3 "Project-Id-Version: Koha 3.14 staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:12-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-06-21 15:42+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1466523756.000000\n"
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
21 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 #. %1$s: IF holds_count.defined
25 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
27 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
28 #. %5$s: IF holds_count.defined
29 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
31 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
37 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridad %s) %s %s %s %s "
41 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
42 #. %4$s: itemsloo.title |html
45 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
46 #. %8$s: subtitl.subfield|html
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
55 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
56 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
59 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
60 #. %8$s: subtitl.subfield|html
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
65 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
67 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
68 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
69 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
70 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
71 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
73 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
74 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
75 #. %9$s: IF ( loop.last )
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
85 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
87 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
92 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
93 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
95 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
100 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
101 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s "
103 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
104 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
105 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
106 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
108 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
111 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
115 msgstr "%s %s %s %s 1 ítem esta pedido. %s %s ítems están pedidos. %s %s %s "
118 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
119 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
120 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
123 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
125 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
130 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
133 msgid "%s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s Ejemplar en tránsito desde "
136 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
137 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
138 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
141 msgid "%s %s %s Item waiting at "
142 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
144 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
145 #. %2$s: LibraryNameTitle
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
150 msgid "%s %s %s Koha online %s "
151 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
153 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
154 #. %2$s: LibraryNameTitle
157 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
158 #. %6$s: RestrictedPageTitle
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
162 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
163 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
165 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
166 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
169 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
172 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
173 msgstr "%s %s %s No hay otros ejemplares. %s %s "
176 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
177 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
181 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
183 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
187 #. %3$s: IF ( review.title )
188 #. %4$s: review.title
191 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
192 #. %8$s: subtitl.subfield |html
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
196 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
197 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
200 #. %2$s: MY_TAG.term |html
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
204 msgid "%s %s (not approved) %s "
205 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
208 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
211 msgid "%s %s End date: "
212 msgstr "%s %s Fecha final: "
215 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
220 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
223 "%s %s Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada "
224 "por el sistema. %s "
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
230 msgid "%s %s Item in transit to "
231 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
238 msgid "%s %s No results found. %s "
239 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
241 #. %1$s: - SWITCH index -
242 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
243 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
244 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
249 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
250 "%s Search also for related subjects %s "
252 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
253 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
255 #. %1$s: SWITCH m.code
256 #. %2$s: CASE 'already_exists'
257 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
264 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
265 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
267 "%s %s La sugerencia no ha sido agregada. Una sugerencia con este título ya "
268 "existe. %s Su sugerencia ha sido enviada. %s %s %s "
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
280 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email "
281 "para nuevas entregas %s %s "
283 #. %1$s: USE AuthorisedValues
284 #. %2$s: SET itemavailable = 1
285 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
286 #. %4$s: SET itemavailable = 0
287 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
288 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
292 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
293 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
294 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
295 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
297 "%s %s [%%#- Esta inclusión toma dos parámetros: una estructura de ítem y una "
298 "estructura opcional de préstamo (emisión). La estructura de préstamo se "
299 "utiliza por las páginas de reservas para cursos, que no utilizan una API "
300 "para obtener los ítems que llenan item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
302 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
303 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
309 #. %1$s: i.title | html
311 #. %3$s: i.author | html
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 msgid "%s %s by %s %s "
316 msgstr "%s %s por %s %s "
319 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
320 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
322 #. %5$s: review.borrtitle
323 #. %6$s: review.firstname
324 #. %7$s: review.surname
325 #. %8$s: CASE 'first'
326 #. %9$s: review.firstname
327 #. %10$s: CASE 'surname'
328 #. %11$s: review.surname
329 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
330 #. %13$s: review.firstname
331 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
332 #. %15$s: CASE 'username'
333 #. %16$s: review.userid
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
339 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
340 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
346 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
347 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
354 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
356 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
360 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
365 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
366 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s agregada exitosamente."
369 #. %2$s: CASE 'earlier'
370 #. %3$s: CASE 'later'
371 #. %4$s: CASE 'acronym'
372 #. %5$s: CASE 'musical'
373 #. %6$s: CASE 'broader'
374 #. %7$s: CASE 'narrower'
375 #. %8$s: CASE 'parent'
378 #. %11$s: type | html
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
384 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
385 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
388 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
389 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
390 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
392 #. %1$s: collectiontitle
393 #. %2$s: IF ( collectionissn )
394 #. %3$s: collectionissn
396 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
397 #. %6$s: collectionvolume
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
401 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
402 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
404 #. %1$s: SWITCH option
405 #. %2$s: CASE 'bibtex'
406 #. %3$s: CASE 'endnote'
407 #. %4$s: CASE 'marcxml'
408 #. %5$s: CASE 'marc8'
410 #. %7$s: CASE 'marcstd'
413 #. %10$s: CASE 'isbd'
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
418 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
419 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
421 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
422 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
424 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
426 #. %3$s: CASE 'Pay00'
427 #. %4$s: CASE 'Pay01'
428 #. %5$s: CASE 'Pay02'
437 #. %14$s: CASE 'Rent'
445 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
447 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
448 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
450 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
451 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
456 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
457 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
458 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
459 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
460 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
462 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
463 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
464 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
465 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
466 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
467 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
469 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
470 #. %2$s: IF s.is_shared
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
477 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
478 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
480 #. %1$s: IF loop.index == 0
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
485 msgid "%s %s and %s "
486 msgstr "%s %s y %s "
489 #. %2$s: biblionumber
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
492 msgid "%s (Record no. %s)"
493 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
495 #. %1$s: IF ( related )
496 #. %2$s: FOREACH relate IN related
497 #. %3$s: relate.related_search
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
502 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
503 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
505 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
506 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
507 #. %3$s: IF ( canrenew )
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
510 msgid "%s Account frozen %s %s "
511 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
513 #. For the first occurrence,
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
519 msgid "%s Address 2:"
520 msgstr "%s Dirección 2:"
522 #. For the first occurrence,
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
529 msgstr "%s Dirección:"
531 #. %1$s: IF (sendmailError)
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
534 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
536 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
539 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
544 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
545 "resolve this problem. %s "
547 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
548 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
550 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
553 msgid "%s Automatic renewal "
554 msgstr "%s Renovación automática "
556 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
558 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
560 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
562 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
564 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
573 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
576 "%s Esperado %s %s Recibido %s %s Retrasado %s %s Extraviado %s %s No "
577 "publicado %s %s %s %s %s "
579 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
580 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
582 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
583 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
585 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
586 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
588 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
589 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
591 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
592 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
594 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
595 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
600 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
601 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
603 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
604 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
606 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
607 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
609 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
610 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
612 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
613 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
614 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
617 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
618 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
620 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
621 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
623 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
624 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
626 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
627 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
636 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
639 #. For the first occurrence,
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
651 msgid "%s Contact note:"
652 msgstr "%s Nota de contacto:"
654 #. %1$s: IF (errcode==1)
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
660 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
661 "you cannot add items to this list. %s "
663 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
664 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
666 #. For the first occurrence,
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
678 msgid "%s Date of birth:"
679 msgstr "%s Fecha de nacimiento:"
681 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
684 msgid "%s Did you mean: "
685 msgstr "%s Quiso decir: "
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
699 #. For the first occurrence,
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
704 msgid "%s First name:"
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
710 msgid "%s Home library:"
711 msgstr "%s Biblioteca de origen:"
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
717 msgstr "%s Iniciales:"
719 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
722 msgid "%s Internet user critics"
723 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
728 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
729 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
731 #. %1$s: issues_count
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
734 msgid "%s Item(s) checked out"
735 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
740 msgid "%s Library card number: "
741 msgstr "%s Número de carné de biblioteca: "
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
749 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
750 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
753 msgid "%s No renewal before %s "
754 msgstr "%s No renovable antes de %s "
756 #. %1$s: IF ( searchdesc )
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
760 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
761 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
764 #. %2$s: END # / IF results
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
767 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
768 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
770 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
773 msgid "%s Not allowed"
774 msgstr "%s No permitido"
776 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
777 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
780 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
781 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
783 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
788 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
789 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
794 msgid "%s Other names:"
795 msgstr "%s Otros nombres:"
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
800 msgid "%s Other phone:"
801 msgstr "%s Otro teléfono:"
803 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
805 #. %3$s: IF ( ShortPass )
808 #. %6$s: IF ( WrongPass )
810 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
815 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
816 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
817 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
818 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
819 "trailing spaces. %s "
821 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
822 "%s Su nueva contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s "
823 "Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
824 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
825 "usted. %s %s Su contraseña contiene espacios iniciales y/o finales. %s "
827 #. For the first occurrence,
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
833 msgstr "%s Teléfono:"
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
838 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
839 msgstr "%s Por favor, corrija esto y reenvíe. "
841 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
844 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
845 msgstr "%s Por favor vea a un miembro del personal de biblioteca. "
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
850 msgid "%s Primary email:"
851 msgstr "%s Email principal:"
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
856 msgid "%s Primary phone:"
857 msgstr "%s Teléfono principal:"
859 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
862 msgid "%s Professional critics"
863 msgstr "%s Críticos profesionales"
865 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
867 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
874 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
877 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
880 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
883 msgid "%s Quotations"
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
889 msgid "%s Salutation:"
892 #. %1$s: LibraryName |html
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
898 #. %1$s: LibraryName |html
899 #. %2$s: IF ( query_desc )
900 #. %3$s: query_desc |html
902 #. %5$s: IF ( limit_desc )
903 #. %6$s: limit_desc |html
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
907 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
908 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
913 msgid "%s Secondary email:"
914 msgstr "%s Email secundario:"
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
919 msgid "%s Secondary phone:"
920 msgstr "%s Teléfono secundario:"
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
925 msgid "%s Self checkout system"
926 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
928 #. For the first occurrence,
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
940 msgid "%s Street number:"
941 msgstr "%s Número de calle:"
943 #. For the first occurrence,
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
949 msgstr "%s Apellido:"
951 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
956 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
957 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
959 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
960 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
963 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
965 "%s Las contraseñas no coinciden. %s La contraseña elegida es demasiada "
970 #. %3$s: FOREACH role IN content
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
973 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
974 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
980 msgid "%s This record has no items. %s "
981 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
983 #. %1$s: IF holds_count.defined
987 #. %5$s: IF holds_count.defined
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
996 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
999 "%s Reservas Totales: %s %s %s %s (prioridad %s) %s Cola de prioridad total: "
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1007 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1009 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
1012 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1015 msgid "%s Video extracts"
1016 msgstr "%s Extractos de vídeo"
1018 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1021 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1024 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1025 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1026 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1028 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1029 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1035 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1038 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
1039 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1048 msgid "%s Yes %s No %s "
1049 msgstr "%s Si %s No %s "
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1055 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1056 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1058 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1062 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1063 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1065 #. For the first occurrence,
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1071 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1072 msgstr "%s ZIP/Código postal:"
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1078 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1079 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1080 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1083 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1084 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1085 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1088 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1092 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1093 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1095 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1096 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1103 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1104 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1105 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1106 "defined('contactnote') %%] "
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1109 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1110 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1111 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1112 "defined('contactnote') %%] "
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1119 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1120 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1121 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1122 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1126 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1127 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1128 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1129 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1136 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1137 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1138 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1141 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1142 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1144 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1149 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1150 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1154 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1155 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1158 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1163 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1164 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1168 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1169 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1172 #. %1$s: BLOCK showreference
1173 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1174 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1175 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1176 #. %5$s: SWITCH type
1177 #. %6$s: CASE 'broader'
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1181 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1182 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1183 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1185 "%s [%%# Parametros: cabecera: la cabecera en si linkType: actualmente "
1186 "'seefrom' o 'seealso', controla la etiqueta para el tipo de entrada: authid: "
1187 "si es una autoridad enlazada, su authid %%] %s %s %s %s %s "
1189 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1190 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1195 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1196 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1197 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1198 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1199 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1201 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1202 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1203 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1204 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1205 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1207 #. For the first occurrence,
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1219 msgstr "%s registros"
1221 #. For the first occurrence,
1222 #. %1$s: IF ( review.author )
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1230 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1231 #. %2$s: MY_TAG.author
1233 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1236 msgid "%s by %s %s %s "
1237 msgstr "%s por %s %s %s "
1239 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1240 #. %2$s: XISBN.author |html
1242 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1243 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1245 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1248 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1249 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
1251 #. For the first occurrence,
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1259 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1262 msgid "%s more than "
1265 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1266 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1267 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1268 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1273 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1274 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1279 msgid "%s system-wide library news. "
1280 msgstr "%s las noticias de biblioteca de todo el sistema. "
1286 #. %5$s: BLOCK language
1287 #. %6$s: SWITCH lang
1288 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1289 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1290 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1291 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1292 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1300 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1302 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1304 #. %1$s: FILTER trim
1305 #. %2$s: SWITCH type
1306 #. %3$s: CASE 'earlier'
1307 #. %4$s: CASE 'later'
1308 #. %5$s: CASE 'acronym'
1309 #. %6$s: CASE 'musical'
1310 #. %7$s: CASE 'broader'
1311 #. %8$s: CASE 'narrower'
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1319 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1320 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1322 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1323 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1326 #. %1$s: IF contents.count
1327 #. %2$s: contents.count
1328 #. %3$s: IF contents.count == 1
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1335 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1336 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1338 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1339 #. %2$s: LibraryNameTitle
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1345 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1348 "%s%s - Recuperación de contraseña olvidada%sCatálogo%s Koha en línea - "
1349 "Recuperación de contraseña olvidada"
1351 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1352 #. %2$s: LoginBranchname
1355 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1356 #. %6$s: itemloop.size || 0
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1360 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1361 msgstr "%s%s existencias%sExistencias%s %s ( %s )%s"
1363 #. %1$s: deleted_count
1364 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1369 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1370 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
1373 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1376 msgid "%s%s with the comment "
1377 msgstr "%s%s con el comentario "
1379 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1380 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1381 #. %3$s: LibraryNameTitle
1384 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1385 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1389 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1390 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1392 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1393 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %3$s: LibraryNameTitle
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1402 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1404 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1407 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1408 #. %2$s: LibraryNameTitle
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1413 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1414 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1416 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1417 #. %2$s: LibraryNameTitle
1420 #. %5$s: borrowernumber
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1423 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1424 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1432 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1433 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1435 #. For the first occurrence,
1436 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1437 #. %2$s: LibraryNameTitle
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1447 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1449 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1450 #. %2$s: LibraryNameTitle
1453 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1454 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1455 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1456 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1457 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1458 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1459 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1460 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1461 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1462 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1463 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1464 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1470 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1471 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1472 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1473 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1474 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1475 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1477 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1478 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1479 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1480 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1481 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1482 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle
1488 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1497 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1498 "catálogo deshabilitado %s"
1500 #. For the first occurrence,
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle
1505 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1506 #. %6$s: IF ( query_desc )
1507 #. %7$s: query_desc | html
1509 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1510 #. %10$s: limit_desc | html
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1519 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1522 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1523 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1526 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1527 #. %2$s: LibraryNameTitle
1530 #. %5$s: IF ( total )
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1539 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1540 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle
1546 #. %5$s: IF op == 'view'
1547 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1554 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1556 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1557 #. %2$s: LibraryNameTitle
1560 #. %5$s: IF ( op_add )
1562 #. %7$s: IF ( op_else )
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1567 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1568 "%sPurchase Suggestions%s"
1570 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1571 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1573 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1574 #. %2$s: LibraryNameTitle
1577 #. %5$s: IF ( typeissue )
1578 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1583 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1584 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1586 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1587 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1589 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1590 #. %2$s: LibraryNameTitle
1593 #. %5$s: IF action == 'edit'
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1600 "%sRegister a new account%s"
1602 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1603 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1605 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1606 #. %2$s: LibraryNameTitle
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1612 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1621 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1623 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1624 #. %2$s: LibraryNameTitle
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1630 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1632 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1633 #. %2$s: LibraryNameTitle
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1639 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle
1645 #. %5$s: summary.mainentry
1646 #. %6$s: IF authtypetext
1647 #. %7$s: authtypetext
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1652 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1654 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1664 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1673 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle
1679 #. %5$s: title |html
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1683 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1685 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1686 #. %2$s: LibraryNameTitle
1689 #. %5$s: course.course_name
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1693 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1702 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle
1708 #. %5$s: title |html
1709 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1710 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1712 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1717 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1719 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1720 #. %2$s: LibraryNameTitle
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1726 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1728 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1729 #. %2$s: LibraryNameTitle
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1735 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1737 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1738 #. %2$s: LibraryNameTitle
1741 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1745 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1747 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1748 #. %2$s: LibraryNameTitle
1751 #. %5$s: authtypetext
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1755 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1757 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1758 #. %2$s: LibraryNameTitle
1761 #. %5$s: bibliotitle
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1766 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1776 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1778 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1779 #. %2$s: LibraryNameTitle
1782 #. %5$s: biblio.title |html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1786 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1788 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1789 #. %2$s: LibraryNameTitle
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1795 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1797 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1798 #. %2$s: LibraryNameTitle
1801 #. %5$s: biblionumber
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1806 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1808 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1809 #. %2$s: LibraryNameTitle
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1815 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1817 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1818 #. %2$s: LibraryNameTitle
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1825 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1827 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1828 #. %2$s: LibraryNameTitle
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1834 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1836 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1837 #. %2$s: LibraryNameTitle
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1843 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1845 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1846 #. %2$s: LibraryNameTitle
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1852 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1854 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1855 #. %2$s: LibraryNameTitle
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1861 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su carrito"
1863 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1864 #. %2$s: LibraryNameTitle
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1870 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1872 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1873 #. %2$s: LibraryNameTitle
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1879 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1881 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1882 #. %2$s: LibraryNameTitle
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1888 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1890 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1891 #. %2$s: LibraryNameTitle
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1897 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1899 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1900 #. %2$s: LibraryNameTitle
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1906 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1908 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1909 #. %2$s: LibraryNameTitle
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1915 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1917 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1918 #. %2$s: LibraryNameTitle
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1924 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1926 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1927 #. %2$s: LibraryNameTitle
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1933 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1935 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1936 #. %2$s: LibraryNameTitle
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1942 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1944 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1945 #. %2$s: LibraryNameTitle
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1952 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1954 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1955 #. %2$s: LibraryNameTitle
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1963 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
1965 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1966 #. %2$s: LibraryNameTitle
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1972 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
1974 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1975 #. %2$s: OPACBaseURL
1976 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1978 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1979 #. %6$s: OPACBaseURL
1980 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1982 #. %9$s: OPACBaseURL
1983 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1989 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1990 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1993 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1994 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1997 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1998 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2003 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2004 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2006 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2007 #. %2$s: bibitemloo.author
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2011 msgid "%s, by %s%s "
2012 msgstr "%s, por %s%s "
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2018 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2021 "%s. Normalmente la razón para congelar una cuenta es viejos retrasos o "
2022 "multas por daños. Si "
2024 #. For the first occurrence,
2025 #. %1$s: OPACBaseURL
2026 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2031 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2032 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2034 #. %1$s: OPACBaseURL
2035 #. %2$s: review.biblionumber
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2038 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2039 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2041 #. %1$s: OPACBaseURL
2042 #. %2$s: review.biblionumber
2043 #. %3$s: review.reviewid
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2049 #. %1$s: OPACBaseURL
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2052 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2053 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2055 #. %1$s: OPACBaseURL
2056 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2059 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2060 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2062 #. %1$s: OPACBaseURL
2063 #. %2$s: query_cgi |html
2064 #. %3$s: limit_cgi |html
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2067 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2068 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2070 #. %1$s: OPACBaseURL
2071 #. %2$s: query_cgi |html
2072 #. %3$s: limit_cgi |html
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2078 #. %1$s: OPACBaseURL
2079 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2085 #. %1$s: OPACBaseURL
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2088 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2089 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2091 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2092 #. %2$s: starting_homebranch
2094 #. %4$s: IF ( starting_location )
2095 #. %5$s: starting_location
2097 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2098 #. %8$s: starting_ccode
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2103 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2106 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
2108 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2113 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2114 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
2116 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2118 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2120 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2122 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2124 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2126 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2128 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2130 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2135 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2136 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2138 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sNo disponible%s "
2139 "%sEliminado%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2141 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2142 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2143 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2144 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2145 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2146 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2152 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2153 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2155 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
2156 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
2158 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2159 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2160 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2165 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2166 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2168 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2169 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2170 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2171 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2172 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2173 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2175 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2177 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2178 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2183 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2184 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2187 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2188 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2189 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2191 #. %1$s: IF ( typeissue )
2192 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2197 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2200 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2207 msgid "%sThis record has no items.%s "
2208 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2210 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2215 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2217 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2219 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2224 msgid "%sYes%sNo%s "
2225 msgstr "%sSi%sNo%s "
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2232 msgstr "%suna lista:%s"
2236 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2240 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2242 "%sinformación de contacto%s actualizada. Contacte la biblioteca %s o utilice "
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2248 msgid "« Previous"
2249 msgstr "« Previo"
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2255 msgid "<< Previous"
2256 msgstr "<< Anterior"
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2261 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2262 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2264 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2265 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2270 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2271 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2273 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2274 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2279 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2280 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2281 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2282 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2283 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2284 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2285 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2286 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2287 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2288 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2289 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2290 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2291 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2292 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2293 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2294 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2295 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2296 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2297 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2298 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2299 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2300 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2301 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2302 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2303 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2304 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2305 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2306 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2307 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2308 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2309 "notforloan>0</notforloan> <"
2310 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2311 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2312 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2313 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2314 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2315 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2316 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2317 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2318 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2319 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2320 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2321 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2322 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2323 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2324 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2325 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2326 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2327 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2328 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2329 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2330 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2331 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2332 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2333 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2334 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2335 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2336 "notforloan>0</notforloan> <"
2337 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2338 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2339 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2340 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2341 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2342 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2343 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2344 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2345 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2346 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2347 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2349 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2350 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2351 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2352 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2353 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2354 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2355 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2356 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2357 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2358 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2359 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2360 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2361 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2362 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2363 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2364 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2365 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2366 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2367 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2368 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2369 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2370 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2371 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2372 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2373 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2374 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2375 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2376 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2377 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2378 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2379 "notforloan>0</notforloan> <"
2380 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2381 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2382 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2383 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2384 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2385 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2386 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2387 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2388 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2389 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2390 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2391 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2392 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2393 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2394 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2395 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2396 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2397 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2398 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2399 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2400 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2401 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2402 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2403 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2404 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2405 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2406 "notforloan>0</notforloan> <"
2407 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2408 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2409 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2410 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2411 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2412 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2413 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2414 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2415 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2416 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2417 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2422 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2423 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2424 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2425 "GetPatronStatus>"
2427 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2428 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2429 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2430 "GetPatronStatus>"
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2435 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2436 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2437 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2438 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2439 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2440 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2441 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2442 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2443 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2444 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2445 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2446 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2447 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2448 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2449 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2450 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2451 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2452 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2453 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2454 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2455 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2456 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2457 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2458 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2459 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2460 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2461 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2462 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2463 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2464 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2465 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2466 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2467 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2468 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2469 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2470 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2471 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2472 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2473 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2474 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2475 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2476 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2477 "notforloan>0</notforloan> <"
2478 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2479 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2480 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2481 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2482 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2483 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2484 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2485 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2486 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2487 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2488 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2489 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2490 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2491 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2492 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2493 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2494 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2495 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2496 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2497 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2498 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2500 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2501 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2502 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2503 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2504 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2505 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2506 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2507 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2508 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2509 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2511 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2512 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2513 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2514 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2515 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2516 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2517 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2518 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2519 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2520 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2521 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2522 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2523 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2524 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2525 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2526 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2527 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2528 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2529 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2530 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2531 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2532 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2533 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2534 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2535 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2536 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2537 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2538 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2539 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2540 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2541 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2543 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2544 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2545 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2546 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2547 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2548 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2549 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2550 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2551 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2552 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2553 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2554 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2555 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2556 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2557 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2558 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2559 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2560 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2561 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2562 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2563 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2564 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2565 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2566 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2567 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2568 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2569 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2570 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2571 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2572 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2573 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2574 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2575 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2576 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2577 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2578 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2579 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2580 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2581 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2582 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2583 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2584 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2585 "notforloan>0</notforloan> <"
2586 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2587 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2588 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2589 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2590 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2591 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2592 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2593 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2594 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2595 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2596 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2597 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2598 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2599 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2600 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2601 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2602 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2603 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2604 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2605 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2606 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2607 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2608 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2609 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2610 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2611 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2612 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2613 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2614 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2615 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2616 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2617 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2618 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2619 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2620 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2621 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2622 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2623 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2624 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2625 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2626 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2627 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2628 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2629 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2630 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2631 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2632 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2633 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2634 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2635 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2636 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2637 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2638 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2639 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2640 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2641 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2642 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2643 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2644 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2645 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2646 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2647 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2648 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2649 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2654 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2655 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2656 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2658 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2659 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2660 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2666 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2667 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2668 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2669 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2671 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2672 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2673 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2674 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2679 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2680 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2682 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2683 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2688 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2689 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2690 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2692 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2693 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2694 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2699 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2700 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2701 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2702 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2703 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2704 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2705 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2706 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2707 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2708 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2709 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2710 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2711 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2712 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2713 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2714 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2715 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2716 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2717 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2718 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2719 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2720 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2722 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2723 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2724 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2725 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2726 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2727 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2728 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2729 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2730 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2731 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2732 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2733 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2734 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2735 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2736 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2737 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2738 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2739 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2740 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2741 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2742 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2743 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2748 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2749 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2750 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2751 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2752 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2753 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2754 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2755 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2756 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2757 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2758 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2759 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2760 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2761 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2762 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2763 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2764 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2765 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2767 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2768 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2769 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2770 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2771 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2772 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2773 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2774 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2775 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2776 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2777 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2778 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2779 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2780 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2781 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2782 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2783 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2784 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2786 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2787 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2790 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2791 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2795 msgid " Author phrase"
2796 msgstr " Frase de autor"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2800 msgid " Conference name"
2801 msgstr " Nombre de conferencia"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2805 msgid " Conference name phrase"
2806 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2810 msgid " Corporate name"
2811 msgstr " Nombre corporativo"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2815 msgid " ISBN"
2816 msgstr " ISBN"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2820 msgid " ISSN"
2821 msgstr " ISSN"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2825 msgid " Personal name"
2826 msgstr " Nombre personal"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2830 msgid " Personal name phrase"
2831 msgstr " Frase de nombre personal"
2833 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2836 msgid " Subject and broader terms"
2837 msgstr " Materia y términos genéricos"
2839 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2842 msgid " Subject and narrower terms"
2843 msgstr " Materia y términos específicos"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2847 msgid " Subject and related terms"
2848 msgstr " Materia y términos relacionados"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2852 msgid " Subject phrase"
2853 msgstr " Materia en frase"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2857 msgid " Title phrase"
2858 msgstr " Frase de título"
2860 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2863 msgid " (%s votes)"
2864 msgstr " (%s votos)"
2866 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2869 msgid "(%s biblios)"
2870 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2872 #. For the first occurrence,
2873 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2874 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2880 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2881 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s: overdues_count
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2894 msgid "(123) 456-7890"
2895 msgstr "(123) 456-7890"
2897 #. For the first occurrence,
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2905 msgid "(Checked out)"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2911 msgid "(Not supported by Koha)"
2912 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2919 msgid "(Not supported yet)"
2920 msgstr "(No soportado todavía)"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2925 msgstr "(Reservado)"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2947 msgid "(Optional, default 0)"
2948 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2952 msgid "(Optional, default 1)"
2953 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2958 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2961 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
2962 "si envía sus datos en línea)."
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2988 msgstr "(Requerido)"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2995 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2996 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3000 msgid "(Use OPAC instead)"
3001 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3006 msgid "(Use SRU instead)"
3007 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3019 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3020 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
3022 #. For the first occurrence,
3023 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3027 msgid "(modified on %s)"
3028 msgstr "(modificado el %s)"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3034 msgstr "(con retraso)"
3036 #. %1$s: koha_new.newdate
3037 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3040 msgid "(published on %s%s by "
3041 msgstr "(publicado en %s%s por "
3043 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3044 #. %2$s: relate.related_search
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3048 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3049 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3063 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3064 msgstr ", no se puede reservar ninguno de estos ejemplares. "
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3068 msgid ", you cannot place holds."
3069 msgstr ", usted no puede hacer reservas."
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3074 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3077 ", no puede renovar sus libros en línea. Por favor pague sus multas si desea "
3078 "renovar sus libros."
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3082 msgid "- You must enter a Title"
3083 msgstr "- Debe introducir un título"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3087 msgid "- You must enter a list name"
3088 msgstr "- Debe introducir un nombre de lista"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3092 msgid "-- Choose --"
3093 msgstr "-- Escoja --"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3098 msgid "-- Choose format --"
3099 msgstr "-- Elegir formato --"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3104 msgstr "-- Ninguno -- "
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3108 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3110 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3114 msgid ". Please contact the library for more information."
3115 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3140 msgstr "100 títulos"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3194 msgid ": %sa list:%s"
3195 msgstr ": %suna lista:%s"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3200 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3201 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3203 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3204 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3205 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3207 #. %1$s: HTML5MediaParent
3208 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3209 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3210 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3211 #. %5$s: HTML5MediaParent
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3215 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3218 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiqueta no soportada por "
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3223 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3225 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3226 "de correo electrónico "
3228 #. %1$s: message_value
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3232 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3234 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3238 msgid "A specific item"
3239 msgstr "Un ítem específico"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3243 msgid "About the author"
3244 msgstr "Acerca del autor"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3248 msgid "Abstracts/summaries"
3249 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3254 msgid "Access denied"
3255 msgstr "Acceso denegado"
3257 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3260 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3261 msgstr "De acuerdo con nuestros registros, no tenemos %s actualizado"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3266 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3267 "Please contact the library. "
3269 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3270 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3274 msgid "Acquired in the last:"
3275 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3280 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3281 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3286 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3287 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3289 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3300 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3303 msgid "Add %s items to %s"
3304 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3306 #. A name=ButtonPlus
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3308 msgid "Add another field"
3309 msgstr "Agregar otro campo"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3315 msgstr "Agregar etiqueta"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3320 msgstr "Agregar etiquetas"
3322 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3326 msgstr "Agregar a %s"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3330 msgid "Add to a list"
3331 msgstr "Agregar a una lista"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3335 msgid "Add to a new list:"
3336 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3342 msgstr "Agregar al carrito"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3346 msgid "Add to list:"
3347 msgstr "Agregar a la lista:"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3352 msgid "Add to your cart"
3353 msgstr "Agregar a su carrito"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3358 msgstr "Agregar a..."
3360 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3361 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3364 msgid "Added %s %s by "
3365 msgstr "Agregado %s %s por "
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3369 msgid "Additional authors:"
3370 msgstr "Autores adicionales:"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3374 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3375 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3379 msgid "Additional information"
3380 msgstr "Información adicional"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3385 msgstr "Adolescente"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3395 msgid "Advanced search"
3396 msgstr "Búsqueda avanzada"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3408 msgstr "Todas las etiquetas"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3412 msgid "All collections"
3413 msgstr "Todas las colecciones"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3417 msgid "All item types"
3418 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3424 msgid "All libraries"
3425 msgstr "Todas las bibliotecas"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3437 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3438 msgstr "¿Permitir a su garante revisar sus préstamos actuales?"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3443 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3445 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3449 msgid "Alternate address"
3450 msgstr "Dirección alternativa"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3454 msgid "Alternate address information: "
3455 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3459 msgid "Alternate contact"
3460 msgstr "Contacto alternativo"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3471 msgid "Amount outstanding"
3472 msgstr "Monto pendiente"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3476 msgid "Amount to pay: "
3477 msgstr "Monto a pagar: "
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3482 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3483 msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado a \"%s\". "
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3488 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3489 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3493 msgid "An error occurred when creating this list."
3494 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista."
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3498 msgid "An error occurred when deleting this list."
3499 msgstr "Ha ocurrido un error al eliminar esta lista."
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3503 msgid "An error occurred when updating this list."
3504 msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar esta lista."
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3508 msgid "An error occurred while processing your request."
3509 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3514 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3517 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3518 "la página no existe."
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3522 msgid "An invitation to share list "
3523 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3532 msgid "Any audience"
3533 msgstr "Cualquier audiencia"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3538 msgstr "Cualquier contenido"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3543 msgstr "Cualquier formato"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3547 msgid "Any item type"
3548 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3553 msgstr "Cualquier frase"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3558 msgstr "Cualquier palabra"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3578 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3579 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3583 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3584 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda excogitado?"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3588 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3589 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3593 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3594 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3598 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3599 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3603 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3604 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3608 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3609 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3613 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3614 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3618 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3619 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3623 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3624 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3628 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3629 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3633 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3635 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3646 msgid "Ask for a discharge"
3647 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s: subscription.branchname
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3654 msgid "At library: %s"
3655 msgstr "En la biblioteca: %s"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3664 msgid "Audiovisual profile:"
3665 msgstr "Perfil audiovisual:"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3681 msgid "AuthenticatePatron"
3682 msgstr "AuthenticatePatron"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3687 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3690 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3691 "identificador del usuario."
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3711 msgid "Author (A-Z)"
3712 msgstr "Autor (A-Z)"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3717 msgid "Author (Z-A)"
3718 msgstr "Autor (Z-A)"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3722 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3723 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3732 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3734 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3735 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3737 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3738 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3739 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3740 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3742 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3749 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3750 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3769 msgid "Authority search"
3770 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3774 msgid "Authority search results"
3775 msgstr "Resultados de la búsqueda de autoridades"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3779 msgid "Authority type: "
3780 msgstr "Tipo de autoridad: "
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3784 msgid "Authorized headings"
3785 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3794 msgid "Availability "
3795 msgstr "Disponibilidad: "
3797 #. For the first occurrence,
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3802 msgid "Availability:"
3803 msgstr "Disponibilidad:"
3805 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3808 msgid "Available %s"
3809 msgstr "Disponible %s"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3813 msgid "Available issues"
3814 msgstr "Números disponibles"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3824 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3826 #. %1$s: heading | html
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3835 msgid "Back to lists"
3836 msgstr "Volver las listas"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3840 msgid "Back to results"
3841 msgstr "Volver a resultados"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3845 msgid "Back to the results search list"
3846 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3856 msgstr "Código de barras"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3862 msgstr "Código de barras:"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3868 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3871 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3872 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3882 msgid "Biblio records"
3883 msgstr "Registros bibliográficos"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3887 msgid "Bibliographies"
3888 msgstr "Bibliografías"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3902 msgid "Blocked record"
3903 msgstr "Registro bloqueado"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3907 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3908 msgstr "Reseñas de libros por críticos ( XXX )"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3917 msgid "Brief display"
3918 msgstr "Visualización breve"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3923 msgid "Brief history"
3924 msgstr "Breve historia"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3928 msgid "Browse by hierarchy"
3929 msgstr "Explorar por jerarquía"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3933 msgid "Browse our catalog"
3934 msgstr "Explore nuestro catálogo"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3939 msgid "Browse results"
3940 msgstr "Navegar resultados"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3945 msgid "Browse shelf"
3946 msgstr "Navegar estantería"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3952 msgstr "Usuario CAS"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3957 msgstr "CD de audio"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3962 msgstr "CD de software"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3966 msgid "CGI debug is on."
3967 msgstr "Depuración CGI habilitada."
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s: csv_profile.profile
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3995 msgstr "Signatura no.:"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4017 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4018 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4023 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4024 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4028 msgid "Call number:"
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s: subscription.callnumber
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4036 msgid "Call number: %s"
4037 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4068 msgid "Cancel email notification"
4069 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4073 msgid "Cancel email notification "
4074 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4081 msgstr "Cancelar reserva"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4085 msgid "CancelRecall "
4086 msgstr "Cancelar reclamo "
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4090 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4091 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4095 msgid "Cannot be put on hold"
4096 msgstr "No se puede reservar"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4100 msgid "Card number:"
4101 msgstr "Número de carné:"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4111 msgid "Cassette recording"
4112 msgstr "Casete de audio"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4133 msgid "Change your password"
4134 msgstr "Cambie su contraseña"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4138 msgid "Change your password "
4139 msgstr "Cambie su contraseña "
4141 #. INPUT type=submit name=confirm
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4143 msgid "Check in item"
4144 msgstr "Devolver ejemplar"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4151 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4155 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4156 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4160 msgid "Check-in date:"
4161 msgstr "Fecha de devolución:"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4169 #. %1$s: issues_count
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4172 msgid "Checked out (%s)"
4173 msgstr "Prestado (%s)"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4177 msgid "Checked out on"
4178 msgstr "Prestado el"
4180 #. %1$s: item.firstname
4181 #. %2$s: item.surname
4182 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4183 #. %4$s: item.cardnumber
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4187 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4188 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4192 msgid "Checkout history"
4193 msgstr "Historial de préstamos"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4201 #. %1$s: borrowername
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4204 msgid "Checkouts for %s "
4205 msgstr "Préstamos de %s "
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4210 msgstr "Prestamos: "
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4219 msgid "Classification"
4220 msgstr "Clasificación"
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4227 msgid "Classification: %s "
4228 msgstr "Clasificación: %s "
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4235 #. For the first occurrence,
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4247 msgstr "Limpiar todo"
4249 #. For the first occurrence,
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4255 msgstr "Limpiar fecha"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4260 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4261 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4263 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4264 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4267 msgid "Click here if you're not %s %s"
4268 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4272 msgid "Click here to login."
4273 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4277 msgid "Click here to view them all."
4278 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4282 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4283 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4285 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4287 msgid "Click to add to cart"
4288 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4292 msgid "Click to expand this role"
4293 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4297 msgid "Click to forward the list to"
4298 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4309 msgid "Click to open in new window"
4310 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4314 msgid "Click to rewind the list to"
4315 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4320 msgid "Click to view in Google Books"
4321 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4330 msgid "Close shelf browser"
4331 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4335 msgid "Close this window"
4336 msgstr "Cerrar esta ventana"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4340 msgid "Close this window."
4341 msgstr "Cerrar esta ventana."
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4345 msgid "Close window"
4346 msgstr "Cerrar ventana"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4350 msgid "Collect items you are interested in"
4351 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4363 msgid "Collection title:"
4364 msgstr "Título de colección:"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4368 msgid "Collection: "
4369 msgstr "Colección: "
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4376 msgid "Collection: %s "
4377 msgstr "Colección: %s "
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s: review.firstname
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4385 msgid "Comment by %s"
4386 msgstr "Comentado por %s"
4388 #. %1$s: review.firstname
4389 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4392 msgid "Comment by %s %s"
4393 msgstr "Comentado por %s %s"
4395 #. %1$s: review.title
4396 #. %2$s: review.firstname
4397 #. %3$s: review.surname
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4400 msgid "Comment by %s %s %s"
4401 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4407 msgstr "Comentario:"
4409 #. %1$s: reviews.size || 0
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4412 msgid "Comments ( %s )"
4413 msgstr "Comentarios ( %s )"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4417 msgid "Comments on "
4418 msgstr "Comentarios sobre "
4420 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4421 #. %2$s: USER_INFO.surname
4422 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4425 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4426 msgstr "Confirmar reservas para:%s %s (%s)"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4430 msgid "Confirm new password:"
4431 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4436 msgid "Confirm password"
4437 msgstr "Confirmar contraseña"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4441 msgid "Contact information"
4442 msgstr "Información de contacto"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4447 msgid "Contact information: "
4448 msgstr "Información de contacto: "
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4457 msgid "Content Cafe"
4458 msgstr "Café de contenidos"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4467 msgid "Contents of "
4468 msgstr "Contenidos de "
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4475 msgstr "Copia número"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4485 msgid "Copyright date"
4486 msgstr "Fecha de copyright"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4490 msgid "Copyright date:"
4491 msgstr "Fecha de Copyright:"
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4498 msgid "Copyright year: %s "
4499 msgstr "Año de copyright: %s "
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4504 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4506 "No pudo ingresar, quizás su email de Persona no coincide con el de Koha"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4520 msgid "Course number:"
4521 msgstr "Número de curso:"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4528 msgid "Course reserves"
4529 msgstr "Reservas para cursos"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4534 msgid "Course reserves for "
4535 msgstr "Reservas para cursos para "
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4545 msgstr "Imagen de cubierta"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4549 msgid "Create a new list"
4550 msgstr "Crear una nueva lista"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4554 msgid "Create new list"
4555 msgstr "Crear una nueva lista"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4560 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4563 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4564 "registro bibliográfico en Koha."
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4569 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4570 "bibliographic record Koha."
4572 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4573 "registro bibliográfico en Koha."
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4580 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4583 msgid "Credits (%s)"
4584 msgstr "Créditos (%s)"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4588 msgid "Current location"
4589 msgstr "Ubicación actual"
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4593 msgid "Current password:"
4594 msgstr "Contraseña actual:"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4599 msgid "Current session"
4600 msgstr "Sesión actual"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4604 msgid "Currently in local use"
4605 msgstr "Actualmente en uso local"
4607 #. %1$s: item.firstname
4608 #. %2$s: item.surname
4609 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4610 #. %4$s: item.cardnumber
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4614 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4615 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4624 msgid "DVD video / Videodisc"
4625 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4642 msgstr "Fecha de agregado"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4647 msgstr "Añadido en fecha:"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4653 msgstr "Fecha de vencimiento"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4660 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4665 msgstr "Rango de fechas:"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4669 msgid "Date received"
4670 msgstr "Fecha de recepción"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4685 msgid "Days in advance"
4686 msgstr "Días por adelantado"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4702 msgstr "Predeterminado"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4706 msgid "Default sorting"
4707 msgstr "Orden predeterminado"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4712 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4713 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4714 "permitted by local laws."
4716 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4717 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4718 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4723 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4726 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4727 "valores posibles: "
4729 #. INPUT type=submit
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4742 #. INPUT type=submit
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4746 msgstr "Borrar lista"
4748 #. INPUT type=submit
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4750 msgid "Delete selected"
4751 msgstr "Eliminar seleccionados"
4753 #. INPUT type=submit
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4755 msgid "Delete this list"
4756 msgstr "Eliminar esta lista"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4760 msgid "Delete your search history"
4761 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4766 msgstr "Compartir en Delicious"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4771 msgstr "Departamento:"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4782 msgstr "Descendente"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4787 msgstr "Descripción"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4794 #. For the first occurrence,
4795 #. %1$s: bibliotitle
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4800 msgid "Details for %s"
4801 msgstr "Detalles para %s"
4803 #. %1$s: title |html
4804 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4805 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4807 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4811 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4812 msgstr "Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4819 #. For the first occurrence,
4820 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4829 msgid "Dictionaries"
4830 msgstr "Diccionarios"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4834 msgid "Did you mean:"
4835 msgstr "Quiso decir:"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4839 msgid "Digests only "
4840 msgstr "Solamente resumen "
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4845 msgstr "Directorios"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4851 msgstr "Generar libre de deuda"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4855 msgid "Discographies"
4856 msgstr "Discografías"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4862 msgid "Do not allow"
4863 msgstr "No permitir"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4867 msgid "Do not notify"
4868 msgstr "No notificar"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4873 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4876 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4880 msgid "Don't have a library card?"
4881 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4885 msgid "Don't have a password yet?"
4886 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4892 msgid "Don't have an account? "
4893 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4907 msgid "Download cart"
4908 msgstr "Descargar carrito"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4912 msgid "Download list"
4913 msgstr "Descargar lista"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4918 msgid "Download list "
4919 msgstr "Descargar lista "
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4924 msgstr "Dublin Core"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4934 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4938 msgstr "Vencimiento %s"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4942 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4943 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
4945 #. %1$s: bad_biblionumber
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4948 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4949 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4953 msgid "ERROR: No record id specified. "
4954 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
4956 #. INPUT type=submit
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4964 #. INPUT type=submit
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4968 msgstr "Editar lista"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4973 msgstr "Editar lista "
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4982 msgid "Edition statement:"
4983 msgstr "Declaración de edición:"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4995 msgstr "Correo electrónico"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5001 msgid "Email address:"
5002 msgstr "Correo electrónico:"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5007 msgstr "Correo electrónico:"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5011 msgid "Empty and close"
5012 msgstr "Vaciar y cerrar"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5016 msgid "Encyclopedias "
5017 msgstr "Enciclopedias "
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5021 msgid "Enhanced content: "
5022 msgstr "Contenido mejorado: "
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5026 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5027 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5031 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5032 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5034 #. INPUT type=text name=q
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5037 msgid "Enter search terms"
5038 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5040 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5045 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5048 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5049 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s: authtypetext
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5064 #. For the first occurrence,
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5074 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5075 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OpenLibrary"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5079 msgid "Error searching OverDrive collection"
5080 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5084 msgid "Error searching OverDrive collection."
5085 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5089 msgid "Error! Adding tags failed at"
5090 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5094 msgid "Error! Illegal parameter"
5095 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5099 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5101 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5105 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5106 msgstr "¡Error! No puede eliminar la etiqueta"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5111 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5113 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5118 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5121 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5122 "nuevamente con texto plano."
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5141 msgid "Example Call"
5142 msgstr "Llamada de ejemplo"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5147 msgid "Example Response"
5148 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5160 msgid "Example call"
5161 msgstr "Llamada de ejemplo"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5174 msgid "Example response"
5175 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5184 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5185 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5189 msgid "Expecting a specific item selection."
5190 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5194 msgid "Expiration date:"
5195 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5201 msgstr "Vencimiento:"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5220 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5221 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5225 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5227 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5251 msgid "Fewer options"
5252 msgstr "Menos opciones"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5261 msgid "Fiction notes:"
5262 msgstr "Nota de Ficción:"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5266 msgid "Filmographies"
5267 msgstr "Filmografías"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5272 msgstr "Monto de la multa"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5281 #. For the first occurrence,
5282 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5287 msgstr "Multas (%s)"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5293 msgid "Fines and charges"
5294 msgstr "Multas y cargos"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5315 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5316 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5319 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5320 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5322 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5327 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5328 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5330 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5331 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5342 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5343 "who want to keep track of what they are reading."
5345 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5346 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5352 msgid "Forgot your password?"
5353 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5358 msgid "Forgotten password recovery"
5359 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5361 #. For the first occurrence,
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5365 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5366 msgstr "El formulario no fue procesado debido a los siguientes problemas"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5373 #. For the first occurrence,
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5380 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5386 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5404 msgid "Full heading"
5405 msgstr "Encabezado completo"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5410 msgid "Full history"
5411 msgstr "Historia completa"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5415 msgid "Full subscription history"
5416 msgstr "Historial completo de suscripción"
5418 #. %1$s: bibliotitle
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5421 msgid "Full subscription history for %s"
5422 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5431 msgid "Get new password recovery link"
5432 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5436 msgid "Get your discharge"
5437 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5443 msgid "GetAuthorityRecords"
5444 msgstr "GetAuthorityRecords"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5450 msgid "GetAvailability"
5451 msgstr "GetAvailability"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5457 msgid "GetPatronInfo"
5458 msgstr "GetPatronInfo"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5464 msgid "GetPatronStatus"
5465 msgstr "GetPatronStatus"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5479 msgstr "GetServices"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5484 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5485 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5486 "specific metadata schema for the record objects."
5488 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5489 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5490 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5491 "los objetos de registros."
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5496 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5497 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5498 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5499 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5500 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5501 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5503 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5504 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5505 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5506 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5507 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5508 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5509 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5514 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5515 "availability of the items associated with the identifiers."
5517 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5518 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5533 #. For the first occurrence,
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5536 msgid "Go to detail"
5537 msgstr "Ir a detalles"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5541 msgid "Go to your account page"
5542 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5546 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5547 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5551 msgid "Google login"
5552 msgstr "Usuario de Google:"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5561 msgid "Groups of libraries"
5562 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5571 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5572 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5576 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5577 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5581 msgid "HarvestExpandedRecords "
5582 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5586 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5587 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5591 msgid "Heading ascendant"
5592 msgstr "Ascendente por cabecera"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5596 msgid "Heading descendant"
5597 msgstr "Descendente por cabecera"
5599 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5618 msgid "Hide options"
5619 msgstr "Ocultar opciones"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5624 msgstr "Ocultar ventana"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5636 msgstr "Fecha de reserva:"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5640 msgid "Hold not needed after:"
5641 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5646 msgstr "Notas de la reserva:"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5650 msgid "Hold starts on date:"
5651 msgstr "La reserva comienza el día:"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5669 msgid "Holding libraries"
5670 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5675 msgstr "Existencias"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5681 msgstr "Existencias:"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5688 #. %1$s: RESERVES.count
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5692 msgstr "Reservas (%s)"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5748 msgid "Home libraries"
5749 msgstr "Bibliotecas de origen"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5754 msgid "Home library"
5755 msgstr "Biblioteca de origen"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5759 msgid "How PayPal Works"
5760 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5782 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5783 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5808 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5824 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5830 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5832 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5837 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5838 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5864 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5865 "local library and the error will be corrected."
5867 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5873 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5874 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5877 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
5878 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
5879 "referencia a esta guía para comenzar."
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5883 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5884 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
5886 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5890 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5891 "expire in %s seconds."
5893 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5898 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5901 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
5902 "puede iniciar sesión: "
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5907 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5910 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
5911 "todavía puede iniciar sesión: "
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5916 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5919 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
5920 "puede utilizar la cuenta CAS."
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5925 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5926 "you may login below."
5928 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
5929 "puede iniciar sesión a continuación."
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5934 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5936 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
5937 "biblioteca local y asóciese."
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5942 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5943 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5945 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
5946 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5951 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5954 "Si usted posee una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5959 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5960 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5964 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5966 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5970 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5971 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5975 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5977 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5981 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5983 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5987 msgid "If you want to, you can try to "
5988 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5996 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5999 msgid "Images for %s "
6000 msgstr "Imágenes para %s "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6005 msgid "Immediate deletion"
6006 msgstr "Supresión inmediata"
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. %1$s: OPACBaseURL
6010 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6014 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6016 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. %1$s: item.transfertfrom
6020 #. %2$s: item.transfertto
6021 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6025 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6026 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6033 msgid "In your cart"
6034 msgstr "En su carrito"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6039 msgstr "Indexados en:"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6049 msgstr "Información"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6054 msgstr "Instructores"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6058 msgid "Instructors:"
6059 msgstr "Instructores:"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6063 msgid "Invalid shelf number."
6064 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6074 msgid "Issues for a subscription"
6075 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6079 msgid "Issues summary"
6080 msgstr "Resumen de ítems"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6084 msgid "Item call number"
6085 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6089 msgid "Item cannot be checked out."
6090 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6094 msgid "Item damaged"
6095 msgstr "Ítem dañado"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6099 msgid "Item hold queue priority"
6100 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6105 msgstr "Reserva de ejemplares"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6110 msgstr "Ítem dañado"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6121 msgstr "Tipo de ítem"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6128 msgstr "Tipo de ítem:"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6134 msgstr "Tipo de ítem: "
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6139 msgstr "Tipos de ítem"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6143 msgid "Item withdrawn"
6144 msgstr "Ítem retirado"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6148 msgid "Items available at:"
6149 msgstr "Ítems disponibles en:"
6151 #. For the first occurrence,
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6156 msgid "Items available:"
6157 msgstr "Ítems disponibles:"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6161 msgid "Items in your cart: "
6162 msgstr "Ítems en su carrito: "
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6208 msgstr "Palabra clave"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6226 msgstr "Wiki de Koha"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6231 msgid "Koha [% Version %]"
6232 msgstr "Koha [% Version %]"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6244 #. For the first occurrence,
6245 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6269 msgid "Languages: "
6270 msgstr "Idiomas: "
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6275 msgstr "Impresión grande"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6284 msgid "Last location"
6285 msgstr "Última ubicación"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6289 msgid "Law reports and digests"
6290 msgstr "Compendios e informes legales"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6294 msgid "Legal articles"
6295 msgstr "Artículos jurídicos"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6299 msgid "Legal cases and case notes"
6300 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6305 msgstr "Legislación"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6309 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6310 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6314 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6315 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6319 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6320 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6324 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6325 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6330 msgstr "Bibliotecas"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6342 msgid "Library catalog"
6343 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6349 msgstr "Biblioteca:"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6354 msgstr "Biblioteca: "
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6358 msgid "Limit to any of the following:"
6359 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6363 msgid "Limit to currently available items."
6364 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6374 msgstr "Limitar a: "
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6379 msgid "Link to resource "
6380 msgstr "Enlace al recurso "
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6385 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6395 msgid "List created."
6396 msgstr "Lista creada."
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6400 msgid "List deleted."
6401 msgstr "Lista eliminada."
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6406 msgstr "Nombre de lista"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6412 msgstr "Nombre de la lista:"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6417 msgstr "Nombre de la lista: "
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6421 msgid "List updated."
6422 msgstr "Lista actualizada."
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6426 msgid "List(s) this item appears in: "
6427 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6447 #. For the first occurrence,
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6452 msgstr "Cargando..."
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6457 msgstr "Iniciar sesión local"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6463 msgstr "Usuario local"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6472 msgid "Location (Status)"
6473 msgstr "Ubicación (estatus)"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6477 msgid "Location and availability: "
6478 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6482 msgid "Location(s) (Status)"
6483 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6488 msgstr "Ubicaciones"
6490 #. INPUT type=submit
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6507 msgid "Log in to add tags."
6508 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6512 msgid "Log in to create your own lists"
6513 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6517 msgid "Log in to see your own saved tags."
6518 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6528 msgid "Log in to your account"
6529 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6534 msgid "Log in to your account:"
6535 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6539 msgid "Log in with Google"
6540 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6544 msgid "Log out and try again with a different user."
6545 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6549 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6550 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6560 msgstr "Página de inicio de sesión"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6574 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6575 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6577 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6578 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6584 msgid "LookupPatron"
6585 msgstr "LookupPatron"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6595 msgid "MARC Card View"
6596 msgstr "Vista tarjeta MARC"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6613 #. %1$s: bibliotitle
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6616 msgid "MARC view: %s"
6617 msgstr "Vista MARC: %s"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6628 msgstr "MENSAJE 10:"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6633 msgstr "MENSAJE 11:"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6638 msgstr "MENSAJE 12:"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6643 msgstr "MENSAJE 13:"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6648 msgstr "MENSAJE 14:"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6653 msgstr "MENSAJE 15:"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6702 msgid "Main address"
6703 msgstr "Dirección principal"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6715 msgid "Make payment"
6716 msgstr "Hacer una pago"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6726 msgstr "Administrado por"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6731 msgstr "Administrado por:"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6746 msgstr "Coincidencia:"
6748 #. For the first occurrence,
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6763 msgid "Message sent"
6764 msgstr "Mensaje enviado"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6768 msgid "Messages for you"
6769 msgstr "Mensajes para usted"
6771 #. %1$s: subscription.missinglist
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6774 msgid "Missing issues: %s "
6775 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6799 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6800 msgstr "Más reseñas de libros en iDreamBooks.com"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6805 msgid "More details"
6806 msgstr "Más detalles"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6815 msgid "More options"
6816 msgstr "Más opciones"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6820 msgid "More searches "
6821 msgstr "Más búsquedas "
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6825 msgid "Most popular"
6826 msgstr "Más populares"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6830 msgid "Most popular titles"
6831 msgstr "Títulos más populares"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6835 msgid "Musical recording"
6836 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
6838 #. %1$s: heading | html
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6860 msgid "Never expires %s %s - %s "
6861 msgstr "Nunca expira %s %s - %s "
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6866 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6867 "the item that was checked-out upon check-in."
6869 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
6870 "todos registro de items prestados o devueltos."
6872 #. %1$s: review.title |html
6873 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6874 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6878 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6879 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6887 msgstr "Nueva lista"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6892 msgid "New password:"
6893 msgstr "Nueva contraseña:"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6898 msgid "New purchase suggestion"
6899 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6904 msgstr "Nueva búsqueda"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6911 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6912 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6918 msgstr "Nueva etiqueta:"
6920 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6921 #. %2$s: LibraryNameTitle
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6926 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6927 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6941 msgid "Next >>"
6942 msgstr "Siguiente >>"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6947 msgid "Next »"
6948 msgstr "Siguiente »"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6952 msgid "Next available item"
6953 msgstr "Siguiente ítem disponible"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6966 msgid "No available items."
6967 msgstr "No hay ejemplares disponibles."
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6971 msgid "No changes were made."
6972 msgstr "No se han realizaron cambios."
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7010 msgid "No cover image available"
7011 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7015 msgid "No data available in table"
7016 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7020 msgid "No entries to show"
7021 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7025 msgid "No item was added to your cart"
7026 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7030 msgid "No item was selected"
7031 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7035 msgid "No items available."
7036 msgstr "No hay ítems disponibles."
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7041 msgid "No items available:"
7042 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7053 msgid "No matching records found"
7054 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7058 msgid "No operation parameter has been passed."
7059 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7063 msgid "No physical items for this record"
7064 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7068 msgid "No private lists"
7069 msgstr "No hay listas privadas"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7073 msgid "No private lists."
7074 msgstr "Ninguna lista privada."
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7078 msgid "No public lists"
7079 msgstr "No hay listas públicas"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7083 msgid "No public lists."
7084 msgstr "No hay listas públicas."
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7088 msgid "No record was removed."
7089 msgstr "Ningún registro fue eliminado."
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7093 msgid "No renewals allowed"
7094 msgstr "No se permiten renovaciones"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7098 msgid "No reserves have been selected for this course."
7099 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7103 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7105 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7109 msgid "No results found!"
7110 msgstr "No se encontraron resultados!"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7114 msgid "No suggestion was selected"
7115 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7119 msgid "No tag was specified."
7120 msgstr "No se especificó etiqueta."
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7124 msgid "No tags from this library for this title."
7125 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7134 msgid "Non-musical recording"
7135 msgstr "Grabación sonora no musical"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7144 msgid "None specified: "
7145 msgstr "Ninguna especificada: "
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7156 msgstr "Vista normal"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7163 msgid "Not finding what you're looking for?"
7164 msgstr "¿No encontró lo que usted está buscando?"
7166 #. For the first occurrence,
7167 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7171 msgid "Not for loan %s"
7172 msgstr "No para préstamo %s"
7174 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7177 msgid "Not for loan (%s)"
7178 msgstr "No para préstamo (%s)"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7183 msgstr "No está reservado"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7187 msgid "Not what you expected? Check for "
7188 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7204 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7205 "have been populated, and an index built by separate script."
7207 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7208 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7212 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7213 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7217 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7218 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7220 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7224 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7225 "code that was removed. "
7227 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7228 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7233 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7234 "see your current tags."
7236 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7237 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7242 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7243 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7244 "retain the comment as is."
7246 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7247 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7248 "comentario tal como está."
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7253 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7255 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7269 #. For the first occurrence,
7270 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7279 msgid "Notes/Comments"
7280 msgstr "Notas/comentarios"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7296 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7298 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7299 "quiera seleccionar"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7316 msgid "Novelist Select"
7317 msgstr "Novelist Select"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7321 msgid "Novelist Select: "
7322 msgstr "Novelist Select: "
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7336 msgid "Number of holds: "
7337 msgstr "Número de reservas: "
7339 #. For the first occurrence,
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7344 msgid "Number of records used in: %s"
7345 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7352 #. INPUT type=submit
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7385 msgid "On-site checkouts"
7386 msgstr "Préstamos in situ"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7390 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7391 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7395 msgid "Online resources:"
7396 msgstr "Recursos en línea:"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7400 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7401 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7406 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7407 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7408 "\" field can be used to provide any additional information."
7410 "Solo se requiere el título, pero mientras más información provea, más fácil "
7411 "le resultará a los bibliotecarios encontrar el ejemplar requerido. El campo "
7412 "\"Notas\" puede utilizarse para proveer cualquier información adicional."
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7416 msgid "Open Library: "
7417 msgstr "Open Library: "
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7421 msgid "Order by date"
7422 msgstr "Ordenar por fecha"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7426 msgid "Order by title"
7427 msgstr "Ordenar por título"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7432 msgstr "Ordenado por: "
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7436 msgid "Other editions of this work"
7437 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7441 msgid "Other forms:"
7442 msgstr "Otras formas:"
7444 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7447 msgid "Other holdings ( %s )"
7448 msgstr "Otras existencias ( %s )"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7452 msgid "OutputIntermediateFormat "
7453 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7457 msgid "OutputRewritablePage "
7458 msgstr "OutputRewritablePage "
7460 #. For the first occurrence,
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7465 msgid "OverDrive search for '%s'"
7466 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7468 #. %1$s: overdues_count
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7471 msgid "Overdue (%s)"
7472 msgstr "Retrasos (%s)"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7505 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7506 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales! "
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7510 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7511 msgstr "¡La contraseña no cumple con los requerimientos mínimos! "
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7515 msgid "Password updated"
7516 msgstr "Contraseña actualizada"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7525 msgstr "Contraseña:"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7529 msgid "Passwords do not match! "
7530 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7534 msgid "Patent document"
7535 msgstr "Documento de patente"
7537 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7540 msgid "Patron comment on %s"
7541 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7545 msgid "Pay selected fines and charges"
7546 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7550 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7551 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7555 msgid "Payment applied:"
7556 msgstr "Aplicación del pago:"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7560 msgid "Payment method"
7561 msgstr "Método de pago"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7565 msgid "Permissions: "
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7575 msgid "Physical details:"
7576 msgstr "Detalles físicos:"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7580 msgid "Pick up location"
7581 msgstr "Ubicación de retiro"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7586 msgid "Pick up location:"
7587 msgstr "Lugar de retiro:"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7591 msgid "Place a hold on"
7592 msgstr "Hacer una reserva de"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7596 msgid "Place a hold on "
7597 msgstr "Hacer una reserva de "
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7601 msgid "Place a hold on: "
7602 msgstr "Hacer una reserva de: "
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7617 msgstr "Hacer reserva"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7631 msgid "Placing a hold"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7637 msgstr "Reproducir multimedio"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7642 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7643 "it's your privacy!"
7645 "Note por favor que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
7646 "valores por usted: es su privacidad!"
7648 #. For the first occurrence,
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7652 msgid "Please choose a download format"
7653 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7657 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7658 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7662 msgid "Please choose your privacy rule:"
7663 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7667 msgid "Please click here to log in."
7668 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7673 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7676 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
7677 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7682 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7683 "arrives for this subscription."
7685 "Por favor confirme que usted no desea recibir un email cuando arribe un "
7686 "nuevo número para esta suscripción"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7690 msgid "Please confirm the checkout:"
7691 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7695 msgid "Please confirm your registration"
7696 msgstr "Por favor confirme su registro"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7701 msgid "Please contact a librarian for details."
7702 msgstr "Por favor, póngase contacte a un bibliotecario para más información."
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7707 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7709 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7714 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7715 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7717 "Por favor contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
7718 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7722 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7723 msgstr "Por favor contacte la biblioteca si necesita más asistencia."
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7727 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7728 msgstr "Por favor contacte la biblioteca para verificar su pago."
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7732 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7733 msgstr "Por favor, corrija los errores y reenvíe. "
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7737 msgid "Please enter numbers only. "
7738 msgstr "Por favor ingrese solo números. "
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7742 msgid "Please enter your card number:"
7743 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7748 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7749 "email when the library processes your suggestion"
7751 "Llene este formulario para hacer una sugerencia de compra. Será notificado "
7752 "por email cuando la biblioteca procese su sugerencia"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7756 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7757 msgstr "Por favor ingrese en el catálogo e intente nuevamente. "
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7762 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7763 "the library no matter which privacy option you choose."
7765 "Por favor note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
7766 "almacenada por la biblioteca independiente de que opción de privacidad elija."
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7771 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7772 "address registered with this library."
7774 "Por favor note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
7775 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada en esta biblioteca."
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7781 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7782 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7783 "Reference Manager or ProCite."
7785 "Tenga en cuenta que el archivo adjunto es un archivo de registros "
7786 "bibliográficos MARC que se pueden importar a un software bibliográfico "
7787 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7792 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7793 "of items returned damaged."
7795 "Por favor note, a la última persona en devolver un ítem se le hace un "
7796 "seguimiento por ítems regresados con daños."
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7803 msgid "Please note:"
7804 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7810 msgid "Please note: "
7811 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7815 msgid "Please try again later."
7816 msgstr "Por favor intente de nuevo más tarde."
7818 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7819 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7823 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7824 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7825 "for this account (\""
7827 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
7828 "información proporcionada. %s El proceso de recuperación de la contraseña se "
7829 "ya ha iniciado para esta cuenta (\""
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7835 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7836 msgstr "Por favor trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7840 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7841 msgstr "Por favor ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7846 msgstr "Popularidad"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7851 msgid "Popularity (least to most)"
7852 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7857 msgid "Popularity (most to least)"
7858 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7862 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7863 msgstr "Agregue o edite sus comentarios sobre este ítem. "
7865 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7868 msgid "Powered by %s "
7869 msgstr "Con tecnología %s "
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7873 msgid "Pre-adolescent"
7874 msgstr "Pre-adolescente"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7878 msgid "Preferred form: "
7879 msgstr "Forma preferida: "
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7894 msgstr "Vista previa"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7907 msgid "Previous sessions"
7908 msgstr "Sesión anterior"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7924 msgstr "Imprimir lista"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7950 msgid "Private lists"
7951 msgstr "Listas privadas"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7955 msgid "Private lists shared with me"
7956 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7960 msgid "Processing..."
7961 msgstr "Procesando..."
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7965 msgid "Programmed texts"
7966 msgstr "Textos programados"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7983 msgid "Public lists"
7984 msgstr "Listas públicas"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7988 msgid "Public lists:"
7989 msgstr "Listas públicas:"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7993 msgid "Publication date range"
7994 msgstr "Rango de fecha de publicación"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7998 msgid "Publication place:"
7999 msgstr "Lugar de publicación:"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8004 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8005 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: nuevos a viejos"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8010 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8011 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: viejos a nuevos"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8017 msgid "Publication:"
8018 msgstr "Publicación:"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8022 msgid "Published by :"
8023 msgstr "Publicado por :"
8025 #. For the first occurrence,
8026 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8027 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8028 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8030 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8031 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8033 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8034 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8039 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8040 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8051 msgid "Publisher location"
8052 msgstr "Ubicación de editorial"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8062 msgid "Purchase suggestions"
8063 msgstr "Sugerencias de compra"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8067 msgid "Quote of the Day"
8068 msgstr "Frase del Día"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8073 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8074 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8076 #. %1$s: IF ( branchcode )
8077 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8080 msgid "RSS feed for %s%s "
8081 msgstr "Feed RSS para %s%s "
8083 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8086 msgid "RSS feed for public list %s"
8087 msgstr "Canales RSS par listas públicas %s"
8089 #. %1$s: heading | html
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8095 #. INPUT type=submit name=rate_button
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8100 #. For the first occurrence,
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8104 msgid "Rating based on reviews of "
8105 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8109 msgid "Re-type new password:"
8110 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8114 msgid "Reason for suggestion: "
8115 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8120 msgstr "RecallItem "
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8125 msgid "Recent comments"
8126 msgstr "Comentarios recientes"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8130 msgid "Recent comments "
8131 msgstr "Comentarios recientes "
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8135 msgid "Record not found"
8136 msgstr "Registro no encontrado"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8143 msgid "Refine your search"
8144 msgstr "Refinar su búsqueda"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8150 msgid "Register a new account"
8151 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8157 msgid "Register here."
8158 msgstr "Registrarse aquí."
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8162 msgid "Registration Complete!"
8163 msgstr "¡Registro completo!"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8167 msgid "Registration complete"
8168 msgstr "Registro completado"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8172 msgid "Registration invalid!"
8173 msgstr "¡Registro inválido!"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8177 msgid "Regular print"
8178 msgstr "Impresión normal"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8187 msgid "Relatives' checkouts"
8188 msgstr "Préstamos de relativos"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8198 msgid "Relevance asc"
8199 msgstr "Relevancia asc"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8204 msgid "Relevance desc"
8205 msgstr "Relevancia desc"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8214 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8215 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8219 msgid "Remove field"
8220 msgstr "Remover campo"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8224 msgid "Remove from list"
8225 msgstr "Remover de la lista"
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8229 msgid "Remove from this list"
8230 msgstr "Remover de la lista"
8232 #. INPUT type=submit
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8234 msgid "Remove selected items"
8235 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
8237 #. INPUT type=submit
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8242 msgid "Remove selected searches"
8243 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8245 #. INPUT type=submit
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8248 msgid "Remove share"
8249 msgstr "Remover lo compartido"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8260 #. INPUT type=submit
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8264 msgstr "Renovar todos"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8272 msgstr "Renovar ítem"
8274 #. INPUT type=submit
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8277 msgid "Renew selected"
8278 msgstr "Renovar seleccionados"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8294 msgid "Report issues and broken links"
8295 msgstr "Informar sobre problemas y enlaces rotos"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8299 msgid "Request specific item type:"
8300 msgstr "Requerir un tipo de ítem específico:"
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8347 #. INPUT type=submit
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8350 msgstr "Reordenar lista"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8366 msgid "Results %s to %s of %s"
8367 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8369 #. For the first occurrence,
8370 #. %1$s: IF ( query_desc )
8371 #. %2$s: query_desc | html
8373 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8374 #. %5$s: limit_desc | html
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8379 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8380 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8389 msgid "Resume all suspended holds"
8390 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8394 msgid "Resume your hold on "
8395 msgstr "Reanudar su reserva en "
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8400 msgid "Return this item"
8401 msgstr "Devolver este ítem"
8403 #. INPUT type=submit name=confirm
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8405 msgid "Return to account summary"
8406 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8410 msgid "Return to fine details"
8411 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8415 msgid "Return to the catalog home page."
8416 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8421 msgid "Return to the last advanced search"
8422 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8426 msgid "Return to the main page"
8427 msgstr "Regresar a la página principal"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8431 msgid "Return to the self-checkout"
8432 msgstr "Volver a auto-préstamo"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8437 msgid "Return to your lists"
8438 msgstr "Regresar a sus listas"
8440 #. INPUT type=submit
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8442 msgid "Return to your record"
8443 msgstr "Volver a su registro"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8447 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8448 msgstr "Retorna información de estado sobre un usuario de Koha."
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8453 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8454 "particular patron."
8456 "Retorna información sobre los servicios disponibles sobre un determinado "
8457 "ítem para un usuario particular."
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8462 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8463 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8464 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8466 "Retorna información sobre el usuario, basado en las opciones da la consulta. "
8467 "Esta función puede retornar opcionalmente información de contacto, multas, "
8468 "reservas, préstamos y mensajes del usuario."
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8472 msgid "Review date: "
8473 msgstr "Fecha de la reseña: "
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8477 msgid "Review result: "
8478 msgstr "Resultado de la reseña: "
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8488 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8489 msgstr "Reseñas de LibraryThing.com:"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8493 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8494 msgstr "Reseñas provistas por Syndetics"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8504 msgstr "Número SMS:"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8508 msgid "SMS provider:"
8509 msgstr "Proveedor de SMS:"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8543 msgid "Save record "
8544 msgstr "Guardar registro "
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8548 msgid "Save to Lists"
8549 msgstr "Guardar en listas"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8553 msgid "Save to another list"
8554 msgstr "Guardar en otra lista"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8558 msgid "Save to your lists "
8559 msgstr "Guardar en sus listas "
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8564 msgstr "Digitalizar "
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8568 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8569 msgstr "Escanee un nuevo ítem o ingrese inventario:"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8574 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8575 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8576 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8578 "Escanee cada ítem y espere que la página se recargue antes de escanear el "
8579 "siguiente. El ítem prestado debería figurar en su lista de préstamos. El "
8580 "botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir manualmente el "
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8585 msgid "Scan index for: "
8586 msgstr "Explorar el índice para: "
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8591 msgstr "Explorar índice:"
8593 #. INPUT type=submit name=do
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8610 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8611 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8612 #. %3$s: mylibraryfirst
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8617 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8618 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8622 msgid "Search for this title in:"
8623 msgstr "Buscar para este título en:"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8630 msgid "Search for works by this author"
8631 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8637 msgstr "Buscar por:"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8643 msgid "Search history"
8644 msgstr "Historial de búsqueda"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8648 msgid "Search options:"
8649 msgstr "Opciones de búsqueda"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8654 msgid "Search suggestions"
8655 msgstr "Buscar sugerencias"
8657 #. %1$s: LibraryName |html
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8660 msgid "Search the %s"
8661 msgstr "Buscar los %s"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8670 msgid "SearchCourseReserves "
8671 msgstr "SearchCourseReserves "
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8675 msgid "Searching Open Library..."
8676 msgstr "Buscando Open Library..."
8678 #. For the first occurrence,
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8682 msgid "Searching OverDrive..."
8683 msgstr "Buscando OverDrive..."
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8707 msgid "See Baker & Taylor"
8708 msgstr "Ver Baker & Taylor"
8710 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8714 msgstr "Ver además:"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8719 msgstr "Ver registro"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8724 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8727 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8733 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8736 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8741 msgid "Select a list"
8742 msgstr "Seleccionar una lista"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8746 msgid "Select a specific item:"
8747 msgstr "Seleccione un ítem específico:"
8749 #. For the first occurrence,
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8761 msgstr "Seleccionar todo"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8769 msgid "Select searches to: "
8770 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8775 msgid "Select suggestions to: "
8776 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8780 msgid "Select the item(s) to search"
8781 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8785 msgid "Select the term(s) to search"
8786 msgstr "Seleccionar los términos a buscar"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8794 msgid "Select titles to: "
8795 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8799 msgid "Self checkout help"
8800 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
8802 #. INPUT type=submit
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8814 msgstr "Enviar correo"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8819 msgstr "Enviar lista"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8823 msgid "Sending your cart"
8824 msgstr "Enviar su carrito"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8828 msgid "Sending your list"
8829 msgstr "Enviar su lista"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8844 msgstr "Publicación periódica"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8849 msgid "Serial collection"
8850 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
8852 #. For the first occurrence,
8853 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8858 msgstr "Seriadas: %s "
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8870 msgid "Series Title"
8871 msgstr "Título de la serie"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8875 msgid "Series information:"
8876 msgstr "Información de serie:"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8880 msgid "Series title"
8881 msgstr "Título de la serie"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8890 msgid "Session lost"
8891 msgstr "Sesión perdida"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8895 msgid "Settings updated"
8896 msgstr "Parámetros actualizados"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8906 msgid "Share a list"
8907 msgstr "Compartir una lista"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8911 msgid "Share a list with another patron"
8912 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8916 msgid "Share by email"
8917 msgstr "Compartir por email"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8922 msgstr "Compartir lista"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8926 msgid "Share on Delicious"
8927 msgstr "Compartir en Delicious"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8931 msgid "Share on Facebook"
8932 msgstr "Compartir en Facebook"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8936 msgid "Share on LinkedIn"
8937 msgstr "Compartir en LinkedIn"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8941 msgid "Shelving location"
8942 msgstr "Ubicación en estantería"
8944 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8948 msgid "Shibboleth Login"
8949 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8958 msgid "Show _MENU_ entries"
8959 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8964 msgid "Show all items"
8965 msgstr "Mostrar todos los ítems:"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8969 msgid "Show last 50 items"
8970 msgstr "Mostrar los últimos 50 ítems"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8975 msgstr "Mostrar listas"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8985 msgid "Show more options"
8986 msgstr "Mostrar más opciones"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8991 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8993 "Mostrar lista de paginación ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8998 msgid "Show the top "
8999 msgstr "Mostrar los primeros "
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9004 msgstr "Mostrar año: "
9006 #. %1$s: resultcount
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9010 msgid "Showing %s of about %s results"
9011 msgstr "Mostrando %s de %s resultados"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9015 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9016 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9020 msgid "Showing all items. "
9021 msgstr "Mostrando todos los ítems. "
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9025 msgid "Showing last 50 items. "
9026 msgstr "Mostrando últimos 50 ítems. "
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9030 msgid "Showing only available items"
9031 msgstr "Mostrar ítems actualmente disponibles"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9035 msgid "Sign in with your Email"
9036 msgstr "Ingresar con su email"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9041 msgid "Sign in with your email"
9042 msgstr "Ingrese con su email"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9046 msgid "Similar items"
9047 msgstr "Ítems similares"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9051 msgid "Simple DC-RDF"
9052 msgstr "DC-RDF simple"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9056 msgid "Since you have "
9057 msgstr "Ya que usted tiene "
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9062 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9063 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9065 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden incurrir al utilizar este "
9066 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9069 #. %1$s: failaddress
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9073 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9074 "them. These are: %s"
9076 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9077 "verifíquelas. Estas son: %s"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9084 msgstr "Lo sentimos"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9089 msgstr "Lo sentimos,"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9094 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9095 "Contact the patron who sent you the invitation."
9097 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9098 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9102 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9104 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9108 msgid "Sorry, no suggestions."
9109 msgstr "Lo sentimos, sin sugerencias."
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9113 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9114 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla está temporalmente deshabilitada"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9118 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9119 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9124 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9127 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló, si usted tiene una cuenta local "
9128 "puede utilizar esa cuenta a continuación."
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9132 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9133 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado."
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9137 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9138 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9143 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9145 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9150 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9151 msgstr "Lo sentimos, este ítem no puede prestarse en esta estación."
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9156 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9157 "the administrator to resolve this problem."
9159 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9160 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9164 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9165 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9167 #. %1$s: too_many_reserves
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9170 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9171 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9175 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9176 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google a fallado. "
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9181 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9183 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9189 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9190 "you have a local login, you may use that below."
9192 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9193 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa a "
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9198 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9199 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9204 msgstr "Ordenar por:"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9209 msgstr "Ordenar por : "
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9213 msgid "Sort this list by: "
9214 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9224 msgstr "Especializado"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9229 msgid "Standard number"
9230 msgstr "Numero estándar"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9234 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9235 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9240 msgstr "Estadísticas"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9258 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9262 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9263 msgstr "Paso Uno: introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9267 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9268 msgstr "Paso tres: haga clic en el botón 'Finalizar'"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9272 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9273 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9292 msgid "Subject cloud"
9293 msgstr "Nube de temas"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9297 msgid "Subject phrase"
9298 msgstr "Materia en frase"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9309 msgstr "Materia(s):"
9311 #. For the first occurrence,
9312 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9316 msgid "Subject: %s "
9317 msgstr "Materia: %s "
9319 #. INPUT type=submit
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9331 #. INPUT type=submit
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9333 msgid "Submit and close this window"
9334 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
9336 #. INPUT type=submit
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9339 msgid "Submit changes"
9340 msgstr "Enviar cambios"
9342 #. INPUT type=submit
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9344 msgid "Submit update request"
9345 msgstr "Enviar pedido de actualización"
9347 #. INPUT type=submit
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9349 msgid "Submit your suggestion"
9350 msgstr "Envíe su sugerencia"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9354 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9355 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9359 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9360 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9364 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9365 msgstr "Suscribirse a la notificación por email de nuevos ejemplares "
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9369 msgid "Subscribe to recent comments"
9370 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9374 msgid "Subscribe to this list"
9375 msgstr "Suscribirse a la lista"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9382 msgid "Subscribe to this search"
9383 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9387 msgid "Subscription"
9388 msgstr "Suscripción"
9390 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9391 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9392 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9397 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9398 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
9400 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9403 msgid "Subscription information for %s"
9404 msgstr "Información de la suscripción para %s"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9408 msgid "Subscription: "
9409 msgstr "Suscripción: "
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9413 msgid "Subscriptions"
9414 msgstr "Suscripciones"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9424 msgid "Suggested by:"
9425 msgstr "Sugerido por:"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9429 msgid "Suggested for"
9430 msgstr "Sugerido para"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9434 msgid "Suggested for:"
9435 msgstr "Sugerido para:"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9439 msgid "Suggested on"
9440 msgstr "Sugerido en"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9445 msgstr "Sugerencias"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9478 msgid "Suspend all holds"
9479 msgstr "Suspendeer todas la reservas"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9483 msgid "Suspend until:"
9484 msgstr "Suspender hasta:"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9488 msgid "Suspend your hold on "
9489 msgstr "Suspender su reserva en "
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9493 msgid "Switch languages"
9494 msgstr "Cambiar de idioma"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9498 msgid "System Maintenance"
9499 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9508 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9509 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9521 msgstr "Navegador de etiquetas"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9526 msgstr "Nube de etiquetas"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9530 msgid "Tag status here."
9531 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9538 msgid "Tag status here. "
9539 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9551 #. For the first occurrence,
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9554 msgid "Tags added: "
9555 msgstr "Etiquetas agregadas: "
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9560 msgid "Tags from this library:"
9561 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9571 msgid "Technical reports"
9572 msgstr "Informes técnicos"
9574 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9586 msgstr "Término(s):"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9591 msgstr "Término/Frase"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9613 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9616 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9617 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
9620 #. %2$s: IF selected_itemtype
9621 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9623 #. %5$s: IF ( branch )
9626 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9627 #. %9$s: timeLimit |html
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9633 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9636 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
9637 "%s de todo el tiempo%s "
9639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9640 #. %2$s: LibraryNameTitle
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9646 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9647 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9649 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
9650 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9654 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9655 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9659 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9661 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
9662 "configurada. Vea la "
9664 #. %1$s: email_add | html
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9667 msgid "The cart was sent to: %s"
9668 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
9670 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9671 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9673 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9675 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9677 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9679 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9681 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9683 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9685 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9687 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9689 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9691 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9693 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9695 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9697 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9699 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9701 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9703 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9705 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9707 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9709 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9711 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9712 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9714 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9715 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9717 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9718 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9723 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9724 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9725 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9726 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9727 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9728 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9731 "La suscripción actual comenzó el %s y se emite %s dos veces por día %s %s "
9732 "cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 semanas "
9733 "%s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada trimestre "
9734 "%s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
9735 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
9736 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s en %s%s números"
9737 "%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9742 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9743 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9744 "informing your library of this error."
9746 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, esto es debido a una "
9747 "falla en la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar "
9748 "el sistema informado a su bibliotecario de este error."
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9752 msgid "The entered card number is already in use."
9753 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9757 msgid "The entered card number is the wrong length."
9758 msgstr "El número de carné ingresado posee una longitud incorrecta."
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9762 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9764 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
9767 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9770 msgid "The first subscription was started on %s"
9771 msgstr "La primera suscripción comenzó el %s"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9775 msgid "The following fields contain invalid information:"
9776 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9780 msgid "The item has been added to the list."
9781 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9785 msgid "The item has been added to your cart"
9786 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9790 msgid "The item has been removed from the list."
9791 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9795 msgid "The item has been removed from your cart"
9796 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9801 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9804 "El ítem no ha sido agregado a la lista. Verifique si el ítem está realmente "
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9809 msgid "The item is already in your cart"
9810 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9815 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9816 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9818 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
9819 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
9820 "de hacerla pública de nuevo."
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9824 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9825 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9829 msgid "The link is invalid."
9830 msgstr "El enlace no es válido."
9832 #. %1$s: email | html
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9835 msgid "The list was sent to: %s"
9836 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9841 msgid "The operation %s is not supported."
9842 msgstr "La operación %s no es soportada."
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9847 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9848 msgstr "La contraseña ha sido cambiada por el usuario \"%s\"."
9850 #. %1$s: minPassLength
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9853 msgid "The password must contain at least %s characters."
9854 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
9856 #. %1$s: minPassLength
9857 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9861 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9862 "either invalid, or expired. "
9864 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres. %s El enlace en el que ha "
9865 "hecho clic no es válido o caducado. "
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9869 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9870 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9874 msgid "The share has been removed."
9875 msgstr "El valor ha sido removido."
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9879 msgid "The share has not been removed."
9880 msgstr "El valor no ha sido removido."
9882 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9885 msgid "The subscription expired on %s"
9886 msgstr "Esta suscripción terminó el %s"
9888 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9891 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9892 msgstr "El sistema no reconoce este código de barras. %s "
9894 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9895 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9899 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9900 "code. It was NOT added. "
9902 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
9903 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
9905 #. %1$s: message_value
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9908 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9909 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9914 msgstr "El nombre de usuario "
9916 #. %1$s: subscriptionsnumber
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9919 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9920 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9924 msgid "There are no comments for this item."
9925 msgstr "No hay comentarios para este ítem."
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9929 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9930 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
9932 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9935 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9936 msgstr "Hay un cargo de %s por hacer esta reserva "
9938 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9939 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9940 #. %3$s: ERROR.badparam
9941 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9942 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9943 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9947 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9948 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9949 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9951 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
9952 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
9953 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9958 msgid "There was a problem with your submission"
9959 msgstr "Hubo un problema con su envío"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9963 msgid "There was an error sending the cart."
9964 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9968 msgid "There was an error sending the list."
9969 msgstr "Hubo problema enviado la lista."
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9974 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9977 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
9978 "biblioteca por ayuda."
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9988 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9989 "any subject below to see the items in our collection."
9991 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
9992 "Haga clic en cualquier tema para ver los ítems en nuestra colección."
9994 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9997 msgid "This card has been declared lost. %s "
9998 msgstr "Este carné ha sido declarado perdido. %s "
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10003 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10004 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10005 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10006 "your reader account."
10008 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ítems que ha "
10009 "pedido prestados. Se pregunta a veces durante una transferencia de archivos "
10010 "de una escuela a otra. La generación libre de deuda es enviada por nosotros "
10011 "a su escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10015 msgid "This is a serial"
10016 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10020 msgid "This item does not exist."
10021 msgstr "Este ítem no existe."
10023 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10026 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10027 msgstr "Este ítem ha sido retirado de la colección. %s "
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10031 msgid "This item is already checked out to you."
10032 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10034 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10037 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10038 msgstr "Este ítem está prestado a alguien más. %s "
10040 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10043 msgid "This item is not for loan. %s "
10044 msgstr "Este ítem no puede prestarse. %s "
10046 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10049 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10050 msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario. %s "
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10054 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10055 msgstr "Este enlace es válido para 2 días comenzando ahora. "
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10059 msgid "This list does not exist."
10060 msgstr "Esta lista no existe."
10062 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10066 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10068 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10073 msgid "This message can have the following reason(s):"
10074 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10082 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10085 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10086 "JavaScript o haciendo clic en "
10088 #. %1$s: items_count
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10091 msgid "This record has many physical items (%s). "
10092 msgstr "Este registro tiene muchos ítems físicos (%s). "
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10096 msgid "This subscription is closed."
10097 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10101 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10103 "Este título no se puede requerir debido a que ya se encuentra en su posesión."
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10107 msgid "This title cannot be requested."
10108 msgstr "Este título no se puede requerir."
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10113 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10114 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10116 "Este título consiste de varias partes/volúmenes. Por favor, indique cual "
10117 "parte necesita. Puede ser útil, hacer clic en la información específica del "
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10129 msgstr "Vista miniatura"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10138 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10139 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10168 msgid "Title (A-Z)"
10169 msgstr "Título (A-Z)"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10174 msgid "Title (Z-A)"
10175 msgstr "Título (Z-A)"
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10179 msgid "Title notes"
10180 msgstr "Notas de título"
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10184 msgid "Title phrase"
10185 msgstr "Frase de título"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10205 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10206 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10210 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10212 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
10213 "Administrador de Koha. "
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10217 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10219 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
10220 "Administrador de Koha."
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10224 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10226 "Para restablecer su contraseña, ingrese su identificador de acceso y su "
10227 "dirección de correo electrónico. "
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10237 msgstr "Nivel principal"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10247 msgstr "Deuda total"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10282 msgid "Type of heading"
10283 msgstr "Tipo de encabezamiento"
10285 #. INPUT type=text name=q
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10288 msgid "Type search term"
10289 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10296 #. %1$s: heading | html
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10307 #. For the first occurrence,
10308 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10317 msgid "Unable to add one or more tags."
10318 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10323 msgid "Unable to connect to PayPal."
10324 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10328 msgid "Unable to update your setting!"
10329 msgstr "No se pudo actualizar su configuración!"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10334 msgid "Unable to verify payment."
10335 msgstr "No se pudo verificar el pago."
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10339 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10340 msgstr "No disponible (perdido o extraviado)"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10344 msgid "Unavailable issues"
10345 msgstr "Números no disponibles"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10351 msgid "Unhighlight"
10352 msgstr "De-resaltar"
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10356 msgid "Unified title"
10357 msgstr "Título unificado"
10359 #. For the first occurrence,
10360 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10364 msgid "Unified title: %s "
10365 msgstr "Título unificado: %s "
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10369 msgid "Uniform titles:"
10370 msgstr "Títulos uniformes:"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10375 msgstr "Desconocido"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10379 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10380 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10385 msgstr "Actualizar"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10389 msgid "Updates to your record"
10390 msgstr "Actualizaciones a Sus detalles"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10394 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10395 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha"
10397 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10400 msgid "Used for/see from:"
10401 msgstr "Usado por:"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10406 msgstr "Nombre de usuario:"
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10411 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10412 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10414 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
10415 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
10416 "con la biblioteca."
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10420 msgid "VHS tape / Videocassette"
10421 msgstr "Casete VHS/Videocasete"
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10425 msgid "Verification:"
10426 msgstr "Verificación:"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10453 msgid "View details for this title"
10454 msgstr "Ver detalles para este título"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10458 msgid "View full heading"
10459 msgstr "Ver encabezado completo"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10464 msgid "View on Amazon.com"
10465 msgstr "Ver en Amazon.com"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10469 msgid "View your search history"
10470 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10481 msgstr "Advertencia"
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10485 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10486 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10496 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10497 "define how long we keep your reading history."
10499 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
10500 "durante cuanto tiempo preservar su historial de lectura."
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10520 msgstr "Bienvenido, "
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10524 msgid "What is a discharge?"
10525 msgstr "¿Qué es una generación libre de deuda?"
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10529 msgid "What's next?"
10530 msgstr "¿Qué será lo próximo?"
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10535 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10536 "history immediately by clicking here. "
10538 "Independientemente de que regla de privacidad elija, puede eliminar su "
10539 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10548 msgid "With selected searches: "
10549 msgstr "Con búsquedas seleccionadas: "
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10553 msgid "With selected suggestions: "
10554 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
10556 #. For the first occurrence,
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10561 msgid "With selected titles: "
10562 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10571 msgid "Would you like to print a receipt?"
10572 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
10574 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10575 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10578 msgid "Written on %s by %s"
10579 msgstr "Escrito el %s por %s"
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10606 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10609 "Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por favor "
10610 "ingrese nuevamente."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10614 msgid "You are forbidden to view this page."
10615 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
10617 #. %1$s: borrowername
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10620 msgid "You are logged in as %s."
10621 msgstr "Esta conectado como %s."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10625 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10627 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10632 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10633 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10637 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10639 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10643 msgid "You are not authorized to view this page."
10644 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10648 msgid "You are not authorized to view this record."
10649 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10654 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10655 "saved and sent as a single message."
10657 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
10658 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10662 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10663 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10668 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10670 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
10671 "superior de esta página."
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10675 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10676 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10680 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10681 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10685 msgid "You can't change your password."
10686 msgstr "No puede cambiar su contraseña."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10690 msgid "You can't reset your password."
10691 msgstr "No se puede restablecer su contraseña."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10696 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10697 "before asking for a discharge."
10699 "No se le puede generar la liberación de la deuda, usted tiene préstamos. Por "
10700 "favor, regrese los ítems antes de pedir que se le genere la liberación de la "
10703 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10706 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10707 msgstr "Usted no puede renovar este ítem otra vez. %s "
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10711 msgid "You cannot share a public list."
10712 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10716 msgid "You currently have nothing checked out."
10717 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10722 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10723 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10727 msgid "You did not specify any search criteria"
10728 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10732 msgid "You did not specify any search criteria."
10733 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10737 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10738 msgstr "No tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10742 msgid "You do not have permission to create a new list."
10743 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10747 msgid "You do not have permission to delete this list."
10748 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10752 msgid "You do not have permission to download this list."
10753 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10757 msgid "You do not have permission to send this list."
10758 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10762 msgid "You do not have permission to update this list."
10763 msgstr "No tiene permiso para actualizar esta lista."
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10767 msgid "You do not have permission to view this list."
10768 msgstr "No tiene permiso para ver esta lista."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10773 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10774 "remember, passwords are case sensitive."
10776 "Ha introducido un usuario o contraseña incorrecta. ¡Por favor, inténtelo "
10777 "nuevamente! Y recuerde, la contraseña distingue de mayúsculas y minúsculas."
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10781 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10783 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10788 msgid "You have a credit of:"
10789 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10793 msgid "You have already requested this title."
10794 msgstr "Usted ya ha requerido este título."
10796 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10799 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10801 "Usted ya tiene prestados demasiados ítems y no se le puede prestar ninguno "
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10806 msgid "You have no fines or charges"
10807 msgstr "No tiene multas o cargos"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10812 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10813 "fields and resubmit."
10815 "No llenado todos los campos requeridos. Por favor complete todos los campos "
10816 "faltantes y reenvíe."
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10820 msgid "You have nothing checked out"
10821 msgstr "No tiene préstamos"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10826 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10827 "following credentials:"
10829 "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta. Para ingresar, utilice las "
10830 "siguientes credenciales:"
10832 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10835 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10836 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10841 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10844 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ítem de catálogo que ya no está "
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10849 msgid "You may register here."
10850 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10854 msgid "You must be logged in to add tags."
10855 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
10857 #. For the first occurrence,
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10860 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10861 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear listas"
10863 #. For the first occurrence,
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10866 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10867 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10871 msgid "You must select a library for pickup. "
10872 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10876 msgid "You must select at least one item. "
10877 msgstr "Debe seleccionar al menos un ítem. "
10880 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10883 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10884 msgstr "Usted debe a la biblioteca %s y no puede tomar nuevos préstamos. %s "
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10888 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10890 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10895 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10896 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10901 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10904 "Ha ingresado caracteres incorrectos en antes de enviar. Intente nuevamente."
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10909 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10912 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
10913 "que compartió dentro de dos semanas."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10918 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10921 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
10924 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10927 msgid "Your account has been frozen%s until "
10928 msgstr "Su cuenta ha sido congelada%s hasta "
10930 #. %1$s: IF debarred_comment
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10933 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10934 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Observación: "
10936 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10939 msgid "Your account has been suspended. %s "
10940 msgstr "Su cuenta ha sido suspendida. %s "
10942 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10946 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10947 "renew your account."
10949 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
10950 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
10952 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10955 msgid "Your account has expired. %s "
10956 msgstr "Su cuenta ha expirado. %s "
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10960 msgid "Your account menu"
10961 msgstr "El menú de su cuenta"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10966 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10967 "confirmation email."
10969 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el email de "
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10974 msgid "Your authority search history is empty."
10975 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10979 msgid "Your card will expire on "
10980 msgstr "Su carné expirará el "
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10985 msgstr "Su carrito"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10990 msgstr "Su carrito "
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10994 msgid "Your cart is currently empty"
10995 msgstr "Su carrito está vacío"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11000 msgid "Your cart is empty."
11001 msgstr "Su carrito está vacío"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11005 msgid "Your catalog search history is empty."
11006 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11010 msgid "Your checkout history"
11011 msgstr "Su historial de préstamo"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11015 msgid "Your comment"
11016 msgstr "Su comentario"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11020 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11021 msgstr "Su comentario (previsualización, aprobación pendiente)"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11026 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11027 "update your record as soon as possible."
11029 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
11030 "misma actualizará su registro lo antes posible."
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11035 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11036 "this page within a few days."
11038 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
11039 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11044 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11046 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11051 msgid "Your download should begin automatically."
11052 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11056 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11057 msgstr "Su comentario editado (previsualización, aprobación pendiente)"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11061 msgid "Your fines and charges"
11062 msgstr "Sus multas y cargos"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11067 msgid "Your guarantor is "
11068 msgstr "Su garante es "
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11072 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11073 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11078 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11079 "please contact the library."
11081 "Su carné está marcado como perdido o robado. Si esto es un error, por favor "
11082 "contacte con la biblioteca."
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11087 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11088 "renew your card. "
11090 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con sus "
11091 "bibliotecarios si desea renovar su carné. "
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11096 msgid "Your list : %s "
11097 msgstr "Su lista: %s "
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11107 msgstr "Sus listas"
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11111 msgid "Your lists:"
11112 msgstr "Sus listas:"
11114 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11115 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11116 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11117 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11123 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11124 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11125 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11126 "on hold for another patron. %s %s "
11128 "Su renovación del préstamo fracasó debido a la(s) siguiente(s) razón(es): %s "
11129 "%s Tu cuenta ha caducado. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca "
11130 "para obtener más información. %s Usted ha renovado este ítem, el número "
11131 "máximo de veces permitidas. %s Este ítem está reservado por otro usuario. %s "
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11137 msgid "Your messaging settings"
11138 msgstr "Sus preferencias de mensajería"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11142 msgid "Your options are: "
11143 msgstr "Sus opciones son: "
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11147 msgid "Your password has been changed "
11148 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
11150 #. For the first occurrence,
11151 #. %1$s: minpasslen
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11155 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11156 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11160 msgid "Your payment"
11163 #. %1$s: message_value
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11166 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11167 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11171 msgid "Your personal details"
11172 msgstr "Sus detalles personales"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11176 msgid "Your priority: "
11177 msgstr "Su prioridad: "
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11182 msgid "Your privacy management"
11183 msgstr "Su administración de privacidad"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11187 msgid "Your privacy rules have been updated."
11188 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11192 msgid "Your purchase suggestions"
11193 msgstr "Sus sugerencias de compra"
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11197 msgid "Your reading history has been deleted."
11198 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11205 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11206 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11210 msgid "Your search history"
11211 msgstr "Su historial de búsqueda"
11213 #. %1$s: total |html
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11216 msgid "Your search returned %s results."
11217 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11221 msgid "Your setting has been updated!"
11222 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11226 msgid "Your summary"
11227 msgstr "Su resumen"
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11232 msgstr "Sus etiquetas"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11237 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11238 "before applying them."
11240 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
11241 "actualizaciones antes de aplicarlas."
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11245 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11246 msgstr "Su nombre de usuario no se encuentra. Por favor, intente nuevamente."
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11250 msgid "[ New list ]"
11251 msgstr "[Nueva lista]"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11256 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11257 "END %] catalog recent comments"
11259 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11260 "END %] comentarios recientes del catálogo"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11264 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11265 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Feed RSS"
11267 #. INPUT type=text name=limit
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11269 msgid "[% limit or"
11270 msgstr "[% límite o"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11275 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11276 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11277 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11280 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11281 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11282 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11288 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11289 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11290 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11293 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11294 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11295 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11301 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11302 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11303 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11305 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11306 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11307 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11312 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11313 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11315 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11316 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11321 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11322 "type=seefro.type %%] "
11324 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11325 "type=seefro.type %%] "
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11330 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11331 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11332 "normalized_oclc ) %%] "
11334 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11335 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11336 "normalized_oclc ) %%] "
11338 # Es una lista de artículos
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11346 msgid "already in your cart"
11347 msgstr "ya está en su carrito"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11353 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11355 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ítem para ser "
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11360 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11361 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11371 msgid "anyone else to add entries."
11372 msgstr "cualquier otro para agregar entradas."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11376 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11377 msgstr "cualquiera elimine otras entradas contribuidas."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11381 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11382 msgstr "cualquiera pueda eliminar sus propias entradas contribuidas."
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11386 msgid "ask for a discharge"
11387 msgstr "pregunte por una generación de la liberación de la deuda"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11391 msgid "average rating: "
11392 msgstr "valoración media: "
11394 #. %1$s: rating_avg_int
11395 #. %2$s: rating_total
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11398 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11399 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11416 msgstr "incentivos"
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11420 msgid "borrowernumber"
11421 msgstr "borrowernumber"
11423 #. For the first occurrence,
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11440 msgstr "cardnumber"
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11444 msgid "change your password"
11445 msgstr "cambie su contraseña"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11449 msgid "click here to login"
11450 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11454 msgid "contact information"
11455 msgstr "información de contacto"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11466 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11467 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11468 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11469 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11470 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11471 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11472 "series %]&rft.genre="
11474 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11475 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11476 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11477 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11478 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11479 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11480 "series %]&rft.genre="
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11485 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11486 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11491 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11493 "fecha a partir de la cual el ítem se devuelve al estante si no es retirado"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11498 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11501 "define el tipo de identificador de registro utilizado en el requerimiento, "
11502 "valores posibles: "
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11506 msgid "desired_due_date"
11507 msgstr "desired_due_date"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11511 msgid "email address"
11512 msgstr "correo electrónico"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11516 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11517 msgstr "para más información sobre que hace y como configurarlo."
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11529 msgid "iDreamBooks.com rating"
11530 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11550 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11552 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11556 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11557 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11561 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11562 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11566 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11567 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11572 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11575 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11580 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11581 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11585 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11586 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11590 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11591 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11595 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11596 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11601 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11602 "request_location=127.0.0.1 "
11604 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11605 "request_location=127.0.0.1 "
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11609 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11610 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11614 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11615 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11620 msgid "in %s fines"
11621 msgstr "en %s multas"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11625 msgid "in OpenLibrary collection"
11626 msgstr "en la colección OpenLibrary"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11630 msgid "in OverDrive collection"
11631 msgstr "en la colección de OverDrive"
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11635 msgid "in any heading"
11636 msgstr "en cualquier encabezado"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11640 msgid "in main entry"
11641 msgstr "en entrada principal"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11645 msgid "in the complete record"
11646 msgstr "en el registro completo"
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11650 msgid "injecting NEW comment: "
11651 msgstr "agregando NUEVO comentario: "
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11655 msgid "injecting OLD comment: "
11656 msgstr "agregando VIEJO comentario: "
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11661 msgstr "es exactamente"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11675 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11676 msgstr "ítem %s Pendiente %s %s %s "
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11680 msgid "item(s) added to your cart"
11681 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11691 #. %1$s: LibraryName |html
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11694 msgid "koha opac %s"
11695 msgstr "koha opac %s"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11699 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11700 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11704 msgid "list of authority record identifiers"
11705 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11709 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11710 msgstr "lista de identificadores bibliográficos y/o ítems"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11714 msgid "list of system record identifiers"
11715 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11719 msgid "log in using a different account"
11720 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11725 msgid "needed_before_date"
11726 msgstr "needed_before_date"
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11740 msgid "online update form"
11741 msgstr "formulario de actualización en línea"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11759 msgstr "contraseña"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11775 msgid "pickup_expiry_date"
11776 msgstr "pickup_expiry_date"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11781 msgid "pickup_location"
11782 msgstr "pickup_location"
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11786 msgid "primary email address"
11787 msgstr "correo electrónico principal"
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11794 msgid "purchase suggestion"
11795 msgstr "sugerencia de compra"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11799 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11800 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11804 msgid "request_location"
11805 msgstr "request_location"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11810 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11812 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11818 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11821 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
11824 #. For the first occurrence,
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11828 msgstr "resultados"
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11832 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11833 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11838 msgstr "return_fmt"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11842 msgid "return_type"
11843 msgstr "return_type"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11857 msgid "secondary email address"
11858 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11863 msgstr "ver además:"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11867 msgid "show_attributes"
11868 msgstr "show_attributes"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11872 msgid "show_contact"
11873 msgstr "show_contact"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11878 msgstr "show_fines"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11883 msgstr "show_holds"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11888 msgstr "show_loans"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11892 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11894 "muestra que su cuenta esta limpia, por favor consulte al bibliotecario."
11896 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11897 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11898 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11899 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11902 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11905 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11907 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s Pendiente hasta el próximo "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11912 msgid "site administrator"
11913 msgstr "administrador del sitio"
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11918 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11920 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11925 msgid "starts with"
11926 msgstr "comienza con"
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11935 msgid "suggestions"
11936 msgstr "sugerencias"
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11946 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11947 "element 'reserve_id')"
11949 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
11950 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11955 msgid "system item identifier"
11956 msgstr "identificador de ítem del sistema"
11958 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11960 msgid "tagsel_button"
11961 msgstr "tagsel_button"
11963 #. META http-equiv=Content-Type
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11970 msgid "text/html; charset=utf-8"
11971 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11977 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11980 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11986 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11987 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11991 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11993 "el identificador ILS para el ítem específico sobre el cual se hizo la "
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11998 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11999 msgstr "a la fecha el usuario le gustaría el ítem devuelto por"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12003 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12004 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12013 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12014 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12016 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12017 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12022 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12024 "puede haber una demora en restablecer su cuenta si usted envía en línea)%s."
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12029 msgid "there was a problem processing your payment"
12030 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12035 msgid "to create new lists."
12036 msgstr "para crear nuevas listas."
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12040 msgid "to post a comment."
12041 msgstr "para colocar un comentario."
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12045 msgid "to submit current information ("
12046 msgstr "para enviar la información actual ("
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12070 msgid "used for/see from:"
12071 msgstr "Usado por:"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12075 msgid "user's login identifier"
12076 msgstr "identificador de acceso del usuario"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12080 msgid "user's password"
12081 msgstr "contraseña del usuario"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12086 msgstr "nombre de usuario"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12090 msgid "view labeled"
12091 msgstr "vista etiquetada"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12097 msgstr "vista simple"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12106 msgid "waiting holds:"
12107 msgstr "reservas en espera:"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12111 msgid "was not found in the database. Please try again."
12112 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12117 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12120 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12125 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12126 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12130 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12131 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12135 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12136 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12140 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12141 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12144 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12145 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12147 #. %1$s: approvedaddress
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12150 msgid "will be sent shortly to %s."
12151 msgstr "se enviará en breve a %s."
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12155 msgid "with biblionumber"
12156 msgstr "con biblionumber"
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12160 msgid "would be entered as "
12161 msgstr "se ingresaría como "
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12168 #. %1$s: new_reserves_allowed
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12172 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12173 "items you wish to not place holds on. "
12175 "usted puede, solamente, realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
12176 "casillas de verificación de los ítems que no desea colocar en reserva. "
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12180 msgid "your account page"
12181 msgstr "la página de su cuenta"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12186 msgstr "Sus multas"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12191 msgstr "Sus listas"
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12195 msgid "your messaging"
12196 msgstr "Su mensajería"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12201 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12202 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12206 msgid "your personal details"
12207 msgstr "Sus detalles personales"
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12211 msgid "your privacy"
12212 msgstr "Su privacidad"
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12216 msgid "your purchase suggestions"
12217 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12221 msgid "your rating: "
12222 msgstr "Su valoración: "
12224 #. %1$s: rating_value
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12227 msgid "your rating: %s, "
12228 msgstr "Su calificación: %s "
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12232 msgid "your reading history"
12233 msgstr "Su historial de lectura"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12237 msgid "your search history"
12238 msgstr "Su historial de búsqueda"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12242 msgid "your summary"
12243 msgstr "Su resumen"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12248 msgstr "Sus etiquetas"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12262 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12264 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"