show year: "
8696 msgstr "Afficher l'année: "
8698 #. %1$s:  resultcount 
8699 #. %2$s:  total 
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8701 #, c-format
8702 msgid "Showing %s of about %s results"
8703 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
8705 #. SCRIPT
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8707 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8708 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8711 #, c-format
8712 msgid "Showing all items. "
8713 msgstr "Montrer tous les documents. "
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8716 #, c-format
8717 msgid "Showing last 50 items. "
8718 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8721 #, c-format
8722 msgid "Showing only available items"
8723 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8726 #, c-format
8727 msgid "Sign in with your Email"
8728 msgstr "Connectez-vous avec votre email"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8732 #, c-format
8733 msgid "Sign in with your email"
8734 msgstr "Connectez-vous avec votre email "
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8737 #, c-format
8738 msgid "Similar items"
8739 msgstr "Documents similaires"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8742 #, c-format
8743 msgid "Since you have "
8744 msgstr "Depuis que vous avez "
8746 #. %1$s:  failaddress 
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8748 #, c-format
8749 msgid ""
8750 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8751 "them. These are: %s"
8752 msgstr ""
8753 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
8754 "informations. Celles-ci sont: %s"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8759 #, c-format
8760 msgid "Sorry"
8761 msgstr "Désolé"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8764 #, c-format
8765 msgid "Sorry,"
8766 msgstr "Désolé,"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8772 "Contact the patron who sent you the invitation."
8773 msgstr ""
8774 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
8775 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
8776 "l'invitation."
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8779 #, c-format
8780 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8781 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8784 #, c-format
8785 msgid "Sorry, no suggestions."
8786 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8790 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8791 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
8793 #. SCRIPT
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8795 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8796 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8799 #, c-format
8800 msgid ""
8801 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8802 "below."
8803 msgstr ""
8804 "Désolé, l'identifiant CAS est erroné, si vous avez un identifiant local, "
8805 "vous devriez l'utiliser à la place."
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8808 #, c-format
8809 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8810 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8813 #, c-format
8814 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8815 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8821 msgstr ""
8822 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8825 #, c-format
8826 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8827 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8833 "the administrator to resolve this problem."
8834 msgstr ""
8835 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
8836 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8839 #, c-format
8840 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8841 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
8843 #. %1$s:  too_many_reserves 
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8845 #, c-format
8846 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8847 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8850 #, c-format
8851 msgid ""
8852 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8853 "you have a local login, you may use that below."
8854 msgstr ""
8855 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
8856 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
8857 "l'utiliser à la place."
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8860 #, c-format
8861 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8862 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8865 #, c-format
8866 msgid "Sort by:"
8867 msgstr "Tri par&nbsp;: "
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8870 #, c-format
8871 msgid "Sort by: "
8872 msgstr "Tri par&nbsp;: "
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8875 #, c-format
8876 msgid "Sort this list by: "
8877 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8880 #, c-format
8881 msgid "Sorting: "
8882 msgstr "Tri"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8885 #, c-format
8886 msgid "Specialized"
8887 msgstr "Spécialisé"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8891 #, c-format
8892 msgid "Standard number"
8893 msgstr "Numéro normalisé"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8896 #, c-format
8897 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8898 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8901 #, c-format
8902 msgid "Statistics"
8903 msgstr "Statistiques"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8911 #, c-format
8912 msgid "Status"
8913 msgstr "Statut"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8917 #, c-format
8918 msgid "Status:"
8919 msgstr "Statut :"
8921 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8922 #. %2$s:  END 
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8924 #, c-format
8925 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8926 msgstr ""
8927 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
8928 "passe%s"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8931 #, c-format
8932 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8933 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8936 #, c-format
8937 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8938 msgstr ""
8939 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8944 msgid "Su"
8945 msgstr "Dim"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8951 #, c-format
8952 msgid "Subject"
8953 msgstr "Sujet"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8958 #, c-format
8959 msgid "Subject cloud"
8960 msgstr "Nuage de sujets"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8963 #, c-format
8964 msgid "Subject phrase"
8965 msgstr "Expression sujet"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8968 #, c-format
8969 msgid "Subject(s)"
8970 msgstr "Sujet(s)"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8974 #, c-format
8975 msgid "Subject(s):"
8976 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
8978 #. For the first occurrence,
8979 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8982 #, c-format
8983 msgid "Subject: %s "
8984 msgstr "Sujets:  %s"
8986 #. INPUT type=submit
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8993 #, c-format
8994 msgid "Submit"
8995 msgstr "Valider"
8997 #. INPUT type=submit
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8999 msgid "Submit and close this window"
9000 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9002 #. INPUT type=submit
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9005 msgid "Submit changes"
9006 msgstr "Soumettre les modifications"
9008 #. INPUT type=submit
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9010 msgid "Submit update request"
9011 msgstr "Soumettre vos modifications"
9013 #. INPUT type=submit
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9015 msgid "Submit your suggestion"
9016 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9019 #, c-format
9020 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9021 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9023 #. A
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9025 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9026 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9029 #, c-format
9030 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9031 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9033 #. IMG
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9035 msgid "Subscribe to recent comments"
9036 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9038 #. IMG
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9040 msgid "Subscribe to this list"
9041 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9043 #. IMG
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9048 msgid "Subscribe to this search"
9049 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9052 #, c-format
9053 msgid "Subscription"
9054 msgstr "Abonnement"
9056 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9057 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9058 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9059 #. %4$s:  ELSE 
9060 #. %5$s:  END 
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9062 #, c-format
9063 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9064 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9066 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9068 #, c-format
9069 msgid "Subscription information for %s"
9070 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9073 #, c-format
9074 msgid "Subscription: "
9075 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9078 #, c-format
9079 msgid "Subscriptions"
9080 msgstr "Abonnement(s)"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9084 #, c-format
9085 msgid "Sudoc"
9086 msgstr "Sudoc"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9089 #, c-format
9090 msgid "Suggested by:"
9091 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9094 #, c-format
9095 msgid "Suggested for"
9096 msgstr "Suggéré par"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9099 #, c-format
9100 msgid "Suggested for:"
9101 msgstr "Suggéré par:"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9104 #, c-format
9105 msgid "Suggestions"
9106 msgstr "Suggestions"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9109 #, c-format
9110 msgid "Summary"
9111 msgstr "Résumé"
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9116 msgid "Sun"
9117 msgstr "Dim"
9119 #. SCRIPT
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9121 msgid "Sunday"
9122 msgstr "Dimanche"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9125 #, c-format
9126 msgid "Surveys"
9127 msgstr "Enquêtes"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9134 #, c-format
9135 msgid "Suspend"
9136 msgstr "Suspendre"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9139 #, c-format
9140 msgid "Suspend all holds"
9141 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9144 #, c-format
9145 msgid "Suspend until:"
9146 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9149 #, c-format
9150 msgid "Suspend your hold on "
9151 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
9153 #. A
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9155 msgid "Switch languages"
9156 msgstr "Changer la langue"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9159 #, c-format
9160 msgid "System maintenance"
9161 msgstr "Système en maintenance"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9164 #, c-format
9165 msgid "TOC"
9166 msgstr "TdeM"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9169 #, c-format
9170 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9171 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9176 #, c-format
9177 msgid "Tag"
9178 msgstr "Zone"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9181 #, c-format
9182 msgid "Tag browser"
9183 msgstr "Navigation par mots-clés"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9186 #, c-format
9187 msgid "Tag cloud"
9188 msgstr "Nuage de mots-clés"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9191 #, c-format
9192 msgid "Tag status here."
9193 msgstr "Statut du mot-clé."
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9199 #, c-format
9200 msgid "Tag status here. "
9201 msgstr "Statut du mot-clé. "
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9204 #, c-format
9205 msgid "Tag:"
9206 msgstr "Mot-clé:"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9209 #, c-format
9210 msgid "Tags"
9211 msgstr "Mots-clés"
9213 #. For the first occurrence,
9214 #. SCRIPT
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9216 msgid "Tags added: "
9217 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9221 #, c-format
9222 msgid "Tags from this library:"
9223 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9227 #, c-format
9228 msgid "Tags:"
9229 msgstr "Mots-clés:"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9232 #, c-format
9233 msgid "Technical reports"
9234 msgstr "Rapports techniques"
9236 #. A
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9240 #, c-format
9241 msgid "Term"
9242 msgstr "Terme"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9245 #, c-format
9246 msgid "Term(s):"
9247 msgstr "Terme(s) :"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9250 #, c-format
9251 msgid "Term/Phrase"
9252 msgstr "Terme/Phrase"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9255 #, c-format
9256 msgid "Term:"
9257 msgstr "Session :"
9259 #. SCRIPT
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9261 msgid "Th"
9262 msgstr "Jeu"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9265 #, c-format
9266 msgid "Thank you"
9267 msgstr "Merci !"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9270 #, c-format
9271 msgid "Thank you!"
9272 msgstr "Merci !"
9274 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9276 #, c-format
9277 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9278 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9280 #. %1$s:  limit 
9281 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9282 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9283 #. %4$s:  END 
9284 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9285 #. %6$s:  branch 
9286 #. %7$s:  END 
9287 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9288 #. %9$s:  timeLimit |html 
9289 #. %10$s:  ELSE 
9290 #. %11$s:  END 
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9292 #, c-format
9293 msgid ""
9294 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9295 "all time%s "
9296 msgstr ""
9297 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9298 "depuis le début%s "
9300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9302 #. %3$s:  ELSE 
9303 #. %4$s:  END 
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9305 #, c-format
9306 msgid ""
9307 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9308 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9309 msgstr ""
9310 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
9311 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
9312 "questions, contactez "
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9315 #, c-format
9316 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9317 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9320 #, c-format
9321 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9322 msgstr ""
9323 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9324 "correctement installée. Allez sur le "
9326 #. %1$s:  email_add 
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9328 #, c-format
9329 msgid "The cart was sent to: %s"
9330 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9332 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9333 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9334 #. %3$s:  END 
9335 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9336 #. %5$s:  END 
9337 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9338 #. %7$s:  END 
9339 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9340 #. %9$s:  END 
9341 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9342 #. %11$s:  END 
9343 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9344 #. %13$s:  END 
9345 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9346 #. %15$s:  END 
9347 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9348 #. %17$s:  END 
9349 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9350 #. %19$s:  END 
9351 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9352 #. %21$s:  END 
9353 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9354 #. %23$s:  END 
9355 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9356 #. %25$s:  END 
9357 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9358 #. %27$s:  END 
9359 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9360 #. %29$s:  END 
9361 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9362 #. %31$s:  END 
9363 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9364 #. %33$s:  END 
9365 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9366 #. %35$s:  END 
9367 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9368 #. %37$s:  END 
9369 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9370 #. %39$s:  END 
9371 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9372 #. %41$s:  END 
9373 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9374 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9375 #. %44$s:  END 
9376 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9377 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9378 #. %47$s:  END 
9379 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9380 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9381 #. %50$s:  END 
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9383 #, c-format
9384 msgid ""
9385 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9386 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9387 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9388 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9389 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9390 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9391 "%s %s%s months%s "
9392 msgstr ""
9393 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
9394 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9395 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9396 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
9397 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
9398 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
9399 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9402 #, c-format
9403 msgid ""
9404 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9405 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9406 "informing your library of this error."
9407 msgstr ""
9408 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9409 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. S'il vous plaît "
9410 "aider à réparer le système en informant votre bibliothèque de cette erreur. "
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9413 #, c-format
9414 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9415 msgstr ""
9416 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
9418 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9420 #, c-format
9421 msgid "The first subscription was started on %s"
9422 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9425 #, c-format
9426 msgid "The following fields contain invalid information:"
9427 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9430 #, c-format
9431 msgid "The item has been added to the list."
9432 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
9434 #. SCRIPT
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9436 msgid "The item has been added to your cart"
9437 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9440 #, c-format
9441 msgid "The item has been removed from the list."
9442 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
9444 #. SCRIPT
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9446 msgid "The item has been removed from your cart"
9447 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9453 "the list."
9454 msgstr ""
9455 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
9456 "n'est pas déjà dans la liste."
9458 #. SCRIPT
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9460 msgid "The item is already in your cart"
9461 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9467 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9468 msgstr ""
9469 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
9470 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
9471 "publique par la suite."
9473 #. %1$s:  email 
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9475 #, c-format
9476 msgid "The list was sent to: %s"
9477 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
9479 #. %1$s:  op 
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9481 #, c-format
9482 msgid "The operation %s is not supported."
9483 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9486 #, c-format
9487 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9488 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9491 #, c-format
9492 msgid "The share has been removed."
9493 msgstr "Le partaga"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9496 #, c-format
9497 msgid "The share has not been removed."
9498 msgstr "Le partage a été supprimé."
9500 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9502 #, c-format
9503 msgid "The subscription expired on %s"
9504 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9506 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9508 #, c-format
9509 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9510 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9512 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9513 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9518 "code. It was NOT added. "
9519 msgstr ""
9520 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
9521 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9524 #, c-format
9525 msgid "The userid "
9526 msgstr "L'identifiant usager "
9528 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9530 #, c-format
9531 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9532 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9535 #, c-format
9536 msgid "There are no comments for this item."
9537 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9540 #, c-format
9541 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9542 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9544 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9546 #, c-format
9547 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9548 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9550 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9551 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9552 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9553 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9554 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9555 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9560 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9561 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9562 msgstr ""
9563 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
9564 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
9565 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
9566 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9569 #, c-format
9570 msgid "There was a problem with your submission"
9571 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9574 #, c-format
9575 msgid "There was an error sending the cart."
9576 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9579 #, c-format
9580 msgid "There was an error sending the list."
9581 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9587 "library for help."
9588 msgstr ""
9589 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
9590 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9594 #, c-format
9595 msgid "Theses"
9596 msgstr "Thèses"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9602 "any subject below to see the items in our collection."
9603 msgstr ""
9604 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
9605 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
9606 "attachés."
9608 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9610 #, c-format
9611 msgid "This card has been declared lost. %s "
9612 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9618 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9619 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9620 "your reader account."
9621 msgstr ""
9622 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
9623 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
9624 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
9625 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9629 #, c-format
9630 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9631 msgstr "Cette erreur signifie que Koha a pointé vers une adresse invalide."
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9637 "authorized to see."
9638 msgstr ""
9639 "Cette erreur signifie que vous tentez d'accéder à une page à laquelle vous "
9640 "n'avez pas droit."
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9643 #, c-format
9644 msgid ""
9645 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9646 msgstr ""
9647 "Cette erreur signifie que vous n'avez pas le droit de visualiser cette page."
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9650 #, c-format
9651 msgid "This is a serial"
9652 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9655 #, c-format
9656 msgid "This item does not exist."
9657 msgstr "Ce document n'existe pas."
9659 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9661 #, c-format
9662 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9663 msgstr "Cette exemplaire a été retiré de la collection. %s "
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9666 #, c-format
9667 msgid "This item is already checked out to you."
9668 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
9670 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9672 #, c-format
9673 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9674 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
9676 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9678 #, c-format
9679 msgid "This item is not for loan. %s "
9680 msgstr "Cet exemplaire est exclu du prêt. %s "
9682 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9684 #, c-format
9685 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9686 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9689 #, c-format
9690 msgid "This list does not exist."
9691 msgstr "Cette liste n'exise pas."
9693 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9698 msgstr ""
9699 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
9700 "résultats de n'importe laquelle  "
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9703 #, c-format
9704 msgid "This message can have following reasons"
9705 msgstr "Ce message s'affiche pour les raisons suivantes"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9714 "clicking "
9715 msgstr ""
9716 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
9717 "ou en cliquant "
9719 #. %1$s:  items_count 
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9721 #, c-format
9722 msgid "This record has many physical items (%s). "
9723 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9727 #, c-format
9728 msgid "This subscription is closed."
9729 msgstr "Cet abonnement est fermé."
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9732 #, c-format
9733 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9734 msgstr ""
9735 "Ce titre ne peut pas être demandé parcequ'il est déjà en votre possession."
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9738 #, c-format
9739 msgid "This title cannot be requested."
9740 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
9742 #. SCRIPT
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9744 msgid ""
9745 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9746 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9747 msgstr ""
9748 "Ce titre se compose de plusieurs volumes / parties. Veuillez indiquer de "
9749 "quelle partie vous avez besoin. Cliquer sur un exemplaire spécifique pourra "
9750 "vous aider."
9752 #. SCRIPT
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9754 msgid "Thu"
9755 msgstr "Jeu"
9757 #. IMG
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9760 msgid "Thumbnail"
9761 msgstr "Vignette"
9763 #. SCRIPT
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9765 msgid "Thursday"
9766 msgstr "Jeudi"
9768 #. OPTGROUP
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9788 #, c-format
9789 msgid "Title"
9790 msgstr "Titre"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9794 #, c-format
9795 msgid "Title (A-Z)"
9796 msgstr "Titre (A-Z)"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9800 #, c-format
9801 msgid "Title (Z-A)"
9802 msgstr "Titre (Z-A)"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9805 #, c-format
9806 msgid "Title notes"
9807 msgstr "Notes"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9810 #, c-format
9811 msgid "Title phrase"
9812 msgstr "Expression titre"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9816 #, c-format
9817 msgid "Title:"
9818 msgstr "Titre&nbsp;:"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9821 #, c-format
9822 msgid "Title: "
9823 msgstr "Titre&nbsp;: "
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9826 #, c-format
9827 msgid "Titles"
9828 msgstr "Titres"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9831 #, c-format
9832 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9833 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9836 #, c-format
9837 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9838 msgstr "Pour déclarer un lien brisé ou un autre problème, merci d'envoyer un "
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9846 #, c-format
9847 msgid "To report this error, you can "
9848 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
9850 #. SCRIPT
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9852 msgid "Today"
9853 msgstr "Aujourd'hui"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9856 #, c-format
9857 msgid "Top level"
9858 msgstr "Niveau supérieur"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9861 #, c-format
9862 msgid "Topics"
9863 msgstr "Sujets"
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9866 #, c-format
9867 msgid "Total due"
9868 msgstr "Total dû"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9871 #, c-format
9872 msgid "Treaties "
9873 msgstr "Traités"
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9876 #, c-format
9877 msgid "Try logging in to the catalog"
9878 msgstr "Essayez de vous identifier"
9880 #. SCRIPT
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9882 msgid "Tu"
9883 msgstr "Ma"
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9887 msgid "Tue"
9888 msgstr "Mar"
9890 #. SCRIPT
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9892 msgid "Tuesday"
9893 msgstr "Mardi"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9896 #, c-format
9897 msgid "Tweet"
9898 msgstr "Tweet"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
9902 #, c-format
9903 msgid "Type"
9904 msgstr "Type"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9907 #, c-format
9908 msgid "Type of heading"
9909 msgstr "Type de vedette"
9911 #. INPUT type=text name=q
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9914 msgid "Type search term"
9915 msgstr "Saisissez votre recherche"
9917 #. SCRIPT
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9919 msgid "Type:"
9920 msgstr "Type&nbsp;:"
9923 #. %1$s:  heading | html 
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9925 #, c-format
9926 msgid "UF: %s"
9927 msgstr "UF: %s"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9930 #, c-format
9931 msgid "URL(s)"
9932 msgstr "URL(s)"
9934 #. For the first occurrence,
9935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9938 #, c-format
9939 msgid "URL: %s "
9940 msgstr "URL:  %s"
9942 #. SCRIPT
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9944 msgid "Unable to add one or more tags."
9945 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9948 #, c-format
9949 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9950 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9953 #, c-format
9954 msgid "Unavailable issues"
9955 msgstr "Fascicules non disponibles"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9960 #, c-format
9961 msgid "Unhighlight"
9962 msgstr "Ne pas surligner"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9965 #, c-format
9966 msgid "Unified title"
9967 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
9969 #. For the first occurrence,
9970 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9973 #, c-format
9974 msgid "Unified title: %s "
9975 msgstr "Titre uniforme: %s"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9978 #, c-format
9979 msgid "Uniform titles:"
9980 msgstr "Titres uniformes"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9983 #, c-format
9984 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9985 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9988 #, c-format
9989 msgid "Updates to your record"
9990 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9994 #, c-format
9995 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9996 msgstr ""
9997 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
9998 "partie de Koha."
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10001 #, c-format
10002 msgid "Used for/see from:"
10003 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10006 #, c-format
10007 msgid "Username:"
10008 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid ""
10013 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10014 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10015 msgstr ""
10016 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
10017 "que vous avez soit des documents en retard ou des amendes impayées."
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10020 #, c-format
10021 msgid "VHS tape / Videocassette"
10022 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10025 #, c-format
10026 msgid "Verification:"
10027 msgstr "Vérification:"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10031 #, c-format
10032 msgid "View All"
10033 msgstr "Tout voir"
10035 #. A
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10054 msgid "View details for this title"
10055 msgstr "Voir ce titre en détail"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10058 #, c-format
10059 msgid "View full heading"
10060 msgstr "Voir la vedette en entier"
10062 #. A
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
10065 msgid "View on Amazon.com"
10066 msgstr "Voir dans Amazon"
10068 #. A
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10070 msgid "View your search history"
10071 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10075 #, c-format
10076 msgid "Vol info"
10077 msgstr "Info vol."
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10080 #, c-format
10081 msgid "Waiting"
10082 msgstr "Mis de coté"
10084 #. %1$s:  waiting_count 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10086 #, c-format
10087 msgid "Waiting (%s)"
10088 msgstr "En attente (%s)"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10091 #, c-format
10092 msgid "Warning"
10093 msgstr "Attention"
10095 #. SCRIPT
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10097 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10098 msgstr ""
10099 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10103 msgid "We"
10104 msgstr "Mer"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10110 "define how long we keep your reading history."
10111 msgstr ""
10112 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
10113 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
10114 "de lecture."
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10117 #, c-format
10118 msgid "Website"
10119 msgstr "Site Web"
10121 #. SCRIPT
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10123 msgid "Wed"
10124 msgstr "Mer"
10126 #. SCRIPT
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10128 msgid "Wednesday"
10129 msgstr "Mercredi"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10132 #, c-format
10133 msgid "Welcome, "
10134 msgstr "Bienvenue, "
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10137 #, c-format
10138 msgid "What is a discharge?"
10139 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10142 #, c-format
10143 msgid "What's next?"
10144 msgstr "Quoi de neuf ?"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10150 "history immediately by clicking here. "
10151 msgstr ""
10152 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10153 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10156 #, c-format
10157 msgid "Where:"
10158 msgstr "Où :"
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10162 msgid "With selected searches: "
10163 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
10165 #. SCRIPT
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10167 msgid "With selected suggestions: "
10168 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
10170 #. For the first occurrence,
10171 #. SCRIPT
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10175 msgid "With selected titles: "
10176 msgstr "Documents sélectionnés :"
10178 #. SCRIPT
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10180 msgid "Wk"
10181 msgstr "Semaine"
10183 #. SCRIPT
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10185 msgid "Would you like to print a receipt?"
10186 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10188 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10189 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10191 #, c-format
10192 msgid "Written on %s by %s"
10193 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10198 #, c-format
10199 msgid "Year"
10200 msgstr "Année"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10203 #, c-format
10204 msgid "Year: "
10205 msgstr "Année&nbsp;: "
10207 #. INPUT type=submit
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10210 msgid "Yes"
10211 msgstr "Oui"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10217 "again."
10218 msgstr ""
10219 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
10220 "vous reconnecter."
10222 #. %1$s:  borrowername 
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10224 #, c-format
10225 msgid "You are logged in as %s."
10226 msgstr "Connecté en tant que %s."
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10229 #, c-format
10230 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10231 msgstr ""
10232 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10233 "reconnecter."
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10236 #, c-format
10237 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10238 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10241 #, c-format
10242 msgid "You are not authorized to view this record."
10243 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10245 #. I
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10247 msgid ""
10248 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10249 "saved and sent as a single message."
10250 msgstr ""
10251 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
10252 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10255 #, c-format
10256 msgid "You can navigate to the "
10257 msgstr "Vous pouvez naviguer vers"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10260 #, c-format
10261 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10262 msgstr ""
10263 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10266 #, c-format
10267 msgid ""
10268 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10269 msgstr ""
10270 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
10271 "recherche en haut de la page"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10274 #, c-format
10275 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10276 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10279 #, c-format
10280 msgid "You can't change your password."
10281 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10287 "for a discharge."
10288 msgstr ""
10289 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
10290 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
10292 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10294 #, c-format
10295 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10296 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10299 #, c-format
10300 msgid "You cannot share a public list."
10301 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10304 #, c-format
10305 msgid "You currently have nothing checked out."
10306 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10310 #, c-format
10311 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10312 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10315 #, c-format
10316 msgid "You did not specify any search criteria"
10317 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10320 #, c-format
10321 msgid "You did not specify any search criteria."
10322 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10325 #, c-format
10326 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10327 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10330 #, c-format
10331 msgid "You do not have permission to create a new list."
10332 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10335 #, c-format
10336 msgid "You do not have permission to delete this list."
10337 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10340 #, c-format
10341 msgid "You do not have permission to download this list."
10342 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10345 #, c-format
10346 msgid "You do not have permission to send this list."
10347 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10350 #, c-format
10351 msgid "You do not have permission to update this list."
10352 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10355 #, c-format
10356 msgid "You do not have permission to view this list."
10357 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10363 "remember, passwords are case sensitive."
10364 msgstr ""
10365 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
10366 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10367 "sont sensibles à la casse."
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10370 #, c-format
10371 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10372 msgstr ""
10373 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
10374 "un favoris."
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10377 #, c-format
10378 msgid "You have a credit of:"
10379 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10382 #, c-format
10383 msgid "You have already requested this title."
10384 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10386 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10388 #, c-format
10389 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10390 msgstr "Vous avez atteint le nombre de prêts maximum. %s "
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10393 #, c-format
10394 msgid "You have no fines or charges"
10395 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10401 "fields and resubmit."
10402 msgstr ""
10403 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
10404 "tous les champs manquants et réessayez."
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10407 #, c-format
10408 msgid "You have nothing checked out"
10409 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10415 "following credentials:"
10416 msgstr ""
10417 "Votre nouveau compte a été créé avec succès. Pour vous connecter, utilisez "
10418 "les informations d'identification suivantes:"
10420 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10422 #, c-format
10423 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10424 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10430 "available"
10431 msgstr "Vous avez utilisé un lien externe au catalogue qui n'est plus valide"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10434 #, c-format
10435 msgid "You may "
10436 msgstr "Vous pouvez"
10438 #. SCRIPT
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10440 msgid "You must be logged in to add tags."
10441 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
10443 #. For the first occurrence,
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10446 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10447 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10449 #. For the first occurrence,
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10452 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10453 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10456 #, c-format
10457 msgid "You must select a library for pickup. "
10458 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10461 #, c-format
10462 msgid "You must select at least one item. "
10463 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10465 #. %1$s:  amount 
10466 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10468 #, c-format
10469 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10470 msgstr "Vous avez une dette de %s et ne pouvez pas emprunter. %s "
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10473 #, c-format
10474 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10475 msgstr ""
10476 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10482 "again."
10483 msgstr ""
10484 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
10485 "vous plaît essayez de nouveau."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10491 "two weeks."
10492 msgstr ""
10493 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
10494 "liste dans les deux prochaines semaines."
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10498 msgid ""
10499 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10500 "again."
10501 msgstr ""
10502 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
10503 "page et essayez à nouveau. "
10505 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10507 #, c-format
10508 msgid "Your account has been frozen%s until "
10509 msgstr "Votre compte a été suspendu %s  jusqu'au "
10511 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10513 #, c-format
10514 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10515 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
10517 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10519 #, c-format
10520 msgid "Your account has been suspended. %s "
10521 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10523 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10528 "renew your account."
10529 msgstr ""
10530 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
10531 "pour plus d'information."
10533 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10535 #, c-format
10536 msgid "Your account has expired. %s "
10537 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10541 #, c-format
10542 msgid "Your account menu"
10543 msgstr "Votre page de compte "
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10549 "confirmation email."
10550 msgstr ""
10551 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
10552 "dans l'email de confirmation."
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10555 #, c-format
10556 msgid "Your authority search history is empty."
10557 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10560 #, c-format
10561 msgid "Your card will expire on "
10562 msgstr "Votre carte expirera le "
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10565 #, c-format
10566 msgid "Your cart"
10567 msgstr "Votre panier"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10570 #, c-format
10571 msgid "Your cart "
10572 msgstr "Votre panier"
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10576 msgid "Your cart is currently empty"
10577 msgstr "Votre panier est présentement vide"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10581 #, c-format
10582 msgid "Your cart is empty."
10583 msgstr "Votre panier est vide."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10586 #, c-format
10587 msgid "Your catalog search history is empty."
10588 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10591 #, c-format
10592 msgid "Your checkout history"
10593 msgstr "Historique d'emprunts "
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10596 #, c-format
10597 msgid "Your comment"
10598 msgstr "Mon commentaire "
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10602 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10603 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10609 "update your record as soon as possible."
10610 msgstr ""
10611 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
10612 "mettra votre compte à jour dès que possible."
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10618 "this page within a few days."
10619 msgstr ""
10620 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
10621 "cette page dans quelques jours."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10624 #, c-format
10625 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10626 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10629 #, c-format
10630 msgid "Your download should begin automatically."
10631 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10635 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10636 msgstr "Votre commentaire édité (aperçu, en attente d'approbation)"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10639 #, c-format
10640 msgid "Your fines and charges"
10641 msgstr "Amendes et frais "
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10644 #, c-format
10645 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10646 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10652 "please contact the library."
10653 msgstr ""
10654 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
10655 "une erreur, veuillez apporter votre carte à la banque de prêt de votre "
10656 "bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10662 "renew your card. "
10663 msgstr ""
10664 "Votre carte de bibliothèque est expiré. Veuillez contacter la bibliothèque "
10665 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
10667 #. %1$s:  shelfname 
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10669 #, c-format
10670 msgid "Your list : %s "
10671 msgstr "Ma liste : %s "
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10679 #, c-format
10680 msgid "Your lists"
10681 msgstr "Vos listes"
10683 #. SCRIPT
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10685 msgid "Your lists:"
10686 msgstr "Vos listes :"
10688 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10689 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10690 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10691 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10692 #. %5$s:  END 
10693 #. %6$s:  END 
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10698 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10699 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10700 "on hold for another patron. %s %s "
10701 msgstr ""
10702 "Votre renouvellement n'a pas fonctionné pour la(les) raison(s) suivante(s): "
10703 "%s %s Votre compte est expiré. Merci de contacter la bibliothèque pour plus "
10704 "d'informations. %s Vous avez atteint le maximum de renouvellements possible. "
10705 "%s Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s %s "
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10709 #, c-format
10710 msgid "Your messaging settings"
10711 msgstr "Vos paramètres de messages "
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10714 #, c-format
10715 msgid "Your options are: "
10716 msgstr "Vos options sont : "
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10719 #, c-format
10720 msgid "Your password has been changed "
10721 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
10723 #. %1$s:  minpasslen 
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10725 #, c-format
10726 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10727 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10730 #, c-format
10731 msgid "Your personal details"
10732 msgstr "Mes informations personnelles "
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10735 #, c-format
10736 msgid "Your priority: "
10737 msgstr "Votre priorité: "
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10741 #, c-format
10742 msgid "Your privacy management"
10743 msgstr "Ma vie privée "
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10746 #, c-format
10747 msgid "Your privacy rules have been updated."
10748 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10751 #, c-format
10752 msgid "Your purchase suggestions"
10753 msgstr "Mes suggestions d'achat "
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10756 #, c-format
10757 msgid "Your reading history has been deleted."
10758 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
10760 #. %1$s:  IF hash 
10761 #. %2$s:  hash 
10762 #. %3$s:  END 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10764 #, c-format
10765 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10766 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10769 #, c-format
10770 msgid "Your search history"
10771 msgstr "Voir mon historique de recherche "
10773 #. %1$s:  total |html 
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10775 #, c-format
10776 msgid "Your search returned %s results."
10777 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10780 #, c-format
10781 msgid "Your summary"
10782 msgstr "Mon compte"
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10785 #, c-format
10786 msgid "Your tags"
10787 msgstr "Vos mots-clés "
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10793 "before applying them."
10794 msgstr ""
10795 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
10796 "jour avant de les appliquer."
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10799 #, c-format
10800 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10801 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10805 msgid "[ New list ]"
10806 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
10808 #. LINK
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10810 msgid ""
10811 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10812 "END %] catalog recent comments"
10813 msgstr ""
10814 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10815 "END %] Commentaires récents du catalogue"
10817 #. LINK
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10819 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10820 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher flux RSS "
10822 #. INPUT type=text name=limit
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10824 msgid "[% limit or"
10825 msgstr "[% limiter aux"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10828 #, c-format
10829 msgid ""
10830 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10831 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10832 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10833 "%%] "
10834 msgstr ""
10835 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10836 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10837 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10838 "%%]"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10844 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10845 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10846 "%%] "
10847 msgstr ""
10848 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10849 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10850 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10851 "%%]"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10854 #, c-format
10855 msgid ""
10856 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10857 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10858 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10859 msgstr ""
10860 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10861 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10862 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10865 #, c-format
10866 msgid ""
10867 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10868 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10869 msgstr ""
10870 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10871 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10877 "type=seefro.type %%] "
10878 msgstr ""
10879 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10880 "type=seefro.type %%] "
10882 #. SCRIPT
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10884 msgid "a an the"
10885 msgstr "et le "
10888 #. SCRIPT
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10890 msgid "already in your cart"
10891 msgstr "Déjà dans mon panier"
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10898 msgstr ""
10899 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10902 #, c-format
10903 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10904 msgstr ""
10905 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10909 #, c-format
10910 msgid "and"
10911 msgstr "et"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10914 #, c-format
10915 msgid "anyone else to add entries."
10916 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10919 #, c-format
10920 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10921 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10926 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10929 #, c-format
10930 msgid "ask for a discharge"
10931 msgstr "demander une quittance"
10933 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10934 #. %2$s:  ELSE 
10935 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10936 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10937 #. %5$s:  END 
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10939 #, c-format
10940 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10941 msgstr "à %s %s En transit de %s à %s %s "
10943 #. SCRIPT
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10945 msgid "average rating: "
10946 msgstr "classement:  "
10948 #. %1$s:  rating_avg_int 
10949 #. %2$s:  rating_total 
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10951 #, c-format
10952 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10953 msgstr "classement: %s (%s votes)"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10957 #, c-format
10958 msgid "bib"
10959 msgstr "bib"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10963 #, c-format
10964 msgid "bib_id"
10965 msgstr "bib_id"
10967 #. IMG
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10969 msgid "bonus"
10970 msgstr "prime"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10973 #, c-format
10974 msgid "borrowernumber"
10975 msgstr "borrowernumber"
10977 #. For the first occurrence,
10978 #. SCRIPT
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10981 msgid "by"
10982 msgstr "par"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10987 #, c-format
10988 msgid "by "
10989 msgstr "par "
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10992 #, c-format
10993 msgid "cardnumber"
10994 msgstr "cardnumber"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11001 #, c-format
11002 msgid "catalog home page"
11003 msgstr "catalogue  "
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11006 #, c-format
11007 msgid "catalog main page"
11008 msgstr "page d'accueil du catalogue"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11011 #, c-format
11012 msgid "change your password"
11013 msgstr "Modifier mon mot de passe "
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11019 #, c-format
11020 msgid "click here to login"
11021 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11024 #, c-format
11025 msgid "contact information"
11026 msgstr "Information de contact"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11029 #, c-format
11030 msgid "contains"
11031 msgstr "contient"
11033 #. SPAN
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11036 msgid ""
11037 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11038 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11039 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11040 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11041 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11042 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11043 "series %]&rft.genre="
11044 msgstr ""
11045 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11046 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11047 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11048 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11049 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11050 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11051 "%]&rft.genre="
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11055 #, c-format
11056 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11057 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11061 #, c-format
11062 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11063 msgstr ""
11064 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11065 "l'utilisateur"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11071 "values: "
11072 msgstr ""
11073 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11076 #, c-format
11077 msgid "desired_due_date"
11078 msgstr "desired_due_date"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11081 #, c-format
11082 msgid "email address"
11083 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11091 #, c-format
11092 msgid "email the Koha Administrator"
11093 msgstr "email the Koha Administrator"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11096 #, c-format
11097 msgid "email to the Koha Administrator"
11098 msgstr "courriel à l'administrateur de Koha"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11101 #, c-format
11102 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11103 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11109 #, c-format
11110 msgid "here"
11111 msgstr "ici"
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11115 msgid "iDreamBooks.com rating"
11116 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11122 #, c-format
11123 msgid "id"
11124 msgstr "id"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11129 #, c-format
11130 msgid "id_type"
11131 msgstr "id_type"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11137 msgstr ""
11138 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11141 #, c-format
11142 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11143 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11146 #, c-format
11147 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11148 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11151 #, c-format
11152 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11153 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11156 #, c-format
11157 msgid ""
11158 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11159 "show_loans=1 "
11160 msgstr ""
11161 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11162 "show_loans=1 "
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11165 #, c-format
11166 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11167 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11170 #, c-format
11171 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11172 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11175 #, c-format
11176 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11177 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11180 #, c-format
11181 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11182 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11188 "request_location=127.0.0.1 "
11189 msgstr ""
11190 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11191 "request_location=127.0.0.1 "
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11194 #, c-format
11195 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11196 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11199 #, c-format
11200 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11201 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11203 #. %1$s:  END 
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11205 #, c-format
11206 msgid "in %s fines"
11207 msgstr "%s $ d'amendes"
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11211 msgid "in OverDrive collection"
11212 msgstr "Collection Overdrive"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11215 #, c-format
11216 msgid "in any heading"
11217 msgstr "dans toutes les vedettes"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11220 #, c-format
11221 msgid "in main entry"
11222 msgstr "dans l'entrée principale"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11225 #, c-format
11226 msgid "in the complete record"
11227 msgstr "dans la notice complète"
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11231 msgid "injecting NEW comment: "
11232 msgstr "injecting NEW comment: "
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11236 msgid "injecting OLD comment: "
11237 msgstr "injecting OLD comment: "
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11240 #, c-format
11241 msgid "is exactly"
11242 msgstr "est exactement"
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11246 #, c-format
11247 msgid "item"
11248 msgstr "item"
11250 #. SCRIPT
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11252 msgid "item(s) added to your cart"
11253 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11259 #, c-format
11260 msgid "item_id"
11261 msgstr "item_id"
11263 #. %1$s:  LibraryName |html 
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11265 #, c-format
11266 msgid "koha opac %s"
11267 msgstr "OPAC Koha de %s"
11269 #. ABBR
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11271 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11272 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11275 #, c-format
11276 msgid "list of authority record identifiers"
11277 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11280 #, c-format
11281 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11282 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11285 #, c-format
11286 msgid "list of system record identifiers"
11287 msgstr "list d'identifiants "
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11291 #, c-format
11292 msgid "needed_before_date"
11293 msgstr "needed_before_date"
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11296 #, c-format
11297 msgid "negcap "
11298 msgstr "negcap"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11301 #, c-format
11302 msgid "not"
11303 msgstr "sauf"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11306 #, c-format
11307 msgid "online update form"
11308 msgstr "formulaire de mise à jour en-ligne"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11311 #, c-format
11312 msgid "or"
11313 msgstr "ou"
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11317 msgid "out of"
11318 msgstr "parmi "
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11321 #, c-format
11322 msgid "password"
11323 msgstr "Mot de passe"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11332 #, c-format
11333 msgid "patron_id"
11334 msgstr "patron_id"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11338 #, c-format
11339 msgid "pickup_expiry_date"
11340 msgstr "pickup_expiry_date"
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11344 #, c-format
11345 msgid "pickup_location"
11346 msgstr "pickup_location"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11349 #, c-format
11350 msgid "primary email address"
11351 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11357 #, c-format
11358 msgid "purchase suggestion"
11359 msgstr "suggestion d'achat"
11361 #. SCRIPT
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11363 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11364 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11367 #, c-format
11368 msgid "register here"
11369 msgstr "inscrivez-vous ici"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11372 #, c-format
11373 msgid "request_location"
11374 msgstr "request_location"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11380 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11386 "values: "
11387 msgstr ""
11388 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11389 "possibles : "
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11393 msgid "results"
11394 msgstr "Résultats "
11396 #. SCRIPT
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11398 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11399 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11402 #, c-format
11403 msgid "return_fmt"
11404 msgstr "return_fmt"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11407 #, c-format
11408 msgid "return_type"
11409 msgstr "return_type"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11412 #, c-format
11413 msgid "schema"
11414 msgstr "schéma"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:520
11417 #, c-format
11418 msgid "search"
11419 msgstr "chercher"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11423 #, c-format
11424 msgid "secondary email address"
11425 msgstr "courriel alternatif"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11428 #, c-format
11429 msgid "see also:"
11430 msgstr "voir aussi :"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11433 #, c-format
11434 msgid "show_contact"
11435 msgstr "show_contact"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11438 #, c-format
11439 msgid "show_fines"
11440 msgstr "show_fines"
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11443 #, c-format
11444 msgid "show_holds"
11445 msgstr "show_holds"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11448 #, c-format
11449 msgid "show_loans"
11450 msgstr "show_loans"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11453 #, c-format
11454 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11455 msgstr ""
11456 "que votre compte est sur le point d'être supprimé, contactez la bibliothèque."
11458 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11459 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11460 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11461 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11462 #. %5$s:  END 
11463 #. %6$s:  ELSE 
11464 #. %7$s:  END 
11465 #. %8$s:  END 
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11467 #, c-format
11468 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11469 msgstr "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11472 #, c-format
11473 msgid "site administrator"
11474 msgstr "l'administrateur du site"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11477 #, c-format
11478 msgid ""
11479 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11480 msgstr ""
11481 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11482 "possibles : "
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11485 #, c-format
11486 msgid "starts with"
11487 msgstr "Commence par"
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11490 #, c-format
11491 msgid "subjects "
11492 msgstr "sujets "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11495 #, c-format
11496 msgid "suggestions"
11497 msgstr "Suggestions"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11500 #, c-format
11501 msgid "surname"
11502 msgstr "nom"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11508 "element 'reserve_id')"
11509 msgstr ""
11510 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11511 "element 'reserve_id')"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11515 #, c-format
11516 msgid "system item identifier"
11517 msgstr "identifiant exemplaire"
11519 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11521 msgid "tagsel_button"
11522 msgstr "tagsel_button"
11524 #. META http-equiv=Content-Type
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11531 msgid "text/html; charset=utf-8"
11532 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11539 "placed"
11540 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11544 #, c-format
11545 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11546 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11549 #, c-format
11550 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11551 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11554 #, c-format
11555 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11556 msgstr "date de retour souhaitée"
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11559 #, c-format
11560 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11561 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11571 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11572 msgstr ""
11573 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
11574 "et AuthenticatePatron"
11576 #. %1$s:  END 
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11578 #, c-format
11579 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11580 msgstr ""
11581 "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
11582 "ligne)%s"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:725
11586 #, c-format
11587 msgid "to create new lists."
11588 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11591 #, c-format
11592 msgid "to post a comment."
11593 msgstr "pour rédiger un commentaire."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11596 #, c-format
11597 msgid "to submit current information ("
11598 msgstr "pour soumettre l'information actuelle ("
11600 #. LINK
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11602 msgid "unAPI"
11603 msgstr "unAPI"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11606 #, c-format
11607 msgid "until "
11608 msgstr "jusqu'au "
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11611 #, c-format
11612 msgid "up to "
11613 msgstr "jusqu'à "
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11616 #, c-format
11617 msgid "url"
11618 msgstr "url"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11621 #, c-format
11622 msgid "used for/see from:"
11623 msgstr "utilisé pour / voir :"
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11626 #, c-format
11627 msgid "user's login identifier"
11628 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11631 #, c-format
11632 msgid "user's password"
11633 msgstr "Mot de passe"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11636 #, c-format
11637 msgid "username"
11638 msgstr "username"
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11642 msgid "view labeled"
11643 msgstr "vue étiquettée"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11647 #, c-format
11648 msgid "view plain"
11649 msgstr "vue normale"
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11653 msgid "votes"
11654 msgstr "Notes "
11656 #. SCRIPT
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11658 msgid "waiting holds:"
11659 msgstr "Adresse électronique:"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11662 #, c-format
11663 msgid "was not found in the database. Please try again."
11664 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11667 #, c-format
11668 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11669 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11672 #, c-format
11673 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11674 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11677 #, c-format
11678 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11679 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11682 #, c-format
11683 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11684 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11687 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11688 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11690 #. %1$s:  approvedaddress 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11692 #, c-format
11693 msgid "will be sent shortly to %s."
11694 msgstr "sera envoyé immédiatement à %s."
11696 #. SCRIPT
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11698 msgid "with biblionumber"
11699 msgstr "biblionumber"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11702 #, c-format
11703 msgid "you"
11704 msgstr "vous"
11706 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11708 #, c-format
11709 msgid ""
11710 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11711 "items you wish to not place holds on. "
11712 msgstr ""
11713 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
11714 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
11715 "réservation."
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11719 #, c-format
11720 msgid "your account page"
11721 msgstr "votre page de compte"
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11724 #, c-format
11725 msgid "your fines"
11726 msgstr "Mes amendes "
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11729 #, c-format
11730 msgid "your lists"
11731 msgstr "Mes listes "
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11734 #, c-format
11735 msgid "your messaging"
11736 msgstr "Mes notifications "
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11739 #, c-format
11740 msgid "your personal details"
11741 msgstr "Mes informations personnelles "
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11744 #, c-format
11745 msgid "your privacy"
11746 msgstr "Ma vie privée"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11749 #, c-format
11750 msgid "your purchase suggestions"
11751 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11755 msgid "your rating: "
11756 msgstr "Votre évaluation: "
11758 #. %1$s:  rating_value 
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11760 #, c-format
11761 msgid "your rating: %s, "
11762 msgstr "votre évaluation: %s "
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11765 #, c-format
11766 msgid "your reading history"
11767 msgstr "Mon historique de lecture "
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11770 #, c-format
11771 msgid "your search history"
11772 msgstr "Historique de recherche "
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11775 #, c-format
11776 msgid "your summary"
11777 msgstr "Mon compte"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11780 #, c-format
11781 msgid "your tags"
11782 msgstr "Mes mots-clés "
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11788 #, c-format
11789 msgid "×"
11790 msgstr "x"
11792 #. A
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11795 msgid ""
11796 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11797 msgstr ""
11798 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"