Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
blob25892231efd6716bc2c06c0f10ade7538ae74a3f
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:40-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-21 08:52+0200\n"
11 "Last-Translator: ude <whizkidz_crew@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 #, fuzzy
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr ""
26 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
28 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
32 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %7$s:  ELSE 
35 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
71 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
72 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
73 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
74 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
75 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
76 #. %6$s:  END 
77 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
78 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
79 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
80 #. %10$s:  ELSE 
81 #. %11$s:  END 
82 #. %12$s:  END 
83 #. %13$s:  END 
84 #. %14$s:  ELSE 
85 #. %15$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
90 msgstr ""
91 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
92 "item.%s "
94 #. %1$s:  END 
95 #. %2$s:  ELSE 
96 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
97 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
98 #. %5$s:  ELSE 
99 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
100 #. %7$s:  END 
101 #. %8$s:  ELSE 
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
105 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
107 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
108 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  END 
115 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
119 msgstr ""
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
123 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
124 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
128 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  ELSE 
132 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
138 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
139 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
140 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Item waiting at "
144 msgstr "%s %s %s Penantian butir di "
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s %s %s Koha online %s "
153 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %3$s:  ELSE 
158 #. %4$s:  END 
159 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
160 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
161 #. %7$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
165 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
167 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
168 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
179 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
180 #. %4$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
184 msgstr ""
185 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
186 "%s "
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  END 
190 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
191 #. %4$s:  review.title 
192 #. %5$s:  ELSE 
193 #. %6$s:  END 
194 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
195 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
196 #. %9$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
200 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
202 #. %1$s:  ELSE 
203 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
206 #, c-format
207 msgid "%s %s (not approved) %s "
208 msgstr ""
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
213 #, c-format
214 msgid "%s %s End date: "
215 msgstr ""
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
224 "created. %s "
225 msgstr ""
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
230 #, c-format
231 msgid "%s %s Item in transit to "
232 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "%s %s No results found. %s "
240 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %4$s:  CASE 
258 #. %5$s:  m.code 
259 #. %6$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
264 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "issues %s %s "
276 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
278 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
279 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
280 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
281 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
282 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
283 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
288 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
289 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
290 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
291 msgstr ""
293 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
294 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s %s by "
298 msgstr "%s %soleh "
300 #. %1$s:  i.title | html 
301 #. %2$s:  IF i.author 
302 #. %3$s:  i.author | html 
303 #. %4$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s %s by %s %s "
307 msgstr "%s %s by %s%s"
309 #. %1$s:  ELSE 
310 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
311 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
312 #. %4$s:  CASE 'full' 
313 #. %5$s:  review.borrtitle 
314 #. %6$s:  review.firstname 
315 #. %7$s:  review.surname 
316 #. %8$s:  CASE 'first' 
317 #. %9$s:  review.firstname 
318 #. %10$s:  CASE 'surname' 
319 #. %11$s:  review.surname 
320 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
321 #. %13$s:  review.firstname 
322 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
323 #. %15$s:  CASE 'username' 
324 #. %16$s:  review.userid 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  END 
327 #. %19$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
329 #, c-format
330 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
331 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
333 #. %1$s:  firstname 
334 #. %2$s:  surname 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
336 #, c-format
337 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
338 msgstr ""
339 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
341 #. %1$s:  firstname 
342 #. %2$s:  surname 
343 #. %3$s:  shelfname 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
347 msgstr ""
348 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
350 #. %1$s:  added_count 
351 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
352 #. %3$s:  ELSE 
353 #. %4$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
355 #, c-format
356 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
357 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
359 #. %1$s:  SWITCH type 
360 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
361 #. %3$s:  CASE 'later' 
362 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
363 #. %5$s:  CASE 'musical' 
364 #. %6$s:  CASE 'broader' 
365 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
366 #. %8$s:  CASE 'parent' 
367 #. %9$s:  CASE 
368 #. %10$s:  IF type 
369 #. %11$s:  type | html 
370 #. %12$s:  END 
371 #. %13$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
376 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
377 "%s(%s)%s %s "
378 msgstr ""
380 #. %1$s:  collectiontitle 
381 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
382 #. %3$s:  collectionissn 
383 #. %4$s:  END 
384 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
385 #. %6$s:  collectionvolume 
386 #. %7$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
388 #, c-format
389 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
390 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
392 #. %1$s:  SWITCH option 
393 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
394 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
395 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
396 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
397 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
398 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
399 #. %8$s:  CASE 'mods' 
400 #. %9$s:  CASE 'ris' 
401 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
402 #. %11$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
407 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
408 msgstr ""
410 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
411 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
412 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
413 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
414 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
415 #. %6$s:  CASE 'N' 
416 #. %7$s:  CASE 'F' 
417 #. %8$s:  CASE 'A' 
418 #. %9$s:  CASE 'M' 
419 #. %10$s:  CASE 'L' 
420 #. %11$s:  CASE 'W' 
421 #. %12$s:  CASE 'FU' 
422 #. %13$s:  CASE 'HE' 
423 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
424 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
425 #. %16$s:  CASE 'LR' 
426 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
427 #. %18$s:  CASE 'WO' 
428 #. %19$s:  CASE 'C' 
429 #. %20$s:  CASE 'CR' 
430 #. %21$s:  CASE 
431 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
432 #. %23$s: - END -
433 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
434 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
435 #. %26$s:  END 
436 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
437 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
438 #. %29$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
443 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
444 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
445 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
446 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
447 msgstr ""
449 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
450 #. %2$s:  IF s.is_shared 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  ELSE 
454 #. %6$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
458 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
460 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
461 #. %2$s:  ELSE 
462 #. %3$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
468 #. %1$s:  bibliotitle 
469 #. %2$s:  biblionumber 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
471 #, c-format
472 msgid "%s (Record no. %s)"
473 msgstr "%s (No. rekod %s)"
475 #. %1$s:  IF ( related ) 
476 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
477 #. %3$s:  relate.related_search 
478 #. %4$s:  END 
479 #. %5$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
483 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
485 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
486 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
487 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%s Account frozen %s %s "
491 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s "
493 #. For the first occurrence,
494 #. %1$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
498 #, c-format
499 msgid "%s Address 2:"
500 msgstr ""
502 #. For the first occurrence,
503 #. %1$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
507 #, c-format
508 msgid "%s Address:"
509 msgstr ""
511 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
515 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
517 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
518 #. %2$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid ""
522 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
523 "resolve this problem. %s "
524 msgstr ""
525 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
526 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
528 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s Automatic renewal "
532 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
534 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
535 #. %2$s:  ELSE 
536 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
537 #. %4$s:  ELSE 
538 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
539 #. %6$s:  ELSE 
540 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
541 #. %8$s:  ELSE 
542 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
543 #. %10$s:  END 
544 #. %11$s:  END 
545 #. %12$s:  END 
546 #. %13$s:  END 
547 #. %14$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid ""
551 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
552 "%s %s "
553 msgstr ""
554 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sLewat %s %sHilang %s %sTidak Dipinjamkan %s %s %s "
555 "%s %s "
557 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
558 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
559 #. %3$s:  END 
560 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
561 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
562 #. %6$s:  END 
563 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
564 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
565 #. %9$s:  END 
566 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
567 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
568 #. %12$s:  END 
569 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
570 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
571 #. %15$s:  END 
572 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
573 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
574 #. %18$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
579 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
580 msgstr ""
581 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
582 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
584 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
585 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
588 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
591 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
593 #. %10$s:  END 
594 #. %11$s:  END 
595 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
597 #. %14$s:  END 
598 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
600 #. %17$s:  END 
601 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
602 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
603 #. %20$s:  END 
604 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
605 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
606 #. %23$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
611 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
612 msgstr ""
613 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
614 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
615 "peralihan (%s),%s "
617 #. For the first occurrence,
618 #. %1$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
622 #, c-format
623 msgid "%s City:"
624 msgstr ""
626 #. %1$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "%s Contact note:"
630 msgstr "Nota kandungan:"
632 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
633 #. %2$s:  ELSE 
634 #. %3$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
639 "you cannot add items to this list. %s "
640 msgstr ""
641 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
642 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
644 #. For the first occurrence,
645 #. %1$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
649 #, c-format
650 msgid "%s Country:"
651 msgstr ""
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Date of birth:"
657 msgstr "Tarikh lahir:"
659 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
661 #, c-format
662 msgid "%s Did you mean: "
663 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Email:"
669 msgstr "Email:"
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s Fax:"
675 msgstr "Faks:"
677 #. For the first occurrence,
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
681 #, c-format
682 msgid "%s First name:"
683 msgstr ""
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Home library:"
689 msgstr "Perpustakaan peribadi:"
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
693 #, c-format
694 msgid "%s Initials:"
695 msgstr ""
697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
699 #, c-format
700 msgid "%s Internet user critics"
701 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
703 #. %1$s:  ELSE 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
705 #, c-format
706 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
707 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
709 #. %1$s:  issues_count 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
711 #, c-format
712 msgid "%s Item(s) checked out"
713 msgstr "%s Item Dipinjam"
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s Library card number: "
719 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s Log out"
725 msgstr "Log Keluar"
727 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
728 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s No renewal before %s "
732 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
734 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
735 #. %2$s:  LibraryName 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
737 #, c-format
738 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
739 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
741 #. %1$s:  ELSE 
742 #. %2$s:  END # / IF results 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
746 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
748 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s Not allowed"
752 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
755 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
759 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
761 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
767 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
769 #. %1$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s Other names:"
773 msgstr "Nama lain:"
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Other phone:"
779 msgstr "Nama lain:"
781 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
782 #. %2$s:  END 
783 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
784 #. %4$s:  minpasslen 
785 #. %5$s:  END 
786 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
787 #. %7$s:  END 
788 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
789 #. %9$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid ""
793 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
794 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
795 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
796 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
797 "trailing spaces. %s "
798 msgstr ""
799 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
800 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
801 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
802 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
804 #. For the first occurrence,
805 #. %1$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
808 #, c-format
809 msgid "%s Phone:"
810 msgstr ""
812 #. %1$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
814 #, c-format
815 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
816 msgstr ""
818 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
820 #, c-format
821 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
822 msgstr "%s Sila berjumpa dengan kakitangan perpustakaan. "
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s Primary email:"
828 msgstr "Email utama:"
830 #. %1$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s Primary phone:"
834 msgstr "No. telefon utama:"
836 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
838 #, c-format
839 msgid "%s Professional critics"
840 msgstr "%s Kritikan professional"
842 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
845 #. %4$s:  ELSE 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid ""
851 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
852 "suggestions %s %s "
853 msgstr ""
854 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
855 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
857 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
859 #, c-format
860 msgid "%s Quotations"
861 msgstr "%s Sebut harga"
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s Salutation:"
867 msgstr "%s Sebut harga"
869 #. %1$s:  LibraryName |html 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
871 #, c-format
872 msgid "%s Search"
873 msgstr "%s Carian"
875 #. %1$s:  LibraryName |html 
876 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
877 #. %3$s:  query_desc |html 
878 #. %4$s:  END 
879 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
880 #. %6$s:  limit_desc |html 
881 #. %7$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
883 #, c-format
884 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
885 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s Secondary email:"
891 msgstr "Email kedua:"
893 #. %1$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s Secondary phone:"
897 msgstr "No. telefon kedua:"
899 #. %1$s:  LibraryName 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
901 #, c-format
902 msgid "%s Self checkout system"
903 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
910 #, c-format
911 msgid "%s State:"
912 msgstr ""
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "%s Street number:"
918 msgstr "Nombor pengguna:"
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
924 #, c-format
925 msgid "%s Surname:"
926 msgstr ""
928 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
929 #. %2$s:  ELSE 
930 #. %3$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
934 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
936 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
937 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
939 #, c-format
940 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
941 msgstr ""
943 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
944 #. %1$s:  IF error 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
950 msgstr ""
951 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
952 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
953 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
955 #. %1$s:  ELSE 
956 #. %2$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s This record has no items. %s "
960 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
962 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
963 #. %2$s:  holds_count 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  IF priority 
966 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
967 #. %6$s:  priority 
968 #. %7$s:  ELSE 
969 #. %8$s:  priority 
970 #. %9$s:  END 
971 #. %10$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
976 "%s "
977 msgstr ""
979 #. %1$s:  ELSE 
980 #. %2$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
985 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
987 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
989 #, c-format
990 msgid "%s Video extracts"
991 msgstr "%s Ekstrak Video"
993 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
997 #. %5$s:  ELSE 
998 #. %6$s:  END 
999 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1000 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1001 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1002 #. %10$s:  ELSE 
1003 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1004 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1005 #. %13$s:  END 
1006 #. %14$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1011 "%s %s %s %s %s. "
1012 msgstr ""
1013 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
1014 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1018 #. %2$s:  ELSE 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "%s Yes %s No %s "
1024 msgstr "%s %s Tidak %s "
1026 #. %1$s:  ELSE 
1027 #. %2$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1029 #, c-format
1030 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1031 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
1033 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1034 #. %2$s:  ELSE 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1036 #, c-format
1037 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1038 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1045 #, c-format
1046 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1047 msgstr ""
1049 #. %1$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1054 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1055 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1056 "%%] "
1057 msgstr ""
1059 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1064 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1065 msgstr ""
1067 #. %1$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1072 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1073 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1074 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1075 "defined('contactnote') %%] "
1076 msgstr ""
1078 #. %1$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1083 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1084 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1085 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1086 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1087 "%%] "
1088 msgstr ""
1090 #. %1$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1095 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1096 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1097 msgstr ""
1099 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1104 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1105 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1109 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1114 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1115 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1116 "%%] "
1117 msgstr ""
1119 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1120 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1121 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1122 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1123 #. %5$s:  SWITCH type 
1124 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1129 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1130 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1131 msgstr ""
1133 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1134 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1135 #. %3$s:  IF avs 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1140 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1141 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1142 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1143 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1144 msgstr ""
1146 #. For the first occurrence,
1147 #. %1$s:  ind.label 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%s asc"
1152 msgstr "%s %s"
1154 #. %1$s:  resul.used 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1156 #, c-format
1157 msgid "%s biblios"
1158 msgstr "%s biblio"
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1165 #, c-format
1166 msgid "%s by "
1167 msgstr ""
1169 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1170 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1171 #. %3$s:  END 
1172 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "%s by %s %s %s "
1176 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1178 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1179 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1180 #. %3$s:  END 
1181 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1182 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1183 #. %6$s:  END 
1184 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1188 msgstr "%s oleh %s%s%s &salinan;%s%s%s "
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s:  ind.label 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "%s desc"
1196 msgstr "%s %s"
1198 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s more than "
1202 msgstr "lebih daripada "
1204 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1205 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1206 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1207 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1208 #. %5$s:  END 
1209 #. %6$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1213 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
1215 #. %1$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1217 #, c-format
1218 msgid "%s system-wide library news. "
1219 msgstr ""
1221 #. %1$s:  ELSE 
1222 #. %2$s:  heading 
1223 #. %3$s:  END 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #. %5$s:  BLOCK language 
1226 #. %6$s:  SWITCH lang 
1227 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1228 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1229 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1230 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1231 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1232 #. %12$s:  CASE 
1233 #. %13$s:  lang 
1234 #. %14$s:  END 
1235 #. %15$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1240 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1242 #. %1$s:  FILTER trim 
1243 #. %2$s:  SWITCH type 
1244 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1245 #. %4$s:  CASE 'later' 
1246 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1247 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1248 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1249 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1250 #. %9$s:  CASE 
1251 #. %10$s:  type 
1252 #. %11$s:  END 
1253 #. %12$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1258 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1259 msgstr ""
1261 #. %1$s:  IF contents.count 
1262 #. %2$s:  contents.count 
1263 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1264 #. %4$s:  ELSE 
1265 #. %5$s:  END 
1266 #. %6$s:  ELSE 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1269 #, c-format
1270 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1271 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1281 "password recovery"
1282 msgstr ""
1284 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1285 #. %2$s:  LoginBranchname 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1289 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1290 #. %7$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1294 msgstr "Tempahan ( %s )"
1296 #. %1$s:  deleted_count 
1297 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1301 #, c-format
1302 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1303 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
1305 #. %1$s:  END 
1306 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1308 #, c-format
1309 msgid "%s%s with the comment "
1310 msgstr "%s%s dengan komen "
1312 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1313 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %4$s:  ELSE 
1316 #. %5$s:  END 
1317 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1318 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1319 #. %8$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1323 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %4$s:  ELSE 
1329 #. %5$s:  END 
1330 #. %6$s:  ELSE 
1331 #. %7$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1336 msgstr ""
1337 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
1338 "pemesejan anda %s "
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1347 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  borrowernumber 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1357 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1366 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1368 #. For the first occurrence,
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1380 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1387 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1388 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1389 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1390 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1391 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1392 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1393 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1394 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1395 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1396 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1397 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1398 #. %17$s:  ELSE 
1399 #. %18$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1404 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1405 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1406 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1407 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1408 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1409 msgstr ""
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1416 #. %6$s:  ELSE 
1417 #. %7$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1422 "login disabled %s"
1423 msgstr ""
1424 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1426 #. For the first occurrence,
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1432 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1433 #. %7$s:  query_desc | html 
1434 #. %8$s:  END 
1435 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1436 #. %10$s:  limit_desc | html 
1437 #. %11$s:  END 
1438 #. %12$s:  ELSE 
1439 #. %13$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1445 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1446 "criteria. %s"
1447 msgstr ""
1448 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
1449 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1450 "pencarian. %s %s "
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  IF ( total ) 
1457 #. %6$s:  ELSE 
1458 #. %7$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1463 "found%s"
1464 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1471 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1472 #. %7$s:  ELSE 
1473 #. %8$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1477 msgstr ""
1478 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1485 #. %6$s:  END 
1486 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1487 #. %8$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid ""
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1492 "%sPurchase Suggestions%s"
1493 msgstr ""
1494 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
1495 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1502 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1503 #. %7$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1508 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1517 #. %6$s:  ELSE 
1518 #. %7$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1523 "%sRegister a new account%s"
1524 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1533 msgstr ""
1534 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1543 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1552 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1561 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  summary.mainentry 
1568 #. %6$s:  IF authtypetext 
1569 #. %7$s:  authtypetext 
1570 #. %8$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1575 msgstr ""
1576 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
1577 "hasil dijumpai%s %s "
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1586 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1595 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  title |html 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1605 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  course.course_name 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1615 msgstr ""
1616 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1625 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  title |html 
1632 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1633 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1634 #. %8$s:  END 
1635 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1636 #. %10$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1640 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1649 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1658 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1668 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  authtypetext 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1678 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  bibliotitle 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1688 msgstr ""
1689 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1698 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  biblio.title |html 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1708 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1717 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #. %5$s:  biblionumber 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1727 msgstr ""
1728 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
1729 "%s "
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1738 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  q | html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1748 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1750 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1758 msgstr ""
1759 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1760 "%s "
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1769 msgstr ""
1770 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1779 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1788 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1797 msgstr ""
1798 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1807 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1816 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1825 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1834 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1843 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1852 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1861 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
1863 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1871 msgstr ""
1872 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1873 "%s "
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1882 msgstr ""
1883 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #. %5$s:  unimarc3 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1893 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1902 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1904 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1905 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1906 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1907 #. %4$s:  ELSE 
1908 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1909 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1910 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1911 #. %8$s:  ELSE 
1912 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1913 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1914 #. %11$s:  END 
1915 #. %12$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1920 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1921 "%s%s"
1922 msgstr ""
1923 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1924 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1925 "%s%s"
1927 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1928 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1932 #, c-format
1933 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1934 msgstr ""
1936 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1937 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1938 #. %3$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s, by %s%s "
1942 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1944 #. %1$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1949 "fees. If "
1950 msgstr ""
1951 "%s. Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama "
1952 "atau yuran kerosakan. Jika "
1954 #. For the first occurrence,
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1956 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1960 #, c-format
1961 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1962 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1964 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1965 #. %2$s:  review.biblionumber 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1967 #, c-format
1968 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1969 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1971 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1972 #. %2$s:  review.biblionumber 
1973 #. %3$s:  review.reviewid 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1975 #, c-format
1976 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1977 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1979 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1986 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %2$s:  query_cgi |html 
1994 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %2$s:  query_cgi |html 
2002 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2004 #, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2008 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2017 #, c-format
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2021 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2022 #. %2$s:  starting_homebranch 
2023 #. %3$s:  END 
2024 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2025 #. %5$s:  starting_location 
2026 #. %6$s:  END 
2027 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2028 #. %8$s:  starting_ccode 
2029 #. %9$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid ""
2033 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2034 "%s "
2035 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
2037 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2038 #. %2$s:  ELSE 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2041 #, c-format
2042 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2043 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
2045 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2046 #. %2$s:  END 
2047 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2048 #. %4$s:  END 
2049 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2050 #. %6$s:  END 
2051 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2052 #. %8$s:  END 
2053 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2054 #. %10$s:  END 
2055 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2056 #. %12$s:  END 
2057 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2058 #. %14$s:  END 
2059 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2060 #. %16$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid ""
2064 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2065 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2066 msgstr ""
2067 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
2068 "Dituntut%s %s(%s)%s "
2070 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2071 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2072 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2073 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2074 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2075 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2076 #. %7$s:  ELSE 
2077 #. %8$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2082 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2083 msgstr ""
2084 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
2085 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
2087 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2088 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2089 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2090 #. %4$s:  ELSE 
2091 #. %5$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2093 #, c-format
2094 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2095 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
2097 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2098 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2099 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2100 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2101 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2102 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2103 #. %7$s:  ELSE 
2104 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2105 #. %9$s:  END 
2106 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2107 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2108 #. %12$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid ""
2112 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2113 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2114 "%s(%s)%s "
2115 msgstr ""
2116 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
2117 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
2118 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
2120 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2121 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2127 "%s"
2128 msgstr ""
2130 #. %1$s:  ELSE 
2131 #. %2$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2133 #, c-format
2134 msgid "%sThis record has no items.%s "
2135 msgstr ""
2137 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2138 #. %2$s:  ELSE 
2139 #. %3$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2141 #, c-format
2142 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2143 msgstr ""
2145 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2146 #. %2$s:  ELSE 
2147 #. %3$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "%sYes%sNo%s "
2151 msgstr "%sYa%sTidak%s "
2153 #. %1$s:  ELSE 
2154 #. %2$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2156 #, c-format
2157 msgid "%sa list:%s"
2158 msgstr "%ssenarai:%s"
2160 #. %1$s:  ELSE 
2161 #. %2$s:  END 
2162 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2167 msgstr ""
2168 "%sbutiran penghubung%s pada fail. Sila hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2170 # Code?
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2173 #, c-format
2174 msgid "&laquo; Previous"
2175 msgstr "&laquo; Terdahulu"
2177 # Code?
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2181 #, c-format
2182 msgid "&lt;&lt; Previous"
2183 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
2185 # Code?
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid ""
2189 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2190 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2191 msgstr ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2193 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2195 # Code?
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid ""
2199 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2200 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2201 msgstr ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2203 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2205 # Code?
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid ""
2209 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2210 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2211 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2212 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2213 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2214 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2215 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2216 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2217 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2218 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2219 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2220 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2221 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2222 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2223 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2224 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2225 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2226 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2227 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2228 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2229 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2230 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2231 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2232 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2233 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2234 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2235 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2236 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2237 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2238 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2239 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2240 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2241 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2242 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2243 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2244 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2245 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2246 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2247 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2248 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2249 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2250 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2251 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2252 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2253 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2254 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2255 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2256 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2257 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2258 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2259 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2260 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2261 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2262 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2263 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2264 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2265 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2266 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2267 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2268 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2269 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2270 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2271 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2272 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2273 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2274 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2275 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2276 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2277 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2278 msgstr ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2280 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2281 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2282 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2283 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2284 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2285 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2286 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2287 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2288 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2289 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2290 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2291 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2292 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2293 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2294 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2295 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2296 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2297 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2298 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2299 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2300 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2301 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2302 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2303 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2304 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2305 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2306 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2307 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2308 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2309 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2310 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2311 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2312 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2314 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2315 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2317 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2318 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2319 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2320 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2321 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2322 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2323 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2324 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2325 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2326 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2327 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2328 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2329 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2330 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2331 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2332 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2333 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2334 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2335 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2336 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2337 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2338 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2339 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2340 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2341 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2342 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2344 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2345 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2346 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2347 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2349 # Code?
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2354 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2355 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2356 "GetPatronStatus&gt;"
2357 msgstr ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2359 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2360 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2361 "GetPatronStatus&gt;"
2363 # Code?
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2368 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2369 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2370 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2371 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2372 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2373 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2374 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2375 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2376 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2379 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2381 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2382 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2384 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2386 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2387 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2389 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2390 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2393 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2396 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2397 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2398 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2399 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2400 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2401 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2402 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2403 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2404 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2405 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2406 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2407 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2408 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2409 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2410 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2411 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2412 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2413 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2414 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2415 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2416 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2417 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2418 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2419 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2420 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2421 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2422 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2423 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2424 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2425 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2426 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2427 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2428 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2429 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2430 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2431 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2432 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2434 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2435 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2436 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2437 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2439 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2440 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2441 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2442 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2443 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2446 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2449 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2452 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2453 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2454 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2455 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2456 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2457 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2458 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2459 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2460 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2461 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2462 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2463 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2464 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2465 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2466 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2467 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2468 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2469 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2470 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2471 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2472 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2473 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2474 msgstr ""
2475 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2476 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2477 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2478 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2479 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2480 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2481 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2482 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2484 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2487 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2489 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2490 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2492 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2495 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2497 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2498 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2504 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2506 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2507 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2508 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2509 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2510 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2511 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2512 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2513 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2514 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2515 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2516 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2517 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2518 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2519 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2520 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2521 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2522 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2523 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2524 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2525 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2526 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2527 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2528 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2529 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2530 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2531 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2532 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2533 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2534 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2535 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2536 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2537 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2539 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2541 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2542 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2545 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2547 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2548 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2550 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2551 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2554 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2556 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2557 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2559 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2560 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2561 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2562 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2563 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2564 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2565 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2566 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2567 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2568 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2569 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2570 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2571 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2572 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2573 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2574 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2575 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2576 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2577 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2578 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2579 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2580 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2581 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2583 # Code?
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2588 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2589 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2590 msgstr ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2592 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2593 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2595 # Code?
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2601 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2602 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2603 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2604 msgstr ""
2605 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2606 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2607 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2608 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2610 # Code?
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2615 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2616 msgstr ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2618 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2620 # Code?
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2625 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2626 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2627 msgstr ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2629 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2630 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2632 # Code?
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2637 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2639 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2640 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2641 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2642 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2643 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2644 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2645 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2646 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2647 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2648 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2650 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2651 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2652 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2653 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2654 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2655 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2656 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2657 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2660 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2661 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2662 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2663 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2664 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2665 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2666 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2667 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2668 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2669 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2670 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2671 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2672 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2673 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2674 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2675 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2676 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2677 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2678 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2679 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2680 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2682 # Code?
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2687 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2688 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2689 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2690 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2691 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2692 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2693 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2694 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2695 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2696 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2697 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2698 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2699 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2700 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2701 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2702 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2703 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2704 msgstr ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2706 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2707 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2708 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2709 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2710 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2711 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2712 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2713 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2714 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2715 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2716 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2717 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2718 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2719 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2720 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2721 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2722 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2723 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2724 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2725 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2726 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2727 "GetAuthorityRecords&gt;"
2729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2730 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2734 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2779 msgstr ""
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2784 msgstr ""
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2789 msgstr ""
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2801 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2807 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2809 #, c-format
2810 msgid "(%s biblios)"
2811 msgstr "(%s biblio)"
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2815 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2820 #, c-format
2821 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2822 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2824 #. For the first occurrence,
2825 #. %1$s:  overdues_count 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2829 #, c-format
2830 msgid "(%s total)"
2831 msgstr "(%s jumlah)"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2834 #, c-format
2835 msgid "(123) 456-7890"
2836 msgstr ""
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. SCRIPT
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2841 msgid "(All)"
2842 msgstr ""
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2845 #, c-format
2846 msgid "(Checked out)"
2847 msgstr "(Telah dipinjam)"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2851 #, c-format
2852 msgid "(Not supported by Koha)"
2853 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2859 #, c-format
2860 msgid "(Not supported yet)"
2861 msgstr "(Masih belum disokong)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2864 #, c-format
2865 msgid "(On hold)"
2866 msgstr "(Dalam tempahan)"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2879 #, c-format
2880 msgid "(Optional)"
2881 msgstr "(Pilihan)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2887 #, c-format
2888 msgid "(Optional, default 0)"
2889 msgstr "(Pilihan, default 0)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2892 #, c-format
2893 msgid "(Optional, default 1)"
2894 msgstr "(Pilihan, default 1)"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid ""
2899 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2900 "online.)"
2901 msgstr ""
2902 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
2903 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2927 #, c-format
2928 msgid "(Required)"
2929 msgstr "(Wajib)"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2935 #, c-format
2936 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2937 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2940 #, c-format
2941 msgid "(Use OPAC instead)"
2942 msgstr "(Gunakan OPAC)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2946 #, c-format
2947 msgid "(Use SRU instead)"
2948 msgstr "(Gunakan SRU)"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2954 #, c-format
2955 msgid "(done)"
2956 msgstr ""
2958 #. SCRIPT
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2960 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2961 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
2963 #. For the first occurrence,
2964 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2967 #, c-format
2968 msgid "(modified on %s)"
2969 msgstr "(diubah suai pada %s)"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "(overdue)"
2975 msgstr "Kelewatan "
2977 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2978 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "(published on %s%s by "
2982 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
2984 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2985 #. %2$s:  relate.related_search 
2986 #. %3$s:  END 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2988 #, c-format
2989 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2990 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2998 #, c-format
2999 msgid "(remove)"
3000 msgstr "(hapus)"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3003 #, c-format
3004 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3005 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid ", you cannot place holds."
3010 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid ""
3015 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3016 "renew your books."
3017 msgstr ""
3018 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
3019 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
3021 #. SCRIPT
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3023 msgid "- You must enter a Title"
3024 msgstr "- Anda perlu memasukkan Judul"
3026 #. SCRIPT
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3028 msgid "- You must enter a list name"
3029 msgstr "- Anda perlu memasukkan Senarai Nama"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3032 #, c-format
3033 msgid "-- Choose --"
3034 msgstr "-- Pilih --"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3038 #, c-format
3039 msgid "-- Choose format --"
3040 msgstr "-- Pilih Format --"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3043 #, c-format
3044 msgid "-- none -- "
3045 msgstr "-- tiada -- "
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3048 #, c-format
3049 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3050 msgstr ""
3051 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
3052 "mendapatkan senarai ini lagi!"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3055 #, c-format
3056 msgid ". Please contact the library for more information."
3057 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3060 #, c-format
3061 msgid "...or..."
3062 msgstr "...atau..."
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3065 #, c-format
3066 msgid "0.00"
3067 msgstr ""
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3070 #, c-format
3071 msgid "000 "
3072 msgstr "000 "
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3075 #, c-format
3076 msgid "10 titles"
3077 msgstr "10 judul"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3080 #, c-format
3081 msgid "100 titles"
3082 msgstr "100 judul"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3086 #, c-format
3087 msgid "12 months"
3088 msgstr "12 bulan"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3091 #, c-format
3092 msgid "15 titles"
3093 msgstr "15 judul"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3096 #, c-format
3097 msgid "20 titles"
3098 msgstr "20 judul"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3102 #, c-format
3103 msgid "3 months"
3104 msgstr "3 bulan"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3107 #, c-format
3108 msgid "30 titles"
3109 msgstr "30 judul"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3112 #, c-format
3113 msgid "40 titles"
3114 msgstr "40 judul"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3117 #, c-format
3118 msgid "50 titles"
3119 msgstr "50 judul"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3123 #, c-format
3124 msgid "6 months"
3125 msgstr "6 bulan"
3127 #. SPAN
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3129 msgid "9999-12-31"
3130 msgstr ""
3132 #. %1$s:  ELSE 
3133 #. %2$s:  END 
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3135 #, c-format
3136 msgid ": %sa list:%s"
3137 msgstr ": %ssenarai:%s"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3143 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3144 msgstr ""
3146 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3147 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3148 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3149 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3150 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3155 "browser.] "
3156 msgstr ""
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3159 #, c-format
3160 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3161 msgstr ""
3163 #. %1$s:  message_value 
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3168 msgstr ""
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "A specific item"
3173 msgstr "Salinan khusus "
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3176 #, c-format
3177 msgid "About the author"
3178 msgstr "Tentang pengarang"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3181 #, c-format
3182 msgid "Abstracts/summaries"
3183 msgstr "Abstrak/ringkasan"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3187 #, c-format
3188 msgid "Access denied"
3189 msgstr "Akses disekat"
3191 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3193 #, c-format
3194 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3195 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid ""
3200 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3201 "Please contact the library. "
3202 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3205 #, c-format
3206 msgid "Acquired in the last:"
3207 msgstr "Diperolehi di akhir:"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3211 #, c-format
3212 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3213 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3217 #, c-format
3218 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3219 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
3221 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3228 msgid "Add"
3229 msgstr "Tambah"
3231 #. %1$s:  total 
3232 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3234 #, c-format
3235 msgid "Add %s items to %s"
3236 msgstr "Tambah %s item ke %s"
3238 #. A name=ButtonPlus
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3240 msgid "Add another field"
3241 msgstr "Tambah satu lagi field"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "Add tag"
3247 msgstr "Tambah ke troli"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "Add tag(s)"
3252 msgstr "Tambah ke troli"
3254 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3256 #, c-format
3257 msgid "Add to %s"
3258 msgstr "Tambah ke %s"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to a list"
3263 msgstr "Tambah ke senarai"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3266 #, c-format
3267 msgid "Add to a new list:"
3268 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3272 #, c-format
3273 msgid "Add to cart"
3274 msgstr "Tambah ke troli"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to list:"
3279 msgstr "Tambah ke senarai:"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3283 #, c-format
3284 msgid "Add to your cart"
3285 msgstr "Tambah ke troli anda"
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Add to..."
3291 msgstr "Tambah ke:"
3293 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3294 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3296 #, c-format
3297 msgid "Added %s %s by "
3298 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3301 #, c-format
3302 msgid "Additional authors:"
3303 msgstr ""
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3306 #, c-format
3307 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3308 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "Additional information"
3313 msgstr "Maklumat hubungan"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3316 #, c-format
3317 msgid "Adolescent"
3318 msgstr ""
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3321 #, c-format
3322 msgid "Adult"
3323 msgstr "Dewasa"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3327 #, c-format
3328 msgid "Advanced search"
3329 msgstr "Carian Terperinci"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3334 #, c-format
3335 msgid "All"
3336 msgstr ""
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3339 #, c-format
3340 msgid "All Tags"
3341 msgstr "Semua Tag"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3344 #, c-format
3345 msgid "All collections"
3346 msgstr "Semua koleksi"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3349 #, c-format
3350 msgid "All item types"
3351 msgstr "Semua jenis item"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3356 #, c-format
3357 msgid "All libraries"
3358 msgstr "Semua perpustakaan"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3363 #, c-format
3364 msgid "Allow"
3365 msgstr ""
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3369 #, c-format
3370 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3371 msgstr ""
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3377 "expires."
3378 msgstr ""
3379 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3380 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3383 #, c-format
3384 msgid "Alternate address"
3385 msgstr ""
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "Alternate address information: "
3390 msgstr "Maklumat siri:"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3393 #, c-format
3394 msgid "Alternate contact"
3395 msgstr ""
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3400 #, c-format
3401 msgid "Amount"
3402 msgstr "Jumlah"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3405 #, c-format
3406 msgid "Amount outstanding"
3407 msgstr "Baki tertunggak"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3410 #, c-format
3411 msgid "Amount to pay: "
3412 msgstr ""
3414 #. %1$s:  email 
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3416 #, c-format
3417 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3418 msgstr ""
3420 #. %1$s:  shelfname 
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3424 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "An error occurred when creating this list."
3429 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "An error occurred when deleting this list."
3434 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "An error occurred when updating this list."
3439 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "An error occurred while processing your request."
3444 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid ""
3449 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3450 "exist."
3451 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3454 #, c-format
3455 msgid "An invitation to share list "
3456 msgstr ""
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3459 #, c-format
3460 msgid "Any"
3461 msgstr "Sebarang"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3464 #, c-format
3465 msgid "Any audience"
3466 msgstr "Sebarang pengguna"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3469 #, c-format
3470 msgid "Any content"
3471 msgstr "Sebarang kandungan"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3474 #, c-format
3475 msgid "Any format"
3476 msgstr "Sebarang format"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "Any item type"
3481 msgstr "Semua jenis item"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3484 #, c-format
3485 msgid "Any phrase"
3486 msgstr "Sebarang frasa"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3489 #, c-format
3490 msgid "Any word"
3491 msgstr "Sebarang perkataan"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3495 #, c-format
3496 msgid "Anyone"
3497 msgstr "Sesiapa"
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3501 msgid "Apr"
3502 msgstr ""
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3506 msgid "April"
3507 msgstr ""
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3511 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3512 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3518 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3522 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3523 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3527 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3528 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3532 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3533 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3537 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3538 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3542 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3543 msgstr ""
3544 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3545 "senarai?"
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3551 msgstr ""
3552 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3553 "senarai?"
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3559 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3565 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3571 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3574 #, c-format
3575 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3576 msgstr ""
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3580 #, c-format
3581 msgid "Ascending"
3582 msgstr ""
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3585 #, c-format
3586 msgid "Ask for a discharge"
3587 msgstr ""
3589 #. For the first occurrence,
3590 #. %1$s:  subscription.branchname 
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3593 #, c-format
3594 msgid "At library: %s"
3595 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3598 #, c-format
3599 msgid "Audience"
3600 msgstr "Pengguna"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3603 #, c-format
3604 msgid "Audiovisual profile:"
3605 msgstr "Profil Audio Visual:"
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3609 msgid "Aug"
3610 msgstr ""
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3614 msgid "August"
3615 msgstr ""
3617 # script?
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3621 #, c-format
3622 msgid "AuthenticatePatron"
3623 msgstr "AuthenticatePatron"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3629 "patron."
3630 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3632 #. OPTGROUP
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3643 #, c-format
3644 msgid "Author"
3645 msgstr "Pengarang"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3649 #, c-format
3650 msgid "Author (A-Z)"
3651 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3655 #, c-format
3656 msgid "Author (Z-A)"
3657 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3660 #, c-format
3661 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3662 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3665 #, c-format
3666 msgid "Author(s)"
3667 msgstr "Pengarang"
3669 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3672 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3673 #. %3$s:  END 
3674 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3675 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3676 #. %6$s:  END 
3677 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3678 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3679 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3680 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3681 #. %11$s:  END 
3682 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3683 #. %13$s:  END 
3684 #. %14$s:  END 
3685 #. %15$s:  END 
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3690 msgstr ""
3691 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3692 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3693 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3696 #, c-format
3697 msgid "Author:"
3698 msgstr "Pengarang:"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3701 #, c-format
3702 msgid "Authority"
3703 msgstr ""
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3711 #, c-format
3712 msgid "Authority search"
3713 msgstr ""
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3716 #, c-format
3717 msgid "Authority search results"
3718 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3721 #, c-format
3722 msgid "Authority type: "
3723 msgstr ""
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3726 #, c-format
3727 msgid "Authorized headings"
3728 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3730 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Authors"
3734 msgstr ""
3735 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3736 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3737 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "Availability "
3742 msgstr "Ketersediaan: "
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. SCRIPT
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3748 #, c-format
3749 msgid "Availability:"
3750 msgstr "Ketersediaan:"
3752 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "Available %s"
3756 msgstr "Isu-isu tersedia"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3759 #, c-format
3760 msgid "Available issues"
3761 msgstr "Isu-isu tersedia"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3764 #, c-format
3765 msgid "Awards:"
3766 msgstr "Anugerah:"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3769 #, c-format
3770 msgid "BE CAREFUL"
3771 msgstr "BERHATI-HATI"
3773 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3774 #. %1$s:  heading | html 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "BT: %s"
3778 msgstr ""
3779 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3780 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3781 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3785 #, c-format
3786 msgid "Back to lists"
3787 msgstr "Kembali ke senarai"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to results"
3792 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3794 #. A
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3796 msgid "Back to the results search list"
3797 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3805 #, c-format
3806 msgid "Barcode"
3807 msgstr "Barkod"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3811 #, c-format
3812 msgid "Barcode:"
3813 msgstr ""
3815 #. %1$s:  END 
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3820 "assistance. %s "
3821 msgstr ""
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "BibTeX"
3827 msgstr "BibTex"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3830 #, c-format
3831 msgid "Biblio records"
3832 msgstr "Rekod Biblio"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3835 #, c-format
3836 msgid "Bibliographies"
3837 msgstr "Bibliografi"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3840 #, c-format
3841 msgid "Biography"
3842 msgstr "Biografi"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3845 #, c-format
3846 msgid "Blocked"
3847 msgstr ""
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "Blocked record"
3852 msgstr "Rekod Biblio"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3855 #, c-format
3856 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3857 msgstr ""
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3860 #, c-format
3861 msgid "Braille"
3862 msgstr "Braille"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3865 #, c-format
3866 msgid "Brief display"
3867 msgstr "Paparan ringkas"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3871 #, c-format
3872 msgid "Brief history"
3873 msgstr "Sejarah Ringkas"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3876 #, c-format
3877 msgid "Browse by hierarchy"
3878 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Browse our catalog"
3883 msgstr "Telusuri katalog kami"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3887 #, c-format
3888 msgid "Browse results"
3889 msgstr "Tampilkan hasil carian"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3893 #, c-format
3894 msgid "Browse shelf"
3895 msgstr "Telusuri rak"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "CAS login"
3901 msgstr "Login CAS"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3904 #, c-format
3905 msgid "CD audio"
3906 msgstr "CD audio"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3909 #, c-format
3910 msgid "CD software"
3911 msgstr "CD Perisian"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3914 #, c-format
3915 msgid "CGI debug is on."
3916 msgstr "CGI debug sedang aktif."
3918 #. For the first occurrence,
3919 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3922 #, c-format
3923 msgid "CSV - %s"
3924 msgstr "CSV - %s"
3926 #. OPTGROUP
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3928 msgid "Call Number"
3929 msgstr "Nombor Panggilan"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3936 #, c-format
3937 msgid "Call no."
3938 msgstr "No. panggilan"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Call no.:"
3944 msgstr "No. panggilan"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3959 #, c-format
3960 msgid "Call number"
3961 msgstr "Nombor panggilan"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3965 #, c-format
3966 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3967 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3971 #, c-format
3972 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3973 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3976 #, c-format
3977 msgid "Call number:"
3978 msgstr ""
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Call number: %s"
3986 msgstr "Nombor panggilan"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4011 #, c-format
4012 msgid "Cancel"
4013 msgstr "Batal"
4015 #. A
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4017 msgid "Cancel email notification"
4018 msgstr "Batalkan notifikasi email"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4021 #, c-format
4022 msgid "Cancel email notification "
4023 msgstr "Batalkan notifikasi email "
4025 # Script?
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4029 #, c-format
4030 msgid "CancelHold"
4031 msgstr "CancelHold"
4033 # Script?
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4035 #, c-format
4036 msgid "CancelRecall "
4037 msgstr "CancelRecall "
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4040 #, c-format
4041 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4042 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
4044 #. IMG
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4046 msgid "Cannot be put on hold"
4047 msgstr "Tidak boleh ditempah"
4049 # scipt?
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Card number:"
4053 msgstr "cardnumber"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4057 #, c-format
4058 msgid "Cart"
4059 msgstr "Troli"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4062 #, c-format
4063 msgid "Cassette recording"
4064 msgstr "Rakaman kaset"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4067 #, c-format
4068 msgid "Catalog"
4069 msgstr ""
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4072 #, c-format
4073 msgid "Catalogs"
4074 msgstr "Katalog"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4079 #, c-format
4080 msgid "Category:"
4081 msgstr "Kategori:"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "Change your password"
4086 msgstr "tukar kata laluan saya"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Change your password "
4091 msgstr "Tukar kata laluan anda "
4093 #. INPUT type=submit name=confirm
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Check in item"
4097 msgstr "Perbaharui item"
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4101 msgid "Check out"
4102 msgstr ""
4104 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4107 #, c-format
4108 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4109 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "Check-in date:"
4114 msgstr "Perbaharui item"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4118 #, c-format
4119 msgid "Checked out"
4120 msgstr ""
4122 #. %1$s:  issues_count 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Checked out (%s)"
4126 msgstr "Dipinjam ("
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Checked out on"
4131 msgstr "(Telah dipinjam)"
4133 #. %1$s:  item.firstname 
4134 #. %2$s:  item.surname 
4135 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4136 #. %4$s:  item.cardnumber 
4137 #. %5$s:  END 
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4141 msgstr "Dipinjam ("
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4144 #, c-format
4145 msgid "Checkout history"
4146 msgstr ""
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4150 #, c-format
4151 msgid "Checkouts"
4152 msgstr "Pinjaman"
4154 #. %1$s:  borrowername 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4156 #, c-format
4157 msgid "Checkouts for %s "
4158 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Checkouts: "
4163 msgstr "Pinjaman "
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4166 #, c-format
4167 msgid "Citation"
4168 msgstr ""
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4171 #, c-format
4172 msgid "Classification"
4173 msgstr "Pengelasan"
4175 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Classification: %s "
4182 msgstr ""
4183 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4184 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4185 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4187 #. INPUT type=reset
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4189 msgid "Clear"
4190 msgstr "Kosongkan"
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. SCRIPT
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4202 #, c-format
4203 msgid "Clear all"
4204 msgstr "Kosongkan semua"
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4210 #, c-format
4211 msgid "Clear date"
4212 msgstr "Padamkan tarikh"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4216 #, c-format
4217 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4218 msgstr ""
4220 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4221 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Click here if you're not %s %s"
4225 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s)"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Click here to login."
4230 msgstr "klik disini untuk log masuk"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4233 #, c-format
4234 msgid "Click here to view them all."
4235 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4238 #, c-format
4239 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4240 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4242 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4244 msgid "Click to add to cart"
4245 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4247 #. H2
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Click to expand this role"
4251 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Click to forward the list to"
4257 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4267 #, c-format
4268 msgid "Click to open in new window"
4269 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4271 #. SCRIPT
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Click to rewind the list to"
4275 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4277 #. DIV
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4280 msgid "Click to view in Google Books"
4281 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4284 #, c-format
4285 msgid "Close"
4286 msgstr "Tutup"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4289 #, c-format
4290 msgid "Close shelf browser"
4291 msgstr "Tutup paparan rak"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4294 #, c-format
4295 msgid "Close this window"
4296 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4299 #, c-format
4300 msgid "Close this window."
4301 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4304 #, c-format
4305 msgid "Close window"
4306 msgstr "Tutup tetingkap"
4308 #. A
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4310 msgid "Collect items you are interested in"
4311 msgstr ""
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4317 #, c-format
4318 msgid "Collection"
4319 msgstr "Koleksi"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4322 #, c-format
4323 msgid "Collection title:"
4324 msgstr "Judul koleksi:"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4327 #, c-format
4328 msgid "Collection: "
4329 msgstr "Koleksi: "
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Collection: %s "
4337 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s "
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  review.firstname 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4344 #, c-format
4345 msgid "Comment by %s"
4346 msgstr "Dikomen oleh %s"
4348 #. %1$s:  review.firstname 
4349 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4351 #, c-format
4352 msgid "Comment by %s %s"
4353 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4355 #. %1$s:  review.title 
4356 #. %2$s:  review.firstname 
4357 #. %3$s:  review.surname 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4359 #, c-format
4360 msgid "Comment by %s %s %s"
4361 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4365 #, c-format
4366 msgid "Comment:"
4367 msgstr "Komentar:"
4369 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Comments ( %s )"
4373 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4376 #, c-format
4377 msgid "Comments on "
4378 msgstr "Komen-komen pada "
4380 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4381 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4382 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4386 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Confirm new password:"
4391 msgstr "Kata laluan baru:"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Confirm password"
4397 msgstr "tukar kata laluan saya"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4400 #, c-format
4401 msgid "Contact information"
4402 msgstr "Maklumat hubungan"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Contact information: "
4408 msgstr "Maklumat hubungan"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4411 #, c-format
4412 msgid "Content"
4413 msgstr "Kandungan"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4416 #, c-format
4417 msgid "Content Cafe"
4418 msgstr "Cafe Kandungan"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4421 #, c-format
4422 msgid "Contents"
4423 msgstr "Kandungan"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4426 #, c-format
4427 msgid "Contents of "
4428 msgstr ""
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4433 #, c-format
4434 msgid "Copy number"
4435 msgstr ""
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4438 #, c-format
4439 msgid "Copyright"
4440 msgstr "Hak Cipta"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Copyright date"
4446 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4449 #, c-format
4450 msgid "Copyright date:"
4451 msgstr ""
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4457 #, c-format
4458 msgid "Copyright year: %s "
4459 msgstr ""
4461 #. SCRIPT
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4463 msgid ""
4464 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4465 msgstr ""
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4468 #, c-format
4469 msgid "Count"
4470 msgstr "Kira"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4473 #, c-format
4474 msgid "Course #"
4475 msgstr ""
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4478 #, c-format
4479 msgid "Course number:"
4480 msgstr ""
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4486 #, c-format
4487 msgid "Course reserves"
4488 msgstr ""
4490 # Code?
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Course reserves for "
4495 msgstr "SearchCourseReserves "
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4498 #, c-format
4499 msgid "Courses"
4500 msgstr ""
4502 #. IMG
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4504 msgid "Cover image"
4505 msgstr "Imej kulit"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4508 #, c-format
4509 msgid "Create a new list"
4510 msgstr "Tambah senarai baru"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Create new list"
4515 msgstr "Tambah senarai baru"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4518 #, c-format
4519 msgid ""
4520 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4521 "record in Koha."
4522 msgstr ""
4523 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4524 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4530 "bibliographic record Koha."
4531 msgstr ""
4532 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4533 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4536 #, c-format
4537 msgid "Credits"
4538 msgstr "Kredit"
4540 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Credits (%s)"
4544 msgstr "Kredit"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4547 #, c-format
4548 msgid "Current location"
4549 msgstr ""
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4552 #, c-format
4553 msgid "Current password:"
4554 msgstr "Kata Laluan asal:"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4558 #, c-format
4559 msgid "Current session"
4560 msgstr "Sesi asal"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Currently in local use"
4565 msgstr "Sesi asal"
4567 #. %1$s:  item.firstname 
4568 #. %2$s:  item.surname 
4569 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4570 #. %4$s:  item.cardnumber 
4571 #. %5$s:  END 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4575 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4578 #, c-format
4579 msgid "Curriculum"
4580 msgstr "Kurikulum"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4583 #, c-format
4584 msgid "DVD video / Videodisc"
4585 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4595 #, c-format
4596 msgid "Date"
4597 msgstr "Tarikh"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4600 #, c-format
4601 msgid "Date added"
4602 msgstr "Tarikh ditambah"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Date added:"
4607 msgstr "Tarikh ditambah"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4611 #, c-format
4612 msgid "Date due"
4613 msgstr "Tarikh tamat"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4618 #, c-format
4619 msgid "Date due:"
4620 msgstr ""
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Date range:"
4625 msgstr "Tarikh ditambah"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4628 #, c-format
4629 msgid "Date received"
4630 msgstr "Tarikh diterima"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4634 #, c-format
4635 msgid "Date:"
4636 msgstr "Tarikh:"
4638 #. OPTGROUP
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4640 msgid "Dates"
4641 msgstr "Tarikh"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4644 #, c-format
4645 msgid "Days in advance"
4646 msgstr "Hari lebih awal"
4648 #. SCRIPT
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4650 msgid "Dec"
4651 msgstr ""
4653 #. SCRIPT
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4655 msgid "December"
4656 msgstr ""
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4660 #, c-format
4661 msgid "Default"
4662 msgstr "Default"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Default sorting"
4667 msgstr "Default"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4673 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4674 "permitted by local laws."
4675 msgstr ""
4676 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4677 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4678 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4684 "values: "
4685 msgstr ""
4686 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4687 "mungkin: "
4689 #. INPUT type=submit
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4698 #, c-format
4699 msgid "Delete"
4700 msgstr "Padam"
4702 #. INPUT type=submit
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4705 msgid "Delete list"
4706 msgstr "Hapus senarai"
4708 #. INPUT type=submit
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4710 msgid "Delete selected"
4711 msgstr ""
4713 #. INPUT type=submit
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4715 msgid "Delete this list"
4716 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4718 #. A
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4720 msgid "Delete your search history"
4721 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Delicious"
4726 msgstr "Kongsi di Delicious"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4729 #, c-format
4730 msgid "Department:"
4731 msgstr ""
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4734 #, c-format
4735 msgid "Dept."
4736 msgstr ""
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4740 #, c-format
4741 msgid "Descending"
4742 msgstr ""
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4745 #, c-format
4746 msgid "Description"
4747 msgstr "Huraian"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4750 #, c-format
4751 msgid "Details"
4752 msgstr "Perincian"
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s:  bibliotitle 
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Details for %s"
4761 msgstr "Imej untuk %s"
4763 #. %1$s:  title |html 
4764 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4765 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4766 #. %4$s:  END 
4767 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4768 #. %6$s:  END 
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4772 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4775 #, c-format
4776 msgid "Dewey"
4777 msgstr "Dewey"
4779 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4780 #. For the first occurrence,
4781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "Dewey: %s "
4786 msgstr ""
4787 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4788 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4789 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4792 #, c-format
4793 msgid "Dictionaries"
4794 msgstr "Kamus"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Did you mean:"
4799 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Digests only "
4804 msgstr "Ringkasan sahaja?"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4807 #, c-format
4808 msgid "Directories"
4809 msgstr "Direktori"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Discharge"
4815 msgstr "Caj dan denda"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4818 #, c-format
4819 msgid "Discographies"
4820 msgstr "Discograpi"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4825 #, c-format
4826 msgid "Do not allow"
4827 msgstr ""
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4830 #, c-format
4831 msgid "Do not notify"
4832 msgstr "Jangan beri peringatan"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4838 "arrives?"
4839 msgstr ""
4840 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4843 #, c-format
4844 msgid "Don't have a library card?"
4845 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4848 #, c-format
4849 msgid "Don't have a password yet?"
4850 msgstr "Belum ada kata laluan?"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "Don't have an account? "
4857 msgstr "Belum ada kata laluan? "
4859 #. SCRIPT
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4861 msgid "Done"
4862 msgstr ""
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4865 #, c-format
4866 msgid "Download"
4867 msgstr "Muat turun"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4870 #, c-format
4871 msgid "Download cart"
4872 msgstr ""
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4875 #, c-format
4876 msgid "Download list"
4877 msgstr "Muat turun senarai"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4881 #, c-format
4882 msgid "Download list "
4883 msgstr ""
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4886 #, c-format
4887 msgid "Dublin Core"
4888 msgstr ""
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4894 #, c-format
4895 msgid "Due"
4896 msgstr "Tamat"
4898 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4900 #, c-format
4901 msgid "Due %s"
4902 msgstr "Tamat %s"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4907 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
4909 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4913 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "ERROR: No record id specified. "
4918 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
4920 #. INPUT type=submit
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4924 #, c-format
4925 msgid "Edit"
4926 msgstr "Sunting"
4928 #. INPUT type=submit
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4931 msgid "Edit list"
4932 msgstr "Sunting senarai"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4935 #, c-format
4936 msgid "Edit list "
4937 msgstr ""
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Editing "
4942 msgstr "Edisi: "
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4945 #, c-format
4946 msgid "Edition statement:"
4947 msgstr "Penyata edisi:"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4950 #, c-format
4951 msgid "Editions"
4952 msgstr "Edisi"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4957 #, c-format
4958 msgid "Email"
4959 msgstr "Email"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4964 #, c-format
4965 msgid "Email address:"
4966 msgstr "Alamat Email:"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "Email:"
4971 msgstr "Email"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4974 #, c-format
4975 msgid "Empty and close"
4976 msgstr "Kosongkan dan tutup"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4979 #, c-format
4980 msgid "Encyclopedias "
4981 msgstr "Ensiklopedia "
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4984 #, c-format
4985 msgid "Enhanced content: "
4986 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4989 #, c-format
4990 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4991 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4994 #, c-format
4995 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4996 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
4998 #. INPUT type=text name=q
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5001 msgid "Enter search terms"
5002 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
5004 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5010 "the enter key)."
5011 msgstr ""
5012 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
5013 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  authtypetext 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5019 #, c-format
5020 msgid "Entry %s"
5021 msgstr "Entri %s"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Error"
5026 msgstr "Ralat:"
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. %1$s:  errno 
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Error %s"
5034 msgstr "Ralat: "
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5038 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5039 msgstr ""
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5043 msgid "Error searching OverDrive collection"
5044 msgstr ""
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5048 msgid "Error searching OverDrive collection."
5049 msgstr ""
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Error! Adding tags failed at"
5055 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5059 msgid "Error! Illegal parameter"
5060 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5063 #, c-format
5064 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5065 msgstr ""
5067 #. SCRIPT
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5069 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5070 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid ""
5075 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5076 msgstr ""
5077 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5078 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5080 #. SCRIPT
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5082 msgid ""
5083 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5084 "with plain text."
5085 msgstr ""
5086 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5087 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5093 #, c-format
5094 msgid "Error:"
5095 msgstr "Ralat:"
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5099 msgid "Errors: "
5100 msgstr "Ralat: "
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5105 #, c-format
5106 msgid "Example Call"
5107 msgstr "Contoh Panggilan"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5111 #, c-format
5112 msgid "Example Response"
5113 msgstr "Contoh Respon"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5124 #, c-format
5125 msgid "Example call"
5126 msgstr "Contoh panggilan"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5138 #, c-format
5139 msgid "Example response"
5140 msgstr "Contoh respon"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5143 #, c-format
5144 msgid "Excerpt"
5145 msgstr "Petikan"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5148 #, c-format
5149 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5150 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Expecting a specific item selection."
5156 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "Expiration date:"
5161 msgstr "Penyata edisi:"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5165 #, c-format
5166 msgid "Expiration:"
5167 msgstr ""
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5170 #, c-format
5171 msgid "Expires on"
5172 msgstr "Tamat tempoh pada"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5175 #, c-format
5176 msgid "Explain "
5177 msgstr "Terangkan "
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5180 #, c-format
5181 msgid "Export"
5182 msgstr ""
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5185 #, c-format
5186 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5187 msgstr ""
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5190 #, c-format
5191 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5192 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Facebook"
5197 msgstr "buku"
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5201 msgid "Feb"
5202 msgstr ""
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5206 msgid "February"
5207 msgstr ""
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "Female:"
5212 msgstr "Perempuan"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Fewer options"
5217 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5220 #, c-format
5221 msgid "Fiction"
5222 msgstr "Fiksyen"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5225 #, c-format
5226 msgid "Fiction notes:"
5227 msgstr "Nota Fiksyen:"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5230 #, c-format
5231 msgid "Filmographies"
5232 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5235 #, c-format
5236 msgid "Fine amount"
5237 msgstr "Amaun denda"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5242 #, c-format
5243 msgid "Fines"
5244 msgstr "Denda"
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "Fines (%s)"
5252 msgstr "Denda"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5257 #, c-format
5258 msgid "Fines and charges"
5259 msgstr "Caj dan denda"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "Fines:"
5265 msgstr "Denda"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5268 #, c-format
5269 msgid "Finish"
5270 msgstr "Tamat"
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5274 msgid "First"
5275 msgstr "Pertama"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid ""
5280 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5281 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5282 "and after."
5283 msgstr ""
5284 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5285 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5286 "selepas tahun 2008."
5288 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5289 #. %2$s:  END 
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5291 #, c-format
5292 msgid ""
5293 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5294 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5295 msgstr ""
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5299 #, c-format
5300 msgid "Forever"
5301 msgstr "Selamanya"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5304 #, c-format
5305 msgid ""
5306 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5307 "who want to keep track of what they are reading."
5308 msgstr ""
5309 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5310 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "Forgot your password?"
5317 msgstr "tukar kata laluan saya"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5321 #, c-format
5322 msgid "Forgotten password recovery"
5323 msgstr ""
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. SCRIPT
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5329 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5330 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Format"
5335 msgstr "; Format:"
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. SCRIPT
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Found"
5343 msgstr "Bunyi"
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5347 msgid "Fr"
5348 msgstr ""
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5352 msgid "Fri"
5353 msgstr ""
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5357 msgid "Friday"
5358 msgstr ""
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5361 #, c-format
5362 msgid "From: "
5363 msgstr "Dari: "
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5366 #, c-format
5367 msgid "Full heading"
5368 msgstr "Tajuk penuh"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5372 #, c-format
5373 msgid "Full history"
5374 msgstr "Sejarah penuh"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Full subscription history"
5379 msgstr "Sejarah penuh"
5381 #. %1$s:  bibliotitle 
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Full subscription history for %s"
5385 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5388 #, c-format
5389 msgid "General"
5390 msgstr ""
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5393 #, c-format
5394 msgid "Get new password recovery link"
5395 msgstr ""
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "Get your discharge"
5400 msgstr "Caj dan denda"
5402 # script?
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5406 #, c-format
5407 msgid "GetAuthorityRecords"
5408 msgstr "GetAuthorityRecords"
5410 # script?
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5414 #, c-format
5415 msgid "GetAvailability"
5416 msgstr "GetAvailability"
5418 # script?
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5422 #, c-format
5423 msgid "GetPatronInfo"
5424 msgstr "GetPatronInfo"
5426 # script?
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5430 #, c-format
5431 msgid "GetPatronStatus"
5432 msgstr "GetPatronStatus"
5434 # script?
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5438 #, c-format
5439 msgid "GetRecords"
5440 msgstr "GetRecords"
5442 # Script?
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5446 #, c-format
5447 msgid "GetServices"
5448 msgstr "GetServices"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5454 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5455 "specific metadata schema for the record objects."
5456 msgstr ""
5457 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5458 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5459 "tertentu untuk objek rekod."
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5465 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5466 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5467 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5468 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5469 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5470 msgstr ""
5471 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5472 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5473 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5474 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5475 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5476 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5482 "availability of the items associated with the identifiers."
5483 msgstr ""
5484 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5485 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5495 #, c-format
5496 msgid "Go"
5497 msgstr "OK"
5499 #. For the first occurrence,
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Go to detail"
5504 msgstr "Butiran hubungan"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "Go to your account page"
5509 msgstr "laman akaun anda"
5511 # script?
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5513 #, c-format
5514 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5515 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "Google login"
5520 msgstr "Login local"
5522 #. OPTGROUP
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5524 msgid "Groups"
5525 msgstr ""
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5528 #, c-format
5529 msgid "Groups of libraries"
5530 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5533 #, c-format
5534 msgid "Handbooks"
5535 msgstr "Buku panduan"
5537 # script?
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5539 #, c-format
5540 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5541 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5543 # script?
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5545 #, c-format
5546 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5547 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5549 # script?
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5551 #, c-format
5552 msgid "HarvestExpandedRecords "
5553 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5555 # script?
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5557 #, c-format
5558 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5559 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5562 #, c-format
5563 msgid "Heading ascendant"
5564 msgstr "Tajuk secara menaik"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5567 #, c-format
5568 msgid "Heading descendant"
5569 msgstr "Tajuk secara menurun"
5571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5573 #, c-format
5574 msgid "Hello, %s "
5575 msgstr "Hello, %s "
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5578 #, c-format
5579 msgid "Help"
5580 msgstr ""
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5584 #, c-format
5585 msgid "Hi,"
5586 msgstr ""
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Hide options"
5592 msgstr "[Tetapan lain]"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5595 #, c-format
5596 msgid "Hide window"
5597 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5602 #, c-format
5603 msgid "Highlight"
5604 msgstr "Serlahan"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Hold date:"
5609 msgstr "Tarikh tempahan"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "Hold not needed after:"
5614 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "Hold notes:"
5619 msgstr "Nota Tempahan:"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5622 #, c-format
5623 msgid "Hold starts on date:"
5624 msgstr ""
5626 # scipt?
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5630 #, c-format
5631 msgid "HoldItem"
5632 msgstr "HoldItem"
5634 # script?
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5638 #, c-format
5639 msgid "HoldTitle"
5640 msgstr "HoldTitle"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5643 #, c-format
5644 msgid "Holding libraries"
5645 msgstr ""
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5648 #, c-format
5649 msgid "Holdings"
5650 msgstr ""
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5654 #, c-format
5655 msgid "Holdings:"
5656 msgstr "Tempahan:"
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5659 #, c-format
5660 msgid "Holds "
5661 msgstr "Tempah "
5663 #. %1$s:  RESERVES.count 
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "Holds (%s)"
5667 msgstr "Tempah "
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5717 #, c-format
5718 msgid "Home"
5719 msgstr ""
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5722 #, c-format
5723 msgid "Home libraries"
5724 msgstr ""
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5728 #, c-format
5729 msgid "Home library"
5730 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5732 #. A
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5734 msgid "How PayPal Works"
5735 msgstr ""
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5751 #, c-format
5752 msgid "ILS-DI"
5753 msgstr "ILS-DI"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5756 #, c-format
5757 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5758 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5762 #, c-format
5763 msgid "ISBD"
5764 msgstr ""
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5770 #, c-format
5771 msgid "ISBD view"
5772 msgstr "Format ISBD"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5779 #, c-format
5780 msgid "ISBN"
5781 msgstr "ISBN"
5783 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5785 #, c-format
5786 msgid "ISBN %s"
5787 msgstr "ISBN %s"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5790 #, c-format
5791 msgid "ISBN:"
5792 msgstr "ISBN:"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5795 #, c-format
5796 msgid "ISBN: "
5797 msgstr "ISBN: "
5799 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
5800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "ISBN: %s "
5804 msgstr ""
5805 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
5806 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
5807 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
5809 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5810 #. %2$s:  isbn 
5811 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5812 #. %4$s:  END 
5813 #. %5$s:  END 
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5817 msgstr "%s %s %s %s %s "
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5820 #, c-format
5821 msgid "ISSN"
5822 msgstr "ISSN"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5825 #, c-format
5826 msgid "ISSN:"
5827 msgstr "ISSN:"
5829 #. A
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5831 #, c-format
5832 msgid "IdRef"
5833 msgstr ""
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "Identity"
5838 msgstr "Butiran hubungan"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5844 "local library and the error will be corrected."
5845 msgstr ""
5846 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
5847 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5853 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5854 "yourself started."
5855 msgstr ""
5856 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
5857 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
5858 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5861 #, c-format
5862 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5863 msgstr ""
5865 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5870 "expire in %s seconds."
5871 msgstr ""
5872 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
5873 "automatik dalam masa %s saat."
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid ""
5878 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5879 "log in: "
5880 msgstr ""
5881 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5882 "menggunakan akaun local : "
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid ""
5887 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5888 "still log in: "
5889 msgstr ""
5890 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5891 "menggunakan akaun local : "
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid ""
5896 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5897 "can use CAS."
5898 msgstr ""
5899 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5900 "menggunakan akaun local : "
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5903 #, fuzzy, c-format
5904 msgid ""
5905 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5906 "you may login below."
5907 msgstr ""
5908 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5909 "menggunakan akaun local : "
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid ""
5914 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5915 msgstr ""
5916 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
5917 "untuk membuat pendaftaran."
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5923 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5924 msgstr ""
5925 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
5926 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid ""
5931 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5932 "authenticate:"
5933 msgstr ""
5934 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5939 msgstr "Akaun, %s tolong "
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5944 msgstr "Akaun, %s tolong "
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5947 #, c-format
5948 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5949 msgstr ""
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5954 msgstr "Akaun, %s tolong "
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5959 msgstr "Akaun, %s tolong "
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5962 #, c-format
5963 msgid "If you want to, you can try to "
5964 msgstr ""
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5968 #, c-format
5969 msgid "Images"
5970 msgstr "Imej"
5972 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "Images for %s "
5976 msgstr "Imej untuk %s "
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5980 #, c-format
5981 msgid "Immediate deletion"
5982 msgstr "Penghapusan serta-merta"
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5986 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5989 #, c-format
5990 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5991 msgstr ""
5993 #. For the first occurrence,
5994 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5995 #. %2$s:  item.transfertto 
5996 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5999 #, c-format
6000 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6001 msgstr ""
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6007 #, c-format
6008 msgid "In your cart"
6009 msgstr "Didalam troli anda"
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6012 #, c-format
6013 msgid "Indexed in:"
6014 msgstr "Diindeks di:"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6017 #, c-format
6018 msgid "Indexes"
6019 msgstr "Indeks"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6022 #, c-format
6023 msgid "Information"
6024 msgstr "Maklumat"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6027 #, c-format
6028 msgid "Instructors"
6029 msgstr ""
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6032 #, c-format
6033 msgid "Instructors:"
6034 msgstr ""
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "Invalid shelf number."
6039 msgstr "Nombor panggilan"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6042 #, c-format
6043 msgid "Issue #"
6044 msgstr "Isu #"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6048 #, c-format
6049 msgid "Issues for a subscription"
6050 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6053 #, c-format
6054 msgid "Issues summary"
6055 msgstr "Ringkasan isu"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6058 #, c-format
6059 msgid "Item call number"
6060 msgstr ""
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6063 #, c-format
6064 msgid "Item cannot be checked out."
6065 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6068 #, c-format
6069 msgid "Item damaged"
6070 msgstr ""
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6073 #, c-format
6074 msgid "Item hold queue priority"
6075 msgstr ""
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "Item holds"
6080 msgstr "Buat tempahan"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "Item lost"
6085 msgstr "Buat tempahan"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6094 #, c-format
6095 msgid "Item type"
6096 msgstr "Jenis item"
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6101 #, c-format
6102 msgid "Item type:"
6103 msgstr "Jenis item:"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6107 #, c-format
6108 msgid "Item type: "
6109 msgstr "Jenis item: "
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6112 #, c-format
6113 msgid "Item types"
6114 msgstr ""
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Item withdrawn"
6119 msgstr "Tarik balik ("
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Items available at:"
6124 msgstr "Salinan tersedia di:"
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. SCRIPT
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "Items available:"
6132 msgstr "Tiada item tersedia:"
6134 #. SCRIPT
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6136 msgid "Items in your cart: "
6137 msgstr "Item didalam troli anda: "
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6141 #, c-format
6142 msgid "Items: "
6143 msgstr "Item: "
6145 #. SCRIPT
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6147 msgid "Jan"
6148 msgstr ""
6150 #. SCRIPT
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6152 msgid "January"
6153 msgstr ""
6155 #. SCRIPT
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6157 msgid "Jul"
6158 msgstr ""
6160 #. SCRIPT
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6162 msgid "July"
6163 msgstr ""
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6167 msgid "Jun"
6168 msgstr ""
6170 #. SCRIPT
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6172 msgid "June"
6173 msgstr ""
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6176 #, c-format
6177 msgid "Juvenile"
6178 msgstr "Juvana"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6181 #, c-format
6182 msgid "Keyword"
6183 msgstr "Kata kunci"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6189 #, c-format
6190 msgid "Koha"
6191 msgstr "Koha"
6193 #. LINK
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6195 msgid "Koha - RSS"
6196 msgstr "Koha - RSS"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6199 #, c-format
6200 msgid "Koha Wiki"
6201 msgstr "Koha Wiki"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6206 msgid "Koha [% Version %]"
6207 msgstr "Koha [% Version %]"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6210 #, c-format
6211 msgid "LCCN"
6212 msgstr "LCCN"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6215 #, c-format
6216 msgid "LCCN:"
6217 msgstr "LCCN:"
6219 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6220 #. For the first occurrence,
6221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "LCCN: %s "
6226 msgstr ""
6227 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
6228 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
6229 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6232 #, c-format
6233 msgid "Language"
6234 msgstr "Bahasa"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6237 #, c-format
6238 msgid "Language: "
6239 msgstr "Bahasa: "
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Languages"
6244 msgstr "Bahasa"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6247 #, c-format
6248 msgid "Languages:&nbsp;"
6249 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6252 #, c-format
6253 msgid "Large print"
6254 msgstr "Cetakan besar"
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6258 msgid "Last"
6259 msgstr "Akhir"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6262 #, c-format
6263 msgid "Last location"
6264 msgstr "Lokasi terakhir"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6267 #, c-format
6268 msgid "Law reports and digests"
6269 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6272 #, c-format
6273 msgid "Legal articles"
6274 msgstr "Artikel perundangan"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6277 #, c-format
6278 msgid "Legal cases and case notes"
6279 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6282 #, c-format
6283 msgid "Legislation"
6284 msgstr "Perundangan"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6287 #, c-format
6288 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6289 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6292 #, c-format
6293 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6294 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6297 #, c-format
6298 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6299 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6302 #, c-format
6303 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6304 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6306 #. OPTGROUP
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6308 msgid "Libraries"
6309 msgstr ""
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6314 #, c-format
6315 msgid "Library"
6316 msgstr "Perpustakaan"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6320 #, c-format
6321 msgid "Library catalog"
6322 msgstr "Katalog perpustakaan"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6326 #, c-format
6327 msgid "Library:"
6328 msgstr "Perpustakaan:"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Library: "
6333 msgstr "Perpustakaan : "
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6336 #, c-format
6337 msgid "Limit to any of the following:"
6338 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Limit to currently available items."
6343 msgstr "item yang ada sekarang."
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Limit to:"
6348 msgstr "Terhad kepada: "
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6351 #, c-format
6352 msgid "Limit to: "
6353 msgstr "Terhad kepada: "
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "Link to resource "
6359 msgstr "Sumber atas talian: "
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "LinkedIn"
6364 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6368 #, c-format
6369 msgid "Links"
6370 msgstr "Pautan"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "List created."
6375 msgstr "Nama senarai"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6378 #, c-format
6379 msgid "List deleted."
6380 msgstr ""
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6383 #, c-format
6384 msgid "List name"
6385 msgstr "Nama senarai"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6389 #, c-format
6390 msgid "List name:"
6391 msgstr "Nama senarai:"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6394 #, c-format
6395 msgid "List name: "
6396 msgstr "Nama senarai: "
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "List updated."
6401 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6404 #, c-format
6405 msgid "List(s) this item appears in: "
6406 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6412 #, c-format
6413 msgid "Lists"
6414 msgstr "Senarai"
6416 #. SCRIPT
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6418 msgid "Loading"
6419 msgstr "Loading"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6422 #, c-format
6423 msgid "Loading "
6424 msgstr ""
6426 #. For the first occurrence,
6427 #. SCRIPT
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6430 msgid "Loading..."
6431 msgstr "Loading..."
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Local Login"
6436 msgstr "Login local"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6440 #, c-format
6441 msgid "Local login"
6442 msgstr "Login local"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6445 #, c-format
6446 msgid "Location"
6447 msgstr "Lokasi"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "Location (Status)"
6452 msgstr "Lokasi"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6455 #, c-format
6456 msgid "Location and availability: "
6457 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "Location(s) (Status)"
6462 msgstr "Lokasi"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6465 #, c-format
6466 msgid "Locations"
6467 msgstr ""
6469 #. INPUT type=submit
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6478 #, c-format
6479 msgid "Log in"
6480 msgstr "Log masuk"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6485 #, c-format
6486 msgid "Log in to add tags."
6487 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6490 #, c-format
6491 msgid "Log in to create your own lists"
6492 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "Log in to see your own saved tags."
6497 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6506 #, c-format
6507 msgid "Log in to your account"
6508 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6512 #, c-format
6513 msgid "Log in to your account:"
6514 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6517 #, c-format
6518 msgid "Log in with Google"
6519 msgstr ""
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6522 #, c-format
6523 msgid "Log out and try again with a different user."
6524 msgstr ""
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6527 #, c-format
6528 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6529 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6532 #, c-format
6533 msgid "Login"
6534 msgstr "Log Masuk"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "Login page"
6539 msgstr "katalog"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6546 #, c-format
6547 msgid "Login:"
6548 msgstr "Log Masuk:"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6554 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6555 msgstr ""
6556 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
6557 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
6558 "pengguna."
6560 # Script?
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6564 #, c-format
6565 msgid "LookupPatron"
6566 msgstr "LookupPatron"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6570 #, c-format
6571 msgid "MARC"
6572 msgstr ""
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6575 #, c-format
6576 msgid "MARC Card View"
6577 msgstr "Format Kad MARC"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6580 #, c-format
6581 msgid "MARC View"
6582 msgstr ""
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6590 #, c-format
6591 msgid "MARC view"
6592 msgstr "Format MARC"
6594 #. %1$s:  bibliotitle 
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "MARC view: %s"
6598 msgstr "Format MARC"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6602 #, c-format
6603 msgid "MARCXML"
6604 msgstr "MARCXML"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6607 #, c-format
6608 msgid "MESSAGE 10:"
6609 msgstr "MESEJ 10:"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6612 #, c-format
6613 msgid "MESSAGE 11:"
6614 msgstr "MESEJ 11:"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6617 #, c-format
6618 msgid "MESSAGE 12:"
6619 msgstr "MESEJ 12:"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6622 #, c-format
6623 msgid "MESSAGE 13:"
6624 msgstr "MESEJ 13:"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6627 #, c-format
6628 msgid "MESSAGE 14:"
6629 msgstr "MESEJ 14:"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6632 #, c-format
6633 msgid "MESSAGE 15:"
6634 msgstr "MESEJ 15:"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6637 #, c-format
6638 msgid "MESSAGE 1:"
6639 msgstr "MESEJ 1:"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6642 #, c-format
6643 msgid "MESSAGE 2:"
6644 msgstr "MESEJ 2:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6647 #, c-format
6648 msgid "MESSAGE 3:"
6649 msgstr "MESEJ 3:"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6652 #, c-format
6653 msgid "MESSAGE 4:"
6654 msgstr "MESEJ 4:"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6657 #, c-format
6658 msgid "MESSAGE 5:"
6659 msgstr "MESEJ 5:"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6662 #, c-format
6663 msgid "MESSAGE 6:"
6664 msgstr "MESEJ 6:"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 7:"
6669 msgstr "MESEJ 7:"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6672 #, c-format
6673 msgid "MESSAGE 8:"
6674 msgstr "MESEJ 8:"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6677 #, c-format
6678 msgid "MESSAGE 9:"
6679 msgstr "MESEJ 9:"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6682 #, c-format
6683 msgid "Main address"
6684 msgstr ""
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6690 #, c-format
6691 msgid "Make a "
6692 msgstr "Buat "
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "Make payment"
6697 msgstr "Buat "
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "Male:"
6702 msgstr "Lelaki"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6705 #, c-format
6706 msgid "Managed by"
6707 msgstr "Diuruskan oleh"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6710 #, c-format
6711 msgid "Managed by:"
6712 msgstr ""
6714 #. SCRIPT
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6716 msgid "Mar"
6717 msgstr ""
6719 #. SCRIPT
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6721 msgid "March"
6722 msgstr ""
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6725 #, c-format
6726 msgid "Match:"
6727 msgstr "Sepadan:"
6729 #. For the first occurrence,
6730 #. SCRIPT
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6732 msgid "May"
6733 msgstr ""
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6737 #, c-format
6738 msgid "Me"
6739 msgstr "Saya"
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6743 #, c-format
6744 msgid "Message sent"
6745 msgstr "Mesej dihantar"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6748 #, c-format
6749 msgid "Messages for you"
6750 msgstr "Mesej untuk anda"
6752 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6754 #, c-format
6755 msgid "Missing issues: %s "
6756 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 msgid "Mo"
6761 msgstr ""
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6764 #, c-format
6765 msgid "Modify"
6766 msgstr "Ubahsuai"
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 msgid "Mon"
6771 msgstr "Mon"
6773 #. SCRIPT
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6775 msgid "Monday"
6776 msgstr ""
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6779 #, c-format
6780 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6781 msgstr ""
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6785 #, c-format
6786 msgid "More details"
6787 msgstr "Butiran lanjut"
6789 #. SCRIPT
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6791 msgid "More lists"
6792 msgstr "Senarai lanjut"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "More options"
6797 msgstr "[Tetapan lain]"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "More searches "
6802 msgstr "Carian lanjut "
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6805 #, c-format
6806 msgid "Most popular"
6807 msgstr "Paling popular"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Most popular titles"
6812 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6815 #, c-format
6816 msgid "Musical recording"
6817 msgstr "Rakaman Muzik"
6819 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6820 #. %1$s:  heading | html 
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "NT: %s"
6824 msgstr ""
6825 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
6826 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
6827 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6830 #, c-format
6831 msgid "Name"
6832 msgstr ""
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6836 #, c-format
6837 msgid "Never"
6838 msgstr "Jangan Sesekali"
6840 #. %1$s:  END 
6841 #. %2$s:  ELSE 
6842 #. %3$s:  END 
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "Never expires %s %s - %s "
6846 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6849 #, c-format
6850 msgid ""
6851 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6852 "the item that was checked-out upon check-in."
6853 msgstr ""
6854 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
6855 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
6857 #. %1$s:  review.title |html 
6858 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6859 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6860 #. %4$s:  END 
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6862 #, c-format
6863 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6864 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6870 #, c-format
6871 msgid "New list"
6872 msgstr "Senarai baru"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6876 #, c-format
6877 msgid "New password:"
6878 msgstr "Kata laluan baru:"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6882 #, c-format
6883 msgid "New purchase suggestion"
6884 msgstr "Cadangan pembelian baru"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "New search"
6889 msgstr "[Carian baru]"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6895 #, c-format
6896 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6897 msgstr ""
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6901 #, c-format
6902 msgid "New tag:"
6903 msgstr "Tag baru:"
6905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6907 #. %3$s:  ELSE 
6908 #. %4$s:  END 
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6912 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6919 #, c-format
6920 msgid "Next"
6921 msgstr "Seterusnya"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6925 #, c-format
6926 msgid "Next &gt;&gt;"
6927 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6931 #, c-format
6932 msgid "Next &raquo;"
6933 msgstr "Seterusnya &raquo;"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "Next available item"
6938 msgstr "Tiada item tersedia."
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6945 #, c-format
6946 msgid "No"
6947 msgstr "Tidak"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6950 #, c-format
6951 msgid "No available items."
6952 msgstr "Tiada item tersedia."
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6955 #, c-format
6956 msgid "No changes were made."
6957 msgstr ""
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6994 #, c-format
6995 msgid "No cover image available"
6996 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7000 msgid "No data available in table"
7001 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7005 msgid "No entries to show"
7006 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7010 msgid "No item was added to your cart"
7011 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7015 msgid "No item was selected"
7016 msgstr "Tiada item dipilih"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "No items available."
7021 msgstr "Tiada item tersedia:"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7025 #, c-format
7026 msgid "No items available:"
7027 msgstr "Tiada item tersedia:"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7032 #, c-format
7033 msgid "No limit"
7034 msgstr "Tiada had"
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7038 msgid "No matching records found"
7039 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7042 #, c-format
7043 msgid "No operation parameter has been passed."
7044 msgstr ""
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7047 #, c-format
7048 msgid "No physical items for this record"
7049 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7052 #, c-format
7053 msgid "No private lists"
7054 msgstr "Tiada senarai peribadi"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7057 #, c-format
7058 msgid "No private lists."
7059 msgstr "Tiada senarai peribadi."
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "No public lists"
7064 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7067 #, c-format
7068 msgid "No public lists."
7069 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "No record was removed."
7074 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7077 #, c-format
7078 msgid "No renewals allowed"
7079 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7082 #, c-format
7083 msgid "No reserves have been selected for this course."
7084 msgstr ""
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7088 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7089 msgstr ""
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7092 #, c-format
7093 msgid "No results found!"
7094 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7098 #, fuzzy
7099 msgid "No suggestion was selected"
7100 msgstr "Tiada item dipilih"
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7104 msgid "No tag was specified."
7105 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7108 #, c-format
7109 msgid "No tags from this library for this title."
7110 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "Non-fiction"
7115 msgstr "Bukan fiksyen"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7118 #, c-format
7119 msgid "Non-musical recording"
7120 msgstr "Rakaman bukan muzik"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7123 #, c-format
7124 msgid "None"
7125 msgstr "Tiada"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "None specified: "
7130 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7139 #, c-format
7140 msgid "Normal view"
7141 msgstr "Format biasa"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7147 #, c-format
7148 msgid "Not finding what you're looking for?"
7149 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
7151 #. For the first occurrence,
7152 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "Not for loan %s"
7157 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7159 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7161 #, c-format
7162 msgid "Not for loan (%s)"
7163 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7166 #, c-format
7167 msgid "Not on hold"
7168 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7171 #, c-format
7172 msgid "Not what you expected? Check for "
7173 msgstr ""
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7177 #, c-format
7178 msgid "Note"
7179 msgstr "Nota"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7182 #, c-format
7183 msgid "Note: "
7184 msgstr ""
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7187 #, c-format
7188 msgid ""
7189 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7190 "have been populated, and an index built by separate script."
7191 msgstr ""
7192 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7193 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7196 #, c-format
7197 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7198 msgstr ""
7199 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7203 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7204 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7206 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid ""
7210 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7211 "code that was removed. "
7212 msgstr ""
7213 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7214 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7218 msgid ""
7219 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7220 "see your current tags."
7221 msgstr ""
7222 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7223 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid ""
7228 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7229 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7230 "retain the comment as is."
7231 msgstr ""
7232 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
7233 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
7234 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
7235 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
7236 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
7237 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
7238 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s"
7240 #. SCRIPT
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7242 msgid ""
7243 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7244 msgstr ""
7245 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7246 "telah ditambah sebagai "
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7255 #, c-format
7256 msgid "Notes"
7257 msgstr "Nota"
7259 #. For the first occurrence,
7260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "Notes : %s "
7265 msgstr "%s %s %s "
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7268 #, c-format
7269 msgid "Notes/Comments"
7270 msgstr "Nota/Komen"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7274 #, c-format
7275 msgid "Notes:"
7276 msgstr "Nota:"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7279 #, c-format
7280 msgid "Nothing"
7281 msgstr ""
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7285 msgid ""
7286 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7287 msgstr ""
7288 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7289 "perbaharui pinjamannya"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7293 #, c-format
7294 msgid "Notice:"
7295 msgstr ""
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7299 msgid "Nov"
7300 msgstr ""
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7305 #, c-format
7306 msgid "Novelist Select"
7307 msgstr "Pilihan Novelist"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7310 #, c-format
7311 msgid "Novelist Select: "
7312 msgstr "Pilihan Novelist: "
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7316 msgid "November"
7317 msgstr ""
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7320 #, c-format
7321 msgid "Number"
7322 msgstr "Nombor"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7325 #, c-format
7326 msgid "Number of holds: "
7327 msgstr ""
7329 #. For the first occurrence,
7330 #. %1$s:  count 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7333 #, c-format
7334 msgid "Number of records used in: %s"
7335 msgstr ""
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7338 #, c-format
7339 msgid "OAI-DC"
7340 msgstr ""
7342 #. INPUT type=submit
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7345 msgid "OK"
7346 msgstr "OK"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7349 #, c-format
7350 msgid "OR"
7351 msgstr "ATAU"
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7355 msgid "Oct"
7356 msgstr ""
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7360 msgid "October"
7361 msgstr ""
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7364 #, c-format
7365 msgid "On hold"
7366 msgstr ""
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "On order"
7371 msgstr "Dalam pemesanan ("
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "On-site checkouts"
7376 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7379 #, c-format
7380 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7381 msgstr ""
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7384 #, c-format
7385 msgid "Online resources:"
7386 msgstr "Sumber atas talian:"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7389 #, c-format
7390 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7391 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid ""
7396 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7397 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7398 "\" field can be used to provide any additional information."
7399 msgstr ""
7400 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
7401 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
7402 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "Open Library: "
7407 msgstr "Perpustakaan : "
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7410 #, c-format
7411 msgid "Order by date"
7412 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7415 #, c-format
7416 msgid "Order by title"
7417 msgstr "Susunkan mengikut judul"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7420 #, c-format
7421 msgid "Order by: "
7422 msgstr "Susunkan mengikut: "
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7425 #, c-format
7426 msgid "Other editions of this work"
7427 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "Other forms:"
7432 msgstr "Nama lain:"
7434 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "Other holdings ( %s )"
7438 msgstr "Tempahan ( %s )"
7440 # script?
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7442 #, c-format
7443 msgid "OutputIntermediateFormat "
7444 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7446 # script?
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7448 #, c-format
7449 msgid "OutputRewritablePage "
7450 msgstr "OutputRewritablePage "
7452 #. For the first occurrence,
7453 #. %1$s:  q | html 
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7456 #, c-format
7457 msgid "OverDrive search for '%s'"
7458 msgstr ""
7460 #. %1$s:  overdues_count 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "Overdue (%s)"
7464 msgstr "Kelewatan "
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7467 #, c-format
7468 msgid "Overdues "
7469 msgstr "Kelewatan "
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7483 #, c-format
7484 msgid "Parameters"
7485 msgstr "Parameter"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7491 #, c-format
7492 msgid "Password"
7493 msgstr "Kata laluan"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7496 #, c-format
7497 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7498 msgstr ""
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7501 #, c-format
7502 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7503 msgstr ""
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7506 #, c-format
7507 msgid "Password updated"
7508 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7515 #, c-format
7516 msgid "Password:"
7517 msgstr "Kata laluan:"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Passwords do not match! "
7522 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7525 #, c-format
7526 msgid "Patent document"
7527 msgstr "Dokumen paten"
7529 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7531 #, c-format
7532 msgid "Patron comment on %s"
7533 msgstr "Komen pengguna pada %s"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "Pay selected fines and charges"
7538 msgstr "Caj dan denda"
7540 #. IMG
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7542 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7543 msgstr ""
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7546 #, c-format
7547 msgid "Payment applied:"
7548 msgstr ""
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Payment method"
7553 msgstr "Dokumen paten"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7556 #, c-format
7557 msgid "Permissions: "
7558 msgstr ""
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7561 #, c-format
7562 msgid "Phone"
7563 msgstr ""
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7566 #, c-format
7567 msgid "Physical details:"
7568 msgstr "Butiran fizikal:"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7571 #, c-format
7572 msgid "Pick up location"
7573 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Pick up location:"
7579 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Place a hold on"
7585 msgstr "Buat tempahan"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "Place a hold on "
7590 msgstr "Buat tempahan"
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Place a hold on: "
7596 msgstr "Buat tempahan"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7609 #, c-format
7610 msgid "Place hold"
7611 msgstr "Buat tempahan"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7614 #, c-format
7615 msgid "Placed on"
7616 msgstr "Diletakkan"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7619 #, c-format
7620 msgid "Places"
7621 msgstr ""
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Placing a hold"
7626 msgstr "Buat tempahan"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7629 #, c-format
7630 msgid "Play media"
7631 msgstr ""
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7634 #, c-format
7635 msgid ""
7636 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7637 "it's your privacy!"
7638 msgstr ""
7639 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
7640 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
7642 #. For the first occurrence,
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7646 msgid "Please choose a download format"
7647 msgstr ""
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7652 msgstr ""
7653 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7656 #, c-format
7657 msgid "Please choose your privacy rule:"
7658 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "Please click here to log in."
7663 msgstr "klik disini untuk log masuk"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7669 "password. "
7670 msgstr ""
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid ""
7675 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7676 "arrives for this subscription."
7677 msgstr ""
7678 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
7679 "langganan ini tiba"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7682 #, c-format
7683 msgid "Please confirm the checkout:"
7684 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Please confirm your registration"
7689 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Please contact a librarian for details."
7695 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7701 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7707 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7708 msgstr ""
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7713 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7718 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7721 #, c-format
7722 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7723 msgstr ""
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "Please enter numbers only. "
7728 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7731 #, c-format
7732 msgid "Please enter your card number:"
7733 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7739 "email when the library processes your suggestion"
7740 msgstr ""
7741 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
7742 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7747 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7750 #, c-format
7751 msgid ""
7752 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7753 "the library no matter which privacy option you choose."
7754 msgstr ""
7755 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
7756 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7759 #, c-format
7760 msgid ""
7761 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7762 "address registered with this library."
7763 msgstr ""
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7767 #, c-format
7768 msgid ""
7769 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7770 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7771 "Reference Manager or ProCite."
7772 msgstr ""
7773 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
7774 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
7775 "Reference Manager atau ProCite."
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7781 "of items returned damaged."
7782 msgstr ""
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7788 #, c-format
7789 msgid "Please note:"
7790 msgstr "Perhatian:"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7795 #, c-format
7796 msgid "Please note: "
7797 msgstr "Perhatian: "
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7800 #, c-format
7801 msgid "Please try again later."
7802 msgstr ""
7804 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7805 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7810 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7811 "for this account (\""
7812 msgstr ""
7814 #. %1$s:  ELSE 
7815 #. %2$s:  END 
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7817 #, c-format
7818 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7819 msgstr ""
7820 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7823 #, c-format
7824 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7825 msgstr ""
7827 #. OPTGROUP
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7829 msgid "Popularity"
7830 msgstr "Populariti"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7834 #, c-format
7835 msgid "Popularity (least to most)"
7836 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7840 #, c-format
7841 msgid "Popularity (most to least)"
7842 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7845 #, c-format
7846 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7847 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
7849 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "Powered by %s "
7853 msgstr "Dikuasakan oleh: "
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7856 #, c-format
7857 msgid "Pre-adolescent"
7858 msgstr ""
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Preferred form: "
7863 msgstr "; Bentuk sastera: "
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7866 #, c-format
7867 msgid "Preschool"
7868 msgstr ""
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7872 msgid "Prev"
7873 msgstr ""
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7877 msgid "Preview"
7878 msgstr ""
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7884 #, c-format
7885 msgid "Previous"
7886 msgstr "Terdahulu"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7890 #, c-format
7891 msgid "Previous sessions"
7892 msgstr "Sesi terdahulu"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7895 #, c-format
7896 msgid "Primary"
7897 msgstr ""
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7901 #, c-format
7902 msgid "Print"
7903 msgstr "Cetak"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7906 #, c-format
7907 msgid "Print list"
7908 msgstr "Cetak senarai"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7911 #, c-format
7912 msgid "Priority"
7913 msgstr "Keutamaan"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7916 #, c-format
7917 msgid "Priority:"
7918 msgstr ""
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "Privacy"
7923 msgstr "Peribadi"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7928 #, c-format
7929 msgid "Private"
7930 msgstr "Peribadi"
7932 #. OPTGROUP
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Private lists"
7936 msgstr "Senarai Peribadi"
7938 #. OPTGROUP
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7940 msgid "Private lists shared with me"
7941 msgstr ""
7943 #. SCRIPT
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7945 msgid "Processing..."
7946 msgstr "Memproses..."
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7949 #, c-format
7950 msgid "Programmed texts"
7951 msgstr "Teks yang telah diprogram"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7956 #, c-format
7957 msgid "Public"
7958 msgstr "Terbuka"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7967 #, c-format
7968 msgid "Public lists"
7969 msgstr "Senarai terbuka"
7971 #. SCRIPT
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7973 msgid "Public lists:"
7974 msgstr "Senarai terbuka:"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "Publication date range"
7979 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7982 #, c-format
7983 msgid "Publication place:"
7984 msgstr "Tempat penerbitan:"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7988 #, c-format
7989 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7990 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7994 #, c-format
7995 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7996 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8001 #, c-format
8002 msgid "Publication:"
8003 msgstr "Penerbitan:"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8006 #, c-format
8007 msgid "Published by :"
8008 msgstr "Diterbitkan oleh :"
8010 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8011 #. For the first occurrence,
8012 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8013 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8014 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8015 #. %4$s:  END 
8016 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8017 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8018 #. %7$s:  END 
8019 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8020 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8021 #. %10$s:  END 
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8026 msgstr ""
8027 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8028 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8029 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8034 #, c-format
8035 msgid "Publisher"
8036 msgstr "Penerbit"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8039 #, c-format
8040 msgid "Publisher location"
8041 msgstr "Tempat penerbitan"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8044 #, c-format
8045 msgid "Publisher:"
8046 msgstr "Penerbit:"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8050 #, c-format
8051 msgid "Purchase suggestions"
8052 msgstr "Cadangan pembelian"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8055 #, c-format
8056 msgid "Quote of the Day"
8057 msgstr ""
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8061 #, c-format
8062 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8063 msgstr ""
8065 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8066 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "RSS feed for %s%s "
8070 msgstr "Tiada senarai terbuka."
8072 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "RSS feed for public list %s"
8076 msgstr "Tiada senarai terbuka."
8078 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8079 #. %1$s:  heading | html 
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "RT: %s"
8083 msgstr ""
8084 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8085 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8086 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
8088 #. INPUT type=submit name=rate_button
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8090 msgid "Rate me"
8091 msgstr "Buat Ulasan"
8093 #. For the first occurrence,
8094 #. SCRIPT
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8097 msgid "Rating based on reviews of "
8098 msgstr ""
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8101 #, c-format
8102 msgid "Re-type new password:"
8103 msgstr "Taip semula kata laluan:"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8106 #, c-format
8107 msgid "Reason for suggestion: "
8108 msgstr "Sebab cadangan: "
8110 # Script?
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8112 #, c-format
8113 msgid "RecallItem "
8114 msgstr "RecallItem "
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8118 #, c-format
8119 msgid "Recent comments"
8120 msgstr "Komen terkini"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "Recent comments "
8125 msgstr "Komen terkini"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8128 #, c-format
8129 msgid "Record not found"
8130 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8136 #, c-format
8137 msgid "Refine your search"
8138 msgstr "Perincikan carian anda"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8143 #, c-format
8144 msgid "Register a new account"
8145 msgstr ""
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "Register here."
8152 msgstr "Daftar"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8155 #, c-format
8156 msgid "Registration Complete!"
8157 msgstr ""
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "Registration complete"
8162 msgstr "perundangan"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "Registration invalid!"
8167 msgstr "perundangan"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8170 #, c-format
8171 msgid "Regular print"
8172 msgstr "Cetakan biasa"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8175 #, c-format
8176 msgid "Relative"
8177 msgstr ""
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "Relatives' checkouts"
8182 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8185 #, c-format
8186 msgid "Relevance"
8187 msgstr "Relevan"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "Relevance asc"
8193 msgstr "Relevan"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid "Relevance desc"
8199 msgstr "Relevan"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8202 #, c-format
8203 msgid "Remove"
8204 msgstr "Padamkan"
8206 # script?
8207 #. A
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8211 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8213 #. A
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Remove field"
8217 msgstr "Field kod"
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8221 msgid "Remove from list"
8222 msgstr "Padamkan dari senarai"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Remove from this list"
8227 msgstr "Padamkan dari senarai"
8229 #. INPUT type=submit
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8231 msgid "Remove selected items"
8232 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
8234 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8235 #. INPUT type=submit
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Remove selected searches"
8242 msgstr ""
8243 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8244 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8245 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
8247 #. INPUT type=submit
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Remove share"
8252 msgstr "Field kod"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8259 #, c-format
8260 msgid "Renew"
8261 msgstr "Perbaharui"
8263 #. INPUT type=submit
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8266 msgid "Renew all"
8267 msgstr "Perbaharui semua skali"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8273 #, c-format
8274 msgid "Renew item"
8275 msgstr "Perbaharui item"
8277 #. INPUT type=submit
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8280 msgid "Renew selected"
8281 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
8283 # Script?
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8287 #, c-format
8288 msgid "RenewLoan"
8289 msgstr "RenewLoan"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Renewed!"
8294 msgstr "Perbaharui"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "Report issues and broken links"
8299 msgstr "Cetak senarai"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "Request specific item type:"
8304 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8347 #, c-format
8348 msgid "Required"
8349 msgstr ""
8351 #. INPUT type=submit
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Resort list"
8355 msgstr "Cetak senarai"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8362 #, c-format
8363 msgid "Results"
8364 msgstr "Hasil Carian"
8366 #. %1$s:  from 
8367 #. %2$s:  to 
8368 #. %3$s:  total 
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8370 #, c-format
8371 msgid "Results %s to %s of %s"
8372 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
8374 #. For the first occurrence,
8375 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8376 #. %2$s:  query_desc | html 
8377 #. %3$s:  END 
8378 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8379 #. %5$s:  limit_desc | html 
8380 #. %6$s:  END 
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8385 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Resume"
8390 msgstr "Hasil Carian"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8393 #, c-format
8394 msgid "Resume all suspended holds"
8395 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "Resume your hold on "
8400 msgstr "Buat tempahan"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8404 #, c-format
8405 msgid "Return this item"
8406 msgstr "Pulangkan item ini"
8408 #. INPUT type=submit name=confirm
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Return to account summary"
8412 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Return to fine details"
8417 msgstr "Pulangkan item ini "
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Return to the catalog home page."
8422 msgstr "katalog"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8426 #, c-format
8427 msgid "Return to the last advanced search"
8428 msgstr ""
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Return to the main page"
8433 msgstr "Pulangkan item ini "
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8436 #, c-format
8437 msgid "Return to the self-checkout"
8438 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Return to your lists"
8444 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8446 #. INPUT type=submit
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8448 msgid "Return to your record"
8449 msgstr "Kembali ke rekod anda"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8452 #, c-format
8453 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8454 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8457 #, c-format
8458 msgid ""
8459 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8460 "particular patron."
8461 msgstr ""
8462 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
8463 "pengguna tertentu."
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8466 #, c-format
8467 msgid ""
8468 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8469 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8470 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8471 msgstr ""
8472 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
8473 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
8474 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Review date: "
8480 msgstr "Ulasan"
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Review result: "
8486 msgstr "Ulasan"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8490 #, c-format
8491 msgid "Reviews"
8492 msgstr "Ulasan"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8495 #, c-format
8496 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8497 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8500 #, c-format
8501 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8502 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8505 #, c-format
8506 msgid "SMS"
8507 msgstr "SMS"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8510 #, c-format
8511 msgid "SMS number:"
8512 msgstr "Nombor SMS:"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8515 #, c-format
8516 msgid "SMS provider:"
8517 msgstr ""
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8520 #, c-format
8521 msgid "SRW-DC"
8522 msgstr ""
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8526 msgid "Sa"
8527 msgstr ""
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8531 msgid "Sat"
8532 msgstr ""
8534 #. SCRIPT
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8536 msgid "Saturday"
8537 msgstr ""
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8545 #, c-format
8546 msgid "Save"
8547 msgstr "Simpan"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Save record "
8552 msgstr "Simpan rekod: "
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8555 #, c-format
8556 msgid "Save to Lists"
8557 msgstr "Simpan ke Senarai"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8560 #, c-format
8561 msgid "Save to another list"
8562 msgstr "Simpan ke senarai lain"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8565 #, c-format
8566 msgid "Save to your lists "
8567 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8570 #, c-format
8571 msgid "Scan "
8572 msgstr "Imbas "
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8575 #, c-format
8576 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8577 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8580 #, c-format
8581 msgid ""
8582 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8583 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8584 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8585 msgstr ""
8586 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
8587 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
8588 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
8589 "anda memasukkan barkod secara manual."
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8592 #, c-format
8593 msgid "Scan index for: "
8594 msgstr "Scan indeks untuk: "
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8597 #, c-format
8598 msgid "Scan index:"
8599 msgstr "Scan indeks:"
8601 #. INPUT type=submit name=do
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8609 #, c-format
8610 msgid "Search"
8611 msgstr "Carian"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8614 #, c-format
8615 msgid "Search "
8616 msgstr "Carian "
8618 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8619 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8620 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8621 #. %4$s:  END 
8622 #. %5$s:  END 
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8626 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8629 #, c-format
8630 msgid "Search for this title in:"
8631 msgstr "Cari judul ini didalam:"
8633 #. A
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8638 msgid "Search for works by this author"
8639 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8643 #, c-format
8644 msgid "Search for:"
8645 msgstr "Carian untuk:"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8650 #, c-format
8651 msgid "Search history"
8652 msgstr "Carian sejarah"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Search options:"
8657 msgstr "Carian untuk:"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8661 #, c-format
8662 msgid "Search suggestions"
8663 msgstr ""
8665 #. %1$s:  LibraryName |html 
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8667 #, c-format
8668 msgid "Search the %s"
8669 msgstr "Carian %s"
8671 #. SCRIPT
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8673 msgid "Search:"
8674 msgstr "Carian:"
8676 # Code?
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8678 #, c-format
8679 msgid "SearchCourseReserves "
8680 msgstr "SearchCourseReserves "
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8684 msgid "Searching Open Library..."
8685 msgstr ""
8687 #. For the first occurrence,
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8691 msgid "Searching OverDrive..."
8692 msgstr ""
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8695 #, c-format
8696 msgid "Section"
8697 msgstr ""
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8700 #, c-format
8701 msgid "Section:"
8702 msgstr ""
8704 #. IMG
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8716 msgid "See Baker & Taylor"
8717 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "See also:"
8722 msgstr "Pilih senarai"
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8726 #, fuzzy
8727 msgid "See biblio"
8728 msgstr "%s biblio"
8730 # Code?
8731 #. A
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8733 msgid ""
8734 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8735 "%]"
8736 msgstr ""
8737 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8738 "END %]"
8740 #. A
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8742 msgid ""
8743 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8744 "biblio[% END %]"
8745 msgstr ""
8746 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8747 "biblio[% END %]"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8750 #, c-format
8751 msgid "Select a list"
8752 msgstr "Pilih senarai"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Select a specific item:"
8757 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8759 #. For the first occurrence,
8760 #. SCRIPT
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8769 #, c-format
8770 msgid "Select all"
8771 msgstr "Pilih semuanya"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Select searches to: "
8780 msgstr "Pilih judul untuk: "
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid "Select suggestions to: "
8786 msgstr "Pilih judul untuk: "
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Select the item(s) to search"
8791 msgstr "Pilih judul untuk:"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Select the term(s) to search"
8796 msgstr "Pilih judul untuk:"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8803 #, c-format
8804 msgid "Select titles to: "
8805 msgstr "Pilih judul untuk: "
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8808 #, c-format
8809 msgid "Self checkout help"
8810 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
8812 #. INPUT type=submit
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8817 #, c-format
8818 msgid "Send"
8819 msgstr "Hantar"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Send email"
8824 msgstr "Email kedua:"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8827 #, c-format
8828 msgid "Send list"
8829 msgstr "Hantar senarai"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8832 #, c-format
8833 msgid "Sending your cart"
8834 msgstr "Menghantar troli anda"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8837 #, c-format
8838 msgid "Sending your list"
8839 msgstr "Menghantar senarai anda"
8841 #. SCRIPT
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8843 msgid "Sep"
8844 msgstr ""
8846 #. SCRIPT
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8848 msgid "September"
8849 msgstr ""
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8852 #, c-format
8853 msgid "Serial"
8854 msgstr "Terbitan bersiri"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8858 #, c-format
8859 msgid "Serial collection"
8860 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
8862 #. For the first occurrence,
8863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8866 #, c-format
8867 msgid "Serial: %s "
8868 msgstr ""
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8874 #, c-format
8875 msgid "Series"
8876 msgstr "Siri"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8879 #, c-format
8880 msgid "Series Title"
8881 msgstr "Siri Judul"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8884 #, c-format
8885 msgid "Series information:"
8886 msgstr "Maklumat siri:"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8889 #, c-format
8890 msgid "Series title"
8891 msgstr "Judul siri"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8894 #, c-format
8895 msgid "Series:"
8896 msgstr "Siri"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8899 #, c-format
8900 msgid "Session lost"
8901 msgstr "Sesi tertamat"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8904 #, c-format
8905 msgid "Settings updated"
8906 msgstr "Tetapan dikemaskini"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8910 #, c-format
8911 msgid "Share"
8912 msgstr "Kongsi"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "Share a list"
8917 msgstr "Pilih senarai"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8920 #, c-format
8921 msgid "Share a list with another patron"
8922 msgstr ""
8924 #. A
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8926 msgid "Share by email"
8927 msgstr "Kongsi menggunakan email"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Share list"
8932 msgstr "Senarai "
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8936 msgid "Share on Delicious"
8937 msgstr "Kongsi di Delicious"
8939 #. A
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8941 msgid "Share on Facebook"
8942 msgstr "Kongsi di Facebook"
8944 #. A
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8946 msgid "Share on LinkedIn"
8947 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8950 #, c-format
8951 msgid "Shelving location"
8952 msgstr "Lokasi rak"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8956 #, c-format
8957 msgid "Shibboleth Login"
8958 msgstr ""
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8961 #, c-format
8962 msgid "Show"
8963 msgstr "Tampilkan"
8965 # Script?
8966 #. SCRIPT
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8968 msgid "Show _MENU_ entries"
8969 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8973 #, c-format
8974 msgid "Show all items"
8975 msgstr "Tampilkan semua item"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "Show last 50 items"
8980 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
8982 #. A
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Show lists"
8986 msgstr "Tampilkan semua item"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8989 #, c-format
8990 msgid "Show more"
8991 msgstr "Tampilkan lagi"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "Show more options"
8997 msgstr "[Tetapan lain]"
8999 #. A
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9001 msgid ""
9002 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9003 msgstr ""
9004 "Tampilkan senarai penomboran ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9005 "%])"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9008 #, c-format
9009 msgid "Show the top "
9010 msgstr "Kembali ke atas "
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9013 #, c-format
9014 msgid "Show year: "
9015 msgstr "Tampilkan tahun: "
9017 #. %1$s:  resultcount 
9018 #. %2$s:  total 
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9020 #, c-format
9021 msgid "Showing %s of about %s results"
9022 msgstr ""
9024 #. SCRIPT
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9026 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9027 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Showing all items. "
9032 msgstr "Menampilkan semua item"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Showing last 50 items. "
9037 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Showing only available items"
9042 msgstr "Tiada item tersedia."
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9045 #, c-format
9046 msgid "Sign in with your Email"
9047 msgstr ""
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9051 #, c-format
9052 msgid "Sign in with your email"
9053 msgstr ""
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9056 #, c-format
9057 msgid "Similar items"
9058 msgstr "Item-item serupa"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9061 #, c-format
9062 msgid "Simple DC-RDF"
9063 msgstr ""
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9066 #, c-format
9067 msgid "Since you have "
9068 msgstr "Sejak anda mempunyai "
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9071 #, c-format
9072 msgid ""
9073 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9074 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9075 msgstr ""
9077 #. %1$s:  failaddress 
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9079 #, c-format
9080 msgid ""
9081 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9082 "them. These are: %s"
9083 msgstr ""
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9088 #, c-format
9089 msgid "Sorry"
9090 msgstr "Maaf"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Sorry,"
9095 msgstr "Maaf"
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9098 #, c-format
9099 msgid ""
9100 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9101 "Contact the patron who sent you the invitation."
9102 msgstr ""
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9105 #, c-format
9106 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9107 msgstr ""
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Sorry, no suggestions."
9112 msgstr "Sebab cadangan:"
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9116 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9117 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9119 #. SCRIPT
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9121 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9122 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid ""
9127 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9128 "below."
9129 msgstr ""
9130 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
9131 "menggunakan akaun local : "
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9134 #, c-format
9135 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9136 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9141 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9144 #, c-format
9145 msgid ""
9146 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9147 msgstr ""
9148 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9153 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini."
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid ""
9158 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9159 "the administrator to resolve this problem."
9160 msgstr ""
9161 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
9162 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9167 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
9169 #. %1$s:  too_many_reserves 
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9171 #, c-format
9172 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9173 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9178 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9181 #, c-format
9182 msgid ""
9183 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9184 msgstr ""
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9187 #, c-format
9188 msgid ""
9189 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9190 "you have a local login, you may use that below."
9191 msgstr ""
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9194 #, c-format
9195 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9196 msgstr ""
9197 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
9198 "masuk semula."
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9201 #, c-format
9202 msgid "Sort by:"
9203 msgstr ""
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9206 #, c-format
9207 msgid "Sort by: "
9208 msgstr ""
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9211 #, c-format
9212 msgid "Sort this list by: "
9213 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Sorting: "
9218 msgstr "melaporkan "
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9221 #, c-format
9222 msgid "Specialized"
9223 msgstr ""
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9227 #, c-format
9228 msgid "Standard number"
9229 msgstr "Standard number"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9232 #, fuzzy, c-format
9233 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9234 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9237 #, c-format
9238 msgid "Statistics"
9239 msgstr "Statistik"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9247 #, c-format
9248 msgid "Status"
9249 msgstr "Status"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9253 #, c-format
9254 msgid "Status:"
9255 msgstr ""
9257 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9258 #. %2$s:  END 
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9260 #, c-format
9261 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9262 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9265 #, c-format
9266 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9267 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9270 #, c-format
9271 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9272 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
9274 #. SCRIPT
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9276 msgid "Su"
9277 msgstr ""
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9283 #, c-format
9284 msgid "Subject"
9285 msgstr "Subjek"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9290 #, c-format
9291 msgid "Subject cloud"
9292 msgstr "Awanan Subjek"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9295 #, c-format
9296 msgid "Subject phrase"
9297 msgstr "Frasa Subjek"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9300 #, c-format
9301 msgid "Subject(s)"
9302 msgstr "Subjek"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9306 #, c-format
9307 msgid "Subject(s):"
9308 msgstr "Subjek:"
9310 #. For the first occurrence,
9311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9314 #, c-format
9315 msgid "Subject: %s "
9316 msgstr ""
9318 #. INPUT type=submit
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9326 #, c-format
9327 msgid "Submit"
9328 msgstr "Serah"
9330 #. INPUT type=submit
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9332 msgid "Submit and close this window"
9333 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
9335 #. INPUT type=submit
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9338 msgid "Submit changes"
9339 msgstr "Serahkan perubahan"
9341 #. INPUT type=submit
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Submit update request"
9345 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
9347 #. INPUT type=submit
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9349 msgid "Submit your suggestion"
9350 msgstr ""
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9355 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
9357 #. A
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9359 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9360 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9363 #, c-format
9364 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9365 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
9367 #. IMG
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Subscribe to recent comments"
9371 msgstr "Komen terkini"
9373 #. IMG
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Subscribe to this list"
9377 msgstr "Langgan carian ini"
9379 #. IMG
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9384 msgid "Subscribe to this search"
9385 msgstr "Langgan carian ini"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9388 #, c-format
9389 msgid "Subscription"
9390 msgstr "Langganan"
9392 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9393 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9394 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9395 #. %4$s:  ELSE 
9396 #. %5$s:  END 
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9398 #, c-format
9399 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9400 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
9402 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9404 #, c-format
9405 msgid "Subscription information for %s"
9406 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "Subscription: "
9411 msgstr "Langganan : "
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9414 #, c-format
9415 msgid "Subscriptions"
9416 msgstr "Langganan"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9420 #, c-format
9421 msgid "Sudoc"
9422 msgstr ""
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9425 #, c-format
9426 msgid "Suggested by:"
9427 msgstr ""
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9430 #, c-format
9431 msgid "Suggested for"
9432 msgstr "Dicadangkan untuk"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "Suggested for:"
9437 msgstr "Dicadangkan untuk"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "Suggested on"
9442 msgstr "Dicadangkan untuk"
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9445 #, c-format
9446 msgid "Suggestions"
9447 msgstr ""
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9450 #, c-format
9451 msgid "Summary"
9452 msgstr "Ringkasan"
9454 #. SCRIPT
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9456 msgid "Sun"
9457 msgstr ""
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9461 msgid "Sunday"
9462 msgstr ""
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9465 #, c-format
9466 msgid "Surveys"
9467 msgstr "Kaji selidik"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9474 #, c-format
9475 msgid "Suspend"
9476 msgstr ""
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9479 #, c-format
9480 msgid "Suspend all holds"
9481 msgstr "Gantung semua tempahan"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9484 #, c-format
9485 msgid "Suspend until:"
9486 msgstr ""
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "Suspend your hold on "
9491 msgstr "Gantung semua tempahan"
9493 #. A
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9495 msgid "Switch languages"
9496 msgstr ""
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "System Maintenance"
9501 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9504 #, c-format
9505 msgid "TOC"
9506 msgstr "TOC"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9509 #, c-format
9510 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9511 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9516 #, c-format
9517 msgid "Tag"
9518 msgstr "Tag"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9521 #, c-format
9522 msgid "Tag browser"
9523 msgstr "Paparan tag"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9526 #, c-format
9527 msgid "Tag cloud"
9528 msgstr "Awanan tag"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9531 #, c-format
9532 msgid "Tag status here."
9533 msgstr "Status tag disini."
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9539 #, c-format
9540 msgid "Tag status here. "
9541 msgstr "Status tag disini. "
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9544 #, c-format
9545 msgid "Tag:"
9546 msgstr ""
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9549 #, c-format
9550 msgid "Tags"
9551 msgstr ""
9553 #. For the first occurrence,
9554 #. SCRIPT
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9556 msgid "Tags added: "
9557 msgstr "Tag ditambah: "
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9561 #, c-format
9562 msgid "Tags from this library:"
9563 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9567 #, c-format
9568 msgid "Tags:"
9569 msgstr "Tag:"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9572 #, c-format
9573 msgid "Technical reports"
9574 msgstr "Laporan teknikal"
9576 #. A
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9580 #, c-format
9581 msgid "Term"
9582 msgstr "Perkataan"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "Term(s):"
9587 msgstr "Perkataan"
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9590 #, c-format
9591 msgid "Term/Phrase"
9592 msgstr "Perkataan/Frasa"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9595 #, c-format
9596 msgid "Term:"
9597 msgstr ""
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9601 msgid "Th"
9602 msgstr ""
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "Thank you"
9607 msgstr "Terima kasih!"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9610 #, c-format
9611 msgid "Thank you!"
9612 msgstr "Terima kasih!"
9614 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9616 #, c-format
9617 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9618 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9620 #. %1$s:  limit 
9621 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9622 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9623 #. %4$s:  END 
9624 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9625 #. %6$s:  branch 
9626 #. %7$s:  END 
9627 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9628 #. %9$s:  timeLimit |html 
9629 #. %10$s:  ELSE 
9630 #. %11$s:  END 
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid ""
9634 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9635 "all time%s "
9636 msgstr ""
9637 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
9638 "bulan %s sehingga sekarang%s "
9640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9642 #. %3$s:  ELSE 
9643 #. %4$s:  END 
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9648 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9649 msgstr ""
9650 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
9651 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
9652 "sebarang soalan, sila hubungi "
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9655 #, c-format
9656 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9657 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9660 #, c-format
9661 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9662 msgstr ""
9663 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
9665 #. %1$s:  email_add | html 
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9667 #, c-format
9668 msgid "The cart was sent to: %s"
9669 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
9671 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9672 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9673 #. %3$s:  END 
9674 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9675 #. %5$s:  END 
9676 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9677 #. %7$s:  END 
9678 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9679 #. %9$s:  END 
9680 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9681 #. %11$s:  END 
9682 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9683 #. %13$s:  END 
9684 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9685 #. %15$s:  END 
9686 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9687 #. %17$s:  END 
9688 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9689 #. %19$s:  END 
9690 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9691 #. %21$s:  END 
9692 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9693 #. %23$s:  END 
9694 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9695 #. %25$s:  END 
9696 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9697 #. %27$s:  END 
9698 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9699 #. %29$s:  END 
9700 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9701 #. %31$s:  END 
9702 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9703 #. %33$s:  END 
9704 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9705 #. %35$s:  END 
9706 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9707 #. %37$s:  END 
9708 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9709 #. %39$s:  END 
9710 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9711 #. %41$s:  END 
9712 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9713 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9714 #. %44$s:  END 
9715 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9716 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9717 #. %47$s:  END 
9718 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9719 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9720 #. %50$s:  END 
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid ""
9724 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9725 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9726 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9727 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9728 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9729 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9730 "%s %s%s months%s "
9731 msgstr ""
9732 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
9733 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
9734 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
9735 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
9736 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
9737 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9743 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9744 "informing your library of this error."
9745 msgstr ""
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "The entered card number is already in use."
9750 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9753 #, c-format
9754 msgid "The entered card number is the wrong length."
9755 msgstr ""
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9758 #, c-format
9759 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9760 msgstr ""
9762 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9764 #, c-format
9765 msgid "The first subscription was started on %s"
9766 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9769 #, c-format
9770 msgid "The following fields contain invalid information:"
9771 msgstr ""
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "The item has been added to the list."
9776 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9780 #, fuzzy
9781 msgid "The item has been added to your cart"
9782 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "The item has been removed from the list."
9787 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9791 #, fuzzy
9792 msgid "The item has been removed from your cart"
9793 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid ""
9798 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9799 "the list."
9800 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9804 #, fuzzy
9805 msgid "The item is already in your cart"
9806 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9809 #, c-format
9810 msgid ""
9811 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9812 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9813 msgstr ""
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9818 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9821 #, c-format
9822 msgid "The link is invalid."
9823 msgstr ""
9825 #. %1$s:  email | html 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9827 #, c-format
9828 msgid "The list was sent to: %s"
9829 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
9831 #. %1$s:  op | html 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9833 #, c-format
9834 msgid "The operation %s is not supported."
9835 msgstr ""
9837 #. %1$s:  username 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9841 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
9843 #. %1$s:  minPassLength 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "The password must contain at least %s characters."
9847 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
9849 #. %1$s:  minPassLength 
9850 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9855 "either invalid, or expired. "
9856 msgstr ""
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9859 #, c-format
9860 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9861 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "The share has been removed."
9866 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "The share has not been removed."
9871 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9873 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9875 #, c-format
9876 msgid "The subscription expired on %s"
9877 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
9879 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9881 #, c-format
9882 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9883 msgstr "Sistem tidak dapat mengenalpasti barkod ini. %s "
9885 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9886 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid ""
9890 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9891 "code. It was NOT added. "
9892 msgstr ""
9893 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
9894 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
9896 #. %1$s:  message_value 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9898 #, c-format
9899 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9900 msgstr ""
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9903 #, c-format
9904 msgid "The userid "
9905 msgstr "ID pengguna "
9907 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9911 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9914 #, c-format
9915 msgid "There are no comments for this item."
9916 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9919 #, c-format
9920 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9921 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
9923 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9925 #, c-format
9926 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9927 msgstr "Caj sebanyak %s dikenakan untuk membuat tempahan ini "
9929 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9930 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9931 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9932 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9933 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9934 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid ""
9938 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9939 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9940 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9941 msgstr ""
9942 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
9943 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
9944 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
9945 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9948 #, c-format
9949 msgid "There was a problem with your submission"
9950 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "There was an error sending the cart."
9955 msgstr "Gagal menghantar troli..."
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "There was an error sending the list."
9960 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9963 #, c-format
9964 msgid ""
9965 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9966 "library for help."
9967 msgstr ""
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9970 #, c-format
9971 msgid "Theses"
9972 msgstr "Tesis"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9978 "any subject below to see the items in our collection."
9979 msgstr ""
9980 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
9981 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
9983 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9985 #, c-format
9986 msgid "This card has been declared lost. %s "
9987 msgstr "Kad ini telah diisytiharkan hilang. %s "
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9993 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9994 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9995 "your reader account."
9996 msgstr ""
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9999 #, c-format
10000 msgid "This is a serial"
10001 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "This item does not exist."
10006 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
10008 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10010 #, c-format
10011 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10012 msgstr "Item ini telah ditarik balik dari koleksi. %s "
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "This item is already checked out to you."
10017 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
10019 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10021 #, c-format
10022 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10023 msgstr "Item ini telah dipinjam oleh pengguna lain. %s "
10025 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10027 #, c-format
10028 msgid "This item is not for loan. %s "
10029 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
10031 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10035 msgstr "Item ini telah ditempah oleh pengguna lain. %s "
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10038 #, c-format
10039 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10040 msgstr ""
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "This list does not exist."
10045 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10047 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid ""
10051 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10052 msgstr ""
10053 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
10054 "hasil carian "
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10057 #, c-format
10058 msgid "This message can have the following reason(s):"
10059 msgstr ""
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10065 #, c-format
10066 msgid ""
10067 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10068 "clicking "
10069 msgstr ""
10070 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
10071 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
10073 #. %1$s:  items_count 
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "This record has many physical items (%s). "
10077 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10080 #, c-format
10081 msgid "This subscription is closed."
10082 msgstr ""
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10087 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10090 #, c-format
10091 msgid "This title cannot be requested."
10092 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10096 msgid ""
10097 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10098 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10099 msgstr ""
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10103 msgid "Thu"
10104 msgstr ""
10106 #. IMG
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10109 msgid "Thumbnail"
10110 msgstr "Thumbnail"
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 msgid "Thursday"
10115 msgstr ""
10117 #. SCRIPT
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10119 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10120 msgstr ""
10122 #. OPTGROUP
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10142 #, c-format
10143 msgid "Title"
10144 msgstr "Judul"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10148 #, c-format
10149 msgid "Title (A-Z)"
10150 msgstr "Judul (A-Z)"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10154 #, c-format
10155 msgid "Title (Z-A)"
10156 msgstr "Judul (Z-A)"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10159 #, c-format
10160 msgid "Title notes"
10161 msgstr "Nota judul"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10164 #, c-format
10165 msgid "Title phrase"
10166 msgstr "Frasa judul"
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10170 #, c-format
10171 msgid "Title:"
10172 msgstr "Judul:"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10175 #, c-format
10176 msgid "Title: "
10177 msgstr "Judul: "
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Titles"
10182 msgstr "title"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10185 #, c-format
10186 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10187 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10192 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10197 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10200 #, c-format
10201 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10202 msgstr ""
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10206 msgid "Today"
10207 msgstr ""
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10210 #, c-format
10211 msgid "Top level"
10212 msgstr "Peringkat tertinggi"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10215 #, c-format
10216 msgid "Topics"
10217 msgstr ""
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10220 #, c-format
10221 msgid "Total due"
10222 msgstr "Jumlah kelewatan"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10225 #, c-format
10226 msgid "Treaties "
10227 msgstr "Perjanjian "
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10231 msgid "Tu"
10232 msgstr ""
10234 #. SCRIPT
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10236 msgid "Tue"
10237 msgstr ""
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10241 msgid "Tuesday"
10242 msgstr ""
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10245 #, c-format
10246 msgid "Tweet"
10247 msgstr ""
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10251 #, c-format
10252 msgid "Type"
10253 msgstr "Jenis"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10256 #, c-format
10257 msgid "Type of heading"
10258 msgstr "Jenis tajuk"
10260 #. INPUT type=text name=q
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Type search term"
10265 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
10267 #. SCRIPT
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10269 msgid "Type:"
10270 msgstr ""
10272 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
10273 #. %1$s:  heading | html 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "UF: %s"
10277 msgstr ""
10278 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
10279 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
10280 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10283 #, c-format
10284 msgid "URL(s)"
10285 msgstr "URL"
10287 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
10288 #. For the first occurrence,
10289 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "URL: %s "
10294 msgstr ""
10295 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
10296 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
10297 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10301 msgid "Unable to add one or more tags."
10302 msgstr "Tag gagal ditambah."
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "Unable to connect to PayPal."
10308 msgstr "Tag gagal ditambah."
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Unable to update your setting!"
10314 msgstr "Tag gagal ditambah."
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "Unable to verify payment."
10320 msgstr "Tag gagal ditambah."
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10323 #, c-format
10324 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10325 msgstr "Tiada (hilang)"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10328 #, c-format
10329 msgid "Unavailable issues"
10330 msgstr "Isu yang tiada"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10335 #, c-format
10336 msgid "Unhighlight"
10337 msgstr "Buangkan highlight"
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10340 #, c-format
10341 msgid "Unified title"
10342 msgstr "Judul bersatu"
10344 #. For the first occurrence,
10345 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10348 #, c-format
10349 msgid "Unified title: %s "
10350 msgstr ""
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10353 #, c-format
10354 msgid "Uniform titles:"
10355 msgstr "Judul seragam:"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10358 #, c-format
10359 msgid "Unknown"
10360 msgstr ""
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10365 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10368 #, c-format
10369 msgid "Update"
10370 msgstr ""
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "Updates to your record"
10375 msgstr "Tukar kata laluan anda"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10378 #, c-format
10379 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10380 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10383 #, c-format
10384 msgid "Used for/see from:"
10385 msgstr ""
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10388 #, c-format
10389 msgid "Username:"
10390 msgstr ""
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid ""
10395 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10396 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10397 msgstr ""
10398 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10399 "yuran kerosakan. Jika "
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10402 #, c-format
10403 msgid "VHS tape / Videocassette"
10404 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Verification:"
10409 msgstr "fiksyen"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10413 #, c-format
10414 msgid "View All"
10415 msgstr ""
10417 #. A
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10436 msgid "View details for this title"
10437 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10440 #, c-format
10441 msgid "View full heading"
10442 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
10444 #. A
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10447 #, fuzzy
10448 msgid "View on Amazon.com"
10449 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10451 #. A
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10453 msgid "View your search history"
10454 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10458 #, c-format
10459 msgid "Vol info"
10460 msgstr "Maklumat Vol"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10463 #, c-format
10464 msgid "Warning"
10465 msgstr ""
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10469 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10470 msgstr ""
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10474 msgid "We"
10475 msgstr ""
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10481 "define how long we keep your reading history."
10482 msgstr ""
10483 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
10484 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10487 #, c-format
10488 msgid "Website"
10489 msgstr "Laman Web"
10491 #. SCRIPT
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10493 msgid "Wed"
10494 msgstr ""
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10498 msgid "Wednesday"
10499 msgstr ""
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10502 #, c-format
10503 msgid "Welcome, "
10504 msgstr "Selamat datang, "
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10507 #, c-format
10508 msgid "What is a discharge?"
10509 msgstr ""
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10512 #, c-format
10513 msgid "What's next?"
10514 msgstr ""
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10520 "history immediately by clicking here. "
10521 msgstr ""
10522 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
10523 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Where:"
10528 msgstr "di sini"
10530 #. SCRIPT
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10532 #, fuzzy
10533 msgid "With selected searches: "
10534 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10538 #, fuzzy
10539 msgid "With selected suggestions: "
10540 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10542 #. For the first occurrence,
10543 #. SCRIPT
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10547 msgid "With selected titles: "
10548 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10550 #. SCRIPT
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10552 msgid "Wk"
10553 msgstr ""
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10557 msgid "Would you like to print a receipt?"
10558 msgstr ""
10560 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10561 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10563 #, c-format
10564 msgid "Written on %s by %s"
10565 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10570 #, c-format
10571 msgid "Year"
10572 msgstr "Tahun"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10575 #, c-format
10576 msgid "Year: "
10577 msgstr "Tahun: "
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10585 #, c-format
10586 msgid "Yes"
10587 msgstr "Ya"
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10593 "again."
10594 msgstr ""
10595 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
10596 "Sila log masuk semula."
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "You are forbidden to view this page."
10601 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10603 #. %1$s:  borrowername 
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10605 #, c-format
10606 msgid "You are logged in as %s."
10607 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10610 #, c-format
10611 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10612 msgstr ""
10613 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
10614 "semula."
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10619 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10624 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "You are not authorized to view this page."
10629 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10632 #, c-format
10633 msgid "You are not authorized to view this record."
10634 msgstr ""
10636 #. I
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10638 msgid ""
10639 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10640 "saved and sent as a single message."
10641 msgstr ""
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10644 #, c-format
10645 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10646 msgstr ""
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10652 msgstr ""
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10655 #, c-format
10656 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10657 msgstr ""
10658 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10661 #, c-format
10662 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10663 msgstr ""
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10666 #, c-format
10667 msgid "You can't change your password."
10668 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "You can't reset your password."
10673 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10679 "before asking for a discharge."
10680 msgstr ""
10682 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10684 #, c-format
10685 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10686 msgstr "Anda tidak dibenarkan memperbaharui item ini lagi. %s "
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10689 #, c-format
10690 msgid "You cannot share a public list."
10691 msgstr ""
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10694 #, c-format
10695 msgid "You currently have nothing checked out."
10696 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10700 #, c-format
10701 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10702 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "You did not specify any search criteria"
10707 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10710 #, c-format
10711 msgid "You did not specify any search criteria."
10712 msgstr ""
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10717 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "You do not have permission to create a new list."
10722 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "You do not have permission to delete this list."
10727 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10730 #, c-format
10731 msgid "You do not have permission to download this list."
10732 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10735 #, c-format
10736 msgid "You do not have permission to send this list."
10737 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "You do not have permission to update this list."
10742 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "You do not have permission to view this list."
10747 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid ""
10752 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10753 "remember, passwords are case sensitive."
10754 msgstr ""
10755 "Anda telah memasukkan Nama Pengguna atau Kata Laluan yang salah. Sila cuba "
10756 "semula! Peringatan: huruf BESAR dan kecil adalah diambil kira."
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10759 #, c-format
10760 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10761 msgstr ""
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10764 #, c-format
10765 msgid "You have a credit of:"
10766 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10769 #, c-format
10770 msgid "You have already requested this title."
10771 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
10773 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10777 msgstr ""
10778 "Anda telah pun penuhkan kuota pinjaman anda. Sila pulangkan semula item yang "
10779 "anda pegang untuk meminjam lagi. %s "
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10782 #, c-format
10783 msgid "You have no fines or charges"
10784 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10790 "fields and resubmit."
10791 msgstr ""
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10794 #, c-format
10795 msgid "You have nothing checked out"
10796 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10802 "following credentials:"
10803 msgstr ""
10805 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10809 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10815 "available."
10816 msgstr ""
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "You may register here."
10821 msgstr "Daftar"
10823 #. SCRIPT
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10825 msgid "You must be logged in to add tags."
10826 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
10828 #. For the first occurrence,
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10831 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10832 msgstr ""
10833 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10834 "Senarai."
10836 #. For the first occurrence,
10837 #. SCRIPT
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10839 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10840 msgstr ""
10841 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10842 "senarai"
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10845 #, c-format
10846 msgid "You must select a library for pickup. "
10847 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10850 #, c-format
10851 msgid "You must select at least one item. "
10852 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
10854 #. %1$s:  amount 
10855 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10857 #, fuzzy, c-format
10858 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10859 msgstr ""
10860 "Anda berhutang %s dengan perpustakaan yang menyebabkan anda tidak dapat "
10861 "meminjam. %s "
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10864 #, c-format
10865 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10866 msgstr ""
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10869 #, c-format
10870 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10871 msgstr ""
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10877 "again."
10878 msgstr ""
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10884 "two weeks."
10885 msgstr ""
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10889 msgid ""
10890 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10891 "again."
10892 msgstr ""
10894 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10896 #, c-format
10897 msgid "Your account has been frozen%s until "
10898 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
10900 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10904 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
10906 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10908 #, c-format
10909 msgid "Your account has been suspended. %s "
10910 msgstr "Akaun anda telah disekat. %s "
10912 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid ""
10916 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10917 "renew your account."
10918 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
10920 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10922 #, c-format
10923 msgid "Your account has expired. %s "
10924 msgstr "Akan anda telah tamat tempoh. %s "
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "Your account menu"
10929 msgstr "laman akaun anda"
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10935 "confirmation email."
10936 msgstr ""
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10939 #, c-format
10940 msgid "Your authority search history is empty."
10941 msgstr ""
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10944 #, c-format
10945 msgid "Your card will expire on "
10946 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10949 #, c-format
10950 msgid "Your cart"
10951 msgstr ""
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10954 #, c-format
10955 msgid "Your cart "
10956 msgstr "Troli anda "
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10960 msgid "Your cart is currently empty"
10961 msgstr "Troli anda masih kosong"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10965 #, c-format
10966 msgid "Your cart is empty."
10967 msgstr "Troli anda masih kosong."
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10970 #, c-format
10971 msgid "Your catalog search history is empty."
10972 msgstr ""
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Your checkout history"
10977 msgstr "Sejarah pinjaman"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Your comment"
10982 msgstr "Komen anda"
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10986 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10987 msgstr ""
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10990 #, c-format
10991 msgid ""
10992 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10993 "update your record as soon as possible."
10994 msgstr ""
10995 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
10996 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11002 "this page within a few days."
11003 msgstr ""
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11006 #, c-format
11007 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11008 msgstr ""
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11011 #, c-format
11012 msgid "Your download should begin automatically."
11013 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11017 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11018 msgstr ""
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Your fines and charges"
11023 msgstr "Caj dan denda"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Your guarantor is "
11029 msgstr "Troli anda masih kosong."
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11034 msgstr ""
11035 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
11036 "hilang ataupun dicuri."
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11042 "please contact the library."
11043 msgstr ""
11044 "Kad perpustakaan anda telah diisytiharkan hilang atau dicuri. Jika ini "
11045 "merupakan ralat, sila hubungi perpustakaan."
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid ""
11050 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11051 "renew your card. "
11052 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
11054 #. %1$s:  shelfname 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11056 #, c-format
11057 msgid "Your list : %s "
11058 msgstr "Senarai anda : %s "
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11066 #, c-format
11067 msgid "Your lists"
11068 msgstr "Senarai anda"
11070 #. SCRIPT
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11072 msgid "Your lists:"
11073 msgstr "Senarai anda:"
11075 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11076 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11077 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11078 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11079 #. %5$s:  END 
11080 #. %6$s:  END 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11085 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11086 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11087 "on hold for another patron. %s %s "
11088 msgstr ""
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "Your messaging settings"
11094 msgstr "Tetapan mesej anda"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11097 #, c-format
11098 msgid "Your options are: "
11099 msgstr "Tetapan anda adalah: "
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Your password has been changed "
11104 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
11106 #. For the first occurrence,
11107 #. %1$s:  minpasslen 
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11110 #, c-format
11111 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11112 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Your payment"
11117 msgstr "Komen anda"
11119 #. %1$s:  message_value 
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11121 #, c-format
11122 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11123 msgstr ""
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Your personal details"
11128 msgstr "butiran peribadi saya"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Your priority: "
11133 msgstr "Nota Tempahan: "
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Your privacy management"
11139 msgstr "Komen anda"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "Your privacy rules have been updated."
11144 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Your purchase suggestions"
11149 msgstr "cadangan pembelian saya"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11152 #, c-format
11153 msgid "Your reading history has been deleted."
11154 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
11156 #. %1$s:  IF hash 
11157 #. %2$s:  hash 
11158 #. %3$s:  END 
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11160 #, c-format
11161 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11162 msgstr ""
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "Your search history"
11167 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
11169 #. %1$s:  total |html 
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11171 #, c-format
11172 msgid "Your search returned %s results."
11173 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Your setting has been updated!"
11179 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid "Your summary"
11184 msgstr "ringkasan,"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Your tags"
11189 msgstr "tag saya"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11195 "before applying them."
11196 msgstr ""
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11199 #, c-format
11200 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11201 msgstr ""
11202 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
11204 #. SCRIPT
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11206 #, fuzzy
11207 msgid "[ New list ]"
11208 msgstr "Senarai baru"
11210 # script?
11211 #. LINK
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11213 msgid ""
11214 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11215 "END %] catalog recent comments"
11216 msgstr ""
11217 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11218 "END %] komen terbaru dikatalog"
11220 #. LINK
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11222 #, fuzzy
11223 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11224 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
11226 #. INPUT type=text name=limit
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11228 msgid "[% limit or"
11229 msgstr "[% had atau"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11235 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11236 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11237 "%%] "
11238 msgstr ""
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11244 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11245 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11246 "%%] "
11247 msgstr ""
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11253 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11254 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11255 msgstr ""
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11261 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11262 msgstr ""
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11268 "type=seefro.type %%] "
11269 msgstr ""
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11275 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11276 "normalized_oclc ) %%] "
11277 msgstr ""
11279 #. SCRIPT
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11281 msgid "a an the"
11282 msgstr ""
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11286 msgid "already in your cart"
11287 msgstr "telah ada di troli anda"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11294 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11297 #, c-format
11298 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11299 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11303 #, c-format
11304 msgid "and"
11305 msgstr "dan"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11308 #, c-format
11309 msgid "anyone else to add entries."
11310 msgstr ""
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11313 #, c-format
11314 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11315 msgstr ""
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11318 #, c-format
11319 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11320 msgstr ""
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11323 #, c-format
11324 msgid "ask for a discharge"
11325 msgstr ""
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11329 #, fuzzy
11330 msgid "average rating: "
11331 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian) "
11333 #. %1$s:  rating_avg_int 
11334 #. %2$s:  rating_total 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11336 #, c-format
11337 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11338 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11342 #, c-format
11343 msgid "bib"
11344 msgstr "bib"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11348 #, c-format
11349 msgid "bib_id"
11350 msgstr "bib_id"
11352 #. IMG
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11354 msgid "bonus"
11355 msgstr "bonus"
11357 # script?
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11359 #, c-format
11360 msgid "borrowernumber"
11361 msgstr "borrowernumber"
11363 #. For the first occurrence,
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11367 msgid "by"
11368 msgstr ""
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11373 #, c-format
11374 msgid "by "
11375 msgstr "oleh "
11377 # scipt?
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11379 #, c-format
11380 msgid "cardnumber"
11381 msgstr "cardnumber"
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "change your password"
11386 msgstr "tukar kata laluan saya"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11389 #, c-format
11390 msgid "click here to login"
11391 msgstr "klik disini untuk log masuk"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11394 #, c-format
11395 msgid "contact information"
11396 msgstr "maklumat hubungan"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11399 #, c-format
11400 msgid "contains"
11401 msgstr "mengandungi"
11403 #. SPAN
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11406 msgid ""
11407 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11408 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11409 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11410 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11411 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11412 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11413 "series %]&rft.genre="
11414 msgstr ""
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11418 #, c-format
11419 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11420 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11424 #, c-format
11425 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11426 msgstr ""
11427 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11433 "values: "
11434 msgstr ""
11435 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
11436 "yang mungkin: "
11438 # script?
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11440 #, c-format
11441 msgid "desired_due_date"
11442 msgstr "desired_due_date"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "email address"
11447 msgstr "Alamat Email:"
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11450 #, c-format
11451 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11452 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11458 #, c-format
11459 msgid "here"
11460 msgstr "di sini"
11462 #. SCRIPT
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11464 msgid "iDreamBooks.com rating"
11465 msgstr ""
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11471 #, c-format
11472 msgid "id"
11473 msgstr "id"
11475 # script?
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11479 #, c-format
11480 msgid "id_type"
11481 msgstr "id_type"
11483 # script?
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11488 msgstr ""
11489 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11491 # script?
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11493 #, c-format
11494 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11495 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11497 # script?
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11499 #, c-format
11500 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11501 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11503 # script?
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11505 #, c-format
11506 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11507 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11509 # script?
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11514 "show_loans=1 "
11515 msgstr ""
11516 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11517 "show_loans=1 "
11519 # script?
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11521 #, c-format
11522 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11523 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11525 # script?
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11527 #, c-format
11528 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11529 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11531 # script?
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11533 #, c-format
11534 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11535 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11537 # script?
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11539 #, c-format
11540 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11541 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11543 # script?
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11548 "request_location=127.0.0.1 "
11549 msgstr ""
11550 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11551 "request_location=127.0.0.1 "
11553 # script?
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11555 #, c-format
11556 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11557 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11559 # script?
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11561 #, c-format
11562 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11563 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11565 #. %1$s:  END 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "in %s fines"
11569 msgstr "mempunyai denda."
11571 #. SCRIPT
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11573 #, fuzzy
11574 msgid "in OpenLibrary collection"
11575 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
11577 #. SCRIPT
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11579 #, fuzzy
11580 msgid "in OverDrive collection"
11581 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "in any heading"
11586 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11589 #, c-format
11590 msgid "in main entry"
11591 msgstr ""
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11594 #, c-format
11595 msgid "in the complete record"
11596 msgstr ""
11598 #. SCRIPT
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11600 msgid "injecting NEW comment: "
11601 msgstr "menyuntik komen BARU: "
11603 #. SCRIPT
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11605 msgid "injecting OLD comment: "
11606 msgstr "menyuntik komen LAMA: "
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11609 #, c-format
11610 msgid "is exactly"
11611 msgstr "adalah tepat"
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11615 #, c-format
11616 msgid "item"
11617 msgstr "item"
11619 #. %1$s:  ELSE 
11620 #. %2$s:  END 
11621 #. %3$s:  END 
11622 #. %4$s:  END 
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11626 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11630 msgid "item(s) added to your cart"
11631 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
11633 # script?
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11638 #, c-format
11639 msgid "item_id"
11640 msgstr "item_id"
11642 #. %1$s:  LibraryName |html 
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11644 #, c-format
11645 msgid "koha opac %s"
11646 msgstr "opac koha %s"
11648 # script?
11649 #. ABBR
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11651 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11652 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11655 #, c-format
11656 msgid "list of authority record identifiers"
11657 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11660 #, c-format
11661 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11662 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11665 #, c-format
11666 msgid "list of system record identifiers"
11667 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11670 #, c-format
11671 msgid "log in using a different account"
11672 msgstr ""
11674 # script?
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11677 #, c-format
11678 msgid "needed_before_date"
11679 msgstr "needed_before_date"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11682 #, c-format
11683 msgid "negcap "
11684 msgstr ""
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11687 #, c-format
11688 msgid "not"
11689 msgstr "bukan"
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11692 #, c-format
11693 msgid "online update form"
11694 msgstr "borang pengemaskinian atas talian"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11697 #, c-format
11698 msgid "or"
11699 msgstr "atau"
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11703 msgid "out of"
11704 msgstr ""
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11710 #, c-format
11711 msgid "password"
11712 msgstr "kata laluan"
11714 # script?
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11722 #, c-format
11723 msgid "patron_id"
11724 msgstr "patron_id"
11726 # script?
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11729 #, c-format
11730 msgid "pickup_expiry_date"
11731 msgstr "pickup_expiry_date"
11733 # script?
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11736 #, c-format
11737 msgid "pickup_location"
11738 msgstr "pickup_location"
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "primary email address"
11743 msgstr "Alamat Email:"
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11749 #, c-format
11750 msgid "purchase suggestion"
11751 msgstr "cadangan pembelian"
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11755 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11756 msgstr ""
11758 # script?
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11760 #, c-format
11761 msgid "request_location"
11762 msgstr "request_location"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11765 #, c-format
11766 msgid ""
11767 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11768 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11771 #, c-format
11772 msgid ""
11773 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11774 "values: "
11775 msgstr ""
11776 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
11777 "mungkin: "
11779 #. For the first occurrence,
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11782 #, fuzzy
11783 msgid "results"
11784 msgstr "Hasil Carian"
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11788 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11789 msgstr ""
11791 # script?
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11793 #, c-format
11794 msgid "return_fmt"
11795 msgstr "return_fmt"
11797 # script?
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11799 #, c-format
11800 msgid "return_type"
11801 msgstr "return_type"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11804 #, c-format
11805 msgid "schema"
11806 msgstr "skema"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11809 #, c-format
11810 msgid "search"
11811 msgstr "carian"
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "secondary email address"
11816 msgstr "Email kedua:"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11819 #, c-format
11820 msgid "see also:"
11821 msgstr ""
11823 # script?
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11825 #, fuzzy, c-format
11826 msgid "show_attributes"
11827 msgstr "show_fines"
11829 # script?
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11831 #, c-format
11832 msgid "show_contact"
11833 msgstr "show_contact"
11835 # script?
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11837 #, c-format
11838 msgid "show_fines"
11839 msgstr "show_fines"
11841 # script?
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11843 #, c-format
11844 msgid "show_holds"
11845 msgstr "show_holds"
11847 # script?
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11849 #, c-format
11850 msgid "show_loans"
11851 msgstr "show_loans"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11854 #, c-format
11855 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11856 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
11858 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11859 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11860 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11861 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11862 #. %5$s:  END 
11863 #. %6$s:  ELSE 
11864 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11868 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11871 #, c-format
11872 msgid "site administrator"
11873 msgstr "administrator laman"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11879 msgstr ""
11880 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
11881 "mungkin: "
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11884 #, c-format
11885 msgid "starts with"
11886 msgstr "bermula dengan"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11889 #, c-format
11890 msgid "subjects "
11891 msgstr "subjek "
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11894 #, c-format
11895 msgid "suggestions"
11896 msgstr ""
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11899 #, c-format
11900 msgid "surname"
11901 msgstr "nama keluarga"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11907 "element 'reserve_id')"
11908 msgstr ""
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11912 #, c-format
11913 msgid "system item identifier"
11914 msgstr "pengecam item sistem"
11916 # script?
11917 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11919 msgid "tagsel_button"
11920 msgstr "tagsel_button"
11922 # script?
11923 #. META http-equiv=Content-Type
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11930 msgid "text/html; charset=utf-8"
11931 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11935 #, c-format
11936 msgid ""
11937 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11938 "placed"
11939 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11943 #, c-format
11944 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11945 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11948 #, c-format
11949 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11950 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11953 #, c-format
11954 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11955 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11958 #, c-format
11959 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11960 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11970 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11971 msgstr ""
11972 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
11973 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11975 #. %1$s:  END 
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11977 #, c-format
11978 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11979 msgstr ""
11980 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
11981 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)%s."
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "there was a problem processing your payment"
11987 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11991 #, c-format
11992 msgid "to create new lists."
11993 msgstr "untuk menambah senarai baru"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11996 #, c-format
11997 msgid "to post a comment."
11998 msgstr "untuk membuat komen."
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12001 #, c-format
12002 msgid "to submit current information ("
12003 msgstr "untuk menyerah maklumat sekarang ("
12005 #. LINK
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12007 msgid "unAPI"
12008 msgstr "unAPI"
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12011 #, c-format
12012 msgid "until "
12013 msgstr "sehingga "
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12016 #, c-format
12017 msgid "up to "
12018 msgstr "sehingga "
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12021 #, c-format
12022 msgid "url"
12023 msgstr "url"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12026 #, c-format
12027 msgid "used for/see from:"
12028 msgstr ""
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12031 #, c-format
12032 msgid "user's login identifier"
12033 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12036 #, c-format
12037 msgid "user's password"
12038 msgstr "kata laluan pengguna"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12041 #, c-format
12042 msgid "username"
12043 msgstr "nama pengguna"
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12047 msgid "view labeled"
12048 msgstr "lihat yang telah dilabel"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12052 #, c-format
12053 msgid "view plain"
12054 msgstr "format kosong"
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12058 #, fuzzy
12059 msgid "votes"
12060 msgstr "Nota"
12062 #. SCRIPT
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12064 msgid "waiting holds:"
12065 msgstr ""
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12068 #, c-format
12069 msgid "was not found in the database. Please try again."
12070 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid ""
12075 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12076 "response"
12077 msgstr ""
12078 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12081 #, c-format
12082 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12083 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12086 #, c-format
12087 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12088 msgstr ""
12089 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12092 #, c-format
12093 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12094 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12097 #, c-format
12098 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12099 msgstr ""
12100 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12103 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12104 msgstr ""
12106 #. %1$s:  approvedaddress 
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "will be sent shortly to %s."
12110 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
12112 # script?
12113 #. SCRIPT
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12115 #, fuzzy
12116 msgid "with biblionumber"
12117 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12120 #, c-format
12121 msgid "would be entered as "
12122 msgstr ""
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12125 #, c-format
12126 msgid "you"
12127 msgstr "anda"
12129 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12131 #, c-format
12132 msgid ""
12133 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12134 "items you wish to not place holds on. "
12135 msgstr ""
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12138 #, c-format
12139 msgid "your account page"
12140 msgstr "laman akaun anda"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12143 #, fuzzy, c-format
12144 msgid "your fines"
12145 msgstr "denda saya"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "your lists"
12150 msgstr "Senarai anda"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "your messaging"
12155 msgstr "mesej saya"
12157 #. %1$s:  payment 
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12159 #, c-format
12160 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12161 msgstr ""
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "your personal details"
12166 msgstr "butiran peribadi saya"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "your privacy"
12171 msgstr "privasi saya"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "your purchase suggestions"
12176 msgstr "cadangan pembelian saya"
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12180 #, fuzzy
12181 msgid "your rating: "
12182 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12184 #. %1$s:  rating_value 
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12186 #, c-format
12187 msgid "your rating: %s, "
12188 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "your reading history"
12193 msgstr "sejarah bacaan saya"
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "your search history"
12198 msgstr "sejarah carian saya"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "your summary"
12203 msgstr "ringkasan saya"
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "your tags"
12208 msgstr "tag saya"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12214 #, c-format
12215 msgid "×"
12216 msgstr ""
12218 # script?
12219 #. A
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12222 msgid ""
12223 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12224 msgstr ""
12225 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"