Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-opac-bootstrap.po
blobc0af1041e716d8d163753b7506f5bb2f52bfc8e0
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:34-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-SP_Hwang <snowfox8629@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444293941.000000\n"
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
30 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %7$s:  ELSE 
33 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (우선순위 %s) %s %s %s %s "
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
44 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
58 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s , %s %s"
69 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
70 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
71 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
72 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
73 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
74 #. %6$s:  END 
75 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
76 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
77 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
78 #. %10$s:  ELSE 
79 #. %11$s:  END 
80 #. %12$s:  END 
81 #. %13$s:  END 
82 #. %14$s:  ELSE 
83 #. %15$s:  END 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
88 msgstr ""
89 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. "
90 "%s "
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  ELSE 
94 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
95 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
96 #. %5$s:  ELSE 
97 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
98 #. %7$s:  END 
99 #. %8$s:  ELSE 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
101 #, c-format
102 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
103 msgstr ""
104 "%s %s %s %s 1개 자료가 주문중입니다. %s %s 자료들이 주문중입니다. %s %s "
106 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
107 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  END 
114 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
118 msgstr ""
119 "%s %s %s %s 1개 자료가 주문중입니다. %s %s 자료들이 주문중입니다. %s %s %s "
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
123 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
124 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
128 msgstr "%s %s %s %s 새 간행물에 대한 이메일 알림을 구독하고 계십니다"
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  ELSE 
132 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s 자료가 배송중입니다"
138 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
139 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
140 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Item waiting at "
144 msgstr "%s %s %s 자료 예약 대기중"
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Koha online %s "
153 msgstr "%s %s %s Koha 온라인 %s "
155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %3$s:  ELSE 
158 #. %4$s:  END 
159 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
160 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
161 #. %7$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
165 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
167 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
168 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
175 msgstr "%s %s %s 다른 자료는 없습니다. %s %s "
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
179 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
180 #. %4$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
182 #, c-format
183 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
184 msgstr "%s %s %s 알림: 이 창은 5초 후에 자동으로 닫힙니다. %s "
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  END 
188 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
189 #. %4$s:  review.title 
190 #. %5$s:  ELSE 
191 #. %6$s:  END 
192 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
193 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
194 #. %9$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
196 #, c-format
197 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
198 msgstr "%s %s %s%s%s제목 없음%s %s %s%s "
200 #. %1$s:  ELSE 
201 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
204 #, c-format
205 msgid "%s %s (not approved) %s "
206 msgstr ""
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
211 #, c-format
212 msgid "%s %s End date: "
213 msgstr ""
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
217 #. %3$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
222 "created. %s "
223 msgstr ""
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  ELSE 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
228 #, c-format
229 msgid "%s %s Item in transit to "
230 msgstr "%s %s 자료가 배송중입니다"
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  ELSE 
234 #. %3$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
236 #, c-format
237 msgid "%s %s No results found. %s "
238 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
240 #. %1$s: - SWITCH index -
241 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
242 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
243 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
244 #. %5$s: - END -
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
249 "%s Search also for related subjects %s "
250 msgstr ""
251 "%s %s 주제 범위를 좁혀서 검색합니다 %s 주제 범위를 넓혀서 검색합니다 %s 관련"
252 "된 주제에 대해 검색합니다 %s "
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %4$s:  CASE 
258 #. %5$s:  m.code 
259 #. %6$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
264 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s 희망자료신청이 추가되지 않았습니다. 해당 자료가 이미 신청되어 있습니"
267 "다. %s 귀하의 희망자료신청이 제출되었습니다. %s %s %s "
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "issues %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s 새 간행물 발간 알림을 이메일로 구독하려면 로그인하시기 바랍니다. %s %s "
281 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
282 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
283 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
284 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
285 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
286 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
291 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
292 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
293 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s [%%#- 이것은 두 변수를 포함한다: 아이템 구조와 선택적 대출(이슈) 구조. "
296 "이슈 구조는 교과목 예약 페이지에서 사용된다. 이 페이지는 item.datedue 데이터"
297 "를 기입하는 아이템을 가져오는데 API를 사용하지 않는다. -%%] %s %s %s %s "
299 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
300 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
302 #, c-format
303 msgid "%s %s by "
304 msgstr "%s %s 저자"
306 #. %1$s:  i.title | html 
307 #. %2$s:  IF i.author 
308 #. %3$s:  i.author | html 
309 #. %4$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
311 #, c-format
312 msgid "%s %s by %s %s "
313 msgstr "%s %s 저자 %s %s "
315 #. %1$s:  ELSE 
316 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
317 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
318 #. %4$s:  CASE 'full' 
319 #. %5$s:  review.borrtitle 
320 #. %6$s:  review.firstname 
321 #. %7$s:  review.surname 
322 #. %8$s:  CASE 'first' 
323 #. %9$s:  review.firstname 
324 #. %10$s:  CASE 'surname' 
325 #. %11$s:  review.surname 
326 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
327 #. %13$s:  review.firstname 
328 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
329 #. %15$s:  CASE 'username' 
330 #. %16$s:  review.userid 
331 #. %17$s:  END 
332 #. %18$s:  END 
333 #. %19$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
335 #, c-format
336 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
337 msgstr "%s %s 리뷰어 %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
339 #. %1$s:  firstname 
340 #. %2$s:  surname 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
342 #, c-format
343 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
344 msgstr "%s %s 님이 온라인 도서목록에서 책바구니를 보냈습니다."
346 #. %1$s:  firstname 
347 #. %2$s:  surname 
348 #. %3$s:  shelfname 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
350 #, c-format
351 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
352 msgstr ""
353 "%s %s 님이 우리의 온라인 도서목록에서, 다음 가상 책장을 보냈습니다 : %s."
355 #. %1$s:  added_count 
356 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
357 #. %3$s:  ELSE 
358 #. %4$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
360 #, c-format
361 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
362 msgstr "%s %s 태그%s태그들%s 성공적으로 추가되었습니다."
364 #. %1$s:  SWITCH type 
365 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
366 #. %3$s:  CASE 'later' 
367 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
368 #. %5$s:  CASE 'musical' 
369 #. %6$s:  CASE 'broader' 
370 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
371 #. %8$s:  CASE 'parent' 
372 #. %9$s:  CASE 
373 #. %10$s:  IF type 
374 #. %11$s:  type | html 
375 #. %12$s:  END 
376 #. %13$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
381 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
382 "%s(%s)%s %s "
383 msgstr ""
384 "%s %s(선행 표목) %s(후행 표목) %s(두문자어) %s(음악 악보) %s(상위 표목) %s(하"
385 "위 표목) %s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
387 #. %1$s:  collectiontitle 
388 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
389 #. %3$s:  collectionissn 
390 #. %4$s:  END 
391 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
392 #. %6$s:  collectionvolume 
393 #. %7$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
395 #, c-format
396 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
397 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
399 #. %1$s:  SWITCH option 
400 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
401 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
402 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
403 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
404 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
405 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
406 #. %8$s:  CASE 'mods' 
407 #. %9$s:  CASE 'ris' 
408 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
409 #. %11$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid ""
413 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
414 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
415 msgstr ""
416 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
417 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
418 "%sRIS %sISBD %s "
420 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
421 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
422 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
423 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
424 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
425 #. %6$s:  CASE 'N' 
426 #. %7$s:  CASE 'F' 
427 #. %8$s:  CASE 'A' 
428 #. %9$s:  CASE 'M' 
429 #. %10$s:  CASE 'L' 
430 #. %11$s:  CASE 'W' 
431 #. %12$s:  CASE 'FU' 
432 #. %13$s:  CASE 'HE' 
433 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
434 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
435 #. %16$s:  CASE 'LR' 
436 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
437 #. %18$s:  CASE 'WO' 
438 #. %19$s:  CASE 'C' 
439 #. %20$s:  CASE 'CR' 
440 #. %21$s:  CASE 
441 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
442 #. %23$s: - END -
443 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
444 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
445 #. %26$s:  END 
446 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
447 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
448 #. %29$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid ""
452 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
453 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
454 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
455 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
456 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
457 msgstr ""
458 "%s %s결제 %s결제 (SIP2에서 현금 결제) %s결제 (SIP2에서 VISA카드 결제) %결제 "
459 "(SIP2에서 일반 신용카드 결제) %s새 카드 %s연체료 %s계정 관리 수수료 %s기타 수"
460 "수료 %s분실자료 %s탕감 %s누적 연체료 %s대여료 %s분실함 %s분실자료 수수료 환"
461 "불 %s결제 %s탕감 %s잔금 %s잔금 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
463 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
464 #. %2$s:  IF s.is_shared 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  ELSE 
468 #. %6$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
472 msgstr "%s%s개인 전용%s공유됨%s%s "
474 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
475 #. %2$s:  ELSE 
476 #. %3$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
478 #, c-format
479 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
480 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
482 #. %1$s:  bibliotitle 
483 #. %2$s:  biblionumber 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
485 #, c-format
486 msgid "%s (Record no. %s)"
487 msgstr "%s (레코드 no. %s)"
489 #. %1$s:  IF ( related ) 
490 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
491 #. %3$s:  relate.related_search 
492 #. %4$s:  END 
493 #. %5$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
495 #, c-format
496 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
497 msgstr "%s (관련 검색 결과: %s %s %s ). %s "
499 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
500 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
501 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
503 #, c-format
504 msgid "%s Account frozen %s %s "
505 msgstr "%s 휴면계정 %s %s "
507 #. For the first occurrence,
508 #. %1$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
512 #, c-format
513 msgid "%s Address 2:"
514 msgstr "%s 주소 2:"
516 #. For the first occurrence,
517 #. %1$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
521 #, c-format
522 msgid "%s Address:"
523 msgstr "%s 주소:"
525 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
529 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
531 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
532 #. %2$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
537 "resolve this problem. %s "
538 msgstr ""
539 "%s PDF 파일 생성시 오류가 발생합니다. 이 문제를 해결하려면 담당자에게 문의하"
540 "시기 바랍니다. %s "
542 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "%s Automatic renewal "
546 msgstr "%s 연장할 수 없습니다 %s 자동 연장"
548 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
549 #. %2$s:  ELSE 
550 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
551 #. %4$s:  ELSE 
552 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
553 #. %6$s:  ELSE 
554 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
555 #. %8$s:  ELSE 
556 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #. %12$s:  END 
560 #. %13$s:  END 
561 #. %14$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
566 "%s %s "
567 msgstr ""
568 "%s 대기중임 %s %s 도착함 %s %s 지연됨 %s %s 누락됨 %s %s 미발행됨 %s %s %s "
569 "%s %s "
571 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
578 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
579 #. %9$s:  END 
580 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
581 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
582 #. %12$s:  END 
583 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
584 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
585 #. %15$s:  END 
586 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
588 #. %18$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s 분실됨 (%s),%s %s 파손됨 (%s),"
596 "%s %s 주문함 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
598 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
599 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
600 #. %3$s:  END 
601 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
602 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
605 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
606 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
607 #. %10$s:  END 
608 #. %11$s:  END 
609 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
611 #. %14$s:  END 
612 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
614 #. %17$s:  END 
615 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
616 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
617 #. %20$s:  END 
618 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
619 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
620 #. %23$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
625 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
626 msgstr ""
627 "%s 대출됨 (%s), %s %s 등록 취소됨 (%s), %s %s%s 분실됨 (%s),%s%s %s 파손됨 "
628 "(%s),%s %s 주문함 (%s),%s %s 예약중 (%s),%s %s 배송중 (%s),%s "
630 #. For the first occurrence,
631 #. %1$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
635 #, c-format
636 msgid "%s City:"
637 msgstr "%s 도시:"
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
641 #, c-format
642 msgid "%s Contact note:"
643 msgstr "%s연락 주기사항:"
645 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #. %3$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
652 "you cannot add items to this list. %s "
653 msgstr ""
654 "%s 새 목록을 만들 수 없습니다. 목록명이 중복되지 않았는지 확인하시기 바랍니"
655 "다 %s 죄송합니다, 해당 자료를 목록에 추가할 수 없습니다. %s "
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
662 #, c-format
663 msgid "%s Country:"
664 msgstr "%s 국가:"
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
668 #, c-format
669 msgid "%s Date of birth:"
670 msgstr "%s 생년월일:"
672 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
674 #, c-format
675 msgid "%s Did you mean: "
676 msgstr "%s 이것을 찾으셨나요?: "
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
680 #, c-format
681 msgid "%s Email:"
682 msgstr "%s 이메일:"
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
686 #, c-format
687 msgid "%s Fax:"
688 msgstr "%s 팩스:"
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
694 #, c-format
695 msgid "%s First name:"
696 msgstr "%s 이름:"
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
700 #, c-format
701 msgid "%s Home library:"
702 msgstr "%s 도서관 본관:"
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
706 #, c-format
707 msgid "%s Initials:"
708 msgstr "%s 초기값:"
710 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
712 #, c-format
713 msgid "%s Internet user critics"
714 msgstr "%s 인터넷 이용자 의견"
716 #. %1$s:  ELSE 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
718 #, c-format
719 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
720 msgstr "%s 자료 가져오기 대기중"
722 #. %1$s:  issues_count 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
724 #, c-format
725 msgid "%s Item(s) checked out"
726 msgstr "%s 자료(들) 대출됨"
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s Library card number: "
732 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
736 #, c-format
737 msgid "%s Log out"
738 msgstr "%s 로그아웃"
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
741 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
743 #, c-format
744 msgid "%s No renewal before %s "
745 msgstr "%s 이전에 연장한 내역이 없습니다 %s "
747 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
748 #. %2$s:  LibraryName 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
750 #, c-format
751 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
752 msgstr "%s %s도서목록에서 결과를 찾을 수 없습니다."
754 #. %1$s:  ELSE 
755 #. %2$s:  END # / IF results 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
759 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다. %s "
761 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Not allowed"
765 msgstr "허용하지 않음"
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
768 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
772 msgstr "연장할 수 없습니다"
774 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #. %3$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
780 msgstr "%s 예약중 % 연장할 자료가 없습니다 %s "
782 #. %1$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
784 #, c-format
785 msgid "%s Other names:"
786 msgstr "%s 다른 이름:"
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
790 #, c-format
791 msgid "%s Other phone:"
792 msgstr "%s 다른 전화번호:"
794 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
795 #. %2$s:  END 
796 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
797 #. %4$s:  minpasslen 
798 #. %5$s:  END 
799 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
800 #. %7$s:  END 
801 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
802 #. %9$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid ""
806 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
807 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
808 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
809 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
810 "trailing spaces. %s "
811 msgstr ""
812 "%s 비밀번호가 맞지 않습니다. 비밀번호를 다시 입력해 주세요. %s %s 새 비밀번호"
813 "의 글자수가 너무 적습니다 %s 글자수가 너무 많습니다. %s %s 현재 입력한 패스워"
814 "드가 맞지 않습니다. 이 문제가 계속 발생하면 사서에게 문의하여 패스워드를 다"
815 "시 설정하세요. %s   "
817 #. For the first occurrence,
818 #. %1$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
821 #, c-format
822 msgid "%s Phone:"
823 msgstr "%s 전화번호:"
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
827 #, c-format
828 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
829 msgstr ""
831 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
833 #, c-format
834 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
835 msgstr "%s 도서관 직원에게 문의하시기 바랍니다. "
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
839 #, c-format
840 msgid "%s Primary email:"
841 msgstr "%s 기본 이메일:"
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
845 #, c-format
846 msgid "%s Primary phone:"
847 msgstr "%s 기본 전화번호:"
849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
851 #, c-format
852 msgid "%s Professional critics"
853 msgstr "%s 전문 비평가"
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
858 #. %4$s:  ELSE 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
865 "suggestions %s %s "
866 msgstr ""
867 "%s 구입희망자료 신청 %s %s 귀하의 구입희망자료가 신청되었습니다 %s 구입희망자"
868 "료 신청 %s %s "
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
872 #, c-format
873 msgid "%s Quotations"
874 msgstr "%s 인용"
876 #. %1$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
878 #, c-format
879 msgid "%s Salutation:"
880 msgstr "%s 인사말:"
882 #. %1$s:  LibraryName |html 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
884 #, c-format
885 msgid "%s Search"
886 msgstr "%s 검색"
888 #. %1$s:  LibraryName |html 
889 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
890 #. %3$s:  query_desc |html 
891 #. %4$s:  END 
892 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
893 #. %6$s:  limit_desc |html 
894 #. %7$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
896 #, c-format
897 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
898 msgstr "%s 검색 %s은 '%s'%s%s&nbsp;다음 조건에 제한됨:&nbsp;'%s'%s"
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
902 #, c-format
903 msgid "%s Secondary email:"
904 msgstr "%s 보조 이메일:"
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
908 #, c-format
909 msgid "%s Secondary phone:"
910 msgstr "%s 보조 전화번호:"
912 #. %1$s:  LibraryName 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
914 #, c-format
915 msgid "%s Self checkout system"
916 msgstr "%s 무인대출반납 시스템"
918 #. For the first occurrence,
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
923 #, c-format
924 msgid "%s State:"
925 msgstr "%s 상태:"
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
929 #, c-format
930 msgid "%s Street number:"
931 msgstr "%s 도로명 주소:"
933 #. For the first occurrence,
934 #. %1$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
937 #, c-format
938 msgid "%s Surname:"
939 msgstr "%s 성:"
941 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #. %3$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
945 #, c-format
946 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
947 msgstr "%s 다른 이용자들의 태그 보기 %s 태그 보기 %s: "
949 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
950 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
952 #, c-format
953 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
954 msgstr ""
956 #. %1$s:  IF error 
957 #. %2$s:  ELSE 
958 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
960 #, c-format
961 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
962 msgstr "%s 이 ppn은 idref 서비스에서 발견되지 않는다. %s %s "
964 #. %1$s:  ELSE 
965 #. %2$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
967 #, c-format
968 msgid "%s This record has no items. %s "
969 msgstr "%s 레코드에 항목이 없습니다. %s "
971 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
972 #. %2$s:  holds_count 
973 #. %3$s:  END 
974 #. %4$s:  IF priority 
975 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
976 #. %6$s:  priority 
977 #. %7$s:  ELSE 
978 #. %8$s:  priority 
979 #. %9$s:  END 
980 #. %10$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
985 "%s "
986 msgstr ""
987 "%s 전체 예약: %s %s %s %s (우선순위 %s) %s 전체 우선순위 대기 항목: %s %s %s "
989 #. %1$s:  ELSE 
990 #. %2$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
995 msgstr "%s 죄송합니다, 현재 이 도서목록에 이미지를 사용할 수 없습니다. %s "
997 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
999 #, c-format
1000 msgid "%s Video extracts"
1001 msgstr "%s 비디오 추출"
1003 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1004 #. %2$s:  ELSE 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1007 #. %5$s:  ELSE 
1008 #. %6$s:  END 
1009 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1010 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1011 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1012 #. %10$s:  ELSE 
1013 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1014 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1015 #. %13$s:  END 
1016 #. %14$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1021 "%s %s %s %s %s. "
1022 msgstr ""
1023 "%s 대기중 %s 예약중 %s 이용자에게 %s 에서 %s 예상되는 %s %s 대기일 %s %s %s "
1024 "%s %s %s %s. "
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1028 #. %2$s:  ELSE 
1029 #. %3$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1032 #, c-format
1033 msgid "%s Yes %s No %s "
1034 msgstr "%s 네 %s 아니오 %s "
1036 #. %1$s:  ELSE 
1037 #. %2$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1039 #, c-format
1040 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1041 msgstr "%s 검색조건을 지정하지 않았습니다. %s "
1043 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1044 #. %2$s:  ELSE 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1046 #, c-format
1047 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1048 msgstr "%s 이 도서관에서의 대출 기록이 없습니다. %s "
1050 #. For the first occurrence,
1051 #. %1$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1057 msgstr "%s 우편번호:"
1059 #. %1$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1064 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1065 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1066 "%%] "
1067 msgstr ""
1068 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1069 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1070 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1071 "%%] "
1073 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1078 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1079 msgstr ""
1081 #. %1$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1086 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1087 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1088 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1089 "defined('contactnote') %%] "
1090 msgstr ""
1091 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1092 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1093 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1094 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1095 "defined('contactnote') %%] "
1097 #. %1$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1102 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1103 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1104 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1105 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1109 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1110 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1111 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1112 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1113 "%%] "
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1120 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1121 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1122 msgstr ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1124 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1125 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1127 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1132 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1133 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1134 "%%] "
1135 msgstr ""
1136 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1137 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1138 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1139 "%%] "
1141 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1146 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1147 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1148 "%%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1151 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1152 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1153 "%%] "
1155 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1156 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1157 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1158 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1159 #. %5$s:  SWITCH type 
1160 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1165 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1166 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1169 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1170 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1172 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1173 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1174 #. %3$s:  IF avs 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1179 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1180 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1181 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1182 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1183 msgstr ""
1185 # 아 'ascending' 의 약자인 것 같습니다.
1186 #. For the first occurrence,
1187 #. %1$s:  ind.label 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1190 #, c-format
1191 msgid "%s asc"
1192 msgstr "%s 오름차순"
1194 # biblios를 어떻게 해석해야 될지 모르겠습니다.
1195 #. %1$s:  resul.used 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1197 #, c-format
1198 msgid "%s biblios"
1199 msgstr "%s 표제"
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1206 #, c-format
1207 msgid "%s by "
1208 msgstr "%s 의 리뷰"
1210 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1211 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1212 #. %3$s:  END 
1213 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1215 #, c-format
1216 msgid "%s by %s %s %s "
1217 msgstr "%s 저자 %s %s %s "
1219 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1220 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1223 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1227 #, c-format
1228 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1229 msgstr "%s 저자 %s%s %s &copy;%s%s %s "
1231 # 확인이 필요합니다
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  ind.label 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1236 #, c-format
1237 msgid "%s desc"
1238 msgstr "%s 내림차순"
1240 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1242 #, c-format
1243 msgid "%s more than "
1244 msgstr "%s 보다 많이"
1246 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1247 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1248 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1249 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1250 #. %5$s:  END 
1251 #. %6$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1255 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
1257 #. %1$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1259 #, c-format
1260 msgid "%s system-wide library news. "
1261 msgstr "%s 시스템-전체 도서관 뉴스. "
1263 #. %1$s:  ELSE 
1264 #. %2$s:  heading 
1265 #. %3$s:  END 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  BLOCK language 
1268 #. %6$s:  SWITCH lang 
1269 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1270 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1271 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1272 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1273 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1274 #. %12$s:  CASE 
1275 #. %13$s:  lang 
1276 #. %14$s:  END 
1277 #. %15$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1282 msgstr ""
1283 "%s%s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s%s %s "
1284 "%s "
1286 #. %1$s:  FILTER trim 
1287 #. %2$s:  SWITCH type 
1288 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1289 #. %4$s:  CASE 'later' 
1290 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1291 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1292 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1293 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1294 #. %9$s:  CASE 
1295 #. %10$s:  type 
1296 #. %11$s:  END 
1297 #. %12$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1302 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1303 msgstr ""
1304 "%s%s %s선행 표목 %s후행 표목 %s두문자어 %s음악 악보 %s상위 표목 %s하위 표목 "
1305 "%s%s %s%s"
1307 #. %1$s:  IF contents.count 
1308 #. %2$s:  contents.count 
1309 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1310 #. %4$s:  ELSE 
1311 #. %5$s:  END 
1312 #. %6$s:  ELSE 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1317 msgstr "%s%s %s자료%s자료들%s%s비어있음%s"
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1327 "password recovery"
1328 msgstr ""
1330 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1331 #. %2$s:  LoginBranchname 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1335 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1336 #. %7$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1340 msgstr "%s%s 예약%s예약%s %s ( %s )%s"
1342 #. %1$s:  deleted_count 
1343 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1349 msgstr "%s%s 태그%s태그들%s 삭제 성공."
1351 # 어떤 상황인지 몰라 명확히 번역하기가 어렵습니다
1352 #. %1$s:  END 
1353 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s with the comment "
1357 msgstr "%s%s 불가 사유"
1359 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1360 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %4$s:  ELSE 
1363 #. %5$s:  END 
1364 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1365 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1366 #. %8$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1370 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %4$s:  ELSE 
1376 #. %5$s:  END 
1377 #. %6$s:  ELSE 
1378 #. %7$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1383 msgstr "%s%s%s%sKoha 온라인%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 메시지 설정하기"
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1392 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출"
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  borrowernumber 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1402 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 &rsaquo; 대출확인증 인쇄 %s"
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1411 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; 무인 대출 안내"
1413 #. For the first occurrence,
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1425 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록"
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1432 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1433 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1434 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1435 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1436 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1437 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1438 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1439 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1440 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1441 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1442 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1443 #. %17$s:  ELSE 
1444 #. %18$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1449 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1450 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1451 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1452 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1453 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1454 msgstr ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1456 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1457 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1458 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1459 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1460 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1467 #. %6$s:  ELSE 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1473 "login disabled %s"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 가지고 계신 계정으로 로그인하세요 "
1476 "%s 도서목록 로그인을 사용하지 않습니다 %s"
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1484 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1485 #. %7$s:  query_desc | html 
1486 #. %8$s:  END 
1487 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1488 #. %10$s:  limit_desc | html 
1489 #. %11$s:  END 
1490 #. %12$s:  ELSE 
1491 #. %13$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1497 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1498 "criteria. %s"
1499 msgstr ""
1500 "%s%s%s코하 온라인%s 소장목록 &rsaquo; %s 검색 결과 %s를 위해 '%s'%s%s&nbsp;"
1501 "with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s 검색조건을 부여하지 않았습니다. %s"
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( total ) 
1508 #. %6$s:  ELSE 
1509 #. %7$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1514 "found%s"
1515 msgstr ""
1516 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s전거 검색 결과 %s결과를 찾지 못했습니"
1517 "다%s"
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1524 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1525 #. %7$s:  ELSE 
1526 #. %8$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1530 msgstr ""
1531 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s 이 책장의 컨텐츠 보기: %s%s 내 목"
1532 "록%s"
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1539 #. %6$s:  END 
1540 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1541 #. %8$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1546 "%sPurchase Suggestions%s"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s새 구입희망신청을 입력하세요%s %s구입"
1549 "희망자료 신청%s"
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1556 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1557 #. %7$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1562 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1563 msgstr ""
1564 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s알림서비스 구독 신청 %s 알림서비스 구"
1565 "독 해제 %s"
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1572 #. %6$s:  ELSE 
1573 #. %7$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1578 "%sRegister a new account%s"
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; %s개인정보 업데이트%s 새 계정 등록하"
1581 "기%s"
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1590 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 목록에 추가하기"
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1599 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 고급 검색"
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1608 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 오류가 발생했습니다"
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1617 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색"
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  summary.mainentry 
1624 #. %6$s:  IF authtypetext 
1625 #. %7$s:  authtypetext 
1626 #. %8$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1631 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전거 검색 &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1640 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 도서목록 찾아보기"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1649 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 패스워드 변경하기"
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  title |html 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1659 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 의견 등록 %s"
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  course.course_name 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1669 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌 예약: %s"
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1678 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 강좌"
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  title |html 
1685 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1686 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1687 #. %8$s:  END 
1688 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1689 #. %10$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1693 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 상세보기: %s%s, %s%s"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1702 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1711 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 다운로드"
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1721 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 다운로드 목록 %s"
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #. %5$s:  authtypetext 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1731 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 항목 %s"
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  bibliotitle 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1741 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 전체 구독 이력: %s"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1750 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; ISBD 보기"
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #. %5$s:  biblio.title |html 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1760 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 표지 이미지: %s"
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1769 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 구독하는 간행물"
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  biblionumber 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; MARC 레코드 세부항목: no. %s"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1788 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 가장 인기있는 자료"
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #. %5$s:  q | html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1798 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; OverDrive 탐색하기: '%s'"
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1807 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 예약 신청하기"
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1816 msgstr ""
1817 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1826 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 최신 의견들"
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1833 #, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1835 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 책바구니 전송하기"
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1844 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 전송하기"
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1853 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 목록 공유하기"
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1862 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 주제별 클라우드"
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1871 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 태그"
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1880 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 제출내역 업데이트"
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1889 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 책바구니"
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1898 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 대출이력"
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1907 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 연체료와 수수료"
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1916 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 나의 도서관 Home"
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1925 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 개인정보 관리"
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #. %5$s:  unimarc3 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1935 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; IDREF에서 ppn을 검색합니다. %s"
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1942 #, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1944 msgstr "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록 &rsaquo; 내 검색 이력"
1946 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1947 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1949 #. %4$s:  ELSE 
1950 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1951 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1952 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1953 #. %8$s:  ELSE 
1954 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1955 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1956 #. %11$s:  END 
1957 #. %12$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1962 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1963 "%s%s"
1964 msgstr ""
1965 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1966 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1967 "%s%s"
1969 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1970 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1974 #, c-format
1975 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1976 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1978 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1979 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1980 #. %3$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1982 #, c-format
1983 msgid "%s, by %s%s "
1984 msgstr "%s, 저자 %s%s "
1986 #. %1$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1991 "fees. If "
1992 msgstr ""
1993 "%s. 일반적으로 계정이 정지되는 이유는 오래된 연체자료가 있거나 파손자료 변상"
1994 "을 해야 하기 때문입니다."
1996 #. For the first occurrence,
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1998 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %2$s:  review.biblionumber 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2009 #, c-format
2010 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2013 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2014 #. %2$s:  review.biblionumber 
2015 #. %3$s:  review.reviewid 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2017 #, c-format
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2021 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2023 #, c-format
2024 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2025 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2027 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2028 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2032 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2034 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2035 #. %2$s:  query_cgi |html 
2036 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2038 #, c-format
2039 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2040 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2042 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2043 #. %2$s:  query_cgi |html 
2044 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2059 #, c-format
2060 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2061 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2063 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2064 #. %2$s:  starting_homebranch 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2067 #. %5$s:  starting_location 
2068 #. %6$s:  END 
2069 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2070 #. %8$s:  starting_ccode 
2071 #. %9$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2076 "%s "
2077 msgstr "%s보기 %s 서가%s %s, 배가 위치: %s%s %s, 장서 코드: %s%s "
2079 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2080 #. %2$s:  ELSE 
2081 #. %3$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2083 #, c-format
2084 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2085 msgstr "%s장서%s자료 유형%s"
2087 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2088 #. %2$s:  END 
2089 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2090 #. %4$s:  END 
2091 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2092 #. %6$s:  END 
2093 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2094 #. %8$s:  END 
2095 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2096 #. %10$s:  END 
2097 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2098 #. %12$s:  END 
2099 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2100 #. %14$s:  END 
2101 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2102 #. %16$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2107 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2108 msgstr ""
2109 "%s예정됨%s %s도착함%s %s지연됨%s %s누락됨%s %s이용불가%s %s삭제%s %s클레임%s "
2110 "%s중단됨%s "
2112 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2113 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2114 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2115 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2116 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2117 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2118 #. %7$s:  ELSE 
2119 #. %8$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2124 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2125 msgstr ""
2126 "%s자료 대출기한 %s사전 통고 %s예정 일정 %s예약이 꽉 참 %s자료 반납 %s자료 대"
2127 "출 %s불명 %s"
2129 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2130 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2131 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2132 #. %4$s:  ELSE 
2133 #. %5$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2135 #, c-format
2136 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2137 msgstr "%s자료 유형 %s청구기호 %s배가 위치 %s그밖에 %s "
2139 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2140 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2141 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2142 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2143 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2144 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2145 #. %7$s:  ELSE 
2146 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2147 #. %9$s:  END 
2148 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2149 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2150 #. %12$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2155 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2156 "%s(%s)%s "
2157 msgstr ""
2158 "%s요청됨 %s도서관에서 확인함 %s도서관으로 입수됨 %s도서관에서 주문함 %s신청"
2159 "이 반려됨 %s도서관에서 이용 가능함 %s %s %s %s(%s)%s "
2161 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2162 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2163 #. %3$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid ""
2167 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2168 "%s"
2169 msgstr "%구독 알림 등록 %s 구독 알림 등록 해제 %s"
2171 #. %1$s:  ELSE 
2172 #. %2$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2174 #, c-format
2175 msgid "%sThis record has no items.%s "
2176 msgstr "%s이 레코드에 항목이 없습니다.%s "
2178 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2179 #. %2$s:  ELSE 
2180 #. %3$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2182 #, c-format
2183 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2184 msgstr ""
2186 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2187 #. %2$s:  ELSE 
2188 #. %3$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2190 #, c-format
2191 msgid "%sYes%sNo%s "
2192 msgstr "%s네%s아니오%s "
2194 #. %1$s:  ELSE 
2195 #. %2$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2197 #, c-format
2198 msgid "%sa list:%s"
2199 msgstr "%s목록:%s"
2201 #. %1$s:  ELSE 
2202 #. %2$s:  END 
2203 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2208 msgstr "%s연락 정보%s 파일에서. 도서관에 문의해 주세요 %s 혹은 사용해주세요"
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2212 #, c-format
2213 msgid "&laquo; Previous"
2214 msgstr "&laquo; 이전"
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2219 #, c-format
2220 msgid "&lt;&lt; Previous"
2221 msgstr "&lt;&lt;&lt;이전"
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2227 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2228 msgstr ""
2229 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2230 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2236 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2237 msgstr ""
2238 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2239 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2245 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2246 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2247 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2248 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2249 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2250 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2251 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2252 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2253 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2254 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2255 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2256 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2257 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2258 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2259 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2260 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2261 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2262 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2263 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2264 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2265 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2266 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2267 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2268 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2269 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2270 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2271 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2272 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2273 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2274 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2275 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2276 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2277 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2280 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2283 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2284 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2285 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2286 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2287 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2288 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2289 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2291 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2292 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2293 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2294 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2295 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2296 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2297 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2298 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2299 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2304 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2305 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2306 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2307 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2308 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2309 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2310 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2311 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2312 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2313 msgstr ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2315 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2316 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2317 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2318 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2319 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2320 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2321 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2322 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2323 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2324 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2325 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2326 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2327 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2328 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2329 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2330 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2331 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2332 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2334 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2336 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2337 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2338 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2339 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2340 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2341 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2353 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2354 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2355 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2356 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2357 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2359 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2362 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2363 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2364 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2365 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2366 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2367 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2368 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2380 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2388 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2389 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2390 "GetPatronStatus&gt;"
2391 msgstr ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2393 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2394 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2395 "GetPatronStatus&gt;"
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2401 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2403 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2405 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2406 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2407 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2408 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2409 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2412 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2414 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2420 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2422 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2426 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2429 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2431 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2432 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2433 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2434 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2435 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2436 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2437 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2438 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2439 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2441 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2445 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2446 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2448 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2449 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2451 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2452 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2453 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2454 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2460 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2470 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2473 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2476 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2482 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2485 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2486 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2487 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2489 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2490 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2491 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2492 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2493 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2494 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2497 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2500 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2503 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2504 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2505 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2506 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2509 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2525 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2528 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2530 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2531 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2540 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2541 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2542 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2543 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2544 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2545 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2546 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2547 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2548 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2549 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2550 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2563 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2564 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2565 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2566 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2567 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2568 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2569 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2573 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2575 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2576 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2577 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2578 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2579 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2581 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2582 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2583 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2584 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2587 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2590 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2593 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2594 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2595 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2596 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2597 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2598 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2599 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2600 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2602 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2603 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2604 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2605 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2607 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2608 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2609 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2610 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2611 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2612 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2613 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2614 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2620 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2621 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2624 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2625 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2632 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2633 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2634 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2637 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2638 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2639 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2645 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2648 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2654 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2655 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2656 msgstr ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2658 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2659 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2665 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2666 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2667 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2669 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2670 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2671 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2672 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2673 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2674 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2675 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2676 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2677 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2679 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2680 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2681 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2682 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2683 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2684 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2685 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2686 msgstr ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2688 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2689 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2690 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2691 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2692 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2693 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2694 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2695 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2696 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2697 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2698 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2699 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2700 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2701 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2702 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2703 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2704 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2705 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2707 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2708 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2714 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2715 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2716 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2717 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2718 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2719 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2720 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2721 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2722 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2723 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2724 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2725 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2726 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2727 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2728 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2729 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2730 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2731 msgstr ""
2732 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2733 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2734 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2735 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2736 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2737 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2738 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2739 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2740 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2741 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2742 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2743 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2744 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2745 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2746 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2747 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2748 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2749 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2751 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2752 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (에서 %s 비율)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자명 구절"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 학술대회명 구절"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 업체명"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인명 구절"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 넓은 의미의 용어들"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 좁은 의미의 용어들"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련된 용어들"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제명 구절"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 제목 구절"
2823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s 표)"
2829 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2831 #, c-format
2832 msgid "(%s biblios)"
2833 msgstr "(%s 표제)"
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2837 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2842 #, c-format
2843 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2844 msgstr "(%s of %s 남은 연장 횟수)"
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  overdues_count 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2851 #, c-format
2852 msgid "(%s total)"
2853 msgstr "(전체 %s일)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2856 #, c-format
2857 msgid "(123) 456-7890"
2858 msgstr ""
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. SCRIPT
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2863 msgid "(All)"
2864 msgstr "(전체)"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2867 #, c-format
2868 msgid "(Checked out)"
2869 msgstr "(대출됨)"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2873 #, c-format
2874 msgid "(Not supported by Koha)"
2875 msgstr "(Koha에서 지원하지 않습니다)"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2881 #, c-format
2882 msgid "(Not supported yet)"
2883 msgstr "(아직 지원되지 않습니다)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2886 #, c-format
2887 msgid "(On hold)"
2888 msgstr "(예약중)"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2901 #, c-format
2902 msgid "(Optional)"
2903 msgstr "(선택사항)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2909 #, c-format
2910 msgid "(Optional, default 0)"
2911 msgstr "(선택사항, 기본값 0)"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2914 #, c-format
2915 msgid "(Optional, default 1)"
2916 msgstr "(선택사항, 기본값 1)"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid ""
2921 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2922 "online.)"
2923 msgstr ""
2924 "계정 복원 신청을 온라인으로 제출하셨다면 처리하는 데 조금 시간이 걸립니다)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2948 #, c-format
2949 msgid "(Required)"
2950 msgstr "(필수 사항)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2956 #, c-format
2957 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2958 msgstr "( 대신 OAI-PMH 사용 )"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2961 #, c-format
2962 msgid "(Use OPAC instead)"
2963 msgstr "(대신 OPAC 사용)"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2967 #, c-format
2968 msgid "(Use SRU instead)"
2969 msgstr "(대신 SRU 사용)"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2975 #, c-format
2976 msgid "(done)"
2977 msgstr "(완료)"
2979 #. SCRIPT
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2981 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2982 msgstr "(_MAX_ 전체 기입에서 선별되었음)"
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2988 #, c-format
2989 msgid "(modified on %s)"
2990 msgstr "(수정했음: %s)"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "(overdue)"
2996 msgstr "연체 (%s)"
2998 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2999 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "(published on %s%s by "
3003 msgstr "(발행일 %s)"
3005 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3006 #. %2$s:  relate.related_search 
3007 #. %3$s:  END 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3009 #, c-format
3010 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3011 msgstr "(관련 검색: %s%s%s)"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3019 #, c-format
3020 msgid "(remove)"
3021 msgstr "(지우기)"
3023 # 왼쪽의 Location을 보니 reserve에 관련된 메뉴인 것 같아서, '예약하다'로 번역하겠습니다.
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3025 #, c-format
3026 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3027 msgstr ", 예약 가능한 자료가 없습니다."
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid ", you cannot place holds."
3032 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3038 "renew your books."
3039 msgstr ""
3040 ", 온라인으로 도서 대출 기간을 연장할 수 없습니다. 대출 기간을 연장하려면 연체"
3041 "료를 납부하여 주시기 바랍니다."
3043 #. SCRIPT
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3045 msgid "- You must enter a Title"
3046 msgstr "- 제목을 입력해야 합니다"
3048 #. SCRIPT
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3050 msgid "- You must enter a list name"
3051 msgstr "- 목록명을 입력하셔야 합니다"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3054 #, c-format
3055 msgid "-- Choose --"
3056 msgstr "--선택하세요 --"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3060 #, c-format
3061 msgid "-- Choose format --"
3062 msgstr "-- 다운로드 형식을 선택하세요 --"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3065 #, c-format
3066 msgid "-- none -- "
3067 msgstr "-- 없음 -- "
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3070 #, c-format
3071 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3072 msgstr ". 한번 삭제하면 목록에서 검색할 수 없습니다!"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3075 #, c-format
3076 msgid ". Please contact the library for more information."
3077 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3080 #, c-format
3081 msgid "...or..."
3082 msgstr "...혹은..."
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3085 #, c-format
3086 msgid "0.00"
3087 msgstr ""
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3090 #, c-format
3091 msgid "000 "
3092 msgstr "000 "
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3095 #, c-format
3096 msgid "10 titles"
3097 msgstr "10개 자료"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3100 #, c-format
3101 msgid "100 titles"
3102 msgstr "100개 자료"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3106 #, c-format
3107 msgid "12 months"
3108 msgstr "12개월"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3111 #, c-format
3112 msgid "15 titles"
3113 msgstr "15개 자료"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3116 #, c-format
3117 msgid "20 titles"
3118 msgstr "20개 자료"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3122 #, c-format
3123 msgid "3 months"
3124 msgstr "3개월"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3127 #, c-format
3128 msgid "30 titles"
3129 msgstr "30개 자료"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3132 #, c-format
3133 msgid "40 titles"
3134 msgstr "40개 자료"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3137 #, c-format
3138 msgid "50 titles"
3139 msgstr "50개 자료"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3143 #, c-format
3144 msgid "6 months"
3145 msgstr "6개월"
3147 #. SPAN
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3149 msgid "9999-12-31"
3150 msgstr "9999-12-31"
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3155 #, c-format
3156 msgid ": %sa list:%s"
3157 msgstr ": %s목록:%s"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3163 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3164 msgstr ""
3165 ": 도서관 회원으로 가입되어 있어야만 가능한 요청입니다. 한번 탈퇴신청이 처리되"
3166 "면 도서관의 자료들을 빌릴 수 없습니다."
3168 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3169 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3170 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3171 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3172 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid ""
3176 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3177 "browser.] "
3178 msgstr ""
3179 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 이 브라우저에서는 지"
3180 "원되지 않는 태그입니다.] "
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3183 #, c-format
3184 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3185 msgstr "확인 메일이 곧바로 귀하의 메일 주소로 전송됩니다. "
3187 #. %1$s:  message_value 
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3192 msgstr ""
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3195 #, c-format
3196 msgid "A specific item"
3197 msgstr "특수 자료"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3200 #, c-format
3201 msgid "About the author"
3202 msgstr "저자 정보"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3205 #, c-format
3206 msgid "Abstracts/summaries"
3207 msgstr "초록/요약"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3211 #, c-format
3212 msgid "Access denied"
3213 msgstr "접근이 거부되었습니다"
3215 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3217 #, c-format
3218 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3219 msgstr "자관 레코드에 등록된 이용자 정보가 최신이 아닙니다 %s"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid ""
3224 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3225 "Please contact the library. "
3226 msgstr "자관 레코드에 등록된 이용자 정보가 최신이 아닙니다 %s"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3229 #, c-format
3230 msgid "Acquired in the last:"
3231 msgstr "가장 최신자료:"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3235 #, c-format
3236 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3237 msgstr "입수일: 최신자료순으로 정렬"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3241 #, c-format
3242 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3243 msgstr "입수일: 오래된 순서대로 정렬"
3245 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3252 msgid "Add"
3253 msgstr "추가"
3255 # 이런 식으로 %s 위치 바꿔서 작성해도 되나요?
3256 #. %1$s:  total 
3257 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3259 #, c-format
3260 msgid "Add %s items to %s"
3261 msgstr "추가 %s 아이템%s"
3263 #. A name=ButtonPlus
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3265 msgid "Add another field"
3266 msgstr "다른 필드 추가"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3270 #, c-format
3271 msgid "Add tag"
3272 msgstr "태그 추가"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3275 #, c-format
3276 msgid "Add tag(s)"
3277 msgstr "태그(들) 추가"
3279 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3281 #, c-format
3282 msgid "Add to %s"
3283 msgstr "%s에 추가"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3286 #, c-format
3287 msgid "Add to a list"
3288 msgstr "목록에 추가"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3291 #, c-format
3292 msgid "Add to a new list:"
3293 msgstr "새 목록에 추가하기: "
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3297 #, c-format
3298 msgid "Add to cart"
3299 msgstr "책바구니에 추가"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3302 #, c-format
3303 msgid "Add to list:"
3304 msgstr "목록에 추가:"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3308 #, c-format
3309 msgid "Add to your cart"
3310 msgstr "내 책바구니에 추가"
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3314 msgid "Add to..."
3315 msgstr "추가하기..."
3317 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3318 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3320 #, c-format
3321 msgid "Added %s %s by "
3322 msgstr "추기됨 %s %s 의해 "
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3325 #, c-format
3326 msgid "Additional authors:"
3327 msgstr "추가된 저자들:"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3330 #, c-format
3331 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3332 msgstr "단행본/인쇄자료에 대한 추가된 컨텐츠 타입"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3335 #, c-format
3336 msgid "Additional information"
3337 msgstr "추가 정보"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3340 #, c-format
3341 msgid "Adolescent"
3342 msgstr "청소년"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3345 #, c-format
3346 msgid "Adult"
3347 msgstr "성인"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3351 #, c-format
3352 msgid "Advanced search"
3353 msgstr "고급 검색"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3358 #, c-format
3359 msgid "All"
3360 msgstr "전체"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3363 #, c-format
3364 msgid "All Tags"
3365 msgstr "모든 태그"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3368 #, c-format
3369 msgid "All collections"
3370 msgstr "모든 장서들"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3373 #, c-format
3374 msgid "All item types"
3375 msgstr "모든 자료 유형"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3380 #, c-format
3381 msgid "All libraries"
3382 msgstr "모든 도서관"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3387 #, c-format
3388 msgid "Allow"
3389 msgstr "허용함"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3393 #, c-format
3394 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3395 msgstr ""
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3401 "expires."
3402 msgstr ""
3403 "귀하의 회원카드가 만료되기 전에 대출하신 자료를 모두 반납하여야 합니다."
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3406 #, c-format
3407 msgid "Alternate address"
3408 msgstr "다른 주소"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "Alternate address information: "
3413 msgstr "다른 주소"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3416 #, c-format
3417 msgid "Alternate contact"
3418 msgstr "다른 연락처"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3423 #, c-format
3424 msgid "Amount"
3425 msgstr "총계"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3428 #, c-format
3429 msgid "Amount outstanding"
3430 msgstr "미입수 총계"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3433 #, c-format
3434 msgid "Amount to pay: "
3435 msgstr ""
3437 #. %1$s:  email 
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3439 #, c-format
3440 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3441 msgstr ""
3443 #. %1$s:  shelfname 
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3447 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "An error occurred when creating this list."
3452 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "An error occurred when deleting this list."
3457 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "An error occurred when updating this list."
3462 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "An error occurred while processing your request."
3467 msgstr "요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다."
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3470 #, fuzzy, c-format
3471 msgid ""
3472 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3473 "exist."
3474 msgstr ""
3475 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3478 #, c-format
3479 msgid "An invitation to share list "
3480 msgstr "공유목록으로 초대"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3483 #, c-format
3484 msgid "Any"
3485 msgstr "무엇이든"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3488 #, c-format
3489 msgid "Any audience"
3490 msgstr "모든 이용자"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3493 #, c-format
3494 msgid "Any content"
3495 msgstr "모든 컨텐츠"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3498 #, c-format
3499 msgid "Any format"
3500 msgstr "모든 형식"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3503 #, fuzzy, c-format
3504 msgid "Any item type"
3505 msgstr "모든 자료 유형"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3508 #, c-format
3509 msgid "Any phrase"
3510 msgstr "어떤 문구"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3513 #, c-format
3514 msgid "Any word"
3515 msgstr "어떤 단어"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3519 #, c-format
3520 msgid "Anyone"
3521 msgstr "모두"
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3525 msgid "Apr"
3526 msgstr "4월"
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3530 msgid "April"
3531 msgstr "4월"
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3535 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3536 msgstr "정말 이 예약을 취소하시겠습니까?"
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3540 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3541 msgstr "정말 선택한 검색 이력 항목들을 삭제하겠습니까?"
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3545 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3546 msgstr "정말 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3550 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3551 msgstr "정말 귀하의 검색 이력을 삭제하겠습니까?"
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3555 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3556 msgstr "정말 귀하의 책바구니를 비우시겠습니까?"
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3560 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3561 msgstr "정말 선택된 항목들을 삭제하시겠습니까?"
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3565 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3566 msgstr "정말 이 목록에서 이 자료들을 삭제하시겠습니까?"
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3570 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3571 msgstr "정말 이 자료들을 리스트에서 삭제하시겠습니까?"
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3575 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3576 msgstr "정말 이 공유 폴더를 삭제하시겠습니까?"
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3580 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3581 msgstr "정말 일시 중지된 모든 예약을 재개하시겠습니까?"
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3585 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3586 msgstr "정말 모든 예약을 일시적으로 중단하겠습니까?"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3589 #, c-format
3590 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3591 msgstr "귀하는 목록의 관리자로서 목록 공유를 위한 초대를 하실 수 없습니다."
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3595 #, c-format
3596 msgid "Ascending"
3597 msgstr "오름차순"
3599 # 매뉴얼을 보니 '회원탈퇴'가 맞는 것 같습니다
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3601 #, c-format
3602 msgid "Ask for a discharge"
3603 msgstr "회원탈퇴 문의"
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  subscription.branchname 
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3609 #, c-format
3610 msgid "At library: %s"
3611 msgstr "등록한 분관명: %s"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3614 #, c-format
3615 msgid "Audience"
3616 msgstr "독자"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3619 #, c-format
3620 msgid "Audiovisual profile:"
3621 msgstr "시청각 프로필:"
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3625 msgid "Aug"
3626 msgstr "8월"
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3630 msgid "August"
3631 msgstr "8월"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3636 #, c-format
3637 msgid "AuthenticatePatron"
3638 msgstr "인증된 이용자"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3644 "patron."
3645 msgstr "이용자의 로그인 권한을 인증하고, 이용자 식별기호를 돌려줍니다."
3647 #. OPTGROUP
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3658 #, c-format
3659 msgid "Author"
3660 msgstr "저자"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3664 #, c-format
3665 msgid "Author (A-Z)"
3666 msgstr "저자 (A-Z 정렬)"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3670 #, c-format
3671 msgid "Author (Z-A)"
3672 msgstr "저자 (Z-A 정렬)"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3675 #, c-format
3676 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3677 msgstr "저자 주기는 Syndetics을 통해 제공됩니다"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3680 #, c-format
3681 msgid "Author(s)"
3682 msgstr "저자(들):"
3684 #. For the first occurrence,
3685 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3686 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3687 #. %3$s:  END 
3688 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3689 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3690 #. %6$s:  END 
3691 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3692 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3693 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3694 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3695 #. %11$s:  END 
3696 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3697 #. %13$s:  END 
3698 #. %14$s:  END 
3699 #. %15$s:  END 
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3702 #, c-format
3703 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3704 msgstr "저자(들): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3707 #, c-format
3708 msgid "Author:"
3709 msgstr "저자:"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3712 #, c-format
3713 msgid "Authority"
3714 msgstr "전거"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3722 #, c-format
3723 msgid "Authority search"
3724 msgstr "전거 검색"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3727 #, c-format
3728 msgid "Authority search results"
3729 msgstr "전거 검색 결과"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3732 #, c-format
3733 msgid "Authority type: "
3734 msgstr "전거 형식:"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3737 #, c-format
3738 msgid "Authorized headings"
3739 msgstr "전거된 제목들"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3742 #, c-format
3743 msgid "Authors"
3744 msgstr "저자"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3747 #, c-format
3748 msgid "Availability "
3749 msgstr "사용 가능성"
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3755 #, c-format
3756 msgid "Availability:"
3757 msgstr "사용 가능성:"
3759 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3761 #, c-format
3762 msgid "Available %s"
3763 msgstr "사용가능함 %s"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3766 #, c-format
3767 msgid "Available issues"
3768 msgstr "사용가능한 간행물"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3771 #, c-format
3772 msgid "Awards:"
3773 msgstr "어워즈:"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3776 #, c-format
3777 msgid "BE CAREFUL"
3778 msgstr "주의하세요"
3780 #. %1$s:  heading | html 
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3782 #, c-format
3783 msgid "BT: %s"
3784 msgstr "BT: %s"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3788 #, c-format
3789 msgid "Back to lists"
3790 msgstr "목록으로 돌아가기"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3793 #, c-format
3794 msgid "Back to results"
3795 msgstr "결과로 돌아가기"
3797 #. A
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3799 msgid "Back to the results search list"
3800 msgstr "검색결과 목록으로 돌아갑니다"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3808 #, c-format
3809 msgid "Barcode"
3810 msgstr "바코드"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3814 #, c-format
3815 msgid "Barcode:"
3816 msgstr "바코드:"
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3823 "assistance. %s "
3824 msgstr ""
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3828 #, c-format
3829 msgid "BibTeX"
3830 msgstr "BibTeX"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3833 #, c-format
3834 msgid "Biblio records"
3835 msgstr "서지 레코드"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3838 #, c-format
3839 msgid "Bibliographies"
3840 msgstr "서지사항들"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3843 #, c-format
3844 msgid "Biography"
3845 msgstr "전기"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3848 #, c-format
3849 msgid "Blocked"
3850 msgstr "거부됨"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3853 #, c-format
3854 msgid "Blocked record"
3855 msgstr "거부된 레코드"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3858 #, c-format
3859 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3860 msgstr "책 리뷰는 다음 평론가에 의해 작성되었습니다 (XXX)"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3863 #, c-format
3864 msgid "Braille"
3865 msgstr "점자"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3868 #, c-format
3869 msgid "Brief display"
3870 msgstr "간략 표시"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3874 #, c-format
3875 msgid "Brief history"
3876 msgstr "간략 간행이력"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3879 #, c-format
3880 msgid "Browse by hierarchy"
3881 msgstr "계층구조로 보기"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3884 #, c-format
3885 msgid "Browse our catalog"
3886 msgstr "도서목록 찾아보기"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3890 #, c-format
3891 msgid "Browse results"
3892 msgstr "찾아보기 결과"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3896 #, c-format
3897 msgid "Browse shelf"
3898 msgstr "책장 보기"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3902 #, c-format
3903 msgid "CAS login"
3904 msgstr "CAS 로그인"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3907 #, c-format
3908 msgid "CD audio"
3909 msgstr "CD 오디오"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3912 #, c-format
3913 msgid "CD software"
3914 msgstr "CD 소프트웨어"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3917 #, c-format
3918 msgid "CGI debug is on."
3919 msgstr "CGI 디버그가 작동중입니다."
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3925 #, c-format
3926 msgid "CSV - %s"
3927 msgstr "CSV - %s"
3929 #. OPTGROUP
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3931 msgid "Call Number"
3932 msgstr "청구기호"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3939 #, c-format
3940 msgid "Call no."
3941 msgstr "청구기호"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "Call no.:"
3947 msgstr "청구기호"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3962 #, c-format
3963 msgid "Call number"
3964 msgstr "청구기호"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3968 #, c-format
3969 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3970 msgstr "청구기호 (0-9, A-Z로 정렬)"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3974 #, c-format
3975 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3976 msgstr "청구기호( Z-A, 9-0으로 정렬)"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3979 #, c-format
3980 msgid "Call number:"
3981 msgstr "청구기호: "
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number: %s"
3989 msgstr "청구기호: %s"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4014 #, c-format
4015 msgid "Cancel"
4016 msgstr "취소"
4018 #. A
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4020 msgid "Cancel email notification"
4021 msgstr "이메일 알림 취소"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4024 #, c-format
4025 msgid "Cancel email notification "
4026 msgstr "이메일 알림 취소"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4031 #, c-format
4032 msgid "CancelHold"
4033 msgstr "예약취소"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4036 #, c-format
4037 msgid "CancelRecall "
4038 msgstr "회수 취소"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4041 #, c-format
4042 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4043 msgstr "이용자의 예약 신청을 취소합니다."
4045 #. IMG
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4047 msgid "Cannot be put on hold"
4048 msgstr "예약할 수 없습니다"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4051 #, c-format
4052 msgid "Card number:"
4053 msgstr "카드 번호:"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4057 #, c-format
4058 msgid "Cart"
4059 msgstr "책바구니"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4062 #, c-format
4063 msgid "Cassette recording"
4064 msgstr "카세트 테이프 녹음자료"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4067 #, c-format
4068 msgid "Catalog"
4069 msgstr "도서목록"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4072 #, c-format
4073 msgid "Catalogs"
4074 msgstr "도서목록"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4079 #, c-format
4080 msgid "Category:"
4081 msgstr "분류: "
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4084 #, c-format
4085 msgid "Change your password"
4086 msgstr "비밀번호 변경하기"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4089 #, c-format
4090 msgid "Change your password "
4091 msgstr "비밀번호 변경하기"
4093 #. INPUT type=submit name=confirm
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4095 msgid "Check in item"
4096 msgstr "자료 반납"
4098 # 매뉴얼을 보니 일단 '(이용자에게)대출' 혹은 '(분관으로) 반출'의 의미로 혼용되고 있네요...
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4101 msgid "Check out"
4102 msgstr "대출"
4104 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4107 #, c-format
4108 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4109 msgstr "대출%s, 반납%s 혹은 자료 대출기간 연장: "
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4112 #, c-format
4113 msgid "Check-in date:"
4114 msgstr "반납일:"
4116 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하는게 나을 것 같습니다.
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4119 #, c-format
4120 msgid "Checked out"
4121 msgstr "대출됨"
4123 #. %1$s:  issues_count 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4125 #, c-format
4126 msgid "Checked out (%s)"
4127 msgstr "대출됨 (%s)"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4130 #, c-format
4131 msgid "Checked out on"
4132 msgstr "대출됨"
4134 #. %1$s:  item.firstname 
4135 #. %2$s:  item.surname 
4136 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4137 #. %4$s:  item.cardnumber 
4138 #. %5$s:  END 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4140 #, c-format
4141 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4142 msgstr "다음 사용자가 대출중입니다: %s %s %s(%s)%s"
4144 # 매뉴얼을 보니 '대출/반출'의 의미로 혼용되고 있네요...
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4146 #, c-format
4147 msgid "Checkout history"
4148 msgstr "대출 이력"
4150 # 그냥 '대출'로 통일해서 번역하겠습니다
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4153 #, c-format
4154 msgid "Checkouts"
4155 msgstr "대출"
4157 # 이런 식으로 어순을 조정해서 번역해도 되는지요...
4158 #. %1$s:  borrowername 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4160 #, c-format
4161 msgid "Checkouts for %s "
4162 msgstr "%s 님의 대출기록"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4165 #, c-format
4166 msgid "Checkouts: "
4167 msgstr "대출 :"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4170 #, c-format
4171 msgid "Citation"
4172 msgstr "인용"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4175 #, c-format
4176 msgid "Classification"
4177 msgstr "분류"
4179 #. For the first occurrence,
4180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4183 #, c-format
4184 msgid "Classification: %s "
4185 msgstr "분류: %s "
4187 #. INPUT type=reset
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4189 msgid "Clear"
4190 msgstr "삭제"
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. SCRIPT
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4202 #, c-format
4203 msgid "Clear all"
4204 msgstr "모두 삭제"
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4210 #, c-format
4211 msgid "Clear date"
4212 msgstr "날짜 삭제"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4216 #, c-format
4217 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4218 msgstr "날짜를 지우고 무기한 연기"
4220 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4221 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4223 #, c-format
4224 msgid "Click here if you're not %s %s"
4225 msgstr "%s %s 님이 아닌 경우에는 이곳을 클릭해 주세요"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Click here to login."
4230 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4233 #, c-format
4234 msgid "Click here to view them all."
4235 msgstr "모두 보기를 원하시면 여기를 클릭하세요."
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4238 #, c-format
4239 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4240 msgstr "이미지 뷰어로 보려면 이미지를 클릭하세요"
4242 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4244 msgid "Click to add to cart"
4245 msgstr "클릭하여 책 바구니에 추가하세요"
4247 #. H2
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4249 msgid "Click to expand this role"
4250 msgstr "클릭하여 기능을 확장하세요"
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4254 msgid "Click to forward the list to"
4255 msgstr "클릭하여 목록을 앞으로 가져오세요"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4265 #, c-format
4266 msgid "Click to open in new window"
4267 msgstr "새 창에서 열려면 클릭하세요"
4269 #. SCRIPT
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4271 msgid "Click to rewind the list to"
4272 msgstr "목록을 되돌리려면 클릭하세요"
4274 #. DIV
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4277 msgid "Click to view in Google Books"
4278 msgstr "구글 북스에서 보려면 클릭하세요"
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4281 #, c-format
4282 msgid "Close"
4283 msgstr "닫기"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4286 #, c-format
4287 msgid "Close shelf browser"
4288 msgstr "책장 브라우저창 닫기"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4291 #, c-format
4292 msgid "Close this window"
4293 msgstr "이 창을 닫습니다"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4296 #, c-format
4297 msgid "Close this window."
4298 msgstr "이 창을 닫습니다."
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4301 #, c-format
4302 msgid "Close window"
4303 msgstr "창 닫기"
4305 #. A
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4307 msgid "Collect items you are interested in"
4308 msgstr "관심있는 자료들를 수집하세요"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4314 #, c-format
4315 msgid "Collection"
4316 msgstr "장서"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4319 #, c-format
4320 msgid "Collection title:"
4321 msgstr "장서 제목"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4324 #, c-format
4325 msgid "Collection: "
4326 msgstr "장서"
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4332 #, c-format
4333 msgid "Collection: %s "
4334 msgstr "시리즈: %s "
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. %1$s:  review.firstname 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4341 #, c-format
4342 msgid "Comment by %s"
4343 msgstr "%s 님의 의견"
4345 #. %1$s:  review.firstname 
4346 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4348 #, c-format
4349 msgid "Comment by %s %s"
4350 msgstr "%s %s 님의 의견"
4352 #. %1$s:  review.title 
4353 #. %2$s:  review.firstname 
4354 #. %3$s:  review.surname 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4356 #, c-format
4357 msgid "Comment by %s %s %s"
4358 msgstr "%s %s %s 님의 의견"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4362 #, c-format
4363 msgid "Comment:"
4364 msgstr "의견:"
4366 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4368 #, c-format
4369 msgid "Comments ( %s )"
4370 msgstr "의견 ( %s )"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4373 #, c-format
4374 msgid "Comments on "
4375 msgstr "의견 등록"
4377 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4378 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4379 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4383 msgstr "예약 확인: %s %s %s (%s) %s "
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Confirm new password:"
4388 msgstr "새 비밀번호:"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "Confirm password"
4394 msgstr "비밀번호 변경하기"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4397 #, c-format
4398 msgid "Contact information"
4399 msgstr "연락처 정보"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Contact information: "
4405 msgstr "연락처 정보"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4408 #, c-format
4409 msgid "Content"
4410 msgstr "내용"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4413 #, c-format
4414 msgid "Content Cafe"
4415 msgstr "Content Cafe"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4418 #, c-format
4419 msgid "Contents"
4420 msgstr "목차"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "Contents of "
4425 msgstr "%s의 내용"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4430 #, c-format
4431 msgid "Copy number"
4432 msgstr "복본 번호"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4435 #, c-format
4436 msgid "Copyright"
4437 msgstr "저작권:"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4441 #, c-format
4442 msgid "Copyright date"
4443 msgstr "판권일"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4446 #, c-format
4447 msgid "Copyright date:"
4448 msgstr "판권일:"
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4454 #, c-format
4455 msgid "Copyright year: %s "
4456 msgstr "판권 연도: %s "
4458 #. SCRIPT
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4460 msgid ""
4461 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4462 msgstr ""
4463 "로그인이 안되신다면, 입력하신 이메일이 코하에 등록된 이메일이 맞는지 확인해 "
4464 "보시기 바랍니다."
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4467 #, c-format
4468 msgid "Count"
4469 msgstr "개수"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4472 #, c-format
4473 msgid "Course #"
4474 msgstr "강좌 #"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4477 #, c-format
4478 msgid "Course number:"
4479 msgstr "강좌 번호:"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4485 #, c-format
4486 msgid "Course reserves"
4487 msgstr "강좌 예약"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4491 #, c-format
4492 msgid "Course reserves for "
4493 msgstr "강좌 예약하기:"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4496 #, c-format
4497 msgid "Courses"
4498 msgstr "강좌"
4500 #. IMG
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4502 msgid "Cover image"
4503 msgstr "책 표지 그림"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4506 #, c-format
4507 msgid "Create a new list"
4508 msgstr "새 목록 만들기"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4511 #, c-format
4512 msgid "Create new list"
4513 msgstr "새 목록 만들기"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4519 "record in Koha."
4520 msgstr ""
4521 "이용자를 위해 코하의 서지 레코드에서 제목 수준의 예약 요청을 생성하십시오."
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4527 "bibliographic record Koha."
4528 msgstr ""
4529 "이용자를 위해 코하 서지레코드의 특정 아이템에 대해 제목 수준의 예약 요청을 생"
4530 "성하십시오."
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4533 #, c-format
4534 msgid "Credits"
4535 msgstr "만든 사람"
4537 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4539 #, c-format
4540 msgid "Credits (%s)"
4541 msgstr "잔액 (%s)"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4544 #, c-format
4545 msgid "Current location"
4546 msgstr "현재 위치"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4549 #, c-format
4550 msgid "Current password:"
4551 msgstr "현재 비밀번호:"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4555 #, c-format
4556 msgid "Current session"
4557 msgstr "현재 세션"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4560 #, c-format
4561 msgid "Currently in local use"
4562 msgstr "현재 이용중인 지역"
4564 #. %1$s:  item.firstname 
4565 #. %2$s:  item.surname 
4566 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4567 #. %4$s:  item.cardnumber 
4568 #. %5$s:  END 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4570 #, c-format
4571 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4572 msgstr "%s %s %s(%s)%s 님이 현재 이용중인 지역"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4575 #, c-format
4576 msgid "Curriculum"
4577 msgstr "커리큘럼"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4580 #, c-format
4581 msgid "DVD video / Videodisc"
4582 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4592 #, c-format
4593 msgid "Date"
4594 msgstr "날짜"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4597 #, c-format
4598 msgid "Date added"
4599 msgstr "추가된 날짜"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4602 #, c-format
4603 msgid "Date added:"
4604 msgstr "추가된 날짜:"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4608 #, c-format
4609 msgid "Date due"
4610 msgstr "만료일"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4615 #, c-format
4616 msgid "Date due:"
4617 msgstr "만료일:"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4620 #, c-format
4621 msgid "Date range:"
4622 msgstr "기간:"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4625 #, c-format
4626 msgid "Date received"
4627 msgstr "받은 날짜"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4631 #, c-format
4632 msgid "Date:"
4633 msgstr "날짜:"
4635 #. OPTGROUP
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4637 msgid "Dates"
4638 msgstr "날짜"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4641 #, c-format
4642 msgid "Days in advance"
4643 msgstr "일 미리"
4645 #. SCRIPT
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4647 msgid "Dec"
4648 msgstr "12월"
4650 #. SCRIPT
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4652 msgid "December"
4653 msgstr "12월"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4657 #, c-format
4658 msgid "Default"
4659 msgstr "기본값"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4662 #, c-format
4663 msgid "Default sorting"
4664 msgstr "기본 정렬"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4670 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4671 "permitted by local laws."
4672 msgstr ""
4673 "기본값: 내 독서 이력을 지역 도서관 규정에 따라 보존합니다. 이것은 기본 옵션입"
4674 "니다 : 도서관은 지역 도서관 규정이 허용되는 동안 귀하의 독서 이력을 보존할 것"
4675 "입니다"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4681 "values: "
4682 msgstr "기록이 반환된 메타데이터 스키마를 정의하십시오, 가능한 값: "
4684 #. INPUT type=submit
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4693 #, c-format
4694 msgid "Delete"
4695 msgstr "삭제"
4697 #. INPUT type=submit
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4700 msgid "Delete list"
4701 msgstr "목록 삭제"
4703 #. INPUT type=submit
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4705 msgid "Delete selected"
4706 msgstr "선택항목 삭제"
4708 #. INPUT type=submit
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4710 msgid "Delete this list"
4711 msgstr "이 목록 삭제"
4713 #. A
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4715 msgid "Delete your search history"
4716 msgstr "내 검색 이력 지우기"
4718 # 소셜 북마크 서비스 'Delicious' 말하는 것 같습니다...
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4720 #, c-format
4721 msgid "Delicious"
4722 msgstr "Delicious"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4725 #, c-format
4726 msgid "Department:"
4727 msgstr "부서/학과:"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4730 #, c-format
4731 msgid "Dept."
4732 msgstr "부서"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4736 #, c-format
4737 msgid "Descending"
4738 msgstr "내림차순"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4741 #, c-format
4742 msgid "Description"
4743 msgstr "설명"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4746 #, c-format
4747 msgid "Details"
4748 msgstr "자세히"
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  bibliotitle 
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4755 #, c-format
4756 msgid "Details for %s"
4757 msgstr "%s의 상세 정보"
4759 #. %1$s:  title |html 
4760 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4761 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4762 #. %4$s:  END 
4763 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4764 #. %6$s:  END 
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4768 msgstr "상세 정보 : %s%s, %s%s"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4771 #, c-format
4772 msgid "Dewey"
4773 msgstr "듀이분류법"
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4779 #, c-format
4780 msgid "Dewey: %s "
4781 msgstr "듀이분류법: %s "
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4784 #, c-format
4785 msgid "Dictionaries"
4786 msgstr "사전"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4789 #, c-format
4790 msgid "Did you mean:"
4791 msgstr "이것을 찾으셨나요?:"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4794 #, c-format
4795 msgid "Digests only "
4796 msgstr "요약본만 제공합니다"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4799 #, c-format
4800 msgid "Directories"
4801 msgstr "디렉토리"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4805 #, c-format
4806 msgid "Discharge"
4807 msgstr "회원탈퇴"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4810 #, c-format
4811 msgid "Discographies"
4812 msgstr "디스코그래피"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4817 #, c-format
4818 msgid "Do not allow"
4819 msgstr "허용하지 않음"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4822 #, c-format
4823 msgid "Do not notify"
4824 msgstr "알리지 않음"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4830 "arrives?"
4831 msgstr "구독신청한 새 간행물이 도착했을 때 이메일로 알림을 받으시겠습니까? "
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4834 #, c-format
4835 msgid "Don't have a library card?"
4836 msgstr "도서관 카드가 없습니까?"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4839 #, c-format
4840 msgid "Don't have a password yet?"
4841 msgstr "아직 비밀번호가 없습니까?"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4846 #, c-format
4847 msgid "Don't have an account? "
4848 msgstr "아직 계정이 없으세요?"
4850 #. SCRIPT
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4852 msgid "Done"
4853 msgstr "완료"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4856 #, c-format
4857 msgid "Download"
4858 msgstr "다운로드"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4861 #, c-format
4862 msgid "Download cart"
4863 msgstr "책바구니 다운로드"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4866 #, c-format
4867 msgid "Download list"
4868 msgstr "다운로드 목록"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4872 #, c-format
4873 msgid "Download list "
4874 msgstr "다운로드 목록"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4877 #, c-format
4878 msgid "Dublin Core"
4879 msgstr ""
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4885 #, c-format
4886 msgid "Due"
4887 msgstr "대출기한"
4889 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4891 #, c-format
4892 msgid "Due %s"
4893 msgstr "기한: %s"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4898 msgstr "오류: 내부 오류: 예약 요청이 완료되지 않음"
4900 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4904 msgstr "오류: 자료 등록번호를 서지 레코드에서 찾을 수 없음 %s."
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "ERROR: No record id specified. "
4909 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
4911 #. INPUT type=submit
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4915 #, c-format
4916 msgid "Edit"
4917 msgstr "편집"
4919 #. INPUT type=submit
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4922 msgid "Edit list"
4923 msgstr "목록 편집"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4926 #, c-format
4927 msgid "Edit list "
4928 msgstr "목록 편집"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4931 #, c-format
4932 msgid "Editing "
4933 msgstr "편집 중"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4936 #, c-format
4937 msgid "Edition statement:"
4938 msgstr "출판 사항:"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4941 #, c-format
4942 msgid "Editions"
4943 msgstr "판"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4948 #, c-format
4949 msgid "Email"
4950 msgstr "이메일"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4955 #, c-format
4956 msgid "Email address:"
4957 msgstr "이메일 주소:"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Email:"
4962 msgstr "이메일"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4965 #, c-format
4966 msgid "Empty and close"
4967 msgstr "비우고 닫기"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4970 #, c-format
4971 msgid "Encyclopedias "
4972 msgstr "백과사전"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4975 #, c-format
4976 msgid "Enhanced content: "
4977 msgstr "확장된 내용:"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4980 #, c-format
4981 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4982 msgstr "관련항목에서 가져온 상세 설명: "
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4985 #, c-format
4986 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4987 msgstr "새 구입희망자료를 입력하세요"
4989 #. INPUT type=text name=q
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4992 msgid "Enter search terms"
4993 msgstr "검색어 입력"
4995 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4996 #. %2$s:  END 
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5001 "the enter key)."
5002 msgstr ""
5003 "ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하고, 등록 버튼을 누르세요 (혹은 엔터 키를 누르세"
5004 "요)."
5006 #. For the first occurrence,
5007 #. %1$s:  authtypetext 
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5010 #, c-format
5011 msgid "Entry %s"
5012 msgstr "항목 %s"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Error"
5017 msgstr "Error:"
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s:  errno 
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Error %s"
5025 msgstr "Errors: "
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5031 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류"
5033 #. SCRIPT
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5035 msgid "Error searching OverDrive collection"
5036 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류"
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5040 msgid "Error searching OverDrive collection."
5041 msgstr "OverDrive 장서 검색 오류입니다."
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Error! Adding tags failed at"
5047 msgstr "오류! 태그 추가에 실패했습니다"
5049 #. SCRIPT
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5051 msgid "Error! Illegal parameter"
5052 msgstr "오류! 잘못된 매개변수입니다"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5055 #, c-format
5056 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5057 msgstr "오류! 공백을 입력할 수 없습니다. 내용을 입력하거나 취소하세요."
5059 #. SCRIPT
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5061 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5062 msgstr "오류! 이 태그를 삭제할 수 없습니다"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5068 msgstr ""
5069 "에러! 잘못된 마크업 코드 형태로 입력했습니다. 입력내용이 추가되지 않았습니다."
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5073 msgid ""
5074 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5075 "with plain text."
5076 msgstr ""
5077 "에러! 태그 전체가 마크업 코드입니다. 태그가 추가되지 않았습니다. 일반 텍스트"
5078 "로 다시 입력해 주세요"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5084 #, c-format
5085 msgid "Error:"
5086 msgstr "Error:"
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5090 msgid "Errors: "
5091 msgstr "Errors: "
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5096 #, c-format
5097 msgid "Example Call"
5098 msgstr "예제 불러오기"
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5102 #, c-format
5103 msgid "Example Response"
5104 msgstr "예제 응답"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5115 #, c-format
5116 msgid "Example call"
5117 msgstr "예제 불러오기"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5129 #, c-format
5130 msgid "Example response"
5131 msgstr "예시 응답"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5134 #, c-format
5135 msgid "Excerpt"
5136 msgstr "발췌"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5139 #, c-format
5140 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5141 msgstr "Syndetics에 의해 제공된 인용"
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5145 msgid "Expecting a specific item selection."
5146 msgstr "특수자료 선택 예정"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5149 #, c-format
5150 msgid "Expiration date:"
5151 msgstr "만료 날짜:"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5155 #, c-format
5156 msgid "Expiration:"
5157 msgstr "만료"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5160 #, c-format
5161 msgid "Expires on"
5162 msgstr "만료됨"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5165 #, c-format
5166 msgid "Explain "
5167 msgstr "설명"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5170 #, c-format
5171 msgid "Export"
5172 msgstr ""
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5175 #, c-format
5176 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5177 msgstr ""
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5180 #, c-format
5181 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5182 msgstr "이용자 대출 기간을 연장합니다."
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5185 #, c-format
5186 msgid "Facebook"
5187 msgstr "페이스북"
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5191 msgid "Feb"
5192 msgstr "2월"
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5196 msgid "February"
5197 msgstr "2월"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5200 #, c-format
5201 msgid "Female:"
5202 msgstr "여성:"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5205 #, c-format
5206 msgid "Fewer options"
5207 msgstr "옵션 덜 보기"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5210 #, c-format
5211 msgid "Fiction"
5212 msgstr "소설"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5215 #, c-format
5216 msgid "Fiction notes:"
5217 msgstr "소설 주석:"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5220 #, c-format
5221 msgid "Filmographies"
5222 msgstr "작품목록"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5225 #, c-format
5226 msgid "Fine amount"
5227 msgstr "총 연체료"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5232 #, c-format
5233 msgid "Fines"
5234 msgstr "연체료"
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5240 #, c-format
5241 msgid "Fines (%s)"
5242 msgstr "연체료 (%s)"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5247 #, c-format
5248 msgid "Fines and charges"
5249 msgstr "연체료 및 수수료"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5253 #, c-format
5254 msgid "Fines:"
5255 msgstr "연체료:"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5258 #, c-format
5259 msgid "Finish"
5260 msgstr "끝내기"
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5264 msgid "First"
5265 msgstr "첫 번째"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5268 #, c-format
5269 msgid ""
5270 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5271 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5272 "and after."
5273 msgstr ""
5274 "예시: 1999-2001. 1987년까지 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"-1987\"로 설정하"
5275 "면 되며, 2008년 이후에 출판된 모든 자료를 검색할 때는 \"2008-\"로 설정하면 됩"
5276 "니다"
5278 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5279 #. %2$s:  END 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5281 #, c-format
5282 msgid ""
5283 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5284 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5285 msgstr ""
5286 "편의를 위하여 이 페이지의 로그인 입력창에 미리 데이터를 채워 넣었습니다. 로그"
5287 "인하세요.%s 그리고 비밀번호를 변경해 주세요%s."
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5291 #, c-format
5292 msgid "Forever"
5293 msgstr "계속"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5299 "who want to keep track of what they are reading."
5300 msgstr ""
5301 "계속 보존함: 내 독서 이력을 기간제한 없이 보존합니다. 이것은 독서 기록을 계"
5302 "속 보존하고 싶어하는 유저를 위한 옵션 기능입니다"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "Forgot your password?"
5309 msgstr "비밀번호 변경하기"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5313 #, c-format
5314 msgid "Forgotten password recovery"
5315 msgstr ""
5317 #. For the first occurrence,
5318 #. SCRIPT
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5321 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5322 msgstr "다음 문제(들) 때문에 양식이 제출되지 않았습니다"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5325 #, c-format
5326 msgid "Format"
5327 msgstr "형식"
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. SCRIPT
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5333 msgid "Found"
5334 msgstr "찾음"
5336 #. SCRIPT
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5338 msgid "Fr"
5339 msgstr "금요일"
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5343 msgid "Fri"
5344 msgstr "금요일"
5346 #. SCRIPT
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5348 msgid "Friday"
5349 msgstr "금요일"
5351 # 이건 그냥 번역 안하는게 나을 것 같습니다
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5353 #, c-format
5354 msgid "From: "
5355 msgstr "From: "
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5358 #, c-format
5359 msgid "Full heading"
5360 msgstr "제목 전체"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5364 #, c-format
5365 msgid "Full history"
5366 msgstr "전체 이력"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5369 #, c-format
5370 msgid "Full subscription history"
5371 msgstr "전체 구독 이력"
5373 #. %1$s:  bibliotitle 
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5375 #, c-format
5376 msgid "Full subscription history for %s"
5377 msgstr "%s의 전체 구독 이력"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5380 #, c-format
5381 msgid "General"
5382 msgstr "일반"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5385 #, c-format
5386 msgid "Get new password recovery link"
5387 msgstr ""
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5390 #, c-format
5391 msgid "Get your discharge"
5392 msgstr "반납하십시오."
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5397 #, c-format
5398 msgid "GetAuthorityRecords"
5399 msgstr "GetAuthorityRecords"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5404 #, c-format
5405 msgid "GetAvailability"
5406 msgstr "GetAvailability"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5411 #, c-format
5412 msgid "GetPatronInfo"
5413 msgstr "GetPatronInfo"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5418 #, c-format
5419 msgid "GetPatronStatus"
5420 msgstr "GetPatronStatus"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5425 #, c-format
5426 msgid "GetRecords"
5427 msgstr "GetRecords"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5432 #, c-format
5433 msgid "GetServices"
5434 msgstr "GetServices"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5440 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5441 "specific metadata schema for the record objects."
5442 msgstr ""
5443 "주어진 전거 레코드 식별기호 목록에서, 전거 레코드를 포함하는 레코드 개체의 목"
5444 "록을 반환합니다. 이 기능 사용자가 레코드 개체에 대한 특정 메타데이터 스키마"
5445 "를 요청할 수 있습니다."
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5448 #, c-format
5449 msgid ""
5450 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5451 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5452 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5453 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5454 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5455 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5456 msgstr ""
5457 "주어진 레코드 식별기호 목록에서, 소장현황과 소장자료의 정보 등을 비롯한 서지"
5458 "정보를 포함하는 레코드 개체 목록을 반환합니다. 사용자는 반환된 레코드 개체의 "
5459 "구체적인 메타데이터 스키마를 요청할 수도 있습니다. 이 기능은 서지 레코드 수집"
5460 "이나 확장 레코드 수집과 유사하게 작동하지만, 빠르게 서지 식별자에 의한 실시"
5461 "간 검색이 가능하게 해 줍니다"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5467 "availability of the items associated with the identifiers."
5468 msgstr ""
5469 "주어진 서지정보나 자료 식별기호 설정에서, 식별자와 관련된 자료들의 유효성 목"
5470 "록을 반환합니다"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5480 #, c-format
5481 msgid "Go"
5482 msgstr "이동"
5484 #. For the first occurrence,
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5487 msgid "Go to detail"
5488 msgstr "상세정보 보기"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "Go to your account page"
5493 msgstr "내 계정 페이지"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5496 #, c-format
5497 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5498 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Google login"
5503 msgstr "지역 도서관 로그인"
5505 #. OPTGROUP
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5507 msgid "Groups"
5508 msgstr "그룹"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5511 #, c-format
5512 msgid "Groups of libraries"
5513 msgstr "도서관 그룹"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5516 #, c-format
5517 msgid "Handbooks"
5518 msgstr "안내서"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5521 #, c-format
5522 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5523 msgstr "전거 레코드 수집"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5526 #, c-format
5527 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5528 msgstr "서지정보 레코드 수집"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5531 #, c-format
5532 msgid "HarvestExpandedRecords "
5533 msgstr "확장 레코드 수집"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5536 #, c-format
5537 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5538 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5541 #, c-format
5542 msgid "Heading ascendant"
5543 msgstr "제목 오름차순"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5546 #, c-format
5547 msgid "Heading descendant"
5548 msgstr "제목 내림차순"
5550 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5552 #, c-format
5553 msgid "Hello, %s "
5554 msgstr "안녕하세요, %s 님 "
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5557 #, c-format
5558 msgid "Help"
5559 msgstr "도움말"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5563 #, c-format
5564 msgid "Hi,"
5565 msgstr "안녕하세요,"
5567 #. SCRIPT
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5569 msgid "Hide options"
5570 msgstr "옵션 숨기기"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5573 #, c-format
5574 msgid "Hide window"
5575 msgstr "창 숨기기"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5580 #, c-format
5581 msgid "Highlight"
5582 msgstr "하이라이트"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5585 #, c-format
5586 msgid "Hold date:"
5587 msgstr "예약일:"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5590 #, c-format
5591 msgid "Hold not needed after:"
5592 msgstr "이날 이후에는 예약이 필요하지 않습니다: "
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5595 #, c-format
5596 msgid "Hold notes:"
5597 msgstr "예약 주기사항:"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5600 #, c-format
5601 msgid "Hold starts on date:"
5602 msgstr "예약 시작일:"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5607 #, c-format
5608 msgid "HoldItem"
5609 msgstr "예약자료"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5614 #, c-format
5615 msgid "HoldTitle"
5616 msgstr "HoldTitle"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5619 #, c-format
5620 msgid "Holding libraries"
5621 msgstr "보유 도서관"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5624 #, c-format
5625 msgid "Holdings"
5626 msgstr "예약"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5630 #, c-format
5631 msgid "Holdings:"
5632 msgstr "예약:"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5635 #, c-format
5636 msgid "Holds "
5637 msgstr "예약"
5639 #. %1$s:  RESERVES.count 
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5641 #, c-format
5642 msgid "Holds (%s)"
5643 msgstr "예약 (%s)"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5693 #, c-format
5694 msgid "Home"
5695 msgstr "홈으로"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5698 #, c-format
5699 msgid "Home libraries"
5700 msgstr "도서관 본관"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5704 #, c-format
5705 msgid "Home library"
5706 msgstr "도서관 본관"
5708 #. A
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5710 msgid "How PayPal Works"
5711 msgstr ""
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5727 #, c-format
5728 msgid "ILS-DI"
5729 msgstr "ILS-DI"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5732 #, c-format
5733 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5734 msgstr "이용자 측에서 요청한 IP 주소가 배정되었습니다"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5738 #, c-format
5739 msgid "ISBD"
5740 msgstr "ISBD"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5746 #, c-format
5747 msgid "ISBD view"
5748 msgstr "ISBD 보기"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5755 #, c-format
5756 msgid "ISBN"
5757 msgstr "ISBN"
5759 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5761 #, c-format
5762 msgid "ISBN %s"
5763 msgstr "ISBN %s"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5766 #, c-format
5767 msgid "ISBN:"
5768 msgstr "ISBN:"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5771 #, c-format
5772 msgid "ISBN: "
5773 msgstr "ISBN: "
5775 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5777 #, c-format
5778 msgid "ISBN: %s "
5779 msgstr "ISBN: %s "
5781 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5782 #. %2$s:  isbn 
5783 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5784 #. %4$s:  END 
5785 #. %5$s:  END 
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5787 #, c-format
5788 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5789 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5792 #, c-format
5793 msgid "ISSN"
5794 msgstr "ISSN"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5797 #, c-format
5798 msgid "ISSN:"
5799 msgstr "ISSN:"
5801 #. A
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5803 #, c-format
5804 msgid "IdRef"
5805 msgstr "IdRef"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5808 #, c-format
5809 msgid "Identity"
5810 msgstr "개인정보"
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5816 "local library and the error will be corrected."
5817 msgstr ""
5818 "이 에러가 발생하면, 도서관 카드를 지참하시고 귀하의 지역 도서관에 방문하시면 "
5819 "도움을 받으실 수 있습니다."
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5825 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5826 "yourself started."
5827 msgstr ""
5828 "무인 대출 시스템을 처음 이용하시거나, 시스템이 제대로 동작하지 않으면 이 초보"
5829 "자를 위한 가이드를 참조하실 수 있습니다."
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5832 #, c-format
5833 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5834 msgstr ""
5836 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5841 "expire in %s seconds."
5842 msgstr ""
5843 "만약 '끝내기' 버튼을 누르지 않았다면, 귀하의 세션은  %s 초 후에 자동으로 종료"
5844 "됩니다 ."
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5850 "log in: "
5851 msgstr ""
5852 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
5853 "능합니다"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid ""
5858 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5859 "still log in: "
5860 msgstr ""
5861 "만약 CAS 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있으시다면, 계속 로그인이 가"
5862 "능합니다"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid ""
5867 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5868 "can use CAS."
5869 msgstr "만약 예전 계정은 없지만 다음을 가지고 계시다면:"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid ""
5874 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5875 "you may login below."
5876 msgstr ""
5877 "만약 예전 계정은 없지만 지역 도서관 계정을 가지고 있다면, 아래와 같이 로그인"
5878 "이 가능합니다: "
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5884 msgstr "만약 도서관 카드가 없으시다면, 가까운 지역 도서관에 가서 신청하세요."
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5890 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5891 msgstr ""
5892 "아직 비밀번호가 없으시다면, 다음번 도서관 방문시 데스크에 들려 주세요. 저희"
5893 "가 친절하게 설정을 도와드리겠습니다."
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid ""
5898 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5899 "authenticate:"
5900 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5903 #, fuzzy, c-format
5904 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5905 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5910 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5913 #, c-format
5914 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5915 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5920 msgstr "만약 예전 계정을 가지고 계시다면, 다음과 같이 해주세요:"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5925 msgstr ""
5926 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
5927 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5930 #, c-format
5931 msgid "If you want to, you can try to "
5932 msgstr ""
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5936 #, c-format
5937 msgid "Images"
5938 msgstr "이미지"
5940 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5942 #, c-format
5943 msgid "Images for %s "
5944 msgstr "%s 의 이미지 "
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5948 #, c-format
5949 msgid "Immediate deletion"
5950 msgstr "즉시 삭제"
5952 #. For the first occurrence,
5953 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5954 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5957 #, c-format
5958 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5959 msgstr "온라인 도서목록에서: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5961 #. For the first occurrence,
5962 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5963 #. %2$s:  item.transfertto 
5964 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5967 #, c-format
5968 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5969 msgstr "%s 에서 %s 로 %s 이후 전환"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5975 #, c-format
5976 msgid "In your cart"
5977 msgstr "내 책바구니에"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5980 #, c-format
5981 msgid "Indexed in:"
5982 msgstr "색인됨:"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5985 #, c-format
5986 msgid "Indexes"
5987 msgstr "색인"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5990 #, c-format
5991 msgid "Information"
5992 msgstr "정보"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5995 #, c-format
5996 msgid "Instructors"
5997 msgstr "강사"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6000 #, c-format
6001 msgid "Instructors:"
6002 msgstr "강사:"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6005 #, c-format
6006 msgid "Invalid shelf number."
6007 msgstr "잘못된 책장 번호입니다."
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6010 #, c-format
6011 msgid "Issue #"
6012 msgstr "발행호 #"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6016 #, c-format
6017 msgid "Issues for a subscription"
6018 msgstr "구독중인 정기간행물"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6021 #, c-format
6022 msgid "Issues summary"
6023 msgstr "정기간행물 요약"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6026 #, c-format
6027 msgid "Item call number"
6028 msgstr "자료 청구기호"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6031 #, c-format
6032 msgid "Item cannot be checked out."
6033 msgstr "대출 불가능한 자료입니다."
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6036 #, c-format
6037 msgid "Item damaged"
6038 msgstr "파손자료"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6041 #, c-format
6042 msgid "Item hold queue priority"
6043 msgstr "우선 예약 대기중인 자료"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6046 #, c-format
6047 msgid "Item holds"
6048 msgstr "자료 예약"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6051 #, c-format
6052 msgid "Item lost"
6053 msgstr "자료 분실"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6062 #, c-format
6063 msgid "Item type"
6064 msgstr "자료 유형"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6069 #, c-format
6070 msgid "Item type:"
6071 msgstr "자료 유형:"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6075 #, c-format
6076 msgid "Item type: "
6077 msgstr "자료 유형:"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6080 #, c-format
6081 msgid "Item types"
6082 msgstr "자료 유형"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6085 #, c-format
6086 msgid "Item withdrawn"
6087 msgstr "등록 취소된 자료"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6090 #, c-format
6091 msgid "Items available at:"
6092 msgstr "자료가 다음 장소에서 이용 가능합니다:"
6094 #. For the first occurrence,
6095 #. SCRIPT
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6098 #, c-format
6099 msgid "Items available:"
6100 msgstr "자료가 이용 가능합니다:"
6102 #. SCRIPT
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6104 msgid "Items in your cart: "
6105 msgstr "내 책바구니의 자료"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6109 #, c-format
6110 msgid "Items: "
6111 msgstr "자료명:"
6113 #. SCRIPT
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6115 msgid "Jan"
6116 msgstr "1월"
6118 #. SCRIPT
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6120 msgid "January"
6121 msgstr "1월"
6123 #. SCRIPT
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6125 msgid "Jul"
6126 msgstr "7월"
6128 #. SCRIPT
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6130 msgid "July"
6131 msgstr "7월"
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6135 msgid "Jun"
6136 msgstr "6월"
6138 #. SCRIPT
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6140 msgid "June"
6141 msgstr "6월"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6144 #, c-format
6145 msgid "Juvenile"
6146 msgstr "청소년"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6149 #, c-format
6150 msgid "Keyword"
6151 msgstr "키워드"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6157 #, c-format
6158 msgid "Koha"
6159 msgstr "Koha"
6161 #. LINK
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6163 msgid "Koha - RSS"
6164 msgstr "Koha - RSS"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6167 #, c-format
6168 msgid "Koha Wiki"
6169 msgstr "Koha 위키"
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6174 msgid "Koha [% Version %]"
6175 msgstr "코하 [% 버전 %]"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6178 #, c-format
6179 msgid "LCCN"
6180 msgstr "LCCN"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6183 #, c-format
6184 msgid "LCCN:"
6185 msgstr "LCCN:"
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6191 #, c-format
6192 msgid "LCCN: %s "
6193 msgstr "LCCN: %s "
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6196 #, c-format
6197 msgid "Language"
6198 msgstr "언어"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6201 #, c-format
6202 msgid "Language: "
6203 msgstr "언어:"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid "Languages"
6208 msgstr "언어"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6211 #, c-format
6212 msgid "Languages:&nbsp;"
6213 msgstr "언어:&nbsp;"
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6216 #, c-format
6217 msgid "Large print"
6218 msgstr "확대"
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6222 msgid "Last"
6223 msgstr "마지막"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6226 #, c-format
6227 msgid "Last location"
6228 msgstr "마지막 위치"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6231 #, c-format
6232 msgid "Law reports and digests"
6233 msgstr "판례집 및 판례 요약"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6236 #, c-format
6237 msgid "Legal articles"
6238 msgstr "법률 조항"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6241 #, c-format
6242 msgid "Legal cases and case notes"
6243 msgstr "판례와 판례 해설"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6246 #, c-format
6247 msgid "Legislation"
6248 msgstr "법전"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6251 #, c-format
6252 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6253 msgstr "레벨 1: 기본 탐색 인터페이스"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6256 #, c-format
6257 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6258 msgstr "레벨 2: 초급 OPAC 해설"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6261 #, c-format
6262 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6263 msgstr "레벨 3: 초급 OPAC 대안"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6268 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6270 #. OPTGROUP
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6272 msgid "Libraries"
6273 msgstr "도서관"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6278 #, c-format
6279 msgid "Library"
6280 msgstr "도서관"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6284 #, c-format
6285 msgid "Library catalog"
6286 msgstr "도서관 도서목록"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6290 #, c-format
6291 msgid "Library:"
6292 msgstr "도서관:"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6295 #, c-format
6296 msgid "Library: "
6297 msgstr "도서관:"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6300 #, c-format
6301 msgid "Limit to any of the following:"
6302 msgstr "다음 조건 중 하나 이상 포함:"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6305 #, c-format
6306 msgid "Limit to currently available items."
6307 msgstr "현재 이용 가능한 자료로 제한합니다."
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "Limit to:"
6312 msgstr "다음으로 제한:"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6315 #, c-format
6316 msgid "Limit to: "
6317 msgstr "다음으로 제한:"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6321 #, c-format
6322 msgid "Link to resource "
6323 msgstr "자료 연결"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6326 #, c-format
6327 msgid "LinkedIn"
6328 msgstr "LinkedIn"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6332 #, c-format
6333 msgid "Links"
6334 msgstr "바로가기"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "List created."
6339 msgstr "목록명"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6342 #, c-format
6343 msgid "List deleted."
6344 msgstr ""
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6347 #, c-format
6348 msgid "List name"
6349 msgstr "목록명"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6353 #, c-format
6354 msgid "List name:"
6355 msgstr "목록명:"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6358 #, c-format
6359 msgid "List name: "
6360 msgstr "목록명:"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "List updated."
6365 msgstr "설정 업데이트됨"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6368 #, c-format
6369 msgid "List(s) this item appears in: "
6370 msgstr "이 자료가 포함된 목록(들):"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6376 #, c-format
6377 msgid "Lists"
6378 msgstr "목록"
6380 #. SCRIPT
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6382 msgid "Loading"
6383 msgstr "읽어들이는 중"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6386 #, c-format
6387 msgid "Loading "
6388 msgstr "불러오는 중"
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6394 msgid "Loading..."
6395 msgstr "불러오는 중..."
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6398 #, c-format
6399 msgid "Local Login"
6400 msgstr "지역 도서관 로그인"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6404 #, c-format
6405 msgid "Local login"
6406 msgstr "지역 도서관 로그인"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6409 #, c-format
6410 msgid "Location"
6411 msgstr "위치"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6414 #, c-format
6415 msgid "Location (Status)"
6416 msgstr "위치 (상태)"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6419 #, c-format
6420 msgid "Location and availability: "
6421 msgstr "위치 및 이용가능 여부:"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6424 #, c-format
6425 msgid "Location(s) (Status)"
6426 msgstr "위치(들) (상태)"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6429 #, c-format
6430 msgid "Locations"
6431 msgstr "위치"
6433 #. INPUT type=submit
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6442 #, c-format
6443 msgid "Log in"
6444 msgstr "로그인"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6449 #, c-format
6450 msgid "Log in to add tags."
6451 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 로그인하세요"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6454 #, c-format
6455 msgid "Log in to create your own lists"
6456 msgstr "내 목록을 만들기 위해서는 로그인하세요"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6459 #, c-format
6460 msgid "Log in to see your own saved tags."
6461 msgstr "내 태그를 저장하기 위해서는 로그인하세요."
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6470 #, c-format
6471 msgid "Log in to your account"
6472 msgstr "귀하의 계정으로 로그인 하세요"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6476 #, c-format
6477 msgid "Log in to your account:"
6478 msgstr "귀하의 계정으로 로그인하세요"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6481 #, c-format
6482 msgid "Log in with Google"
6483 msgstr ""
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6486 #, c-format
6487 msgid "Log out and try again with a different user."
6488 msgstr ""
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6491 #, c-format
6492 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6493 msgstr "도서관에서의 도서목록 로그인이 사용 가능하지 않습니다."
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6496 #, c-format
6497 msgid "Login"
6498 msgstr "로그인"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "Login page"
6503 msgstr "도서목록 메인 페이지"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6510 #, c-format
6511 msgid "Login:"
6512 msgstr "로그인:"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6515 #, c-format
6516 msgid ""
6517 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6518 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6519 msgstr ""
6520 "식별기호로  ILS에서 이용자를 검색하고, 이용자를 위한 ILS 식별기호(이용자 식별"
6521 "기호로 불리는)를 반환합니다."
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6526 #, c-format
6527 msgid "LookupPatron"
6528 msgstr "이용자 찾기"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6532 #, c-format
6533 msgid "MARC"
6534 msgstr "MARC"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6537 #, c-format
6538 msgid "MARC Card View"
6539 msgstr "MARC 카드 보기"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6542 #, c-format
6543 msgid "MARC View"
6544 msgstr "MARC 보기"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6552 #, c-format
6553 msgid "MARC view"
6554 msgstr "MARC 보기"
6556 #. %1$s:  bibliotitle 
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6558 #, c-format
6559 msgid "MARC view: %s"
6560 msgstr "MARC 보기: %s"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6564 #, c-format
6565 msgid "MARCXML"
6566 msgstr "MARCXML"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6569 #, c-format
6570 msgid "MESSAGE 10:"
6571 msgstr "메시지 10:"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6574 #, c-format
6575 msgid "MESSAGE 11:"
6576 msgstr "메시지 11:"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6579 #, c-format
6580 msgid "MESSAGE 12:"
6581 msgstr "메시지 12:"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6584 #, c-format
6585 msgid "MESSAGE 13:"
6586 msgstr "메시지 13:"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6589 #, c-format
6590 msgid "MESSAGE 14:"
6591 msgstr "메시지 14:"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6594 #, c-format
6595 msgid "MESSAGE 15:"
6596 msgstr "메시지 15:"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6599 #, c-format
6600 msgid "MESSAGE 1:"
6601 msgstr "메시지 1:"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6604 #, c-format
6605 msgid "MESSAGE 2:"
6606 msgstr "메시지 2:"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6609 #, c-format
6610 msgid "MESSAGE 3:"
6611 msgstr "메시지 3:"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6614 #, c-format
6615 msgid "MESSAGE 4:"
6616 msgstr "메시지 4:"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6619 #, c-format
6620 msgid "MESSAGE 5:"
6621 msgstr "메시지 5:"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6624 #, c-format
6625 msgid "MESSAGE 6:"
6626 msgstr "메시지 6:"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6629 #, c-format
6630 msgid "MESSAGE 7:"
6631 msgstr "메시지 7:"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6634 #, c-format
6635 msgid "MESSAGE 8:"
6636 msgstr "메시지 8:"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6639 #, c-format
6640 msgid "MESSAGE 9:"
6641 msgstr "메시지 9:"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6644 #, c-format
6645 msgid "Main address"
6646 msgstr "기본 주소"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6652 #, c-format
6653 msgid "Make a "
6654 msgstr "Make a "
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "Make payment"
6659 msgstr "Make a "
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6662 #, c-format
6663 msgid "Male:"
6664 msgstr "남성:"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6667 #, c-format
6668 msgid "Managed by"
6669 msgstr "관리자"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6672 #, c-format
6673 msgid "Managed by:"
6674 msgstr "관리자:"
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6678 msgid "Mar"
6679 msgstr "3월"
6681 #. SCRIPT
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6683 msgid "March"
6684 msgstr "3월"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6687 #, c-format
6688 msgid "Match:"
6689 msgstr "일치: "
6691 #. For the first occurrence,
6692 #. SCRIPT
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6694 msgid "May"
6695 msgstr "5월"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6699 #, c-format
6700 msgid "Me"
6701 msgstr "나"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6705 #, c-format
6706 msgid "Message sent"
6707 msgstr "메시지를 보냈습니다"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6710 #, c-format
6711 msgid "Messages for you"
6712 msgstr "나에게 온 메시지"
6714 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6716 #, c-format
6717 msgid "Missing issues: %s "
6718 msgstr "누락된 간행물: %s"
6720 #. SCRIPT
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6722 msgid "Mo"
6723 msgstr "월요일"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6726 #, c-format
6727 msgid "Modify"
6728 msgstr "수정"
6730 #. SCRIPT
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6732 msgid "Mon"
6733 msgstr "월요일"
6735 #. SCRIPT
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6737 msgid "Monday"
6738 msgstr "월요일"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6741 #, c-format
6742 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6743 msgstr "iDreamBooks.com 에서 리뷰 더 찾아보기"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6747 #, c-format
6748 msgid "More details"
6749 msgstr "더 자세히"
6751 #. SCRIPT
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6753 msgid "More lists"
6754 msgstr "더 많은 목록"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6757 #, c-format
6758 msgid "More options"
6759 msgstr "더 많은 옵션"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6762 #, c-format
6763 msgid "More searches "
6764 msgstr "상세검색"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6767 #, c-format
6768 msgid "Most popular"
6769 msgstr "가장 인기있는"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6772 #, c-format
6773 msgid "Most popular titles"
6774 msgstr "가장 인기있는 서적"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6777 #, c-format
6778 msgid "Musical recording"
6779 msgstr "음반"
6781 #. %1$s:  heading | html 
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6783 #, c-format
6784 msgid "NT: %s"
6785 msgstr "NT: %s"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6788 #, c-format
6789 msgid "Name"
6790 msgstr "이름"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6794 #, c-format
6795 msgid "Never"
6796 msgstr "사용안함"
6798 #. %1$s:  END 
6799 #. %2$s:  ELSE 
6800 #. %3$s:  END 
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "Never expires %s %s - %s "
6804 msgstr "만료되지 않음 %s "
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6807 #, c-format
6808 msgid ""
6809 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6810 "the item that was checked-out upon check-in."
6811 msgstr ""
6812 "사용 안함: 나의 독서 기록을 즉시 모두 지웁니다. 모든 도서대출반납 기록이 삭제"
6813 "될 것입니다."
6815 #. %1$s:  review.title |html 
6816 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6817 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6818 #. %4$s:  END 
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6822 msgstr "%s의 새 의견 등록"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6828 #, c-format
6829 msgid "New list"
6830 msgstr "새 목록"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6834 #, c-format
6835 msgid "New password:"
6836 msgstr "새 비밀번호:"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6840 #, c-format
6841 msgid "New purchase suggestion"
6842 msgstr "새 구입희망자료 신청"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6845 #, c-format
6846 msgid "New search"
6847 msgstr "새 검색"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6853 #, c-format
6854 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6855 msgstr "새 태그들은 콤마(,)로 구분됩니다:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6859 #, c-format
6860 msgid "New tag:"
6861 msgstr "새 태그:"
6863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6865 #. %3$s:  ELSE 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6868 #, c-format
6869 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6870 msgstr "%s%s%s도서관%s 뉴스"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6877 #, c-format
6878 msgid "Next"
6879 msgstr "다음"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6883 #, c-format
6884 msgid "Next &gt;&gt;"
6885 msgstr "다음 &gt;&gt;"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6889 #, c-format
6890 msgid "Next &raquo;"
6891 msgstr "다음 &raquo;"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6894 #, c-format
6895 msgid "Next available item"
6896 msgstr "다음 이용가능자료"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6903 #, c-format
6904 msgid "No"
6905 msgstr "아니오"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6908 #, c-format
6909 msgid "No available items."
6910 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6913 #, c-format
6914 msgid "No changes were made."
6915 msgstr ""
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6952 #, c-format
6953 msgid "No cover image available"
6954 msgstr "사용가능한 표지 이미지가 없습니다"
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6958 msgid "No data available in table"
6959 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
6961 #. SCRIPT
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6963 msgid "No entries to show"
6964 msgstr "볼 항목이 없습니다"
6966 #. SCRIPT
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6968 msgid "No item was added to your cart"
6969 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서가 없습니다"
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6973 msgid "No item was selected"
6974 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6977 #, c-format
6978 msgid "No items available."
6979 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6983 #, c-format
6984 msgid "No items available:"
6985 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다:"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6990 #, c-format
6991 msgid "No limit"
6992 msgstr "제한없음"
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6996 msgid "No matching records found"
6997 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7000 #, c-format
7001 msgid "No operation parameter has been passed."
7002 msgstr "통과된 작업 매개변수가 없습니다."
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7005 #, c-format
7006 msgid "No physical items for this record"
7007 msgstr "이 레코드에 물리적인 항목이 없습니다"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7010 #, c-format
7011 msgid "No private lists"
7012 msgstr "개인 목록이 없습니다"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7015 #, c-format
7016 msgid "No private lists."
7017 msgstr "개인 목록이 없습니다."
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7020 #, c-format
7021 msgid "No public lists"
7022 msgstr "공개 목록이 없습니다"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7025 #, c-format
7026 msgid "No public lists."
7027 msgstr "공개 목록이 없습니다."
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "No record was removed."
7032 msgstr "오류: 자료 등록번호가 없습니다."
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7035 #, c-format
7036 msgid "No renewals allowed"
7037 msgstr "연장할 수 없습니다"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7040 #, c-format
7041 msgid "No reserves have been selected for this course."
7042 msgstr "이 과정에서 선택된 예약이 없습니다"
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7046 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7047 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서 결과를 찾을 수 없습니다."
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7050 #, c-format
7051 msgid "No results found!"
7052 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다!"
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7056 msgid "No suggestion was selected"
7057 msgstr "선택된 구입희망신청이 없습니다"
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7061 msgid "No tag was specified."
7062 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7065 #, c-format
7066 msgid "No tags from this library for this title."
7067 msgstr "이 도서관에서 이 서명에 붙은 태그가 없습니다."
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "Non-fiction"
7072 msgstr "비소설"
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7075 #, c-format
7076 msgid "Non-musical recording"
7077 msgstr "음반 외 레코딩"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7080 #, c-format
7081 msgid "None"
7082 msgstr "없음"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "None specified: "
7087 msgstr "지정된 태그가 없습니다."
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7096 #, c-format
7097 msgid "Normal view"
7098 msgstr "일반 보기"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7104 #, c-format
7105 msgid "Not finding what you're looking for?"
7106 msgstr "원하는 자료를 찾지 못하셨나요?"
7108 #. For the first occurrence,
7109 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7112 #, c-format
7113 msgid "Not for loan %s"
7114 msgstr "대출불가 %s"
7116 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7118 #, c-format
7119 msgid "Not for loan (%s)"
7120 msgstr "대출불가 (%s)"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7123 #, c-format
7124 msgid "Not on hold"
7125 msgstr "예약불가"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7128 #, c-format
7129 msgid "Not what you expected? Check for "
7130 msgstr "원하시는 결과가 아니신가요? 다음을 확인해 주세요"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7134 #, c-format
7135 msgid "Note"
7136 msgstr "참고"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7139 #, c-format
7140 msgid "Note: "
7141 msgstr "참고: "
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid ""
7146 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7147 "have been populated, and an index built by separate script."
7148 msgstr ""
7149 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7150 "have been populated, and an index built by separate script."
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7153 #, c-format
7154 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7155 msgstr "알림: 귀하의 코멘트는 사서의 승인을 받아야 합니다."
7157 #. SCRIPT
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7159 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7160 msgstr "알림: 본인이 단 태그만 삭제하실 수 있습니다."
7162 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid ""
7166 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7167 "code that was removed. "
7168 msgstr ""
7169 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7170 "code that was removed. "
7172 #. SCRIPT
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7174 #, fuzzy
7175 msgid ""
7176 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7177 "see your current tags."
7178 msgstr ""
7179 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7180 "see your current tags."
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7183 #, c-format
7184 msgid ""
7185 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7186 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7187 "retain the comment as is."
7188 msgstr ""
7189 "알림: 입력한 내용이 잘못된 마크업 코드를 포함하고 있습니다. 원하시면 마크업"
7190 "을 지우고 저장할 수 있습니다. 내용을 추가로 편집하거나 입력한 내용을 취소할 "
7191 "수 있습니다."
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7195 msgid ""
7196 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7197 msgstr ""
7198 "알림: 마크업 코드가 포함된 태그가 삭제되었습니다. 태그가 다음과 같이 추가됩니"
7199 "다"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7208 #, c-format
7209 msgid "Notes"
7210 msgstr "참고"
7212 #. For the first occurrence,
7213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7216 #, c-format
7217 msgid "Notes : %s "
7218 msgstr "알림:%s"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7221 #, c-format
7222 msgid "Notes/Comments"
7223 msgstr "참고/설명"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7227 #, c-format
7228 msgid "Notes:"
7229 msgstr "알림:"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7232 #, c-format
7233 msgid "Nothing"
7234 msgstr "없음"
7236 #. SCRIPT
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7238 msgid ""
7239 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7240 msgstr "선택된 항목이 없습니다. 연장할 항목들을 체크해 주세요."
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7244 #, c-format
7245 msgid "Notice:"
7246 msgstr ""
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7250 msgid "Nov"
7251 msgstr "11월"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7256 #, c-format
7257 msgid "Novelist Select"
7258 msgstr "소설가 선택"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7261 #, c-format
7262 msgid "Novelist Select: "
7263 msgstr "소설가 선택:"
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7267 msgid "November"
7268 msgstr "11월"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7271 #, c-format
7272 msgid "Number"
7273 msgstr "호"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7276 #, c-format
7277 msgid "Number of holds: "
7278 msgstr "예약 횟수:"
7280 #. For the first occurrence,
7281 #. %1$s:  count 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Number of records used in: %s"
7286 msgstr "예약 횟수:"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7289 #, c-format
7290 msgid "OAI-DC"
7291 msgstr ""
7293 #. INPUT type=submit
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7296 msgid "OK"
7297 msgstr "OK"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7300 #, c-format
7301 msgid "OR"
7302 msgstr "OR"
7304 #. SCRIPT
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7306 msgid "Oct"
7307 msgstr "10월"
7309 #. SCRIPT
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7311 msgid "October"
7312 msgstr "10월"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7315 #, c-format
7316 msgid "On hold"
7317 msgstr "예약중"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7320 #, c-format
7321 msgid "On order"
7322 msgstr "주문중"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "On-site checkouts"
7327 msgstr "On-site checkouts"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7330 #, c-format
7331 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7332 msgstr ""
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7335 #, c-format
7336 msgid "Online resources:"
7337 msgstr "온라인 자료:"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7340 #, c-format
7341 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7342 msgstr "현재 대출과 열람이 가능한 자료들만"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid ""
7347 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7348 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7349 "\" field can be used to provide any additional information."
7350 msgstr ""
7351 " 규정된 부연설명 추가형식은 없습니다.귀하가 가지고 있는 어떤 내용이라도 기입 "
7352 "하 세요.  '각주' 란에 모든 해당 부연설명이 제공될 것입니다."
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "Open Library: "
7357 msgstr "도서관:"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7360 #, c-format
7361 msgid "Order by date"
7362 msgstr "날짜로 정렬"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7365 #, c-format
7366 msgid "Order by title"
7367 msgstr "제목으로 정렬"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7370 #, c-format
7371 msgid "Order by: "
7372 msgstr "다음 기준으로 정렬:"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7375 #, c-format
7376 msgid "Other editions of this work"
7377 msgstr "이 작품의 다른 에디션"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7380 #, c-format
7381 msgid "Other forms:"
7382 msgstr "다른 양식:"
7384 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid "Other holdings ( %s )"
7388 msgstr "다른 예약들 ( %s )"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "OutputIntermediateFormat "
7393 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid "OutputRewritablePage "
7398 msgstr "OutputRewritablePage "
7400 #. For the first occurrence,
7401 #. %1$s:  q | html 
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7404 #, c-format
7405 msgid "OverDrive search for '%s'"
7406 msgstr "OverDrive에서 검색: '%s'"
7408 #. %1$s:  overdues_count 
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7410 #, c-format
7411 msgid "Overdue (%s)"
7412 msgstr "연체 (%s)"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7415 #, c-format
7416 msgid "Overdues "
7417 msgstr "연체"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7431 #, c-format
7432 msgid "Parameters"
7433 msgstr "매개변수"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7439 #, c-format
7440 msgid "Password"
7441 msgstr "비밀번호"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7444 #, c-format
7445 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7446 msgstr ""
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7449 #, c-format
7450 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7451 msgstr ""
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7454 #, c-format
7455 msgid "Password updated"
7456 msgstr "비밀번호 업데이트"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7463 #, c-format
7464 msgid "Password:"
7465 msgstr "비밀번호:"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "Passwords do not match! "
7470 msgstr "비밀번호 업데이트"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7473 #, c-format
7474 msgid "Patent document"
7475 msgstr "특허 문서"
7477 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7479 #, c-format
7480 msgid "Patron comment on %s"
7481 msgstr "이용자 의견 등록 %s"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "Pay selected fines and charges"
7486 msgstr "내 연체료 및 수수료"
7488 #. IMG
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7490 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7491 msgstr ""
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7494 #, c-format
7495 msgid "Payment applied:"
7496 msgstr ""
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "Payment method"
7501 msgstr "특허 문서"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7504 #, c-format
7505 msgid "Permissions: "
7506 msgstr "허가: "
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7509 #, c-format
7510 msgid "Phone"
7511 msgstr "전화번호:"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7514 #, c-format
7515 msgid "Physical details:"
7516 msgstr "형태 정보:"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7519 #, c-format
7520 msgid "Pick up location"
7521 msgstr "픽업 장소"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7525 #, c-format
7526 msgid "Pick up location:"
7527 msgstr "픽업 장소"
7529 #. SCRIPT
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7531 msgid "Place a hold on"
7532 msgstr "예약하기"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7535 #, c-format
7536 msgid "Place a hold on "
7537 msgstr "예약하기"
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7541 msgid "Place a hold on: "
7542 msgstr "예약하기:"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7555 #, c-format
7556 msgid "Place hold"
7557 msgstr "예약"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7560 #, c-format
7561 msgid "Placed on"
7562 msgstr "지정하기"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7565 #, c-format
7566 msgid "Places"
7567 msgstr "Places"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7570 #, c-format
7571 msgid "Placing a hold"
7572 msgstr "예약하기"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7575 #, c-format
7576 msgid "Play media"
7577 msgstr "미디어 재생"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7583 "it's your privacy!"
7584 msgstr ""
7585 "도서관 직원이 이 값을 수정할 수 없으므로 참고하시기 바랍니다: 이것은 귀하의 "
7586 "개인정보입니다!"
7588 #. For the first occurrence,
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7592 msgid "Please choose a download format"
7593 msgstr "다운로드 형식을 선택하시기 바랍니다"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7598 msgstr "%s %s 원하시는 인증 방법을 선택해 주시기 바랍니다: "
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7601 #, c-format
7602 msgid "Please choose your privacy rule:"
7603 msgstr "개인정보 규정을 선택하시기 바랍니다:"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid "Please click here to log in."
7608 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7611 #, c-format
7612 msgid ""
7613 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7614 "password. "
7615 msgstr ""
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7621 "arrives for this subscription."
7622 msgstr ""
7623 "구독중인 간행물이 새로 도착했을때 알림 이메일을 받지 않으시려면 확인을 눌러 "
7624 "주시기 바랍니다"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7627 #, c-format
7628 msgid "Please confirm the checkout:"
7629 msgstr "대출을 확인해 주시기 바랍니다:"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7632 #, c-format
7633 msgid "Please confirm your registration"
7634 msgstr "귀하의 등록을 확인해 주시기 바랍니다"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Please contact a librarian for details."
7640 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7646 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7649 #, c-format
7650 msgid ""
7651 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7652 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7653 msgstr ""
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7658 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7663 msgstr ". 더 많은 정보를 원하시면 도서관에 문의하시기 바랍니다."
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7666 #, c-format
7667 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7668 msgstr ""
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "Please enter numbers only. "
7673 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7676 #, c-format
7677 msgid "Please enter your card number:"
7678 msgstr "귀하의 도서관 카드 번호를 입력하세요:"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7681 #, c-format
7682 msgid ""
7683 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7684 "email when the library processes your suggestion"
7685 msgstr ""
7686 "구입희망자료를 신청하시려면 이 양식을 작성해 주시기 바랍니다. 신청하신 자료"
7687 "가 도착하는 대로 이메일로 알려 드리겠습니다"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7692 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid ""
7697 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7698 "the library no matter which privacy option you choose."
7699 msgstr ""
7700 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7701 "the library no matter which privacy option you choose."
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7707 "address registered with this library."
7708 msgstr ""
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid ""
7714 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7715 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7716 "Reference Manager or ProCite."
7717 msgstr ""
7718 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7719 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7720 "Reference Manager or ProCite."
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7726 "of items returned damaged."
7727 msgstr ""
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7733 #, c-format
7734 msgid "Please note:"
7735 msgstr "다음을 참고하십시요:"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7740 #, c-format
7741 msgid "Please note: "
7742 msgstr "다음을 참고하십시요:"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7745 #, c-format
7746 msgid "Please try again later."
7747 msgstr ""
7749 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7750 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7755 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7756 "for this account (\""
7757 msgstr ""
7759 #. %1$s:  ELSE 
7760 #. %2$s:  END 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7762 #, c-format
7763 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7764 msgstr "일반 텍스트로 다시 시도해 보시기 바랍니다. %s식별 불가능 오류. %s "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7767 #, c-format
7768 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7769 msgstr "다음 문자를 바로 앞의 박스 안에 입력해 주세요:"
7771 #. OPTGROUP
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7773 msgid "Popularity"
7774 msgstr "인기도"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7778 #, c-format
7779 msgid "Popularity (least to most)"
7780 msgstr "인기도(낮은 순으로)"
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7784 #, c-format
7785 msgid "Popularity (most to least)"
7786 msgstr "인기도 (높은 순으로)"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7789 #, c-format
7790 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7791 msgstr "이 도서에 대한 나의 의견을 등록하거나 편집합니다."
7793 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Powered by %s "
7797 msgstr "%s에 의해 작성되었습니다 "
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7800 #, c-format
7801 msgid "Pre-adolescent"
7802 msgstr "어린이"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7805 #, c-format
7806 msgid "Preferred form: "
7807 msgstr "선호하는 형태:"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7810 #, c-format
7811 msgid "Preschool"
7812 msgstr "미취학 아동"
7814 #. SCRIPT
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7816 msgid "Prev"
7817 msgstr "이전"
7819 #. SCRIPT
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7821 msgid "Preview"
7822 msgstr "미리보기"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7828 #, c-format
7829 msgid "Previous"
7830 msgstr "이전"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7834 #, c-format
7835 msgid "Previous sessions"
7836 msgstr "이전 세션"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7839 #, c-format
7840 msgid "Primary"
7841 msgstr "첫번째"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7845 #, c-format
7846 msgid "Print"
7847 msgstr "인쇄"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7850 #, c-format
7851 msgid "Print list"
7852 msgstr "목록 출력"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7855 #, c-format
7856 msgid "Priority"
7857 msgstr "우선순위"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7860 #, c-format
7861 msgid "Priority:"
7862 msgstr "우선순위:"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "Privacy"
7867 msgstr "개인용"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7872 #, c-format
7873 msgid "Private"
7874 msgstr "개인용"
7876 #. OPTGROUP
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Private lists"
7880 msgstr "개인 목록"
7882 #. OPTGROUP
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7884 msgid "Private lists shared with me"
7885 msgstr ""
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7889 msgid "Processing..."
7890 msgstr "처리 중입니다..."
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Programmed texts"
7895 msgstr "Programmed texts"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7900 #, c-format
7901 msgid "Public"
7902 msgstr "공개"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7911 #, c-format
7912 msgid "Public lists"
7913 msgstr "공개 목록"
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7917 msgid "Public lists:"
7918 msgstr "공개 목록:"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7921 #, c-format
7922 msgid "Publication date range"
7923 msgstr "발행 간격"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7926 #, c-format
7927 msgid "Publication place:"
7928 msgstr "출판 장소:"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7932 #, c-format
7933 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7934 msgstr "출판/판권일: 최신자료 순으로 "
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7938 #, c-format
7939 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7940 msgstr "출판/판권일: 오래된 자료 순으로"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7945 #, c-format
7946 msgid "Publication:"
7947 msgstr "출판:"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7950 #, c-format
7951 msgid "Published by :"
7952 msgstr "출판사:"
7954 #. For the first occurrence,
7955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7956 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7957 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7958 #. %4$s:  END 
7959 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7960 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7961 #. %7$s:  END 
7962 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7963 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7964 #. %10$s:  END 
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7967 #, c-format
7968 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7969 msgstr "출판사: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7974 #, c-format
7975 msgid "Publisher"
7976 msgstr "출판사"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7979 #, c-format
7980 msgid "Publisher location"
7981 msgstr "출판사 위치"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7984 #, c-format
7985 msgid "Publisher:"
7986 msgstr "출판사:"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7990 #, c-format
7991 msgid "Purchase suggestions"
7992 msgstr "구입희망자료 신청"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7995 #, c-format
7996 msgid "Quote of the Day"
7997 msgstr "오늘의 명언"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8001 #, c-format
8002 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8003 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, 그외)"
8005 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8006 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8008 #, c-format
8009 msgid "RSS feed for %s%s "
8010 msgstr "%s%s의 RSS Feed"
8012 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8014 #, c-format
8015 msgid "RSS feed for public list %s"
8016 msgstr "%s 공개 목록의 RSS Feed "
8018 #. %1$s:  heading | html 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8020 #, c-format
8021 msgid "RT: %s"
8022 msgstr "RT: %s"
8024 #. INPUT type=submit name=rate_button
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Rate me"
8028 msgstr "날짜"
8030 #. For the first occurrence,
8031 #. SCRIPT
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8034 msgid "Rating based on reviews of "
8035 msgstr "리뷰 순위"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8038 #, c-format
8039 msgid "Re-type new password:"
8040 msgstr "새 비밀번호를 입력하세요: "
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8043 #, c-format
8044 msgid "Reason for suggestion: "
8045 msgstr "구입희망신청 사유:"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "RecallItem "
8050 msgstr "회수할 자료"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8054 #, c-format
8055 msgid "Recent comments"
8056 msgstr "최근 의견"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8059 #, c-format
8060 msgid "Recent comments "
8061 msgstr "최근 의견"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8064 #, c-format
8065 msgid "Record not found"
8066 msgstr "레코드를 찾을 수 없습니다"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8072 #, c-format
8073 msgid "Refine your search"
8074 msgstr "검색 개선"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8079 #, c-format
8080 msgid "Register a new account"
8081 msgstr "새 계정 등록하기"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8086 #, c-format
8087 msgid "Register here."
8088 msgstr "여기서 등록하세요."
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8091 #, c-format
8092 msgid "Registration Complete!"
8093 msgstr "등록이 완료되었습니다!"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8096 #, c-format
8097 msgid "Registration complete"
8098 msgstr "등록이 완료되었습니다"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8101 #, c-format
8102 msgid "Registration invalid!"
8103 msgstr "등록이 잘못되었습니다!"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8106 #, c-format
8107 msgid "Regular print"
8108 msgstr "일반 인쇄물"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8111 #, c-format
8112 msgid "Relative"
8113 msgstr ""
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "Relatives' checkouts"
8118 msgstr "On-site checkouts"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8121 #, c-format
8122 msgid "Relevance"
8123 msgstr "연관성"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8127 #, c-format
8128 msgid "Relevance asc"
8129 msgstr "연관자료 오름차순으로"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8133 #, c-format
8134 msgid "Relevance desc"
8135 msgstr "연관자료 내림차순으로"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8138 #, c-format
8139 msgid "Remove"
8140 msgstr "지우기"
8142 #. A
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8144 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8145 msgstr "패싯 지우기 [% facet.facet_link_value | html %]"
8147 #. A
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8149 msgid "Remove field"
8150 msgstr "필드 지우기"
8152 #. SCRIPT
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8154 msgid "Remove from list"
8155 msgstr "목록에서 지우기"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8158 #, c-format
8159 msgid "Remove from this list"
8160 msgstr "이 목록에서 지우기"
8162 #. INPUT type=submit
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8164 msgid "Remove selected items"
8165 msgstr "선택한 자료들 지우기"
8167 #. INPUT type=submit
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8172 msgid "Remove selected searches"
8173 msgstr "선택한 검색 결과 지우기"
8175 #. INPUT type=submit
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8178 msgid "Remove share"
8179 msgstr "공유 지우기"
8181 # '구독기간 연장' 이라는 뜻도 됩니다...
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8187 #, c-format
8188 msgid "Renew"
8189 msgstr "연장"
8191 #. INPUT type=submit
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8194 msgid "Renew all"
8195 msgstr "모두 연장하기"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8201 #, c-format
8202 msgid "Renew item"
8203 msgstr "자료 대출기간 연장하기"
8205 #. INPUT type=submit
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8208 msgid "Renew selected"
8209 msgstr "선택한 항목 연장하기"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8214 #, c-format
8215 msgid "RenewLoan"
8216 msgstr "대출기간 연장"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8219 #, c-format
8220 msgid "Renewed!"
8221 msgstr "연장되었습니다!"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "Report issues and broken links"
8226 msgstr "깨진 링크 보고"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Request specific item type:"
8231 msgstr "특수자료 선택:"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8274 #, c-format
8275 msgid "Required"
8276 msgstr "필수 정보"
8278 #. INPUT type=submit
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8280 msgid "Resort list"
8281 msgstr "목록 재정렬"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8288 #, c-format
8289 msgid "Results"
8290 msgstr "결과"
8292 #. %1$s:  from 
8293 #. %2$s:  to 
8294 #. %3$s:  total 
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "Results %s to %s of %s"
8298 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과"
8300 #. For the first occurrence,
8301 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8302 #. %2$s:  query_desc | html 
8303 #. %3$s:  END 
8304 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8305 #. %5$s:  limit_desc | html 
8306 #. %6$s:  END 
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8311 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8314 #, c-format
8315 msgid "Resume"
8316 msgstr "다시 시작"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8319 #, c-format
8320 msgid "Resume all suspended holds"
8321 msgstr "일시 중지된 모든 예약 재개"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8324 #, c-format
8325 msgid "Resume your hold on "
8326 msgstr "내 예약신청 재개"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8330 #, c-format
8331 msgid "Return this item"
8332 msgstr "이 자료 반납하기"
8334 #. INPUT type=submit name=confirm
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8336 msgid "Return to account summary"
8337 msgstr "계정 정보 요약으로 돌아가기"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "Return to fine details"
8342 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "Return to the catalog home page."
8347 msgstr "도서목록 홈페이지"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8351 #, c-format
8352 msgid "Return to the last advanced search"
8353 msgstr "마지막 고급검색으로 돌아가기"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Return to the main page"
8358 msgstr "다음으로 되돌아가기:"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8361 #, c-format
8362 msgid "Return to the self-checkout"
8363 msgstr "무인 대출 화면으로 돌아갑니다"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8367 #, c-format
8368 msgid "Return to your lists"
8369 msgstr "내 목록으로 돌아가기"
8371 #. INPUT type=submit
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8373 msgid "Return to your record"
8374 msgstr "내 레코드로 돌아가기"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8377 #, c-format
8378 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8379 msgstr "Koha의 이용자 상태 정보를 보여줍니다."
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8382 #, c-format
8383 msgid ""
8384 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8385 "particular patron."
8386 msgstr "특정 이용자를 위한 특정 자료의 이용가능 여부에 대한 정보를 돌려줍니다."
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid ""
8391 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8392 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8393 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8394 msgstr ""
8395 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8396 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8397 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8401 msgid "Review date: "
8402 msgstr "리뷰 날짜:"
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8406 msgid "Review result: "
8407 msgstr "리뷰 결과:"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8411 #, c-format
8412 msgid "Reviews"
8413 msgstr "리뷰"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8416 #, c-format
8417 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8418 msgstr "LibraryThing.com의 리뷰 보기:"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8423 msgstr "Syndetics에서 제공하는 리뷰"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8426 #, c-format
8427 msgid "SMS"
8428 msgstr "SMS"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8431 #, c-format
8432 msgid "SMS number:"
8433 msgstr "SMS 번호:"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8436 #, c-format
8437 msgid "SMS provider:"
8438 msgstr ""
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8441 #, c-format
8442 msgid "SRW-DC"
8443 msgstr ""
8445 #. SCRIPT
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8447 msgid "Sa"
8448 msgstr "토요일"
8450 #. SCRIPT
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8452 msgid "Sat"
8453 msgstr "토요일"
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8457 msgid "Saturday"
8458 msgstr "토요일"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8466 #, c-format
8467 msgid "Save"
8468 msgstr "저장"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8471 #, c-format
8472 msgid "Save record "
8473 msgstr "레코드 저장"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8476 #, c-format
8477 msgid "Save to Lists"
8478 msgstr "목록에 저장하기"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8481 #, c-format
8482 msgid "Save to another list"
8483 msgstr "다른 목록에 저장하기"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8486 #, c-format
8487 msgid "Save to your lists "
8488 msgstr "내 목록에 저장"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8491 #, c-format
8492 msgid "Scan "
8493 msgstr "스캔"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8496 #, c-format
8497 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8498 msgstr "새 자료를 스캔하거나 바코드를 입력하세요:"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid ""
8503 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8504 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8505 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8506 msgstr ""
8507 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8508 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8509 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8512 #, c-format
8513 msgid "Scan index for: "
8514 msgstr "색인 스캔:"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8517 #, c-format
8518 msgid "Scan index:"
8519 msgstr "색인 스캔:"
8521 #. INPUT type=submit name=do
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8529 #, c-format
8530 msgid "Search"
8531 msgstr "검색"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8534 #, c-format
8535 msgid "Search "
8536 msgstr "검색"
8538 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8539 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8540 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8541 #. %4$s:  END 
8542 #. %5$s:  END 
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8544 #, c-format
8545 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8546 msgstr "검색 %s %s (%s 소장자료만 검색) %s %s "
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8549 #, c-format
8550 msgid "Search for this title in:"
8551 msgstr "표제검색:"
8553 #. A
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8558 msgid "Search for works by this author"
8559 msgstr "이 저자의 작품 목록 검색"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8563 #, c-format
8564 msgid "Search for:"
8565 msgstr "검색 대상:"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8570 #, c-format
8571 msgid "Search history"
8572 msgstr "검색 이력"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8575 #, c-format
8576 msgid "Search options:"
8577 msgstr "검색 옵션:"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8581 #, c-format
8582 msgid "Search suggestions"
8583 msgstr "구매희망신청 검색"
8585 #. %1$s:  LibraryName |html 
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8587 #, c-format
8588 msgid "Search the %s"
8589 msgstr "%s에서 검색"
8591 #. SCRIPT
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8593 msgid "Search:"
8594 msgstr "검색:"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8597 #, c-format
8598 msgid "SearchCourseReserves "
8599 msgstr "강좌 예약 검색"
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Searching Open Library..."
8605 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
8607 #. For the first occurrence,
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8611 msgid "Searching OverDrive..."
8612 msgstr "OverDrive를 검색합니다..."
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8615 #, c-format
8616 msgid "Section"
8617 msgstr "영역"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8620 #, c-format
8621 msgid "Section:"
8622 msgstr "영역:"
8624 #. IMG
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8636 msgid "See Baker & Taylor"
8637 msgstr "Baker & Taylor 보기"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8640 #, c-format
8641 msgid "See also:"
8642 msgstr "같이 보기:"
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8646 #, fuzzy
8647 msgid "See biblio"
8648 msgstr "See biblio"
8650 #. A
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8652 msgid ""
8653 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8654 "%]"
8655 msgstr ""
8656 "보기: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8657 "%]"
8659 #. A
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8661 msgid ""
8662 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8663 "biblio[% END %]"
8664 msgstr ""
8665 "보기: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8666 "biblio[% END %]"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8669 #, c-format
8670 msgid "Select a list"
8671 msgstr "목록 선택"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Select a specific item:"
8676 msgstr "특수자료 선택:"
8678 #. For the first occurrence,
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8688 #, c-format
8689 msgid "Select all"
8690 msgstr "모두 선택"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Select searches to: "
8699 msgstr "Select searches to: "
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Select suggestions to: "
8705 msgstr "Select suggestions to: "
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8708 #, c-format
8709 msgid "Select the item(s) to search"
8710 msgstr "검색할 자료를 선택하세요"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8713 #, c-format
8714 msgid "Select the term(s) to search"
8715 msgstr "검색할 단어를 선택하세요"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Select titles to: "
8724 msgstr "Select titles to: "
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8727 #, c-format
8728 msgid "Self checkout help"
8729 msgstr "무인 대출 안내"
8731 #. INPUT type=submit
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8736 #, c-format
8737 msgid "Send"
8738 msgstr "전송"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Send email"
8743 msgstr "%s 보조 이메일:"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8746 #, c-format
8747 msgid "Send list"
8748 msgstr "목록 전송"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8751 #, c-format
8752 msgid "Sending your cart"
8753 msgstr "내 책바구니로 보내기"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8756 #, c-format
8757 msgid "Sending your list"
8758 msgstr "내 목록 전송하기"
8760 #. SCRIPT
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8762 msgid "Sep"
8763 msgstr "9월"
8765 #. SCRIPT
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8767 msgid "September"
8768 msgstr "9월"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8771 #, fuzzy, c-format
8772 msgid "Serial"
8773 msgstr "연속간행물"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8777 #, c-format
8778 msgid "Serial collection"
8779 msgstr "연속간행물 장서"
8781 #. For the first occurrence,
8782 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Serial: %s "
8787 msgstr "연속간행물"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Series"
8795 msgstr "총서명"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8798 #, c-format
8799 msgid "Series Title"
8800 msgstr "총서명:"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8803 #, c-format
8804 msgid "Series information:"
8805 msgstr "시리즈 정보:"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8808 #, c-format
8809 msgid "Series title"
8810 msgstr "총서명"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8813 #, c-format
8814 msgid "Series:"
8815 msgstr "시리즈:"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8818 #, c-format
8819 msgid "Session lost"
8820 msgstr "세션 종료됨"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8823 #, c-format
8824 msgid "Settings updated"
8825 msgstr "설정 업데이트됨"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8829 #, c-format
8830 msgid "Share"
8831 msgstr "공유"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8834 #, c-format
8835 msgid "Share a list"
8836 msgstr "목록 공유하기"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8839 #, c-format
8840 msgid "Share a list with another patron"
8841 msgstr "다른 이용자와 목록 공유"
8843 #. A
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8845 msgid "Share by email"
8846 msgstr "이메일로 공유하기"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8849 #, c-format
8850 msgid "Share list"
8851 msgstr "목록 공유하기"
8853 #. A
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8855 msgid "Share on Delicious"
8856 msgstr "Delicious에서 공유"
8858 #. A
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8860 msgid "Share on Facebook"
8861 msgstr "Facebook에서 공유"
8863 #. A
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8865 msgid "Share on LinkedIn"
8866 msgstr "LinkedIn에서 공유"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8869 #, c-format
8870 msgid "Shelving location"
8871 msgstr "배가 위치"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8875 #, c-format
8876 msgid "Shibboleth Login"
8877 msgstr "예전 계정 로그인"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8880 #, c-format
8881 msgid "Show"
8882 msgstr "보기"
8884 #. SCRIPT
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8886 msgid "Show _MENU_ entries"
8887 msgstr "메뉴목록 보기"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8891 #, c-format
8892 msgid "Show all items"
8893 msgstr "모든 자료 표시"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8896 #, c-format
8897 msgid "Show last 50 items"
8898 msgstr "마지막 50개 자료 표시"
8900 #. A
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8902 msgid "Show lists"
8903 msgstr "목록 보기"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8906 #, c-format
8907 msgid "Show more"
8908 msgstr "더 보기"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8912 #, c-format
8913 msgid "Show more options"
8914 msgstr "옵션 더 보기"
8916 #. A
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8918 msgid ""
8919 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8920 msgstr ""
8921 "페이지 번호 목록 보기 ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8924 #, c-format
8925 msgid "Show the top "
8926 msgstr "최고순위 보기"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8929 #, c-format
8930 msgid "Show year: "
8931 msgstr "년도 보기:"
8933 # 이런건 무리하게 번역하기보다 그냥 그대로 사용해도 될 것 같습니다.
8934 #. %1$s:  resultcount 
8935 #. %2$s:  total 
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "Showing %s of about %s results"
8939 msgstr "Showing %s of about %s results"
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8943 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8944 msgstr "전체 보기"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8947 #, c-format
8948 msgid "Showing all items. "
8949 msgstr "모든 항목를 보여줍니다."
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8952 #, c-format
8953 msgid "Showing last 50 items. "
8954 msgstr "마지막 50개 항목을 보여줍니다."
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Showing only available items"
8959 msgstr "이용가능한 자료가 없습니다."
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8962 #, c-format
8963 msgid "Sign in with your Email"
8964 msgstr "이메일로 가입하기"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8968 #, c-format
8969 msgid "Sign in with your email"
8970 msgstr "이메일로 가입하기"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8973 #, c-format
8974 msgid "Similar items"
8975 msgstr "유사한 자료들"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8978 #, c-format
8979 msgid "Simple DC-RDF"
8980 msgstr ""
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Since you have "
8985 msgstr "Since you have "
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8991 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8992 msgstr ""
8994 #. %1$s:  failaddress 
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8996 #, c-format
8997 msgid ""
8998 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8999 "them. These are: %s"
9000 msgstr ""
9001 "다음 주소에서 작업 처리 도중 오류가 발생했습니다. 확인해 주시기 바랍니다. 주"
9002 "소명: %s"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9007 #, c-format
9008 msgid "Sorry"
9009 msgstr "최송합니다"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9012 #, c-format
9013 msgid "Sorry,"
9014 msgstr "죄송합니다,"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9017 #, c-format
9018 msgid ""
9019 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9020 "Contact the patron who sent you the invitation."
9021 msgstr ""
9022 "죄송합니다, 이 키를 사용할 수 없습니다. 초대 기한이 만료되었습니다. 귀하를 초"
9023 "대한 이용자에게 문의하시기 바랍니다."
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9026 #, c-format
9027 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9028 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9031 #, c-format
9032 msgid "Sorry, no suggestions."
9033 msgstr "죄송합니다, 구입희망신청이 없습니다."
9035 #. SCRIPT
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9037 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9038 msgstr "죄송합니다, 일반 뷰가 일시적으로 사용 불가능합니다"
9040 #. SCRIPT
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9042 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9043 msgstr "죄송합니다, 이 시스템에서 사용 불가능한 태그입니다."
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid ""
9048 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9049 "below."
9050 msgstr ""
9051 "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다. 만약 지역 도서관 계정이 있으시다면, "
9052 "그 계정으로 로그인해 보시기 바랍니다."
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9055 #, c-format
9056 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9057 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9060 #, c-format
9061 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9062 msgstr "죄송합니다, 요청한 페이지는 사용 불가합니다"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9068 msgstr "죄송합니다, 이 페이지에 접근할 권한이 없습니다."
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9071 #, c-format
9072 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9073 msgstr "죄송합니다, 이 자료는 이곳에서 대출이 불가능합니다."
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9076 #, c-format
9077 msgid ""
9078 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9079 "the administrator to resolve this problem."
9080 msgstr ""
9081 "죄송합니다, 이 무인대출기가 인증되지 않았습니다. 문제를 해결하기 위새서는 관"
9082 "리자에게 문의하시기 바랍니다."
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9085 #, c-format
9086 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9087 msgstr "죄송합니다, 이 자료를 예약하기에는 너무 어립니다."
9089 #. %1$s:  too_many_reserves 
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9093 msgstr "미안합니다. 당신은 이 %s예약보다더 많이 할 수 없습니다. "
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9098 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid ""
9103 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9104 msgstr ""
9105 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
9106 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9109 #, c-format
9110 msgid ""
9111 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9112 "you have a local login, you may use that below."
9113 msgstr ""
9114 "죄송합니다, 귀하의 예전 계정이 현재 유효한 도서관 계정과 다릅니다. 만약 지역 "
9115 "도서관 계정으로 로그인을 하신다면 서비스 이용이 가능할 것 같습니다. "
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9118 #, c-format
9119 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9120 msgstr ""
9121 "죄송합니다, 입력 시간 초과로 세션이 종료되었습니다. 다시 로그인해 주세요."
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9124 #, c-format
9125 msgid "Sort by:"
9126 msgstr "정렬 조건:"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9129 #, c-format
9130 msgid "Sort by: "
9131 msgstr "정렬 조건:"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9134 #, c-format
9135 msgid "Sort this list by: "
9136 msgstr "이 목록의 정렬 조건:"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9139 #, c-format
9140 msgid "Sorting: "
9141 msgstr "정렬:"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9144 #, c-format
9145 msgid "Specialized"
9146 msgstr "전공"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9150 #, c-format
9151 msgid "Standard number"
9152 msgstr "표준자료번호"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9155 #, c-format
9156 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9157 msgstr "표준자료번호 (ISBN, ISSN 혹은 그밖에):"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9160 #, c-format
9161 msgid "Statistics"
9162 msgstr "통계"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9170 #, c-format
9171 msgid "Status"
9172 msgstr "상태"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9176 #, c-format
9177 msgid "Status:"
9178 msgstr "상태:"
9180 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9181 #. %2$s:  END 
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9183 #, c-format
9184 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9185 msgstr "첫번째 단계: 이용자 ID%s 와 비밀번호%s 를 입력하세요"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9188 #, c-format
9189 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9190 msgstr "세번째 단계: '끝내기' 버튼을 누르세요"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9193 #, c-format
9194 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9195 msgstr "두번째 단계: 각 자료의 바코드를 한번에 하나씩 스캔하세요"
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9199 msgid "Su"
9200 msgstr "일요일"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9206 #, c-format
9207 msgid "Subject"
9208 msgstr "주제"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9213 #, c-format
9214 msgid "Subject cloud"
9215 msgstr "주제 클라우드"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9218 #, c-format
9219 msgid "Subject phrase"
9220 msgstr "주제명 구절"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9223 #, c-format
9224 msgid "Subject(s)"
9225 msgstr "주제(들)"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9229 #, c-format
9230 msgid "Subject(s):"
9231 msgstr "주제"
9233 #. For the first occurrence,
9234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9237 #, fuzzy, c-format
9238 msgid "Subject: %s "
9239 msgstr "주제: %S"
9241 #. INPUT type=submit
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9249 #, c-format
9250 msgid "Submit"
9251 msgstr "제출"
9253 #. INPUT type=submit
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9255 msgid "Submit and close this window"
9256 msgstr "제출하고 이 창을 닫으세요"
9258 #. INPUT type=submit
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9261 msgid "Submit changes"
9262 msgstr "변경사항 제출"
9264 #. INPUT type=submit
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9266 msgid "Submit update request"
9267 msgstr "업데이트 요청 제출"
9269 #. INPUT type=submit
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9271 msgid "Submit your suggestion"
9272 msgstr "내 구입희망자료 신청하기"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9275 #, c-format
9276 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9277 msgstr "구독 알림 신청하기"
9279 #. A
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9281 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9282 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9285 #, c-format
9286 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9287 msgstr "새 간행물에 대한 이메일 알림을 등록합니다"
9289 #. IMG
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9291 msgid "Subscribe to recent comments"
9292 msgstr "최신 의견 구독하기"
9294 #. IMG
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9296 msgid "Subscribe to this list"
9297 msgstr "이 목록 구독하기"
9299 #. IMG
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9304 msgid "Subscribe to this search"
9305 msgstr "이 검색결과 구독하기"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9308 #, c-format
9309 msgid "Subscription"
9310 msgstr "구독"
9312 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9313 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9314 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9315 #. %4$s:  ELSE 
9316 #. %5$s:  END 
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9320 msgstr "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9322 # 이런 식으로 번역해도 되나요?
9323 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9325 #, c-format
9326 msgid "Subscription information for %s"
9327 msgstr "%s의 구독정보"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9330 #, c-format
9331 msgid "Subscription: "
9332 msgstr "구독:"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9335 #, c-format
9336 msgid "Subscriptions"
9337 msgstr "구독"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Sudoc"
9343 msgstr "Sudoc"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9346 #, c-format
9347 msgid "Suggested by:"
9348 msgstr "신청자:"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9351 #, c-format
9352 msgid "Suggested for"
9353 msgstr "구입 신청 사유"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9356 #, c-format
9357 msgid "Suggested for:"
9358 msgstr "구입 신청 사유:"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Suggested on"
9363 msgstr "구입 신청 사유"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9366 #, c-format
9367 msgid "Suggestions"
9368 msgstr "희망자료신청"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9371 #, c-format
9372 msgid "Summary"
9373 msgstr "요약"
9375 #. SCRIPT
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9377 msgid "Sun"
9378 msgstr "일요일"
9380 #. SCRIPT
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9382 msgid "Sunday"
9383 msgstr "일요일"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9386 #, c-format
9387 msgid "Surveys"
9388 msgstr "조사 보고서"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9395 #, c-format
9396 msgid "Suspend"
9397 msgstr "일시 중지"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9400 #, c-format
9401 msgid "Suspend all holds"
9402 msgstr "모든 예약 일시 중지"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9405 #, c-format
9406 msgid "Suspend until:"
9407 msgstr "다음 시기까지 일시 중지:"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9410 #, c-format
9411 msgid "Suspend your hold on "
9412 msgstr "귀하의 예약을 일시 중지합니다"
9414 #. A
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9416 msgid "Switch languages"
9417 msgstr ""
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "System Maintenance"
9422 msgstr "시스템 관리"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9425 #, c-format
9426 msgid "TOC"
9427 msgstr "TOC"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9432 msgstr "Table of contents provided by Syndetics"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9437 #, c-format
9438 msgid "Tag"
9439 msgstr "태그"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9442 #, c-format
9443 msgid "Tag browser"
9444 msgstr "태그 탐색기"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9447 #, c-format
9448 msgid "Tag cloud"
9449 msgstr "태그 클라우드"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9452 #, c-format
9453 msgid "Tag status here."
9454 msgstr "태그 상태입니다."
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9460 #, c-format
9461 msgid "Tag status here. "
9462 msgstr "태그 상태입니다."
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Tag:"
9467 msgstr "태그: %s"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9470 #, c-format
9471 msgid "Tags"
9472 msgstr "태그"
9474 #. For the first occurrence,
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9477 msgid "Tags added: "
9478 msgstr "태그를 추가합니다:"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9482 #, c-format
9483 msgid "Tags from this library:"
9484 msgstr "이 도서관의 태그:"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9488 #, c-format
9489 msgid "Tags:"
9490 msgstr "태그:"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9493 #, c-format
9494 msgid "Technical reports"
9495 msgstr "기술 보고서"
9497 #. A
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9501 #, c-format
9502 msgid "Term"
9503 msgstr "용어"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9506 #, c-format
9507 msgid "Term(s):"
9508 msgstr "용어(들):"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9511 #, c-format
9512 msgid "Term/Phrase"
9513 msgstr "용어/구절"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9516 #, c-format
9517 msgid "Term:"
9518 msgstr "용어:"
9520 #. SCRIPT
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9522 msgid "Th"
9523 msgstr "목요일"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9526 #, c-format
9527 msgid "Thank you"
9528 msgstr "감사합니다"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9531 #, c-format
9532 msgid "Thank you!"
9533 msgstr "감사합니다!"
9535 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9539 msgstr "이 예약과 관련된 세 가지 최근 이슈"
9541 #. %1$s:  limit 
9542 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9543 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9544 #. %4$s:  END 
9545 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9546 #. %6$s:  branch 
9547 #. %7$s:  END 
9548 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9549 #. %9$s:  timeLimit |html 
9550 #. %10$s:  ELSE 
9551 #. %11$s:  END 
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid ""
9555 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9556 "all time%s "
9557 msgstr ""
9558 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9559 "all time%s "
9561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9563 #. %3$s:  ELSE 
9564 #. %4$s:  END 
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9569 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9570 msgstr ""
9571 "%s%s%sKoha 온라인%s 도서목록이 시스템 점검 관계로 오프라인 상태입니다. 조속"
9572 "히 서비스를 재개하겠습니다! 다른 문의사항이 있으시면 연락주시기 바랍니다-"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9575 #, c-format
9576 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9577 msgstr "ISBD 클라우드를 사용할 수 없습니다."
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9580 #, c-format
9581 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9582 msgstr ""
9583 "브라우저 표가 비었습니다. 각 기능의 설정이 완료되지 않았습니다. 다음을 참조하"
9584 "세요"
9586 #. %1$s:  email_add | html 
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9588 #, c-format
9589 msgid "The cart was sent to: %s"
9590 msgstr "다음 메일주소로 책바구니가 전송되었습니다: %s"
9592 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9593 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9594 #. %3$s:  END 
9595 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9596 #. %5$s:  END 
9597 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9598 #. %7$s:  END 
9599 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9600 #. %9$s:  END 
9601 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9602 #. %11$s:  END 
9603 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9604 #. %13$s:  END 
9605 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9606 #. %15$s:  END 
9607 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9608 #. %17$s:  END 
9609 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9610 #. %19$s:  END 
9611 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9612 #. %21$s:  END 
9613 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9614 #. %23$s:  END 
9615 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9616 #. %25$s:  END 
9617 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9618 #. %27$s:  END 
9619 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9620 #. %29$s:  END 
9621 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9622 #. %31$s:  END 
9623 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9624 #. %33$s:  END 
9625 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9626 #. %35$s:  END 
9627 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9628 #. %37$s:  END 
9629 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9630 #. %39$s:  END 
9631 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9632 #. %41$s:  END 
9633 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9634 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9635 #. %44$s:  END 
9636 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9637 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9638 #. %47$s:  END 
9639 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9640 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9641 #. %50$s:  END 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid ""
9645 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9646 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9647 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9648 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9649 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9650 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9651 "%s %s%s months%s "
9652 msgstr ""
9653 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9654 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9655 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9656 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9657 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9658 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9659 "%s %s%s months%s "
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid ""
9664 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9665 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9666 "informing your library of this error."
9667 msgstr ""
9668 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9669 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9670 "informing your library of this error."
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "The entered card number is already in use."
9675 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9678 #, c-format
9679 msgid "The entered card number is the wrong length."
9680 msgstr ""
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9683 #, c-format
9684 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9685 msgstr "공유목록 기능이 이 도서관에서 사용되고 있지 않습니다."
9687 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "The first subscription was started on %s"
9691 msgstr "이 예약은 이제 끝났습니다. 마지막 대출은 %s에 받아들여졌습니다."
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9694 #, c-format
9695 msgid "The following fields contain invalid information:"
9696 msgstr ""
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "The item has been added to the list."
9701 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
9703 #. SCRIPT
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9705 msgid "The item has been added to your cart"
9706 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "The item has been removed from the list."
9711 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
9713 #. SCRIPT
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9715 msgid "The item has been removed from your cart"
9716 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid ""
9721 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9722 "the list."
9723 msgstr "내 책바구니에 추가된 도서"
9725 #. SCRIPT
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9727 msgid "The item is already in your cart"
9728 msgstr "이미 내 책바구니에 있는 도서"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid ""
9733 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9734 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9735 msgstr ""
9736 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9737 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9742 msgstr ""
9743 "도서목록 페이지의 내부 링크가 깨져 있으며 이 페이지는 존재하지 않습니다"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9746 #, c-format
9747 msgid "The link is invalid."
9748 msgstr ""
9750 #. %1$s:  email | html 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9752 #, c-format
9753 msgid "The list was sent to: %s"
9754 msgstr "이 목록이 다음 메일 주소로 전송되었습니다: %s"
9756 #. %1$s:  op | html 
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9758 #, c-format
9759 msgid "The operation %s is not supported."
9760 msgstr "다음 작업은 지원되지 않습니다: %s."
9762 #. %1$s:  username 
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9766 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
9768 #. %1$s:  minPassLength 
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "The password must contain at least %s characters."
9772 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
9774 #. %1$s:  minPassLength 
9775 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9780 "either invalid, or expired. "
9781 msgstr ""
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9784 #, c-format
9785 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9786 msgstr "선택된 희망자료신청이 삭제되었습니다."
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "The share has been removed."
9791 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "The share has not been removed."
9796 msgstr "내 책바구니에서 삭제된 도서"
9798 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9800 #, c-format
9801 msgid "The subscription expired on %s"
9802 msgstr "%s일에 구독이 만료되었습니다"
9804 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9806 #, c-format
9807 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9808 msgstr "시스템에서 이 바코드를 인식하지 못합니다. %s"
9810 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9811 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid ""
9815 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9816 "code. It was NOT added. "
9817 msgstr ""
9818 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9819 "code. It was NOT added. "
9821 #. %1$s:  message_value 
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9823 #, c-format
9824 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9825 msgstr ""
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9828 #, c-format
9829 msgid "The userid "
9830 msgstr "이용자 ID"
9832 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9836 msgstr "이 표제와 연관된 %s예약이 있습니다."
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9839 #, c-format
9840 msgid "There are no comments for this item."
9841 msgstr "이 자료에 달린 의견이 없습니다."
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9844 #, c-format
9845 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9846 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청이 없습니다."
9848 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9850 #, fuzzy, c-format
9851 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9852 msgstr "There is a charge of %s for placing this hold "
9854 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9855 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9856 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9857 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9858 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9859 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9864 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9865 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9866 msgstr ""
9867 "이 작업에 오류가 있었습니다: %s 죄송합니다, 이 시스템에 사용 가능한 태그들이 "
9868 "아닙니다. %s 오류: 잘못된 매개변수입니다 %s %s 오류: 작업을 완료하기 위해서"
9869 "는 로그인하셔야 합니다. %s 오류: 이 태그를 지울 수 없습니다 %s. "
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9872 #, c-format
9873 msgid "There was a problem with your submission"
9874 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9877 #, c-format
9878 msgid "There was an error sending the cart."
9879 msgstr "책바구니 전송시 오류가 발생하였습니다."
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "There was an error sending the list."
9884 msgstr "책바구니 보내는 문제..."
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9887 #, c-format
9888 msgid ""
9889 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9890 "library for help."
9891 msgstr ""
9892 "귀하의 등록을 처리하는 데에 문제가 있었습니다. 도서관에 연락해서 도움을 받으"
9893 "시기 바랍니다."
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9896 #, c-format
9897 msgid "Theses"
9898 msgstr "학위논문"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9901 #, c-format
9902 msgid ""
9903 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9904 "any subject below to see the items in our collection."
9905 msgstr ""
9906 "&quot;cloud&quot; 우리의 도서목록에서 가장 많이 사용된 주제를 보여줍니다. 아"
9907 "무 주제나 클릭하면 소장자료를 볼 수 있습니다."
9909 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9911 #, c-format
9912 msgid "This card has been declared lost. %s "
9913 msgstr "이 회원카드는 분실신고 되었습니다. %s"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid ""
9918 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9919 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9920 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9921 "your reader account."
9922 msgstr ""
9923 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9924 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9925 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9926 "your reader account."
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "This is a serial"
9931 msgstr "정기간행물판"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "This item does not exist."
9936 msgstr "책바구니로 보내기 "
9938 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9940 #, c-format
9941 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9942 msgstr "이 자료가 장서에서 등록취소 되었습니다. %s"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9945 #, c-format
9946 msgid "This item is already checked out to you."
9947 msgstr "이 자료는 이미 대출하셨습니다."
9949 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9951 #, c-format
9952 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9953 msgstr "이 자료는 다른 이용자에게 대출되었습니다. %s"
9955 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "This item is not for loan. %s "
9959 msgstr "책바구니로 보내기 "
9961 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9965 msgstr "책바구니로 보내기 "
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9968 #, c-format
9969 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9970 msgstr ""
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "This list does not exist."
9975 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
9977 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9979 #, c-format
9980 msgid ""
9981 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9982 msgstr "이 목록은 비어있습니다. %s 모든 결과들을 목록에 추가할 수 있습니다."
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "This message can have the following reason(s):"
9987 msgstr "이 메시지는 다음 질문들을 포함할 수 있습니다"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9996 "clicking "
9997 msgstr ""
9998 "이 페이지는 JavaScrpt가 활성화되어야 볼 수 있는 풍부한 컨텐츠를 포함하고 있습"
9999 "니다"
10001 #. %1$s:  items_count 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "This record has many physical items (%s). "
10005 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "This subscription is closed."
10010 msgstr "기술"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10013 #, c-format
10014 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10015 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다. 이미 이용하고 계십니다."
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10018 #, c-format
10019 msgid "This title cannot be requested."
10020 msgstr "이 자료는 예약할 수 없습니다."
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10024 #, fuzzy
10025 msgid ""
10026 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10027 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10028 msgstr ""
10029 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10030 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10034 msgid "Thu"
10035 msgstr "목요일"
10037 #. IMG
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10040 msgid "Thumbnail"
10041 msgstr "미리보기"
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10045 msgid "Thursday"
10046 msgstr "목요일"
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10050 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10051 msgstr ""
10053 #. OPTGROUP
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10073 #, c-format
10074 msgid "Title"
10075 msgstr "제목"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10079 #, c-format
10080 msgid "Title (A-Z)"
10081 msgstr "제목 (A-Z)"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10085 #, c-format
10086 msgid "Title (Z-A)"
10087 msgstr "제목 (Z-A)"
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10090 #, c-format
10091 msgid "Title notes"
10092 msgstr "표제 주기사항"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10095 #, c-format
10096 msgid "Title phrase"
10097 msgstr "제목 구절"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10101 #, c-format
10102 msgid "Title:"
10103 msgstr "제목:"
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10106 #, c-format
10107 msgid "Title: "
10108 msgstr "제목:"
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10111 #, c-format
10112 msgid "Titles"
10113 msgstr "제목"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10116 #, c-format
10117 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10118 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10123 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10128 msgstr "귀하의 정보를 바꾸기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니다."
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10133 msgstr "죄송합니다, 잘못된 메일주소를 입력하셨습니다."
10135 #. SCRIPT
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10137 msgid "Today"
10138 msgstr "오늘"
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10141 #, c-format
10142 msgid "Top level"
10143 msgstr "최상위 단계"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10146 #, c-format
10147 msgid "Topics"
10148 msgstr "주제"
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10151 #, c-format
10152 msgid "Total due"
10153 msgstr "전체 수수료"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10156 #, c-format
10157 msgid "Treaties "
10158 msgstr "조약문"
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10162 msgid "Tu"
10163 msgstr "화요일"
10165 #. SCRIPT
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10167 msgid "Tue"
10168 msgstr "화요일"
10170 #. SCRIPT
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10172 msgid "Tuesday"
10173 msgstr "화요일"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10176 #, c-format
10177 msgid "Tweet"
10178 msgstr "트윗"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10182 #, c-format
10183 msgid "Type"
10184 msgstr "종류"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10187 #, c-format
10188 msgid "Type of heading"
10189 msgstr "제목 유형"
10191 #. INPUT type=text name=q
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10194 msgid "Type search term"
10195 msgstr "검색용어 형식"
10197 #. SCRIPT
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10199 msgid "Type:"
10200 msgstr "형식:"
10202 #. %1$s:  heading | html 
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10204 #, c-format
10205 msgid "UF: %s"
10206 msgstr "UF: %s"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10209 #, c-format
10210 msgid "URL(s)"
10211 msgstr "URL(s)"
10213 #. For the first occurrence,
10214 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10217 #, c-format
10218 msgid "URL: %s "
10219 msgstr "URL: %s "
10221 #. SCRIPT
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10223 msgid "Unable to add one or more tags."
10224 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "Unable to connect to PayPal."
10230 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Unable to update your setting!"
10236 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10240 #, fuzzy, c-format
10241 msgid "Unable to verify payment."
10242 msgstr "하나 이상의 태그를 추가할 수 없습니다."
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10245 #, c-format
10246 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10247 msgstr "이용 불가 (분실 혹은 누락)"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10250 #, c-format
10251 msgid "Unavailable issues"
10252 msgstr "이용 불가능한 간행물입니다"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10257 #, c-format
10258 msgid "Unhighlight"
10259 msgstr "강조 해제"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10262 #, c-format
10263 msgid "Unified title"
10264 msgstr "통합 제목"
10266 #. For the first occurrence,
10267 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10270 #, c-format
10271 msgid "Unified title: %s "
10272 msgstr "통합 제목: %s"
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10275 #, c-format
10276 msgid "Uniform titles:"
10277 msgstr "통합 표제:"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10280 #, c-format
10281 msgid "Unknown"
10282 msgstr ""
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10285 #, c-format
10286 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10287 msgstr "구독 알림 신청 취소"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10290 #, c-format
10291 msgid "Update"
10292 msgstr ""
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10295 #, c-format
10296 msgid "Updates to your record"
10297 msgstr "내 레코드에 업데이트"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10300 #, c-format
10301 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10302 msgstr "Koha의 다른 페이지로 이동하려면 상단의 메뉴바를 사용하세요."
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Used for/see from:"
10307 msgstr "Used for/see from:"
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Username:"
10312 msgstr "사용자。"
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid ""
10317 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10318 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10319 msgstr ""
10320 " 일반적으로 본인의 계정이 정지된 이유는 오래된 연체료가 있거나 지불해야 될 "
10321 "금 액이 있기때문입니다. 만약<a1>당신의 온라인 계정 페이지</a>가 아무런 문제 "
10322 "가 없 게 보여진다면, 사서에게 문의해 주시기 바랍니다. "
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10325 #, c-format
10326 msgid "VHS tape / Videocassette"
10327 msgstr "VHS 테이프 / 비디오 카세트 테이프"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Verification:"
10332 msgstr "분류: %s"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "View All"
10338 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
10340 #. A
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10359 msgid "View details for this title"
10360 msgstr "이 자료의 상세정보 보기"
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "View full heading"
10365 msgstr "전체표제보기"
10367 #. A
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10370 #, fuzzy
10371 msgid "View on Amazon.com"
10372 msgstr "(Amazon.com 에의한) 평정척도:"
10374 #. A
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10376 #, fuzzy
10377 msgid "View your search history"
10378 msgstr "검색중"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10382 #, c-format
10383 msgid "Vol info"
10384 msgstr "권 정보"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10387 #, c-format
10388 msgid "Warning"
10389 msgstr "주의"
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10393 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10394 msgstr "주의: 완료되지 않았습니다. 확인을 다시 한번 눌러주세요"
10396 #. SCRIPT
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10398 msgid "We"
10399 msgstr "우리"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10405 "define how long we keep your reading history."
10406 msgstr ""
10407 "저희는 이용자의 개인정보 보호를 위해 최선을 다하고 있습니다. 이 화면에서 저희"
10408 "가 귀하의 이용 기록을 얼마나 오래 유지할 지 정의할 수 있습니다."
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "Website"
10413 msgstr "대기"
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10417 msgid "Wed"
10418 msgstr "수요일"
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Wednesday"
10424 msgstr "수요일"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10427 #, c-format
10428 msgid "Welcome, "
10429 msgstr "환영합니다,"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "What is a discharge?"
10434 msgstr "What is a discharge?"
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10437 #, c-format
10438 msgid "What's next?"
10439 msgstr "다음은 무엇입니까?"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid ""
10444 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10445 "history immediately by clicking here. "
10446 msgstr ""
10447 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10448 "history immediately by clicking here. "
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "Where:"
10453 msgstr "주"
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10457 #, fuzzy
10458 msgid "With selected searches: "
10459 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요 "
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10463 #, fuzzy
10464 msgid "With selected suggestions: "
10465 msgstr "구입 제안 "
10467 #. For the first occurrence,
10468 #. SCRIPT
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10472 msgid "With selected titles: "
10473 msgstr "선택된 자료:"
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10477 msgid "Wk"
10478 msgstr "Wk"
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10482 msgid "Would you like to print a receipt?"
10483 msgstr "영수증을 인쇄하시겠습니까?"
10485 # 이 정도는 번역하지 않아도 될 것 같습니다
10486 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10487 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10489 #, c-format
10490 msgid "Written on %s by %s"
10491 msgstr "Written on %s by %s"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Year"
10498 msgstr "년"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Year: "
10503 msgstr "년 "
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10511 #, c-format
10512 msgid "Yes"
10513 msgstr "네"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10519 "again."
10520 msgstr "다른 IP에서 무인대출 시스템에 접근하셨습니다. 다시 로그인해 주세요."
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "You are forbidden to view this page."
10525 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10527 #. %1$s:  borrowername 
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "You are logged in as %s."
10531 msgstr "귀하는 지금처럼 로그인 되어 있습니다."
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10534 #, c-format
10535 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10536 msgstr "다른 IP 주소에서 로그인 하고 있습니다. 다시 로그인해 주세요"
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10541 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10544 #, c-format
10545 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10546 msgstr "처리 대기중인 구매희망신청을 볼 권한이 없습니다."
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "You are not authorized to view this page."
10551 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10554 #, c-format
10555 msgid "You are not authorized to view this record."
10556 msgstr "이 레코드를 보기 위한 승인을 받지 않으셨습니다."
10558 #. I
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10560 msgid ""
10561 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10562 "saved and sent as a single message."
10563 msgstr ""
10564 "정리를 위해 메시지 수를 줄여달라고 요청하실 수 있습니다. 메시지들이 하나의 메"
10565 "시지로 저장되고 전송될 것입니다."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10568 #, c-format
10569 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10570 msgstr "목록의 소유자만 목록을 공유할 수 있습니다."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid ""
10575 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10576 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10579 #, c-format
10580 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10581 msgstr "이 서비스 대신 OAI-PMH 목록레코드를 사용할 수 있습니다."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10586 msgstr "이 페이지 상단의 검색 양식을 이용해서 도서목록을 검색할 수 있습니다 "
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "You can't change your password."
10591 msgstr "패스워드변경"
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "You can't reset your password."
10596 msgstr "패스워드변경"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid ""
10601 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10602 "before asking for a discharge."
10603 msgstr ""
10604 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10605 "for a discharge."
10607 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10609 #, c-format
10610 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10611 msgstr "이 자료의 대출기한을 다시 연장할 수 없습니다. %s"
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10614 #, c-format
10615 msgid "You cannot share a public list."
10616 msgstr "공개 목록은 공유할 수 없습니다."
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10619 #, c-format
10620 msgid "You currently have nothing checked out."
10621 msgstr "현재 대출하신 자료가 없습니다."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10625 #, c-format
10626 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10627 msgstr "귀하의 현재 연체료와 수수료는 다음과 같습니다:"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "You did not specify any search criteria"
10632 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "You did not specify any search criteria."
10637 msgstr "귀하는 아무런 검색기준을 지정하지 않았습니다."
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10640 #, fuzzy, c-format
10641 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10642 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "You do not have permission to create a new list."
10647 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "You do not have permission to delete this list."
10652 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10655 #, c-format
10656 msgid "You do not have permission to download this list."
10657 msgstr "이 목록의 다운로드 허가를 받지 않으셨습니다."
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10660 #, c-format
10661 msgid "You do not have permission to send this list."
10662 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "You do not have permission to update this list."
10667 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "You do not have permission to view this list."
10672 msgstr "이 목록의 전송 허가를 받지 않으셨습니다."
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid ""
10677 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10678 "remember, passwords are case sensitive."
10679 msgstr ""
10680 " 귀하는 잘못된 사용자 이름과 패스워드를 입력하였습니다. 다시 입력하세요! 그 "
10681 "리 고 그것을 기억하세요, 사용자 이름과 패스워드는 민감하고 중요한 사항입니다."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10686 msgstr ""
10687 "검색엔진이나 북마크 등에서 너무 오래되어 연결이 끊긴 링크를 타고 들어오셨습니"
10688 "다 "
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10691 #, c-format
10692 msgid "You have a credit of:"
10693 msgstr "귀하는 크레디트를 가지고 있습니다:"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10696 #, c-format
10697 msgid "You have already requested this title."
10698 msgstr "이 자료는 이미 예약 신청하셨습니다."
10700 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10702 #, c-format
10703 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10704 msgstr "도서대출 한도를 초과하여 더이상 대출할 수 없습니다. %s "
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10707 #, c-format
10708 msgid "You have no fines or charges"
10709 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10715 "fields and resubmit."
10716 msgstr ""
10717 "필수 항목을 모두 채우지 않으셨습니다. 누락된 항목을 모두 채워서 다시 제출해 "
10718 "주세요."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10721 #, c-format
10722 msgid "You have nothing checked out"
10723 msgstr "대출중인 자료가 없습니다"
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10729 "following credentials:"
10730 msgstr ""
10731 "새 계정을 성공적으로 등록하셨습니다. 로그인하여 다음 인증 절차를 밟으세요: "
10733 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10737 msgstr "귀하의 연체료나 수수료는 없습니다"
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid ""
10742 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10743 "available."
10744 msgstr ""
10745 "귀하가 생성하신, 도서목록으로 연결하는 외부 링크가 더이상 사용이 불가능합니다"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "You may register here."
10750 msgstr "여기서 등록하세요"
10752 #. SCRIPT
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10754 msgid "You must be logged in to add tags."
10755 msgstr "태그를 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합니다"
10757 #. For the first occurrence,
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10760 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10761 msgstr ""
10762 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
10763 "니다"
10765 #. For the first occurrence,
10766 #. SCRIPT
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10768 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10769 msgstr ""
10770 "목록에 새 항목을 생성하거나 추가하기 위해서는 반드시 로그인이 되어 있어야 합"
10771 "니다"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10774 #, c-format
10775 msgid "You must select a library for pickup. "
10776 msgstr "픽업할 도서관을 선택하셔야 합니다."
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10779 #, c-format
10780 msgid "You must select at least one item. "
10781 msgstr "적어도 한 개 이상의 자료를 선택해야 합니다. "
10783 #. %1$s:  amount 
10784 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10786 #, c-format
10787 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10788 msgstr ""
10789 "도서관에 납부하셔야 할 비용이 다음과 같습니다: %s 그러므로 대출이 불가능합니"
10790 "다. %s"
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10793 #, c-format
10794 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10795 msgstr ""
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10800 msgstr "인증이 필요한 페이지에 접근을 시도하셨습니다"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10806 "again."
10807 msgstr "제출시 박스 안에 잘못된 문자를 입력하셨습니다. 다시 제출해 주세요."
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10813 "two weeks."
10814 msgstr ""
10815 "2주 내에 귀하의 공유 신청을 승인한 사람이 있으면 이메일로 알림을 받으시게 됩"
10816 "니다."
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10820 msgid ""
10821 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10822 "again."
10823 msgstr ""
10824 "귀하의 CGI 세션 쿠키가 최신이 아닙니다. 페이지를 새로고침하여 다시 시도해 주"
10825 "세요."
10827 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Your account has been frozen%s until "
10831 msgstr "귀하의 계정이 정지되었습니다%s until"
10833 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10837 msgstr "귀하의 계정이 정지되었습니다%s until"
10839 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10841 #, c-format
10842 msgid "Your account has been suspended. %s "
10843 msgstr "귀하의 계정이 일시 중지되었습니다. %s"
10845 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10850 "renew your account."
10851 msgstr ""
10852 "귀하의 계정이 만료되었습니다: %s. 계정을 갱신하시려면 도서관에 문의하시기 바"
10853 "랍니다."
10855 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10857 #, c-format
10858 msgid "Your account has expired. %s "
10859 msgstr "귀하의 계정이 만료되었습니다. %s"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10862 #, c-format
10863 msgid "Your account menu"
10864 msgstr "내 계정 메뉴"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10867 #, c-format
10868 msgid ""
10869 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10870 "confirmation email."
10871 msgstr "확인 메일의 링크를 누를 때까지 귀하의 계정은 활성화되지 않을 것입니다."
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10874 #, c-format
10875 msgid "Your authority search history is empty."
10876 msgstr "내 전거 검색 기록이 비어 있습니다."
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10879 #, c-format
10880 msgid "Your card will expire on "
10881 msgstr "귀하의 회원카드가 만료되었습니다"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10884 #, c-format
10885 msgid "Your cart"
10886 msgstr "내 책바구니"
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10889 #, c-format
10890 msgid "Your cart "
10891 msgstr "내 책바구니 "
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10895 msgid "Your cart is currently empty"
10896 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10900 #, c-format
10901 msgid "Your cart is empty."
10902 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10905 #, c-format
10906 msgid "Your catalog search history is empty."
10907 msgstr "귀하의 도서목록 검색 기록이 비어있습니다."
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10910 #, c-format
10911 msgid "Your checkout history"
10912 msgstr "내 대출 이력"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10915 #, c-format
10916 msgid "Your comment"
10917 msgstr "내 의견"
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10921 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10922 msgstr "귀하의 의견 (미리보기, 승인 대기중)"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10928 "update your record as soon as possible."
10929 msgstr ""
10930 "수정사항이 도서관에 제출되었으며, 도서관 직원이 최대한 빨리 귀하의 레코드를 "
10931 "업데이트해 드릴 예정입니다."
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10937 "this page within a few days."
10938 msgstr "탈퇴신청이 제출되었습니다. 회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10941 #, c-format
10942 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10943 msgstr "회원 탈퇴는 며칠 내로 처리될 예정입니다."
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10946 #, c-format
10947 msgid "Your download should begin automatically."
10948 msgstr "다운로드가 자동으로 시작됩니다."
10950 #. SCRIPT
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10952 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10953 msgstr "귀하의 수정된 의견 (미리보기, 승인 대기중)"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10956 #, c-format
10957 msgid "Your fines and charges"
10958 msgstr "내 연체료 및 수수료"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "Your guarantor is "
10964 msgstr "내 책바구니가 비어있습니다."
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10969 msgstr ""
10970 ",귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 카드로 표시되어 있어 자료를 예약할 수 "
10971 "없습니다."
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10977 "please contact the library."
10978 msgstr ""
10979 "귀하의 도서관 카드가 분실 혹은 도난된 것으로 표시되어 있습니다. 오류인 것으"
10980 "로 보인다면 도서관으로 연락 주시기 바랍니다."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid ""
10985 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10986 "renew your card. "
10987 msgstr "도서관 카드를 갱신하려면 사서에게 문의하시기 바랍니다."
10989 #. %1$s:  shelfname 
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10991 #, c-format
10992 msgid "Your list : %s "
10993 msgstr "내 목록: %s"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11001 #, c-format
11002 msgid "Your lists"
11003 msgstr "내 목록"
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11007 msgid "Your lists:"
11008 msgstr "내 목록:"
11010 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11011 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11012 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11013 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11014 #. %5$s:  END 
11015 #. %6$s:  END 
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11020 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11021 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11022 "on hold for another patron. %s %s "
11023 msgstr ""
11024 "귀하의 대출기간 연장이 다음과 같은 사유(들)로 실패했습니다: %s %s 귀하의 계정"
11025 "이 만료되었습니다. 더 많은 정보를 얻기 위해서는 도서관에 문의하시기 바랍니"
11026 "다. %s 이 자료의 대출기간 연장 가능 횟수를 초과하셨습니다. %s 이 자료는 다른 "
11027 "이용자가 예약중입니다. %s %s "
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11031 #, c-format
11032 msgid "Your messaging settings"
11033 msgstr "귀하의 메시지 설정"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11036 #, c-format
11037 msgid "Your options are: "
11038 msgstr "사용하실 수 있는 옵션들은 다음과 같습니다:"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11041 #, c-format
11042 msgid "Your password has been changed "
11043 msgstr "귀하의 비밀번호가 변경되었습니다 "
11045 #. For the first occurrence,
11046 #. %1$s:  minpasslen 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11049 #, c-format
11050 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11051 msgstr "귀하의 새 비밀번호는는 적어도 %s 글자 이상이 되어야 합니다."
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "Your payment"
11056 msgstr "내 의견"
11058 #. %1$s:  message_value 
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11060 #, c-format
11061 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11062 msgstr ""
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11065 #, c-format
11066 msgid "Your personal details"
11067 msgstr "내 개인정보 상세보기"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11070 #, c-format
11071 msgid "Your priority: "
11072 msgstr "내 우선예약:"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11076 #, c-format
11077 msgid "Your privacy management"
11078 msgstr "내 개인정보 관리"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11081 #, c-format
11082 msgid "Your privacy rules have been updated."
11083 msgstr "내 개인정보 규정이 업데이트 되었습니다."
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11086 #, c-format
11087 msgid "Your purchase suggestions"
11088 msgstr "내 구매희망자료 신청"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Your reading history has been deleted."
11093 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
11095 #. %1$s:  IF hash 
11096 #. %2$s:  hash 
11097 #. %3$s:  END 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11099 #, c-format
11100 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11101 msgstr ""
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "Your search history"
11106 msgstr "검색중"
11108 #. %1$s:  total |html 
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Your search returned %s results."
11112 msgstr "배달된 책 바구니"
11114 #. SCRIPT
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Your setting has been updated!"
11118 msgstr "귀하의 암호가 변경되었습니다."
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Your summary"
11123 msgstr "요약"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Your tags"
11128 msgstr "출판되지 않았습니다"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11134 "before applying them."
11135 msgstr ""
11136 "귀하의 정보 변경사항이 제출되었습니다. 사서가 이 변경사항을 적용하기 전에 검"
11137 "토할 예정입니다."
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11140 #, c-format
11141 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11142 msgstr ""
11143 "귀하의 유저 아이디를 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11147 #, fuzzy
11148 msgid "[ New list ]"
11149 msgstr "새 목록"
11151 #. LINK
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11153 msgid ""
11154 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11155 "END %] catalog recent comments"
11156 msgstr ""
11157 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha 온라인[% "
11158 "END %] 도서목록 최신 의견들"
11160 #. LINK
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11162 #, fuzzy
11163 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11164 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11166 #. INPUT type=text name=limit
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11168 #, fuzzy
11169 msgid "[% limit or"
11170 msgstr "[% limit or"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11176 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11177 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11178 "%%] "
11179 msgstr ""
11180 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11181 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11182 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11183 "%%] "
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11189 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11190 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11191 "%%] "
11192 msgstr ""
11193 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11194 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11195 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11196 "%%] "
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11202 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11203 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11204 msgstr ""
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11210 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11211 msgstr ""
11212 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11213 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11219 "type=seefro.type %%] "
11220 msgstr ""
11221 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11222 "type=seefro.type %%] "
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11228 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11229 "normalized_oclc ) %%] "
11230 msgstr ""
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11234 msgid "a an the"
11235 msgstr "a an the"
11237 #. SCRIPT
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11239 msgid "already in your cart"
11240 msgstr "이미 내 책바구니에 있습니다"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11247 msgstr "픽업을 위해 각 자료를 배송할 때 위치를 표시해주는 식별기호"
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11250 #, c-format
11251 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11252 msgstr "Koha에서 이용자를 조회할 때 사용하는 식별기호"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11256 #, c-format
11257 msgid "and"
11258 msgstr "and"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11261 #, fuzzy, c-format
11262 msgid "anyone else to add entries."
11263 msgstr "다른 사람이 작성한 항목을 제거합니다."
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11266 #, c-format
11267 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11268 msgstr "다른 사람이 작성한 항목을 제거합니다."
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11273 msgstr "본인이 작성한 항목을 제거합니다."
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11276 #, c-format
11277 msgid "ask for a discharge"
11278 msgstr "탈퇴 문의"
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11282 msgid "average rating: "
11283 msgstr "평균 순위:"
11285 #. %1$s:  rating_avg_int 
11286 #. %2$s:  rating_total 
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11288 #, c-format
11289 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11290 msgstr "평균 순위: %s (%s 표)"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11294 #, c-format
11295 msgid "bib"
11296 msgstr "bib"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11300 #, c-format
11301 msgid "bib_id"
11302 msgstr "bib_id"
11304 #. IMG
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11306 msgid "bonus"
11307 msgstr "보너스"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11310 #, c-format
11311 msgid "borrowernumber"
11312 msgstr "대출자 번호"
11314 #. For the first occurrence,
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11318 msgid "by"
11319 msgstr "by"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11324 #, c-format
11325 msgid "by "
11326 msgstr "by "
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11329 #, c-format
11330 msgid "cardnumber"
11331 msgstr "카드 번호"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11334 #, c-format
11335 msgid "change your password"
11336 msgstr "비밀번호를 변경하세요"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11339 #, c-format
11340 msgid "click here to login"
11341 msgstr "여기를 눌러 로그인하세요"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11344 #, c-format
11345 msgid "contact information"
11346 msgstr "연락처 정보"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11349 #, c-format
11350 msgid "contains"
11351 msgstr "포함"
11353 #. SPAN
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11356 msgid ""
11357 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11358 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11359 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11360 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11361 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11362 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11363 "series %]&rft.genre="
11364 msgstr ""
11365 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11366 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11367 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11368 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11369 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11370 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11371 "series %]&rft.genre="
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11377 msgstr "예약 신청이 필요없어진 날짜 이후"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11383 msgstr ""
11384 "자료가 아직 픽업되지 않았다면 각 자료가 책장에 반납된 후 얼마나 지났는지"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11387 #, fuzzy, c-format
11388 msgid ""
11389 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11390 "values: "
11391 msgstr "레코드 형식 식별기호 정의를 요청합니다, 가능한 값:"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "desired_due_date"
11396 msgstr "desired_due_date"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11399 #, fuzzy, c-format
11400 msgid "email address"
11401 msgstr "이메일 주소:"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11404 #, c-format
11405 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11406 msgstr "기능 및 설정 방법에 대한 더 자세한 정보입니다."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11412 #, c-format
11413 msgid "here"
11414 msgstr "here"
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11418 msgid "iDreamBooks.com rating"
11419 msgstr "iDreamBooks.com 순위"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11425 #, c-format
11426 msgid "id"
11427 msgstr "id"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11432 #, c-format
11433 msgid "id_type"
11434 msgstr "id_type"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11440 msgstr ""
11441 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11444 #, c-format
11445 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11446 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11449 #, c-format
11450 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11451 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11454 #, c-format
11455 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11456 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11462 "show_loans=1 "
11463 msgstr ""
11464 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11465 "show_loans=1 "
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11468 #, c-format
11469 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11470 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11473 #, c-format
11474 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11475 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11478 #, c-format
11479 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11480 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11483 #, c-format
11484 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11485 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11491 "request_location=127.0.0.1 "
11492 msgstr ""
11493 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11494 "request_location=127.0.0.1 "
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11497 #, c-format
11498 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11499 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11502 #, c-format
11503 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11504 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11506 #. %1$s:  END 
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "in %s fines"
11510 msgstr "in %s fines"
11512 #. SCRIPT
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11514 #, fuzzy
11515 msgid "in OpenLibrary collection"
11516 msgstr "OverDrive 장서에서"
11518 #. SCRIPT
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11520 msgid "in OverDrive collection"
11521 msgstr "OverDrive 장서에서"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "in any heading"
11526 msgstr "내 독서기록"
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "in main entry"
11531 msgstr "기본 기입"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11534 #, c-format
11535 msgid "in the complete record"
11536 msgstr "완료된 레코드"
11538 #. SCRIPT
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11540 #, fuzzy
11541 msgid "injecting NEW comment: "
11542 msgstr "새 코멘트 추가: "
11544 #. SCRIPT
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11546 #, fuzzy
11547 msgid "injecting OLD comment: "
11548 msgstr "오래된 코멘트 보기:"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11551 #, c-format
11552 msgid "is exactly"
11553 msgstr "정확하게"
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11557 #, c-format
11558 msgid "item"
11559 msgstr "자료"
11561 #. %1$s:  ELSE 
11562 #. %2$s:  END 
11563 #. %3$s:  END 
11564 #. %4$s:  END 
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11568 msgstr "%s %s %s %s %s 제목없음 %s %s %s %s "
11570 #. SCRIPT
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11572 msgid "item(s) added to your cart"
11573 msgstr "내 책바구니에 도서(들) 등록하기"
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "item_id"
11581 msgstr "item_id"
11583 #. %1$s:  LibraryName |html 
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11585 #, c-format
11586 msgid "koha opac %s"
11587 msgstr "Koha OPAC %s"
11589 #. ABBR
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11591 #, fuzzy
11592 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11593 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11596 #, c-format
11597 msgid "list of authority record identifiers"
11598 msgstr "인가된 레코드 식별기호 목록"
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11601 #, c-format
11602 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11603 msgstr "각각의 서지정보 혹은 자료 식별기호 목록"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11606 #, c-format
11607 msgid "list of system record identifiers"
11608 msgstr "시스템 레코드 식별기호 목록"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11611 #, c-format
11612 msgid "log in using a different account"
11613 msgstr ""
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "needed_before_date"
11619 msgstr "needed_before_date"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11622 #, c-format
11623 msgid "negcap "
11624 msgstr "negcap "
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11627 #, c-format
11628 msgid "not"
11629 msgstr "not"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11632 #, c-format
11633 msgid "online update form"
11634 msgstr "온라인 업데이트 양식"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11637 #, c-format
11638 msgid "or"
11639 msgstr "or"
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11643 msgid "out of"
11644 msgstr "out of"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11650 #, c-format
11651 msgid "password"
11652 msgstr "비밀번호"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11661 #, c-format
11662 msgid "patron_id"
11663 msgstr "이용자_ID"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11667 #, c-format
11668 msgid "pickup_expiry_date"
11669 msgstr "픽업 완료 날짜"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11673 #, c-format
11674 msgid "pickup_location"
11675 msgstr "픽업 장소"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11678 #, fuzzy, c-format
11679 msgid "primary email address"
11680 msgstr "이메일 주소:"
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11686 #, c-format
11687 msgid "purchase suggestion"
11688 msgstr "구매희망자료 신청"
11690 #. SCRIPT
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11692 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11693 msgstr "iDreamBooks.com 리뷰에 기반한 순위"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "request_location"
11698 msgstr "로케이션"
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11701 #, fuzzy, c-format
11702 msgid ""
11703 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11704 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 형식 혹은 세트 형식으로 요청  "
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid ""
11709 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11710 "values: "
11711 msgstr "유효성 보고 내에서 특정 단계의 디테일을 요청, 가능한 값:"
11713 #. For the first occurrence,
11714 #. SCRIPT
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11716 msgid "results"
11717 msgstr "결과"
11719 #. SCRIPT
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11721 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11722 msgstr "도서관 OverDrive 장서 내에서의 결과입니다."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11725 #, c-format
11726 msgid "return_fmt"
11727 msgstr "return_fmt"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "return_type"
11732 msgstr "return_type"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11735 #, c-format
11736 msgid "schema"
11737 msgstr "스키마"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "search"
11742 msgstr "검색"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11745 #, fuzzy, c-format
11746 msgid "secondary email address"
11747 msgstr "%s 보조 이메일:"
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11750 #, c-format
11751 msgid "see also:"
11752 msgstr "같이 보기:"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "show_attributes"
11757 msgstr "연체료 보기"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11760 #, c-format
11761 msgid "show_contact"
11762 msgstr "연락처 보기"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11765 #, c-format
11766 msgid "show_fines"
11767 msgstr "연체료 보기"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11770 #, c-format
11771 msgid "show_holds"
11772 msgstr "예약자료 보기"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11775 #, c-format
11776 msgid "show_loans"
11777 msgstr "대출자료 보기"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11780 #, c-format
11781 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11782 msgstr "귀하의 계정을 쉽게 확인하려면, 도서관에 연락하시기 바랍니다."
11784 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11785 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11786 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11787 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11788 #. %5$s:  END 
11789 #. %6$s:  ELSE 
11790 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11794 msgstr "since %s %s 일시중지됨 %s until %s %s %s 대기중 %s %s "
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11797 #, c-format
11798 msgid "site administrator"
11799 msgstr "사이트 관리자"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid ""
11804 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11805 msgstr "레코드의 특정 메타데이터 스키마가 반환되었습니다, 가능한 값:"
11807 # 어떤 상황에 나오는 표현인지 몰라서 해석하기가 애매합니다
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11809 #, c-format
11810 msgid "starts with"
11811 msgstr "다음으로 시작함: "
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11814 #, c-format
11815 msgid "subjects "
11816 msgstr "주제 "
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11819 #, c-format
11820 msgid "suggestions"
11821 msgstr "희망자료신청"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11824 #, c-format
11825 msgid "surname"
11826 msgstr "성"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid ""
11831 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11832 "element 'reserve_id')"
11833 msgstr ""
11834 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11835 "element 'reserve_id')"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11839 #, c-format
11840 msgid "system item identifier"
11841 msgstr "시스템 자료 식별기호"
11843 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11845 msgid "tagsel_button"
11846 msgstr "tagsel_button"
11848 #. META http-equiv=Content-Type
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11855 msgid "text/html; charset=utf-8"
11856 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11863 "placed"
11864 msgstr "신청된 서지 레코드의 ILS 식별기호"
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11868 #, c-format
11869 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11870 msgstr "신청한 이용자의 ILS 식별기호"
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11873 #, c-format
11874 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11875 msgstr "신청된 특별자료의  ILS 식별기호"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11878 #, c-format
11879 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11880 msgstr "이용자의 자료 반납 예정일"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11883 #, c-format
11884 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11885 msgstr "식별기호 형식, 가능한 값:"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid ""
11894 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11895 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11896 msgstr ""
11897 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11898 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11900 #. %1$s:  END 
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11902 #, c-format
11903 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11904 msgstr ""
11905 "계정 복원 신청을 온라인으로 제출하셨다면 처리하는 데 조금 시간이 걸립니다)%s."
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "there was a problem processing your payment"
11911 msgstr "입력한 사항에 문제가 있었습니다"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11915 #, c-format
11916 msgid "to create new lists."
11917 msgstr "새 목록 생성하기."
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11920 #, c-format
11921 msgid "to post a comment."
11922 msgstr "의견 등록."
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11925 #, c-format
11926 msgid "to submit current information ("
11927 msgstr "현재 정보 제출하기 ("
11929 #. LINK
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11931 msgid "unAPI"
11932 msgstr "unAPI"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11935 #, c-format
11936 msgid "until "
11937 msgstr "until "
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11940 #, c-format
11941 msgid "up to "
11942 msgstr "up to "
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11945 #, c-format
11946 msgid "url"
11947 msgstr "URL"
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "used for/see from:"
11952 msgstr "used for/see from:"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11955 #, c-format
11956 msgid "user's login identifier"
11957 msgstr "이용자 로그인 식별기호"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11960 #, c-format
11961 msgid "user's password"
11962 msgstr "이용자 비밀번호"
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11965 #, c-format
11966 msgid "username"
11967 msgstr "이용자 이름"
11969 #. SCRIPT
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11971 msgid "view labeled"
11972 msgstr "분류된 자료 보기"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11976 #, c-format
11977 msgid "view plain"
11978 msgstr "일반화면 보기"
11980 #. SCRIPT
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11982 msgid "votes"
11983 msgstr "투표"
11985 #. SCRIPT
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11987 msgid "waiting holds:"
11988 msgstr "예약 대기중:"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11991 #, c-format
11992 msgid "was not found in the database. Please try again."
11993 msgstr "데이터베이스 내에서 찾지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid ""
11998 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11999 "response"
12000 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12005 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12010 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12015 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12020 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12023 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12024 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12026 #. %1$s:  approvedaddress 
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12028 #, c-format
12029 msgid "will be sent shortly to %s."
12030 msgstr "%s (으)로 곧 전송될 예정입니다."
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12034 msgid "with biblionumber"
12035 msgstr "자료등록번호"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12038 #, c-format
12039 msgid "would be entered as "
12040 msgstr ""
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12043 #, c-format
12044 msgid "you"
12045 msgstr "귀하"
12047 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid ""
12051 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12052 "items you wish to not place holds on. "
12053 msgstr ""
12054 "귀하는 %s 번까지 예약하실 수 있습니다. 예약하지 않으려는 자료들의 체크를 해제"
12055 "해 주세요."
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12058 #, c-format
12059 msgid "your account page"
12060 msgstr "내 계정 페이지"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12063 #, c-format
12064 msgid "your fines"
12065 msgstr "내 연체료"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "your lists"
12070 msgstr "출판되지 않았습니다"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12073 #, c-format
12074 msgid "your messaging"
12075 msgstr "내 메시지 발송"
12077 #. %1$s:  payment 
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12079 #, c-format
12080 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12081 msgstr ""
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12084 #, c-format
12085 msgid "your personal details"
12086 msgstr "내 개인정보 세부사항"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12089 #, c-format
12090 msgid "your privacy"
12091 msgstr "내 개인 정보"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12094 #, c-format
12095 msgid "your purchase suggestions"
12096 msgstr "내 구매희망자료 신청"
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12100 msgid "your rating: "
12101 msgstr "내 순위:"
12103 #. %1$s:  rating_value 
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12105 #, c-format
12106 msgid "your rating: %s, "
12107 msgstr "내 순위: %s,"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12110 #, c-format
12111 msgid "your reading history"
12112 msgstr "내 독서 이력"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12115 #, c-format
12116 msgid "your search history"
12117 msgstr "내 검색 이력"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12120 #, c-format
12121 msgid "your summary"
12122 msgstr "나의 요약"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12125 #, c-format
12126 msgid "your tags"
12127 msgstr "내 태그"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12133 #, c-format
12134 msgid "×"
12135 msgstr "×"
12137 #. A
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12140 msgid ""
12141 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12142 msgstr ""
12143 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"