3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:34-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-24 15:52+0000\n"
6 "Last-Translator: Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1590335533.963702\n"
17 "X-Pootle-Path: /es/18.05/es-ES-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
23 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
26 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
27 msgstr "%s %s %s %s Ítem en tránsito desde "
30 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
31 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
32 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
35 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
37 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
42 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
43 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s %s %s por "
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %7$s: barcode | html
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s: title | html
60 #. %12$s: barcode | html
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
69 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
70 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
72 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
73 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
78 msgid "%s %s %s Koha online %s "
79 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
81 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
82 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
85 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
86 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
90 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
91 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
93 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
94 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
97 #. %5$s: IF ( library )
98 #. %6$s: library.branchname | html
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
102 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s "
104 "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha › Bibliotecas %s › %s %s "
106 #. %1$s: IF ( biblio.title )
107 #. %2$s: biblio.title | html
110 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
111 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
113 #. %8$s: subtitle | html
115 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
116 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
118 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
119 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
120 #. %15$s: part_numbers.$i | html
122 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
123 #. %18$s: part_names.$i | html
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
129 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
131 "%s %s %s Sin título %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
135 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
139 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
141 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
143 #. %1$s: SWITCH m.code
144 #. %2$s: CASE 'success_on_send'
145 #. %3$s: IF recipient == 'admin'
148 #. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this!
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
153 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
154 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
155 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
157 "%s %s %s Su informe de problemas ha sido enviado al administrador de Koha. %"
158 "s Su informe de problemas ha sido enviado a la biblioteca. %s %s Se produjo "
159 "un error al enviar su informe de problemas. Contacte a su biblioteca. %s "
161 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
162 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
163 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
164 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
165 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
166 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
167 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
169 #. %9$s: account.credit_type.description | html
171 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
172 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
173 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
174 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
175 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
176 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
177 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
178 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
179 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
180 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
181 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
182 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
183 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
184 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
185 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
187 #. %27$s: account.debit_type.description | html
190 #. %30$s: - SWITCH account.status -
191 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
195 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
196 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
197 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
198 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
199 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
201 "%s %s %sPago %sAnulado %sPerdonado %sCrédito %sReembolso del costo de "
202 "reposición %s%s %s %s %s %sCosto de asociación %sCosto de renovación %"
203 "sEjemplar perdido %sCosto manual %sNuevo carnet %sMulta %sCosto "
204 "administrativo por pérdida de ejemplar %sCosto de alquiler %sCosto de "
205 "alquiler diario %sRenovación de ejemplar alquilado %sRenovación de alquiler "
206 "diario de ejemplar %sCosto de reserva %sReserva en espera por demasiado "
207 "tiempo %s%s %s %s %s %s"
210 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
211 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
212 #. %4$s: IF ( loop.last )
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
221 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
222 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene ítems. %s "
225 #. %2$s: MY_TAG.term | html
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
229 msgid "%s %s (not approved) %s "
230 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
232 #. %1$s: SWITCH m.code
233 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
236 msgid "%s %s A similar document already exists: "
237 msgstr "%s %s Ya existe un documento similar: "
240 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
243 msgid "%s %s Did you mean: "
244 msgstr "%s %s Quizá quiso decir: "
246 #. For the first occurrence,
248 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
252 msgid "%s %s End date: "
253 msgstr "%s %s Fecha final: "
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
259 msgid "%s %s Item in transit to "
260 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
262 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
263 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
266 msgid "%s %s Item waiting at "
267 msgstr "%s %s Ítem esperando en "
270 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
271 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
272 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
273 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
274 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
275 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
276 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
281 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
282 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
283 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
285 "%s %s No se ha pasado ningún archivo XSLT. %s Archivo XSLT no encontrado. %s "
286 "Error al cargar la hoja de estilo. %s Error al analizar la hoja de estilo. "
287 "%s Error al analizar la entrada. %s Error al transformar la entrada. %s No "
288 "hay cadena para transformar. %s "
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
295 msgid "%s %s No results found. %s "
296 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
298 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
299 #. %2$s: IF branchcode
300 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
304 #. %7$s: IF branchcode
305 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
312 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
313 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
316 "%s %s Fuente RSS para %s las noticias de la biblioteca %s Fuente RSS para "
317 "las noticias de la biblioteca %s %s %s Fuente RSS para %s y noticias de la "
318 "biblioteca de todo el sistema %s RSS para noticias de la biblioteca de todo "
321 #. %1$s: - SWITCH index -
322 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
323 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
324 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
329 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
330 "%s Search also for related subjects %s "
332 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
333 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
335 #. %1$s: SWITCH m.code
336 #. %2$s: CASE 'total_suggestions'
337 #. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
338 #. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
339 #. %5$s: CASE 'too_many'
340 #. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
341 #. %7$s: CASE 'already_exists'
342 #. %8$s: CASE 'success_on_inserted'
344 #. %10$s: m.code | html
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
349 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
350 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
351 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
352 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
353 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
354 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
355 "submitted. %s %s %s "
357 "%s %s La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias "
358 "que puede ingresar en este momento (%s en %s días) %s La sugerencia no se ha "
359 "agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede ingresar en este "
360 "momento (%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias "
361 "podrá ingresar mas. %s La sugerencia no ha sido agregada. Una sugerencia con "
362 "este título ya existe. %s Su sugerencia ha sido enviada. %s %s %s "
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
371 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
374 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
375 "nuevos ejemplares %s %s "
377 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
378 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
384 #. %1$s: i.title | html
386 #. %3$s: i.author | html
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
390 msgid "%s %s by %s %s "
391 msgstr "%s %s por %s %s "
393 #. %1$s: r.firstname | html
394 #. %2$s: r.surname | html
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
397 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
398 msgstr "%s %s actualmente debe multas y cargos que ascienden a:"
400 #. %1$s: firstname | $raw
401 #. %2$s: surname | $raw
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
404 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
405 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
407 #. %1$s: firstname | $raw
408 #. %2$s: surname | $raw
409 #. %3$s: shelfname | $raw
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
412 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
414 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una lista llamada : %s."
416 #. %1$s: r.patron.firstname | html
417 #. %2$s: r.patron.surname | html
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
420 msgid "%s %s's fines and charges"
421 msgstr "multas y cargos de %s %s"
424 #. %2$s: CASE 'earlier'
425 #. %3$s: CASE 'later'
426 #. %4$s: CASE 'acronym'
427 #. %5$s: CASE 'musical'
428 #. %6$s: CASE 'broader'
429 #. %7$s: CASE 'narrower'
430 #. %8$s: CASE 'parent'
433 #. %11$s: type | html
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
439 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
440 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
443 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
444 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
445 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
447 #. %1$s: SWITCH option
448 #. %2$s: CASE 'bibtex'
449 #. %3$s: CASE 'endnote'
450 #. %4$s: CASE 'marcxml'
451 #. %5$s: CASE 'marc8'
453 #. %7$s: CASE 'marcstd'
456 #. %10$s: CASE 'isbd'
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
461 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
462 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
464 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
465 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
467 #. %1$s: IF s.is_private
468 #. %2$s: IF s.is_shared
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
475 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
476 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
478 #. %1$s: added_count | html
479 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
484 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
485 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s agregada(s) exitosamente."
487 #. %1$s: deleted_count | html
488 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
493 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
494 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
496 #. %1$s: IF loop.index == 0
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
501 msgid "%s %s and %s "
502 msgstr "%s %s y %s "
504 #. %1$s: bibliotitle | html
505 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
508 msgid "%s (Record no. %s)"
509 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
511 #. %1$s: IF ( related )
512 #. %2$s: FOREACH relate IN related
513 #. %3$s: relate.related_search | html
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
518 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
519 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
521 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
522 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
523 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
524 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
525 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
528 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
529 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
534 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
535 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
537 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
538 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
539 #. %3$s: IF ( canrenew )
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
542 msgid "%s Account frozen %s %s "
543 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
545 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
548 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
550 "%s La identificación de la cuenta solamente con esta dirección de correo "
551 "electrónico es ambigua. "
553 #. %1$s: IF review.your_comment
554 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
556 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
557 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
558 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
560 #. %8$s: review.borrtitle | html
561 #. %9$s: review.firstname | html
562 #. %10$s: review.surname | html
563 #. %11$s: CASE 'first'
564 #. %12$s: review.firstname | html
565 #. %13$s: CASE 'surname'
566 #. %14$s: review.surname | html
567 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
568 #. %16$s: review.firstname | html
569 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
570 #. %18$s: CASE 'username'
571 #. %19$s: review.userid | html
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
578 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
581 "%s Agregado %s por usted %s %s Agregado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
582 "%s %s %s %s %s %s %s "
584 #. %1$s: IF (sendmailError)
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
587 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
589 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
592 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
597 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
598 "resolve this problem. %s "
600 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
601 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
603 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
606 msgid "%s Automatic renewal "
607 msgstr "%s Renovación automática "
609 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
612 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
613 msgstr "%s La renovación automática falló, su cuenta ha expirado. "
615 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
616 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
618 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
619 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
621 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
622 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
624 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
625 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
627 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
628 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
630 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
631 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
636 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
637 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
639 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
640 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
642 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
643 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
645 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
646 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
648 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
649 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
650 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
653 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
654 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
656 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
657 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
659 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
660 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
662 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
663 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
668 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
669 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
671 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
672 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
679 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
681 "%s Póngase en contacto con su biblioteca para darse de baja de este club. %s "
683 #. %1$s: IF (errcode==1)
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
689 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
690 "you cannot add items to this list. %s "
692 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
693 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
695 #. %1$s: IF ( context == "list" )
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
700 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
701 msgstr "%s Eliminar %s Eliminar lista %s "
704 #. %2$s: HOLDS.count | html
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
707 msgid "%s Holds (%s) "
708 msgstr "%s Reservas (%s) "
710 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
713 msgid "%s Internet user critics"
714 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
716 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
720 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
722 "%s Las notas de ejemplares no se han habilitado. Por favor contacte a la "
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
728 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
729 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
731 #. %1$s: issues_count | html
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
734 msgid "%s Item(s) checked out"
735 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
737 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
742 msgid "%s Library %s Libraries %s "
743 msgstr "%s Biblioteca %s Bibliotecas %s "
745 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
746 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
750 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
752 "%s No se puede renovar más %s La renovación automática falló, usted tiene "
755 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
756 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
759 msgid "%s No renewal before %s "
760 msgstr "%s No renovable antes de %s "
762 #. %1$s: IF ( searchdesc )
763 #. %2$s: LibraryName | html
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
766 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
767 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
770 #. %2$s: END # / IF results
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
773 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
774 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
778 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
779 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
783 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
784 msgstr "%s Sin título %s %s%s,%s "
786 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
789 msgid "%s Not allowed"
790 msgstr "%s No permitido"
792 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
795 msgid "%s Not renewable "
796 msgstr "%s No renovable "
798 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
799 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
802 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
803 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
805 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
810 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
811 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
813 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
815 #. %3$s: IF password_too_short
816 #. %4$s: minPasswordLength | html
818 #. %6$s: IF password_too_weak
820 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
822 #. %10$s: IF ( WrongPass )
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
827 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
828 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
829 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
830 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
831 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
832 "password for you. %s "
834 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
835 "%s La contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s La "
836 "contraseña debe contener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula. "
837 "%s %s La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales. "
838 "%s %s Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
839 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
842 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
843 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
844 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
845 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
849 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
850 msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Completada %s Cancelada %s "
852 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
855 msgid "%s Professional critics"
856 msgstr "%s Críticos profesionales"
858 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
860 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
867 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
870 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
873 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
876 msgid "%s Quotations"
879 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
883 msgid "%s Renewal not allowed %s "
884 msgstr "%s No se permite la renovación %s "
886 #. For the first occurrence,
887 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
888 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
890 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
895 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
896 msgstr "%s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
898 #. %1$s: LibraryName | html
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
904 #. %1$s: LibraryName | html
905 #. %2$s: IF ( query_desc )
906 #. %3$s: query_desc | html
908 #. %5$s: IF ( limit_desc )
909 #. %6$s: limit_desc | html
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
913 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
914 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
918 msgid "%s Search RSS feed"
919 msgstr "%s Buscar en fuente RSS"
921 #. %1$s: LibraryName | html
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
924 msgid "%s Self check-in"
925 msgstr "%s Auto-devolución"
927 #. %1$s: LibraryName | html
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
930 msgid "%s Self checkout system"
931 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
933 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
938 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
939 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
941 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
944 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
945 msgstr "%s El enlace en el que hizo clic no es válido o ha caducado. "
947 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
948 #. %2$s: ELSIF password_too_short
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
951 msgid "%s The passwords do not match. %s "
952 msgstr "%s Las contraseñas no coinciden. %s "
954 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
955 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
956 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
957 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
958 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
959 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
960 #. %7$s: DEBT | $Price
961 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
962 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
963 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
964 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
965 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
966 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
967 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
968 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
969 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
974 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
975 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
976 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
977 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
978 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
979 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
980 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
981 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
982 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
984 "%s El sistema no reconoce este código de barras. %s Usted ha prestado muchos "
985 "ítems y ya no puede hacer más préstamos. %s Este ítem ha sido prestado a "
986 "alguien más. %s No puede renovar este ítem de nuevo. %s Este ítem no es para "
987 "préstamo. %s Debe a la biblioteca %s y no puede realizar préstamos. %s Este "
988 "ítem ha sido retirado de la colección. %s Este ítem esta restringido. %s "
989 "Este ítem esta reservado por otro usuario. %s Este ítem pertenece a otra "
990 "sede. %s Su cuenta ha expirado. %s Su cuenta ha sido suspendida. %s Este "
991 "carné ha sido declarado perdido. %s La información de contacto parece estar "
992 "incompleta. %s La fecha de vencimiento no es válida. %s Por favor, consulte "
993 "a un miembro del personal de la biblioteca. "
997 #. %3$s: FOREACH role IN content
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1000 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1001 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1007 msgid "%s This record has no items. %s "
1008 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1015 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1017 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
1020 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1023 msgid "%s Video extracts"
1024 msgstr "%s Extractos de vídeo"
1026 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1029 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1032 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
1033 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1034 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1036 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1037 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1043 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1046 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
1047 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1049 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1054 msgid "%s Yes %s No %s "
1055 msgstr "%s Si %s No %s "
1057 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1058 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1063 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1065 "%s Sí (Ítem con retraso o perdido) %s Si (Costos de alquiler) %s No %s "
1067 #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item'
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1073 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1074 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1075 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1077 "%s Usted tiene al menos una reserva a nivel de ítem para este título. Todas "
1078 "las reservas subsiguientes deben ser a nivel de ítem. %s Usted tiene al "
1079 "menos una reserva a nivel registro para este título. Todas las reservas "
1080 "subsiguientes deben ser a nivel registro. %s "
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1086 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1087 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
1089 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1093 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1094 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1096 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1097 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1099 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1104 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1105 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1107 "%s Se le cobrará un costo de reserva de %s cuando recoja este ítem %s Se le "
1108 "cobrará un costo de reserve de %s por la reserva de %s "
1110 #. %1$s: resul.used | html
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1114 msgstr "%s registros"
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s: IF ( review.author )
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1124 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1125 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1127 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1128 #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1131 msgid "%s by %s %s %s %s "
1132 msgstr "%s por %s %s %s %s "
1134 #. %1$s: LoginBranchname | html
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1138 msgstr "%s existencias"
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1145 msgid "%s items are on order."
1146 msgstr "%s ítems están pedidos."
1148 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1149 #. %2$s: total | html
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1152 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1154 "%s de %s resultados cargados, refine su búsqueda para ver otros registros"
1156 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1162 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1166 msgstr "%s por hora"
1168 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1169 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1170 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1171 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1176 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1177 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1180 #. %2$s: heading | html
1183 #. %5$s: BLOCK language
1184 #. %6$s: SWITCH lang
1185 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1186 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1187 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1188 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1189 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1191 #. %13$s: lang | html
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1197 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1199 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1201 #. %1$s: FILTER trim
1202 #. %2$s: SWITCH type
1203 #. %3$s: CASE 'earlier'
1204 #. %4$s: CASE 'later'
1205 #. %5$s: CASE 'acronym'
1206 #. %6$s: CASE 'musical'
1207 #. %7$s: CASE 'broader'
1208 #. %8$s: CASE 'narrower'
1210 #. %10$s: type | html
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1216 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1217 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1219 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1220 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1223 #. %1$s: IF contents.count
1224 #. %2$s: contents.count | html
1225 #. %3$s: IF contents.count == 1
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1232 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1233 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1235 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1236 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1237 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1240 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1241 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1245 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1246 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1248 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1249 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1250 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1258 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1260 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1263 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1264 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1269 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1270 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-devolución"
1272 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1273 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1278 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1279 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1281 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1282 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1285 #. %5$s: borrowernumber | html
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1288 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1289 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1291 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1292 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1297 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1298 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1300 #. For the first occurrence,
1301 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1302 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1312 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1314 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1315 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1318 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1319 #. %6$s: IF ( ms_value )
1320 #. %7$s: ms_value | html
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1329 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1331 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s %s Resultados de la búsqueda para "
1332 "'%s' %s Resultados de la búsqueda %s %s No especificó un criterio de "
1335 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1336 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1339 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1340 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1341 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1342 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1343 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1344 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1345 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1346 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1347 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1348 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1349 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1350 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1356 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1357 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1358 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1359 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1360 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1361 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1363 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1364 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1365 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1366 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1367 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1368 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1370 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1371 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1374 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1380 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1383 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1384 "catálogo deshabilitado %s"
1386 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1387 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1390 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1391 #. %6$s: IF ( query_desc )
1392 #. %7$s: query_desc | html
1394 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1395 #. %10$s: limit_desc | html
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1402 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1403 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1406 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1407 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1410 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1411 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1414 #. %5$s: IF ( total )
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1420 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1423 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1424 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1430 #. %5$s: IF op == 'view'
1431 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1438 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1440 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1441 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1444 #. %5$s: IF ( op_add )
1446 #. %7$s: IF ( op_else )
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1451 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1452 "%sPurchase Suggestions%s"
1454 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1455 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1461 #. %5$s: IF ( typeissue )
1462 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1467 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1468 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1470 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1471 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1473 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1474 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1477 #. %5$s: IF action == 'edit'
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1484 "%sRegister a new account%s"
1486 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1487 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1496 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1498 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1499 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1505 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1507 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1508 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1514 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1516 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1517 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1523 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1529 #. %5$s: summary.mainentry | html
1530 #. %6$s: IF authtypetext
1531 #. %7$s: authtypetext | html
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1538 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1550 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1559 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1562 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1565 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1569 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1571 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1572 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1575 #. %5$s: course.course_name | html
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1579 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1588 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1591 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1594 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1598 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles de: %s"
1600 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1601 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1607 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1609 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1610 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1616 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1618 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1619 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1622 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1626 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1632 #. %5$s: authtypetext | html
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1636 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1638 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1639 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1646 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Recuperación de contraseña olvidada"
1648 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1649 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1652 #. %5$s: bibliotitle | html
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1657 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1660 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1661 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1667 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1669 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1670 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1673 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1677 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1679 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1680 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1686 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1688 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1689 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1692 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1697 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1699 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1700 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1706 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1708 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1709 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1716 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1725 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1727 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1728 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1734 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1736 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1743 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1745 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1746 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1754 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda RecordedBooks para '%s'"
1756 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1757 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem"
1763 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Informar un problema"
1765 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1766 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1772 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Solicitud de artículo"
1774 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1775 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1781 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1783 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1784 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1790 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1792 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1793 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1799 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1801 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1802 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1808 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1810 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1811 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1817 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1819 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1820 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1826 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1828 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1829 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1835 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1837 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1838 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1844 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus cargos"
1846 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1847 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1853 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1855 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1856 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1862 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Tus consentimientos"
1864 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1865 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1872 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus solicitudes de préstamo "
1873 "interbibliotecario"
1875 #. For the first occurrence,
1876 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1877 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1884 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1886 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1887 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1894 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1896 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1897 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1903 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus listas de circulación"
1905 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1906 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1909 #. %5$s: unimarc3 | html
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1914 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
1916 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1917 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1923 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1928 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha comentarios recientes"
1930 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
1931 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1936 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1937 msgstr "%s%s%sEnlace al recurso%s"
1939 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1940 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1941 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1943 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1944 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1945 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1947 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1948 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1954 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1955 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1959 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1962 #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1966 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1967 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1969 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1970 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1975 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1976 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1978 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1979 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1983 msgid "%s, by %s%s "
1984 msgstr "%s, por %s%s "
1986 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1987 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1993 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1994 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2002 #. %2$s: i.biblionumber | html
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2011 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2012 #. %2$s: review.biblionumber | html
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2018 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2019 #. %2$s: review.biblionumber | html
2020 #. %3$s: review.reviewid | html
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2023 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2024 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2026 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2032 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2033 #. %2$s: newsitem.idnew | html
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2039 #. %1$s: OPACBaseURL | url
2040 #. %2$s: query_cgi | html
2041 #. %3$s: limit_cgi | html
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2047 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2048 #. %2$s: query_cgi | html
2049 #. %3$s: limit_cgi | html
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2052 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
2053 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
2055 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2056 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2059 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2060 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2062 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2072 msgid "%s0 biblios%s "
2073 msgstr "%s0 biblios%s "
2075 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
2076 #. %2$s: starting_homebranch | html
2078 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
2080 #. %6$s: - IF ( starting_location )
2081 #. %7$s: - starting_location | html -
2083 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
2085 #. %11$s: - IF ( starting_ccode )
2086 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2091 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2092 "%sCollection: %s%s "
2094 "%sNavegando %s Estantes%s %s, %s %sUbicación: %s%s %s, %s %sCódigo de "
2097 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2102 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2103 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
2105 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2107 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2109 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2111 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2113 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2115 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2117 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2119 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2121 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2123 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2125 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2127 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2132 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2133 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2134 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2136 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
2137 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
2138 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
2140 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2141 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2142 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2143 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2144 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2145 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2151 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2152 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2154 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
2155 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
2157 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2158 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2159 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2164 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2165 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
2167 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2172 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2173 msgstr "%sBiblioteca%sBibliotecas%s"
2175 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2176 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2177 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2178 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2179 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2180 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2182 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2184 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2185 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2190 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2191 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2194 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2195 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2196 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2198 #. %1$s: IF ( typeissue )
2199 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2204 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2207 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2214 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2215 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2221 msgid "%sThis record has no items.%s "
2222 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2224 #. For the first occurrence,
2225 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2231 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2233 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2235 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2240 msgid "%sYes%sNo%s "
2241 msgstr "%sSi%sNo%s "
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2248 msgstr "%suna lista:%s"
2250 #. For the first occurrence,
2251 #. %1$s: IF ( author )
2252 #. %2$s: author | html
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2263 msgid "<< Previous"
2264 msgstr "<< Anterior"
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2269 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2270 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2272 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2273 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2278 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2279 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2281 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2282 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2287 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2288 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2289 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2290 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2291 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2292 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2293 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2294 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2295 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2296 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2297 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2298 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2299 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2300 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2301 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2302 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2303 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2304 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2305 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2306 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2307 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2308 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2309 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2310 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2311 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2312 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2313 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2314 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2315 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2316 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2317 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2318 "notforloan>0</notforloan> <"
2319 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2320 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2321 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2322 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2323 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2324 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2325 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2326 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2327 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2328 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2329 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2330 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2331 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2332 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2333 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2334 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2335 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2336 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2337 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2338 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2339 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2340 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2341 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2342 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2343 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2344 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2345 "notforloan>0</notforloan> <"
2346 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2347 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2348 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2349 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2350 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2351 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2352 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2353 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2354 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2355 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2356 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2358 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2359 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2360 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2361 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2362 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2363 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2364 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2365 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2366 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2367 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2368 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2369 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2370 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2371 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2372 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2373 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2374 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2375 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2376 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2377 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2378 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2379 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2380 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2381 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2382 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2383 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2384 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2385 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2386 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2387 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2388 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2389 "notforloan>0</notforloan> <"
2390 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2391 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2392 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2393 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2394 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2395 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2396 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2397 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2398 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2399 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2400 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2401 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2402 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2403 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2404 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2405 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2406 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2407 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2408 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2409 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2410 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2411 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2412 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2413 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2414 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2415 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2416 "notforloan>0</notforloan> <"
2417 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2418 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2419 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2420 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2421 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2422 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2423 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2424 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2425 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2426 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2427 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2432 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2433 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2434 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2435 "GetPatronStatus>"
2437 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2438 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2439 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2440 "GetPatronStatus>"
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2445 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2446 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2447 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2448 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2449 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2450 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2451 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2452 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2453 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2454 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2455 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2457 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2458 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2459 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2460 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2461 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2462 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2463 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2464 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2465 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2466 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2467 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2468 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2469 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2470 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2471 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2472 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2473 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2474 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2475 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2476 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2477 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2478 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2479 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2480 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2481 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2482 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2483 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2484 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2485 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2486 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2487 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2488 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2489 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2490 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2491 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2492 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2493 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2494 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2495 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2496 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2497 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2498 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2499 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2500 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2501 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2502 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2503 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2504 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2505 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2506 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2507 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2508 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2509 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2510 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2511 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2512 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2513 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2514 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2515 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2516 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2517 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2518 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2519 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2521 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2522 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2523 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2524 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2525 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2526 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2527 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2528 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2529 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2530 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2531 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2532 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2533 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2534 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2535 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2536 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2537 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2538 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2539 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2540 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2541 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2542 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2543 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2544 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2545 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2546 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2547 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2548 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2549 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2550 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2551 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2552 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2553 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2554 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2555 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2557 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2558 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2559 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2560 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2561 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2562 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2563 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2564 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2565 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2566 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2567 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2568 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2569 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2570 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2571 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2572 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2573 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2574 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2575 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2576 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2577 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2578 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2579 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2580 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2581 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2582 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2583 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2584 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2585 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2586 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2587 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2588 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2589 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2590 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2591 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2592 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2593 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2594 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2595 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2596 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2597 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2598 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2599 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2600 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2601 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2602 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2603 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2604 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2605 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2606 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2607 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2608 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2609 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2610 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2611 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2612 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2613 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2614 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2615 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2616 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2617 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2618 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2619 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2620 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2621 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2622 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2623 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2624 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2625 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2626 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2627 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2628 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2629 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2630 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2631 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2632 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2633 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2634 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2635 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2636 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2637 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2638 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2639 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2640 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2641 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2642 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2643 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2644 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2645 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2646 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2647 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2648 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2649 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2650 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2651 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2652 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2653 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2654 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2655 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2656 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2657 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2658 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2659 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2660 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2661 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2662 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2663 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2664 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2665 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2666 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2667 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2672 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2673 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2674 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2676 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2677 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2678 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2684 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2685 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2686 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2687 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2689 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2690 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2691 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2692 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2697 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2698 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2700 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2701 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2706 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2707 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2708 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2710 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2711 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2712 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2717 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2718 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2719 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2720 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2721 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2722 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2723 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2724 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2725 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2726 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2727 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2728 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2729 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2730 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2731 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2732 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2733 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2734 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2735 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2736 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2737 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2738 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2740 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2741 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2742 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2743 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2744 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2745 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2746 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2747 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2748 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2749 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2750 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2751 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2752 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2753 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2754 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2755 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2756 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2757 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2758 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2759 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2760 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2761 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2766 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2767 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2768 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2769 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2770 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2771 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2772 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2773 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2774 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2775 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2776 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2777 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2778 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2779 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2780 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2781 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2782 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2783 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2785 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2786 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2787 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2788 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2789 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2790 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2791 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2792 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2793 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2794 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2795 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2796 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2797 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2798 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2799 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2800 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2801 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2802 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2804 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2805 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2808 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2809 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2813 msgid " Author phrase"
2814 msgstr " Frase de autor"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2818 msgid " Conference name"
2819 msgstr " Nombre de conferencia"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2823 msgid " Conference name phrase"
2824 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2828 msgid " Corporate name"
2829 msgstr " Nombre corporativo"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2833 msgid " ISBN"
2834 msgstr " ISBN"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2838 msgid " ISSN"
2839 msgstr " ISSN"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2843 msgid " Keyword phrase"
2844 msgstr " Palabra clave"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2848 msgid " Personal name"
2849 msgstr " Nombre personal"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2853 msgid " Personal name phrase"
2854 msgstr " Frase de nombre personal"
2856 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2859 msgid " Subject and broader terms"
2860 msgstr " Materia y términos genéricos"
2862 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2865 msgid " Subject and narrower terms"
2866 msgstr " Materia y términos específicos"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2870 msgid " Subject and related terms"
2871 msgstr " Materia y términos relacionados"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2875 msgid " Subject phrase"
2876 msgstr " Materia en frase"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2880 msgid " Title phrase"
2881 msgstr " Frase de título"
2883 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2886 msgid " (%s votes)"
2887 msgstr " (%s votos)"
2889 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2892 msgid "(%s biblios)"
2893 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2897 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2905 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2906 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s: HOLDS.count | html
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2920 msgid "(123) 456-7890"
2921 msgstr "(123) 456-7890"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2926 msgstr "(Acumulado)"
2928 #. For the first occurrence,
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2937 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2939 "(El código de barras no se encontró en la base de datos, por favor consulte "
2940 "al personal de la biblioteca para obtener ayuda)"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2944 msgid "(Checked out)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2950 msgstr "(Perdonado)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2955 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2958 "(El ítem está retirado y, debido a las políticas, el préstamo está "
2959 "bloqueado, por favor consulte al personal de la biblioteca para obtener "
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2970 msgid "(Not supported by Koha)"
2971 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2978 msgid "(Not supported yet)"
2979 msgstr "(No soportado todavía)"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2983 msgid "(On-site checkout)"
2984 msgstr "(Préstamo in situ)"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
3006 msgid "(Optional, default 0)"
3007 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3011 msgid "(Optional, default 1)"
3012 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3018 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3021 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
3022 "si envía sus datos en línea)."
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3027 msgstr "(Reemplazado)"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3053 msgstr "(Requerido)"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3063 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3065 "(El libro no está actualmente en préstamo, consulte al personal de la "
3066 "biblioteca para obtener ayuda)"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3071 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3074 "(El ítem no puede devolverse en esta biblioteca, consulte al personal de la "
3075 "biblioteca para obtener ayuda)"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3080 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3083 "(Hubo un problema al devolver este ítem, consulte al personal de biblioteca "
3084 "para obtener ayuda)"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3091 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3092 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3096 msgid "(Use OPAC instead)"
3097 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3102 msgid "(Use SRU instead)"
3103 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3119 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3120 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
3122 #. For the first occurrence,
3123 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3127 msgid "(modified on %s)"
3128 msgstr "(modificado el %s)"
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3133 msgstr "(reservado)"
3135 #. %1$s: ar.item.barcode | html
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3145 msgstr "(con retraso)"
3147 #. For the first occurrence,
3148 #. %1$s: priority | html
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3152 msgid "(priority %s)"
3153 msgstr "(prioridad %s)"
3155 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3156 #. %2$s: relate.related_search | html
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3160 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3161 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3174 msgid "-- Choose --"
3175 msgstr "-- Escoja --"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3180 msgid "-- Choose format --"
3181 msgstr "-- Elegir formato --"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3186 msgstr "-- Ninguno -- "
3189 #. %2$s: m.code | html
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3194 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3196 ". Haga clic en \"Confirme su sugerencia\" para ignorar este mensaje. %s %s %"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3201 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3203 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3207 msgid ". Please contact the library for more information."
3208 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3215 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3216 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3242 msgid "1 item is on order."
3243 msgstr "1 ítem está pedido."
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3253 msgstr "100 títulos"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3307 msgid ": %sa list:%s"
3308 msgstr ": %suna lista:%s"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3313 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3314 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3316 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3317 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3318 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3322 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3324 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3325 "de correo electrónico "
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3329 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3331 "Un costo de reserva fue cargado a su cuenta por la recogida de este ítem."
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3336 msgstr "Un bibliotecario"
3338 #. %1$s: message_value | html
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3342 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3344 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3348 msgid "A specific item"
3349 msgstr "Un ítem específico"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3353 msgid "About the author"
3354 msgstr "Acerca del autor"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3358 msgid "Abstracts/summaries"
3359 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3365 msgid "Access denied"
3366 msgstr "Acceso denegado"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3370 msgid "Access online"
3371 msgstr "Acceda en línea"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3377 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3378 "Please contact the library. "
3380 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3381 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3385 msgid "Acquired in the last:"
3386 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3391 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3392 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3397 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3398 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3400 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3411 #. %1$s: total | html
3412 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3415 msgid "Add %s items to %s"
3416 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3418 #. A name=ButtonPlus
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3420 msgid "Add another field"
3421 msgstr "Agregar otro campo"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3426 msgstr "Agregar etiqueta"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3431 msgstr "Agregar etiquetas"
3433 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3437 msgstr "Agregar a %s"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3441 msgid "Add to a list"
3442 msgstr "Agregar a una lista"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3446 msgid "Add to a new list:"
3447 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3449 #. For the first occurrence,
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3455 msgstr "Agregar al carrito"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3459 msgid "Add to list:"
3460 msgstr "Agregar a la lista:"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3464 msgid "Add to your cart"
3465 msgstr "Agregar a su carrito"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3470 msgstr "Agregar a..."
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3475 msgstr "Agregar a: "
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3479 msgid "Additional authors:"
3480 msgstr "Autores adicionales:"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3484 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3485 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3489 msgid "Additional information"
3490 msgstr "Información adicional"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3500 msgstr "Dirección 2:"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3519 msgid "Adlibris cover image"
3520 msgstr "Imagen de cubierta Adlibris"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3524 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3525 msgstr "Miniatura Adlibris para el ISBN: %s"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3530 msgstr "Adolescente"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3541 msgid "Advanced search"
3542 msgstr "Búsqueda avanzada"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3552 msgstr "Todas las etiquetas"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3556 msgid "All collections"
3557 msgstr "Todas las colecciones"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3561 msgid "All holds will be suspended."
3562 msgstr "Todas las reservas serán suspendidas."
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3566 msgid "All holds will resume."
3567 msgstr "Todas las reservas se reanudarán."
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3571 msgid "All item types"
3572 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3578 msgid "All libraries"
3579 msgstr "Todas las bibliotecas"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3583 msgid "Allow auto-renewal: "
3584 msgstr "Permitir auto-renovación: "
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3588 msgid "Allow changes to contents from: "
3589 msgstr "Permitir cambios a los contenidos de: "
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3594 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3595 msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3600 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3601 msgstr "¿Permitir a su garante revisar sus multas actuales?"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3606 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3608 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3612 msgid "Alternate address"
3613 msgstr "Dirección alternativa"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3617 msgid "Alternate address information: "
3618 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3622 msgid "Alternate contact"
3623 msgstr "Contacto alternativo"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3636 msgid "Amount outstanding"
3637 msgstr "Monto pendiente"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3641 msgid "Amount to pay: "
3642 msgstr "Monto a pagar: "
3644 #. %1$s: shelfname | html
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3647 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3648 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3652 msgid "An error occurred when creating this list."
3653 msgstr "Se produjo un error en la creación de esta lista."
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3657 msgid "An error occurred when deleting this list."
3658 msgstr "Se produjo un error en la eliminación de esta lista."
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3662 msgid "An error occurred when updating this list."
3663 msgstr "Se produjo un error en la actualización de esta lista."
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3667 msgid "An error occurred while processing your request."
3668 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3672 msgid "An error occurred, please try again."
3673 msgstr "Se produjo un error, por favor inténtelo nuevamente."
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3678 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3681 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3682 "la página no existe."
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3686 msgid "An invitation to share list "
3687 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3696 msgid "Any audience"
3697 msgstr "Cualquier audiencia"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3702 msgstr "Cualquier contenido"
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3707 msgstr "Cualquier formato"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3712 msgstr "Cualquier ítem "
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3716 msgid "Any item type"
3717 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3722 msgstr "Cualquier frase"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3727 msgstr "Cualquier palabra"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3737 msgid "Anyone seeing this list"
3738 msgstr "Cualquiera que vea esta lista"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3752 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3753 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta solicitud de artículo?"
3755 #. For the first occurrence,
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3759 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3760 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3764 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3765 msgstr "¿Está seguro de querer prestar esta éste ítem?"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3769 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3771 "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de "
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3776 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3777 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) etiqueta(s) seleccionadas?"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3781 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3782 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estas sugerencias?"
3784 #. For the first occurrence,
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3787 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3788 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3792 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3793 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta sugerencia?"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3797 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3798 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3802 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3803 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3808 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3811 "¿Está seguro que quiere eliminar el uso compartido? Ya no tendrá acceso a la "
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3816 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3817 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3821 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3822 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3826 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3827 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3831 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3832 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3836 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3837 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3841 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3842 msgstr "¿Está seguro de querer devolver éste ítem?"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3846 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3847 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3856 msgid "Article requests "
3857 msgstr "Solicitud de artículos"
3859 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3862 msgid "Article requests (%s)"
3863 msgstr "Solicitud de artículos (%s)"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3867 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3869 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3874 msgid "Ask for a discharge"
3875 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3880 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3883 "En cualquier paso, al hacer clic en el botón 'Cancelar' se borrarán los "
3884 "códigos de barras escaneados y se volverá a comenzar."
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3888 msgid "At least one item is available at this library"
3889 msgstr "Al menos un ítem está disponible en esta biblioteca"
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3896 msgid "At library: %s"
3897 msgstr "En la biblioteca: %s"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3906 msgid "Audiovisual profile:"
3907 msgstr "Perfil audiovisual:"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3923 msgid "AuthenticatePatron"
3924 msgstr "AuthenticatePatron"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3929 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3932 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3933 "identificador del usuario."
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3959 msgid "Author (A-Z)"
3960 msgstr "Autor (A-Z)"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3967 msgid "Author (Z-A)"
3968 msgstr "Autor (Z-A)"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3972 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3973 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3982 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3984 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3985 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3987 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3988 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3989 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3990 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3992 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3999 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4000 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4022 msgid "Authority search"
4023 msgstr "Búsqueda de autoridad"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4027 msgid "Authority search results"
4028 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4032 msgid "Authority type: "
4033 msgstr "Tipo de autoridad: "
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4037 msgid "Authorized headings"
4038 msgstr "Encabezamientos autorizados"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4047 msgid "Availability"
4048 msgstr "Disponibilidad"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4053 msgid "Availability:"
4054 msgstr "Disponibilidad:"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4058 msgid "Availability: "
4059 msgstr "Disponibilidad: "
4061 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4064 msgid "Available %s"
4065 msgstr "Disponible %s"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4069 msgid "Available issues"
4070 msgstr "Ejemplares disponibles"
4072 #. For the first occurrence,
4073 #. %1$s: rating_avg | html
4074 #. %2$s: item.ratings.count | html
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4081 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4082 msgstr "Valoración media: %s (%s votos)"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4092 msgstr "SEA CUIDADOSO"
4094 # Broader term = término genérico
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4103 msgid "Back to lists"
4104 msgstr "Volver las listas"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4108 msgid "Back to results"
4109 msgstr "Volver a resultados"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4113 msgid "Back to the results search list"
4114 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4127 msgstr "Código de barras"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4133 msgstr "Código de barras:"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4139 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4142 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
4143 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4153 msgid "Biblio records"
4154 msgstr "Registros bibliográficos"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4158 msgid "Bibliographies"
4159 msgstr "Bibliografías"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4173 msgid "Blocked record"
4174 msgstr "Registro bloqueado"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4183 msgid "Brief display"
4184 msgstr "Visualización breve"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4189 msgid "Brief history"
4190 msgstr "Breve historia"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4194 msgid "Broader Term"
4195 msgstr "Término genérico"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4199 msgid "Browse by hierarchy"
4200 msgstr "Explorar por jerarquía"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4204 msgid "Browse our catalog"
4205 msgstr "Explore nuestro catálogo"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4210 msgid "Browse results"
4211 msgstr "Navegar resultados"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4217 msgid "Browse search"
4218 msgstr "Búsqueda en explorador"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4223 msgid "Browse shelf"
4224 msgstr "Navegar estantería"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4230 msgstr "Usuario CAS"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4235 msgstr "CD de audio"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4240 msgstr "CD de software"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4244 msgid "CGI debug is on."
4245 msgstr "Depuración CGI habilitada."
4247 #. For the first occurrence,
4248 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4268 msgstr "Signatura no.:"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4291 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4292 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4297 msgid "Call number (A-Z)"
4298 msgstr "Signatura topográfica (A-Z)"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4303 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4304 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4309 msgid "Call number (Z-A)"
4310 msgstr "Signatura topográfica (Z-A)"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4314 msgid "Call number:"
4317 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4320 msgid "Call number: %s"
4321 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4361 msgid "Cancel email notification"
4362 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4366 msgid "Cancel email notification "
4367 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4371 msgid "Cancel enrollment "
4372 msgstr "Cancelar inscripción "
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4379 msgid "Cancel rating"
4380 msgstr "Cancelar calificación"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4392 msgstr "Cancelar reserva"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4396 msgid "CancelRecall "
4397 msgstr "Cancelar reclamo "
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4401 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4402 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4406 msgid "Cannot be put on hold"
4407 msgstr "No se puede reservar"
4409 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4412 msgid "Card number can be up to %s characters."
4413 msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres."
4415 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4416 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4419 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4420 msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres."
4422 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4425 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4426 msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres."
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4430 msgid "Card number:"
4431 msgstr "Número de carné:"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4442 msgid "Cassette recording"
4443 msgstr "Casete de audio"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4462 #. INPUT type=submit
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4464 msgid "Change password"
4465 msgstr "Cambiar contraseña"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4469 msgid "Change your password"
4470 msgstr "Cambie su contraseña"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4474 msgid "Change your password "
4475 msgstr "Cambie su contraseña "
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4499 msgid "Charges (%s)"
4500 msgstr "Cargos (%s)"
4502 #. For the first occurrence,
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4510 #. INPUT type=submit name=confirm
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4512 msgid "Check in item"
4513 msgstr "Devolver ejemplar"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4520 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') )
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4524 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4525 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4529 msgid "Check-in date:"
4530 msgstr "Fecha de devolución:"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4543 #. %1$s: issues_count | html
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4546 msgid "Checked out (%s)"
4547 msgstr "Prestado (%s)"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4551 msgid "Checked out on"
4552 msgstr "Prestado el"
4554 #. %1$s: item.firstname | html
4555 #. %2$s: item.surname | html
4556 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4557 #. %4$s: item.cardnumber | html
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4561 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4562 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4566 msgid "Checked out until %s"
4567 msgstr "Prestado hasta %s"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4571 msgid "Checked out until: "
4572 msgstr "Prestado hasta: "
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4584 msgid "Checkout history"
4585 msgstr "Historial de préstamos"
4587 #. For the first occurrence,
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4596 #. %1$s: issues_count | html
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4599 msgid "Checkouts (%s)"
4600 msgstr "Préstamos (%s)"
4602 #. %1$s: borrowername | html
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4605 msgid "Checkouts for %s "
4606 msgstr "Préstamos de %s "
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4611 msgstr "Prestamos: "
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4635 msgid "Classification"
4636 msgstr "Clasificación"
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4643 msgid "Classification: %s "
4644 msgstr "Clasificación: %s "
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4654 #. For the first occurrence,
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4667 msgstr "Limpiar todo"
4669 #. For the first occurrence,
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4675 msgstr "Limpiar fecha"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4680 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4681 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4683 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4686 msgid "Click here if you're not %s"
4687 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4691 msgid "Click here to login."
4692 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4696 msgid "Click here to view"
4697 msgstr "Haga clic aquí para ver"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4701 msgid "Click here to view them all."
4702 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4706 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4707 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4711 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4712 msgstr "Haga clic en el botón 'Devolución' para confirmar."
4714 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4716 msgid "Click to add to cart"
4717 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4721 msgid "Click to expand this role"
4722 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4729 msgid "Click to open in new window"
4730 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4735 msgid "Click to view in Google Books"
4736 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4746 msgid "Close shelf browser"
4747 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4751 msgid "Close this window"
4752 msgstr "Cerrar esta ventana"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4756 msgid "Close this window."
4757 msgstr "Cerrar esta ventana."
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4761 msgid "Close window"
4762 msgstr "Cerrar ventana"
4764 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4765 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4768 msgid "Clubs (%s/%s) "
4769 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4773 msgid "Clubs currently enrolled in"
4774 msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4778 msgid "Clubs you can enroll in"
4779 msgstr "Clubes en los que puedes inscribirte"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4783 msgid "Collect items you are interested in"
4784 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4797 msgid "Collection library:"
4798 msgstr "Colección de la biblioteca:"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4803 msgid "Collection title:"
4804 msgstr "Título de colección:"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4808 msgid "Collection: "
4809 msgstr "Colección: "
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4816 msgid "Collection: %s "
4817 msgstr "Colección: %s "
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4822 msgstr "Colecciones"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4826 msgid "Column visibility"
4827 msgstr "Visibilidad de la columna"
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4835 msgid "Comment by %s"
4836 msgstr "Comentado por %s"
4838 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4839 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4842 msgid "Comment by %s %s"
4843 msgstr "Comentado por %s %s"
4845 #. %1$s: review.patron.title | html
4846 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4847 #. %3$s: review.patron.surname | html
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4850 msgid "Comment by %s %s %s"
4851 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4857 msgstr "Comentario:"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4861 msgid "Comments on "
4862 msgstr "Comentarios sobre "
4864 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4868 msgstr "Comentarios%s"
4870 #. INPUT type=submit
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4872 msgid "Confirm hold"
4873 msgstr "Confirmar reserva"
4875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4876 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4879 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4880 msgstr "Confirmar reservas para:%s (%s)"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4884 msgid "Confirm new password:"
4885 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4890 msgid "Confirm password"
4891 msgstr "Confirmar contraseña"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4896 msgid "Confirm primary email:"
4897 msgstr "Confirme el email principal:"
4899 #. INPUT type=submit
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4901 msgid "Confirm your suggestion"
4902 msgstr "Confirme su sugerencia"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4906 msgid "Contact information"
4907 msgstr "Información de contacto"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4912 msgid "Contact information: "
4913 msgstr "Información de contacto: "
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4918 msgid "Contact note:"
4919 msgstr "Nota de contacto:"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4928 msgid "Content Cafe"
4929 msgstr "Café de contenidos"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4938 msgid "Contents of "
4939 msgstr "Contenidos de "
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4946 msgstr "Copia número"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4955 msgid "Copyright date"
4956 msgstr "Fecha de copyright"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4961 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4962 msgstr "Fecha de copyright (nuevos a viejos)"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4967 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4968 msgstr "Fecha de copyright (viejos a nuevos)"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4973 msgid "Copyright date:"
4974 msgstr "Fecha de Copyright:"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4978 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4979 msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2016"
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4986 msgid "Copyright year: %s "
4987 msgstr "Año de copyright: %s "
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5011 msgid "Course number:"
5012 msgstr "Número de curso:"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5019 msgid "Course reserves"
5020 msgstr "Reservas para cursos"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5025 msgid "Course reserves for "
5026 msgstr "Reservas para cursos para "
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5045 msgstr "Imagen de cubierta"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5049 msgid "Create a new list"
5050 msgstr "Crear una nueva lista"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5055 msgid "Create a new request "
5056 msgstr "Crear una nueva solicitud "
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5060 msgid "Create new list"
5061 msgstr "Crear una nueva lista"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5066 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5069 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
5070 "registro bibliográfico en Koha."
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5075 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5076 "bibliographic record Koha."
5078 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
5079 "registro bibliográfico en Koha."
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5086 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5089 msgid "Credits (%s)"
5090 msgstr "Créditos (%s)"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5094 msgid "Current location"
5095 msgstr "Ubicación actual"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5099 msgid "Current password:"
5100 msgstr "Contraseña actual:"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5105 msgid "Current session"
5106 msgstr "Sesión actual"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5110 msgid "Currently in local use"
5111 msgstr "Actualmente en uso local"
5113 #. %1$s: item.firstname | html
5114 #. %2$s: item.surname | html
5115 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5116 #. %4$s: item.cardnumber | html
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5120 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5121 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5130 msgid "DVD video / Videodisc"
5131 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5153 msgstr "Fecha de agregado"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5158 msgid "Date added (newest to oldest)"
5159 msgstr "Fecha de ingreso (nuevos a viejos)"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5164 msgid "Date added (oldest to newest)"
5165 msgstr "Fecha de ingreso (viejos a nuevos)"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5170 msgstr "Añadido en fecha:"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5176 msgstr "Fecha de vencimiento"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5183 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5187 msgid "Date enrolled"
5188 msgstr "Fecha de inscripción"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5193 msgid "Date of birth:"
5194 msgstr "Fecha de nacimiento:"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5199 msgstr "Rango de fechas:"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5203 msgid "Date received"
5204 msgstr "Fecha de recepción"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5221 msgid "Days in advance"
5222 msgstr "Días por adelantado"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5238 msgstr "Predeterminado"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5242 msgid "Default sorting"
5243 msgstr "Orden predeterminado"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5248 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5249 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5250 "permitted by local laws."
5252 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
5253 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
5254 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5259 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5262 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
5263 "valores posibles: "
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5275 #. INPUT type=submit
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5277 msgid "Delete selected"
5278 msgstr "Eliminar seleccionados"
5280 #. INPUT type=submit
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5282 msgid "Delete selected tags"
5283 msgstr "Eliminar etiquetas seleccionadas"
5285 #. INPUT type=submit
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5287 msgid "Delete this list"
5288 msgstr "Eliminar esta lista"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5293 msgid "Delete your search history"
5294 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5299 msgstr "Departamento:"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5312 msgstr "Descripción"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s: bibliotitle | html
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5326 msgid "Details for %s"
5327 msgstr "Detalles para %s"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5331 msgid "Details for: "
5332 msgstr "Detalles para: "
5334 #. %1$s: biblio.title | html
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5337 msgid "Details for: %s"
5338 msgstr "Detalles para: %s"
5340 #. %1$s: request.backend | html
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5343 msgid "Details from %s"
5344 msgstr "Detalles de la %s"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5348 msgid "Details from library"
5349 msgstr "Detalles de la biblioteca"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5366 msgid "Dictionaries"
5367 msgstr "Diccionarios"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5371 msgid "Did you mean:"
5372 msgstr "Quizá quiso decir:"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5376 msgid "Digests only "
5377 msgstr "Solamente resumen "
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5382 msgstr "Directorios"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5388 msgstr "Generar libre de deuda"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5392 msgid "Discographies"
5393 msgstr "Discografías"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5397 msgid "Display news for: "
5398 msgstr "Mostrar las noticias para: "
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5402 msgid "Displaying availability results"
5403 msgstr "Mostrando resultados de disponibilidad"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5408 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5411 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5415 msgid "Don't have a library card?"
5416 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5420 msgid "Don't have a password yet?"
5421 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5427 msgid "Don't have an account? "
5428 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5435 #. For the first occurrence,
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5445 msgid "Download as iCal/.ics file"
5446 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5450 msgid "Download as: "
5451 msgstr "Descargar como: "
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5455 msgid "Download cart"
5456 msgstr "Descargar carrito"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5460 msgid "Download list"
5461 msgstr "Descargar lista"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5466 msgid "Download list "
5467 msgstr "Descargar lista "
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5472 msgstr "Dublin Core"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5482 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5486 msgstr "Vencimiento %s"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5490 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5491 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5493 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5496 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5497 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5501 msgid "ERROR: No record id specified. "
5502 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5512 msgid "Edit / Create note"
5513 msgstr "Editar / Crear nota"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5519 msgstr "Editar lista"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5524 msgstr "Editar lista "
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5531 #. %1$s: title | html
5532 #. %2$s: author | html
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5535 msgid "Editing issue note for %s %s"
5536 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s %s"
5538 #. %1$s: ISSUE.title | html
5539 #. %2$s: ISSUE.author | html
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5542 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5543 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s - %s"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5547 msgid "Edition statement:"
5548 msgstr "Declaración de edición:"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5559 msgstr "Correo electrónico"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5565 msgid "Email address:"
5566 msgstr "Correo electrónico:"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5577 msgid "Emails do not match! "
5578 msgstr "¡Los emails no coinciden! "
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5582 msgid "Empty and close"
5583 msgstr "Vaciar y cerrar"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5587 msgid "Encyclopedias "
5588 msgstr "Enciclopedias "
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5593 msgstr "Finalizar la sesión"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5597 msgid "Enhanced content: "
5598 msgstr "Contenido mejorado: "
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5602 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5603 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5608 msgstr "Inscribirse "
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5613 msgstr "Inscribirse en "
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5617 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5618 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5620 #. INPUT type=text name=q
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5623 msgid "Enter search terms"
5624 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5626 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5631 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5634 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5635 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5637 #. For the first occurrence,
5638 #. %1$s: authtypetext | html
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5648 msgstr "Enumeración"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5655 #. For the first occurrence,
5656 #. %1$s: errno | html
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5665 msgid "Error searching %s collection"
5666 msgstr "Error de la búsqueda en la colección %s"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5670 msgid "Error searching OverDrive collection."
5671 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5675 msgid "Error! Adding tags failed at"
5676 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5680 msgid "Error! Illegal parameter"
5681 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5685 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5687 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5691 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5692 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5697 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5699 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5704 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5707 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5708 "nuevamente con texto plano."
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5720 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5721 msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico."
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5737 msgid "Example Call"
5738 msgstr "Llamada de ejemplo"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5743 msgid "Example Response"
5744 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5756 msgid "Example call"
5757 msgstr "Llamada de ejemplo"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5770 msgid "Example response"
5771 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5780 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5781 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5790 msgid "Expecting a specific item selection."
5791 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5795 msgid "Expiration date:"
5796 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5802 msgstr "Vencimiento:"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5821 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5822 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5826 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5828 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5851 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5852 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5855 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5856 msgstr "Costo para el tipo de ítem '%s': %s"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5865 msgid "Fewer options"
5866 msgstr "Menos opciones"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5875 msgid "Fiction notes:"
5876 msgstr "Nota de Ficción:"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5880 msgid "Filmographies"
5881 msgstr "Filmografías"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5885 msgid "Filter paid transactions"
5886 msgstr "Filtrar transacciones pagadas"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5891 msgstr "Monto de la multa"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5902 msgid "Fines and charges"
5903 msgstr "Multas y cargos"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5919 msgid "Finish enrollment"
5920 msgstr "Finalizar la inscripción"
5922 #. For the first occurrence,
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5941 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5942 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5945 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5946 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5951 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5952 "this data. Please log in and change your password."
5954 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5955 "estos datos. Por favor ingrese y cambien su contraseña."
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5960 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5961 "this data. Please log in."
5963 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5964 "estos datos. Por favor, inicie sesión."
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5975 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5976 "who want to keep track of what they are reading."
5978 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5979 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5985 msgid "Forgot your password?"
5986 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5991 msgid "Forgotten password recovery"
5992 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6011 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6012 msgstr "Se encontraron %s resultados en la colección de la biblioteca %s"
6014 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6020 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6039 msgid "Full history"
6040 msgstr "Historia completa"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6044 msgid "Full subscription history"
6045 msgstr "Historial completo de suscripción"
6047 #. %1$s: bibliotitle | html
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6050 msgid "Full subscription history for %s"
6051 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6058 # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos
\r
6059 # (GDPR) General Data Protection Regulation
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6062 msgid "GDPR consent"
6063 msgstr "Consentimiento GDPR"
6065 # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos
\r
6066 # (GDPR) General Data Protection Regulation
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6069 msgid "GDPR consents"
6070 msgstr "Consentimeintos GDPR"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6079 msgid "Get new password recovery link"
6080 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6085 msgid "Get your discharge"
6086 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6092 msgid "GetAuthorityRecords"
6093 msgstr "GetAuthorityRecords"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6099 msgid "GetAvailability"
6100 msgstr "GetAvailability"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6106 msgid "GetPatronInfo"
6107 msgstr "GetPatronInfo"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6113 msgid "GetPatronStatus"
6114 msgstr "GetPatronStatus"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6128 msgstr "GetServices"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6133 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6134 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6135 "specific metadata schema for the record objects."
6137 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
6138 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
6139 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
6140 "los objetos de registros."
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6145 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6146 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6147 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6148 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6149 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6150 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6152 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
6153 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
6154 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
6155 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
6156 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
6157 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
6158 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6163 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6164 "availability of the items associated with the identifiers."
6166 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
6167 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6185 msgid "Go to detail"
6186 msgstr "Ir a detalles"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6191 msgid "Go to your account page"
6192 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6196 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6197 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6201 msgid "Google login"
6202 msgstr "Usuario de Google:"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6211 msgid "Groups of libraries"
6212 msgstr "Grupos de bibliotecas"
6214 #. For the first occurrence,
6215 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
6216 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
6217 #. %3$s: g.firstname | html
6218 #. %4$s: g.surname | html
6219 #. %5$s: - IF ! loop.last
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6225 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6226 msgstr "Garantizado por %s %s %s %s %s, %s %s "
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6235 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6236 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6240 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6241 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6245 msgid "HarvestExpandedRecords "
6246 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6250 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6251 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6255 msgid "Heading ascendant"
6256 msgstr "Ascendente por cabecera"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6260 msgid "Heading descendant"
6261 msgstr "Descendente por cabecera"
6263 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6283 msgid "Hide options"
6284 msgstr "Ocultar opciones"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6289 msgstr "Ocultar ventana"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6301 msgstr "Fecha de reserva:"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6305 msgid "Hold not needed after:"
6306 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6311 msgstr "Notas de la reserva:"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6315 msgid "Hold starts on date:"
6316 msgstr "La reserva comienza el día:"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6334 msgid "Holding libraries"
6335 msgstr "Bibliotecas depositarias"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6341 msgstr "Existencias"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6347 msgstr "Existencias:"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6359 #. %1$s: RESERVES.count | html
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6363 msgstr "Reservas (%s)"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6428 msgid "Home libraries"
6429 msgstr "Bibliotecas de origen"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6435 msgid "Home library"
6436 msgstr "Biblioteca de origen"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6441 msgid "Home library:"
6442 msgstr "Biblioteca de origen:"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6446 msgid "How PayPal Works"
6447 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6451 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6453 "Estoy de acuerdo con su tratamiento de mis datos personales como se describe "
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6458 msgid "I have read the "
6459 msgstr "He leído el"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6463 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6464 msgstr "Problema de configuración del módulo PI. Contacte al administrador."
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6486 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6487 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6523 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6529 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6530 #. %2$s: isbn | $raw
6531 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6536 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6537 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6539 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6571 msgid "If this is an error, please contact the library."
6572 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6577 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6578 "local library and the error will be corrected."
6580 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6586 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6587 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6590 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6591 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6592 "referencia a esta guía para comenzar."
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6596 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6597 msgstr "Si no encuentra lo que está buscando, puede "
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6601 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6602 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
6604 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6608 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6609 "expire in %s seconds."
6611 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6616 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6618 "Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada por el "
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6624 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6627 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6628 "puede iniciar sesión: "
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6633 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6636 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6637 "todavía puede iniciar sesión: "
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6642 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6645 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6646 "puede utilizar la cuenta CAS."
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6651 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6652 "you may login below."
6654 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6655 "puede iniciar sesión a continuación."
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6660 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6662 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6663 "biblioteca local y asóciese."
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6668 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6669 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6671 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6672 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6677 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6680 "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6685 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6686 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6690 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6692 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6696 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6697 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6701 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6703 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6707 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6709 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6713 msgid "If you want to, you can try to "
6714 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6722 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6725 msgid "Images for %s "
6726 msgstr "Imágenes para %s "
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6731 msgid "Immediate deletion"
6732 msgstr "Supresión inmediata"
6734 #. For the first occurrence,
6735 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6736 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6740 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6742 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6747 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6748 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6751 "Para mantenerlo conectado, necesitamos su consentimiento para procesar datos "
6752 "personales tal como se especifica en el Reglamento general de protección de "
6753 "datos de la UE del 25 de mayo de 2018."
6755 #. For the first occurrence,
6756 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6757 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6758 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6762 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6763 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6769 msgid "In your cart"
6770 msgstr "En su carrito"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6775 msgstr "Indexados en:"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6785 msgstr "Información"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6796 msgstr "Instructores"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6800 msgid "Instructors:"
6801 msgstr "Instructores:"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6805 msgid "Interlibrary loan item availability"
6806 msgstr "Disponibilidad de préstamo interbibliotecario"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6811 msgid "Interlibrary loan request"
6812 msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6818 msgid "Interlibrary loan requests"
6819 msgstr "Solicitudes de préstamo interbibliotecario"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6823 msgid "Invalid shelf number."
6824 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6845 msgid "Issues for a subscription"
6846 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6850 msgid "Issues summary"
6851 msgstr "Resumen de ítems"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6855 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6857 "Es demasiado pronto posterior de la fecha de préstamo para que este ítem "
6858 "pueda ser renovado."
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6867 msgid "Item call number"
6868 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6872 msgid "Item cannot be checked out."
6873 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6877 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6878 msgstr "El ítem no puede ser prestado. No hay formatos disponibles."
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6882 msgid "Item checked in"
6883 msgstr "Ítem devuelto"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6887 msgid "Item checked out"
6888 msgstr "Ítem prestado"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6892 msgid "Item damaged"
6893 msgstr "Ítem dañado"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6897 msgid "Item hold queue priority"
6898 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6903 msgstr "Reserva de ítems"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6908 msgstr "Ítem perdido"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6912 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6914 "Ítem no devuelto: por favor consulte al personal de circulación para "
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6919 msgid "Item renewal is not allowed."
6920 msgstr "No se permite la renovación del ítem."
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6924 msgid "Item renewed"
6925 msgstr "Ítem renovado"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6937 msgstr "Tipo de ítem"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6945 msgstr "Tipo de ítem:"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6951 msgstr "Tipo de ítem: "
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6956 msgstr "Tipos de ítem"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6960 msgid "Item withdrawn"
6961 msgstr "Ítem retirado"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6965 msgid "Items available at:"
6966 msgstr "Ítems disponibles en:"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6971 msgid "Items available:"
6972 msgstr "Ítems disponibles:"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6976 msgid "Items on this list:"
6977 msgstr "Ítems en esta lista:"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7023 msgstr "Palabra clave"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7048 msgstr "Wiki de Koha"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7053 msgid "Koha administrator"
7054 msgstr "Administrador de Koha"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7066 #. For the first occurrence,
7067 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7092 msgid "Languages: "
7093 msgstr "Idiomas: "
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7098 msgstr "Impresión grande"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7112 msgid "Last location"
7113 msgstr "Última ubicación"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7117 msgid "Last updated"
7118 msgstr "Última actualización"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7122 msgid "Last updated:"
7123 msgstr "Última actualización:"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7132 msgid "Law reports and digests"
7133 msgstr "Compendios e informes legales"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7137 msgid "Legal articles"
7138 msgstr "Artículos jurídicos"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7142 msgid "Legal cases and case notes"
7143 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7148 msgstr "Legislación"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7152 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7153 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7157 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7158 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7162 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7163 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7167 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7168 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7175 msgstr "Bibliotecas"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7187 msgid "Library card number:"
7188 msgstr "Número de carné de biblioteca:"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7193 msgid "Library catalog"
7194 msgstr "Catálogo de biblioteca"
7196 #. For the first occurrence,
7197 #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7201 msgid "Library default: %s"
7202 msgstr "Predeterminado de biblioteca: %s"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7209 msgstr "Biblioteca:"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7214 msgstr "Biblioteca: "
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7218 msgid "Limit to any of the following:"
7219 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7223 msgid "Limit to currently available items."
7224 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7234 msgstr "Limitar a: "
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7254 msgid "List created."
7255 msgstr "Lista creada."
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7259 msgid "List deleted."
7260 msgstr "Lista borrada."
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7265 msgstr "Nombre de lista"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7271 msgstr "Nombre de la lista:"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7276 msgstr "Nombre de la lista: "
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7280 msgid "List updated."
7281 msgstr "Lista actualizada."
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7285 msgid "List(s) this item appears in: "
7286 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7315 #. For the first occurrence,
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7321 msgstr "Cargando..."
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7326 msgstr "Cargando... "
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7331 msgstr "Iniciar sesión local"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7337 msgstr "Usuario local"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7346 msgid "Location (Status)"
7347 msgstr "Ubicación (estatus)"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7351 msgid "Location and availability: "
7352 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7356 msgid "Location(s) (Status)"
7357 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
7359 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7361 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7364 msgid "Location: %s %s %s "
7365 msgstr "Ubicación: %s %s %s "
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7370 msgstr "Ubicaciones"
7372 #. INPUT type=submit
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7385 msgid "Log in to add tags"
7386 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7391 msgid "Log in to add tags."
7392 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7397 msgid "Log in to create a new list"
7398 msgstr "Ingrese para crear una nueva lista"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7402 msgid "Log in to create your own lists"
7403 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7408 msgid "Log in to see your own saved tags."
7409 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7413 msgid "Log in to your OverDrive account"
7414 msgstr "Ingresar a su cuenta OverDrive"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7424 msgid "Log in to your account"
7425 msgstr "Ingresar a su cuenta"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7430 msgid "Log in to your account:"
7431 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7435 msgid "Log in with Google"
7436 msgstr "Iniciar sesión con Google"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7447 msgid "Log out and try again with a different user."
7448 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7452 msgid "Log out from your OverDrive account"
7453 msgstr "Cerrar la sesión de su cuenta OverDrive"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7457 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7458 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7470 msgstr "Página de inicio de sesión"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7484 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7485 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7487 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
7488 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7494 msgid "LookupPatron"
7495 msgstr "LookupPatron"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7505 msgid "MARC Card View"
7506 msgstr "Vista tarjeta MARC"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7523 #. %1$s: bibliotitle | html
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7526 msgid "MARC view: %s"
7527 msgstr "Vista MARC: %s"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7537 msgid "Main address"
7538 msgstr "Dirección principal"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7556 msgid "Make payment"
7557 msgstr "Realizar pago"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7567 msgstr "Administrado por"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7572 msgstr "Administrado por:"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7587 msgstr "Coincidencia:"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7591 msgid "Materials specified"
7592 msgstr "Especificación de materiales"
7594 #. For the first occurrence,
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7609 msgid "Message sent"
7610 msgstr "Mensaje enviado"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7619 msgid "Messages for you"
7620 msgstr "Mensajes para usted"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7624 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7625 msgstr "El monto mínimo necesario para este servicio es de %s"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7634 msgid "Missing (damaged)"
7635 msgstr "Faltante (dañado)"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7639 msgid "Missing (lost)"
7640 msgstr "Faltante (perdido)"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7644 msgid "Missing (never received)"
7645 msgstr "Faltante (nunca recibido)"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7649 msgid "Missing (sold out)"
7650 msgstr "Faltante (agotado)"
7652 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7655 msgid "Missing issues: %s "
7656 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7681 msgid "More details"
7682 msgstr "Más detalles"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7691 msgid "More options"
7692 msgstr "Más opciones"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7696 msgid "More searches "
7697 msgstr "Más búsquedas "
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7701 msgid "Most popular"
7702 msgstr "Más populares"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7706 msgid "Most popular titles"
7707 msgstr "Títulos más populares"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7711 msgid "Musical recording"
7712 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7728 # Narrower term = términos específicos
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7743 msgid "Narrower Term"
7744 msgstr "Término específico"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7754 msgid "Never expires "
7755 msgstr "Nunca caduca "
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7760 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7761 "the item that was checked-out upon check-in."
7763 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7764 "todos registro de items prestados o devueltos."
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7771 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7774 msgid "New comment on %s"
7775 msgstr "Nuevo comentario para %s"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7780 msgid "New interlibrary loan request"
7781 msgstr "Nueva solicitud de préstamo interbibliotecario"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7789 msgstr "Nueva lista"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7794 msgid "New password:"
7795 msgstr "Nueva contraseña:"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7800 msgid "New purchase suggestion"
7801 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7806 msgstr "Nueva búsqueda"
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7812 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7813 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7819 msgstr "Nueva etiqueta:"
7821 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7822 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7827 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7828 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7830 #. For the first occurrence,
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7851 msgid "Next >>"
7852 msgstr "Siguiente >>"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7856 msgid "Next available item"
7857 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7880 msgid "No article requests can be made for this record. "
7881 msgstr "No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. "
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7885 msgid "No changes were made."
7886 msgstr "No se han realizaron cambios."
7888 #. For the first occurrence,
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7891 msgid "No checkouts"
7892 msgstr "Sin préstamos"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7932 msgid "No cover image available"
7933 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7937 msgid "No data available in table"
7938 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7942 msgid "No entries to show"
7943 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7948 msgstr "Sin reservas"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7952 msgid "No item was added to your cart"
7953 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7957 msgid "No item was selected"
7958 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7962 msgid "No items available."
7963 msgstr "No hay ítems disponibles."
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7968 msgid "No items available:"
7969 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7980 msgid "No matching records found"
7981 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7985 msgid "No news to display."
7986 msgstr "No hay noticias para mostrar."
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7990 msgid "No operation parameter has been passed."
7991 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7995 msgid "No other items."
7996 msgstr "No hay otros ítems."
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
8000 msgid "No physical items for this record"
8001 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8005 msgid "No private lists"
8006 msgstr "No hay listas privadas"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8010 msgid "No private lists."
8011 msgstr "Ninguna lista privada."
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8015 msgid "No public lists."
8016 msgstr "No hay listas públicas."
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8020 msgid "No reading history to delete"
8021 msgstr "No hay historial de lectura que eliminar"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8025 msgid "No record was removed."
8026 msgstr "Ningún registro fue removido."
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8030 msgid "No renewals allowed"
8031 msgstr "No se permiten renovaciones"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8035 msgid "No reserves have been selected for this course."
8036 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8041 msgstr "No hay resultados"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8045 msgid "No results found in the library's %s collection"
8046 msgstr "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca %s"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8050 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8052 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8056 msgid "No results found!"
8057 msgstr "No se encontraron resultados!"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8061 msgid "No suggestion was selected"
8062 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8066 msgid "No tag was specified."
8067 msgstr "No se especificó etiqueta."
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8071 msgid "No tags from this library for this title."
8072 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8076 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8078 "No, no estoy de acuerdo. Por favor, elimine mi cuenta dentro de un tiempo "
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8083 msgid "No, do not cancel article request"
8084 msgstr "No, no cancelar solicitud de artículo"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8088 msgid "No, do not cancel hold"
8089 msgstr "No, no cancelar reserva"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8093 msgid "No, do not delete"
8094 msgstr "No, no eliminar"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8098 msgid "No, do not delete suggestion"
8099 msgstr "No, no eliminar sugerencia"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8103 msgid "No, do not delete suggestions"
8104 msgstr "No, no eliminar sugerencias"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8108 msgid "No, do not remove sharing"
8109 msgstr "No, no eliminar acceso compartido"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8113 msgid "No, do not resume holds"
8114 msgstr "No, no reanudar reservas"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8128 msgid "Non-musical recording"
8129 msgstr "Grabación sonora no musical"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8138 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8140 "Ninguna de las bibliotecas está disponible para la ubicación de recogida."
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8144 msgid "None specified: "
8145 msgstr "Ninguna especificada: "
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8156 msgstr "Vista normal"
8158 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8161 msgid "Not checked in %s"
8162 msgstr "No ha sido devuelto %s"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8167 msgid "Not finding what you're looking for? "
8168 msgstr "¿No encuentras lo que estás buscando? "
8170 #. For the first occurrence,
8171 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8175 msgid "Not for loan %s"
8176 msgstr "No para préstamo %s"
8178 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8181 msgid "Not for loan (%s)"
8182 msgstr "No para préstamo (%s)"
8184 # Referente a Publicaciones seriadas. No tienen que ver con préstamo si no con publicación.
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8193 msgstr "No está reservado"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8197 msgid "Not what you expected? Check for "
8198 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8218 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8222 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8223 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8225 "Nota: La política de biblioteca no permite reservar/hacer retiro de un ítem "
8226 "disponible para uso local. Por favor, vaya a la biblioteca para recuperar "
8227 "estos ítems %s %s "
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8232 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8233 "have been populated, and an index built by separate script."
8235 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
8236 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8240 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8241 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8245 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8246 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
8248 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8252 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8253 "code that was removed. "
8255 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
8256 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8261 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8262 "see your current tags."
8264 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
8265 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8270 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8271 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8272 "retain the comment as is."
8274 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
8275 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
8276 "comentario tal como está."
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8281 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8283 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8298 #. For the first occurrence,
8299 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8308 msgid "Notes/Comments"
8309 msgstr "Notas/comentarios"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8328 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8330 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
8331 "quiera seleccionar"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8348 msgid "Novelist Select"
8349 msgstr "Novelist Select"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8353 msgid "Novelist Select: "
8354 msgstr "Novelist Select: "
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8368 msgid "Number of holds: "
8369 msgstr "Número de reservas: "
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. %1$s: count | html
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8376 msgid "Number of records used in: %s"
8377 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8384 #. INPUT type=submit
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8418 msgid "On-site checkouts"
8419 msgstr "Préstamos in situ"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8425 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8428 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas."
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8432 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8433 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8438 msgid "Online resources:"
8439 msgstr "Recursos en línea:"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8444 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8445 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8446 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8449 "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más "
8450 "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el "
8451 "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer "
8452 "cualquier información adicional."
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8457 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8458 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8462 msgid "Open Library: "
8463 msgstr "Open Library: "
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8467 msgid "Order by author"
8468 msgstr "Ordenar por authro"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8472 msgid "Order by date"
8473 msgstr "Ordenar por fecha"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8477 msgid "Order by title"
8478 msgstr "Ordenar por título"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8483 msgstr "Ordenado por: "
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8487 msgid "Other editions of this work"
8488 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8492 msgid "Other forms:"
8493 msgstr "Otras formas:"
8495 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8498 msgid "Other holdings %s"
8499 msgstr "Otras existencias %s"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8504 msgid "Other names:"
8505 msgstr "Otros nombres:"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8510 msgid "Other phone:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8515 msgid "OutputIntermediateFormat "
8516 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8520 msgid "OutputRewritablePage "
8521 msgstr "OutputRewritablePage "
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8525 msgid "OverDrive Account"
8526 msgstr "Cuenta de OverDrive"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8530 msgid "OverDrive account page"
8531 msgstr "Página de la cuenta OverDrive"
8533 #. For the first occurrence,
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8538 msgid "OverDrive search for '%s'"
8539 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
8541 #. %1$s: priority | html
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8544 msgid "Overall queue priority: %s"
8545 msgstr "Prioridad de la cola de reserva: %s"
8547 #. %1$s: overdues_count | html
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8550 msgid "Overdue (%s)"
8551 msgstr "Retrasos (%s)"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8562 msgstr "Solo propietario"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8601 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8602 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales"
8604 #. For the first occurrence,
8605 #. %1$s: minPasswordLength | html
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8609 msgid "Password must be at least %s characters long."
8610 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud."
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8614 msgid "Password must contain at least %s characters"
8615 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8620 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8623 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
8624 "minúsculas y números"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8630 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8632 "La contraseña debe tener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula."
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8637 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8638 msgstr "La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales."
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8642 msgid "Password updated"
8643 msgstr "Contraseña actualizada"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8653 msgstr "Contraseña:"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8657 msgid "Passwords do not match! "
8658 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8662 msgid "Patent document"
8663 msgstr "Documento de patente"
8665 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8668 msgid "Patron comment on %s"
8669 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8673 msgid "Pay selected fines and charges"
8674 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8678 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8679 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8683 msgid "Payment applied:"
8684 msgstr "Aplicación del pago:"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8688 msgid "Payment method"
8689 msgstr "Método de pago"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8693 msgid "Pending hold"
8694 msgstr "Reserva pendiente"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8716 msgid "Physical details:"
8717 msgstr "Detalles físicos:"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8721 msgid "Pick up location"
8722 msgstr "Ubicación de retiro"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8727 msgid "Pick up location:"
8728 msgstr "Lugar de retiro:"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8732 msgid "Pickup library"
8733 msgstr "Biblioteca de retiro"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8737 msgid "Pickup library:"
8738 msgstr "Biblioteca de retiro:"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8742 msgid "Place a hold on"
8743 msgstr "Hacer una reserva de"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8747 msgid "Place a hold on "
8748 msgstr "Hacer una reserva de "
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8752 msgid "Place a hold on: "
8753 msgstr "Hacer una reserva de: "
8755 #. %1$s: biblio.title | html
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8758 msgid "Place article request for %s"
8759 msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8773 msgstr "Hacer reserva"
8775 #. INPUT type=submit
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8777 msgid "Place request"
8778 msgstr "Haga una solicitud"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8794 msgid "Placing a hold"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8800 msgstr "Reproducir multimedia"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8805 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8806 "it's your privacy!"
8808 "Por favor, note que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
8809 "valores por usted: es su privacidad!"
8811 #. For the first occurrence,
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8815 msgid "Please choose a download format"
8816 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8820 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8821 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8825 msgid "Please choose your privacy rule:"
8826 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8830 msgid "Please click here to log in."
8831 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8836 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8839 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
8840 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8845 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8846 "arrives for this subscription."
8848 "Por favor, confirme que usted no desea recibir un correo electrónico cuando "
8849 "llegue un nuevo número para esta suscripción."
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8853 msgid "Please confirm the checkout:"
8854 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8858 msgid "Please confirm your registration"
8859 msgstr "Por favor confirme su registro"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8864 msgid "Please contact a librarian for details."
8866 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para más información."
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8871 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8873 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8878 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8879 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8881 "Por favor, contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
8882 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8886 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8887 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca si necesita más asistencia."
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8891 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8892 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca para verificar su pago."
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8897 msgid "Please correct and resubmit."
8898 msgstr "Por favor, corrija y reenvíe."
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8903 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8905 "Por favor, no use este correo electrónico para solicitar o renovar libros."
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8909 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8910 msgstr "Por favor, ingrese información adicional sobre el ejemplar solicitado:"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8914 msgid "Please enter numbers only. "
8915 msgstr "Por favor, ingrese solo números. "
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8919 msgid "Please enter the same password as above"
8920 msgstr "Por favor ingrese la misma contraseña de arriba"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8924 msgid "Please enter your card number:"
8925 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8930 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8931 "email when the library processes your suggestion."
8933 "Por favor, complete este formulario para hacer una sugerencia de compra. "
8934 "Recibirá un correo electrónico cuando la biblioteca procese su sugerencia."
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8938 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8939 msgstr "Por favor, ingrese al catálogo e intente nuevamente. "
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8944 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8945 "the library no matter which privacy option you choose."
8947 "Por favor, note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
8948 "almacenada por la biblioteca independientemente de la opción de privacidad "
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8954 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8955 "address registered with this library."
8957 "Por favor, note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
8958 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada con esta biblioteca."
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8964 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8965 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8966 "Reference Manager or ProCite."
8968 "Por favor, note que el archivo adjunto es un archivo de registros "
8969 "bibliográficos MARC que puede ser importado a un software bibliográfico "
8970 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8975 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8976 "of items returned damaged."
8978 "Por favor, note que a la última persona en devolver un ejemplar se le hace "
8979 "un seguimiento por ejemplares devueltos con daños."
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8988 msgid "Please note:"
8989 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8995 msgid "Please note: "
8996 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9000 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9001 msgstr "Guarde su consentimiento a continuación o cierre la sesión. ¡Gracias!"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9005 msgid "Please select a specific item for this article request."
9007 "Por favor, seleccione un ejemplar específico para esta solicitud del "
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9012 msgid "Please select a tag to delete."
9013 msgstr "Por favor, seleccione una etiqueta para eliminar."
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9017 msgid "Please try again later."
9018 msgstr "Por favor, intente de nuevo más tarde."
9020 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
9021 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9025 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9028 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
9029 "información proporcionada. %s "
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9035 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9036 msgstr "Por favor, trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9040 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9041 msgstr "Por favor, ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
9043 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
9044 #. %2$s: IF username
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9048 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9049 "has already been started for this account %s (\""
9051 "Por favor, utilice también, el campo 'Iniciar sesión'. %s El proceso de "
9052 "recuperación de contraseñas ya se ha iniciado para esta cuenta %s (\""
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9057 msgstr "Popularidad"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9062 msgid "Popularity (least to most)"
9063 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9068 msgid "Popularity (most to least)"
9069 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9073 msgid "Post your comments on this title. "
9074 msgstr "Agregue sus comentarios en este título. "
9076 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9079 msgid "Powered by %s "
9080 msgstr "Con tecnología %s "
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9084 msgid "Pre-adolescent"
9085 msgstr "Pre-adolescente"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9089 msgid "Preferred form: "
9090 msgstr "Forma preferida: "
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9105 msgstr "Vista previa"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9121 msgid "Previous sessions"
9122 msgstr "Sesión anterior"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9132 msgid "Primary email:"
9133 msgstr "Email principal:"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9138 msgid "Primary phone:"
9139 msgstr "Teléfono principal:"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9150 msgstr "Imprimir lista"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9154 msgid "Print receipt and end session"
9155 msgstr "Imprima el recibo y finalice la sesión"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9181 msgid "Private lists"
9182 msgstr "Listas privadas"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9186 msgid "Private lists shared with me"
9187 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9191 msgid "Problem found on page: "
9192 msgstr "Problema encontrado en la página:"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9196 msgid "Processing..."
9197 msgstr "Procesando..."
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9201 msgid "Programmed texts"
9202 msgstr "Textos programados"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9224 msgid "Public lists"
9225 msgstr "Listas públicas"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9229 msgid "Public lists:"
9230 msgstr "Listas públicas:"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9234 msgid "Publication date"
9235 msgstr "Fecha de publicación"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9239 msgid "Publication date range"
9240 msgstr "Rango de fecha de publicación"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9245 msgid "Publication place:"
9246 msgstr "Lugar de publicación:"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9251 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9252 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Nuevos a viejos"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9257 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9258 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Viejos a nuevos"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9264 msgid "Publication:"
9265 msgstr "Publicación:"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9269 msgid "Published by :"
9270 msgstr "Publicado por :"
9272 #. For the first occurrence,
9273 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
9274 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9275 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
9277 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9278 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
9280 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
9281 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9286 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9287 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9289 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
9290 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9293 msgid "Published on %s %s by "
9294 msgstr "Publicado en %s %s por "
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9305 msgid "Publisher location"
9306 msgstr "Ubicación de editorial"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9316 msgid "Purchase suggestions"
9317 msgstr "Sugerencias de compra"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9327 msgid "Quote of the day"
9328 msgstr "Frase del día"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9333 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9334 msgstr "Formato RIS (Zotero, EndNote, others)"
9336 #. %1$s: shelf.shelfname | html
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9339 msgid "RSS feed for public list %s"
9340 msgstr "Canales RSS para listas públicas %s"
9342 # Related term = término relacionado
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9348 #. INPUT type=submit name=rate_button
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9356 msgid "Re-type new password:"
9357 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9361 msgid "Really fuzzy"
9362 msgstr "Realmente difuso"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9367 msgid "Reason for suggestion: "
9368 msgstr "Razón de la sugerencia: "
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9373 msgstr "RetirarEjemplar"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9377 msgid "Received date"
9378 msgstr "Fecha de recepión"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9383 msgid "Recent comments"
9384 msgstr "Comentarios recientes"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9388 msgid "Recent comments "
9389 msgstr "Comentarios recientes "
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9394 msgstr "URL de registro"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9398 msgid "Record not found"
9399 msgstr "Registro no encontrado"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9403 msgid "Record title"
9404 msgstr "Título del registro"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9408 msgid "RecordedBooks Account"
9409 msgstr "Cuenta de RecordedBooks"
9411 #. For the first occurrence,
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9416 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9417 msgstr "Búsqueda RecordedBooks para '%s'"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9423 msgid "Refine your search"
9424 msgstr "Refinar su búsqueda"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9430 msgid "Register a new account"
9431 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9437 msgid "Register here."
9438 msgstr "Registrarse aquí."
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9442 msgid "Registration Complete!"
9443 msgstr "¡Registro completo!"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9447 msgid "Registration complete"
9448 msgstr "Registro completado"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9452 msgid "Registration invalid!"
9453 msgstr "¡Registro inválido!"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9457 msgid "Regular print"
9458 msgstr "Impresión normal"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9462 msgid "Related Term"
9463 msgstr "Término relacionado"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9472 msgid "Relatives' checkouts"
9473 msgstr "Préstamos de parientes"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9477 msgid "Relatives' fines"
9478 msgstr "Multas de parientes"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9492 msgid "Remove facet %s"
9493 msgstr "Retirar faceta %s"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9497 msgid "Remove field"
9498 msgstr "Quitar campo"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9502 msgid "Remove from list"
9503 msgstr "Eliminar de la lista"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9507 msgid "Remove from this list"
9508 msgstr "Eliminar de esta lista"
9510 #. INPUT type=submit
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9512 msgid "Remove selected items"
9513 msgstr "Eliminar ejemplares seleccionados"
9515 #. INPUT type=submit
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9520 msgid "Remove selected searches"
9521 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9526 msgid "Remove share"
9527 msgstr "Retirar compartir"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9538 #. INPUT type=submit
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9542 msgstr "Renovar todos"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9550 msgstr "Renovar ejemplar"
9552 #. INPUT type=submit
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9555 msgid "Renew selected"
9556 msgstr "Renovar seleccionados"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9563 msgstr "RenovarPrestamo"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9574 msgid "Report a problem"
9575 msgstr "Informar de un problema"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9579 msgid "Report issues and broken links"
9580 msgstr "Informar problemas y enlaces rotos"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9585 msgstr "ID de solicitud"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9590 msgstr "ID de solicitud:"
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9596 msgid "Request article"
9597 msgstr "Solicitud de artículo"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9601 msgid "Request cancellation"
9602 msgstr "Solicitar cancelación"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9607 msgid "Request placed"
9608 msgstr "Solicitud realizada"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9612 msgid "Request placed:"
9613 msgstr "Solicitud realizada:"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9617 msgid "Request specific item type:"
9618 msgstr "Solicitud de tipo de ejemplar específico:"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9622 msgid "Request type"
9623 msgstr "Tipo de solicitud"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9627 msgid "Request type:"
9628 msgstr "Tipo de solicitud:"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9632 msgid "Request updated"
9633 msgstr "Solicitud actualizada"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9637 msgid "Requested from"
9638 msgstr "Solicitado desde"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9642 msgid "Requested from:"
9643 msgstr "Solicitado desde:"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9647 msgid "Requested item:"
9648 msgstr "Ítem solicitado:"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9713 #. INPUT type=submit
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9716 msgstr "Reordenar lista"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9728 #. %1$s: from | html
9730 #. %3$s: total | html
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9733 msgid "Results %s to %s of %s"
9734 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9736 #. %1$s: IF ( query_desc )
9737 #. %2$s: query_desc | html
9739 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9740 #. %5$s: limit_desc | html
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9744 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9745 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s con limite(s): '%s'%s"
9747 #. %1$s: ms_value | html
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9750 msgid "Results of search for '%s'"
9751 msgstr "Resultados de la búsqueda para '%s'"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9755 msgid "Results per page: "
9756 msgstr "Resultados por página: "
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9765 msgid "Resume all suspended holds"
9766 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9770 msgid "Resume your hold on "
9771 msgstr "Reanudar su reserva en "
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9776 msgid "Return this item"
9777 msgstr "Devolver este ejemplar"
9779 #. INPUT type=submit name=confirm
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9781 msgid "Return to account summary"
9782 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9786 msgid "Return to fine details"
9787 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
9789 #. INPUT type=submit
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9791 msgid "Return to my account"
9792 msgstr "Volver a mi cuenta"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9796 msgid "Return to the catalog home page."
9797 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9802 msgid "Return to the last advanced search"
9803 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9807 msgid "Return to the main page"
9808 msgstr "Regresar a la página principal"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9812 msgid "Return to the self-checkout"
9813 msgstr "Regresar al auto-préstamo"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9818 msgid "Return to your lists"
9819 msgstr "Regresar a sus listas"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9823 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9824 msgstr "Devuelve información de estado sobre un usuario de Koha."
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9829 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9830 "particular patron."
9832 "Devuelve información acerca de los servicios disponibles sobre un "
9833 "determinado ítem para un usuario particular."
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9838 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9839 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9840 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9842 "Devuelve información específica sobre el usuario, basado en las opciones da "
9843 "la consulta. Esta función puede devolver opcionalmente información de "
9844 "contacto, multas, reservas, préstamos y mensajes del usuario."
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9854 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9855 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9859 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9860 msgstr "Reseñas proporcionadas por Syndetics"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9864 msgid "Routing lists"
9865 msgstr "Listas de circulación"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9875 msgstr "Número SMS:"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9879 msgid "SMS provider:"
9880 msgstr "Proveedores de SMS:"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9908 #. INPUT type=submit
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9923 msgid "Save record "
9924 msgstr "Guardar registro "
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9928 msgid "Save to another list"
9929 msgstr "Guardar en otra lista"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9933 msgid "Save to lists"
9934 msgstr "Guardar en listas"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9938 msgid "Save to your lists"
9939 msgstr "Guardar en sus listas"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9948 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9949 msgstr "Escanear un nuevo ejemplar o ingresar su código de barras:"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9954 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9955 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9956 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9958 "Escanee cada ejemplar y espere que la página se recargue antes de escanear "
9959 "el siguiente. El ejemplar prestado debería aparecer en su lista de "
9960 "préstamos. El botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir "
9961 "manualmente el código de barras."
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9966 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9969 "Escanee cada elemento o ingrese su código de barras. Se mostrará una lista "
9970 "con los códigos de barras ingresados."
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9974 msgid "Scan index for: "
9975 msgstr "Explorar el índice para: "
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9980 msgstr "Explorar índice:"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9984 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9985 msgstr "Escanear el ítem o ingrese el código de barras:"
9987 #. INPUT type=submit name=do
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10004 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
10005 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
10006 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10011 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10012 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10016 msgid "Search for this title in:"
10017 msgstr "Buscar este título en:"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10024 msgid "Search for works by this author"
10025 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10031 msgid "Search for:"
10032 msgstr "Buscar por:"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10039 msgid "Search history"
10040 msgstr "Historial de búsqueda"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10044 msgid "Search options:"
10045 msgstr "Opciones de búsqueda"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10049 msgid "Search results"
10050 msgstr "Resultados de la búsqueda"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10055 msgid "Search suggestions"
10056 msgstr "Buscar sugerencias"
10058 #. %1$s: LibraryName | html
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10061 msgid "Search the %s"
10062 msgstr "Buscar los %s"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10066 msgid "Search type:"
10067 msgstr "Tipo de búsqueda:"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10076 msgid "SearchCourseReserves "
10077 msgstr "BuscarReservadeCursos"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10081 msgid "Searching %s..."
10082 msgstr "Buscando %s..."
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10086 msgid "Searching OverDrive..."
10087 msgstr "Buscando en OverDrive..."
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10092 msgid "Secondary email:"
10093 msgstr "Email secundario:"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10098 msgid "Secondary phone:"
10099 msgstr "Teléfono secundario:"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10124 msgid "See Baker & Taylor"
10125 msgstr "Ver Baker & Taylor"
10127 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10131 msgstr "Ver además:"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10135 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10136 msgstr "Ver: %s%s%sbiblio siguiente%s"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10140 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10141 msgstr "Ver: %s%s%sbiblio anterior%s"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10145 msgid "Select a list"
10146 msgstr "Seleccionar una lista"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10151 msgid "Select a specific item:"
10152 msgstr "Seleccione un ejemplar específico:"
10154 #. For the first occurrence,
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10168 msgstr "Seleccionar todo"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10172 msgid "Select none"
10173 msgstr "No seleccionar nada"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10181 msgid "Select searches to: "
10182 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10187 msgid "Select suggestions to: "
10188 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10192 msgid "Select the item(s) to search"
10193 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
10195 #. For the first occurrence,
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10203 msgid "Select titles to: "
10204 msgstr "Seleccionar títulos para: "
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10208 msgid "Self check-in help"
10209 msgstr "Ayuda de auto-devolución"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10213 msgid "Self checkout help"
10214 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
10216 #. INPUT type=submit
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10228 msgstr "Enviar correo electrónico"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10233 msgstr "Enviar lista"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10237 msgid "Send problem report to: "
10238 msgstr "Enviar el informe del problema a: "
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10242 msgid "Send to device"
10243 msgstr "Enviar al dispositivo"
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10247 msgid "Sending your cart"
10248 msgstr "Enviando su carrito"
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10252 msgid "Sending your list"
10253 msgstr "Enviando su lista"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10263 msgstr "Septiembre"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10268 msgstr "Publicación periódica"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10273 msgid "Serial collection"
10274 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
10276 #. For the first occurrence,
10277 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10281 msgid "Serial: %s "
10282 msgstr "Seriadas: %s "
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10294 msgid "Series Title"
10295 msgstr "Título de la serie"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10299 msgid "Series information:"
10300 msgstr "Información de serie:"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10304 msgid "Series title"
10305 msgstr "Título de la serie"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10315 msgid "Session lost"
10316 msgstr "Sesión perdida"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10320 msgid "Settings updated"
10321 msgstr "Parámetros actualizados"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10331 msgid "Share a list"
10332 msgstr "Compartir una lista"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10336 msgid "Share a list with another patron"
10337 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10341 msgid "Share by email"
10342 msgstr "Compartir por correo electrónico"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10347 msgstr "Compartir lista"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10351 msgid "Share on Facebook"
10352 msgstr "Compartir en Facebook"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10356 msgid "Share on LinkedIn"
10357 msgstr "Compartir en LinkedIn"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10361 msgid "Share on Twitter"
10362 msgstr "Compartir en Twitter"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10366 msgid "Shelving location"
10367 msgstr "Ubicación en estantería"
10369 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10372 msgid "Shibboleth Login"
10373 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10377 msgid "Shibboleth login"
10378 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10387 msgid "Show _MENU_ entries"
10388 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10393 msgid "Show all items"
10394 msgstr "Mostrar todos los ejemplares"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10398 msgid "Show all news"
10399 msgstr "Mostrar todas las noticias"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10403 msgid "Show all transactions"
10404 msgstr "Mostrar todas las transacciones"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10408 msgid "Show last 50 items"
10409 msgstr "Mostrar los últimos 50 ejemplares"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10414 msgstr "Mostrar menos"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10419 msgstr "Mostrar listas"
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10424 msgstr "Mostrar más"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10429 msgid "Show more options"
10430 msgstr "Mostrar más opciones"
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10434 msgid "Show the top "
10435 msgstr "Mostrar los primeros "
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10439 msgid "Show year: "
10440 msgstr "Mostrar año: "
10442 #. %1$s: resultcount | html
10443 #. %2$s: total | html
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10446 msgid "Showing %s of about %s results"
10447 msgstr "Mostrando %s de aproximadamente %s resultados"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10451 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10452 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10456 msgid "Showing all items. "
10457 msgstr "Mostrando todos los ejemplares. "
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10461 msgid "Showing last 50 items. "
10462 msgstr "Mostrando últimos 50 ejemplares. "
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10466 msgid "Showing only available items"
10467 msgstr "Mostrando ejemplares actualmente disponibles"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10471 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10472 msgstr "Ingrese para ver la disponibilidad y retirar ítems o hacer reservas"
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10476 msgid "Similar items"
10477 msgstr "Ejemplares similares"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10481 msgid "Simple DC-RDF"
10482 msgstr "DC-RDF simple"
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10487 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10488 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10490 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden generar al utilizar este "
10491 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
10494 #. %1$s: failaddress | html
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10498 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10499 "them. These are: %s"
10501 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
10502 "verifíquelas. Estas son: %s"
10504 #. For the first occurrence,
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10507 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10508 msgstr "Algo salió mal. La nota no se ha guardado"
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10513 msgstr "Lo sentimos"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10518 msgstr "Lo sentimos,"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10523 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10524 "Contact the patron who sent you the invitation."
10526 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
10527 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10531 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10533 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10537 msgid "Sorry, no suggestions."
10538 msgstr "Disculpe, no hay sugerencias."
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10542 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10543 msgstr "Lo sentimos, no es posible reservar ninguno de estos títulos. "
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10547 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10549 "Lo sentimos, solo el creador de este comentario tiene permitido cambiarlo."
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10553 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10554 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla no está disponible temporalmente"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10558 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10559 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10564 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10567 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló. Si usted tiene una cuenta local "
10568 "puede utilizarla a continuación."
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10572 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10573 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS ha fallado."
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10577 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10578 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10583 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10585 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10590 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10591 msgstr "Disculpe, no hay resultados, intente un término de búsqueda diferente."
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10595 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10596 msgstr "Lo sentimos, este ejemplar no puede prestarse en esta estación."
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10601 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10602 "the administrator to resolve this problem."
10604 "Lo sentimos, esta estación de auto-devolución ha perdido autentificación. "
10605 "Por favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10610 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10611 "the administrator to resolve this problem."
10613 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
10614 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10618 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10619 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10623 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10624 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas."
10626 #. %1$s: too_many_reserves | html
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10629 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10630 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10634 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10635 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google ha fallado. "
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10640 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10642 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10648 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10649 "you have a local login, you may use that below."
10651 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
10652 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizarla a "
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10657 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10658 msgstr "Lo sentimos, tu contraseña no puede ser cambiada en línea."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10662 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10663 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10673 msgstr "Ordenar por:"
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10678 msgstr "Ordenar por: "
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10682 msgid "Sort this list by: "
10683 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10697 msgid "Specialized"
10698 msgstr "Especializado"
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10703 msgid "Standard number"
10704 msgstr "Numero estándar"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10709 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10710 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10725 msgstr "Estadísticas"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10747 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10751 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10752 msgstr "Paso Uno: Introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10756 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10757 msgstr "Paso tres: Haga clic en el botón 'Finalizar'"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10761 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10762 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10772 msgid "Street number:"
10773 msgstr "Número de calle:"
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10793 msgid "Subject cloud"
10794 msgstr "Nube de temas"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10798 msgid "Subject phrase"
10799 msgstr "Frase del tema"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10809 msgid "Subject(s):"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10817 #. For the first occurrence,
10818 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10822 msgid "Subject: %s "
10823 msgstr "Materia: %s "
10825 #. INPUT type=submit
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10838 #. INPUT type=submit
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10840 msgid "Submit and close this window"
10841 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
10843 #. For the first occurrence,
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10847 msgid "Submit changes"
10848 msgstr "Enviar cambios"
10850 #. INPUT type=submit
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10852 msgid "Submit modifications"
10853 msgstr "Enviar modificaciones"
10855 #. INPUT type=submit
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10860 msgid "Submit note"
10861 msgstr "Enviar nota"
10863 #. INPUT type=submit
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10865 msgid "Submit update request"
10866 msgstr "Enviar pedido de actualización"
10868 #. INPUT type=submit
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10871 msgid "Submit your suggestion"
10872 msgstr "Envíe su sugerencia"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10876 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10877 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10883 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10885 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10889 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10891 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10895 msgid "Subscribe to recent comments"
10896 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10900 msgid "Subscribe to this list"
10901 msgstr "Suscribirse a la lista"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10908 msgid "Subscribe to this search"
10909 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10913 msgid "Subscription"
10914 msgstr "Suscripción"
10916 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10917 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10918 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10923 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10924 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
10926 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10929 msgid "Subscription information for %s"
10930 msgstr "Información de la suscripción para %s"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10934 msgid "Subscription title"
10935 msgstr "Título de suscripción"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10939 msgid "Subscription: "
10940 msgstr "Suscripción: "
10942 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10945 msgid "Subscriptions ( %s )"
10946 msgstr "Suscripciones ( %s )"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10956 msgid "Suggest for purchase"
10957 msgstr "Sugerir para compra"
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10961 msgid "Suggested by:"
10962 msgstr "Sugerido por:"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10966 msgid "Suggested for"
10967 msgstr "Sugerido para"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10971 msgid "Suggested for:"
10972 msgstr "Sugerido para:"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10976 msgid "Suggested on"
10977 msgstr "Sugerido en"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10981 msgid "Suggestions"
10982 msgstr "Sugerencias"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11023 msgid "Suspend all holds"
11024 msgstr "Suspender todas la reservas"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11028 msgid "Suspend until:"
11029 msgstr "Suspender hasta:"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11033 msgid "Suspend your hold on "
11034 msgstr "Suspender su reserva en "
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11038 msgid "Switch languages"
11039 msgstr "Cambiar de idioma"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11043 msgid "System Maintenance"
11044 msgstr "Mantenimiento del sistema"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11049 msgid "System-wide only"
11050 msgstr "Solo sistema completo"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11059 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11060 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11071 msgid "Tag browser"
11072 msgstr "Navegador de etiquetas"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11077 msgstr "Nube de etiquetas"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11081 msgid "Tag status here."
11082 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11088 msgid "Tag status here. "
11089 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11101 #. For the first occurrence,
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11104 msgid "Tags added: "
11105 msgstr "Etiquetas agregadas: "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11110 msgid "Tags from this library:"
11111 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11117 msgstr "Etiquetas:"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11121 msgid "Technical reports"
11122 msgstr "Informes técnicos"
11124 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11136 msgstr "Término(s):"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11140 msgid "Term/Phrase"
11141 msgstr "Término/Frase"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11163 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11166 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11167 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
11169 #. %1$s: limit | html
11170 #. %2$s: IF selected_itemtype
11171 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
11173 #. %5$s: IF ( branch )
11174 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
11176 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
11177 #. %9$s: timeLimitFinite | html
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11183 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11186 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
11187 "%s de todo el tiempo%s "
11189 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11190 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11196 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11197 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11199 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
11200 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11204 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11205 msgstr "El botón 'Finalizar' se presenta para comenzar de nuevo."
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11210 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11213 "El permiso Cualquiera no tiene ningún efecto real, mientras que esta lista "
11214 "es estrictamente privada."
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11218 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11219 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11223 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11225 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
11226 "configurada. Vea la "
11228 #. %1$s: email_add | html
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11231 msgid "The cart was sent to: %s"
11232 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
11234 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
11235 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11237 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11239 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11241 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11243 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11245 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11247 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11249 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11251 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11253 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11255 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11257 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11259 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11261 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11263 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11265 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11267 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11269 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11271 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11273 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11275 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11276 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
11278 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11279 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
11281 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11282 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11287 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11288 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11289 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11290 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11291 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11292 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11293 "%s %s%s months%s "
11295 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
11296 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
11297 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
11298 "cuatrimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
11299 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
11300 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
11301 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11306 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11307 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11308 "informing your library of this error"
11310 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, debido a una falla en "
11311 "la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar el "
11312 "sistema informando a su biblioteca de este error"
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11316 msgid "The entered card number is already in use."
11317 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11321 msgid "The entered card number is the wrong length."
11322 msgstr "El número de carné ingresado tiene una longitud incorrecta."
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11326 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11328 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
11331 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11334 msgid "The first subscription was started on %s"
11335 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11339 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11340 msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: "
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11344 msgid "The following fields contain invalid information:"
11345 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11349 msgid "The item has been added to the list."
11350 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11354 msgid "The item has been added to your cart"
11355 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11359 msgid "The item has been removed from the list."
11360 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11364 msgid "The item has been removed from your cart"
11365 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11370 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11373 "El ejemplar no ha sido agregado a la lista. Por favor, verifique que el "
11374 "ejemplar no se encuentre ya en la lista."
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11378 msgid "The item is already in your cart"
11379 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11384 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11385 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11387 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
11388 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
11389 "de hacerla pública de nuevo."
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11393 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11394 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11398 msgid "The link is invalid."
11399 msgstr "El enlace no es válido."
11401 #. %1$s: email | html
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11404 msgid "The list was sent to: %s"
11405 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11410 msgid "The operation %s is not supported."
11411 msgstr "La operación %s no es soportada."
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11415 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11417 "Los resultados de operación se mostrarán para cada código de barras "
11420 #. %1$s: username | html
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11423 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11424 msgstr "La contraseña ha sido cambiada para el usuario \"%s\"."
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11428 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11429 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11433 msgid "The share has been removed."
11434 msgstr "El valor ha sido removido."
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11438 msgid "The share has not been removed."
11439 msgstr "El valor no ha sido removido."
11441 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11444 msgid "The subscription expired on %s"
11445 msgstr "Esta suscripción terminó en %s"
11447 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11448 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11452 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11453 "code. It was NOT added. "
11455 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
11456 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
11458 #. %1$s: message_value | html
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11461 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11462 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11466 msgid "The userid "
11467 msgstr "El id de usuario "
11469 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11472 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11473 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11477 msgid "There are no comments on this title."
11478 msgstr "No hay comentarios en este titulo."
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11482 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11483 msgstr "No hay ejemplares que puedan reservarse."
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11488 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11489 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11493 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11494 msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres."
11496 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11497 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11498 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11499 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11500 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11501 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11505 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11506 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11507 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11509 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
11510 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
11511 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11516 msgid "There was a problem with your submission"
11517 msgstr "Hubo un problema con su envío"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11521 msgid "There was an error sending the cart."
11522 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11526 msgid "There was an error sending the list."
11527 msgstr "Hubo un problema enviando la lista."
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11532 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11533 "library for help."
11535 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
11536 "biblioteca por ayuda."
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11546 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11547 "any subject below to see the items in our collection."
11549 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
11550 "Haga clic en cualquier tema para ver los ejemplares en nuestra colección."
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11555 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11556 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11557 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11558 "your reader account."
11560 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ejemplares que ha "
11561 "pedido prestados. Se solicita a veces durante una transferencia de una "
11562 "escuela a otra. La constancia libre de deuda es enviada por nosotros a su "
11563 "escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11567 msgid "This email address already exists in our database."
11568 msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos."
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11572 msgid "This feature is not enabled"
11573 msgstr "Esta característica no está habilitada"
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11577 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11578 msgstr "Este es un préstamo presencial, no puede ser renovado."
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11582 msgid "This is a serial"
11583 msgstr "Esta es una publicación periódica"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11587 msgid "This item does not exist."
11588 msgstr "Este ejemplar no existe."
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11593 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11595 "Este ejemplar se ha programado para una renovación automática y no puede ser "
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11600 msgid "This item is already checked out to you."
11601 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11605 msgid "This item is on hold for another borrower."
11606 msgstr "Este ejemplar está reservado por otro usuario."
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11610 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11611 msgstr "Este enlace es válido por 2 días comenzando ahora. "
11613 #. %1$s: contents.count | html
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11616 msgid "This list contains %s titles"
11617 msgstr "Esta lista contiene %s títulos"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11621 msgid "This list does not exist."
11622 msgstr "Esta lista no existe."
11624 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11628 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11630 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11635 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11636 msgstr "Esta lista es compartida. Otros usuarios perderán el acceso a ella."
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11640 msgid "This message can have the following reason(s):"
11641 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11645 msgid "This news item does not exist. "
11646 msgstr "Este ítem de noticia no existe. "
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11652 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11655 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
11656 "JavaScript o haciendo clic en "
11658 #. %1$s: items_count | html
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11661 msgid "This record has many physical items (%s). "
11662 msgstr "Este registro tiene muchos ejemplares físicos (%s). "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11666 msgid "This subscription is closed."
11667 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11671 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11673 "Este título no se puede solicitar debido a que ya se encuentra en su "
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11678 msgid "This title cannot be requested."
11679 msgstr "Este título no se puede solicitar."
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11690 msgstr "Vista miniatura"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11728 msgid "Title (A-Z)"
11729 msgstr "Título (A-Z)"
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11736 msgid "Title (Z-A)"
11737 msgstr "Título (Z-A)"
11739 #. %1$s: title_notes_count | html
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11742 msgid "Title notes ( %s )"
11743 msgstr "Notas de título ( %s )"
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11747 msgid "Title phrase"
11748 msgstr "Frase de título"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11771 msgid "To log in, use the following credentials:"
11772 msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11776 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11777 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11781 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11783 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
11784 "Administrador de Koha. "
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11788 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11790 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
11791 "Administrador de Koha."
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11795 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11797 "Para restablecer su contraseña, ingrese su nombre de usuario o su dirección "
11798 "de correo electrónico. "
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11808 msgstr "Nivel principal"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11819 msgstr "Deuda total"
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11823 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11824 msgstr "Total adeudado si se aplican el/los crédito(s):"
11826 #. %1$s: holds_count | html
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11829 msgid "Total holds: %s"
11830 msgstr "Total de reservas: %s"
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11862 msgid "Type of heading"
11863 msgstr "Tipo de encabezamiento"
11865 #. INPUT type=text name=q
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11868 msgid "Type search term"
11869 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11876 # Used for = Usado por
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11892 #. For the first occurrence,
11893 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11902 msgid "Unable to add one or more tags."
11903 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11907 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11908 msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11913 msgid "Unable to connect to PayPal."
11914 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11918 msgid "Unable to create enrollment!"
11919 msgstr "¡No se puede crear la inscripción!"
11921 #. For the first occurrence,
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11924 msgid "Unable to update your setting!"
11925 msgstr "¡No se pudo actualizar su configuración!"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11930 msgid "Unable to verify payment."
11931 msgstr "No se pudo verificar el pago."
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11935 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11936 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11940 msgid "Unavailable issues"
11941 msgstr "Ejemplares no disponibles"
11943 # He recibido quejas respecto de esta traducción. En cualquier caso el prefijo no debe llevar guión: http://www.rae.es/consultas/normas-de-escritura-de-los-prefijos-exmarido-ex-primer-ministro
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11948 msgid "Unhighlight"
11949 msgstr "Quitar resaltado"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11953 msgid "Unified title"
11954 msgstr "Título unificado"
11956 #. For the first occurrence,
11957 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11961 msgid "Unified title: %s "
11962 msgstr "Título unificado: %s "
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11966 msgid "Uniform titles:"
11967 msgstr "Títulos uniformes:"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11972 msgstr "Desconocido"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11976 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11977 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11983 msgstr "Actualizar"
11985 #. INPUT type=submit
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11987 msgid "Update auto-renewal preference"
11988 msgstr "Actualizar la preferencia de auto-renovación"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11992 msgid "Updates to your record"
11993 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11997 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11998 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha."
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12005 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12008 msgid "Used for/see from:"
12009 msgstr "Usado por/ver desde:"
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12014 msgstr "Nombre de usuario:"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12024 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12025 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12027 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
12028 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
12029 "con la biblioteca."
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12034 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12035 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12037 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
12038 "multas por daños. Si su cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
12039 "en contacto con la biblioteca."
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12043 msgid "VHS tape / Videocassette"
12044 msgstr "Casete VHS / Videocasete"
12046 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12049 msgid "Value is already in use (%s)"
12050 msgstr "Este valor ya se encuentra en uso (%s)"
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12054 msgid "Verification"
12055 msgstr "Verificación"
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12059 msgid "Verification:"
12060 msgstr "Verificación:"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12075 msgid "View all suggestions"
12076 msgstr "Ver todas las sugerencias"
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12097 msgid "View details for this title"
12098 msgstr "Ver detalles para este título"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12103 msgid "View interlibrary loan request"
12104 msgstr "Ver solicitud de préstamo interbibliotecario"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12109 msgid "View on Amazon.com"
12110 msgstr "Ver en Amazon.com"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12114 msgid "View record \"%s\""
12115 msgstr "Mostrar registro \"%s\""
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12120 msgid "View your search history"
12121 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12143 msgstr "Advertencia"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12147 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12148 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12158 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12159 "define how long we keep your reading history."
12161 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
12162 "durante cuanto tiempo preservaremos su historial de lectura."
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12182 msgstr "Bienvenido, "
12184 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12187 msgid "Welcome, %s"
12188 msgstr "Bienvenido/a, %s"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12192 msgid "What is a discharge?"
12193 msgstr "¿Qué es una liberación de deuda?"
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12197 msgid "What's next?"
12198 msgstr "¿Qué sigue?"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12203 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12204 "history immediately by clicking here. "
12206 "Independientemente de que regla de privacidad escoja, puede eliminar su "
12207 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12216 msgid "With selected searches: "
12217 msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: "
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12221 msgid "With selected suggestions: "
12222 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
12224 #. For the first occurrence,
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12229 msgid "With selected titles: "
12230 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12239 msgid "Would you like to print a receipt?"
12240 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
12242 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
12243 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12246 msgid "Written on %s by %s"
12247 msgstr "Escrito el %s por %s"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12284 msgid "Yes, I agree."
12285 msgstr "Sí estoy de acuerdo."
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12289 msgid "Yes, cancel article request"
12290 msgstr "Sí, cancele la solicitud del artículo"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12294 msgid "Yes, cancel hold"
12295 msgstr "Sí, cancelar reserva"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12299 msgid "Yes, delete"
12300 msgstr "Sí, eliminar"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12304 msgid "Yes, delete suggestion"
12305 msgstr "Sí, eliminar la sugerencia"
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12309 msgid "Yes, delete suggestions"
12310 msgstr "Sí, eliminar las sugerencias"
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12314 msgid "Yes, remove sharing"
12315 msgstr "Sí, eliminar el acceso compartido"
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12319 msgid "Yes, resume all holds"
12320 msgstr "Sí, reanudar todas las reservas"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12324 msgid "Yes, suspend all holds"
12325 msgstr "Sí, suspender todas la reservas"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12330 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12333 "¡Está accediendo a la auto-devolución desde una dirección IP diferente! Por "
12334 "favor inicie sesión nuevamente."
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12339 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12342 "¡Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por "
12343 "favor ingrese nuevamente."
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12347 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12348 msgstr "Usted no está listado en ninguna lista de circulación."
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12352 msgid "You are forbidden to view this page."
12353 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
12355 #. %1$s: borrowername | html
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12358 msgid "You are logged in as %s."
12359 msgstr "Esta conectado como %s."
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12363 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12365 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12370 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12371 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12375 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12377 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12381 msgid "You are not authorized to view this page."
12382 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12386 msgid "You are not authorized to view this record."
12387 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12392 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12393 "wish to make changes, please contact the library."
12395 "Usted está suscrito a listas de circulación para los siguientes titulos. Si "
12396 "desea hacer cambios, por favor contacte a la biblioteca."
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12401 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12402 "saved and sent as a single message."
12404 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
12405 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12409 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12410 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12415 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12417 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
12418 "superior de esta página."
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12422 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12423 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12427 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12428 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12432 msgid "You can't change your password."
12433 msgstr "No puede modificar su contraseña."
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12437 msgid "You can't reset your password."
12438 msgstr "No puedes restablecer tu contraseña."
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12444 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12445 "before asking for a discharge."
12447 "No se le puede generar la liberación de deuda, usted tiene préstamos. Por "
12448 "favor, regrese los ejemplares antes de solicitar que se le genere la "
12449 "liberación de la deuda."
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12454 msgid "You cannot place any more suggestions"
12455 msgstr "No puede hacer más sugerencias"
12457 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12460 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12462 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12466 msgid "You cannot share a public list."
12467 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12471 msgid "You currently have no pending holds."
12472 msgstr "Actualmente no tienes ninguna reserva pendiente."
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12476 msgid "You currently have nothing checked out."
12477 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12481 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12482 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12486 msgid "You did not specify any search criteria"
12487 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12491 msgid "You did not specify any search criteria."
12492 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12496 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12497 msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12501 msgid "You do not have permission to create a new list."
12502 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12506 msgid "You do not have permission to delete this list."
12507 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12511 msgid "You do not have permission to download this list."
12512 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12516 msgid "You do not have permission to send this list."
12517 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12521 msgid "You do not have permission to update this list."
12522 msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista."
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12526 msgid "You do not have permission to view this list."
12527 msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista."
12529 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12534 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12535 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12536 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12537 "staff member if you continue to have problems."
12539 "Ha ingresado un nombre de usuario o contraseña incorrecto. ¡Por favor, "
12540 "inténtelo de nuevo! Dese cuenta que la contraseña distingue entre mayúsculas "
12541 "y minúsculas%s y que su cuenta se bloqueará después de un número fijo de "
12542 "intentos fallidos de inicio de sesión%s. Por favor contacte con un miembro "
12543 "del personal si sigues teniendo problemas."
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12547 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12549 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12554 msgid "You have a credit of:"
12555 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12559 msgid "You have already requested this title."
12560 msgstr "Usted ya ha solicitado este título."
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12564 msgid "You have no article requests currently."
12565 msgstr "Actualmente no tienes ninguna solicitud de artículo."
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12569 msgid "You have no fines or charges"
12570 msgstr "No tiene multas o cargos"
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12574 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12575 msgstr "No tiene sugerencias de compras pendientes."
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12579 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12580 msgstr "No tiene sugerencias de compras pendientes. "
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12585 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12586 "fields and resubmit."
12588 "No ha llenado todos los campos requeridos. Por favor, complete todos los "
12589 "campos faltantes y reenvíe."
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12593 msgid "You have nothing checked out"
12594 msgstr "No tiene nada prestado"
12596 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12600 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12602 "Ha alcanzado su límite de las sugerencias que puede realizar en este momento "
12605 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12609 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12610 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12613 "Ha alcanzado su límite de las sugerencias que puede realizar en este momento "
12614 "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá hacer "
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12619 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12621 "Ha alcanzado su límite de las sugerencias que puede realizar en este momento."
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12625 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12626 msgstr "Ha renovado este ejemplar el número máximo de veces permitido."
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12630 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12632 "Se ha suscrito a notificación por correo electrónico en nuevos préstamos. "
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12636 msgid "You have successfully registered your new account."
12637 msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta."
12639 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12642 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12643 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12648 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12651 "Usted indicó recientemente que no da su consentimiento y que procesaremos su "
12652 "solicitud pronto."
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12657 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12660 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ejemplar de catálogo que ya no "
12663 #. For the first occurrence,
12664 #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
12665 #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12670 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12671 msgstr "Solo puede agregar hasta %s sugerencias en %s días."
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12675 msgid "You may register here."
12676 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12680 msgid "You must be logged in to add tags."
12681 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
12683 #. For the first occurrence,
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12686 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12687 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar listas"
12689 #. For the first occurrence,
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12692 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12693 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12697 msgid "You must have an email address to enroll"
12698 msgstr "Debe tener una dirección de correo electrónico para inscribirse"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12703 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12705 "Debes iniciar sesión si quieres suscribirte a notificaciones por correo "
12706 "electrónico de nuevos préstamos"
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12710 msgid "You must select a library for pickup. "
12711 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12715 msgid "You must select at least one item. "
12716 msgstr "Debe seleccionar al menos un ejemplar. "
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12721 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12722 msgstr "Ha buscado %s para '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12726 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12728 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12733 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12734 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12739 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12742 "Ha ingresado caracteres incorrectos en la casilla antes de enviar. Intente "
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12748 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12751 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
12752 "que compartió dentro de dos semanas."
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12756 msgid "You will receive an email shortly. "
12757 msgstr "Recibirá un correo electrónico en breve. "
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12761 msgid "Your account"
12764 #. For the first occurrence,
12765 #. %1$s: IF debarred_comment
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12769 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12770 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Comentario: "
12772 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12776 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12777 "renew your account."
12779 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
12780 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12785 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12787 "Su cuenta ha expirado. Por favor contacte la biblioteca para más información."
12789 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12793 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12794 "your fine balance is over the limit."
12796 "Su cuenta tiene saldos y cargos pendientes por %s. Las reservas se han "
12797 "bloqueado ya que su balance de saldos está sobre el límite."
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12801 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12802 msgstr "Su cuenta está congelada ya que ha sido liberada de deuda. "
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12806 msgid "Your account menu"
12807 msgstr "El menú de su cuenta"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12812 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12813 "confirmation email."
12815 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el correo "
12816 "electrónico de confirmación."
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12820 msgid "Your authority search history is empty."
12821 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12825 msgid "Your card will expire on "
12826 msgstr "Su carné expirará el "
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12831 msgstr "Su carrito"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12836 msgstr "Su carrito "
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12840 msgid "Your cart is currently empty"
12841 msgstr "Su carrito está vacío"
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12845 msgid "Your cart is empty."
12846 msgstr "Su carrito está vacío"
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12850 msgid "Your catalog search history is empty."
12851 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12855 msgid "Your charges"
12856 msgstr "Sus cargos"
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12860 msgid "Your checkout history"
12861 msgstr "Su historial de préstamo"
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12865 msgid "Your comment"
12866 msgstr "Su comentario"
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12870 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12871 msgstr "Su comentario (previsualizar, aprobación pendiente)"
12873 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12876 msgid "Your consent was registered on %s."
12877 msgstr "Su consentimiento fue registrado en %s."
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12882 msgid "Your consents"
12883 msgstr "Tus consentimientos"
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12888 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12889 "update your record as soon as possible."
12891 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
12892 "misma actualizará su registro lo antes posible."
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12897 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12898 "this page within a few days."
12900 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
12901 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12906 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12908 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12913 msgid "Your download should begin automatically."
12914 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12918 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12919 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12923 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12924 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12929 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12930 "renew your card. "
12932 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con su "
12933 "bibliotecario si desea renovar su carné. "
12935 #. %1$s: shelfname | $raw
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12938 msgid "Your list : %s "
12939 msgstr "Su lista: %s "
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12949 msgstr "Sus listas"
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12953 msgid "Your lists:"
12954 msgstr "Sus listas:"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12958 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12960 "La renovación de su préstamo falló debido a la(s) siguiente(s) razón(es): "
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12965 msgid "Your messaging settings"
12966 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12970 msgid "Your note about %s could not be saved."
12971 msgstr "No se pudo guardar su nota sobre %s."
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12975 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12976 msgstr "Su nota sobre %s ha sido guardada y enviada a la biblioteca."
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12980 msgid "Your note about %s was removed."
12981 msgstr "Su nota sobre %s fue removida."
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12985 msgid "Your options are: "
12986 msgstr "Sus opciones son: "
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12990 msgid "Your password has been changed "
12991 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
12993 #. For the first occurrence,
12994 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12999 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13000 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
13002 #. For the first occurrence,
13003 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13009 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13010 "lowercase and numbers."
13012 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
13013 "minúsculas y números."
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13017 msgid "Your payment"
13020 #. %1$s: message_value | html
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13023 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13024 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13028 msgid "Your personal details"
13029 msgstr "Sus detalles personales"
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13033 msgid "Your priority: "
13034 msgstr "Su prioridad: "
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13039 msgid "Your privacy management"
13040 msgstr "Su administración de privacidad"
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13044 msgid "Your privacy rules have been updated."
13045 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13049 msgid "Your purchase suggestions"
13050 msgstr "Sus sugerencias de compra"
13052 #. For the first occurrence,
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13057 msgid "Your rating: %s, "
13058 msgstr "Su valoración: %s, "
13060 #. For the first occurrence,
13061 #. %1$s: item.my_rating.rating_value | html
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13065 msgid "Your rating: %s."
13066 msgstr "Su valoración: %s."
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13070 msgid "Your reading history has been deleted."
13071 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13075 msgid "Your request included no check-ins."
13076 msgstr "Su solicitud no incluyó devoluciones."
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13080 msgid "Your routing lists"
13081 msgstr "Sus listas de circulación"
13084 #. %2$s: hash | html
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13088 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13089 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13093 msgid "Your search history"
13094 msgstr "Su historial de búsqueda"
13096 #. %1$s: total | html
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13099 msgid "Your search returned %s results."
13100 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
13102 #. For the first occurrence,
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13105 msgid "Your setting has been updated!"
13106 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13110 msgid "Your summary"
13111 msgstr "Su resumen"
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13116 msgstr "Sus etiquetas"
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13121 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13122 "before applying them."
13124 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
13125 "actualizaciones antes de aplicarlas."
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13129 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13131 "Su id de usuario no se encuentra en la base de datos. Por favor, intente "
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13141 msgid "ZIP/Postal code:"
13142 msgstr "CP/Código postal:"
13144 #. For the first occurrence,
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13148 msgid "[ New list ]"
13149 msgstr "[ Nueva lista ]"
13151 #. INPUT type=text name=limit
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13153 msgid "[% limit or"
13154 msgstr "[% límite o"
13156 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13159 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13160 msgstr "[%s etiqueta no soportada por su navegador.]"
13162 # Es una lista de artículos
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13170 msgid "already in your cart"
13171 msgstr "ya está en su carrito"
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13177 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13179 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ejemplar para ser "
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13184 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13185 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13194 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13196 "y estoy de acuerdo con el procesamiento de mis datos personales como se "
13197 "describe en los mismos."
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13201 msgid "ask for a discharge"
13202 msgstr "pregunte por una liberación de deuda"
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13219 msgstr "incentivos"
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13223 msgid "borrowernumber"
13224 msgstr "borrowernumber"
13226 #. For the first occurrence,
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13241 msgid "cancel your request"
13242 msgstr "cancelar su solicitud"
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13247 msgstr "cardnumber"
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13251 msgid "change your password"
13252 msgstr "cambie su contraseña"
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13256 msgid "checkout(s)"
13257 msgstr "préstamo(s)"
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13261 msgid "click here to login"
13262 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13266 msgid "confirm email address"
13267 msgstr "confirme dirección de email"
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13276 msgid "continue creating your request"
13277 msgstr "continúe creando su solicitud"
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13283 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13284 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13285 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13287 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13288 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13289 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13294 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13295 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13300 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13302 "fecha a partir de la cual el ejemplar se devuelve al estante si no es "
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13308 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13311 "define el tipo de identificador de registro utilizado en la solicitud, "
13312 "valores posibles: "
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13316 msgid "desired_due_date"
13317 msgstr "desired_due_date"
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13321 msgid "due in fines and charges"
13322 msgstr "deuda en multas y cargos"
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13327 msgstr "correo electrónico"
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13331 msgid "email address"
13332 msgstr "correo electrónico"
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13337 msgid "expiry_date"
13338 msgstr "expiry_date"
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13347 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13348 msgstr "para más información sobre qué hace y cómo configurarlo."
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13358 msgid "hold(s) pending"
13359 msgstr "reserva(s) pendiente(s)"
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13363 msgid "hold(s) waiting"
13364 msgstr "reserva(s) en espera"
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13384 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13386 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13390 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13391 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13395 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13396 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13400 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13401 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13406 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13409 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13414 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13415 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13419 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13420 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13424 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13425 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13429 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13430 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13435 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13436 "request_location=127.0.0.1 "
13438 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13439 "request_location=127.0.0.1 "
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13443 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13444 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13448 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13449 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13453 msgid "in any heading"
13454 msgstr "en cualquier encabezado"
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13458 msgid "in main entry"
13459 msgstr "en entrada principal"
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13463 msgid "in the complete record"
13464 msgstr "en el registro completo"
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13469 msgstr "es exactamente"
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13479 msgid "item(s) added to your cart"
13480 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13490 #. %1$s: LibraryName | html
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13493 msgid "koha opac %s"
13494 msgstr "koha opac %s"
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13498 msgid "koha:biblionumber:%s"
13499 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13503 msgid "list of authority record identifiers"
13504 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13508 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13509 msgstr "lista de identificadores bibliográficos o de ejemplares"
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13513 msgid "list of system record identifiers"
13514 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13518 msgid "log in using a different account"
13519 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13549 msgstr "atrasado(s)"
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13555 msgstr "contraseña"
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13571 msgid "pickup_location"
13572 msgstr "pickup_location"
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13576 msgid "primary email address"
13577 msgstr "correo electrónico principal"
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13582 msgid "privacy policy"
13583 msgstr "política de privacidad"
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13590 msgid "purchase suggestion"
13591 msgstr "sugerencia de compra"
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13595 msgid "request_location"
13596 msgstr "request_location"
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13601 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13603 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13609 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13612 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13617 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13618 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13623 msgstr "return_fmt"
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13627 msgid "return_type"
13628 msgstr "return_type"
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13642 msgid "secondary email address"
13643 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13648 msgstr "ver además:"
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13652 msgid "show_attributes"
13653 msgstr "show_attributes"
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13657 msgid "show_contact"
13658 msgstr "show_contact"
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13663 msgstr "show_fines"
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13668 msgstr "show_holds"
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13673 msgstr "show_loans"
13675 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13676 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13677 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13678 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13681 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13682 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13690 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13691 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13693 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s En espera del próximo ejemplar "
13694 "disponible del tipo de ejemplar '%s' %s Pendiente %s %s %s "
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13698 msgid "site administrator"
13699 msgstr "administrador del sitio"
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13704 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13706 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13713 msgstr "start_date"
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13717 msgid "starts with"
13718 msgstr "comienza con"
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13727 msgid "suggestions"
13728 msgstr "sugerencias"
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13738 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13739 "element 'reserve_id')"
13741 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
13742 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13747 msgid "system item identifier"
13748 msgstr "identificador de ítem del sistema"
13750 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13752 msgid "tagsel_button"
13753 msgstr "tagsel_button"
13755 #. META http-equiv=Content-Type
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13763 msgid "text/html; charset=utf-8"
13764 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13770 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13773 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13779 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13780 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13784 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13786 "el identificador ILS para el ejemplar específico sobre el cual se hizo la "
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13791 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13792 msgstr "la fecha en que el usuario desea el ejemplar devuelto"
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13796 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13797 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
13799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13806 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13807 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13809 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
13810 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13815 msgid "there was a problem processing your payment"
13816 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13820 msgid "to post a comment."
13821 msgstr "para colocar un comentario."
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13840 msgid "used for/see from:"
13841 msgstr "Usado por/visto desde:"
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13845 msgid "user's login identifier"
13846 msgstr "identificador de acceso del usuario"
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13850 msgid "user's password"
13851 msgstr "contraseña del usuario"
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13861 msgstr "nombre de usuario"
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13865 msgid "view labeled"
13866 msgstr "vista etiquetada"
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13872 msgstr "vista simple"
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13876 msgid "waiting holds:"
13877 msgstr "reservas en espera:"
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13881 msgid "was not found in the database. Please try again."
13882 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13887 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13890 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13895 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13896 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13900 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13901 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13905 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13906 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13910 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13911 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13914 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13915 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13917 #. %1$s: approvedaddress | html
13918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13920 msgid "will be sent shortly to %s."
13921 msgstr "se enviará en breve a %s."
13923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13925 msgid "would be entered as "
13926 msgstr "se ingresaría como "
13928 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13932 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13933 "items you wish to not place holds on. "
13935 "usted puede solamente realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
13936 "casillas de verificación de los ejemplares que no desea colocar en reserva. "
13938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13940 msgid "your charges"
13941 msgstr "sus cargos"
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13945 msgid "your consents"
13946 msgstr "tus consentimientos"
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13950 msgid "your interlibrary loan requests"
13951 msgstr "sus solicitudes de préstamo interbibliotecario"
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13956 msgstr "Sus listas"
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13960 msgid "your messaging"
13961 msgstr "Su mensajería"
13963 #. %1$s: payment | html
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13966 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13967 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
13969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13971 msgid "your personal details"
13972 msgstr "Sus detalles personales"
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13976 msgid "your privacy"
13977 msgstr "Su privacidad"
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13981 msgid "your purchase suggestions"
13982 msgstr "Sus sugerencias de compra"
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13986 msgid "your reading history"
13987 msgstr "Su historial de lectura"
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13991 msgid "your routing lists"
13992 msgstr "sus listas de circulación"
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13996 msgid "your search history"
13997 msgstr "Su historial de búsqueda"
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
14001 msgid "your summary"
14002 msgstr "Su resumen"
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
14007 msgstr "Sus etiquetas"
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183